Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,997 --> 00:02:46,566
Hey, Souchak!
2
00:02:46,570 --> 00:02:49,064
Hell of a column today!
3
00:02:52,632 --> 00:02:55,078
- Today you've gone too far.
- What do you mean?
4
00:02:55,135 --> 00:02:58,014
Stuff that good could get
an innocent person killed.
5
00:02:58,071 --> 00:03:01,075
Ah, I'm not that innocent.
Don't let the dimple fool you.
6
00:03:01,141 --> 00:03:04,452
Me! An innocent person like me!
7
00:03:04,511 --> 00:03:06,457
Hey, Hey!
8
00:03:06,513 --> 00:03:08,959
Can I get you a chair?
9
00:03:09,015 --> 00:03:11,586
Mr. Souchak, would you be offended if, uh,
10
00:03:11,651 --> 00:03:14,860
I asked you to buy your papers
at O'Leary's for a while?
11
00:03:17,023 --> 00:03:19,025
I'll pay for 'em.
12
00:03:20,593 --> 00:03:23,699
Hi ya, Souchak. Great piece, baby.
13
00:03:23,763 --> 00:03:27,370
It's about time you said
that about me, Agatha.
14
00:03:27,433 --> 00:03:30,312
See ya.
15
00:03:34,707 --> 00:03:37,779
This is the agenda for the Buildings
Committee meeting on Friday.
16
00:03:37,844 --> 00:03:40,723
Yablonowitz has his fingers
in items two and four.
17
00:03:44,784 --> 00:03:47,196
Please. What for?
18
00:03:47,253 --> 00:03:49,233
Ah, it's crazy, Mr. Hellinger.
19
00:03:49,289 --> 00:03:52,236
Every day I get hot stories,
the paper gets circulation,
20
00:03:52,292 --> 00:03:55,398
Chicago gets wiser, you keep getting older.
21
00:03:55,461 --> 00:03:58,237
It's not only crazy, it's un-American.
22
00:03:58,298 --> 00:04:00,869
Satisfaction. I get that.
23
00:04:00,934 --> 00:04:03,346
Yeah, well, you're a good man, Mr. Hellinger.
24
00:04:03,403 --> 00:04:06,350
Just don't run for president.
25
00:04:06,406 --> 00:04:09,080
Hey! Okay. Spider-Man.
26
00:04:09,142 --> 00:04:11,679
- Come up here with me, Dad.
- Down.
27
00:04:11,744 --> 00:04:16,056
You'd never get me up on one of those.
I get vertigo just standing on my toes.
28
00:04:16,115 --> 00:04:18,891
Really? I've been that way
since I was his age.
29
00:04:18,952 --> 00:04:21,523
Hey.
30
00:04:21,588 --> 00:04:25,866
Why don't you get on my shoulders?
Then you can get up there.
31
00:04:25,925 --> 00:04:28,371
- Really?
- Nah.
32
00:04:28,428 --> 00:04:30,374
I haven't got the height.
33
00:04:30,430 --> 00:04:32,706
Home, James.
34
00:04:32,765 --> 00:04:35,871
Uh, tomorrow, 11:30.
35
00:04:35,935 --> 00:04:37,881
I'll be there.
36
00:04:40,940 --> 00:04:45,286
Sixteen refers to clause 9B of
the trucking deregulations bill?
37
00:04:45,345 --> 00:04:47,291
That is correct, Alderman.
38
00:04:47,347 --> 00:04:50,624
9B and C, in view of which, gentlemen,
the contract renewal,
39
00:04:50,683 --> 00:04:53,892
which is under this subcommittee's
consideration is, at this time,
40
00:04:53,953 --> 00:04:56,399
for the leasing of specialized equipment,
41
00:04:56,456 --> 00:04:59,494
therefore not subject to competitive bidding.
42
00:04:59,559 --> 00:05:04,167
Uh, I accordingly should like to
recommend approval of contract 44-KG
43
00:05:04,230 --> 00:05:06,767
City of Chicago ordinance P-17,
44
00:05:06,833 --> 00:05:10,178
to Metro Machine Tools, Incorporated.
45
00:05:10,236 --> 00:05:14,514
Now, as to the matter of the queries
raised by the Sherman Committee,
46
00:05:14,574 --> 00:05:18,420
item number one had to do
with their tax-exemption claim.
47
00:05:18,478 --> 00:05:21,789
And item two, the political principle...
48
00:05:21,848 --> 00:05:23,794
that a City Hall connection exists...
49
00:05:23,850 --> 00:05:26,524
with Metro’s attorneys-at-law.
50
00:05:26,586 --> 00:05:29,658
So... after due consideration,
51
00:05:29,722 --> 00:05:34,034
we feel satisfied that all
three queries are inapplicable.
52
00:05:34,093 --> 00:05:38,371
I, therefore, would like to accordingly call
for a vote on renewal of the Metro contract.
53
00:05:38,431 --> 00:05:40,877
All in favor?
54
00:05:40,934 --> 00:05:44,381
Unanimous. My granddaughter gave me
a pocket calculator for Christmas.
55
00:05:44,437 --> 00:05:47,179
I still don't get a chance to use it.
56
00:06:06,292 --> 00:06:08,238
Yeah? Right.
57
00:06:10,229 --> 00:06:12,175
Metro.
58
00:06:21,774 --> 00:06:26,154
Sun-Times! Souchak does it again! Sun-Times!
59
00:06:26,212 --> 00:06:29,557
Shit. He's done it again.
60
00:06:29,615 --> 00:06:32,391
The son of a bitch has done it again!
61
00:06:32,452 --> 00:06:35,365
Every goddamn day, five editions a day!
62
00:06:35,421 --> 00:06:38,766
- Me, my wife, and now the Metro deal!
- Metro deal?
63
00:06:38,825 --> 00:06:41,271
Shit. Don't you see it?
64
00:06:41,327 --> 00:06:43,273
Look. Right here.
65
00:06:43,329 --> 00:06:45,275
Yeah, there it is! Right here.
66
00:06:45,331 --> 00:06:48,540
"Today's dirt. Dirt of the day." Jesus!
67
00:06:48,601 --> 00:06:50,706
Okay, enough. Listen, fellas.
68
00:06:50,770 --> 00:06:53,512
I'd appreciate it if you’d find out
who's dishing it to 'im, okay?
69
00:06:53,573 --> 00:06:55,519
You got it.
70
00:07:02,949 --> 00:07:06,226
- Say, you got a match, mister?
- Sure.
71
00:07:07,387 --> 00:07:09,833
- Hell, have the whole book.
- Move, man!
72
00:07:13,226 --> 00:07:15,763
Hey, man. I've seen this one before.
73
00:07:15,828 --> 00:07:18,069
- You're what's-his-name.
- That's right.
74
00:07:18,131 --> 00:07:20,941
- No shit. He is.
- You're okay, man.
75
00:07:21,000 --> 00:07:23,241
Yeah, man. You wrote some good
shit about our neighborhood.
76
00:07:23,302 --> 00:07:25,248
- Drexel Park.
- Right.
77
00:07:25,304 --> 00:07:28,012
- I'm sorry about this, but
give me your wallet.
- Right.
78
00:07:28,074 --> 00:07:30,350
- You guys the Rasta Devils?
- Right again.
79
00:07:30,410 --> 00:07:32,356
Now give me that watch.
80
00:07:32,412 --> 00:07:34,858
What happened to Gilmore? Heard
he got bounced from the Heathens.
81
00:07:34,914 --> 00:07:37,485
He was dipping in the treasury.
Norton had to cut him.
82
00:07:37,550 --> 00:07:39,530
- He just cut him.
- Oh.
83
00:07:39,585 --> 00:07:43,032
That means everything north of
55th Street is up for grabs.
84
00:07:43,089 --> 00:07:45,035
What about the block association?
85
00:07:45,091 --> 00:07:47,537
- This is interesting. What's your name?
- I'm Franklyn.
86
00:07:47,593 --> 00:07:50,073
- That's with a "Y." Franklyn Curt.
- Man, you crazy?
87
00:07:50,129 --> 00:07:52,871
Hey, man! What you tryin' to pull, man?
88
00:07:52,932 --> 00:07:55,037
Oh, shit, the man! Let’s get out!
89
00:07:55,101 --> 00:07:58,048
Man, I didn't even open it.
Why don't you stall 'em 5 minutes?
90
00:07:58,104 --> 00:08:01,381
How am I gonna know when
it's 5 minutes? My watch!
91
00:08:08,281 --> 00:08:11,660
- That's all right. They didn't take anything
- Aren't you Ernie Souchak?
92
00:08:11,717 --> 00:08:13,993
- That's right.
- I thought I recognized you.
93
00:08:14,053 --> 00:08:17,660
- Great piece today.
- That's what Alderman Yablonowitz
said to tell you.
94
00:08:17,723 --> 00:08:19,999
Great piece.
95
00:08:20,059 --> 00:08:22,505
- You lost your badge.
- Right.
96
00:08:26,933 --> 00:08:29,174
Huh?
97
00:08:34,207 --> 00:08:37,848
Giving me one lousy cigarette doesn't
give you the right to kick me out of town.
98
00:08:37,910 --> 00:08:40,686
Are you crazy? Nobody's
trying to kick you anywhere.
99
00:08:40,746 --> 00:08:43,693
- All I'm suggesting--
- Mmm.
100
00:08:43,749 --> 00:08:47,595
All I'm suggesting is that you go and do a
story in New Orleans for a couple of weeks.
101
00:08:47,653 --> 00:08:50,862
They got this hot consortium of developers
there. They're all ex-Chicago.
102
00:08:50,923 --> 00:08:53,597
You pick up Yablonowitz
the minute you come back.
103
00:08:53,659 --> 00:08:56,367
Howard? You need a lobotomy.
104
00:08:56,429 --> 00:09:01,037
Down the corridor, third door on the
left. They got diplomas in it.
105
00:09:01,100 --> 00:09:05,310
I just want us to lay back for
a while, till things cool.
106
00:09:05,371 --> 00:09:09,148
Especially till after we run
your story on his mother.
107
00:09:09,208 --> 00:09:11,552
I don't want you in here permanently.
108
00:09:11,611 --> 00:09:14,820
I like it here. The nurses give me bed baths.
109
00:09:14,881 --> 00:09:17,157
How 'bout if I order you to New Orleans?
110
00:09:17,216 --> 00:09:20,220
- How 'bout you go screw yourself?
- How 'bout dinner Sunday night?
111
00:09:20,286 --> 00:09:22,266
How about the Nell Porter story?
112
00:09:22,321 --> 00:09:24,995
It's better than the New Orleans one.
113
00:09:25,057 --> 00:09:27,059
You're on shift work, you two.
114
00:09:27,126 --> 00:09:29,333
He bugs me weekdays, you Sundays.
115
00:09:29,395 --> 00:09:33,741
- Souchak, just because it's out of Chicago…
- Nothing personal, Sylvia.
116
00:09:33,799 --> 00:09:37,372
You know I love you, respect you
and long to tear your clothes off.
117
00:09:37,436 --> 00:09:40,849
- Ahem.
- Dump this mick and let me take
you away from all this.
118
00:09:40,907 --> 00:09:44,116
Where to, if you won't leave Chicago?
119
00:09:45,344 --> 00:09:47,688
Another part of Chicago.
120
00:09:47,747 --> 00:09:50,023
Oh, come on. Grow up, Sylvia.
121
00:09:50,082 --> 00:09:52,824
What the hell do I know about
the intercontinental crack?
122
00:09:52,885 --> 00:09:55,024
- Continental Divide.
- That too.
123
00:09:55,087 --> 00:09:59,536
Fresh air makes me nauseous. I bet they
got hills up where she comes from.
124
00:09:59,592 --> 00:10:01,868
Sort of. We call them the Rockies.
125
00:10:01,928 --> 00:10:04,033
- The Rocky Mountains?
- Mm-hmm.
126
00:10:04,096 --> 00:10:06,235
So you've heard of them.
127
00:10:06,299 --> 00:10:08,870
Good night. Thank you for
two-thirds of dinner.
128
00:10:08,935 --> 00:10:11,609
Souchak, it's a scoop.
She's never been interviewed.
129
00:10:11,671 --> 00:10:14,049
Four years she's been up
there, completely alone.
130
00:10:14,106 --> 00:10:17,383
- Apart from her eagles.
- Yeah, she's a highly respected scientist.
131
00:10:17,443 --> 00:10:20,549
- She's an eagle freak.
- She is a holy woman.
132
00:10:20,613 --> 00:10:23,890
Ohh! Well, why didn't you say that?
133
00:10:23,950 --> 00:10:26,863
That makes all the difference. A holy woman.
134
00:10:26,919 --> 00:10:28,830
Is there any more cauliflower?
135
00:10:28,888 --> 00:10:31,391
It'd be something new to write about.
136
00:10:31,457 --> 00:10:34,734
- I like writing the old thing over and over.
- A new angle.
137
00:10:34,794 --> 00:10:38,367
Really? Some big eagle up there
wheeler-dealing little eagles?
138
00:10:38,431 --> 00:10:41,412
Fixing eagle elections?
A crooked eagle in Nebraska?
139
00:10:41,467 --> 00:10:44,346
Souchak the Rockies run through
eight different states.
140
00:10:44,403 --> 00:10:47,509
Nebraska isn't one of them. Try Wyoming.
141
00:10:47,573 --> 00:10:50,747
Souchak for my sake as managing editor,
142
00:10:50,810 --> 00:10:53,814
if you wanna finish off Yablonowitz,
you gotta stay healthy.
143
00:10:53,879 --> 00:10:56,257
Go to Wyoming.
144
00:10:56,315 --> 00:10:58,454
Howard, you talked me into it.
145
00:10:58,517 --> 00:11:00,463
The answer's no.
146
00:11:08,594 --> 00:11:11,268
Sylvia.
147
00:11:11,330 --> 00:11:13,970
Don't make eyes.
148
00:11:14,033 --> 00:11:16,104
Making eyes at a Souchak never worked.
149
00:11:18,671 --> 00:11:21,618
I'm a Souchak, so it just won't work.
150
00:11:58,077 --> 00:12:00,887
- Howard?
- Uh-huh?
151
00:12:00,946 --> 00:12:04,553
- How do people get up the Rockies?
- How?
152
00:12:04,617 --> 00:12:07,097
They have jeeps, things like that?
153
00:12:07,153 --> 00:12:10,157
Jeeps, helicopters. They got everything.
154
00:12:10,222 --> 00:12:14,364
- So you think we did the right thing?
- Oh, for God's sake.
155
00:12:14,427 --> 00:12:18,102
- You think he'll be okay?
- Sylvia, he's a grown man. What
can happen to him?
156
00:12:18,164 --> 00:12:22,271
That’s what I keep asking myself.
157
00:12:22,335 --> 00:12:26,306
Listen, I know Souchak. He'll be
having the time of his life.
158
00:12:28,441 --> 00:12:32,048
Look, you go on. Leave me here to die.
159
00:12:32,111 --> 00:12:34,557
I always wanted to die in the mountains.
160
00:12:34,613 --> 00:12:37,526
- You get the view and everything.
- Mountains?
161
00:12:37,583 --> 00:12:40,393
These here is bumps in the ground.
162
00:12:45,858 --> 00:12:48,634
- What are you doing?
- Checking for rattlesnakes.
163
00:12:48,694 --> 00:12:51,004
- What for?
- Pardon?
164
00:12:51,063 --> 00:12:54,067
Plenty other things up there to worry about.
165
00:12:54,133 --> 00:12:57,410
Well, good. I'll worry about them then.
166
00:13:04,677 --> 00:13:07,521
- What is it?
- Possum.
167
00:13:07,580 --> 00:13:10,026
Am I pleased or frightened?
168
00:13:10,082 --> 00:13:12,028
Take a look.
169
00:13:19,358 --> 00:13:21,861
What the hell is that?
170
00:13:21,927 --> 00:13:25,340
I just told you--Possum.
171
00:13:25,398 --> 00:13:27,878
Jesus Christ!
172
00:13:27,933 --> 00:13:31,278
- You got lots of possums around here?
- Just that one.
173
00:13:31,337 --> 00:13:34,784
Been spotted a few times.
174
00:13:34,840 --> 00:13:37,821
Is he friendly?
175
00:14:11,644 --> 00:14:14,352
You one of them reporter fellas?
176
00:14:16,682 --> 00:14:19,356
I don't know what you're talking about.
177
00:14:19,418 --> 00:14:21,864
She likes reporter fellas least of all.
178
00:14:21,921 --> 00:14:23,867
She don't like no one much.
179
00:14:23,923 --> 00:14:26,028
She almost killed one.
180
00:14:26,091 --> 00:14:28,537
One what? Reporter fella?
181
00:14:28,594 --> 00:14:31,768
Fella messin' around with her eagles.
182
00:14:31,831 --> 00:14:34,038
What do you mean, "almost killed"?
183
00:14:34,099 --> 00:14:38,047
Well, you know, when you stop breathin'
and walkin' and seein' things?
184
00:14:38,103 --> 00:14:41,880
- That kind of "almost killed him."
- Uh-huh.
185
00:15:04,897 --> 00:15:07,605
Okay.
186
00:15:08,901 --> 00:15:11,142
Oh, shit!
187
00:15:11,203 --> 00:15:14,184
Geez!
188
00:15:18,677 --> 00:15:21,385
Phew.
189
00:15:31,323 --> 00:15:33,860
Getting more fun every day.
190
00:15:33,926 --> 00:15:36,532
The air's thinner up here.
191
00:15:39,765 --> 00:15:43,713
Better lay off those today.
192
00:15:43,769 --> 00:15:46,875
Every day for 13 years,
193
00:15:48,340 --> 00:15:51,048
some smart-ass has been
trying to tell me to qui--
194
00:16:21,140 --> 00:16:25,418
Dear Lord, I know this might
sound a touch hypocritical...
195
00:16:25,477 --> 00:16:29,425
after the way I've been...
roughly since birth,
196
00:16:29,481 --> 00:16:34,191
but if you could swing
things just this once...
197
00:16:34,253 --> 00:16:36,824
so I can get out of here...
198
00:16:36,889 --> 00:16:38,835
uneaten,
199
00:16:42,428 --> 00:16:45,773
I promise, I'll never again...
200
00:16:45,831 --> 00:16:48,539
ask for anything…
201
00:16:48,601 --> 00:16:50,945
or complain about anything.
202
00:16:51,003 --> 00:16:54,849
Just please don't let these hairy mother--
203
00:16:54,907 --> 00:16:57,786
Goddamn it! Get out of here! Go on!
204
00:16:57,843 --> 00:17:00,016
Get out of here!
205
00:17:01,280 --> 00:17:03,726
You goddamn wet-nosed son of a bitch!
206
00:17:03,782 --> 00:17:06,490
Get out of here! Go on! Beat it!
207
00:17:10,122 --> 00:17:13,331
That was one of the other things
you had to worry about
208
00:17:14,893 --> 00:17:16,839
Really?
209
00:17:19,064 --> 00:17:22,841
Thank you, Lord. I won’t
forget that or my promise.
210
00:17:24,570 --> 00:17:27,278
Oh, no.
211
00:17:27,339 --> 00:17:29,285
Oh, no!
212
00:17:31,143 --> 00:17:34,522
The bear stole all my cigarettes!
213
00:17:34,580 --> 00:17:37,083
For that I could've stayed in Chicago!
214
00:17:37,149 --> 00:17:39,095
Oh, no!
215
00:17:45,758 --> 00:17:48,364
It ain't much, but there it is.
216
00:18:11,116 --> 00:18:13,062
Ugh.
217
00:18:20,893 --> 00:18:23,567
She's gone to the movies, I guess.
218
00:18:23,629 --> 00:18:27,008
- Where are you going?
- You hired me to bring you to Nell Porter's.
219
00:18:27,066 --> 00:18:30,070
This here's Nell Porter's. See ya.
220
00:18:30,135 --> 00:18:33,810
- Well, when do you think she'll be back?
- Who knows?
221
00:18:33,872 --> 00:18:36,512
Wait! You come back for me in two weeks!
222
00:18:36,575 --> 00:18:39,488
- When did we say?
- Two weeks!
223
00:18:39,545 --> 00:18:42,549
- Well, if that's what we said--
- That's what we said!
224
00:18:42,614 --> 00:18:44,685
Said!
225
00:19:07,873 --> 00:19:09,819
Hello?
226
00:19:11,076 --> 00:19:13,022
Hello.
227
00:19:17,449 --> 00:19:19,395
Hello.
228
00:19:22,387 --> 00:19:25,266
Shit.
229
00:19:36,068 --> 00:19:39,481
Whoa! Ooh!
230
00:19:39,538 --> 00:19:41,484
Shit.
231
00:19:59,591 --> 00:20:01,730
- You're in my house.
- I, uh--
232
00:20:01,794 --> 00:20:03,740
You broke in.
233
00:20:03,796 --> 00:20:05,742
I'm sorry.
234
00:20:06,832 --> 00:20:09,540
I'm going to assume the best for now.
235
00:20:09,601 --> 00:20:12,377
You're a novice hiker way out of your depth.
236
00:20:13,739 --> 00:20:17,312
Cold? Scared?
237
00:20:17,376 --> 00:20:19,549
Lost?
238
00:20:19,611 --> 00:20:23,252
You waited outside as long
as you could stand it?
239
00:20:23,315 --> 00:20:25,261
You forgot tired.
240
00:20:27,619 --> 00:20:30,759
Go to sleep. You look awful.
241
00:20:31,957 --> 00:20:33,903
Thank you.
242
00:20:49,942 --> 00:20:51,888
Great coffee.
243
00:20:53,812 --> 00:20:56,759
- Perfect.
- Thanks.
244
00:20:56,815 --> 00:20:59,591
- Ernie Souchak.
- Nell Porter.
245
00:20:59,651 --> 00:21:01,597
Nice to meet you, Miss Porter.
246
00:21:01,653 --> 00:21:04,532
Did I say "perfect"? I was underselling you.
247
00:21:04,590 --> 00:21:07,196
- I've got my own provisions.
- Yes, I noticed.
248
00:21:07,259 --> 00:21:09,865
Freeze-dried eggs. Enjoy the real thing.
249
00:21:09,928 --> 00:21:13,375
It'll be the last you get till
you get where you're going.
250
00:21:13,432 --> 00:21:16,106
I saw from the tracks outside
that there were two of you.
251
00:21:16,168 --> 00:21:18,705
- Did Deke Lewis help you?
- Well, 50-50.
252
00:21:18,770 --> 00:21:21,376
Helped me, helped himself to my liquor.
253
00:21:21,440 --> 00:21:24,114
- All of it.
- Yeah, I know Deke.
254
00:21:24,176 --> 00:21:27,453
He's a good guy, but a lousy timekeeper.
255
00:21:27,512 --> 00:21:29,514
- Pardon?
- Here's one.
256
00:21:29,581 --> 00:21:33,154
Last October he told me he'd
deliver some supplies in November.
257
00:21:33,218 --> 00:21:36,290
He showed up in May
258
00:21:40,759 --> 00:21:42,966
- Where are you from, Mr. Souchak?
- Chicago.
259
00:21:43,028 --> 00:21:45,235
- You?
- I was raised in Boston.
260
00:21:45,297 --> 00:21:47,743
- That's one place I've never been.
- No?
261
00:21:47,799 --> 00:21:50,245
I don't get out of Chicago
much, try as I will.
262
00:21:50,302 --> 00:21:53,408
Too bad. It's a magnificent country.
263
00:21:53,472 --> 00:21:56,885
- That's so true.
- Where are you headed?
264
00:21:56,942 --> 00:22:00,253
- Pardon?
- Pardon?
265
00:22:00,312 --> 00:22:03,293
- Where am I headed?
- That's right.
266
00:22:03,348 --> 00:22:06,454
- Uh, now?
- Yes.
267
00:22:06,518 --> 00:22:08,657
Here.
268
00:22:08,720 --> 00:22:10,666
Salt?
269
00:22:10,722 --> 00:22:13,498
I don't understand what you're talking about.
270
00:22:15,594 --> 00:22:20,134
I'm a newspaperman. This is the
story I've always prayed I'd do.
271
00:22:20,198 --> 00:22:22,144
Finally my editor gave in.
272
00:22:22,200 --> 00:22:24,373
I guess I wore him down.
273
00:22:24,436 --> 00:22:26,541
What story? Story about what?
274
00:22:26,605 --> 00:22:30,052
You.
275
00:22:30,108 --> 00:22:33,885
Did you ever think to ask if I wanted that?
276
00:22:33,946 --> 00:22:37,826
Did it never occur to you
to ask permission?
277
00:22:37,883 --> 00:22:40,796
Of all the unmitigated, presumptuous gall!
278
00:22:40,852 --> 00:22:43,458
There's no call to use big words.
279
00:22:43,522 --> 00:22:46,298
- Okay, here's a short one. "Out."
- How?
280
00:22:46,358 --> 00:22:48,304
I can't get back on my own.
281
00:22:48,360 --> 00:22:50,237
Just aim straight downhill.
282
00:22:50,295 --> 00:22:52,798
- Deke Lewis will be back in two weeks.
- No, now!
283
00:22:52,864 --> 00:22:55,367
Miss Porter, I'll die out there.
284
00:22:55,434 --> 00:22:57,812
Life is full of little trade-offs.
285
00:22:57,869 --> 00:23:01,578
I mean it! I mean it!
286
00:23:16,421 --> 00:23:18,367
I washed the dishes.
287
00:23:20,826 --> 00:23:23,204
I washed the dishes, and you're chopping wood.
288
00:23:23,261 --> 00:23:25,673
- I gotta get out of here.
- Well, you talked me into it.
289
00:23:28,266 --> 00:23:31,213
I don't suppose you have
any cigarettes, do you?
290
00:23:33,238 --> 00:23:37,550
Mr. Souchak, there's nothing personal in
this. I'm sure you're a fine newspaperman.
291
00:23:37,609 --> 00:23:40,886
But I do serious work here,
in private and in peace.
292
00:23:40,946 --> 00:23:43,927
I'm not a pop singer. I don't
have a million records to sell.
293
00:23:43,982 --> 00:23:47,054
Publicity is trite and trivial
294
00:23:47,119 --> 00:23:49,065
Reporters are parasites.
295
00:23:49,121 --> 00:23:52,068
They feed off the accomplishments
of other people.
296
00:23:52,124 --> 00:23:54,730
I don't see newspapers much,
but what I do see sickens me.
297
00:23:54,793 --> 00:23:56,898
They only cost 20 cents.
298
00:23:59,197 --> 00:24:01,734
Can I ask you a question?
299
00:24:01,800 --> 00:24:04,679
What's a nice girl like me doing
in a place like this? No comment.
300
00:24:04,736 --> 00:24:08,013
Make that "godforsaken place like this."
301
00:24:08,073 --> 00:24:10,280
Godforsaken?
302
00:24:10,342 --> 00:24:12,618
- Come on.
- Where are we going?
303
00:24:12,677 --> 00:24:14,623
- Church.
- Pardon?
304
00:24:14,679 --> 00:24:17,626
- Church. The oldest one in America.
305
00:24:45,077 --> 00:24:47,057
Hmm.
306
00:25:14,906 --> 00:25:17,512
Come to say good-bye?
307
00:25:17,576 --> 00:25:20,682
- Huh?
- Good-bye.
308
00:25:20,745 --> 00:25:22,918
Miss Porter, believe me,
309
00:25:22,981 --> 00:25:26,519
if I could go on my own, I would.
310
00:25:26,585 --> 00:25:29,191
I just can't have you here two weeks.
311
00:25:29,254 --> 00:25:34,533
Look, if a hiker passes by, if Mr.
Lewis passes by, even an eagle,
312
00:25:34,593 --> 00:25:36,971
please hitch a ride and go with them.
313
00:25:37,028 --> 00:25:40,032
Do you think I like it here,
for Christ's sake?
314
00:25:40,098 --> 00:25:44,205
I got no liquor, nine cigarettes
and a grease monkey for company.
315
00:25:44,269 --> 00:25:48,877
I want to stay here only marginally more
than I want to die trying to escape.
316
00:25:50,942 --> 00:25:53,548
You laughing in there or crying?
317
00:25:53,612 --> 00:25:55,888
I’m crying.
318
00:25:55,947 --> 00:25:59,724
- I suppose two weeks isn't that long.
- Oh, no?
319
00:25:59,784 --> 00:26:01,855
What?
320
00:26:01,920 --> 00:26:05,197
Thank you. Thank you.
321
00:26:05,257 --> 00:26:09,000
- On one condition.
- No story.
322
00:26:09,060 --> 00:26:11,904
Not one word.
323
00:26:20,739 --> 00:26:24,414
[ thinking ]
Aloof, self-satisfied, self-sufficient,
324
00:26:24,476 --> 00:26:26,422
surprisingly attractive.
325
00:26:26,478 --> 00:26:28,685
Could use some makeup.
326
00:26:28,747 --> 00:26:32,354
Christ, my mind is going.
I sound like Rona Barrett.
327
00:26:34,653 --> 00:26:38,157
It's so quiet up here, you could
hear a mouse get a hard-on.
328
00:26:38,223 --> 00:26:41,170
A touch arrogant, may be frigid.
329
00:26:41,226 --> 00:26:44,036
It might explain things. When she goes out--
330
00:26:44,095 --> 00:26:46,371
Mr. Souchak would you--
331
00:26:46,431 --> 00:26:49,378
- Sorry. Did I startle you?
- No, no, it's not you.
332
00:26:49,434 --> 00:26:52,040
It's, uh-- It's the cigarettes.
333
00:26:52,103 --> 00:26:54,049
- They kind of make me jumpy.
- Oh.
334
00:26:54,105 --> 00:26:56,984
- I'm on strict rations.
- I'm gonna take a shower now.
335
00:26:57,042 --> 00:26:59,955
Good. Good. That's always nice.
336
00:27:02,447 --> 00:27:05,485
Ah, sorry. How's this?
337
00:27:08,520 --> 00:27:13,162
Right. Why don't I just slide outside?
338
00:27:13,225 --> 00:27:16,468
Maybe you can have a cigarette while you're
out. Then you'll be down to seven.
339
00:27:16,528 --> 00:27:20,169
- Ha, ha, ha. What time we
leavin' in the morning?
- We?
340
00:27:20,232 --> 00:27:22,178
I thought we had an agreement.
341
00:27:22,234 --> 00:27:24,771
I just want to see what you do, that's all.
342
00:27:24,836 --> 00:27:28,340
- It's not easy up there, you know.
- I’ll manage.
343
00:27:28,406 --> 00:27:30,682
I had a cousin in the Boy Scouts.
344
00:27:36,848 --> 00:27:39,021
How are you doing, Mr. Souchak?
345
00:27:39,084 --> 00:27:41,690
Just great. Just great. This is so much fun.
346
00:27:41,753 --> 00:27:44,529
You know, I should get out more.
347
00:27:44,589 --> 00:27:48,696
- Be careful around these rocks.
- Oh, no problem.
348
00:27:51,429 --> 00:27:53,670
Jesus Christ.
349
00:27:57,035 --> 00:27:59,709
- Do you want to rest for a bit?
- No, no, not me.
350
00:27:59,771 --> 00:28:02,809
I’m fine. I can go all day.
351
00:28:02,874 --> 00:28:06,117
[ thinking ] I'd like to get
this broad in a bowling alley.
352
00:28:06,177 --> 00:28:08,123
Sheesh.
353
00:28:18,456 --> 00:28:21,403
Shh!
354
00:28:33,705 --> 00:28:36,185
Shh!
355
00:28:56,594 --> 00:28:58,733
Are you telling me--
356
00:29:57,422 --> 00:30:01,700
No disrespect, Miss Porter,
but it’s no big deal up here.
357
00:30:01,760 --> 00:30:05,367
Hmm.
358
00:30:30,855 --> 00:30:33,461
Okay. I’m decent.
359
00:30:33,525 --> 00:30:36,563
Terrific.
360
00:30:36,628 --> 00:30:39,871
You sure you won't join me in a plate of this?
361
00:30:39,931 --> 00:30:42,673
What is it?
362
00:30:42,734 --> 00:30:44,680
I'm not sure.
363
00:30:45,970 --> 00:30:47,916
"Western omelet mix."
364
00:30:47,972 --> 00:30:51,579
- They give it to the marines as punishment.
- Mmm.
365
00:30:51,643 --> 00:30:54,089
I wish I could offer you
some of my supplies,
366
00:30:54,145 --> 00:30:57,092
but I hadn't planned on there
being an additional person.
367
00:31:03,321 --> 00:31:06,029
If you’re coming with me,
you'd better get ready.
368
00:31:07,158 --> 00:31:09,365
I think I'll stay back today.
369
00:31:09,427 --> 00:31:12,203
If I go out, this solidifies
again in my stomach.
370
00:31:12,263 --> 00:31:15,369
I thought you did very well
yesterday, considering.
371
00:31:41,860 --> 00:31:45,239
Damn it
372
00:31:45,296 --> 00:31:47,242
Shit!
373
00:31:53,304 --> 00:31:57,411
Bear down, Chicago Bears
374
00:31:57,475 --> 00:32:00,012
No one can forget the way you thrilled--
375
00:32:05,683 --> 00:32:07,629
Mmm.
376
00:32:09,487 --> 00:32:11,433
- Hi.
- Hi.
377
00:32:11,489 --> 00:32:14,368
Dinner's almost ready.
Tough day at the office?
378
00:32:17,161 --> 00:32:19,539
- What's that?
- Goulash.
379
00:32:19,597 --> 00:32:22,703
- My grandmother's recipe.
- No, no. This.
380
00:32:22,767 --> 00:32:25,771
Not bad, huh? Probably the first
thing I ever made with my hands.
381
00:32:25,837 --> 00:32:27,783
- No.
- Yup.
382
00:32:27,839 --> 00:32:30,376
And the goulash is by way of celebration.
383
00:32:30,441 --> 00:32:33,047
I had to use real ingredients
for ingredients.
384
00:32:33,111 --> 00:32:35,057
I hope you don't mind.
385
00:32:35,113 --> 00:32:39,323
You're welcome to share my stuff tomorrow.
Maybe I’ll fast tomorrow.
386
00:32:39,384 --> 00:32:41,557
Are you expecting company?
387
00:32:41,619 --> 00:32:44,657
Yeah, well, I only had two cigarettes
today. Gets me hungry.
388
00:32:44,722 --> 00:32:46,668
Two cigarettes, ten fingernails.
389
00:32:46,724 --> 00:32:49,637
- You're gonna love this stuff.
- Hmm.
390
00:32:49,694 --> 00:32:52,868
I have never seen goulash
look... so different.
391
00:32:52,931 --> 00:32:54,877
Well, it's not official goulash.
392
00:32:54,933 --> 00:32:57,072
That's what my grandmother called it.
393
00:32:57,135 --> 00:33:00,082
Of course she also called tuna fish salmon.
394
00:33:07,745 --> 00:33:11,158
This is good. This is really delicious.
395
00:33:12,884 --> 00:33:15,160
My compliments to your grandmother.
396
00:33:15,219 --> 00:33:17,529
She died 20 years ago.
They said it was the goulash.
397
00:33:19,424 --> 00:33:21,802
And thank you for my lovely door.
398
00:33:21,859 --> 00:33:26,001
Oh, that's nothing. Tomorrow
I'm gonna start on a garage.
399
00:33:26,064 --> 00:33:28,044
- Mmm.
- Yeah.
400
00:33:28,099 --> 00:33:30,101
Remote control, the works.
401
00:34:18,583 --> 00:34:20,529
Have you ever quit before?
402
00:34:20,585 --> 00:34:24,431
I'd rather not talk during this
last one, if you don't mind.
403
00:34:26,958 --> 00:34:29,962
You'll go back to Chicago a healthy man.
404
00:34:30,028 --> 00:34:32,872
They'll give you a medal
for saving your own life.
405
00:34:36,100 --> 00:34:40,071
That's it. I'm dead, finished.
406
00:34:40,138 --> 00:34:42,948
I'll go insane now.
407
00:34:43,007 --> 00:34:45,544
Oh, God. Here come the withdrawal symptoms.
408
00:34:59,791 --> 00:35:02,635
Oh, Jesus.
409
00:35:07,498 --> 00:35:10,843
- Oh! Hey!
- Goddamn!
410
00:35:10,902 --> 00:35:13,178
Jesus Christ! What are you, some kind of nut?
411
00:35:13,237 --> 00:35:16,741
Get over here. Just get over here!
On your stomachs, fast.
412
00:35:16,808 --> 00:35:19,755
We're from the Department
of the Interior, Game Protection.
413
00:35:19,811 --> 00:35:22,519
- What the hell—
- Shut up, mister! Mr. Harris.
414
00:35:22,580 --> 00:35:26,357
You’ve just committed a felony punishable by two
to ten years in the federal penitentiary.
415
00:35:26,417 --> 00:35:29,421
That's a bald eagle you're shooting at, and
the American government takes it personally.
416
00:35:29,487 --> 00:35:31,933
We haven't shot any birds.
I don't want to hear about it, Mr. Clagett.
417
00:35:31,989 --> 00:35:34,026
Tell it to the judge, all right?
418
00:35:34,092 --> 00:35:36,766
You have the right to remain silent.
419
00:35:36,828 --> 00:35:39,536
If you choose to speak, anything
you say may be held against you.
420
00:35:39,597 --> 00:35:43,067
- You have the right to a lawyer.
- Hey, you know, that’s a $900 shotgun!?
421
00:35:43,134 --> 00:35:45,671
Do we need the cuffs for you?
422
00:35:45,737 --> 00:35:48,616
I don't see where you get off
destroying that shotgun.
423
00:35:51,342 --> 00:35:55,791
Look, mister, there are only 2,000
bald eagles left in North America,
424
00:35:55,847 --> 00:35:58,794
thanks to an endless supply...
425
00:35:58,850 --> 00:36:01,956
of obscene assholes like you!
426
00:36:04,322 --> 00:36:06,996
Now...
427
00:36:07,058 --> 00:36:09,163
here's how it's gonna be.
428
00:36:09,227 --> 00:36:12,140
I let you go down the mountain
on your own recognizance.
429
00:36:12,196 --> 00:36:16,042
You report to the ranger station at
Fort Creek, talk to Captain Clark.
430
00:36:16,100 --> 00:36:19,513
He'll have your names. Have you
got that so far? Captain Clark
431
00:36:21,639 --> 00:36:23,949
Oh, one other thing.
432
00:36:24,008 --> 00:36:27,956
If you don't show up there in three
days, you'll be hearing from the FBI.
433
00:36:32,750 --> 00:36:34,752
Okay?
434
00:36:43,361 --> 00:36:45,307
This was three years ago.
435
00:36:45,363 --> 00:36:48,708
For some reason, Reginald and Claire
abandoned their nest on Cougar Ridge...
436
00:36:48,766 --> 00:36:51,372
And they began to build another nest here,
437
00:36:51,435 --> 00:36:55,508
where Wind River bends at--
what-- Bridger Junction, I guess.
438
00:36:58,442 --> 00:37:00,388
Don't do that, please.
439
00:37:00,444 --> 00:37:03,482
I have nice breath. I'm a non-smoker.
I gave it up for you.
440
00:37:03,548 --> 00:37:05,494
Look, I mean it!
441
00:37:05,550 --> 00:37:07,826
Okay. Okay.
442
00:37:09,053 --> 00:37:11,499
Whatever you say.
443
00:37:13,558 --> 00:37:15,595
[ thinking ]
Definitely frigid.
444
00:37:15,660 --> 00:37:18,664
Very attached to her walking stick.
445
00:37:18,729 --> 00:37:23,337
I've been forced to give up smoking
and sex in the same lifetime.
446
00:37:23,401 --> 00:37:26,007
Brief moment of panic in the john today.
447
00:37:26,070 --> 00:37:29,608
I couldn't remember the name of a
single store on Michigan Avenue.
448
00:37:29,674 --> 00:37:32,780
- Where'd you learn your shorthand? Tokyo?
- Hi!
449
00:37:32,844 --> 00:37:36,883
Hi. I've been reading shorthand for
15 years, but never like this.
450
00:37:36,948 --> 00:37:40,623
- It's my own patent. I invented it.
- Can you read it?
451
00:37:40,685 --> 00:37:44,531
Or doesn't it matter since it's
only going into a newspaper?
452
00:37:46,324 --> 00:37:49,032
Shall I leave now and fall into a ravine...
453
00:37:49,093 --> 00:37:51,835
Or eat the pages and choke to death?
454
00:37:51,896 --> 00:37:53,842
I've got a better idea.
455
00:37:53,898 --> 00:37:57,368
- Why don't you do a story on me?
- Pardon?
456
00:37:59,937 --> 00:38:02,975
Marshall Field, Lord & Taylor, Bonwit Teller,
457
00:38:03,040 --> 00:38:06,817
Stanley Korshak, Saudi Airways,
the Water Tower.
458
00:38:06,878 --> 00:38:09,222
Tiffany's, Saks.
459
00:38:11,716 --> 00:38:15,391
And that, Mr. Souchak was my moment of truth.
460
00:38:15,453 --> 00:38:19,094
So before I even got back to Boston,
I knew that was going to be my life.
461
00:38:19,156 --> 00:38:23,332
- Boston, by the way, is B-O-S-T-O-N.
- Thank you.
462
00:38:23,394 --> 00:38:26,864
I decided even before I left
Gambia-- That's G-A-M-B-I-A.
463
00:38:26,931 --> 00:38:30,174
- I know how to spell Gambia.
- Sorry.
464
00:38:34,338 --> 00:38:36,841
Why ornithology though? Why a profession--
465
00:38:36,908 --> 00:38:40,185
- I like the uniform.
- Pardon?
466
00:38:40,244 --> 00:38:44,784
No, now ask me, didn't my mother prefer me
to settle down, meet some nice accountant?
467
00:38:44,849 --> 00:38:46,795
Jesus.
468
00:38:46,851 --> 00:38:51,027
Attractive Boston housewife and mother,
Evelyn Porter, 41, stated categorically--
469
00:38:51,088 --> 00:38:54,535
- Why are you being such a
hard-ass, Miss Porter?
- What? Not good?
470
00:38:54,592 --> 00:38:59,041
- Not gossipy enough?
- All right. You win, I lose.
471
00:38:59,096 --> 00:39:01,702
People like talking about themselves.
472
00:39:01,766 --> 00:39:03,712
They’re fascinated with themselves.
473
00:39:03,768 --> 00:39:06,305
Some people are fascinated with other people.
474
00:39:06,370 --> 00:39:08,941
- That's why they ask them questions.
- Really?
475
00:39:09,006 --> 00:39:10,952
Really.
476
00:39:12,243 --> 00:39:14,189
Okay.
477
00:39:16,948 --> 00:39:21,328
Right, so you dropped out of college,
you're bumming around Chicago.
478
00:39:21,385 --> 00:39:23,331
Then what?
479
00:39:23,387 --> 00:39:27,164
Since it was the only thing I was good at,
I figured I might as well get paid for it.
480
00:39:27,224 --> 00:39:29,329
So I became a reporter...
481
00:39:29,393 --> 00:39:31,805
And invented Souchak shorthand.
482
00:39:31,862 --> 00:39:35,810
Didn't your mother want you to meet
some nice accountant and settle down?
483
00:39:37,068 --> 00:39:39,742
Maybe reporters find
other people interesting...
484
00:39:39,804 --> 00:39:43,911
because they're so goddamn boring themselves.
485
00:39:43,975 --> 00:39:47,821
Souchak, maybe people find eagles
interesting for the same reason.
486
00:39:49,413 --> 00:39:52,360
Everybody I know calls me Souchak.
487
00:39:52,416 --> 00:39:56,523
My name's Ernie. Start a trend. Call me Ernie.
488
00:39:56,587 --> 00:40:00,194
- I don't think I could call you Ernie.
- Too fancy?
489
00:40:00,257 --> 00:40:02,203
- Ernie.
- Ernie.
490
00:40:02,259 --> 00:40:05,035
- Ernie.
- Ernie.
- Ernie.
491
00:40:05,096 --> 00:40:08,873
- I asked you not to do that.
- Christ, what is it with you?
492
00:40:08,933 --> 00:40:12,210
I don't believe this. You're angry.
Good God, what an ego.
493
00:40:12,269 --> 00:40:16,115
- All right, forget it. I won't come
anywhere near you.
- Fine. Thank you.
494
00:40:16,173 --> 00:40:20,781
I need this like I need mountains and eagles.
495
00:40:35,259 --> 00:40:37,569
- Souchak?
- What?
496
00:40:39,697 --> 00:40:42,371
This has nothing to do
with what happened tonight.
497
00:40:43,601 --> 00:40:45,547
What hasn't?
498
00:40:47,271 --> 00:40:49,273
What I'm about to say.
499
00:40:52,143 --> 00:40:54,282
What are you about to say?
500
00:40:55,980 --> 00:40:58,324
You can't come with me tomorrow.
501
00:40:58,382 --> 00:41:00,362
Fine.
502
00:41:02,420 --> 00:41:05,367
Good. I’m glad you understand.
503
00:41:06,891 --> 00:41:08,837
Why not?
504
00:41:08,893 --> 00:41:12,898
Some things I do here I have to do on my own.
505
00:42:01,846 --> 00:42:03,689
Jesus.
506
00:42:55,032 --> 00:42:56,978
Frigid.
507
00:43:22,493 --> 00:43:25,269
Aah! Son of a--
508
00:43:32,670 --> 00:43:34,616
Hi.
509
00:43:34,672 --> 00:43:36,618
Hello there.
510
00:43:36,674 --> 00:43:39,780
- Nice day?
- Great. You?
511
00:43:39,843 --> 00:43:41,789
Okay.
512
00:43:41,845 --> 00:43:43,916
What happened to your thumb?
513
00:43:43,981 --> 00:43:46,894
- I cut myself shaving.
- Is it all right?
514
00:43:46,951 --> 00:43:49,557
It'll be fine.
515
00:43:51,388 --> 00:43:54,062
Are you still angry about last night?
516
00:43:54,124 --> 00:43:58,573
Last night? Oh, last night.
517
00:43:58,629 --> 00:44:01,075
I’ve forgotten about last night.
518
00:44:01,131 --> 00:44:03,407
Oh, good.
519
00:44:03,467 --> 00:44:06,175
- You coming with me tomorrow?
- No, thanks.
520
00:44:09,240 --> 00:44:11,186
Oh.
521
00:44:14,011 --> 00:44:15,957
Hmm.
522
00:45:08,365 --> 00:45:12,472
Put me down! Put me down,
put me down, put me down!
523
00:45:14,405 --> 00:45:17,682
Stop it! Are you crazy?
You're acting like an animal!
524
00:45:17,741 --> 00:45:20,017
- He started it.
- Are you all right?
525
00:45:20,077 --> 00:45:22,284
- Yeah, it's just my body.
- I am so sorry.
526
00:45:22,346 --> 00:45:25,190
I had no idea he'd react this way,
not in my lowest estimation.
527
00:45:25,249 --> 00:45:28,196
Just give me a break, Nell.
I didn't kill the guy or nothin'.
528
00:45:28,252 --> 00:45:30,198
How did you expect me to feel?
529
00:45:30,254 --> 00:45:32,291
Who is this faggot?
530
00:45:32,356 --> 00:45:35,530
- Max Birnbaum, Ernie Souchak.
- Max Birnbaum?
531
00:45:35,592 --> 00:45:37,538
Max Birnbaum?
532
00:45:37,594 --> 00:45:39,938
The Brooklyn Behemoth Birnbaum?
533
00:45:39,997 --> 00:45:42,500
The 3-time All-American at Michigan Birnbaum?
534
00:45:42,566 --> 00:45:47,174
The number-one draft pick
of the Washington Redskins Birnbaum?
535
00:45:47,237 --> 00:45:50,650
The defensive end who told the NFL
to shove it up their defensive end?
536
00:45:50,708 --> 00:45:52,654
That Max Birnbaum?
537
00:45:52,710 --> 00:45:55,919
Well, let me shake your hand.
538
00:45:55,979 --> 00:45:57,925
This is an honor.
539
00:45:57,981 --> 00:46:00,723
May I have your autograph?
540
00:46:00,784 --> 00:46:02,730
Just like that, Max.
541
00:46:02,786 --> 00:46:05,892
8:35 into the third quarter, and you walk out.
542
00:46:05,956 --> 00:46:07,902
8, 9 minutes, 'round about that.
543
00:46:07,958 --> 00:46:11,929
Exactly 8:35, with everything to play for.
No, no, everything to lose, Mr. Souchak.
544
00:46:11,995 --> 00:46:14,498
I mean, I wanted out. One
season of pro football,
545
00:46:14,565 --> 00:46:17,409
no way I was gonna face a second,
let alone a whole career.
546
00:46:17,468 --> 00:46:21,006
- You were rookie of the year,
3.4 sacks a game.
- I'm going now.
547
00:46:21,071 --> 00:46:24,018
A lot of things started
coming together in my head,
548
00:46:24,074 --> 00:46:27,521
- like my revulsion with the whole system.
- I have the staff I forgot.
549
00:46:27,578 --> 00:46:30,184
- Huh?
- You know, the staff that saved your life?
550
00:46:30,247 --> 00:46:33,694
- What was it, the coaches?
The owners? Rozelle?
- Bye. I'm leaving now.
551
00:46:33,751 --> 00:46:36,698
She's really something. She didn't
tell me she had Ernie Souchak up here.
552
00:46:36,754 --> 00:46:40,031
This guy's a big-shot writer.
He's just like I was, only a writer.
553
00:46:40,090 --> 00:46:42,036
You want a laugh?
554
00:46:42,092 --> 00:46:45,039
Yesterday she tells me she's got
a reporter here from Chicago.
555
00:46:45,095 --> 00:46:47,439
I used to read this guy's stuff.
556
00:46:47,498 --> 00:46:50,377
I guess you can't blame her. She's been
out of touch for the past four years.
557
00:46:50,434 --> 00:46:52,880
- I'll try not to be late.
- Yeah.
558
00:46:52,936 --> 00:46:55,849
You start playin' ball in grade
school, you know. You’re just a kid.
559
00:46:55,906 --> 00:46:58,785
You're innocent. Then you start
playin' ball with the big boys.
560
00:46:58,842 --> 00:47:01,846
- Aw, baby!
- Oh.
561
00:47:05,048 --> 00:47:07,585
You dig him, don't you?
562
00:47:07,651 --> 00:47:11,895
- That's ridiculous.
- No, it's okay. He's a good man.
563
00:47:11,955 --> 00:47:15,232
That's got nothing to do with it.
564
00:47:15,292 --> 00:47:18,671
I just want us to--
565
00:47:18,729 --> 00:47:21,471
Max?
566
00:47:21,532 --> 00:47:25,002
It think it's maybe coming up
to 8:35 in the third quarter.
567
00:47:25,068 --> 00:47:29,380
Is it 'cuz we don't talk?
I don't mind you talkin' to him.
568
00:47:29,440 --> 00:47:31,750
It makes no difference to what we do.
569
00:47:31,809 --> 00:47:33,755
No, it's not that.
570
00:47:36,079 --> 00:47:38,525
As long as you're okay, Nell.
571
00:47:41,018 --> 00:47:44,227
And ever feel like you kinda sometimes feel--
572
00:47:54,264 --> 00:47:56,210
See you.
573
00:48:21,992 --> 00:48:24,268
- Uh-oh.
- What?
574
00:48:24,328 --> 00:48:26,274
- Trouble.
- Oh?
575
00:48:26,330 --> 00:48:30,073
- Am I allowed to mention you?
- Oh.
576
00:48:30,133 --> 00:48:33,012
All I say is that he's your friend, and
I chanced to meet him because you--
577
00:48:33,070 --> 00:48:36,677
- We're not friends exactly.
- No?
578
00:48:36,740 --> 00:48:40,688
I mean... we've spoken a few times.
579
00:48:40,744 --> 00:48:42,849
Uh-huh.
580
00:48:42,913 --> 00:48:44,984
Acquaintance, really.
581
00:48:45,048 --> 00:48:48,291
Well... maybe friend.
582
00:48:48,352 --> 00:48:50,298
Right.
583
00:48:52,589 --> 00:48:54,535
Not close friend.
584
00:48:54,591 --> 00:48:56,537
No.
585
00:48:58,161 --> 00:49:00,767
I've never heard you so quiet
since you came here.
586
00:49:00,831 --> 00:49:04,369
This is the first story I've written since I
came here. Fixing doors is just a hobby.
587
00:49:04,434 --> 00:49:07,779
Ah, I assume that one ex-jock rates
higher than 2,000 bald eagles...
588
00:49:07,838 --> 00:49:09,784
at the Chicago Sun-Times.
589
00:49:09,840 --> 00:49:12,480
You want me to write about eagles?
590
00:49:12,543 --> 00:49:15,319
Ernest, I am trying to work here.
591
00:49:15,379 --> 00:49:17,950
If you wanna yell Max Birnbaum's
name from the treetops,
592
00:49:18,015 --> 00:49:20,495
please do so quietly.
593
00:49:22,386 --> 00:49:25,026
I'll check the facts with him
when he gets back.
594
00:49:25,088 --> 00:49:27,068
He won't be back.
595
00:49:27,124 --> 00:49:29,070
He won’t?
596
00:49:32,229 --> 00:49:36,268
I'm too busy to have people
hanging around here!
597
00:49:36,333 --> 00:49:40,713
Hmm.
598
00:49:59,256 --> 00:50:02,032
When I was up here last spring,
they had two eaglets.
599
00:50:02,092 --> 00:50:04,038
Bruno and Sarah.
600
00:50:04,094 --> 00:50:07,439
I just hope Sarah didn't murder her brother.
601
00:50:07,497 --> 00:50:11,206
- They do that?
- Mmm. To get his food.
602
00:50:11,268 --> 00:50:13,214
Really?
603
00:50:13,270 --> 00:50:15,841
The young female is dominant.
604
00:50:15,906 --> 00:50:17,852
Whoa!
605
00:50:17,908 --> 00:50:19,854
Holy shit.
606
00:50:19,910 --> 00:50:22,117
It's nature's way.
607
00:50:27,284 --> 00:50:29,992
Where we're going there are no trees.
608
00:50:30,053 --> 00:50:32,465
Chicago?
609
00:50:32,522 --> 00:50:34,900
Watch out for loose rocks.
610
00:50:48,472 --> 00:50:51,942
What beats me is not only someone
made this, not only someone sold it,
611
00:50:52,009 --> 00:50:55,354
but that someone actually bought it.
612
00:50:55,412 --> 00:50:57,392
It flatters the wearer.
613
00:50:58,749 --> 00:51:00,695
Is that right?
614
00:51:02,486 --> 00:51:04,966
What do you think?
615
00:51:05,022 --> 00:51:07,525
- Very good looking, wouldn't you say?
- Mmm.
616
00:51:15,098 --> 00:51:17,544
- What are you doing?
- I'm gonna get in there with you.
617
00:51:17,601 --> 00:51:19,706
- No. Please don't.
- What, are you nuts?
618
00:51:19,770 --> 00:51:22,876
No, look, there's no reason to hurry.
All the hurry is down below.
619
00:51:22,939 --> 00:51:26,011
- I'm still on Chicago time.
- I know that, but I'm not!
620
00:51:26,076 --> 00:51:28,022
And I don't want you!
621
00:51:32,616 --> 00:51:35,062
Ernie, try to understand.
622
00:51:35,118 --> 00:51:37,064
What's to understand?
623
00:51:37,120 --> 00:51:39,066
Good night.
624
00:51:39,122 --> 00:51:41,068
Nature.
625
00:51:41,124 --> 00:51:43,070
Understand nature.
626
00:51:43,126 --> 00:51:46,573
Out here you only survive by
understanding your opponent.
627
00:51:46,630 --> 00:51:50,134
Opponent? Thanks a lot.
628
00:51:50,200 --> 00:51:52,146
No, look if y--
629
00:51:52,202 --> 00:51:56,810
If you want to tame or conquer or anything,
630
00:51:56,873 --> 00:52:01,822
you have to imagine what it's like being
the object of that conquest, or whatever.
631
00:52:01,878 --> 00:52:04,916
Imagine what it feels like
actually being them.
632
00:52:05,982 --> 00:52:07,928
And that applies...
633
00:52:07,984 --> 00:52:10,965
whether it's an eagle
or a mountain, a stream...
634
00:52:11,021 --> 00:52:13,001
or me.
635
00:52:14,124 --> 00:52:16,126
It's the same thing.
636
00:52:18,228 --> 00:52:20,174
Lecture over?
637
00:52:21,264 --> 00:52:23,210
It's no big deal.
638
00:52:26,269 --> 00:52:28,215
Then don't sulk.
639
00:52:28,271 --> 00:52:31,218
Lady, where I come from there's no such word.
640
00:52:31,274 --> 00:52:34,050
Oh, yeah?
641
00:52:34,111 --> 00:52:37,388
Well, what do they call it
where you come from?
642
00:52:55,298 --> 00:52:57,744
Souchak, take it easy.
643
00:52:57,801 --> 00:53:00,941
Just move slowly. Don't try to go too fast.
644
00:53:06,443 --> 00:53:08,889
There are good handholds
right there, to the left.
645
00:53:12,816 --> 00:53:14,762
You're doing fine, Souchak
646
00:53:16,486 --> 00:53:18,488
You're almost here.
647
00:53:23,827 --> 00:53:26,239
- All right?
- Whoa! Ohh!
648
00:53:26,296 --> 00:53:28,242
Don't pull me over.
649
00:53:30,300 --> 00:53:32,246
You did well.
650
00:53:32,302 --> 00:53:34,248
Come on.
651
00:53:51,121 --> 00:53:53,601
There's Max.
652
00:53:56,026 --> 00:53:57,972
He doesn't like us here.
653
00:53:58,028 --> 00:53:59,974
Why don't we leave?
654
00:54:00,030 --> 00:54:01,976
Don't you want to know if Bruno made it?
655
00:54:02,032 --> 00:54:05,570
Oh, right. Bruno.
656
00:54:05,635 --> 00:54:07,581
Where's my head at these days?
657
00:54:07,637 --> 00:54:09,583
Shh.
658
00:54:34,598 --> 00:54:36,839
I can’t feel my fingers.
659
00:54:39,236 --> 00:54:41,682
I hope we don’t fall off.
660
00:54:41,738 --> 00:54:43,684
I'd hate to disturb them.
661
00:54:45,609 --> 00:54:48,590
Dear Lord, I'm sorry to keep troubling you,
662
00:54:48,645 --> 00:54:50,591
but I’m hanging from a rock here.
663
00:54:50,647 --> 00:54:52,593
- Now I'm not complaining. I just—
- Look!
664
00:54:52,649 --> 00:54:54,560
- Look, it's Bruno.
- Huh?
665
00:54:54,618 --> 00:54:57,656
- He's alive!
- Bruno?
666
00:54:59,723 --> 00:55:02,101
- Is that him?
- Uh-huh.
667
00:55:02,158 --> 00:55:04,604
Go for it, Bruno!
668
00:55:04,661 --> 00:55:07,232
Look at that!
669
00:55:07,297 --> 00:55:09,402
Bruno's alive! He made it!
670
00:55:09,466 --> 00:55:11,446
Hey, Bruno!
671
00:55:31,221 --> 00:55:34,668
The Indians believed that a bald eagle
could push the sun across the sky...
672
00:55:34,724 --> 00:55:38,171
And that it was the heat of the sun
that turned their head feathers white.
673
00:55:38,228 --> 00:55:41,675
The sun? The sun. Tell me more
about the heat of the sun.
674
00:55:41,731 --> 00:55:44,177
You did great out there today.
675
00:55:44,234 --> 00:55:46,680
Here. This is for you.
676
00:55:47,771 --> 00:55:49,717
- It's an eagle feather.
- Mmm.
677
00:55:49,773 --> 00:55:53,220
It was a sign of strength
and courage to the Indians,
678
00:55:53,276 --> 00:55:56,723
and a brave could only wear it
after he proved himself in battle.
679
00:56:00,617 --> 00:56:02,563
How's that look?
680
00:56:02,619 --> 00:56:04,656
Nice.
681
00:56:07,157 --> 00:56:09,728
Ernie? Ernie, wakeup.
682
00:56:09,793 --> 00:56:11,830
Jesus, I'm shaking.
683
00:56:11,895 --> 00:56:13,841
Everything I've got is shaking.
684
00:56:13,897 --> 00:56:15,843
- Must be the withdrawal symptoms.
- Yeah. Withdrawal symptoms.
685
00:56:15,899 --> 00:56:19,608
- Come here. I want to show you
something. Come on.
- What?
686
00:56:23,206 --> 00:56:25,152
Oh.
687
00:56:26,242 --> 00:56:28,188
Beautiful, isn't it?
688
00:56:28,244 --> 00:56:30,190
- Mmm.
- Tricky climbing.
689
00:56:30,246 --> 00:56:32,192
Don't worry about me, babe.
690
00:56:32,248 --> 00:56:34,319
You're talking to a feather owner.
691
00:56:38,421 --> 00:56:42,369
Hey, let me take the lead for a while.
692
00:56:42,425 --> 00:56:44,871
I've been watching how you do it.
693
00:56:44,928 --> 00:56:46,874
Oh, really?
694
00:56:46,930 --> 00:56:49,069
Come on. It'll be fun.
695
00:56:49,132 --> 00:56:51,078
- It'll be interesting.
- Yeah.
696
00:56:51,134 --> 00:56:53,080
That's what worries me.
697
00:56:53,136 --> 00:56:55,047
Well, please be careful. All right?
698
00:56:55,105 --> 00:56:57,085
No problem.
699
00:56:57,140 --> 00:57:00,087
Let me put a rope on you.
And I don't wanna hear about your cousin--
700
00:57:00,143 --> 00:57:02,623
In the Boy Scouts--
701
00:57:05,248 --> 00:57:08,320
Ernie!
702
00:57:13,490 --> 00:57:15,436
Ernie!
703
00:57:16,526 --> 00:57:18,472
Ernie?
704
00:57:22,232 --> 00:57:24,178
Lie still and catch your breath.
705
00:57:24,234 --> 00:57:27,181
Put your arms down. Do you
feel broken anywhere?
706
00:57:27,237 --> 00:57:29,183
No.
707
00:57:31,241 --> 00:57:33,847
How's your head? How many of me do you see?
708
00:57:33,910 --> 00:57:35,856
One. Looks nice.
709
00:57:35,912 --> 00:57:38,859
Do you think you can move at all?
710
00:57:38,915 --> 00:57:41,862
I think dancing's out of the question.
711
00:57:41,918 --> 00:57:43,864
- Let's get--
- Aah! Christ!
712
00:57:43,920 --> 00:57:46,867
I slipped my entire back.
713
00:57:46,923 --> 00:57:49,870
All right, just lie down.
Take it easy, all right?
714
00:57:49,926 --> 00:57:51,872
Lie still. Catch your breath.
715
00:59:15,211 --> 00:59:18,351
Let's hear it for the chef.
716
00:59:18,414 --> 00:59:20,325
Thanks.
717
00:59:20,383 --> 00:59:23,853
Wouldn’t it have been
easier to call an ambulance?
718
00:59:23,920 --> 00:59:25,866
Is this too tight?
719
00:59:25,922 --> 00:59:28,869
No getting in with me. No dice.
720
00:59:28,925 --> 00:59:31,371
- I promise.
- Okay.
721
00:59:36,566 --> 00:59:38,603
We lost the dogs.
722
00:59:38,668 --> 00:59:40,614
They're gone.
723
00:59:48,878 --> 00:59:51,154
Don't worry. I've got you.
724
00:59:51,214 --> 00:59:54,058
Aah. Oh, my God.
725
00:59:55,351 --> 00:59:57,297
Hang on, Ernie.
726
01:00:00,390 --> 01:00:02,336
Boy, this is some fun.
727
01:00:08,932 --> 01:00:10,878
Sorry. Are you all right?
728
01:00:10,934 --> 01:00:12,971
I'm just fine.
729
01:00:13,036 --> 01:00:15,482
We'll trade places after a while.
730
01:00:28,284 --> 01:00:30,230
You okay?
731
01:00:30,286 --> 01:00:32,232
I'm tired.
732
01:00:54,310 --> 01:00:56,256
It's today.
733
01:00:56,312 --> 01:00:58,258
Hmm?
734
01:00:58,314 --> 01:01:01,261
Deke Lewis is supposed to come get me today.
735
01:01:01,317 --> 01:01:03,263
Don't hold your breath.
736
01:01:04,654 --> 01:01:06,600
There. Don't move.
737
01:01:06,656 --> 01:01:09,603
I could try to get a helicopter
for you on the shortwave.
738
01:01:09,659 --> 01:01:12,105
They may come for an emergency.
739
01:01:12,161 --> 01:01:14,607
You know, I think it's just sprained.
740
01:01:14,664 --> 01:01:17,611
If I could rest it a little while--
741
01:01:17,667 --> 01:01:20,113
We'll see how it is in a few days.
742
01:01:20,169 --> 01:01:23,116
Yeah, I'm sure it's gonna be
a lot better in a few days.
743
01:01:24,474 --> 01:01:26,420
Mmm.
744
01:01:32,348 --> 01:01:34,294
Oh, that's good.
745
01:01:34,350 --> 01:01:36,296
- Little lower.
- Yeah?
746
01:01:36,352 --> 01:01:38,298
How is it here?
747
01:01:38,354 --> 01:01:40,300
Oh, yeah--
748
01:01:40,356 --> 01:01:42,302
How is it here?
749
01:01:42,358 --> 01:01:45,567
Better, I guess.
750
01:01:46,629 --> 01:01:48,575
[ thinking ]
Correction.
751
01:01:48,631 --> 01:01:51,578
Day one I wrote she could
use a little makeup.
752
01:01:51,634 --> 01:01:53,580
I was young and foolish.
753
01:01:53,636 --> 01:01:55,582
She should never use it.
754
01:01:55,638 --> 01:01:58,346
She's flush and rosy and--
755
01:01:59,909 --> 01:02:01,855
Get ahold of yourself, Souchak.
756
01:02:01,911 --> 01:02:04,790
You're a little ripe to be this breathless.
757
01:02:04,847 --> 01:02:08,454
Okay. Are you calm?
758
01:02:08,518 --> 01:02:10,464
Good.
759
01:02:10,520 --> 01:02:12,966
That’s more like it.
760
01:02:13,022 --> 01:02:15,468
Slowdown.
761
01:02:35,111 --> 01:02:37,057
Are you sure about this?
762
01:02:37,113 --> 01:02:39,559
Hell, you've neglected your work long enough.
763
01:02:39,615 --> 01:02:42,562
I can get to the head
and to the refrigerator.
764
01:02:42,618 --> 01:02:44,564
What more is there to life?
765
01:02:44,620 --> 01:02:47,567
- Put the roast in at 3:00?
- Can do, skip.
766
01:02:50,626 --> 01:02:52,572
There's nothing I can get you?
767
01:02:52,628 --> 01:02:55,575
No, you kids go have a good
time, leave Grandpa here.
768
01:02:55,631 --> 01:02:57,577
He'll be all right by himself.
769
01:02:57,633 --> 01:03:00,079
- Bye.
- Bye-- Nope. Leave the door open.
770
01:03:00,136 --> 01:03:02,673
I wanna watch you leave. I enjoy the view.
771
01:03:02,739 --> 01:03:04,685
- See you later.
- Bye-bye.
772
01:03:21,724 --> 01:03:23,670
There was a crooked man
773
01:03:23,726 --> 01:03:26,468
And he ran a crooked mile
774
01:03:26,529 --> 01:03:30,477
Oh, my.
He found a crooked sixpence
775
01:03:30,533 --> 01:03:33,377
Against a crooked stile
776
01:03:34,437 --> 01:03:37,884
He bought a crooked cat
777
01:03:37,940 --> 01:03:41,410
Who caught a crooked mouse
778
01:03:41,477 --> 01:03:44,856
And they all lived together
779
01:03:44,914 --> 01:03:47,861
In a crooked little house
780
01:03:49,919 --> 01:03:52,263
Oh, shit.
781
01:03:52,321 --> 01:03:56,269
Hello. Can I help you?
We're entirely at your service.
782
01:03:56,325 --> 01:03:59,306
Uh, take anything you like.
783
01:04:00,430 --> 01:04:02,376
We got a shower and everything
784
01:04:04,634 --> 01:04:06,580
You big pussy cat.
785
01:04:06,636 --> 01:04:09,310
You think I'm afraid of that?
786
01:04:10,840 --> 01:04:13,252
Well, you sense fear, don't you?
787
01:04:13,309 --> 01:04:15,949
But I won't show any.
788
01:04:17,046 --> 01:04:19,652
Oh!
789
01:04:19,715 --> 01:04:22,491
You don't know that theory, do ya?
790
01:04:22,552 --> 01:04:24,498
Okay,
791
01:04:24,554 --> 01:04:27,398
Oh. You want the roast.
792
01:04:27,457 --> 01:04:30,404
Right.
793
01:04:30,460 --> 01:04:32,565
Okay.
794
01:04:32,628 --> 01:04:34,608
Here you go.
795
01:04:34,664 --> 01:04:36,575
It’s ours.
796
01:04:36,632 --> 01:04:40,011
We'll have something else.
Don't worry about us.
797
01:04:40,069 --> 01:04:43,243
Well, I-- I'll be going now.
798
01:04:43,306 --> 01:04:45,013
See you later.
799
01:04:46,042 --> 01:04:48,022
Just, uh, take what you like...
800
01:04:48,077 --> 01:04:50,079
And lock up when you leave, okay?
801
01:04:50,146 --> 01:04:52,092
I'll just step out of your way here.
802
01:04:53,149 --> 01:04:56,096
Oh, God.
803
01:05:14,303 --> 01:05:16,249
Jesus.
804
01:05:21,077 --> 01:05:23,023
Ernie!
805
01:05:25,748 --> 01:05:27,694
Ernie!
806
01:05:33,389 --> 01:05:35,335
Ernie?
807
01:05:40,863 --> 01:05:42,809
How was your day?
808
01:05:42,865 --> 01:05:45,209
Oh, Jesus.
809
01:05:52,942 --> 01:05:55,889
This could set me back a few days.
810
01:05:55,945 --> 01:05:57,891
Weeks.
811
01:05:57,947 --> 01:05:59,893
But you came out fine.
812
01:05:59,949 --> 01:06:01,895
You were very lucky, you know.
813
01:06:01,951 --> 01:06:04,158
- I owe it all to you.
- Why?
814
01:06:04,220 --> 01:06:06,166
Understanding nature,
815
01:06:06,222 --> 01:06:08,168
Imagining you're the opponent.
816
01:06:08,224 --> 01:06:11,171
In that split second that mattered,
817
01:06:11,227 --> 01:06:14,674
I imagined that I was that mountain lion.
818
01:06:14,730 --> 01:06:19,042
And what would discourage me
if I were a mountain lion?
819
01:06:19,101 --> 01:06:21,047
I took my walking stick...
820
01:06:21,103 --> 01:06:23,049
And hit him in the balls.
821
01:06:26,008 --> 01:06:29,546
I'd never seen such big
balls, and I’m from Chicago.
822
01:06:30,846 --> 01:06:33,793
- You're turning into quite a mountain man.
- Mmm.
823
01:06:33,849 --> 01:06:36,796
You may decide to stay up here.
824
01:06:36,852 --> 01:06:39,833
If I learn one more mountain
skill, I'll be dead.
825
01:06:39,889 --> 01:06:41,835
You're doing fine.
826
01:06:41,891 --> 01:06:43,837
How does your head feel?
827
01:06:43,893 --> 01:06:45,736
Which one?
828
01:06:46,929 --> 01:06:49,034
Where does it hurt?
829
01:06:49,098 --> 01:06:51,044
Does it hurt up here?
830
01:06:53,836 --> 01:06:55,474
Does it hurt there?
831
01:06:55,538 --> 01:06:57,040
- Mmm.
- Maybe over here.
832
01:06:57,106 --> 01:06:59,052
Mmm. Ooh.
833
01:06:59,108 --> 01:07:01,384
Very painful. Ow.
834
01:07:01,444 --> 01:07:04,323
Let me see what's going on over here.
835
01:07:56,365 --> 01:07:59,039
Howard?
Uh-huh?
836
01:07:59,101 --> 01:08:01,047
How's the patient?
837
01:08:01,103 --> 01:08:02,980
In my book, technically dead.
838
01:08:03,039 --> 01:08:05,986
He walks around with that
goddamn tree trunk in his hand.
839
01:08:06,042 --> 01:08:08,488
He hasn't written a word since he got back
840
01:08:08,544 --> 01:08:12,390
She's got a lot to answer for, that woman.
I have a newspaper to run.
841
01:08:12,448 --> 01:08:15,429
I could kill her.
842
01:08:15,484 --> 01:08:18,931
For years I make dinner parties
to fix him up with a nice girl,
843
01:08:18,988 --> 01:08:21,935
and he goes and falls for an eagle freak.
844
01:08:21,991 --> 01:08:24,904
I should never have sent him
out of town. It’s unnatural.
845
01:08:25,995 --> 01:08:27,941
On the other hand,
846
01:08:27,997 --> 01:08:30,944
you can't expect her to give up
her life's work just for him.
847
01:08:31,000 --> 01:08:33,446
- Hey, Souchak! Souchak!
- Whose side are you on?
848
01:08:33,502 --> 01:08:36,415
- He can't expect her to do that.
- You did it for me.
849
01:08:36,472 --> 01:08:38,418
You had no regrets.
850
01:08:40,076 --> 01:08:42,682
What's that look supposed to mean?
851
01:08:42,745 --> 01:08:44,691
- What look?
- That look.
852
01:08:46,415 --> 01:08:48,361
- I've gotta go.
- Mmm.
853
01:08:48,417 --> 01:08:51,660
And you've got a newspaper to run.
854
01:08:51,721 --> 01:08:53,667
Be careful on the way out.
855
01:08:53,723 --> 01:08:55,930
There's a zombie out there.
856
01:08:55,991 --> 01:08:57,902
Oh, my God.
857
01:08:57,960 --> 01:09:01,430
She must be one hell of a mountain goat
858
01:09:03,833 --> 01:09:06,939
This has got to stop.
859
01:09:08,437 --> 01:09:10,383
- Bye, honey.
- Bye-bye.
860
01:09:14,577 --> 01:09:18,184
Souchak would you come into my office, please.
861
01:09:35,831 --> 01:09:37,777
Well?
862
01:09:47,076 --> 01:09:49,317
I want you writing again.
863
01:09:49,378 --> 01:09:52,689
You've been sitting around here
pickling your brain for two weeks.
864
01:09:52,748 --> 01:09:54,694
It's enough already.
865
01:09:54,750 --> 01:09:57,424
Maybe writing about it will clean it out.
866
01:09:57,486 --> 01:09:59,432
I don't want to write about her.
867
01:09:59,488 --> 01:10:01,434
Fine.
868
01:10:01,490 --> 01:10:04,096
Write about being back in town.
869
01:10:04,160 --> 01:10:07,107
You can start writing
about Yablonowitz again.
870
01:10:08,664 --> 01:10:10,610
Who?
871
01:10:10,666 --> 01:10:13,909
Yablonowitz. Yablonowitz!
872
01:10:13,969 --> 01:10:15,915
Yablonowitz!
873
01:10:15,971 --> 01:10:17,917
You remember him? He's
still around, you know.
874
01:10:17,973 --> 01:10:20,453
All he had to do after your last column...
875
01:10:20,509 --> 01:10:23,456
was issue a press release
and fire a few relatives.
876
01:10:23,512 --> 01:10:25,458
Uh-huh.
877
01:10:26,849 --> 01:10:29,352
Now look, for my sake as managing editor,
878
01:10:29,418 --> 01:10:31,364
write something.
879
01:10:31,420 --> 01:10:33,400
Anything!
880
01:10:33,455 --> 01:10:35,594
You told me it was for your sake last time.
881
01:10:36,725 --> 01:10:39,706
I'm saying it again. I'm saying it again.
882
01:11:27,042 --> 01:11:29,989
Souchak, go see a shrink. I give up.
883
01:11:30,045 --> 01:11:32,855
It's a travel piece. People
love travel pieces.
884
01:11:34,016 --> 01:11:36,963
When they're good. Even when they're lousy.
885
01:11:37,019 --> 01:11:39,966
These aren't good enough to be lousy.
886
01:11:40,022 --> 01:11:42,468
- Tryin' to let me down easy, aren't ya?
- Listen to this.
887
01:11:42,524 --> 01:11:45,505
- I know what I wrote, Howard. I was there
when I wrote it.
- Mm-hmm.
888
01:11:45,561 --> 01:11:48,508
“And the mountain rises higher,
and yet higher, thrusting upward,
889
01:11:48,564 --> 01:11:52,876
“straining ever upward, burgeoning its
power from the very loins of the earth,
890
01:11:52,935 --> 01:11:55,882
“it’s peak piercing at last
the center of the sun,
891
01:11:55,938 --> 01:11:59,476
“until it's golden, molten,
melting light explodes in a -- ”
892
01:11:59,541 --> 01:12:02,750
Am I right in thinking there's something
you're trying to tell us here?
893
01:12:02,811 --> 01:12:06,281
“The undulating hillocks,
round and smooth and full and fertile,
894
01:12:06,348 --> 01:12:09,386
sloping globes curving gently deeply
down to the --”
895
01:12:09,451 --> 01:12:13,126
I mean, where do you suggest we
print it-- Penthouse?
896
01:12:13,188 --> 01:12:16,397
- I was doing you a favor.
- Thanks.
897
01:12:16,458 --> 01:12:20,406
Just to show you how grateful I am, I
promise you nobody will ever read this.
898
01:12:20,462 --> 01:12:22,408
You'd be laughed out of Chicago.
899
01:12:22,464 --> 01:12:24,842
- Come on.
- Where we going?
900
01:12:24,900 --> 01:12:27,210
- To get drunk.
- Oh, I like new ideas.
901
01:12:36,779 --> 01:12:40,727
You take my liquor, but
you won't take my advice.
902
01:12:40,783 --> 01:12:42,729
Your advice sobers me up.
903
01:12:42,785 --> 01:12:44,731
- Ahh.
- Where are you going?
904
01:12:46,956 --> 01:12:49,903
This is the paper you used to write for.
905
01:12:49,959 --> 01:12:53,406
Every time I turn my back, they
got the state senate in the lead.
906
01:12:53,462 --> 01:12:56,409
Who gives a shit about the state senate?
907
01:12:56,465 --> 01:13:00,413
Good head for tomorrow's paper: "Who
Gives A Shit About The State Senate?"
908
01:13:00,469 --> 01:13:03,348
Holy cow. I don't believe it.
909
01:13:03,405 --> 01:13:05,351
What's wrong?
910
01:13:11,513 --> 01:13:13,550
I want some answers!
911
01:13:14,650 --> 01:13:16,596
Nobody has any answers?
912
01:13:16,652 --> 01:13:19,599
I want to know how a thing like
this disappears from my office.
913
01:13:19,655 --> 01:13:22,602
- I found it on your desk.
- You found it on my desk?
914
01:13:22,658 --> 01:13:26,606
You print six pages of crap because
you see something laying on my desk?
915
01:13:26,662 --> 01:13:30,940
Well, I hope to hell I don't leave my tax
returns laying on my desk one day by mistake!
916
01:13:31,000 --> 01:13:32,946
The byline was Ernie Souchak.
917
01:13:33,002 --> 01:13:35,448
Look, you moron, don't give me excuses!
918
01:13:35,504 --> 01:13:37,950
If it's Souchak, you always run it.
919
01:13:38,007 --> 01:13:39,953
You hear what I just told him?
920
01:13:40,009 --> 01:13:42,489
You know what would happen to
me if I did what you morons did, huh?
921
01:13:42,511 --> 01:13:44,957
I'd be back selling brassieres
on Maxwell Street.
922
01:14:02,998 --> 01:14:04,944
Phew.
923
01:14:05,000 --> 01:14:07,446
Thank you, thank you for your support.
924
01:14:07,503 --> 01:14:09,449
You know what I think?
925
01:14:09,505 --> 01:14:12,452
I bet you're gonna tell me.
You just told me.
926
01:14:12,508 --> 01:14:14,954
Keep this up, you'll end up buried...
927
01:14:15,010 --> 01:14:17,456
along with "Chicago Grandmother Graduates,"
928
01:14:17,513 --> 01:14:19,459
"Park Statue To Get Face-lift,"
929
01:14:19,515 --> 01:14:22,462
"City Hall Clerk's Fire Escape Death",
"Weather Forecast--"
930
01:14:22,518 --> 01:14:24,464
- What was that?
- The weather forecast?
931
01:14:24,520 --> 01:14:26,466
The fire escape.
932
01:14:26,522 --> 01:14:28,468
“Mr. Kermit Hellinger, 31,
933
01:14:28,524 --> 01:14:31,471
“fell to his death early today
from a fire escape...
934
01:14:31,527 --> 01:14:34,474
“at the back of a disused
warehouse on Murphy Street.
935
01:14:34,530 --> 01:14:37,977
“Mr. Hellinger, a contracts clerk at
City Hall, leaves a wife and one --”
936
01:14:49,111 --> 01:14:51,057
Ambassador Restaurant.
937
01:15:03,125 --> 01:15:07,335
You're a naughty, naughty man.
938
01:15:07,396 --> 01:15:10,343
Well, if it isn't our intrepid explorer.
939
01:15:10,399 --> 01:15:13,846
That's all right, Mike.
Where's your next assignment? Outer space?
940
01:15:13,902 --> 01:15:16,678
I know what really happened on Murphy Street.
941
01:15:16,738 --> 01:15:19,981
And if I know, you can bet
your spotty, fat ass...
942
01:15:20,042 --> 01:15:22,022
That pretty soon Chicago will.
943
01:15:22,077 --> 01:15:24,523
I don't know what you're talkin' about.
944
01:15:24,580 --> 01:15:27,356
What are you showering in
these days, Jack Daniel's?
945
01:15:27,416 --> 01:15:30,363
The last place he'd go is up a fire escape.
946
01:15:30,419 --> 01:15:33,662
Which is exactly why it was
his last. Right, Alderman?
947
01:15:33,722 --> 01:15:36,202
- Get this drunk outta here!
- Enjoy your dessert, punk!
948
01:15:36,258 --> 01:15:40,365
Let go of me! Your ass is mine! Let go of me!
949
01:16:30,345 --> 01:16:32,291
Everybody say "cheese."
950
01:16:32,347 --> 01:16:34,452
You got it.
951
01:17:25,500 --> 01:17:30,245
Well, yes-- Yes.
I can give you names and places and dates.
952
01:17:54,263 --> 01:17:56,209
Up there? No?
953
01:17:56,265 --> 01:17:58,211
In the alley?
954
01:18:06,408 --> 01:18:08,854
This is it. This is the one.
955
01:18:11,747 --> 01:18:13,693
Holy cow.
956
01:18:13,749 --> 01:18:15,751
I don't believe it.
957
01:18:21,890 --> 01:18:23,836
All right!
958
01:18:32,734 --> 01:18:34,680
Why didn't you wait for me?
959
01:18:34,736 --> 01:18:37,182
I thought you deserved a solo entrance.
960
01:18:37,239 --> 01:18:40,186
- We did all right, Howard, didn't we?
- Terrific.
961
01:18:41,910 --> 01:18:43,856
Then why aren't you smiling?
962
01:18:43,912 --> 01:18:45,858
What?
963
01:18:45,914 --> 01:18:47,860
Didn't you read the front page?
964
01:18:48,950 --> 01:18:52,295
- The question is, did you?
- Huh?
965
01:18:52,354 --> 01:18:56,302
I just want to establish you are
really over her, that's all.
966
01:18:56,358 --> 01:18:58,804
Jesus, Howard, you're
almost a man of the world.
967
01:18:58,860 --> 01:19:00,806
You know how these things happen.
968
01:19:00,862 --> 01:19:03,240
The air was thin. She was average cute.
969
01:19:03,298 --> 01:19:06,245
There was no other broad
around, and the air was thin.
970
01:19:06,301 --> 01:19:08,338
- Well, I have a newspaper to run.
- So?
971
01:19:08,403 --> 01:19:10,906
So I don't want you turning
into cream pie again.
972
01:19:10,972 --> 01:19:15,921
Howard, if Nell Porter were to take one of her
eagles for a stroll down Michigan Avenue...
973
01:19:15,977 --> 01:19:18,423
and I happened to bump into them,
974
01:19:18,480 --> 01:19:20,926
I'd say hi, I might kiss them on the beak,
975
01:19:20,982 --> 01:19:22,928
and then I'd wave good-bye.
976
01:19:22,984 --> 01:19:24,930
That's how over her I am.
977
01:19:24,986 --> 01:19:27,432
Then you're not going to her lecture tonight?
978
01:19:27,489 --> 01:19:29,435
No, thanks.
979
01:19:29,491 --> 01:19:31,437
- Good. I'd rather you didn't.
- Well, I'm not.
980
01:19:31,493 --> 01:19:33,939
- Good. Better that you don't.
- I'm not, for Christ's sake.
981
01:19:33,995 --> 01:19:35,941
- For the paper's sake.
- Good.
982
01:19:35,997 --> 01:19:37,943
- Fine.
- Fine.
983
01:19:37,999 --> 01:19:39,672
Good.
984
01:20:26,548 --> 01:20:28,994
The problem now is really not hunters.
985
01:20:29,050 --> 01:20:31,496
The laws are adequate on that score.
986
01:20:31,553 --> 01:20:35,000
But these invisible killers,
these pesticides and pollutants,
987
01:20:35,056 --> 01:20:38,367
are poisoning the fish they eat,
the water they drink,
988
01:20:38,427 --> 01:20:40,873
the air they soar through.
989
01:20:40,929 --> 01:20:43,136
It's not easy protecting them, but we must.
990
01:20:43,198 --> 01:20:45,144
We have no choice.
991
01:20:45,200 --> 01:20:48,647
There are only 700 nesting pairs
in the lower 48 states.
992
01:20:48,703 --> 01:20:52,515
In all, just 2,000 American bald eagles.
993
01:20:52,574 --> 01:20:54,679
That's all that remain.
994
01:20:54,743 --> 01:20:57,553
Ladies and gentlemen, they must be saved.
995
01:21:00,482 --> 01:21:02,325
Thank you.
996
01:21:02,384 --> 01:21:04,990
Oh, shit.
997
01:21:05,053 --> 01:21:09,024
If there are any questions, Dr. Porter
will be more than delighted to answer them.
998
01:21:10,425 --> 01:21:12,371
- Yes?
- I was reading that--
999
01:21:12,427 --> 01:21:15,499
I understand they have
a dramatic way of making love.
1000
01:21:15,564 --> 01:21:17,510
Oh, shit.
1001
01:21:18,600 --> 01:21:20,341
Uh, mating.
1002
01:21:20,402 --> 01:21:23,246
- Mating. Right.
- Yes.
1003
01:21:23,305 --> 01:21:26,752
Uh, first they chase each other,
1004
01:21:26,808 --> 01:21:29,482
uh, circling, dipping, twisting, screaming
1005
01:21:29,544 --> 01:21:31,080
Testing.
1006
01:21:31,146 --> 01:21:33,057
And then?
1007
01:21:33,114 --> 01:21:36,061
Then they come together, their talons locking
1008
01:21:36,117 --> 01:21:38,063
Inseparable?
1009
01:21:38,119 --> 01:21:40,599
For a short, very happy time, yes.
1010
01:21:40,655 --> 01:21:42,430
Can they fly that way?
1011
01:21:42,491 --> 01:21:44,437
No, not together.
1012
01:21:44,493 --> 01:21:48,134
They begin to fall, plunging
and tumbling, down and down.
1013
01:21:48,196 --> 01:21:51,143
It sounds dangerous.
But thrilling
1014
01:21:51,199 --> 01:21:53,805
- Huh? Wha—
- Yes. And then?
1015
01:21:53,869 --> 01:21:56,611
Then when they're very near the ground,
1016
01:21:56,671 --> 01:21:58,617
About to be smashed?
1017
01:21:58,673 --> 01:22:01,119
they separate, open their wings...
1018
01:22:01,176 --> 01:22:03,247
And soar on the air currents.
1019
01:22:03,311 --> 01:22:07,282
- Alone?
- Each alone. That's the only
way they can fly.
1020
01:22:07,349 --> 01:22:09,795
And that's all there is?
1021
01:22:11,653 --> 01:22:14,497
Unless they do it again.
1022
01:22:17,158 --> 01:22:19,069
Uh, yes?
1023
01:22:25,166 --> 01:22:27,840
What are you doing here, huh?
1024
01:22:27,903 --> 01:22:30,850
What's so funny? I got a
paper to run. Remember?
1025
01:22:30,906 --> 01:22:34,183
This what you call keeping your
word about not coming to the lecture?
1026
01:22:34,242 --> 01:22:36,188
- Huh?
- Howard.
1027
01:22:36,244 --> 01:22:39,521
Don't "Howard" me, all right?
Whose side are you on, huh?
1028
01:22:45,120 --> 01:22:47,566
I'm over you completely, by the way.
1029
01:22:47,622 --> 01:22:49,568
Me too — over you.
1030
01:22:49,624 --> 01:22:51,570
Totally.
1031
01:22:52,661 --> 01:22:54,607
Entirely.
1032
01:23:05,340 --> 01:23:07,479
- I've got a great idea.
- Hmm?
1033
01:23:07,542 --> 01:23:09,488
Let's stay here forever.
1034
01:23:09,544 --> 01:23:12,024
- We're gonna have to.
- Why?
1035
01:23:12,080 --> 01:23:16,358
My apartment exploded in excitement
when it heard you were coming.
1036
01:23:16,418 --> 01:23:19,592
We could call room service every
two weeks for a quick goulash.
1037
01:23:19,654 --> 01:23:21,600
- Mm-hmm!
- Mmm!
1038
01:23:25,994 --> 01:23:27,940
Come back with me.
1039
01:23:30,265 --> 01:23:33,144
- You can write a novel there.
- Ahh --
1040
01:23:33,201 --> 01:23:36,148
I like writing just my column.
1041
01:23:36,204 --> 01:23:38,150
It's short.
1042
01:23:39,975 --> 01:23:42,922
I'll make you very, very happy, Mr. Souchak.
1043
01:23:42,978 --> 01:23:44,924
Mmm.
1044
01:23:44,980 --> 01:23:46,926
Why is it you're so damn beautiful?
1045
01:23:46,982 --> 01:23:48,928
I'm not.
1046
01:23:48,984 --> 01:23:50,930
You're just in love.
1047
01:23:50,986 --> 01:23:52,795
So am I.
1048
01:23:53,989 --> 01:23:56,936
I'm gonna prove to you that you can live here.
1049
01:23:56,992 --> 01:23:58,938
Forget it.
1050
01:23:58,994 --> 01:24:00,940
I mean, there's no point.
1051
01:24:02,130 --> 01:24:04,076
- You want some goulash?
- Mm-mmm.
1052
01:24:04,132 --> 01:24:06,078
I never touch the stuff.
1053
01:24:11,272 --> 01:24:13,718
- You don't want anything?
- Mm-mmm. Nothing.
1054
01:24:13,775 --> 01:24:16,415
Then I got a real surprise.
1055
01:24:16,478 --> 01:24:21,757
Howard, maybe they're deciding
to be just good friends.
1056
01:24:21,816 --> 01:24:23,762
Maybe he's dumped her.
1057
01:24:23,818 --> 01:24:27,197
That's it. Maybe at sea level
she's just one big turn off.
1058
01:24:27,255 --> 01:24:29,166
Oh, Howard, enough.
1059
01:24:29,224 --> 01:24:31,704
- I like the girl.
- So?
1060
01:24:31,760 --> 01:24:34,206
- I'd like for her to be happy.
- Mm-hmm.
1061
01:24:34,262 --> 01:24:37,869
And Souchak... at last.
1062
01:24:37,932 --> 01:24:40,879
And what about me--
a man with a newspaper to run.
1063
01:24:40,935 --> 01:24:42,881
Oh, for God's sakes.
1064
01:24:42,937 --> 01:24:45,247
- Maybe if I just talked to him--
- Maybe we get some sleep.
1065
01:24:45,273 --> 01:24:48,220
- Maybe you're worrying about nothing.
- Maybe.
1066
01:24:49,310 --> 01:24:51,256
Hey, I'm here too, you know.
1067
01:24:51,312 --> 01:24:53,758
Wrap yourself in your damn newspaper.
1068
01:24:55,617 --> 01:24:58,325
To live in Chicago you have to learn
that you only survive...
1069
01:24:58,386 --> 01:25:02,266
by understanding your opponent, Dr. Porter.
1070
01:25:02,323 --> 01:25:05,429
First you have to remember
the number-- 9-1-1 .
1071
01:25:05,493 --> 01:25:07,439
That's the police.
1072
01:25:07,495 --> 01:25:10,942
Now, the line'll be busy because the
rest of Chicago is trying to survive...
1073
01:25:10,999 --> 01:25:12,945
just like you are.
1074
01:25:13,001 --> 01:25:15,413
Hi, Fiddle.
1075
01:25:15,470 --> 01:25:18,451
Second, never touch anyone On the street
1076
01:25:18,506 --> 01:25:21,453
They'll think you need help,
and they'll kill you.
1077
01:25:21,509 --> 01:25:25,218
And for God's sakes, never smile at
anyone-- they'll think you're gay.
1078
01:25:25,280 --> 01:25:27,226
In which case, don't call 9-1-1.
1079
01:25:27,282 --> 01:25:30,229
They'll book you for an obscene phone call.
1080
01:25:36,324 --> 01:25:38,930
Mm-hmm.
1081
01:25:40,462 --> 01:25:42,408
Mmm.
1082
01:25:43,598 --> 01:25:45,600
Fourth, never cross the street..
1083
01:25:45,667 --> 01:25:47,146
when you hear an ambulance coming.
1084
01:25:47,168 --> 01:25:50,615
It's very dangerous, because it's you
it’s trying to run you down.
1085
01:25:50,672 --> 01:25:53,619
And there's one last thing
to know. Very important.
1086
01:25:53,675 --> 01:25:57,122
It's about money-- never
carry any in your purse.
1087
01:25:57,178 --> 01:25:59,624
Keep your folding money in your shoe.
1088
01:25:59,681 --> 01:26:04,027
You can always tell how rich a person
is by the way he limps-- like this.
1089
01:26:07,055 --> 01:26:09,001
This is a great town.
1090
01:26:09,057 --> 01:26:11,003
It's got everything.
1091
01:26:11,059 --> 01:26:13,005
Especially you.
1092
01:26:13,061 --> 01:26:15,007
What?
1093
01:26:16,297 --> 01:26:18,243
What's wrong?
1094
01:26:18,299 --> 01:26:20,836
- Nothing.
- There is.
1095
01:26:20,902 --> 01:26:22,813
I don't know what you mean.
1096
01:26:22,871 --> 01:26:25,511
- There's something wrong.
- There isn't.
1097
01:26:26,574 --> 01:26:28,451
Look! Eagles!
1098
01:26:28,510 --> 01:26:30,456
Pigeons.
1099
01:26:31,980 --> 01:26:33,926
Well, they're birds anyway.
1100
01:26:35,483 --> 01:26:38,054
I still want to know what's wrong.
1101
01:26:38,119 --> 01:26:41,328
And I still don't know what you mean.
1102
01:26:45,927 --> 01:26:47,873
What I mean is,
1103
01:26:47,929 --> 01:26:51,376
all you do is kiss me and look
at me like I'm gonna die.
1104
01:27:07,048 --> 01:27:08,994
There you go again.
1105
01:27:11,052 --> 01:27:13,498
I'm leaving tomorrow. There's a 10:00 train.
1106
01:27:13,555 --> 01:27:15,501
Train. Perfect.
1107
01:27:17,058 --> 01:27:19,004
I love you.
1108
01:27:19,060 --> 01:27:22,007
Then why are you gonna make us both miserable?
1109
01:27:22,063 --> 01:27:24,009
What else can we be?
1110
01:27:24,065 --> 01:27:27,012
My life is in the Rockies,
yours is obviously here.
1111
01:27:27,068 --> 01:27:29,014
But there's no answer.
1112
01:27:40,248 --> 01:27:42,194
I don't regret any of it.
1113
01:27:42,250 --> 01:27:44,196
Great.
1114
01:27:44,252 --> 01:27:47,358
- I won’t forget any of it either.
- Terrific.
1115
01:28:05,640 --> 01:28:09,588
Look, I've never been one for
butting in where I don't belong.
1116
01:28:09,644 --> 01:28:12,591
- You know what I mean?
- I always liked that about you, Howard.
1117
01:28:23,057 --> 01:28:25,003
Oh, Souchak,
1118
01:28:25,059 --> 01:28:27,005
you are impossible.
1119
01:28:29,731 --> 01:28:31,677
Christ.
1120
01:28:34,903 --> 01:28:37,406
Sylvia. Sylvia!
1121
01:28:39,774 --> 01:28:42,721
I'm sorry. I think I'd better go.
1122
01:28:42,777 --> 01:28:45,223
Please say good-bye to Sylvia for me.
1123
01:29:26,387 --> 01:29:28,833
Taxi!
1124
01:29:28,890 --> 01:29:30,836
Taxi.
1125
01:29:30,892 --> 01:29:32,838
Union Station. Hurry.
1126
01:29:39,200 --> 01:29:41,476
Come on.
1127
01:29:41,536 --> 01:29:43,914
Come on.
1128
01:29:55,583 --> 01:29:57,529
Thanks. Keep it.
1129
01:30:00,421 --> 01:30:03,766
Announcer on PA: Kansas City, Los Angeles...
1130
01:30:03,825 --> 01:30:06,066
and all intermediate stops...
1131
01:30:06,127 --> 01:30:08,733
now boarding at track 22..
1132
01:30:08,796 --> 01:30:11,470
Where's the 10:00-- Wh-What track--
1133
01:30:11,532 --> 01:30:13,478
What track does the 10:00--
1134
01:30:22,844 --> 01:30:24,846
Nell. Nell!
1135
01:30:26,314 --> 01:30:28,260
Oh. Sorry.
1136
01:30:40,428 --> 01:30:42,374
Sorry.
1137
01:30:45,333 --> 01:30:49,281
Jesus H. Christ, where the hell were ya?
I came by to pick you up.
1138
01:30:49,337 --> 01:30:51,317
I know. I thought this would be easier.
1139
01:30:51,372 --> 01:30:53,318
Easier?
1140
01:30:55,877 --> 01:30:57,823
I gotta sit down a second.
1141
01:30:57,879 --> 01:30:59,825
I think I'm dying.
1142
01:30:59,881 --> 01:31:01,827
It's all those cigarettes.
1143
01:31:01,883 --> 01:31:04,022
I didn't want to see you again.
1144
01:31:04,085 --> 01:31:07,532
This is the final boarding call
for the Empire Builder.
1145
01:31:07,588 --> 01:31:10,535
All visitors will please leave the train.
1146
01:31:10,591 --> 01:31:14,038
Look, I'm crazy about you, and I
don't know what to do about it.
1147
01:31:14,095 --> 01:31:16,041
Oh, I love you too.
1148
01:31:19,100 --> 01:31:23,048
- Ernie, you have to go. The train's
about to leave.
- Okay, I'll go.
1149
01:31:30,211 --> 01:31:32,157
Go.
1150
01:31:34,949 --> 01:31:36,895
I'll always love you.
1151
01:31:46,961 --> 01:31:49,407
I can get off at the next stop.
1152
01:31:57,371 --> 01:31:59,351
Tickets, please.
1153
01:32:00,541 --> 01:32:02,418
Tickets, please.
1154
01:32:02,477 --> 01:32:04,423
Just a second.
1155
01:32:07,081 --> 01:32:10,528
- Here you go.
- Thank you, sir. Here you go.
1156
01:32:10,585 --> 01:32:13,031
- Where's the next stop?
- Rock Falls.
1157
01:32:13,087 --> 01:32:15,499
- Can I get a ticket there?
- Uh--
1158
01:32:16,591 --> 01:32:18,537
Uh, yes, you can, sir.
1159
01:32:20,094 --> 01:32:23,268
That'll be $45, sir.
1160
01:32:30,938 --> 01:32:33,885
Uh, that'll give you about an hour.
1161
01:32:45,620 --> 01:32:48,066
Your attention, please.
1162
01:32:48,122 --> 01:32:51,535
Now arriving, Amtrak train number 573,
1163
01:32:51,592 --> 01:32:54,573
the Empire Builder from Chicago,
1164
01:32:54,629 --> 01:32:57,576
Continuing service to Cedar Rapids--
1165
01:32:57,632 --> 01:33:00,408
You'll call me before you
go up to the mountain?
1166
01:33:01,802 --> 01:33:04,180
I wanna hear your voice tomorrow.
You understand?
1167
01:33:04,238 --> 01:33:06,184
I promise.
1168
01:33:11,412 --> 01:33:13,688
Good-bye.
1169
01:33:13,748 --> 01:33:16,695
Rock Falls. This stop, Rock Falls.
1170
01:33:16,751 --> 01:33:20,699
All departing passengers, make sure you have
your personal belongings with you when you--
1171
01:33:49,450 --> 01:33:51,396
When's the next train to Chicago?
1172
01:33:51,452 --> 01:33:53,898
- Did you just get off that train?
- Yeah.
1173
01:33:53,955 --> 01:33:56,060
Well, then you just came from Chicago.
1174
01:33:56,123 --> 01:33:58,228
I know that.
1175
01:33:58,292 --> 01:34:00,431
Creep.
1176
01:34:24,418 --> 01:34:26,898
I'll go as far as Cedar Rapids.
1177
01:35:56,777 --> 01:35:59,223
When's the next train to Chicago?
1178
01:36:00,281 --> 01:36:02,318
There's one in about a half hour.
1179
01:36:02,383 --> 01:36:04,829
- When's the one after that?
- Three days.
1180
01:36:36,083 --> 01:36:38,029
Half an hour.
1181
01:36:41,422 --> 01:36:43,368
What are we gonna do?
1182
01:36:44,592 --> 01:36:46,538
There's nothing we can do.
1183
01:36:47,695 --> 01:36:49,641
This is where you belong.
1184
01:36:54,268 --> 01:36:56,214
Good-bye, Nell.
1185
01:36:57,338 --> 01:36:59,443
- Good-bye.
- Bye.
1186
01:37:23,230 --> 01:37:25,176
Shit.
1187
01:37:25,232 --> 01:37:26,973
Nell!
1188
01:37:27,034 --> 01:37:29,776
Ow!
1189
01:37:29,837 --> 01:37:32,374
Aah! Aah!
1190
01:37:32,440 --> 01:37:34,943
Run faster. I'm walking this last bit.
1191
01:37:37,778 --> 01:37:41,021
- What? We just said good-bye.
- I know.
1192
01:37:41,081 --> 01:37:43,254
Let's get married. Marry me.
1193
01:37:43,317 --> 01:37:45,558
Be Mrs. Souchak. Come on.
1194
01:37:45,619 --> 01:37:48,566
You won't stay here. I can't go with you.
1195
01:37:48,622 --> 01:37:50,568
- I don't care.
- What?
1196
01:37:50,624 --> 01:37:52,228
I don't care!
1197
01:37:52,293 --> 01:37:55,570
May God bless your union...
1198
01:37:55,629 --> 01:37:58,439
with joy in your posterity...
1199
01:37:58,499 --> 01:38:01,446
and a long life of happiness together.
1200
01:38:01,502 --> 01:38:03,880
And from this union,
1201
01:38:03,938 --> 01:38:06,782
may only good things grow.
1202
01:38:06,841 --> 01:38:08,787
And so, by the authority vested in me...
1203
01:38:08,843 --> 01:38:12,916
by the state of Wyoming and the city
of Victor, I lead this joyous ceremony...
1204
01:38:12,980 --> 01:38:16,154
And ask you, Nell Porter, do you take this man to
be your lawful, wedded husband?
1205
01:38:16,217 --> 01:38:18,197
Uh, y-yes, I do.
1206
01:38:18,252 --> 01:38:21,199
And you, Ernest Souchak do you take this woman to
be your lawful, wedded wife?
1207
01:38:21,255 --> 01:38:23,701
I do! I pronounce you man and wife.
You may kiss the bride.
1208
01:38:23,757 --> 01:38:25,794
- That's ten dollars!
- Thank you!
1209
01:38:35,069 --> 01:38:39,245
In a manner of speaking,
I fixed their first date.
1210
01:38:39,306 --> 01:38:42,753
I been lots of things.
Never been Cupid before.
1211
01:38:42,810 --> 01:38:45,757
Damn, he's really gonna get on that train.
1212
01:38:45,813 --> 01:38:48,259
You mean they aren't going to consummate?
1213
01:38:48,315 --> 01:38:50,124
I think they already have.
1214
01:38:56,390 --> 01:38:58,336
I'll see you when the snow melts.
1215
01:38:58,392 --> 01:39:01,839
I'll be waiting. I'll be the one
with the feather in his hat.
1216
01:39:03,497 --> 01:39:05,443
This is gonna be one terrific marriage.
1217
01:39:05,499 --> 01:39:07,445
It is already.
1218
01:39:07,501 --> 01:39:09,947
- I love you.
- And I love us both.
1219
01:39:10,004 --> 01:39:12,450
I love you-- Ohh! Ohh!
91153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.