All language subtitles for E02.End.Of.Nights.2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,150 --> 00:00:03,618 Pitting humans against abnormals, 2 00:00:03,630 --> 00:00:05,586 deciding who lives and who dies... 3 00:00:05,590 --> 00:00:07,262 The Cabal has to be stopped. 4 00:00:07,270 --> 00:00:09,625 It's why I started this mission more than a century ago. 5 00:00:09,630 --> 00:00:12,861 Your mother and her colleagues will no doubt try to stop us. 6 00:00:12,870 --> 00:00:14,269 I promise you they'll fail. 7 00:00:14,270 --> 00:00:15,988 You're going to help us complete our plan. 8 00:00:15,990 --> 00:00:17,389 What did you do to me? 9 00:00:17,390 --> 00:00:21,781 See? I told you you'd be better than before. 10 00:00:21,790 --> 00:00:23,269 We know you're Cabal. 11 00:00:23,270 --> 00:00:25,386 You know who we are. Stop acting like a fool. 12 00:00:25,390 --> 00:00:27,779 - Name! - Kate Freelander. 13 00:00:27,790 --> 00:00:29,462 For the record, I'm not Cabal. 14 00:00:29,470 --> 00:00:31,665 So you're what, a freelance operative? 15 00:00:31,670 --> 00:00:35,345 Whoever pays me the most gets my services. 16 00:00:35,350 --> 00:00:37,739 Ashley... 17 00:00:37,750 --> 00:00:39,741 What have they done to you? 18 00:00:41,230 --> 00:00:42,902 Ashley, please. 19 00:00:46,750 --> 00:00:48,183 Will, no! 20 00:00:48,190 --> 00:00:50,146 She was waiting for us, 21 00:00:50,150 --> 00:00:51,708 but it wasn't any Ashley you'd know. 22 00:00:51,710 --> 00:00:53,621 They've used the Source Blood to change her. 23 00:00:53,630 --> 00:00:55,382 It's not going to stop there. 24 00:00:55,390 --> 00:00:57,346 There'll be more just like her very soon. 25 00:00:57,350 --> 00:01:00,740 Six operatives are now ready for deployment. 26 00:01:00,750 --> 00:01:02,820 Their first mission will be the most vital 27 00:01:02,830 --> 00:01:05,708 to our Iong-term interests... 28 00:01:09,390 --> 00:01:11,984 The complete destruction of the Sanctuary Network. 29 00:01:17,310 --> 00:01:18,982 Magnus! 30 00:01:18,990 --> 00:01:22,665 Magnus, wait! 31 00:01:22,670 --> 00:01:25,264 What are you going to do to her? 32 00:01:33,950 --> 00:01:35,668 You know, this isn't bad, 33 00:01:35,670 --> 00:01:38,468 though I find the peas are a little overcooked. 34 00:01:38,470 --> 00:01:40,859 The Cabal location you gave us was a trap. 35 00:01:40,870 --> 00:01:42,269 We barely escaped with our lives. 36 00:01:42,270 --> 00:01:44,306 Well, I could see how that would suck. 37 00:01:44,310 --> 00:01:45,663 You set us up. 38 00:01:45,670 --> 00:01:49,219 Okay, time out for a second. I did not set you up. 39 00:01:49,230 --> 00:01:51,949 You asked for a location, that's the only one I know. 40 00:01:51,950 --> 00:01:53,986 Don't blame me if the Cabal is one step ahead of you. 41 00:01:53,990 --> 00:01:55,389 It's what they do. 42 00:01:55,390 --> 00:01:57,028 Are you completely incapable of understanding 43 00:01:57,030 --> 00:01:58,509 what's happening here? 44 00:01:58,510 --> 00:02:01,707 They've turned my daughter into a... 45 00:02:07,710 --> 00:02:10,429 I want to talk to your contact at the Cabal. 46 00:02:10,430 --> 00:02:12,421 Now. 47 00:02:24,870 --> 00:02:27,145 Dana Whitcomb. Is that your real name, 48 00:02:27,150 --> 00:02:29,664 or just the one we'Il put on your headstone? 49 00:02:29,670 --> 00:02:32,264 Helen. Nice of you to call. 50 00:02:32,270 --> 00:02:33,828 You have my daughter. I want her back. 51 00:02:33,830 --> 00:02:35,309 Before this escalates any further, 52 00:02:35,310 --> 00:02:36,948 I'm willing to listen to your terms. 53 00:02:36,950 --> 00:02:38,508 Well, actually, they're very simple. 54 00:02:38,510 --> 00:02:41,343 We would happily arrange for Ashley to be returned to you, 55 00:02:41,350 --> 00:02:42,749 provided you're willing to give us what we want. 56 00:02:42,750 --> 00:02:44,342 Which is? 57 00:02:44,350 --> 00:02:45,942 Surrender the entire Sanctuary Global Network 58 00:02:45,950 --> 00:02:47,429 into our hands immediately. 59 00:02:47,430 --> 00:02:50,979 Your daughter, or your work. 60 00:02:50,990 --> 00:02:53,788 You choose. 61 00:03:33,830 --> 00:03:35,343 Tell me you're not actually considering this. 62 00:03:35,350 --> 00:03:37,420 - It's an impossible choice. - Is it? 63 00:03:37,430 --> 00:03:39,022 If I did capitulate, do you honestly believe 64 00:03:39,030 --> 00:03:40,702 that the Cabal would honor their end of the deal? 65 00:03:40,710 --> 00:03:42,382 She's our daughter! 66 00:03:42,390 --> 00:03:44,426 Actually, I'm not so sure about that anymore. 67 00:03:44,430 --> 00:03:45,783 What the hell is she, then? 68 00:03:45,790 --> 00:03:47,428 She's exhibited multiple powers-- 69 00:03:47,430 --> 00:03:49,227 teleportation, speed, strength. 70 00:03:49,230 --> 00:03:50,709 Healing powers, super reflexes, 71 00:03:50,710 --> 00:03:53,224 vampiric tendencies. Sound familiar? 72 00:03:53,230 --> 00:03:54,663 Multiple powers? 73 00:03:54,670 --> 00:03:56,308 In one very violent package. 74 00:03:56,310 --> 00:03:58,221 Whatever the Cabal has done to Ashley, 75 00:03:58,230 --> 00:03:59,663 it's obvious that the Source BIood is a key element. 76 00:03:59,670 --> 00:04:02,230 We need to find a way to interfere with it. 77 00:04:02,230 --> 00:04:03,583 You mean a weapon? 78 00:04:03,590 --> 00:04:05,785 - Yes. - Helen-- 79 00:04:05,790 --> 00:04:09,339 To disable her, neutralize her powers. 80 00:04:09,350 --> 00:04:10,749 Doc, I'm totally onboard with all of this, 81 00:04:10,750 --> 00:04:12,388 but we have no idea 82 00:04:12,390 --> 00:04:13,789 how much they've messed with her genetic makeup. 83 00:04:13,790 --> 00:04:15,382 Making a weapon to stop her 84 00:04:15,390 --> 00:04:16,903 kind of feels like a shot in the dark. 85 00:04:16,910 --> 00:04:19,947 Not to mention neutralizing the effects of the Source Blood, 86 00:04:19,950 --> 00:04:22,464 or any mind-control drugs, it could kill her outright. 87 00:04:22,470 --> 00:04:25,303 Then make certain it doesn't. 88 00:04:25,310 --> 00:04:26,823 - l'Il need two weeks. - We don't have that. 89 00:04:26,830 --> 00:04:28,548 You'll have every resource available, Nikola. 90 00:04:28,550 --> 00:04:30,859 I want a working prototype ready immediately. 91 00:04:30,870 --> 00:04:32,622 Henry, you'll assist. 92 00:04:32,630 --> 00:04:34,541 Okay, so we know the Cabal's real agenda now. 93 00:04:34,550 --> 00:04:35,903 They want the entire Sanctuary Network 94 00:04:35,910 --> 00:04:37,548 under their control-- 95 00:04:37,550 --> 00:04:39,108 - Or destroyed. - Either way, 96 00:04:39,110 --> 00:04:42,227 Ashley has intimate knowledge of our security protocols, 97 00:04:42,230 --> 00:04:45,108 communications systems, defense designs. 98 00:04:45,110 --> 00:04:46,543 We changed all the codes when Ashley went rogue, 99 00:04:46,550 --> 00:04:48,188 but if she's as powerful as you say she is, 100 00:04:48,190 --> 00:04:50,704 we'Il have to alter every security protocol. 101 00:04:50,710 --> 00:04:52,666 I'll speak to the heads of every facility, 102 00:04:52,670 --> 00:04:54,262 Iet them know what to expect. 103 00:04:54,270 --> 00:04:56,101 With Ashley, 104 00:04:56,110 --> 00:04:58,544 they could bring this entire Network to its knees. 105 00:04:58,550 --> 00:05:01,701 Which means that every second is critical! 106 00:05:01,710 --> 00:05:03,507 Work fast, gentlemen. 107 00:05:06,510 --> 00:05:08,466 - Spare me! - You're intent on going to war, 108 00:05:08,470 --> 00:05:10,347 while I'm pushing for compromise. 109 00:05:10,350 --> 00:05:12,500 So we surrender every abnormal under our protection? 110 00:05:12,510 --> 00:05:13,863 I don't think so. 111 00:05:13,870 --> 00:05:15,508 Only enough to get Ashley back. 112 00:05:15,510 --> 00:05:16,863 Fight another day when we're stronger. 113 00:05:16,870 --> 00:05:19,100 We both know that day will never come. 114 00:05:19,110 --> 00:05:20,543 You saw what they've done to her! 115 00:05:20,550 --> 00:05:22,188 How dare you! 116 00:05:22,190 --> 00:05:24,545 You think your sentiments come from some generous place? 117 00:05:24,550 --> 00:05:27,826 They do not! It's pure ego! 118 00:05:27,830 --> 00:05:31,505 Ego? Try regret. 119 00:05:31,510 --> 00:05:33,148 Ashley and I did fine on our own, John. 120 00:05:33,150 --> 00:05:34,503 Don't waste your time on the past. 121 00:05:34,510 --> 00:05:39,106 You misunderstand me. Again. 122 00:05:39,110 --> 00:05:41,624 My regret is not because I wasn't here to change nappies 123 00:05:41,630 --> 00:05:46,624 or watch her take her first steps. 124 00:05:48,870 --> 00:05:51,065 It's that what I gave her-- 125 00:05:51,070 --> 00:05:53,538 what the Cabal has summoned from within her-- 126 00:05:53,550 --> 00:05:57,225 are the gifts she inherited from me. 127 00:05:57,230 --> 00:05:58,902 My bloodlust. 128 00:05:58,910 --> 00:06:01,629 You weren't always that way, John. 129 00:06:01,630 --> 00:06:04,508 You were changed, and like your condition, 130 00:06:04,510 --> 00:06:06,068 I'm convinced hers can be managed. 131 00:06:06,070 --> 00:06:09,142 And if you're wrong? 132 00:06:11,270 --> 00:06:14,262 What's bred in the bone can't be undone in the flesh. 133 00:06:27,470 --> 00:06:30,303 You'd think with all the resources available to her, 134 00:06:30,310 --> 00:06:32,266 she'd have a more updated facility. 135 00:06:32,270 --> 00:06:34,864 This place is as backwards as Oxford before the war. 136 00:06:34,870 --> 00:06:36,508 The first war. 137 00:06:36,510 --> 00:06:37,863 Yeah, well, I think 138 00:06:37,870 --> 00:06:39,588 Dr. Magnus likes to keep the old stuff around 139 00:06:39,590 --> 00:06:41,308 for old time's sake. 140 00:06:41,310 --> 00:06:42,743 She trusts it more than the high-tech stuff 141 00:06:42,750 --> 00:06:44,547 I try to push on her. 142 00:06:44,550 --> 00:06:46,029 And she's incredibly cheap, to boot. 143 00:06:46,030 --> 00:06:48,305 I really can't comment on that. 144 00:06:48,310 --> 00:06:49,663 What, paycheck that Iow? 145 00:06:49,670 --> 00:06:52,548 You don't think we can make a working prototype in time. 146 00:06:52,550 --> 00:06:54,745 Not even close. 147 00:06:54,750 --> 00:06:57,139 A weapon to disable, not kill, 148 00:06:57,150 --> 00:06:58,947 someone who possesses the abilities 149 00:06:58,950 --> 00:07:01,908 of five of the most powerful abnormals on earth. 150 00:07:01,910 --> 00:07:05,698 Ludicrous. Pass me that. 151 00:07:05,710 --> 00:07:07,428 So, how do we instantly affect the viability 152 00:07:07,430 --> 00:07:08,783 of Ashley's altered blood? 153 00:07:08,790 --> 00:07:11,623 Uh, localized radiation burst? 154 00:07:11,630 --> 00:07:12,983 Obvious. What kind of radiation? 155 00:07:12,990 --> 00:07:15,788 Beta, X, gamma? Concentrated, focused exposure. 156 00:07:15,790 --> 00:07:18,623 Possibly, but how to modulate the energy spectrum 157 00:07:18,630 --> 00:07:20,621 so that it has the desired benign effect? 158 00:07:20,630 --> 00:07:23,827 While still taking her out. 159 00:07:23,830 --> 00:07:26,947 The reason I'm asking is because I don't know the answer. 160 00:07:26,950 --> 00:07:30,738 And I'm me. 161 00:07:30,750 --> 00:07:32,980 Well... 162 00:07:32,990 --> 00:07:35,823 Oh, excuse me. 163 00:07:35,830 --> 00:07:37,548 Back in five. 164 00:07:37,550 --> 00:07:40,701 Well, I'll be here working... 165 00:07:40,710 --> 00:07:42,462 Trying to save the world. 166 00:07:42,470 --> 00:07:45,780 Single-handedly. 167 00:07:45,790 --> 00:07:48,020 I don't understand why you can't just use what we gave you. 168 00:07:48,030 --> 00:07:49,668 A bedpan? 169 00:07:49,670 --> 00:07:51,626 Dude, I draw the line at sitting on a metal salad bowl. 170 00:07:51,630 --> 00:07:53,268 AIl right, fine, but the cuffs stay on. 171 00:07:53,270 --> 00:07:55,022 Yeah, I can deal. Just get me to a powder room. 172 00:07:55,030 --> 00:07:56,668 Fine. 173 00:07:56,670 --> 00:07:59,309 Patient? 174 00:07:59,310 --> 00:08:00,743 Friend. 175 00:08:00,750 --> 00:08:02,627 You have got to be kidding me. Is that a-- 176 00:08:02,630 --> 00:08:05,269 Yes. 177 00:08:05,270 --> 00:08:06,862 - For real? - Do you mind? 178 00:08:06,870 --> 00:08:09,623 Do you know what one of those is worth on the black market? 179 00:08:09,630 --> 00:08:11,666 Seriously. 180 00:08:11,670 --> 00:08:14,662 More than you can make in 10 years, dummy. 181 00:08:22,790 --> 00:08:26,180 The Lazarus Virus? 182 00:08:26,190 --> 00:08:29,500 But I heard there was a cure. 183 00:08:29,510 --> 00:08:31,262 Let's just keep rolling. 184 00:08:40,910 --> 00:08:44,505 Okay, good. 185 00:08:44,510 --> 00:08:47,343 We're ready for mission start, on your mark. 186 00:08:47,350 --> 00:08:50,023 Start the clock. You have a go. 187 00:09:06,590 --> 00:09:08,308 Mayday! Mayday! 188 00:09:30,150 --> 00:09:31,708 John... 189 00:09:31,710 --> 00:09:33,541 I need you to take Nikola and I there right away. 190 00:09:33,550 --> 00:09:34,949 We need to get into this fight. 191 00:09:34,950 --> 00:09:36,702 - We can't help them. - What? Why? 192 00:09:36,710 --> 00:09:39,747 Because the entire facility fell in 20 minutes. 193 00:09:39,750 --> 00:09:41,342 Tokyo's gone. 194 00:09:44,710 --> 00:09:47,144 Dr. Hiromata refused to evacuate 195 00:09:47,150 --> 00:09:48,868 until his staff were already out. 196 00:09:48,870 --> 00:09:51,862 We found his body in the main Iab. 197 00:09:51,870 --> 00:09:53,940 Most of the residents got out safely, 198 00:09:53,950 --> 00:09:55,941 but if we'd been housing anything dangerous at the time-- 199 00:09:55,950 --> 00:09:57,941 We have a much larger problem on our hands. 200 00:09:57,950 --> 00:09:59,861 Do you have any idea how they beat the EM shield? 201 00:09:59,870 --> 00:10:01,588 That should have prevented them 202 00:10:01,590 --> 00:10:02,943 from transporting within the facility. 203 00:10:02,950 --> 00:10:04,588 Teleporting within it 204 00:10:04,590 --> 00:10:05,943 would disrupt their molecular structure 205 00:10:05,950 --> 00:10:07,588 beyond recognition. 206 00:10:07,590 --> 00:10:09,148 They targeted the EM shields right after the breach. 207 00:10:09,150 --> 00:10:11,106 After that, we had no hope against them. 208 00:10:11,110 --> 00:10:13,385 AIl our defensive weapons were useless. 209 00:10:13,390 --> 00:10:16,382 Get in by brute force, turn off our best defense, 210 00:10:16,390 --> 00:10:18,585 take out the head of the house, all in just minutes. 211 00:10:18,590 --> 00:10:20,308 There's more. 212 00:10:20,310 --> 00:10:22,619 We detected a remotely-activated data burst 213 00:10:22,630 --> 00:10:25,064 just before the facility was set on fire. 214 00:10:25,070 --> 00:10:26,822 How much information did they steal? 215 00:10:26,830 --> 00:10:28,786 AIl of it, Dr. Magnus. 216 00:10:28,790 --> 00:10:31,179 The EM shield is the only thing that can stop them. 217 00:10:31,190 --> 00:10:32,828 If they continue finding ways to counteract it, 218 00:10:32,830 --> 00:10:34,183 we'Il have no defense-- 219 00:10:34,190 --> 00:10:35,987 Henry Foss is working with his counterparts 220 00:10:35,990 --> 00:10:37,662 at all of your Sanctuaries. 221 00:10:37,670 --> 00:10:40,138 He's assembled the list of new security upgrades, 222 00:10:40,150 --> 00:10:41,788 which include modified shield codes 223 00:10:41,790 --> 00:10:43,667 and better perimeter safeguards. 224 00:10:43,670 --> 00:10:45,023 With all respect, 225 00:10:45,030 --> 00:10:48,466 Ashley knows every facility, every security protocol. 226 00:10:48,470 --> 00:10:49,949 I'm aware of that. 227 00:10:49,950 --> 00:10:52,020 Henry's new countermeasures were designed 228 00:10:52,030 --> 00:10:53,827 with Ashley's knowledge in mind. 229 00:10:53,830 --> 00:10:56,663 That said, I've asked each of you to evacuate 230 00:10:56,670 --> 00:10:59,503 all residents and personnel until this crisis is over. 231 00:10:59,510 --> 00:11:00,989 You mentioned a weapon 232 00:11:00,990 --> 00:11:02,787 that could potentially stop these beings. 233 00:11:02,790 --> 00:11:04,143 When can that come into play? 234 00:11:04,150 --> 00:11:06,266 Soon, I hope. In the meantime, 235 00:11:06,270 --> 00:11:08,386 we're working on finding out which of the Sanctuaries 236 00:11:08,390 --> 00:11:11,507 will be the Cabal's next target. 237 00:11:11,510 --> 00:11:15,662 As much as I hate to use this terminology, we are at war, 238 00:11:15,670 --> 00:11:17,900 and one that we are ill prepared for. 239 00:11:17,910 --> 00:11:19,548 Can't we request assistance 240 00:11:19,550 --> 00:11:20,903 from the Intelligence community? 241 00:11:20,910 --> 00:11:23,105 Our job is to handle situations exactly like this one. 242 00:11:23,110 --> 00:11:24,828 It's why governments allow us to exist. 243 00:11:24,830 --> 00:11:26,900 If we can't deal with this, 244 00:11:26,910 --> 00:11:30,869 there is no other line of defense. 245 00:11:34,950 --> 00:11:36,542 Did you really inject your own blood 246 00:11:36,550 --> 00:11:38,541 into little Damien here? 247 00:11:38,550 --> 00:11:41,018 We have to see the effects of the radiation blast 248 00:11:41,030 --> 00:11:42,509 on Source Blood physiology, 249 00:11:42,510 --> 00:11:45,741 and I'm hardly going to do the test on myself. 250 00:11:45,750 --> 00:11:47,706 I hope it doesn't make him too sick. 251 00:11:47,710 --> 00:11:49,268 Oh, yes, me too. 252 00:11:49,270 --> 00:11:50,942 Stand back. 253 00:12:01,830 --> 00:12:05,539 Dude, it's losing its mind! 254 00:12:05,550 --> 00:12:07,586 Interesting. 255 00:12:09,990 --> 00:12:11,469 Hey, making Ashley crazy-mad 256 00:12:11,470 --> 00:12:14,064 is not in the same category as disabling her. 257 00:12:14,070 --> 00:12:16,709 We Iearn more from failure than from success. 258 00:12:16,710 --> 00:12:18,382 So I've heard. 259 00:12:18,390 --> 00:12:19,982 Great, so basically we're back at square one. 260 00:12:19,990 --> 00:12:21,582 That's awesome. 261 00:12:21,590 --> 00:12:24,502 Listen, the Cabal have been planning this move for decades. 262 00:12:24,510 --> 00:12:27,547 I've had two days, a crappy lab, and Tiny Tim for an assistant, 263 00:12:27,550 --> 00:12:29,063 so please cut me some slack. 264 00:12:29,070 --> 00:12:30,708 If you think working with you is a party, 265 00:12:30,710 --> 00:12:32,109 think again, Vlad! 266 00:12:32,110 --> 00:12:34,066 Good, you finally showed up. 267 00:12:34,070 --> 00:12:35,901 Quit your whining and get to work. 268 00:12:52,750 --> 00:12:54,342 You look happy. 269 00:12:54,350 --> 00:12:56,068 You heard about Tokyo. 270 00:12:56,070 --> 00:12:58,061 Mm. Sounded rough. 271 00:12:58,070 --> 00:13:00,789 Look, you can help stop this from happening again, 272 00:13:00,790 --> 00:13:03,258 and spare me the "I don't work for free" speech. 273 00:13:03,270 --> 00:13:07,388 You know the Cabal, their strategies, their methods. 274 00:13:07,390 --> 00:13:09,108 Look, this is a great opportunity for you 275 00:13:09,110 --> 00:13:11,988 to buy yourself some credibility. 276 00:13:11,990 --> 00:13:13,946 The head of the Sanctuary, plus other key personnel 277 00:13:13,950 --> 00:13:15,906 were targeted in the Tokyo attack. 278 00:13:15,910 --> 00:13:17,309 And I'm betting they sent a remote data burst 279 00:13:17,310 --> 00:13:18,982 before they torched the place, too. 280 00:13:18,990 --> 00:13:22,187 Yeah. 281 00:13:22,190 --> 00:13:25,068 You're in for a world of hurt, my friend. 282 00:13:26,590 --> 00:13:27,943 What are they planning? 283 00:13:27,950 --> 00:13:29,622 The Cabal's been dying 284 00:13:29,630 --> 00:13:31,700 to cut off the snake's head of the Network for decades. 285 00:13:31,710 --> 00:13:33,109 But they can't get to Magnus directly. 286 00:13:33,110 --> 00:13:34,702 But now, thanks to Ashley, 287 00:13:34,710 --> 00:13:37,099 they can work both ends against the middle. 288 00:13:37,110 --> 00:13:38,828 So they plan to target the heads of every house. 289 00:13:38,830 --> 00:13:40,502 And I'm betting Magnus Junior knows all the codes, 290 00:13:40,510 --> 00:13:42,978 schematics, and protocols to get her and her freaky friends 291 00:13:42,990 --> 00:13:45,060 into every Sanctuary in the world, right? 292 00:13:45,070 --> 00:13:48,983 So they want to isolate us... 293 00:13:48,990 --> 00:13:51,948 Cut us off from each other, knock out the other Sanctuaries 294 00:13:51,950 --> 00:13:53,827 before going after the crown jewel. 295 00:13:53,830 --> 00:13:56,298 This Sanctuary is the most heavily fortified. 296 00:13:56,310 --> 00:13:58,426 Once they weaken the Global Network, 297 00:13:58,430 --> 00:14:02,867 I'm betting they'll hit London as a dry run before coming here. 298 00:14:04,470 --> 00:14:06,347 You seem to know a lot about us 299 00:14:06,350 --> 00:14:07,942 for somebody's who's just a hired gun-- 300 00:14:07,950 --> 00:14:11,101 You seem to know squat about the Cabal. 301 00:14:11,110 --> 00:14:12,589 Not good news for your team, boy scout. 302 00:14:12,590 --> 00:14:14,546 Magnus knows a hell of a Iot more than you think. 303 00:14:14,550 --> 00:14:16,984 Well, then, she should use it. 304 00:14:18,830 --> 00:14:20,229 What about Ashley? 305 00:14:20,230 --> 00:14:22,824 You must know something about what they've done to her 306 00:14:22,830 --> 00:14:24,548 and how they've changed her. 307 00:14:24,550 --> 00:14:31,308 Uh-uh. Like you said, I'm just a freelancer. 308 00:14:31,310 --> 00:14:34,666 Really? Well, you seemed important enough 309 00:14:34,670 --> 00:14:36,069 for them to want to kill you 310 00:14:36,070 --> 00:14:37,708 when they thought you were compromised. 311 00:14:37,710 --> 00:14:39,189 That doesn't mean I have an inside track 312 00:14:39,190 --> 00:14:40,828 on all things Cabal. 313 00:14:40,830 --> 00:14:43,025 It just means they like to kill people they don't trust. 314 00:14:43,030 --> 00:14:46,227 Honestly, I'm just here 315 00:14:46,230 --> 00:14:48,903 because I'm pretty sure they'll take this place last, 316 00:14:48,910 --> 00:14:50,468 and I just want to enjoy 317 00:14:50,470 --> 00:14:53,542 the Iast remaining peaceful hours of my life 318 00:14:53,550 --> 00:14:56,303 before I begin my career as a hunted fugitive. 319 00:14:56,310 --> 00:14:59,143 You should do the same. 320 00:15:02,110 --> 00:15:03,463 Thanks. 321 00:15:21,630 --> 00:15:23,222 Declan... 322 00:15:23,230 --> 00:15:24,902 We've just got word, Moscow's been hit. 323 00:15:24,910 --> 00:15:26,263 How badly? 324 00:15:26,270 --> 00:15:29,182 1 5 human casualties, 12 abnormal, Iots of damage. 325 00:15:29,190 --> 00:15:30,862 Beijing, New Delhi, now Moscow. 326 00:15:30,870 --> 00:15:32,303 None of our new security protocols 327 00:15:32,310 --> 00:15:33,902 are making any difference. 328 00:15:33,910 --> 00:15:35,628 Did you get the shipment I sent? 329 00:15:35,630 --> 00:15:37,541 Both species are in a secured area now. 330 00:15:37,550 --> 00:15:39,905 Good, I want them ready for deployment as soon as possible. 331 00:15:39,910 --> 00:15:41,502 If the pattern holds, we'Il have at least seven hours 332 00:15:41,510 --> 00:15:44,343 before the next attack. 333 00:15:44,350 --> 00:15:46,068 Welcome to London, gentlemen. 334 00:15:46,070 --> 00:15:48,982 Will, Nikola, this is Declan MacRae, 335 00:15:48,990 --> 00:15:50,946 acting head of the U.K. Facility. 336 00:15:50,950 --> 00:15:52,303 Dr. Tesla, it's an honor. 337 00:15:52,310 --> 00:15:53,948 Is it? 338 00:15:53,950 --> 00:15:56,066 Surely James Watson told you about me before he died. 339 00:15:56,070 --> 00:15:59,745 He did indeed, in the most respectful terms. 340 00:15:59,750 --> 00:16:01,547 Oh, then the honor is mine. 341 00:16:01,550 --> 00:16:03,427 You have big shoes to fill, Mr. MacRae. 342 00:16:03,430 --> 00:16:05,944 We have a lab set up for you to continue your work, 343 00:16:05,950 --> 00:16:08,259 all according to the specifications you sent us-- 344 00:16:08,270 --> 00:16:11,467 I'll need wine, the good stuff, nothing cheap. 345 00:16:11,470 --> 00:16:14,985 Of course. This way. 346 00:16:16,550 --> 00:16:18,541 Will! 347 00:16:18,550 --> 00:16:20,541 Hey, CIara! 348 00:16:22,550 --> 00:16:25,110 - Oh, my God. - God, I've missed you. 349 00:16:25,110 --> 00:16:26,463 You seem well, CIara. 350 00:16:26,470 --> 00:16:28,825 Hey, Dr. Magnus. 351 00:16:28,830 --> 00:16:30,786 Mr. Druitt, nice to see you. 352 00:16:30,790 --> 00:16:33,179 I see time in the empire has taught you some manners. 353 00:16:33,190 --> 00:16:35,146 Um... 354 00:16:35,150 --> 00:16:36,981 Can you guys excuse us for a bit? 355 00:16:36,990 --> 00:16:38,469 I'm going to... 356 00:16:38,470 --> 00:16:41,701 rip Will's clothes off before the bad guys attack. 357 00:16:51,150 --> 00:16:52,981 Okay, whoa, whoa, whoa. H-h-hold on a second. 358 00:16:52,990 --> 00:16:54,582 What are you still doing here? 359 00:16:54,590 --> 00:16:56,182 I thought you were going to evacuate 360 00:16:56,190 --> 00:16:57,589 with the other residents. 361 00:16:57,590 --> 00:16:59,228 Will, I didn't join up 362 00:16:59,230 --> 00:17:00,822 so I could just run away when the going got tough. 363 00:17:00,830 --> 00:17:03,503 I want to help defend the place, and I think I owe Magnus that. 364 00:17:03,510 --> 00:17:05,228 But you heard what happened to the other sanctuaries. 365 00:17:05,230 --> 00:17:06,583 It's going to get really bad here. 366 00:17:06,590 --> 00:17:08,228 Invisible girl? 367 00:17:08,230 --> 00:17:11,347 Really, we need all the help we can get. 368 00:17:11,350 --> 00:17:13,944 Okay, so, they have all these old movies here, 369 00:17:13,950 --> 00:17:17,386 the ones with the old British dudes acting in them. 370 00:17:17,390 --> 00:17:22,703 Now, I don't have any bandages, but... 371 00:17:22,710 --> 00:17:25,065 Okay, that's spooky. 372 00:17:25,070 --> 00:17:27,630 I have control now, Dr. Zimmerman. 373 00:17:32,430 --> 00:17:35,979 Um, we-we-we don't have time for this. 374 00:17:35,990 --> 00:17:38,379 They are going to be recalibrating the EM shield 375 00:17:38,390 --> 00:17:43,384 for the next two hours, and I haven't seen you in weeks. 376 00:17:43,390 --> 00:17:45,381 Okay, two hours. 377 00:17:45,390 --> 00:17:48,223 We have a tap on their security monitors, 378 00:17:48,230 --> 00:17:50,300 and we're detecting high-spectrum EM frequencies 379 00:17:50,310 --> 00:17:51,823 covering the entire compound. 380 00:17:51,830 --> 00:17:54,902 They have their shield up. Very smart. 381 00:17:54,910 --> 00:17:57,265 It essentially takes Druitt out of play. 382 00:17:57,270 --> 00:17:58,669 Make it clear they cannot teleport 383 00:17:58,670 --> 00:18:00,388 until they disable the shield. 384 00:18:00,390 --> 00:18:02,346 Do you have a preferred point for initial breach? 385 00:18:02,350 --> 00:18:04,306 How about the front door? 386 00:18:16,710 --> 00:18:18,507 Perimeter cameras show four targets. 387 00:18:18,510 --> 00:18:21,308 outside the facility. 388 00:18:21,310 --> 00:18:22,823 EM shield is active and holding. 389 00:18:22,830 --> 00:18:24,661 Initiate countermeasures. 390 00:18:24,670 --> 00:18:27,503 The front door. They're getting bolder. 391 00:18:27,510 --> 00:18:30,547 It's two-inch steel plate. There's no way they-- 392 00:19:29,070 --> 00:19:31,186 Initial defenses breached. 393 00:19:31,190 --> 00:19:33,988 They're beginning their sweep now. 394 00:19:33,990 --> 00:19:39,110 Priority targets are Magnus, Druitt, Tesla, 395 00:19:39,110 --> 00:19:41,146 CIara Griffin, and MacRae. 396 00:19:41,150 --> 00:19:43,380 Oh, and Zimmerman, if he gets in the way. 397 00:19:43,390 --> 00:19:45,187 Proceed to the databanks on foot 398 00:19:45,190 --> 00:19:47,067 until we can disengage the EM shield. 399 00:19:57,350 --> 00:19:59,102 Stand down, Ashley. 400 00:21:31,470 --> 00:21:33,188 They aren't talking to each other, 401 00:21:33,190 --> 00:21:34,782 but they're operating in sync. 402 00:21:34,790 --> 00:21:36,428 Telepathic communication. 403 00:21:36,430 --> 00:21:38,466 They'll head to the main databanks in the central Iab, 404 00:21:38,470 --> 00:21:40,188 send their data burst from there. 405 00:21:40,190 --> 00:21:42,181 Then they'll target me. 406 00:21:42,190 --> 00:21:43,862 I'm not quite ready to surrender yet, Declan. 407 00:21:43,870 --> 00:21:45,508 We stick to the plan. 408 00:21:45,510 --> 00:21:48,627 Nikola, how long? 409 00:21:48,630 --> 00:21:51,428 AImost there. Stop bugging me. 410 00:21:55,590 --> 00:21:57,820 Tag, you're it. 411 00:22:36,350 --> 00:22:38,341 Now, that's what I'm talking about. 412 00:23:01,270 --> 00:23:02,988 That's not cool. 413 00:23:06,110 --> 00:23:07,543 How goes the home invasion? 414 00:23:07,550 --> 00:23:09,745 Not as well as we'd hoped. We're moving to Plan B, 415 00:23:09,750 --> 00:23:11,388 which means I need the weapon right now. 416 00:23:11,390 --> 00:23:14,302 Just finished powering it up, but it's hardly my best work. 417 00:23:14,310 --> 00:23:17,302 It'll have to do. It's time you got into the fray. 418 00:23:22,310 --> 00:23:23,709 Ashley's approaching the computer core now. 419 00:23:33,110 --> 00:23:36,785 Your mother would be so disappointed. 420 00:23:40,310 --> 00:23:43,029 Am I supposed to be impressed? 421 00:24:13,350 --> 00:24:14,749 Are you okay? 422 00:24:17,230 --> 00:24:19,664 You're kidding, right? 423 00:24:19,670 --> 00:24:21,262 Magnus... 424 00:24:21,270 --> 00:24:23,830 Operation Exxon Valdez is a bust. 425 00:24:23,830 --> 00:24:25,786 Can you draw them into the main lab? 426 00:24:25,790 --> 00:24:27,781 Oh, yeah, that shouldn't be a problem, 427 00:24:27,790 --> 00:24:29,223 seeing as they're trying to kill me and all. 428 00:24:29,230 --> 00:24:32,028 Don't take it personally. 429 00:24:32,030 --> 00:24:33,986 Okay, get going. 430 00:24:33,990 --> 00:24:37,027 I'll give you a head start. 431 00:24:38,990 --> 00:24:42,221 You stay out of sight, okay? 432 00:24:42,230 --> 00:24:45,028 Meet me in the main lab. 433 00:25:11,990 --> 00:25:13,787 Okay, I'm impressed! 434 00:25:27,790 --> 00:25:30,020 Two of them on their way! 435 00:25:30,030 --> 00:25:31,668 Okay, it's officially a party now! 436 00:25:31,670 --> 00:25:33,308 Ashley? 437 00:25:33,310 --> 00:25:34,902 She'll be right along, despite my best efforts. 438 00:25:36,510 --> 00:25:37,909 Come on! 439 00:25:48,910 --> 00:25:50,582 Sorry, Ashley. 440 00:25:59,150 --> 00:26:00,788 Uh, they're down. 441 00:26:00,790 --> 00:26:02,542 Life signs? 442 00:26:04,950 --> 00:26:06,827 They're still alive. 443 00:26:06,830 --> 00:26:08,582 Good work, Nikola. 444 00:26:08,590 --> 00:26:10,820 Believe me, I'm moderately shocked right now. 445 00:26:10,830 --> 00:26:13,060 Quickly, get them into secure cells. 446 00:26:13,070 --> 00:26:14,708 AIl right. 447 00:26:21,750 --> 00:26:23,786 Fall back! 448 00:26:23,790 --> 00:26:25,143 Ashley! 449 00:26:35,950 --> 00:26:40,262 Come on, come on! 450 00:26:40,270 --> 00:26:41,749 So much for plans A to E. 451 00:26:41,750 --> 00:26:43,820 We barely slowed them down. 452 00:26:46,790 --> 00:26:48,428 CIara! 453 00:26:48,430 --> 00:26:49,829 Will! Damn it! 454 00:26:49,830 --> 00:26:51,582 Fire suppression protocols have been deactivated 455 00:26:51,590 --> 00:26:52,989 for the main Iab. 456 00:26:52,990 --> 00:26:54,582 They're locked in. 457 00:26:56,990 --> 00:26:59,299 Release the elemental. 458 00:26:59,310 --> 00:27:03,826 The EM shield should keep them from teleporting. 459 00:27:11,030 --> 00:27:13,021 They're under attack! 460 00:27:15,990 --> 00:27:17,742 Dear God. 461 00:27:19,790 --> 00:27:21,428 Damage levels are increasing. 462 00:27:21,430 --> 00:27:22,783 We're losing epidermal viability. 463 00:27:22,790 --> 00:27:25,099 - How about the EM shield? - Still up. 464 00:27:25,110 --> 00:27:26,862 Our jamming device still hasn't cracked the code. 465 00:27:28,710 --> 00:27:33,340 Abort. Get them out of there. 466 00:27:46,270 --> 00:27:48,659 There were only three of them in here. 467 00:27:48,670 --> 00:27:51,389 The fourth one must have broken them out. 468 00:27:51,390 --> 00:27:53,062 We held the line. 469 00:27:53,070 --> 00:27:55,664 That was the objective. 470 00:27:55,670 --> 00:27:57,388 Though Churchill may have been wrong. 471 00:27:57,390 --> 00:27:59,585 Victory at any cost? 472 00:28:01,030 --> 00:28:02,748 Magnus! 473 00:28:14,990 --> 00:28:17,504 Will, I'm so sorry. 474 00:28:17,510 --> 00:28:20,661 She wasn't supposed to be here. 475 00:28:23,230 --> 00:28:25,744 She wasn't supposed to have any part of this. 476 00:28:29,470 --> 00:28:31,188 What now? 477 00:28:37,310 --> 00:28:40,427 We defend our home. 478 00:29:11,910 --> 00:29:14,219 Goodbye, Miss Freelander. You're free to go. 479 00:29:18,910 --> 00:29:21,026 I heard about London. 480 00:29:21,030 --> 00:29:23,385 I recommend you get yourself to one of the safe houses. 481 00:29:23,390 --> 00:29:25,904 Things are going to get very un-Sanctuary-like around here. 482 00:29:25,910 --> 00:29:28,140 Look, I can see why you don't trust me, 483 00:29:28,150 --> 00:29:30,664 but let's face it, you could use me in this fight. 484 00:29:30,670 --> 00:29:33,742 I know your type. Greedy, self-interested. 485 00:29:33,750 --> 00:29:35,149 I doubt you even know the meaning 486 00:29:35,150 --> 00:29:36,742 of the word 'Ployalty.'P 487 00:29:36,750 --> 00:29:38,581 When things get rough, you'Il simply disappear-- 488 00:29:38,590 --> 00:29:40,660 If I was going to disappear, that was days ago. 489 00:29:40,670 --> 00:29:43,104 Or you're biding your time to see who wins this war, 490 00:29:43,110 --> 00:29:46,022 and you'll offer your services to the winner. 491 00:29:46,030 --> 00:29:50,387 Either way, I want you gone. 492 00:30:00,110 --> 00:30:02,544 Hey, Doc. 493 00:30:02,550 --> 00:30:05,986 EM shield's at max power on a rotating frequency. 494 00:30:05,990 --> 00:30:08,788 The perimeter defenses are, uh, set to long-range, 495 00:30:08,790 --> 00:30:10,143 and I brought a change of underwear 496 00:30:10,150 --> 00:30:12,345 for the night shift. 497 00:30:12,350 --> 00:30:13,988 Have all the residents been evacuated? 498 00:30:13,990 --> 00:30:16,185 Yeah, everyone's been moved to secure off-site locations. 499 00:30:16,190 --> 00:30:19,023 Even the Shoe's empty now, which feels crazy. 500 00:30:19,030 --> 00:30:20,622 I know. 501 00:30:20,630 --> 00:30:22,939 Uh, better news, it looks like we've broken the pattern. 502 00:30:22,950 --> 00:30:27,148 23 hours, still no sign of the super Ashley gang. 503 00:30:27,150 --> 00:30:31,029 God, I'm sorry. It's a coping mechanism. 504 00:30:31,030 --> 00:30:33,339 It's fine. 505 00:30:33,350 --> 00:30:37,628 You know, a lot of the residents wanted to stay and fight. 506 00:30:37,630 --> 00:30:39,143 I told you, 507 00:30:39,150 --> 00:30:42,142 I won't see any more abnormals hurt or killed by this war. 508 00:30:42,150 --> 00:30:46,940 I know, I'm just saying, this is their home, too. 509 00:30:46,950 --> 00:30:49,384 I understand this has been rough on all of us, 510 00:30:49,390 --> 00:30:51,221 and I haven't been available much, 511 00:30:51,230 --> 00:30:56,145 to you or anyone. 512 00:30:56,150 --> 00:30:58,220 Has he spoken to you? 513 00:30:58,230 --> 00:31:01,063 No. He won't let us move him, 514 00:31:01,070 --> 00:31:04,142 and he still won't take the treatment. 515 00:31:04,150 --> 00:31:06,220 He's falling apart in there. 516 00:31:06,230 --> 00:31:10,018 It's like he wants to die, so... 517 00:31:10,030 --> 00:31:11,622 I'll talk to him. 518 00:31:11,630 --> 00:31:13,029 Yeah. 519 00:31:14,670 --> 00:31:17,138 Hey, Doc... 520 00:31:17,150 --> 00:31:19,106 You're doing what you have to. 521 00:31:19,110 --> 00:31:22,898 We've got your back. 522 00:31:22,910 --> 00:31:26,186 Thank you, Henry. 523 00:31:36,910 --> 00:31:39,140 You've Iooked better. 524 00:31:44,550 --> 00:31:47,542 The others may question your choices, 525 00:31:47,550 --> 00:31:50,223 your beliefs. 526 00:31:50,230 --> 00:31:52,824 I don't. 527 00:31:52,830 --> 00:31:56,061 We've known each other too long. 528 00:31:58,150 --> 00:32:01,620 We've always understood the need for space, 529 00:32:01,630 --> 00:32:04,588 freedom to live as we want. 530 00:32:04,590 --> 00:32:09,266 It's the very thing that defines us. 531 00:32:09,270 --> 00:32:14,583 Once we let go of who we are, what we believe to be true, 532 00:32:14,590 --> 00:32:18,060 who the hell are we, for God's sake? 533 00:32:18,070 --> 00:32:22,222 Chattel for the fates, like everyone else. 534 00:32:25,550 --> 00:32:30,670 I've always held that despite how complex this world is, 535 00:32:30,670 --> 00:32:33,264 compromise is for the weak, 536 00:32:33,270 --> 00:32:36,626 and the cost of that weakness is too high a price, 537 00:32:36,630 --> 00:32:38,939 no matter how dire the circumstances. 538 00:32:44,270 --> 00:32:48,548 Truth is, 539 00:32:48,550 --> 00:32:53,101 I've been wrong all along. 540 00:33:01,430 --> 00:33:06,265 I won't be visiting you again. 541 00:33:19,150 --> 00:33:21,027 I know, I know, I know. 542 00:33:21,030 --> 00:33:22,463 The spectrum settings were totally off. 543 00:33:22,470 --> 00:33:25,223 I'll fix it. 544 00:33:25,230 --> 00:33:26,788 Nikola, did I ever tell you 545 00:33:26,790 --> 00:33:28,143 why my father founded the Sanctuary Network 546 00:33:28,150 --> 00:33:29,788 all those decades ago? 547 00:33:29,790 --> 00:33:32,702 Because he was a crappy doctor? 548 00:33:32,710 --> 00:33:35,543 Because there was a need, 549 00:33:35,550 --> 00:33:39,304 a multitude of beings lost, in need of help. 550 00:33:39,310 --> 00:33:41,187 The Sanctuary was founded more out of necessity 551 00:33:41,190 --> 00:33:43,181 than for science. 552 00:33:43,190 --> 00:33:46,307 We protect the two dominant species of Iife 553 00:33:46,310 --> 00:33:48,904 from one another, humans and abnormals. 554 00:33:48,910 --> 00:33:52,186 It's a fragile balance that cannot be compromised. 555 00:33:52,190 --> 00:33:55,341 If we fail, fear and chaos would reign, 556 00:33:55,350 --> 00:33:58,740 and the Cabal would win. 557 00:33:58,750 --> 00:34:01,184 You knew the weapon wouldn't work. 558 00:34:01,190 --> 00:34:04,421 I asked you to make something that would only disable Ashley, 559 00:34:04,430 --> 00:34:07,388 not kill her. 560 00:34:07,390 --> 00:34:09,028 I realize now that was an impossible task. 561 00:34:09,030 --> 00:34:11,749 Quite impossible. 562 00:34:16,750 --> 00:34:21,221 This is Ashley's, before she was changed. 563 00:34:24,230 --> 00:34:25,822 You realize if I do this 564 00:34:25,830 --> 00:34:29,743 the weapon will be completely effective? 565 00:34:29,750 --> 00:34:31,342 I mean completely. 566 00:35:34,470 --> 00:35:36,381 'POnce more into the breach, dear friends." 567 00:35:36,390 --> 00:35:41,703 'POnce more, or close up the wall with our English dead." 568 00:35:41,710 --> 00:35:43,382 Or we could all just run away. 569 00:35:43,390 --> 00:35:46,029 If only we were that smart. 570 00:35:47,510 --> 00:35:50,388 So that's it? 571 00:35:50,390 --> 00:35:52,426 Nikola promises me it's his finest work. 572 00:35:52,430 --> 00:35:56,309 I'm sure it is. 573 00:35:56,310 --> 00:35:58,380 Maybe somebody else should use it. 574 00:35:58,390 --> 00:36:01,541 It has to be me, and we both know it. 575 00:36:01,550 --> 00:36:04,064 Magnus... 576 00:36:05,990 --> 00:36:09,505 She's not Ashley anymore. 577 00:36:09,510 --> 00:36:11,466 I know that's difficult for you to accept, but-- 578 00:36:11,470 --> 00:36:13,745 You should leave while you can, Will. 579 00:36:13,750 --> 00:36:16,310 You've done more than your share. 580 00:36:21,390 --> 00:36:24,939 Yeah, I should... 581 00:36:26,870 --> 00:36:30,863 but like you said, I'm just not that smart. 582 00:36:30,870 --> 00:36:34,385 This is Will. Ow! 583 00:36:34,390 --> 00:36:36,779 BIoody hell. 584 00:36:36,790 --> 00:36:39,509 What the hell? 585 00:36:40,910 --> 00:36:43,185 Oh, come on, no way. 586 00:36:43,190 --> 00:36:44,782 Magnus, we've been hit by a remote hack. 587 00:36:44,790 --> 00:36:46,428 I've lost Iinks to all external networks. 588 00:36:46,430 --> 00:36:47,829 Looks like it piggy-backed on a cell signal. 589 00:36:47,830 --> 00:36:50,298 What about the EM shield? 590 00:36:50,310 --> 00:36:53,108 Yeah, it's still up. 591 00:36:53,110 --> 00:36:56,898 No, no, no, no, no! We just lost it. 592 00:37:05,110 --> 00:37:08,102 Which means we're hooped. 593 00:37:24,350 --> 00:37:25,908 Ashley and two friends just appeared in the main lab, 594 00:37:25,910 --> 00:37:30,062 and sensors indicate three more on the residential level. 595 00:37:41,510 --> 00:37:44,866 Ashley, please, for the love of God. 596 00:37:56,630 --> 00:37:59,303 You think it'll go better this time? 597 00:37:59,310 --> 00:38:01,266 Wits and courage, dear boy. We'll be fine. 598 00:38:01,270 --> 00:38:02,703 I'm not British. 599 00:38:02,710 --> 00:38:05,065 You know, all that 'Ptally ho" crap doesn't work on me. 600 00:38:25,190 --> 00:38:28,546 Henry, what happened? 601 00:38:28,550 --> 00:38:31,110 Someone slid a virus past our jamming countermeasures, 602 00:38:31,110 --> 00:38:33,465 targeted all of our primary defensive systems. 603 00:38:33,470 --> 00:38:35,267 Can you get the shield back up? 604 00:38:35,270 --> 00:38:36,623 Yeah, that's exactly what I'm trying to do, 605 00:38:36,630 --> 00:38:38,268 but I need to get to the mainframe array 606 00:38:38,270 --> 00:38:40,579 to do an override. 607 00:38:40,590 --> 00:38:42,308 It's kind of a slow bitch without my remote tablet, 608 00:38:42,310 --> 00:38:43,902 which I left in my room. 609 00:38:43,910 --> 00:38:45,468 Henry, it's Will. I'm headed your way. 610 00:38:45,470 --> 00:38:47,108 I'll grab your stuff and meet you at the mainframe. 611 00:38:47,110 --> 00:38:49,499 Awesome. Listen, watch yourself, okay? 612 00:38:49,510 --> 00:38:51,626 AIl right. 613 00:38:59,630 --> 00:39:01,222 Sorry I'm late. 614 00:39:01,230 --> 00:39:02,948 Big guy? 615 00:39:02,950 --> 00:39:05,384 Come on, get in here before they kill you. 616 00:39:11,350 --> 00:39:12,829 It's good to see you, man. 617 00:39:31,750 --> 00:39:33,263 Run! 618 00:39:43,070 --> 00:39:46,028 I hate you guys. 619 00:39:51,950 --> 00:39:53,588 Nice. 620 00:40:11,590 --> 00:40:13,501 Oh, damage is bad. 621 00:40:13,510 --> 00:40:14,989 I gotta defrag half the commands in here. 622 00:40:14,990 --> 00:40:17,504 Yeah, well, you know, take your time. 623 00:40:36,590 --> 00:40:40,629 Ashley... 624 00:40:40,630 --> 00:40:43,906 Listen to me, please. 625 00:40:43,910 --> 00:40:48,142 I don't want to do this. 626 00:40:48,150 --> 00:40:49,629 You don't want to do this. 627 00:40:56,030 --> 00:40:57,702 Ashley! 628 00:41:01,630 --> 00:41:04,906 Do you remember when you were small? 629 00:41:04,910 --> 00:41:08,698 You used to come into my room in the middle of the night, 630 00:41:08,710 --> 00:41:12,385 and you'd crawl into my arms, 631 00:41:12,390 --> 00:41:15,666 and you'd say, 'PMummy, I'm afraid." 632 00:41:23,830 --> 00:41:28,745 Ashley... I'm afraid. 633 00:41:30,630 --> 00:41:32,268 Hey, blondie! 634 00:41:45,710 --> 00:41:47,985 Henry, get that shield up! 635 00:41:49,710 --> 00:41:51,746 Seriously, dude, any time! 636 00:42:03,670 --> 00:42:05,342 We're good! 637 00:42:11,750 --> 00:42:15,220 Magnus, Druitt, the EM shield's active again. 638 00:42:15,230 --> 00:42:16,868 Anyone teleporting now will be vaporized. 639 00:42:16,870 --> 00:42:18,223 We've got to move! 640 00:42:35,910 --> 00:42:37,343 Ashley, please... 641 00:42:38,710 --> 00:42:40,905 Mom? 46936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.