Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,150 --> 00:00:03,618
Pitting humans
against abnormals,
2
00:00:03,630 --> 00:00:05,586
deciding who lives
and who dies...
3
00:00:05,590 --> 00:00:07,262
The Cabal has to be stopped.
4
00:00:07,270 --> 00:00:09,625
It's why I started this mission
more than a century ago.
5
00:00:09,630 --> 00:00:12,861
Your mother and her colleagues
will no doubt try to stop us.
6
00:00:12,870 --> 00:00:14,269
I promise you they'll fail.
7
00:00:14,270 --> 00:00:15,988
You're going to help us
complete our plan.
8
00:00:15,990 --> 00:00:17,389
What did you do to me?
9
00:00:17,390 --> 00:00:21,781
See? I told you
you'd be better than before.
10
00:00:21,790 --> 00:00:23,269
We know you're Cabal.
11
00:00:23,270 --> 00:00:25,386
You know who we are.
Stop acting like a fool.
12
00:00:25,390 --> 00:00:27,779
- Name!
- Kate Freelander.
13
00:00:27,790 --> 00:00:29,462
For the record, I'm not Cabal.
14
00:00:29,470 --> 00:00:31,665
So you're what,
a freelance operative?
15
00:00:31,670 --> 00:00:35,345
Whoever pays me the most
gets my services.
16
00:00:35,350 --> 00:00:37,739
Ashley...
17
00:00:37,750 --> 00:00:39,741
What have they done to you?
18
00:00:41,230 --> 00:00:42,902
Ashley, please.
19
00:00:46,750 --> 00:00:48,183
Will, no!
20
00:00:48,190 --> 00:00:50,146
She was waiting for us,
21
00:00:50,150 --> 00:00:51,708
but it wasn't any Ashley
you'd know.
22
00:00:51,710 --> 00:00:53,621
They've used
the Source Blood to change her.
23
00:00:53,630 --> 00:00:55,382
It's not going to stop there.
24
00:00:55,390 --> 00:00:57,346
There'll be more just like her
very soon.
25
00:00:57,350 --> 00:01:00,740
Six operatives
are now ready for deployment.
26
00:01:00,750 --> 00:01:02,820
Their first mission
will be the most vital
27
00:01:02,830 --> 00:01:05,708
to our Iong-term interests...
28
00:01:09,390 --> 00:01:11,984
The complete destruction
of the Sanctuary Network.
29
00:01:17,310 --> 00:01:18,982
Magnus!
30
00:01:18,990 --> 00:01:22,665
Magnus, wait!
31
00:01:22,670 --> 00:01:25,264
What are you going to do to her?
32
00:01:33,950 --> 00:01:35,668
You know, this isn't bad,
33
00:01:35,670 --> 00:01:38,468
though I find the peas
are a little overcooked.
34
00:01:38,470 --> 00:01:40,859
The Cabal location you gave us
was a trap.
35
00:01:40,870 --> 00:01:42,269
We barely escaped
with our lives.
36
00:01:42,270 --> 00:01:44,306
Well, I could see
how that would suck.
37
00:01:44,310 --> 00:01:45,663
You set us up.
38
00:01:45,670 --> 00:01:49,219
Okay, time out for a second.
I did not set you up.
39
00:01:49,230 --> 00:01:51,949
You asked for a location,
that's the only one I know.
40
00:01:51,950 --> 00:01:53,986
Don't blame me if the Cabal
is one step ahead of you.
41
00:01:53,990 --> 00:01:55,389
It's what they do.
42
00:01:55,390 --> 00:01:57,028
Are you completely incapable
of understanding
43
00:01:57,030 --> 00:01:58,509
what's happening here?
44
00:01:58,510 --> 00:02:01,707
They've turned
my daughter into a...
45
00:02:07,710 --> 00:02:10,429
I want to talk to your contact
at the Cabal.
46
00:02:10,430 --> 00:02:12,421
Now.
47
00:02:24,870 --> 00:02:27,145
Dana Whitcomb.
Is that your real name,
48
00:02:27,150 --> 00:02:29,664
or just the one
we'Il put on your headstone?
49
00:02:29,670 --> 00:02:32,264
Helen.
Nice of you to call.
50
00:02:32,270 --> 00:02:33,828
You have my daughter.
I want her back.
51
00:02:33,830 --> 00:02:35,309
Before this escalates
any further,
52
00:02:35,310 --> 00:02:36,948
I'm willing to listen
to your terms.
53
00:02:36,950 --> 00:02:38,508
Well, actually,
they're very simple.
54
00:02:38,510 --> 00:02:41,343
We would happily arrange for
Ashley to be returned to you,
55
00:02:41,350 --> 00:02:42,749
provided you're willing
to give us what we want.
56
00:02:42,750 --> 00:02:44,342
Which is?
57
00:02:44,350 --> 00:02:45,942
Surrender the entire
Sanctuary Global Network
58
00:02:45,950 --> 00:02:47,429
into our hands immediately.
59
00:02:47,430 --> 00:02:50,979
Your daughter, or your work.
60
00:02:50,990 --> 00:02:53,788
You choose.
61
00:03:33,830 --> 00:03:35,343
Tell me you're not actually
considering this.
62
00:03:35,350 --> 00:03:37,420
- It's an impossible choice.
- Is it?
63
00:03:37,430 --> 00:03:39,022
If I did capitulate,
do you honestly believe
64
00:03:39,030 --> 00:03:40,702
that the Cabal would honor
their end of the deal?
65
00:03:40,710 --> 00:03:42,382
She's our daughter!
66
00:03:42,390 --> 00:03:44,426
Actually, I'm not so sure
about that anymore.
67
00:03:44,430 --> 00:03:45,783
What the hell is she, then?
68
00:03:45,790 --> 00:03:47,428
She's exhibited
multiple powers--
69
00:03:47,430 --> 00:03:49,227
teleportation, speed, strength.
70
00:03:49,230 --> 00:03:50,709
Healing powers, super reflexes,
71
00:03:50,710 --> 00:03:53,224
vampiric tendencies.
Sound familiar?
72
00:03:53,230 --> 00:03:54,663
Multiple powers?
73
00:03:54,670 --> 00:03:56,308
In one very violent package.
74
00:03:56,310 --> 00:03:58,221
Whatever the Cabal
has done to Ashley,
75
00:03:58,230 --> 00:03:59,663
it's obvious that the Source
BIood is a key element.
76
00:03:59,670 --> 00:04:02,230
We need to find a way
to interfere with it.
77
00:04:02,230 --> 00:04:03,583
You mean a weapon?
78
00:04:03,590 --> 00:04:05,785
- Yes.
- Helen--
79
00:04:05,790 --> 00:04:09,339
To disable her,
neutralize her powers.
80
00:04:09,350 --> 00:04:10,749
Doc, I'm totally onboard
with all of this,
81
00:04:10,750 --> 00:04:12,388
but we have no idea
82
00:04:12,390 --> 00:04:13,789
how much they've messed
with her genetic makeup.
83
00:04:13,790 --> 00:04:15,382
Making a weapon to stop her
84
00:04:15,390 --> 00:04:16,903
kind of feels like
a shot in the dark.
85
00:04:16,910 --> 00:04:19,947
Not to mention neutralizing
the effects of the Source Blood,
86
00:04:19,950 --> 00:04:22,464
or any mind-control drugs,
it could kill her outright.
87
00:04:22,470 --> 00:04:25,303
Then make certain it doesn't.
88
00:04:25,310 --> 00:04:26,823
- l'Il need two weeks.
- We don't have that.
89
00:04:26,830 --> 00:04:28,548
You'll have every resource
available, Nikola.
90
00:04:28,550 --> 00:04:30,859
I want a working prototype
ready immediately.
91
00:04:30,870 --> 00:04:32,622
Henry, you'll assist.
92
00:04:32,630 --> 00:04:34,541
Okay, so we know the
Cabal's real agenda now.
93
00:04:34,550 --> 00:04:35,903
They want the entire
Sanctuary Network
94
00:04:35,910 --> 00:04:37,548
under their control--
95
00:04:37,550 --> 00:04:39,108
- Or destroyed.
- Either way,
96
00:04:39,110 --> 00:04:42,227
Ashley has intimate knowledge
of our security protocols,
97
00:04:42,230 --> 00:04:45,108
communications systems,
defense designs.
98
00:04:45,110 --> 00:04:46,543
We changed all the codes
when Ashley went rogue,
99
00:04:46,550 --> 00:04:48,188
but if she's as powerful
as you say she is,
100
00:04:48,190 --> 00:04:50,704
we'Il have to alter
every security protocol.
101
00:04:50,710 --> 00:04:52,666
I'll speak to the heads
of every facility,
102
00:04:52,670 --> 00:04:54,262
Iet them know what to expect.
103
00:04:54,270 --> 00:04:56,101
With Ashley,
104
00:04:56,110 --> 00:04:58,544
they could bring this
entire Network to its knees.
105
00:04:58,550 --> 00:05:01,701
Which means that every second
is critical!
106
00:05:01,710 --> 00:05:03,507
Work fast, gentlemen.
107
00:05:06,510 --> 00:05:08,466
- Spare me!
- You're intent on going to war,
108
00:05:08,470 --> 00:05:10,347
while I'm pushing
for compromise.
109
00:05:10,350 --> 00:05:12,500
So we surrender every abnormal
under our protection?
110
00:05:12,510 --> 00:05:13,863
I don't think so.
111
00:05:13,870 --> 00:05:15,508
Only enough to get Ashley back.
112
00:05:15,510 --> 00:05:16,863
Fight another day
when we're stronger.
113
00:05:16,870 --> 00:05:19,100
We both know
that day will never come.
114
00:05:19,110 --> 00:05:20,543
You saw
what they've done to her!
115
00:05:20,550 --> 00:05:22,188
How dare you!
116
00:05:22,190 --> 00:05:24,545
You think your sentiments
come from some generous place?
117
00:05:24,550 --> 00:05:27,826
They do not!
It's pure ego!
118
00:05:27,830 --> 00:05:31,505
Ego? Try regret.
119
00:05:31,510 --> 00:05:33,148
Ashley and I did fine
on our own, John.
120
00:05:33,150 --> 00:05:34,503
Don't waste your time
on the past.
121
00:05:34,510 --> 00:05:39,106
You misunderstand me.
Again.
122
00:05:39,110 --> 00:05:41,624
My regret is not because
I wasn't here to change nappies
123
00:05:41,630 --> 00:05:46,624
or watch her take
her first steps.
124
00:05:48,870 --> 00:05:51,065
It's that what I gave her--
125
00:05:51,070 --> 00:05:53,538
what the Cabal has summoned
from within her--
126
00:05:53,550 --> 00:05:57,225
are the gifts
she inherited from me.
127
00:05:57,230 --> 00:05:58,902
My bloodlust.
128
00:05:58,910 --> 00:06:01,629
You weren't always
that way, John.
129
00:06:01,630 --> 00:06:04,508
You were changed,
and like your condition,
130
00:06:04,510 --> 00:06:06,068
I'm convinced
hers can be managed.
131
00:06:06,070 --> 00:06:09,142
And if you're wrong?
132
00:06:11,270 --> 00:06:14,262
What's bred in the bone
can't be undone in the flesh.
133
00:06:27,470 --> 00:06:30,303
You'd think with all
the resources available to her,
134
00:06:30,310 --> 00:06:32,266
she'd have a more updated
facility.
135
00:06:32,270 --> 00:06:34,864
This place is as backwards
as Oxford before the war.
136
00:06:34,870 --> 00:06:36,508
The first war.
137
00:06:36,510 --> 00:06:37,863
Yeah, well, I think
138
00:06:37,870 --> 00:06:39,588
Dr. Magnus likes to keep
the old stuff around
139
00:06:39,590 --> 00:06:41,308
for old time's sake.
140
00:06:41,310 --> 00:06:42,743
She trusts it more
than the high-tech stuff
141
00:06:42,750 --> 00:06:44,547
I try to push on her.
142
00:06:44,550 --> 00:06:46,029
And she's incredibly
cheap, to boot.
143
00:06:46,030 --> 00:06:48,305
I really can't comment on that.
144
00:06:48,310 --> 00:06:49,663
What, paycheck that Iow?
145
00:06:49,670 --> 00:06:52,548
You don't think we can make
a working prototype in time.
146
00:06:52,550 --> 00:06:54,745
Not even close.
147
00:06:54,750 --> 00:06:57,139
A weapon to disable, not kill,
148
00:06:57,150 --> 00:06:58,947
someone who possesses
the abilities
149
00:06:58,950 --> 00:07:01,908
of five of the most powerful
abnormals on earth.
150
00:07:01,910 --> 00:07:05,698
Ludicrous. Pass me that.
151
00:07:05,710 --> 00:07:07,428
So, how do we instantly
affect the viability
152
00:07:07,430 --> 00:07:08,783
of Ashley's altered blood?
153
00:07:08,790 --> 00:07:11,623
Uh, localized radiation burst?
154
00:07:11,630 --> 00:07:12,983
Obvious.
What kind of radiation?
155
00:07:12,990 --> 00:07:15,788
Beta, X, gamma?
Concentrated, focused exposure.
156
00:07:15,790 --> 00:07:18,623
Possibly, but how to
modulate the energy spectrum
157
00:07:18,630 --> 00:07:20,621
so that it has the desired
benign effect?
158
00:07:20,630 --> 00:07:23,827
While still taking her out.
159
00:07:23,830 --> 00:07:26,947
The reason I'm asking is
because I don't know the answer.
160
00:07:26,950 --> 00:07:30,738
And I'm me.
161
00:07:30,750 --> 00:07:32,980
Well...
162
00:07:32,990 --> 00:07:35,823
Oh, excuse me.
163
00:07:35,830 --> 00:07:37,548
Back in five.
164
00:07:37,550 --> 00:07:40,701
Well, I'll be here working...
165
00:07:40,710 --> 00:07:42,462
Trying to save the world.
166
00:07:42,470 --> 00:07:45,780
Single-handedly.
167
00:07:45,790 --> 00:07:48,020
I don't understand why you
can't just use what we gave you.
168
00:07:48,030 --> 00:07:49,668
A bedpan?
169
00:07:49,670 --> 00:07:51,626
Dude, I draw the line at
sitting on a metal salad bowl.
170
00:07:51,630 --> 00:07:53,268
AIl right, fine,
but the cuffs stay on.
171
00:07:53,270 --> 00:07:55,022
Yeah, I can deal.
Just get me to a powder room.
172
00:07:55,030 --> 00:07:56,668
Fine.
173
00:07:56,670 --> 00:07:59,309
Patient?
174
00:07:59,310 --> 00:08:00,743
Friend.
175
00:08:00,750 --> 00:08:02,627
You have got to be kidding me.
Is that a--
176
00:08:02,630 --> 00:08:05,269
Yes.
177
00:08:05,270 --> 00:08:06,862
- For real?
- Do you mind?
178
00:08:06,870 --> 00:08:09,623
Do you know what one of those
is worth on the black market?
179
00:08:09,630 --> 00:08:11,666
Seriously.
180
00:08:11,670 --> 00:08:14,662
More than you can make
in 10 years, dummy.
181
00:08:22,790 --> 00:08:26,180
The Lazarus Virus?
182
00:08:26,190 --> 00:08:29,500
But I heard there was a cure.
183
00:08:29,510 --> 00:08:31,262
Let's just keep rolling.
184
00:08:40,910 --> 00:08:44,505
Okay, good.
185
00:08:44,510 --> 00:08:47,343
We're ready for mission start,
on your mark.
186
00:08:47,350 --> 00:08:50,023
Start the clock.
You have a go.
187
00:09:06,590 --> 00:09:08,308
Mayday! Mayday!
188
00:09:30,150 --> 00:09:31,708
John...
189
00:09:31,710 --> 00:09:33,541
I need you to take
Nikola and I there right away.
190
00:09:33,550 --> 00:09:34,949
We need to get into this fight.
191
00:09:34,950 --> 00:09:36,702
- We can't help them.
- What? Why?
192
00:09:36,710 --> 00:09:39,747
Because the entire facility
fell in 20 minutes.
193
00:09:39,750 --> 00:09:41,342
Tokyo's gone.
194
00:09:44,710 --> 00:09:47,144
Dr. Hiromata refused to evacuate
195
00:09:47,150 --> 00:09:48,868
until his staff
were already out.
196
00:09:48,870 --> 00:09:51,862
We found his body
in the main Iab.
197
00:09:51,870 --> 00:09:53,940
Most of the residents
got out safely,
198
00:09:53,950 --> 00:09:55,941
but if we'd been housing
anything dangerous at the time--
199
00:09:55,950 --> 00:09:57,941
We have a much larger
problem on our hands.
200
00:09:57,950 --> 00:09:59,861
Do you have any idea
how they beat the EM shield?
201
00:09:59,870 --> 00:10:01,588
That should have prevented them
202
00:10:01,590 --> 00:10:02,943
from transporting
within the facility.
203
00:10:02,950 --> 00:10:04,588
Teleporting within it
204
00:10:04,590 --> 00:10:05,943
would disrupt
their molecular structure
205
00:10:05,950 --> 00:10:07,588
beyond recognition.
206
00:10:07,590 --> 00:10:09,148
They targeted the EM shields
right after the breach.
207
00:10:09,150 --> 00:10:11,106
After that,
we had no hope against them.
208
00:10:11,110 --> 00:10:13,385
AIl our defensive
weapons were useless.
209
00:10:13,390 --> 00:10:16,382
Get in by brute force,
turn off our best defense,
210
00:10:16,390 --> 00:10:18,585
take out the head of the house,
all in just minutes.
211
00:10:18,590 --> 00:10:20,308
There's more.
212
00:10:20,310 --> 00:10:22,619
We detected a remotely-activated
data burst
213
00:10:22,630 --> 00:10:25,064
just before the facility
was set on fire.
214
00:10:25,070 --> 00:10:26,822
How much information
did they steal?
215
00:10:26,830 --> 00:10:28,786
AIl of it, Dr. Magnus.
216
00:10:28,790 --> 00:10:31,179
The EM shield is the only
thing that can stop them.
217
00:10:31,190 --> 00:10:32,828
If they continue finding ways
to counteract it,
218
00:10:32,830 --> 00:10:34,183
we'Il have no defense--
219
00:10:34,190 --> 00:10:35,987
Henry Foss is working
with his counterparts
220
00:10:35,990 --> 00:10:37,662
at all of your Sanctuaries.
221
00:10:37,670 --> 00:10:40,138
He's assembled the list
of new security upgrades,
222
00:10:40,150 --> 00:10:41,788
which include
modified shield codes
223
00:10:41,790 --> 00:10:43,667
and better perimeter safeguards.
224
00:10:43,670 --> 00:10:45,023
With all respect,
225
00:10:45,030 --> 00:10:48,466
Ashley knows every facility,
every security protocol.
226
00:10:48,470 --> 00:10:49,949
I'm aware of that.
227
00:10:49,950 --> 00:10:52,020
Henry's new countermeasures
were designed
228
00:10:52,030 --> 00:10:53,827
with Ashley's knowledge in mind.
229
00:10:53,830 --> 00:10:56,663
That said, I've asked
each of you to evacuate
230
00:10:56,670 --> 00:10:59,503
all residents and personnel
until this crisis is over.
231
00:10:59,510 --> 00:11:00,989
You mentioned a weapon
232
00:11:00,990 --> 00:11:02,787
that could potentially
stop these beings.
233
00:11:02,790 --> 00:11:04,143
When can that come into play?
234
00:11:04,150 --> 00:11:06,266
Soon, I hope.
In the meantime,
235
00:11:06,270 --> 00:11:08,386
we're working on finding out
which of the Sanctuaries
236
00:11:08,390 --> 00:11:11,507
will be the Cabal's next target.
237
00:11:11,510 --> 00:11:15,662
As much as I hate to use
this terminology, we are at war,
238
00:11:15,670 --> 00:11:17,900
and one that we are
ill prepared for.
239
00:11:17,910 --> 00:11:19,548
Can't we request assistance
240
00:11:19,550 --> 00:11:20,903
from the Intelligence
community?
241
00:11:20,910 --> 00:11:23,105
Our job is to handle situations
exactly like this one.
242
00:11:23,110 --> 00:11:24,828
It's why governments
allow us to exist.
243
00:11:24,830 --> 00:11:26,900
If we can't deal with this,
244
00:11:26,910 --> 00:11:30,869
there is no other
line of defense.
245
00:11:34,950 --> 00:11:36,542
Did you really inject
your own blood
246
00:11:36,550 --> 00:11:38,541
into little Damien here?
247
00:11:38,550 --> 00:11:41,018
We have to see the effects
of the radiation blast
248
00:11:41,030 --> 00:11:42,509
on Source Blood physiology,
249
00:11:42,510 --> 00:11:45,741
and I'm hardly going to
do the test on myself.
250
00:11:45,750 --> 00:11:47,706
I hope it doesn't make him
too sick.
251
00:11:47,710 --> 00:11:49,268
Oh, yes, me too.
252
00:11:49,270 --> 00:11:50,942
Stand back.
253
00:12:01,830 --> 00:12:05,539
Dude, it's losing its mind!
254
00:12:05,550 --> 00:12:07,586
Interesting.
255
00:12:09,990 --> 00:12:11,469
Hey, making Ashley crazy-mad
256
00:12:11,470 --> 00:12:14,064
is not in the same category
as disabling her.
257
00:12:14,070 --> 00:12:16,709
We Iearn more from failure
than from success.
258
00:12:16,710 --> 00:12:18,382
So I've heard.
259
00:12:18,390 --> 00:12:19,982
Great, so basically
we're back at square one.
260
00:12:19,990 --> 00:12:21,582
That's awesome.
261
00:12:21,590 --> 00:12:24,502
Listen, the Cabal have been
planning this move for decades.
262
00:12:24,510 --> 00:12:27,547
I've had two days, a crappy lab,
and Tiny Tim for an assistant,
263
00:12:27,550 --> 00:12:29,063
so please cut me some slack.
264
00:12:29,070 --> 00:12:30,708
If you think working
with you is a party,
265
00:12:30,710 --> 00:12:32,109
think again, Vlad!
266
00:12:32,110 --> 00:12:34,066
Good, you finally showed up.
267
00:12:34,070 --> 00:12:35,901
Quit your whining
and get to work.
268
00:12:52,750 --> 00:12:54,342
You look happy.
269
00:12:54,350 --> 00:12:56,068
You heard about Tokyo.
270
00:12:56,070 --> 00:12:58,061
Mm. Sounded rough.
271
00:12:58,070 --> 00:13:00,789
Look, you can help stop this
from happening again,
272
00:13:00,790 --> 00:13:03,258
and spare me the "I don't
work for free" speech.
273
00:13:03,270 --> 00:13:07,388
You know the Cabal,
their strategies, their methods.
274
00:13:07,390 --> 00:13:09,108
Look, this is
a great opportunity for you
275
00:13:09,110 --> 00:13:11,988
to buy yourself
some credibility.
276
00:13:11,990 --> 00:13:13,946
The head of the Sanctuary,
plus other key personnel
277
00:13:13,950 --> 00:13:15,906
were targeted
in the Tokyo attack.
278
00:13:15,910 --> 00:13:17,309
And I'm betting they sent
a remote data burst
279
00:13:17,310 --> 00:13:18,982
before they torched
the place, too.
280
00:13:18,990 --> 00:13:22,187
Yeah.
281
00:13:22,190 --> 00:13:25,068
You're in for a world
of hurt, my friend.
282
00:13:26,590 --> 00:13:27,943
What are they planning?
283
00:13:27,950 --> 00:13:29,622
The Cabal's been dying
284
00:13:29,630 --> 00:13:31,700
to cut off the snake's head
of the Network for decades.
285
00:13:31,710 --> 00:13:33,109
But they can't get to
Magnus directly.
286
00:13:33,110 --> 00:13:34,702
But now, thanks to Ashley,
287
00:13:34,710 --> 00:13:37,099
they can work both ends
against the middle.
288
00:13:37,110 --> 00:13:38,828
So they plan to target
the heads of every house.
289
00:13:38,830 --> 00:13:40,502
And I'm betting Magnus Junior
knows all the codes,
290
00:13:40,510 --> 00:13:42,978
schematics, and protocols to
get her and her freaky friends
291
00:13:42,990 --> 00:13:45,060
into every Sanctuary
in the world, right?
292
00:13:45,070 --> 00:13:48,983
So they want to isolate us...
293
00:13:48,990 --> 00:13:51,948
Cut us off from each other,
knock out the other Sanctuaries
294
00:13:51,950 --> 00:13:53,827
before going after
the crown jewel.
295
00:13:53,830 --> 00:13:56,298
This Sanctuary is the
most heavily fortified.
296
00:13:56,310 --> 00:13:58,426
Once they weaken
the Global Network,
297
00:13:58,430 --> 00:14:02,867
I'm betting they'll hit London
as a dry run before coming here.
298
00:14:04,470 --> 00:14:06,347
You seem to know a lot about us
299
00:14:06,350 --> 00:14:07,942
for somebody's
who's just a hired gun--
300
00:14:07,950 --> 00:14:11,101
You seem to know squat
about the Cabal.
301
00:14:11,110 --> 00:14:12,589
Not good news for your team,
boy scout.
302
00:14:12,590 --> 00:14:14,546
Magnus knows a hell of a Iot
more than you think.
303
00:14:14,550 --> 00:14:16,984
Well, then, she should use it.
304
00:14:18,830 --> 00:14:20,229
What about Ashley?
305
00:14:20,230 --> 00:14:22,824
You must know something
about what they've done to her
306
00:14:22,830 --> 00:14:24,548
and how they've changed her.
307
00:14:24,550 --> 00:14:31,308
Uh-uh. Like you said,
I'm just a freelancer.
308
00:14:31,310 --> 00:14:34,666
Really? Well, you seemed
important enough
309
00:14:34,670 --> 00:14:36,069
for them to want to kill you
310
00:14:36,070 --> 00:14:37,708
when they thought
you were compromised.
311
00:14:37,710 --> 00:14:39,189
That doesn't mean
I have an inside track
312
00:14:39,190 --> 00:14:40,828
on all things Cabal.
313
00:14:40,830 --> 00:14:43,025
It just means they like to
kill people they don't trust.
314
00:14:43,030 --> 00:14:46,227
Honestly, I'm just here
315
00:14:46,230 --> 00:14:48,903
because I'm pretty sure
they'll take this place last,
316
00:14:48,910 --> 00:14:50,468
and I just want to enjoy
317
00:14:50,470 --> 00:14:53,542
the Iast remaining
peaceful hours of my life
318
00:14:53,550 --> 00:14:56,303
before I begin my career
as a hunted fugitive.
319
00:14:56,310 --> 00:14:59,143
You should do the same.
320
00:15:02,110 --> 00:15:03,463
Thanks.
321
00:15:21,630 --> 00:15:23,222
Declan...
322
00:15:23,230 --> 00:15:24,902
We've just got word,
Moscow's been hit.
323
00:15:24,910 --> 00:15:26,263
How badly?
324
00:15:26,270 --> 00:15:29,182
1 5 human casualties,
12 abnormal, Iots of damage.
325
00:15:29,190 --> 00:15:30,862
Beijing, New Delhi, now Moscow.
326
00:15:30,870 --> 00:15:32,303
None of our new
security protocols
327
00:15:32,310 --> 00:15:33,902
are making any difference.
328
00:15:33,910 --> 00:15:35,628
Did you get the shipment I sent?
329
00:15:35,630 --> 00:15:37,541
Both species
are in a secured area now.
330
00:15:37,550 --> 00:15:39,905
Good, I want them ready for
deployment as soon as possible.
331
00:15:39,910 --> 00:15:41,502
If the pattern holds,
we'Il have at least seven hours
332
00:15:41,510 --> 00:15:44,343
before the next attack.
333
00:15:44,350 --> 00:15:46,068
Welcome to London, gentlemen.
334
00:15:46,070 --> 00:15:48,982
Will, Nikola,
this is Declan MacRae,
335
00:15:48,990 --> 00:15:50,946
acting head
of the U.K. Facility.
336
00:15:50,950 --> 00:15:52,303
Dr. Tesla, it's an honor.
337
00:15:52,310 --> 00:15:53,948
Is it?
338
00:15:53,950 --> 00:15:56,066
Surely James Watson told you
about me before he died.
339
00:15:56,070 --> 00:15:59,745
He did indeed,
in the most respectful terms.
340
00:15:59,750 --> 00:16:01,547
Oh, then the honor is mine.
341
00:16:01,550 --> 00:16:03,427
You have big shoes
to fill, Mr. MacRae.
342
00:16:03,430 --> 00:16:05,944
We have a lab set up for you
to continue your work,
343
00:16:05,950 --> 00:16:08,259
all according to
the specifications you sent us--
344
00:16:08,270 --> 00:16:11,467
I'll need wine, the good
stuff, nothing cheap.
345
00:16:11,470 --> 00:16:14,985
Of course. This way.
346
00:16:16,550 --> 00:16:18,541
Will!
347
00:16:18,550 --> 00:16:20,541
Hey, CIara!
348
00:16:22,550 --> 00:16:25,110
- Oh, my God.
- God, I've missed you.
349
00:16:25,110 --> 00:16:26,463
You seem well, CIara.
350
00:16:26,470 --> 00:16:28,825
Hey, Dr. Magnus.
351
00:16:28,830 --> 00:16:30,786
Mr. Druitt, nice to see you.
352
00:16:30,790 --> 00:16:33,179
I see time in the empire
has taught you some manners.
353
00:16:33,190 --> 00:16:35,146
Um...
354
00:16:35,150 --> 00:16:36,981
Can you guys
excuse us for a bit?
355
00:16:36,990 --> 00:16:38,469
I'm going to...
356
00:16:38,470 --> 00:16:41,701
rip Will's clothes off
before the bad guys attack.
357
00:16:51,150 --> 00:16:52,981
Okay, whoa, whoa, whoa.
H-h-hold on a second.
358
00:16:52,990 --> 00:16:54,582
What are you still doing here?
359
00:16:54,590 --> 00:16:56,182
I thought you were
going to evacuate
360
00:16:56,190 --> 00:16:57,589
with the other residents.
361
00:16:57,590 --> 00:16:59,228
Will, I didn't join up
362
00:16:59,230 --> 00:17:00,822
so I could just run away
when the going got tough.
363
00:17:00,830 --> 00:17:03,503
I want to help defend the place,
and I think I owe Magnus that.
364
00:17:03,510 --> 00:17:05,228
But you heard what happened
to the other sanctuaries.
365
00:17:05,230 --> 00:17:06,583
It's going to get
really bad here.
366
00:17:06,590 --> 00:17:08,228
Invisible girl?
367
00:17:08,230 --> 00:17:11,347
Really, we need all
the help we can get.
368
00:17:11,350 --> 00:17:13,944
Okay, so, they have
all these old movies here,
369
00:17:13,950 --> 00:17:17,386
the ones with the old
British dudes acting in them.
370
00:17:17,390 --> 00:17:22,703
Now, I don't have
any bandages, but...
371
00:17:22,710 --> 00:17:25,065
Okay, that's spooky.
372
00:17:25,070 --> 00:17:27,630
I have control now,
Dr. Zimmerman.
373
00:17:32,430 --> 00:17:35,979
Um, we-we-we don't have
time for this.
374
00:17:35,990 --> 00:17:38,379
They are going to be
recalibrating the EM shield
375
00:17:38,390 --> 00:17:43,384
for the next two hours,
and I haven't seen you in weeks.
376
00:17:43,390 --> 00:17:45,381
Okay, two hours.
377
00:17:45,390 --> 00:17:48,223
We have a tap
on their security monitors,
378
00:17:48,230 --> 00:17:50,300
and we're detecting
high-spectrum EM frequencies
379
00:17:50,310 --> 00:17:51,823
covering
the entire compound.
380
00:17:51,830 --> 00:17:54,902
They have their shield up.
Very smart.
381
00:17:54,910 --> 00:17:57,265
It essentially takes Druitt
out of play.
382
00:17:57,270 --> 00:17:58,669
Make it clear
they cannot teleport
383
00:17:58,670 --> 00:18:00,388
until they disable the shield.
384
00:18:00,390 --> 00:18:02,346
Do you have a preferred
point for initial breach?
385
00:18:02,350 --> 00:18:04,306
How about the front door?
386
00:18:16,710 --> 00:18:18,507
Perimeter cameras
show four targets.
387
00:18:18,510 --> 00:18:21,308
outside the facility.
388
00:18:21,310 --> 00:18:22,823
EM shield is active and holding.
389
00:18:22,830 --> 00:18:24,661
Initiate countermeasures.
390
00:18:24,670 --> 00:18:27,503
The front door.
They're getting bolder.
391
00:18:27,510 --> 00:18:30,547
It's two-inch steel plate.
There's no way they--
392
00:19:29,070 --> 00:19:31,186
Initial defenses breached.
393
00:19:31,190 --> 00:19:33,988
They're beginning
their sweep now.
394
00:19:33,990 --> 00:19:39,110
Priority targets
are Magnus, Druitt, Tesla,
395
00:19:39,110 --> 00:19:41,146
CIara Griffin, and MacRae.
396
00:19:41,150 --> 00:19:43,380
Oh, and Zimmerman,
if he gets in the way.
397
00:19:43,390 --> 00:19:45,187
Proceed to the databanks on foot
398
00:19:45,190 --> 00:19:47,067
until we can disengage
the EM shield.
399
00:19:57,350 --> 00:19:59,102
Stand down, Ashley.
400
00:21:31,470 --> 00:21:33,188
They aren't talking
to each other,
401
00:21:33,190 --> 00:21:34,782
but they're operating in sync.
402
00:21:34,790 --> 00:21:36,428
Telepathic communication.
403
00:21:36,430 --> 00:21:38,466
They'll head to the main
databanks in the central Iab,
404
00:21:38,470 --> 00:21:40,188
send their data burst
from there.
405
00:21:40,190 --> 00:21:42,181
Then they'll target me.
406
00:21:42,190 --> 00:21:43,862
I'm not quite ready
to surrender yet, Declan.
407
00:21:43,870 --> 00:21:45,508
We stick to the plan.
408
00:21:45,510 --> 00:21:48,627
Nikola, how long?
409
00:21:48,630 --> 00:21:51,428
AImost there.
Stop bugging me.
410
00:21:55,590 --> 00:21:57,820
Tag, you're it.
411
00:22:36,350 --> 00:22:38,341
Now, that's
what I'm talking about.
412
00:23:01,270 --> 00:23:02,988
That's not cool.
413
00:23:06,110 --> 00:23:07,543
How goes the home invasion?
414
00:23:07,550 --> 00:23:09,745
Not as well as we'd hoped.
We're moving to Plan B,
415
00:23:09,750 --> 00:23:11,388
which means
I need the weapon right now.
416
00:23:11,390 --> 00:23:14,302
Just finished powering it up,
but it's hardly my best work.
417
00:23:14,310 --> 00:23:17,302
It'll have to do.
It's time you got into the fray.
418
00:23:22,310 --> 00:23:23,709
Ashley's approaching
the computer core now.
419
00:23:33,110 --> 00:23:36,785
Your mother would be
so disappointed.
420
00:23:40,310 --> 00:23:43,029
Am I supposed to be impressed?
421
00:24:13,350 --> 00:24:14,749
Are you okay?
422
00:24:17,230 --> 00:24:19,664
You're kidding, right?
423
00:24:19,670 --> 00:24:21,262
Magnus...
424
00:24:21,270 --> 00:24:23,830
Operation Exxon Valdez
is a bust.
425
00:24:23,830 --> 00:24:25,786
Can you draw them
into the main lab?
426
00:24:25,790 --> 00:24:27,781
Oh, yeah, that
shouldn't be a problem,
427
00:24:27,790 --> 00:24:29,223
seeing as they're trying
to kill me and all.
428
00:24:29,230 --> 00:24:32,028
Don't take it personally.
429
00:24:32,030 --> 00:24:33,986
Okay, get going.
430
00:24:33,990 --> 00:24:37,027
I'll give you a head start.
431
00:24:38,990 --> 00:24:42,221
You stay out of sight, okay?
432
00:24:42,230 --> 00:24:45,028
Meet me in the main lab.
433
00:25:11,990 --> 00:25:13,787
Okay, I'm impressed!
434
00:25:27,790 --> 00:25:30,020
Two of them on their way!
435
00:25:30,030 --> 00:25:31,668
Okay, it's officially
a party now!
436
00:25:31,670 --> 00:25:33,308
Ashley?
437
00:25:33,310 --> 00:25:34,902
She'll be right along,
despite my best efforts.
438
00:25:36,510 --> 00:25:37,909
Come on!
439
00:25:48,910 --> 00:25:50,582
Sorry, Ashley.
440
00:25:59,150 --> 00:26:00,788
Uh, they're down.
441
00:26:00,790 --> 00:26:02,542
Life signs?
442
00:26:04,950 --> 00:26:06,827
They're still alive.
443
00:26:06,830 --> 00:26:08,582
Good work, Nikola.
444
00:26:08,590 --> 00:26:10,820
Believe me, I'm moderately
shocked right now.
445
00:26:10,830 --> 00:26:13,060
Quickly, get them
into secure cells.
446
00:26:13,070 --> 00:26:14,708
AIl right.
447
00:26:21,750 --> 00:26:23,786
Fall back!
448
00:26:23,790 --> 00:26:25,143
Ashley!
449
00:26:35,950 --> 00:26:40,262
Come on, come on!
450
00:26:40,270 --> 00:26:41,749
So much for plans A to E.
451
00:26:41,750 --> 00:26:43,820
We barely slowed them down.
452
00:26:46,790 --> 00:26:48,428
CIara!
453
00:26:48,430 --> 00:26:49,829
Will! Damn it!
454
00:26:49,830 --> 00:26:51,582
Fire suppression protocols
have been deactivated
455
00:26:51,590 --> 00:26:52,989
for the main Iab.
456
00:26:52,990 --> 00:26:54,582
They're locked in.
457
00:26:56,990 --> 00:26:59,299
Release the elemental.
458
00:26:59,310 --> 00:27:03,826
The EM shield should keep
them from teleporting.
459
00:27:11,030 --> 00:27:13,021
They're under attack!
460
00:27:15,990 --> 00:27:17,742
Dear God.
461
00:27:19,790 --> 00:27:21,428
Damage levels are increasing.
462
00:27:21,430 --> 00:27:22,783
We're losing
epidermal viability.
463
00:27:22,790 --> 00:27:25,099
- How about the EM shield?
- Still up.
464
00:27:25,110 --> 00:27:26,862
Our jamming device still
hasn't cracked the code.
465
00:27:28,710 --> 00:27:33,340
Abort.
Get them out of there.
466
00:27:46,270 --> 00:27:48,659
There were only
three of them in here.
467
00:27:48,670 --> 00:27:51,389
The fourth one must have
broken them out.
468
00:27:51,390 --> 00:27:53,062
We held the line.
469
00:27:53,070 --> 00:27:55,664
That was the objective.
470
00:27:55,670 --> 00:27:57,388
Though Churchill
may have been wrong.
471
00:27:57,390 --> 00:27:59,585
Victory at any cost?
472
00:28:01,030 --> 00:28:02,748
Magnus!
473
00:28:14,990 --> 00:28:17,504
Will, I'm so sorry.
474
00:28:17,510 --> 00:28:20,661
She wasn't supposed to be here.
475
00:28:23,230 --> 00:28:25,744
She wasn't supposed
to have any part of this.
476
00:28:29,470 --> 00:28:31,188
What now?
477
00:28:37,310 --> 00:28:40,427
We defend our home.
478
00:29:11,910 --> 00:29:14,219
Goodbye, Miss Freelander.
You're free to go.
479
00:29:18,910 --> 00:29:21,026
I heard about London.
480
00:29:21,030 --> 00:29:23,385
I recommend you get yourself
to one of the safe houses.
481
00:29:23,390 --> 00:29:25,904
Things are going to get very
un-Sanctuary-like around here.
482
00:29:25,910 --> 00:29:28,140
Look, I can see
why you don't trust me,
483
00:29:28,150 --> 00:29:30,664
but let's face it,
you could use me in this fight.
484
00:29:30,670 --> 00:29:33,742
I know your type.
Greedy, self-interested.
485
00:29:33,750 --> 00:29:35,149
I doubt you even
know the meaning
486
00:29:35,150 --> 00:29:36,742
of the word 'Ployalty.'P
487
00:29:36,750 --> 00:29:38,581
When things get rough,
you'Il simply disappear--
488
00:29:38,590 --> 00:29:40,660
If I was going to disappear,
that was days ago.
489
00:29:40,670 --> 00:29:43,104
Or you're biding your time
to see who wins this war,
490
00:29:43,110 --> 00:29:46,022
and you'll offer your services
to the winner.
491
00:29:46,030 --> 00:29:50,387
Either way, I want you gone.
492
00:30:00,110 --> 00:30:02,544
Hey, Doc.
493
00:30:02,550 --> 00:30:05,986
EM shield's at max power
on a rotating frequency.
494
00:30:05,990 --> 00:30:08,788
The perimeter defenses
are, uh, set to long-range,
495
00:30:08,790 --> 00:30:10,143
and I brought
a change of underwear
496
00:30:10,150 --> 00:30:12,345
for the night shift.
497
00:30:12,350 --> 00:30:13,988
Have all the residents
been evacuated?
498
00:30:13,990 --> 00:30:16,185
Yeah, everyone's been moved
to secure off-site locations.
499
00:30:16,190 --> 00:30:19,023
Even the Shoe's empty now,
which feels crazy.
500
00:30:19,030 --> 00:30:20,622
I know.
501
00:30:20,630 --> 00:30:22,939
Uh, better news, it looks like
we've broken the pattern.
502
00:30:22,950 --> 00:30:27,148
23 hours, still no sign
of the super Ashley gang.
503
00:30:27,150 --> 00:30:31,029
God, I'm sorry.
It's a coping mechanism.
504
00:30:31,030 --> 00:30:33,339
It's fine.
505
00:30:33,350 --> 00:30:37,628
You know, a lot of the residents
wanted to stay and fight.
506
00:30:37,630 --> 00:30:39,143
I told you,
507
00:30:39,150 --> 00:30:42,142
I won't see any more abnormals
hurt or killed by this war.
508
00:30:42,150 --> 00:30:46,940
I know, I'm just saying,
this is their home, too.
509
00:30:46,950 --> 00:30:49,384
I understand this has been rough
on all of us,
510
00:30:49,390 --> 00:30:51,221
and I haven't been
available much,
511
00:30:51,230 --> 00:30:56,145
to you or anyone.
512
00:30:56,150 --> 00:30:58,220
Has he spoken to you?
513
00:30:58,230 --> 00:31:01,063
No. He won't let us move him,
514
00:31:01,070 --> 00:31:04,142
and he still won't take
the treatment.
515
00:31:04,150 --> 00:31:06,220
He's falling apart in there.
516
00:31:06,230 --> 00:31:10,018
It's like he wants to die, so...
517
00:31:10,030 --> 00:31:11,622
I'll talk to him.
518
00:31:11,630 --> 00:31:13,029
Yeah.
519
00:31:14,670 --> 00:31:17,138
Hey, Doc...
520
00:31:17,150 --> 00:31:19,106
You're doing what you have to.
521
00:31:19,110 --> 00:31:22,898
We've got your back.
522
00:31:22,910 --> 00:31:26,186
Thank you, Henry.
523
00:31:36,910 --> 00:31:39,140
You've Iooked better.
524
00:31:44,550 --> 00:31:47,542
The others may question
your choices,
525
00:31:47,550 --> 00:31:50,223
your beliefs.
526
00:31:50,230 --> 00:31:52,824
I don't.
527
00:31:52,830 --> 00:31:56,061
We've known each other too long.
528
00:31:58,150 --> 00:32:01,620
We've always understood
the need for space,
529
00:32:01,630 --> 00:32:04,588
freedom to live as we want.
530
00:32:04,590 --> 00:32:09,266
It's the very thing
that defines us.
531
00:32:09,270 --> 00:32:14,583
Once we let go of who we are,
what we believe to be true,
532
00:32:14,590 --> 00:32:18,060
who the hell are we,
for God's sake?
533
00:32:18,070 --> 00:32:22,222
Chattel for the fates,
like everyone else.
534
00:32:25,550 --> 00:32:30,670
I've always held that despite
how complex this world is,
535
00:32:30,670 --> 00:32:33,264
compromise is for the weak,
536
00:32:33,270 --> 00:32:36,626
and the cost of that weakness
is too high a price,
537
00:32:36,630 --> 00:32:38,939
no matter how dire
the circumstances.
538
00:32:44,270 --> 00:32:48,548
Truth is,
539
00:32:48,550 --> 00:32:53,101
I've been wrong all along.
540
00:33:01,430 --> 00:33:06,265
I won't be visiting you again.
541
00:33:19,150 --> 00:33:21,027
I know, I know, I know.
542
00:33:21,030 --> 00:33:22,463
The spectrum settings
were totally off.
543
00:33:22,470 --> 00:33:25,223
I'll fix it.
544
00:33:25,230 --> 00:33:26,788
Nikola, did I ever tell you
545
00:33:26,790 --> 00:33:28,143
why my father founded
the Sanctuary Network
546
00:33:28,150 --> 00:33:29,788
all those decades ago?
547
00:33:29,790 --> 00:33:32,702
Because he was a crappy doctor?
548
00:33:32,710 --> 00:33:35,543
Because there was a need,
549
00:33:35,550 --> 00:33:39,304
a multitude of beings lost,
in need of help.
550
00:33:39,310 --> 00:33:41,187
The Sanctuary was founded
more out of necessity
551
00:33:41,190 --> 00:33:43,181
than for science.
552
00:33:43,190 --> 00:33:46,307
We protect the two
dominant species of Iife
553
00:33:46,310 --> 00:33:48,904
from one another,
humans and abnormals.
554
00:33:48,910 --> 00:33:52,186
It's a fragile balance
that cannot be compromised.
555
00:33:52,190 --> 00:33:55,341
If we fail,
fear and chaos would reign,
556
00:33:55,350 --> 00:33:58,740
and the Cabal would win.
557
00:33:58,750 --> 00:34:01,184
You knew the weapon
wouldn't work.
558
00:34:01,190 --> 00:34:04,421
I asked you to make something
that would only disable Ashley,
559
00:34:04,430 --> 00:34:07,388
not kill her.
560
00:34:07,390 --> 00:34:09,028
I realize now
that was an impossible task.
561
00:34:09,030 --> 00:34:11,749
Quite impossible.
562
00:34:16,750 --> 00:34:21,221
This is Ashley's,
before she was changed.
563
00:34:24,230 --> 00:34:25,822
You realize if I do this
564
00:34:25,830 --> 00:34:29,743
the weapon will be
completely effective?
565
00:34:29,750 --> 00:34:31,342
I mean completely.
566
00:35:34,470 --> 00:35:36,381
'POnce more into
the breach, dear friends."
567
00:35:36,390 --> 00:35:41,703
'POnce more, or close up the
wall with our English dead."
568
00:35:41,710 --> 00:35:43,382
Or we could all just run away.
569
00:35:43,390 --> 00:35:46,029
If only we were that smart.
570
00:35:47,510 --> 00:35:50,388
So that's it?
571
00:35:50,390 --> 00:35:52,426
Nikola promises me
it's his finest work.
572
00:35:52,430 --> 00:35:56,309
I'm sure it is.
573
00:35:56,310 --> 00:35:58,380
Maybe somebody else
should use it.
574
00:35:58,390 --> 00:36:01,541
It has to be me,
and we both know it.
575
00:36:01,550 --> 00:36:04,064
Magnus...
576
00:36:05,990 --> 00:36:09,505
She's not Ashley anymore.
577
00:36:09,510 --> 00:36:11,466
I know that's difficult
for you to accept, but--
578
00:36:11,470 --> 00:36:13,745
You should leave
while you can, Will.
579
00:36:13,750 --> 00:36:16,310
You've done more
than your share.
580
00:36:21,390 --> 00:36:24,939
Yeah, I should...
581
00:36:26,870 --> 00:36:30,863
but like you said,
I'm just not that smart.
582
00:36:30,870 --> 00:36:34,385
This is Will. Ow!
583
00:36:34,390 --> 00:36:36,779
BIoody hell.
584
00:36:36,790 --> 00:36:39,509
What the hell?
585
00:36:40,910 --> 00:36:43,185
Oh, come on, no way.
586
00:36:43,190 --> 00:36:44,782
Magnus, we've been hit
by a remote hack.
587
00:36:44,790 --> 00:36:46,428
I've lost Iinks
to all external networks.
588
00:36:46,430 --> 00:36:47,829
Looks like it piggy-backed
on a cell signal.
589
00:36:47,830 --> 00:36:50,298
What about the EM shield?
590
00:36:50,310 --> 00:36:53,108
Yeah, it's still up.
591
00:36:53,110 --> 00:36:56,898
No, no, no, no, no!
We just lost it.
592
00:37:05,110 --> 00:37:08,102
Which means we're hooped.
593
00:37:24,350 --> 00:37:25,908
Ashley and two friends
just appeared in the main lab,
594
00:37:25,910 --> 00:37:30,062
and sensors indicate three more
on the residential level.
595
00:37:41,510 --> 00:37:44,866
Ashley, please,
for the love of God.
596
00:37:56,630 --> 00:37:59,303
You think it'll go better
this time?
597
00:37:59,310 --> 00:38:01,266
Wits and courage, dear
boy. We'll be fine.
598
00:38:01,270 --> 00:38:02,703
I'm not British.
599
00:38:02,710 --> 00:38:05,065
You know, all that 'Ptally ho"
crap doesn't work on me.
600
00:38:25,190 --> 00:38:28,546
Henry, what happened?
601
00:38:28,550 --> 00:38:31,110
Someone slid a virus past
our jamming countermeasures,
602
00:38:31,110 --> 00:38:33,465
targeted all of our primary
defensive systems.
603
00:38:33,470 --> 00:38:35,267
Can you get
the shield back up?
604
00:38:35,270 --> 00:38:36,623
Yeah, that's exactly
what I'm trying to do,
605
00:38:36,630 --> 00:38:38,268
but I need to get
to the mainframe array
606
00:38:38,270 --> 00:38:40,579
to do an override.
607
00:38:40,590 --> 00:38:42,308
It's kind of a slow bitch
without my remote tablet,
608
00:38:42,310 --> 00:38:43,902
which I left in my room.
609
00:38:43,910 --> 00:38:45,468
Henry, it's Will.
I'm headed your way.
610
00:38:45,470 --> 00:38:47,108
I'll grab your stuff
and meet you at the mainframe.
611
00:38:47,110 --> 00:38:49,499
Awesome.
Listen, watch yourself, okay?
612
00:38:49,510 --> 00:38:51,626
AIl right.
613
00:38:59,630 --> 00:39:01,222
Sorry I'm late.
614
00:39:01,230 --> 00:39:02,948
Big guy?
615
00:39:02,950 --> 00:39:05,384
Come on, get in here
before they kill you.
616
00:39:11,350 --> 00:39:12,829
It's good to see you, man.
617
00:39:31,750 --> 00:39:33,263
Run!
618
00:39:43,070 --> 00:39:46,028
I hate you guys.
619
00:39:51,950 --> 00:39:53,588
Nice.
620
00:40:11,590 --> 00:40:13,501
Oh, damage is bad.
621
00:40:13,510 --> 00:40:14,989
I gotta defrag
half the commands in here.
622
00:40:14,990 --> 00:40:17,504
Yeah, well, you know,
take your time.
623
00:40:36,590 --> 00:40:40,629
Ashley...
624
00:40:40,630 --> 00:40:43,906
Listen to me, please.
625
00:40:43,910 --> 00:40:48,142
I don't want to do this.
626
00:40:48,150 --> 00:40:49,629
You don't want to do this.
627
00:40:56,030 --> 00:40:57,702
Ashley!
628
00:41:01,630 --> 00:41:04,906
Do you remember
when you were small?
629
00:41:04,910 --> 00:41:08,698
You used to come into my room
in the middle of the night,
630
00:41:08,710 --> 00:41:12,385
and you'd crawl into my arms,
631
00:41:12,390 --> 00:41:15,666
and you'd say,
'PMummy, I'm afraid."
632
00:41:23,830 --> 00:41:28,745
Ashley... I'm afraid.
633
00:41:30,630 --> 00:41:32,268
Hey, blondie!
634
00:41:45,710 --> 00:41:47,985
Henry, get that shield up!
635
00:41:49,710 --> 00:41:51,746
Seriously, dude, any time!
636
00:42:03,670 --> 00:42:05,342
We're good!
637
00:42:11,750 --> 00:42:15,220
Magnus, Druitt,
the EM shield's active again.
638
00:42:15,230 --> 00:42:16,868
Anyone teleporting now
will be vaporized.
639
00:42:16,870 --> 00:42:18,223
We've got to move!
640
00:42:35,910 --> 00:42:37,343
Ashley, please...
641
00:42:38,710 --> 00:42:40,905
Mom?
46936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.