All language subtitles for E01.End.Of.Nights.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:03,644 Previously on Sanctuary... 2 00:00:03,650 --> 00:00:05,242 The Cabal are a powerful shadow organization 3 00:00:05,250 --> 00:00:07,718 bent on controlling all abnormal life on the planet. 4 00:00:12,290 --> 00:00:13,689 The war has begun. 5 00:00:13,690 --> 00:00:16,409 Pitting humans against abnormals, 6 00:00:16,410 --> 00:00:19,482 deciding who lives and who dies, the Cabal has to be stopped. 7 00:00:19,490 --> 00:00:22,004 It's why I started this mission more than a century ago. 8 00:00:22,010 --> 00:00:24,922 We were a part of something, something we called The Five, 9 00:00:24,930 --> 00:00:26,283 a small group dedicated to expanding our knowledge 10 00:00:26,290 --> 00:00:27,928 of the physical world. 11 00:00:27,930 --> 00:00:30,808 Your mother was able to procure a very rare sample 12 00:00:30,810 --> 00:00:34,280 of ancient, untainted vampire blood, 13 00:00:34,290 --> 00:00:37,680 blood that supposedly possessed miraculous properties. 14 00:00:37,690 --> 00:00:40,921 Your mother and her colleagues Will no doubt try to stop us. 15 00:00:40,930 --> 00:00:42,329 I promise you they'll fail. 16 00:00:42,330 --> 00:00:43,968 You're going to help us complete our plan. 17 00:00:43,970 --> 00:00:45,323 What did you do to me? 18 00:00:45,330 --> 00:00:47,719 You're going to die today, Ashley. 19 00:00:47,730 --> 00:00:50,369 Magnus! Magnus! 20 00:00:50,370 --> 00:00:52,759 It was a set-up. Something else is going on. 21 00:00:52,770 --> 00:00:54,123 We're too late. 22 00:01:13,130 --> 00:01:15,439 Thank you, Ashley. 23 00:01:15,450 --> 00:01:18,681 You've been everything we could have hoped for. 24 00:01:18,690 --> 00:01:21,921 Welcome to your rebirth. 25 00:01:50,810 --> 00:01:53,370 Did you bring it? 26 00:02:11,130 --> 00:02:13,041 Highest quality. 27 00:02:13,050 --> 00:02:14,768 You must be desperate indeed. 28 00:02:16,490 --> 00:02:18,287 Desperate was last month. 29 00:02:18,290 --> 00:02:22,283 This month means breathing the same air as people like you. 30 00:02:22,290 --> 00:02:25,248 And I am so honored. 31 00:02:25,250 --> 00:02:27,400 No games. What do you know? 32 00:02:27,410 --> 00:02:31,039 Word is, you seek blood, but what kind? 33 00:02:31,050 --> 00:02:35,009 That of ancient vampires, or your own kin? 34 00:02:35,010 --> 00:02:39,561 And, may I say, things have been quiet for so many of us 35 00:02:39,570 --> 00:02:42,368 since Ashley's... departure. 36 00:02:42,370 --> 00:02:44,884 Silver linings and all that. 37 00:02:44,890 --> 00:02:46,881 If you're done enjoying yourself... 38 00:02:46,890 --> 00:02:49,848 Hardly, but to business. 39 00:02:49,850 --> 00:02:52,728 You wish to know Ashley's whereabouts, 40 00:02:52,730 --> 00:02:55,483 what the Cabal has done with her, 41 00:02:55,490 --> 00:02:57,082 among other things. 42 00:02:57,090 --> 00:03:00,127 And if your information proves valuable, 43 00:03:00,130 --> 00:03:01,927 I'm willing to reward you handsomely. 44 00:03:01,930 --> 00:03:05,320 Hmm... I do know... things. 45 00:03:05,330 --> 00:03:07,241 Trading is my trade, 46 00:03:07,250 --> 00:03:11,960 and this is a lovely token of your desperation, 47 00:03:11,970 --> 00:03:14,643 but, as it turns out, 48 00:03:14,650 --> 00:03:17,289 I have nothing left to say to you. 49 00:03:19,890 --> 00:03:21,482 You won't make it out of here alive 50 00:03:21,490 --> 00:03:23,128 if you try to harm me. 51 00:03:23,130 --> 00:03:25,439 Salaam aleikum. 52 00:03:45,050 --> 00:03:46,768 Aleikum salaam. 53 00:03:46,770 --> 00:03:50,445 Please, love of God, no problems! No problems... 54 00:03:50,450 --> 00:03:52,520 It's much nicer out here, don't you think? 55 00:03:52,530 --> 00:03:56,079 Less smoky, easier for you to think clearly. 56 00:03:56,090 --> 00:03:58,285 So, unless you'd enjoy an express trip 57 00:03:58,290 --> 00:04:01,407 to someplace very cold, 58 00:04:01,410 --> 00:04:03,287 I'd suggest you be a little more forthcoming. 59 00:04:05,090 --> 00:04:07,365 Okay, okay. 60 00:04:07,370 --> 00:04:09,930 No one knows much, but word is, 61 00:04:09,930 --> 00:04:12,239 they control her mind completely, 62 00:04:12,250 --> 00:04:16,163 and that she is... more than she was before. 63 00:04:16,170 --> 00:04:18,638 That she is like you. 64 00:04:18,650 --> 00:04:20,402 We need a location. 65 00:04:20,410 --> 00:04:22,162 I don't know. 66 00:04:22,170 --> 00:04:23,967 Which direction is True North? 67 00:04:23,970 --> 00:04:27,485 I'm not resisting! I am not resisting... 68 00:04:27,490 --> 00:04:30,323 She is deep within their network. 69 00:04:30,330 --> 00:04:34,846 No one, not even their most trusted operatives, has access, 70 00:04:34,850 --> 00:04:36,806 and they are using her for something, 71 00:04:36,810 --> 00:04:40,485 a special project, something only 72 00:04:40,490 --> 00:04:43,368 the most powerful people in the organization know about. 73 00:04:43,370 --> 00:04:46,521 John... 74 00:04:46,530 --> 00:04:49,806 I've seen this before with those the Cabal claim as their own. 75 00:04:49,810 --> 00:04:52,449 She is a ghost. 76 00:04:55,330 --> 00:05:01,246 The girl you knew as your daughter is dead. 77 00:06:29,370 --> 00:06:35,127 Clara, l-l-l... I can't do it. I won't do it, actually. 78 00:06:35,130 --> 00:06:38,042 Oh, come on, Will, just one nickname. 79 00:06:38,050 --> 00:06:39,563 It can be something manly. 80 00:06:39,570 --> 00:06:41,242 Something manly? Like what? 81 00:06:41,250 --> 00:06:44,287 Huggy bear. 82 00:06:44,290 --> 00:06:47,202 Huggy-- okay, now you're just mocking me, and that's not fair. 83 00:06:47,210 --> 00:06:48,563 No, this is a long-distance relationship. 84 00:06:48,570 --> 00:06:51,721 I mean, we need all the lovey-dovey 85 00:06:51,730 --> 00:06:53,607 cutesy crap we can get. 86 00:06:53,610 --> 00:06:55,202 Keep the fires burning. 87 00:06:55,210 --> 00:06:56,609 D'you know what? 88 00:06:56,610 --> 00:06:58,202 London has made you soft, darling. 89 00:06:58,210 --> 00:06:59,609 I think you should come home 90 00:06:59,610 --> 00:07:01,202 before you start thinking cricket is a real sport. 91 00:07:01,210 --> 00:07:02,768 It's not a sport. It's a little insect, 92 00:07:02,770 --> 00:07:04,965 makes a little song with its legs. 93 00:07:04,970 --> 00:07:10,522 The UK Sanctuary's kind of growing on me. 94 00:07:10,530 --> 00:07:12,521 Yeah, yeah, I heard, um... 95 00:07:12,530 --> 00:07:15,124 I heard you're doing really well out there. 96 00:07:15,130 --> 00:07:17,086 I miss you, a lot. 97 00:07:21,410 --> 00:07:23,560 I, uh, I miss you, too. 98 00:07:23,570 --> 00:07:25,003 You sure you can't catch a red-eye, 99 00:07:25,010 --> 00:07:27,001 come out just for a few days? 100 00:07:27,010 --> 00:07:31,322 Do it. Just do it. Do it. 101 00:07:31,330 --> 00:07:32,922 Um, I'd love to, but, you know, 102 00:07:32,930 --> 00:07:35,160 I'm kind of minding the shop here. 103 00:07:35,170 --> 00:07:36,728 Listen, um, l-l-I gotta go. 104 00:07:36,730 --> 00:07:38,368 Okay, be good. 105 00:07:38,370 --> 00:07:39,769 You too. 106 00:07:43,570 --> 00:07:45,686 See ya. 107 00:07:45,690 --> 00:07:48,443 You know, actually, I'm fine to cover things here 108 00:07:48,450 --> 00:07:49,803 if you two want to go moon over each other 109 00:07:49,810 --> 00:07:51,448 in Covent Garden. 110 00:07:51,450 --> 00:07:52,803 There's a lovely cafe 111 00:07:52,810 --> 00:07:55,483 where Churchill used to gorge himself on pastries. 112 00:07:55,490 --> 00:07:58,004 Thanks, but, uh, I think I'll take a rain check. 113 00:07:58,010 --> 00:08:01,559 Young love is so... 114 00:08:01,570 --> 00:08:04,960 heartbreaking to observe as a scientist. 115 00:08:04,970 --> 00:08:10,408 So passionate, so innocent, and yet so utterly doomed. 116 00:08:10,410 --> 00:08:12,048 So I'm guessing you've never been in love, then? 117 00:08:12,050 --> 00:08:14,518 Countless times, my friend. 118 00:08:14,530 --> 00:08:16,168 See, the difference is 119 00:08:16,170 --> 00:08:17,967 I recognize the emotion for what it is, 120 00:08:17,970 --> 00:08:20,200 an irrational, self-destructive impulse 121 00:08:20,210 --> 00:08:21,609 which is disguised as joy. 122 00:08:21,610 --> 00:08:24,443 Was there something you wanted, or you just wanted to ruin-- 123 00:08:24,450 --> 00:08:27,726 Yes. Your shaggy friend is still refusing treatment, 124 00:08:27,730 --> 00:08:29,402 and, frankly, I'm insulted. 125 00:08:29,410 --> 00:08:33,767 Oh, right, yeah, because I forgot, this is all about you. 126 00:08:33,770 --> 00:08:35,408 I have spent weeks 127 00:08:35,410 --> 00:08:37,970 creating a working treatment for the Lazarus Virus. 128 00:08:37,970 --> 00:08:40,165 I spend weeks more traveling the earth 129 00:08:40,170 --> 00:08:42,684 disseminating it to the affected abnormals, 130 00:08:42,690 --> 00:08:44,282 effectively stemming an outbreak, 131 00:08:44,290 --> 00:08:45,643 and in the end, 132 00:08:45,650 --> 00:08:48,767 the creep in the room with the hair 133 00:08:48,770 --> 00:08:51,364 doesn't want to take his medicine! 134 00:08:51,370 --> 00:08:52,803 It's personal, and we both know it is. 135 00:08:52,810 --> 00:08:54,641 What do you want me to say? Henry's talking to him. 136 00:08:54,650 --> 00:08:57,369 Does your hirsute friend understand 137 00:08:57,370 --> 00:08:59,804 that he's facing probably the most unpleasant 138 00:08:59,810 --> 00:09:01,766 slow, lingering death in all creation? 139 00:09:01,770 --> 00:09:04,364 I'm sure you made it abundantly clear. 140 00:09:06,530 --> 00:09:09,169 Also... Huggy bear... 141 00:09:11,770 --> 00:09:13,647 We're out of wine. 142 00:09:16,610 --> 00:09:18,202 That's not my nickname. 143 00:09:18,210 --> 00:09:20,007 Huggy bear! 144 00:09:33,890 --> 00:09:37,599 Hey, big guy... 145 00:09:37,610 --> 00:09:40,443 Leave me be, Henry. 146 00:09:40,450 --> 00:09:44,079 Yeah, tried that, doesn't really work for me, 147 00:09:44,090 --> 00:09:45,728 for any of us, actually. 148 00:09:45,730 --> 00:09:47,766 You know what I'm going to ask. 149 00:09:50,130 --> 00:09:51,722 Come on, seriously, who cares if that cure was 150 00:09:51,730 --> 00:09:53,880 cooked up by a world-class jerk? The stuff works. 151 00:09:53,890 --> 00:10:00,682 I will not take this treatment. 152 00:10:00,690 --> 00:10:02,681 Your holistic cures aren't working. 153 00:10:02,690 --> 00:10:05,363 We have to keep you locked up. 154 00:10:05,370 --> 00:10:12,208 If I ingest this human-made cure, 155 00:10:12,210 --> 00:10:16,044 my people will-- 156 00:10:16,050 --> 00:10:19,759 Will disown you, I know, I know, but could you... 157 00:10:19,770 --> 00:10:25,527 I will not betray who I am. 158 00:10:28,770 --> 00:10:30,408 You'd rather die 159 00:10:30,410 --> 00:10:32,685 Iike a diseased, psychotic animal instead? 160 00:10:32,690 --> 00:10:36,683 Yeah, that's great. I get that. I get it. 161 00:10:38,890 --> 00:10:44,920 I know who I am, I know who I am... 162 00:10:44,930 --> 00:10:47,842 What I am... 163 00:10:47,850 --> 00:10:52,685 I know who... I am... 164 00:10:54,290 --> 00:10:57,680 We're running out of road. 165 00:10:57,690 --> 00:11:00,727 Something will turn up, it always does. 166 00:11:00,730 --> 00:11:02,527 We've interrogated 167 00:11:02,530 --> 00:11:04,805 every Cabal-backed abnormal we can find, 168 00:11:04,810 --> 00:11:06,801 and we've learned nothing, 169 00:11:06,810 --> 00:11:08,641 except that our quest may well be hopeless. 170 00:11:08,650 --> 00:11:10,880 Are you quite finished? 171 00:11:10,890 --> 00:11:12,528 Assam mentioned this being 172 00:11:12,530 --> 00:11:14,725 an extremely rarefied project for the Cabal. 173 00:11:14,730 --> 00:11:16,766 They must be receiving some kind of support 174 00:11:16,770 --> 00:11:18,806 from one of their corporate connections, 175 00:11:18,810 --> 00:11:20,607 drug companies, software divisions. 176 00:11:20,610 --> 00:11:22,248 There must be a chink in their armor somewhere. 177 00:11:22,250 --> 00:11:25,925 So what's our next move? Hmm? 178 00:11:25,930 --> 00:11:30,765 Terrorizing Fortune 500 executives? 179 00:11:33,090 --> 00:11:34,682 Helen? 180 00:11:34,690 --> 00:11:37,602 You're here because I need your help, 181 00:11:37,610 --> 00:11:40,249 and as Ashley's father, you have the right. 182 00:11:40,250 --> 00:11:41,888 Do l? 183 00:11:41,890 --> 00:11:45,007 There was a time you would have said the exact opposite, 184 00:11:45,010 --> 00:11:47,126 just before trying to put a bullet in me. 185 00:11:48,770 --> 00:11:51,159 Tesla may have shocked you into your senses, John, 186 00:11:51,170 --> 00:11:52,888 but nobody becomes what you were 187 00:11:52,890 --> 00:11:55,006 without a predilection for killing. 188 00:11:55,010 --> 00:11:57,046 I've no doubt you'd return to your murderous habits 189 00:11:57,050 --> 00:11:59,848 one day. 190 00:12:02,410 --> 00:12:05,288 I wasn't asking you out on a date, 191 00:12:05,290 --> 00:12:08,362 you know, if that's what you were thinking. 192 00:12:08,370 --> 00:12:10,679 Hmm? 193 00:12:13,690 --> 00:12:17,000 Perhaps I just... 194 00:12:17,010 --> 00:12:20,525 Oh, wanted to know where we stood. 195 00:12:34,130 --> 00:12:35,802 Hey, what do you got? 196 00:12:35,810 --> 00:12:37,163 Slick-as-they-come heist 197 00:12:37,170 --> 00:12:38,967 at an lnterpol data farm near Montreal. 198 00:12:38,970 --> 00:12:40,767 Someone swiped, like, 200 petabytes of data. 199 00:12:40,770 --> 00:12:42,965 - What kind of data? - The classified kind. 200 00:12:42,970 --> 00:12:44,369 Ml-6 is involved in the investigation, 201 00:12:44,370 --> 00:12:45,962 which of course means British lntelligence, 202 00:12:45,970 --> 00:12:48,165 but that's not why we care. 203 00:12:48,170 --> 00:12:50,161 Someone got in and out of there without tripping anything! 204 00:12:50,170 --> 00:12:51,762 Ashley. 205 00:12:51,770 --> 00:12:53,169 Yes! I would say that's a safe bet. 206 00:12:53,170 --> 00:12:55,286 - Can you get me in there? - Yeah. 207 00:12:55,290 --> 00:12:57,042 I already had Magnus make some calls to set it up. 208 00:12:57,050 --> 00:12:59,723 That's your new lD. All-access pass to spook-ville. 209 00:12:59,730 --> 00:13:01,482 Comes with a free lunch and a decoder ring. 210 00:13:01,490 --> 00:13:02,923 Well done, Henry. 211 00:13:05,930 --> 00:13:07,488 Thank you. 212 00:13:18,690 --> 00:13:21,443 Hard copies of the stolen computer files. 213 00:13:21,450 --> 00:13:23,042 There's nine more of these, 214 00:13:23,050 --> 00:13:26,326 all to be remanded into your custody. 215 00:13:26,330 --> 00:13:29,845 Great, thanks. 216 00:13:29,850 --> 00:13:33,763 You know, I got to tell you, I'm very impressed. 217 00:13:33,770 --> 00:13:35,408 My boss? 218 00:13:35,410 --> 00:13:41,007 Very, very powerful guy, and he just bent over for yours. 219 00:13:41,010 --> 00:13:44,969 Yeah, that happens a lot. You have to know her. 220 00:13:44,970 --> 00:13:48,087 Believe me, I tried. Did a little digging 221 00:13:48,090 --> 00:13:50,923 to see how a former profiler like yourself ended up 222 00:13:50,930 --> 00:13:55,845 with, uh, Senior lntelligence Analyst credentials. 223 00:13:55,850 --> 00:13:58,080 Guess what I found? 224 00:13:58,090 --> 00:14:00,888 Nothing. Way beyond my pay grade. 225 00:14:00,890 --> 00:14:02,881 Well, I've been there. 226 00:14:02,890 --> 00:14:06,963 Hey, listen, just, uh... off the record, 227 00:14:06,970 --> 00:14:08,562 because I know they'd send me for a Psych eval 228 00:14:08,570 --> 00:14:11,562 if I said this too loud, but the surveillance footage? 229 00:14:11,570 --> 00:14:16,325 I would swear she just disappeared into thin air. 230 00:14:23,050 --> 00:14:28,761 You're not really a Senior lntelligence Analyst, are you? 231 00:14:31,010 --> 00:14:32,807 Off the record? 232 00:14:32,810 --> 00:14:34,641 Yeah. 233 00:14:36,410 --> 00:14:38,366 Not even close. 234 00:14:51,730 --> 00:14:56,042 Can you believe it's Friday again? 235 00:14:56,050 --> 00:15:00,680 The weeks just fly by. 236 00:15:00,690 --> 00:15:03,488 We both work so hard during the week, 237 00:15:03,490 --> 00:15:07,563 we don't get a chance to talk, 238 00:15:07,570 --> 00:15:11,085 but then Friday comes along, and... 239 00:15:11,090 --> 00:15:13,320 Then we can catch up. 240 00:15:13,330 --> 00:15:17,164 Unwind. 241 00:15:17,170 --> 00:15:19,559 Decompress. 242 00:15:23,770 --> 00:15:25,681 So... 243 00:15:25,690 --> 00:15:30,081 How are you? 244 00:15:30,090 --> 00:15:33,765 Everybody's talking about your latest mission, by the way. 245 00:15:33,770 --> 00:15:35,169 Stellar work. 246 00:15:35,170 --> 00:15:37,730 Stellar. 247 00:15:37,730 --> 00:15:42,121 I know, if you could feel anything, 248 00:15:42,130 --> 00:15:46,487 you would feel like I feel. You would feel pride. 249 00:15:46,490 --> 00:15:48,128 How is she, doctor? 250 00:15:48,130 --> 00:15:53,807 Uh, top-top form. All systems go. 251 00:15:53,810 --> 00:15:55,163 Any sign of lapses? 252 00:15:55,170 --> 00:15:56,808 Uh, well, no. 253 00:15:56,810 --> 00:15:59,199 She-she's been on the proper dosage of control medication 254 00:15:59,210 --> 00:16:01,201 for weeks now, 255 00:16:01,210 --> 00:16:04,998 and, uh, everything's 5x5, 256 00:16:05,010 --> 00:16:07,240 as her latest work proves, I'm sure. 257 00:16:07,250 --> 00:16:09,718 Yes, we're all very impressed. 258 00:16:09,730 --> 00:16:11,721 Well... 259 00:16:11,730 --> 00:16:14,688 Well, she-she did all the heavy lifting. 260 00:16:14,690 --> 00:16:17,204 I just opened the gate and kind of pushed her out. 261 00:16:17,210 --> 00:16:20,486 - Begin phase two. - Wh-what? 262 00:16:20,490 --> 00:16:25,041 Well, l-I mean, I th-- I thought I had another month. 263 00:16:25,050 --> 00:16:28,884 Yes, but your success accelerated the schedule. 264 00:16:28,890 --> 00:16:33,441 I want her ready for trials as soon as possible. 265 00:16:36,370 --> 00:16:40,045 O-kay... 266 00:16:46,250 --> 00:16:48,206 Don't worry, hon. 267 00:16:48,210 --> 00:16:52,567 I am going to be with you every step of the way, 268 00:16:52,570 --> 00:16:55,130 and when I'm done here, 269 00:16:55,130 --> 00:16:58,247 you'll be better than you are now. 270 00:17:05,650 --> 00:17:07,288 Ashley... 271 00:17:09,090 --> 00:17:12,560 Help! 272 00:17:46,250 --> 00:17:48,559 You tell me why this is so important to you, 273 00:17:48,570 --> 00:17:51,164 because none of this adds up! 274 00:17:51,170 --> 00:17:52,523 I have known you since I was a kid, 275 00:17:52,530 --> 00:17:55,886 and in that time, you have never once gone back home, 276 00:17:55,890 --> 00:17:57,289 and you're willing to die for them, 277 00:17:57,290 --> 00:18:01,602 but this is your home! We're your family! 278 00:18:01,610 --> 00:18:03,840 Damn it, talk to me! 279 00:18:14,170 --> 00:18:20,439 I have never gone home because I can't. 280 00:18:20,450 --> 00:18:22,042 I am not welcome. 281 00:18:22,050 --> 00:18:24,644 Why? 282 00:18:28,050 --> 00:18:30,439 Mistakes were made. 283 00:18:32,570 --> 00:18:36,802 I cannot go home, 284 00:18:36,810 --> 00:18:42,328 but I can live as my people do, 285 00:18:42,330 --> 00:18:45,208 be true to our ways! 286 00:18:45,210 --> 00:18:47,929 If that means death, 287 00:18:47,930 --> 00:18:52,560 then that is what I must accept. 288 00:18:55,810 --> 00:18:58,608 Ashley's gone. 289 00:18:58,610 --> 00:19:00,362 I can't lose you, too. 290 00:19:03,010 --> 00:19:06,480 The end... 291 00:19:06,490 --> 00:19:08,640 Comes to us all. 292 00:19:08,650 --> 00:19:11,403 Huh? 293 00:19:27,290 --> 00:19:32,967 I choose this. 294 00:19:32,970 --> 00:19:34,961 Yes. 295 00:19:59,330 --> 00:20:01,446 Burning the midnight oil? 296 00:20:01,450 --> 00:20:04,806 Hey, I didn't know you were back. I would have-- 297 00:20:04,810 --> 00:20:07,449 We just arrived. Did you get what we needed? 298 00:20:07,450 --> 00:20:09,964 Uh, yeah, yeah, I'm just going through it now. 299 00:20:09,970 --> 00:20:11,767 There's only one file that relates to you, 300 00:20:11,770 --> 00:20:13,681 something called "Project Montana", 301 00:20:13,690 --> 00:20:17,285 an Ml-6 off-book operation from 25 years ago. 302 00:20:17,290 --> 00:20:19,485 Dear God, of course. 303 00:20:19,490 --> 00:20:20,969 You remember this? 304 00:20:20,970 --> 00:20:22,483 Hard to forget. 305 00:20:22,490 --> 00:20:24,367 They were trying to modify the DNA of orphans, 306 00:20:24,370 --> 00:20:25,962 remove any defects. 307 00:20:25,970 --> 00:20:27,449 I was brought in 308 00:20:27,450 --> 00:20:29,361 after the project had been active for a couple of years 309 00:20:29,370 --> 00:20:31,008 as a consultant for the British government. 310 00:20:31,010 --> 00:20:32,489 Yeah, you recommended they shut it down. 311 00:20:32,490 --> 00:20:36,449 It was reprehensible, despite their lofty agenda. 312 00:20:36,450 --> 00:20:38,281 I still don't know 313 00:20:38,290 --> 00:20:41,282 why the Cabal would want an old file like this. 314 00:20:41,290 --> 00:20:43,565 Then you believe it was Ashley who stole the data. 315 00:20:43,570 --> 00:20:45,606 Yeah. 316 00:20:45,610 --> 00:20:47,566 It was her. 317 00:20:51,530 --> 00:20:55,239 At least we know she may still be alive. 318 00:20:55,250 --> 00:20:58,481 - Magnus-- - I'm fine. 319 00:20:58,490 --> 00:21:01,800 Bring all this to my lab. I want Tesla to weigh in on it. 320 00:21:03,410 --> 00:21:07,483 I was just going to say that... it's good to see you again. 321 00:21:10,130 --> 00:21:13,247 It's good to see you too, Will. 322 00:21:23,330 --> 00:21:24,763 And here I thought 323 00:21:24,770 --> 00:21:26,886 British lntelligence had scruples. 324 00:21:26,890 --> 00:21:29,529 If you're going to help, do try to remain sober. 325 00:21:29,530 --> 00:21:32,363 Half-vampire. Alcohol doesn't affect me. 326 00:21:32,370 --> 00:21:35,521 Though since you showed up, God, I wish it did. 327 00:21:35,530 --> 00:21:38,283 Explains why my wine cellar is now empty. 328 00:21:38,290 --> 00:21:41,521 Consider it payment for averting a global crisis. 329 00:21:41,530 --> 00:21:45,159 Okay, so Ml-6 takes six orphans 330 00:21:45,170 --> 00:21:47,445 and performs this DNA "scrubbing" procedure on them. 331 00:21:47,450 --> 00:21:51,204 Why? I mean, what's the end game? 332 00:21:51,210 --> 00:21:52,882 Perfectly flawless DNA? Is that even possible? 333 00:21:52,890 --> 00:21:54,369 They came pretty close. 334 00:21:54,370 --> 00:21:56,361 The idea was to strip away any imperfections 335 00:21:56,370 --> 00:21:57,723 from their genetic make-up. 336 00:21:57,730 --> 00:21:59,527 Almost Aryan in its aspirations. 337 00:21:59,530 --> 00:22:01,600 Exactly. It was far too close to a Eugenics project 338 00:22:01,610 --> 00:22:03,248 for my liking. 339 00:22:03,250 --> 00:22:04,968 After you shut it down, what happened to the test subjects? 340 00:22:04,970 --> 00:22:06,562 They became wards of the state. 341 00:22:06,570 --> 00:22:08,162 Eventually they were all adopted. 342 00:22:08,170 --> 00:22:10,400 Most of them would be in their 30s by now. 343 00:22:10,410 --> 00:22:13,402 There must be something about this Project Montana 344 00:22:13,410 --> 00:22:14,809 the Cabal needs. 345 00:22:14,810 --> 00:22:16,402 I agree, but it could be anything to do with genetics, 346 00:22:16,410 --> 00:22:17,809 a rather large field of study. 347 00:22:17,810 --> 00:22:19,448 Maybe this is all a fluke. 348 00:22:19,450 --> 00:22:20,803 Maybe they wanted something else from the data farm? 349 00:22:20,810 --> 00:22:23,483 No, I've been through the entire list of stolen files. 350 00:22:23,490 --> 00:22:26,800 Everything else has to do with geo-mapping and ice floe charts. 351 00:22:26,810 --> 00:22:28,402 I mean, this has to be what they're looking for. 352 00:22:28,410 --> 00:22:30,048 And perhaps I should remind us all 353 00:22:30,050 --> 00:22:31,847 that whatever the Cabal is up to 354 00:22:31,850 --> 00:22:34,603 it has something to do with the Source Blood, 355 00:22:34,610 --> 00:22:36,362 otherwise why trick us into stealing it? 356 00:22:36,370 --> 00:22:38,406 Why turn Ashley into a teleporting delivery girl 357 00:22:38,410 --> 00:22:40,048 to hand it over to them? 358 00:22:40,050 --> 00:22:42,439 Now, tell me, what does the Source Blood do? 359 00:22:42,450 --> 00:22:46,409 Uh, activates dormant abnormal DNA. 360 00:22:46,410 --> 00:22:51,768 But Project Montana creates six orphans with scrubbed DNA. 361 00:22:51,770 --> 00:22:53,886 They'd be completely unaffected by exposure to the blood. 362 00:22:53,890 --> 00:22:57,405 Why steal information about the only six humans in the world 363 00:22:57,410 --> 00:22:59,048 that the Source Blood wouldn't affect, 364 00:22:59,050 --> 00:23:00,449 and why do they need Ashley? 365 00:23:00,450 --> 00:23:02,042 There's your real mystery. 366 00:23:02,050 --> 00:23:03,449 Well, whatever's going on, it's a good bet 367 00:23:03,450 --> 00:23:05,645 that these test subjects are in some grave danger. 368 00:23:05,650 --> 00:23:07,641 I agree. Henry, go through the list. 369 00:23:07,650 --> 00:23:09,481 Find out where they all are now. 370 00:23:09,490 --> 00:23:11,048 We need to get to them before the Cabal does. 371 00:23:11,050 --> 00:23:12,802 If they haven't been found already. 372 00:23:34,050 --> 00:23:38,680 Don't fight it, Ashley, just let it happen. 373 00:23:38,690 --> 00:23:42,080 Oh, honey, I hate to see you like this. 374 00:23:42,090 --> 00:23:44,650 Rebirth is painful... 375 00:23:48,810 --> 00:23:50,880 But it'll be so beautiful. 376 00:24:03,490 --> 00:24:05,242 Good news first, or bad? 377 00:24:05,250 --> 00:24:07,366 Four of the six Montana test subjects are missing, 378 00:24:07,370 --> 00:24:08,723 disappeared over the last few days. 379 00:24:08,730 --> 00:24:10,368 Got to say it's the Cabal. 380 00:24:10,370 --> 00:24:11,769 But two of them are still free. 381 00:24:11,770 --> 00:24:13,362 For now, but the window's gotta be closing. 382 00:24:13,370 --> 00:24:14,769 Where are they? 383 00:24:14,770 --> 00:24:17,045 One's just outside of Vancouver. The other's in Essex, U.K. 384 00:24:17,050 --> 00:24:20,247 Find John. We need to move quickly. 385 00:24:32,610 --> 00:24:34,487 Ms. Kennair? 386 00:24:34,490 --> 00:24:36,401 Oh... Yes? 387 00:24:36,410 --> 00:24:38,878 Can I help you? 388 00:24:38,890 --> 00:24:40,687 Today is your lucky day. 389 00:24:54,610 --> 00:24:56,521 Ashley... Ashley! 390 00:25:27,050 --> 00:25:30,326 Those urges you're feeling are entirely normal, 391 00:25:30,330 --> 00:25:32,366 and they can be controlled. 392 00:25:37,050 --> 00:25:42,249 See? I told you you'd be better than before. 393 00:25:42,250 --> 00:25:45,083 Look at you! 394 00:25:46,850 --> 00:25:48,806 It's okay. 395 00:25:48,810 --> 00:25:50,607 It's okay, it's okay... 396 00:26:21,370 --> 00:26:22,849 May I help you? 397 00:26:22,850 --> 00:26:24,806 Is this the residence of Martin Wood? 398 00:26:24,810 --> 00:26:26,607 May I tell him who's calling? 399 00:26:26,610 --> 00:26:29,124 Helen Magnus and Will Zimmerman. He should be expecting us. 400 00:26:29,130 --> 00:26:30,848 It's urgent that we speak with him. 401 00:26:30,850 --> 00:26:32,886 May we come in? 402 00:26:32,890 --> 00:26:34,528 Sure. 403 00:26:37,370 --> 00:26:39,201 Have a seat. I'll let him know you're here. 404 00:26:39,210 --> 00:26:40,848 Thanks. 405 00:26:53,530 --> 00:26:56,169 Magnus... 406 00:26:56,170 --> 00:27:00,163 Bloody hell. Henry, follow the van! 407 00:27:10,530 --> 00:27:14,159 Zodiac, this is Freestyle One, package is onboard, 408 00:27:14,170 --> 00:27:16,320 but I'll need some help shaking a couple of bogies. 409 00:27:16,330 --> 00:27:19,083 Roger that, Freestyle. We're waiting at the docks. 410 00:27:52,050 --> 00:27:53,768 She's headed toward the river. 411 00:27:53,770 --> 00:27:55,601 I'll take left. 412 00:28:23,730 --> 00:28:25,083 Watch it! 413 00:28:33,250 --> 00:28:35,844 I'm coming in hot and need to pull a touch-and-go. 414 00:28:47,250 --> 00:28:48,842 Damn it! 415 00:28:48,850 --> 00:28:51,922 Honey, I'm home! 416 00:28:51,930 --> 00:28:53,329 This way! 417 00:29:04,650 --> 00:29:06,049 Get out! 418 00:29:09,050 --> 00:29:10,688 Can I help you? 419 00:29:10,690 --> 00:29:12,681 On your knees. Hands on your head. 420 00:29:12,690 --> 00:29:15,841 Okay. What have I got, a tail light out or something? 421 00:29:15,850 --> 00:29:17,488 Magnus... 422 00:29:29,010 --> 00:29:31,843 She had help. 423 00:29:38,570 --> 00:29:42,404 Can I just say, this was really exciting. 424 00:29:51,770 --> 00:29:56,241 You know, when they first asked me to run this project, 425 00:29:56,250 --> 00:30:01,085 the subject of maternal feelings came up. 426 00:30:04,610 --> 00:30:08,762 You see, I used to have a daughter. 427 00:30:08,770 --> 00:30:10,647 She'd... 428 00:30:10,650 --> 00:30:13,847 She'd be about your age, had she lived, 429 00:30:13,850 --> 00:30:18,685 and I'd like to think that... 430 00:30:18,690 --> 00:30:20,203 she'd be a lot like you. 431 00:30:20,210 --> 00:30:24,328 A lot like-like you were. 432 00:30:28,010 --> 00:30:31,002 Well... 433 00:30:31,010 --> 00:30:34,161 Goodbye, Ashley. 434 00:30:34,170 --> 00:30:37,640 This is the last time you'll feel any pain. 435 00:30:37,650 --> 00:30:41,563 I really will miss you. 436 00:30:44,450 --> 00:30:48,728 Yeah, I really will. 437 00:30:59,570 --> 00:31:02,038 Let's start with your name. 438 00:31:02,050 --> 00:31:03,483 Let's start with a badge, 439 00:31:03,490 --> 00:31:05,082 because kidnapping is sometimes, now and then, 440 00:31:05,090 --> 00:31:06,682 viewed as a crime. 441 00:31:06,690 --> 00:31:08,089 We know you're Cabal. You know who we are. 442 00:31:08,090 --> 00:31:09,842 Stop acting like a fool. 443 00:31:09,850 --> 00:31:12,159 Name. 444 00:31:12,170 --> 00:31:14,161 Kate Freelander. 445 00:31:14,170 --> 00:31:17,924 Yes, that is my real name, even though it sounds made up. 446 00:31:17,930 --> 00:31:19,921 For the record, I'm not Cabal. 447 00:31:19,930 --> 00:31:22,125 So you're what, a freelance operative? 448 00:31:22,130 --> 00:31:24,598 Yeah, dog walking, dinner reservations, 449 00:31:24,610 --> 00:31:26,089 even do windows. 450 00:31:26,090 --> 00:31:27,728 Whoever pays me the most gets my services. 451 00:31:27,730 --> 00:31:30,039 Where was that boat headed? 452 00:31:30,050 --> 00:31:33,247 You guys aren't cops. You're not bad guys. 453 00:31:33,250 --> 00:31:34,922 You're not going to shoot me or arrest me. 454 00:31:34,930 --> 00:31:36,329 We're going to go 'round and 'round, 455 00:31:36,330 --> 00:31:39,720 and I'm going to tell you jack, and then I'm going to escape. 456 00:31:39,730 --> 00:31:42,119 It's a fun little game. You sure you want to play? 457 00:31:42,130 --> 00:31:45,918 Whatever you've heard about me may not be entirely accurate. 458 00:31:45,930 --> 00:31:47,283 You may not be Cabal, but you can lead us to them, 459 00:31:47,290 --> 00:31:48,928 and you will-- 460 00:31:48,930 --> 00:31:51,160 Look, I would love to help you out, 461 00:31:51,170 --> 00:31:55,846 but business is business, nothing personal. 462 00:31:55,850 --> 00:31:58,444 - Really? - Come on... 463 00:32:03,290 --> 00:32:05,008 - Take it easy! - What the hell are you-- 464 00:32:05,010 --> 00:32:07,399 Nothing personal? They have my daughter! 465 00:32:07,410 --> 00:32:09,002 Now, where was that boat headed-- 466 00:32:09,010 --> 00:32:10,523 Look, I have no idea! 467 00:32:10,530 --> 00:32:13,124 Get used to sitting more. 468 00:32:13,130 --> 00:32:14,802 - You're crazy! - Magnus! 469 00:32:30,370 --> 00:32:33,407 Must be fun asking her for a raise. 470 00:32:37,730 --> 00:32:39,368 I don't want to hear it! She knows something! 471 00:32:39,370 --> 00:32:42,760 I agree, but maybe let me see what I can learn first. 472 00:32:42,770 --> 00:32:45,079 Fine. Either way, she'll talk. 473 00:32:45,090 --> 00:32:46,489 You know, you might want to spend a little less time 474 00:32:46,490 --> 00:32:48,128 with Jack the Ripper. 475 00:32:48,130 --> 00:32:49,768 It's affecting your manners somewhat. 476 00:32:53,290 --> 00:32:56,043 Nice gun. Can I see it? 477 00:32:56,050 --> 00:32:58,280 Sure. 478 00:32:58,290 --> 00:33:01,043 Dude, lighten up. It's just a job. 479 00:33:01,050 --> 00:33:05,043 Can I have one of those? I'm beyond starving. 480 00:33:05,050 --> 00:33:07,120 Look, you don't have to untie me, okay? 481 00:33:07,130 --> 00:33:09,121 I'll eat it hands-free. 482 00:33:09,130 --> 00:33:11,007 I'll make it look good, too. 483 00:33:30,650 --> 00:33:32,083 Oops. 484 00:33:42,690 --> 00:33:46,080 Henry! Go, go! 485 00:33:48,930 --> 00:33:50,283 Oh, she's good. 486 00:34:00,290 --> 00:34:03,521 I've been monitoring her closely since the last treatment, 487 00:34:03,530 --> 00:34:08,081 and her DNA mutation levels are all exceeding expectations. 488 00:34:08,090 --> 00:34:10,126 She's changing even faster than we'd hoped. 489 00:34:10,130 --> 00:34:12,519 Yes, and without any cellular rejection, 490 00:34:12,530 --> 00:34:14,964 so this is really going very well. 491 00:34:14,970 --> 00:34:19,327 We should be able to begin tests in 48 hours. 492 00:34:19,330 --> 00:34:21,321 Okay, well, the faster the better. 493 00:34:21,330 --> 00:34:22,683 The timetable on this has been accelerated 494 00:34:22,690 --> 00:34:24,123 by recent events. 495 00:34:24,130 --> 00:34:26,246 W-why, has something happened? 496 00:34:26,250 --> 00:34:28,127 Yeah, we failed to acquire 497 00:34:28,130 --> 00:34:30,405 one of the Montana test subjects. 498 00:34:30,410 --> 00:34:32,048 Oh, well, one less subject 499 00:34:32,050 --> 00:34:33,881 shouldn't affect the viability of the operation. 500 00:34:33,890 --> 00:34:35,289 Yes, I know, it won't, 501 00:34:35,290 --> 00:34:38,202 but it does mean we have to act more aggressively now. 502 00:34:38,210 --> 00:34:41,486 You know, even if they put all the little pieces together, 503 00:34:41,490 --> 00:34:43,958 it would take them years to figure out what we're doing-- 504 00:34:43,970 --> 00:34:46,279 It's Helen Magnus and Nikola Tesla. 505 00:34:46,290 --> 00:34:47,689 Right. 506 00:34:47,690 --> 00:34:50,488 I've underestimated them before, and I won't do it again. 507 00:34:50,490 --> 00:34:52,208 48 hours? 508 00:34:52,210 --> 00:34:56,920 Uh, yeah... 48 hours. 509 00:35:02,970 --> 00:35:06,167 How did things go with the test subject 510 00:35:06,170 --> 00:35:09,003 that John brought back from England? 511 00:35:09,010 --> 00:35:12,207 Swimmingly. 512 00:35:12,210 --> 00:35:15,998 Behold, images of a perfectly normal human being, 513 00:35:16,010 --> 00:35:18,729 and I do mean both perfect and normal. 514 00:35:18,730 --> 00:35:20,322 Not a single genetic defect 515 00:35:20,330 --> 00:35:22,321 or latent abnormality in her DNA. 516 00:35:22,330 --> 00:35:24,685 Makes me sleepy just looking at it. 517 00:35:24,690 --> 00:35:27,045 Assuming the other five test subjects are the same, 518 00:35:27,050 --> 00:35:28,403 what does the Cabal want with them? 519 00:35:28,410 --> 00:35:32,244 Genetic manipulation, obviously, but what kind? 520 00:35:32,250 --> 00:35:33,649 Effective gene therapy 521 00:35:33,650 --> 00:35:36,369 is hardly contingent on having flawless DNA. 522 00:35:36,370 --> 00:35:37,723 And they can't use the Source Blood 523 00:35:37,730 --> 00:35:39,368 to uncork their inner monster. 524 00:35:39,370 --> 00:35:40,883 So what the hell do they want with them, 525 00:35:40,890 --> 00:35:45,327 and what does it have to do with Ashley? 526 00:35:45,330 --> 00:35:49,209 They're blank slates, and I mean literally. 527 00:35:49,210 --> 00:35:50,848 Right. 528 00:35:50,850 --> 00:35:52,249 I agree the Cabal's agenda 529 00:35:52,250 --> 00:35:54,366 revolves around using the Source Blood. 530 00:35:54,370 --> 00:35:55,723 If they've used it to create some new kind of abnormal, 531 00:35:55,730 --> 00:35:57,368 what good is having only one? 532 00:35:57,370 --> 00:35:59,759 Flawless DNA would be easiest to overwrite. 533 00:35:59,770 --> 00:36:02,238 They're not trying to summon a latent abnormality 534 00:36:02,250 --> 00:36:03,888 in their victims' DNA. 535 00:36:03,890 --> 00:36:05,721 They want to insert a pre-existing pattern 536 00:36:05,730 --> 00:36:07,322 into their genetic code. 537 00:36:07,330 --> 00:36:09,048 They're making copies. 538 00:36:09,050 --> 00:36:14,170 Then the question is... of what? 539 00:36:23,370 --> 00:36:24,723 Well, this is a surprise. 540 00:36:24,730 --> 00:36:27,483 Really? Because I delivered the package to you, 541 00:36:27,490 --> 00:36:29,162 intact, and at great financial 542 00:36:29,170 --> 00:36:31,809 and physical expense to myself, I might add, 543 00:36:31,810 --> 00:36:33,368 so stop screwing with me, 544 00:36:33,370 --> 00:36:35,008 and let's talk about the distressing fact 545 00:36:35,010 --> 00:36:36,363 that no money has appeared in my account. 546 00:36:36,370 --> 00:36:38,008 Okay, what's distressing 547 00:36:38,010 --> 00:36:39,363 is that you allowed yourself to be captured and interrogated 548 00:36:39,370 --> 00:36:41,008 by Helen Magnus. 549 00:36:41,010 --> 00:36:42,363 Come on, Dana, just give me a little credit. 550 00:36:42,370 --> 00:36:44,008 I am a professional. 551 00:36:44,010 --> 00:36:46,319 Nonetheless, as per our stringent policy 552 00:36:46,330 --> 00:36:47,729 regarding mission protocol, 553 00:36:47,730 --> 00:36:50,039 our business relationship is over effective immediately. 554 00:36:50,050 --> 00:36:51,608 Dana, come on, you can't be serious! 555 00:36:51,610 --> 00:36:55,398 And, Kate, all the best in your future endeavors. 556 00:36:57,610 --> 00:36:59,248 Oh, bite me hard. 557 00:37:14,770 --> 00:37:16,522 I never liked that bitch. 558 00:37:20,250 --> 00:37:22,480 Yeah, I'm coming, hold on! 559 00:37:22,490 --> 00:37:25,209 Oh, my-- Wha-- 560 00:37:25,210 --> 00:37:26,563 Hey! 561 00:37:26,570 --> 00:37:28,208 What the hell are you doing here? 562 00:37:28,210 --> 00:37:29,609 Power Bar guy. It's nice to see you. 563 00:37:29,610 --> 00:37:31,248 It's freezing out there. 564 00:37:31,250 --> 00:37:32,649 Yeah, wait a second. 565 00:37:32,650 --> 00:37:34,242 How did you get past the gate undetected? 566 00:37:34,250 --> 00:37:35,808 Your security's lame, 567 00:37:35,810 --> 00:37:38,449 and I really needed to use your, um... 568 00:37:38,450 --> 00:37:41,806 Your, uh... 569 00:37:41,810 --> 00:37:44,119 Oh, no. 570 00:37:44,130 --> 00:37:47,440 Um, uh... 571 00:37:47,450 --> 00:37:50,408 Oh, God. Uh, a little help! 572 00:38:01,330 --> 00:38:02,968 This how you treat all your patients? 573 00:38:02,970 --> 00:38:04,323 The Cabal, how do we find them? 574 00:38:04,330 --> 00:38:06,764 I never make contact with them directly. 575 00:38:06,770 --> 00:38:10,604 Really? I'd say you made direct contact with them recently. 576 00:38:10,610 --> 00:38:12,760 The Cabal put a price on your head, didn't they? 577 00:38:12,770 --> 00:38:14,761 You're here because you have nowhere else to turn. 578 00:38:14,770 --> 00:38:17,364 We have leads, unconfirmed intel, 579 00:38:17,370 --> 00:38:19,122 but nothing we can act on. 580 00:38:19,130 --> 00:38:20,961 You want to give us something, 581 00:38:20,970 --> 00:38:22,369 we can talk about amnesty for you. 582 00:38:22,370 --> 00:38:24,679 From the Cabal? You're dreaming. 583 00:38:24,690 --> 00:38:26,408 Then why'd you come here? 584 00:38:26,410 --> 00:38:28,446 Well, I was running low on vital bodily fluids at the time. 585 00:38:28,450 --> 00:38:30,486 Why do you think? Any port in the storm, right? 586 00:38:30,490 --> 00:38:32,208 This is a waste of time. 587 00:38:32,210 --> 00:38:33,563 Will, tell Henry to drive Ms. Freelander to Mercy General. 588 00:38:33,570 --> 00:38:36,004 Drop her at the Emergency Ward. 589 00:38:36,010 --> 00:38:38,205 Yeah, right, you're gonna do that... 590 00:38:39,770 --> 00:38:43,649 I went to one of their facilities! 591 00:38:43,650 --> 00:38:45,481 Once. 592 00:38:45,490 --> 00:38:48,084 Where? 593 00:38:48,090 --> 00:38:51,321 Just above the U.S. border, in Alberta. 594 00:38:51,330 --> 00:38:53,480 It was a way-station where the Cabal kept goods 595 00:38:53,490 --> 00:38:55,287 until they could be moved elsewhere. 596 00:38:55,290 --> 00:38:57,167 It seemed like a pretty built-up operation. 597 00:38:57,170 --> 00:38:59,001 Lots of personnel, cool tech. 598 00:38:59,010 --> 00:39:00,841 I'll have Henry run a trace of the region, 599 00:39:00,850 --> 00:39:02,681 check for anomalies in the local power grid pattern. 600 00:39:02,690 --> 00:39:04,328 I'll talk to my contacts in the intelligence community, 601 00:39:04,330 --> 00:39:06,161 see if anything matches. 602 00:39:06,170 --> 00:39:08,365 Hey! Hey! What about me? 603 00:39:08,370 --> 00:39:09,928 You can't just leave me here! 604 00:39:11,410 --> 00:39:14,607 Do I at least get Jell-o? Ow! 605 00:39:20,530 --> 00:39:22,168 Having a ballpark location was key. 606 00:39:22,170 --> 00:39:23,728 There's only one spot in the area 607 00:39:23,730 --> 00:39:25,721 with a history of sucking up a ton of juice, see? 608 00:39:25,730 --> 00:39:27,561 Big spikes all triangulated here. 609 00:39:27,570 --> 00:39:29,367 That's just a large complex 610 00:39:29,370 --> 00:39:31,167 about 200 klicks from anything remotely populated. 611 00:39:31,170 --> 00:39:32,683 There's nothing else there. 612 00:39:32,690 --> 00:39:34,362 Okay, well, at least we got something. 613 00:39:34,370 --> 00:39:35,769 Well done, Henry. 614 00:39:35,770 --> 00:39:37,965 Tell everyone we have a target. We leave immediately. 615 00:39:46,930 --> 00:39:49,398 Once we gain access to the facility itself, 616 00:39:49,410 --> 00:39:52,527 our first priority is any information leading to Ashley. 617 00:39:52,530 --> 00:39:54,486 We find evidence leading to the kidnapped test subjects, 618 00:39:54,490 --> 00:39:56,128 even better. 619 00:39:56,130 --> 00:39:57,848 Retrieve the Source Blood, and it's a grand slam? 620 00:39:57,850 --> 00:40:00,205 One thing at a time, Dr. Expendable. 621 00:40:00,210 --> 00:40:01,768 For all we know, this could be a trap. 622 00:40:01,770 --> 00:40:03,601 Henry, stay in radio contact. 623 00:40:03,610 --> 00:40:08,809 Will do. Go kick some ass, people-- Carefully! 624 00:40:08,810 --> 00:40:12,120 Have fun... storming the castle. 625 00:40:30,890 --> 00:40:33,529 What the hell is this? 626 00:40:33,530 --> 00:40:35,168 It's a set-up. 627 00:40:39,250 --> 00:40:40,603 Ashley, thank God. 628 00:40:48,650 --> 00:40:51,403 What have they done to you? 629 00:40:51,410 --> 00:40:53,128 It's time you came home. 630 00:41:11,290 --> 00:41:15,283 Ashley, listen to me-- 631 00:41:16,850 --> 00:41:18,806 Manners, young lady. 632 00:41:32,290 --> 00:41:34,963 Will, no! 633 00:41:49,650 --> 00:41:52,687 Ashley, please, listen to me. 634 00:41:56,010 --> 00:41:58,683 No! John, please, take me back! 635 00:41:58,690 --> 00:42:00,328 - Helen-- - Take me back! 636 00:42:00,330 --> 00:42:01,763 She will kill you! She'll kill us all! 637 00:42:01,770 --> 00:42:03,567 Henry, get the EM shield back up now! 638 00:42:03,570 --> 00:42:05,401 We had her! We found her! 639 00:42:05,410 --> 00:42:06,763 What the hell happened? You were gone for 10 minutes. 640 00:42:06,770 --> 00:42:08,522 It didn't go well. 641 00:42:08,530 --> 00:42:10,566 What in God's name have they done to her? 642 00:42:10,570 --> 00:42:12,208 She was waiting for us, 643 00:42:12,210 --> 00:42:13,563 but it wasn't any Ashley you'd know. 644 00:42:13,570 --> 00:42:15,800 They've used the Source Blood to change her. 645 00:42:15,810 --> 00:42:17,163 She's the only progeny 646 00:42:17,170 --> 00:42:20,242 of two Source Blood-altered abnormals. Smart move. 647 00:42:20,250 --> 00:42:22,002 It's not going to stop there. 648 00:42:22,010 --> 00:42:25,047 They'll use the Montana test subjects to make copies. 649 00:42:25,050 --> 00:42:28,087 There'll be more just like her very soon. 650 00:42:32,610 --> 00:42:35,329 Phase Three is now well underway. 651 00:42:35,330 --> 00:42:37,048 I'm sure the results Will please all of you. 652 00:42:37,050 --> 00:42:40,201 Six operatives are now ready for deployment. 653 00:42:40,210 --> 00:42:41,802 Their first mission 654 00:42:41,810 --> 00:42:44,927 will be the most vital to our long-term interests... 655 00:42:49,050 --> 00:42:52,725 The complete destruction of the Sanctuary Network. 47999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.