All language subtitles for Dune.Drifter.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,875 --> 00:01:03,045 Proportion drive nominal, standing by. 2 00:01:03,078 --> 00:01:03,980 We okay back there? 3 00:01:04,513 --> 00:01:07,416 Roger that, I'm fine. 4 00:01:07,448 --> 00:01:08,950 We're fine, everything's fine. 5 00:01:11,085 --> 00:01:12,721 Hang on, something's up. 6 00:01:12,754 --> 00:01:14,823 Oof, yeah, I can see that. 7 00:01:14,856 --> 00:01:16,391 Aw, Jesus. 8 00:01:16,424 --> 00:01:17,792 The plasma injector again. 9 00:01:17,825 --> 00:01:18,860 You said you'd fixed it. 10 00:01:18,894 --> 00:01:20,096 I did fix it. 11 00:01:20,129 --> 00:01:21,731 Doesn't seem very fixed. 12 00:01:22,063 --> 00:01:23,264 Hang on. 13 00:01:23,299 --> 00:01:26,535 Mandatory fix. You having problems over there? 14 00:01:26,567 --> 00:01:27,703 Negative, Gray leader. 15 00:01:27,736 --> 00:01:29,838 Just a few bumps, nothing to worry about. 16 00:01:35,043 --> 00:01:38,848 If you could just flutter the injector a bit. 17 00:01:38,881 --> 00:01:40,849 The plasma core connection's a little fuzzy. 18 00:01:46,489 --> 00:01:48,457 Aw yeah, that works. 19 00:01:51,826 --> 00:01:53,462 Did you hit it? 20 00:01:53,495 --> 00:01:54,730 I definitely didn't. 21 00:01:54,763 --> 00:01:57,099 This is commander Gemini squadron. 22 00:01:57,132 --> 00:01:58,568 Comms check, report in. 23 00:01:59,067 --> 00:02:00,969 Starting with you, Sol. 24 00:02:01,003 --> 00:02:03,539 Yeah, I know, lead gunner with you as always. 25 00:02:03,572 --> 00:02:05,007 Gray two checking in. 26 00:02:05,040 --> 00:02:07,609 Gray two gunner, standing by. 27 00:02:07,643 --> 00:02:08,844 Gray three checking in. 28 00:02:11,947 --> 00:02:13,983 Gray three gunner standing by. 29 00:02:14,015 --> 00:02:15,417 Gray four standing. 30 00:02:16,518 --> 00:02:18,788 Gray four, good enough, ready. 31 00:02:20,122 --> 00:02:21,657 Gray five ready. 32 00:02:21,689 --> 00:02:23,725 Gray five gunner, standing by 33 00:02:23,758 --> 00:02:24,793 Gray six, standing by. 34 00:02:26,527 --> 00:02:28,663 Gray six gunner, standing by. 35 00:02:28,697 --> 00:02:31,667 Gray seven standing by. 36 00:02:31,699 --> 00:02:33,868 Gray seven gunner checking in. 37 00:02:33,901 --> 00:02:34,836 Admiral Marshall's leading the strike 38 00:02:34,870 --> 00:02:37,605 from the Valiant and has forwarded a briefing 39 00:02:37,639 --> 00:02:38,908 with our tactical data. 40 00:02:39,307 --> 00:02:41,009 Access codes are 41 00:02:41,043 --> 00:02:44,147 zero, alpha, November, beta, four. 42 00:02:44,713 --> 00:02:45,747 Beta four. 43 00:02:47,515 --> 00:02:49,818 Transmitting the Admiral's briefing 44 00:02:52,554 --> 00:02:56,192 June squadron, Colonel Danforth, XO on the Valiant 45 00:02:56,224 --> 00:02:58,894 and acting as liaison for. 46 00:02:58,926 --> 00:03:01,864 We're proud to have your Gemini unit with us here today. 47 00:03:01,896 --> 00:03:03,164 Coming from our reserves, 48 00:03:03,198 --> 00:03:05,634 this situation may seem a little nerve wracking, 49 00:03:05,667 --> 00:03:07,469 - but we stand at... - No, no. 50 00:03:09,872 --> 00:03:10,840 A turning point. 51 00:03:10,872 --> 00:03:13,808 A chance to finally gain some much needed ground 52 00:03:13,842 --> 00:03:16,946 and bring this terrible, terrible war to an end. 53 00:03:16,979 --> 00:03:20,115 By now, your blood is pumping and you're ready for a fight, 54 00:03:20,147 --> 00:03:23,085 but, afraid I must disappoint. 55 00:03:24,286 --> 00:03:26,955 Upon arrival you will hold position 56 00:03:26,989 --> 00:03:30,058 in the vicinity of the Arabus system. 57 00:03:30,092 --> 00:03:32,761 Once we have gained superiority over the sector, 58 00:03:32,794 --> 00:03:35,097 our stellar comness will begin to judge 59 00:03:35,129 --> 00:03:37,066 the atmosphere on Arabus, 60 00:03:37,098 --> 00:03:38,967 providing us with the opportunity 61 00:03:39,001 --> 00:03:42,972 to push this wretched war a good distance from Terra prime. 62 00:03:43,004 --> 00:03:45,941 We anticipate the assault to be moderately brief. 63 00:03:45,973 --> 00:03:48,710 We're looking at a donkey's gallop. 64 00:03:48,743 --> 00:03:49,579 Short and sweet. 65 00:03:50,712 --> 00:03:53,681 Should be coming to a conclusion by the time you arrive, 66 00:03:53,715 --> 00:03:56,718 but precautions in place in case there is a delay, 67 00:03:56,752 --> 00:03:59,921 primarily, as I'm sure you've noticed, the life support in 68 00:03:59,955 --> 00:04:03,292 your flight suits has been increased to 80 hours. 69 00:04:03,324 --> 00:04:04,926 The downside of this of course, 70 00:04:04,960 --> 00:04:07,596 is that you will be required to assess the stellar 71 00:04:07,628 --> 00:04:09,731 colonists for quite some time 72 00:04:09,764 --> 00:04:11,966 after we are finished resting up. 73 00:04:12,000 --> 00:04:13,034 Apologies. 74 00:04:14,235 --> 00:04:15,670 I thank you. 75 00:04:15,704 --> 00:04:17,072 And I look forward to meeting you in person 76 00:04:17,105 --> 00:04:19,575 once this little skirmish has been concluded. 77 00:04:24,045 --> 00:04:25,980 Transmitting holding coordinates. 78 00:04:26,014 --> 00:04:27,850 Let me know if you don't get 'em. 79 00:04:29,050 --> 00:04:31,120 Does that mean we won't be fighting? 80 00:04:31,153 --> 00:04:33,222 I want those comms clear, gray five. 81 00:04:33,254 --> 00:04:36,024 - Yeah, but just... - Stop talking. 82 00:04:36,057 --> 00:04:38,661 Of course that means we're not fighting. 83 00:04:38,694 --> 00:04:41,830 - What am I... - Shut up everyone. 84 00:04:41,862 --> 00:04:44,600 Okay guys, we're a few minutes away, 85 00:04:44,632 --> 00:04:46,701 a little conversation calms the nerves. 86 00:04:47,970 --> 00:04:50,072 Gray Leader, thank you for undermining me. 87 00:04:51,105 --> 00:04:52,740 - Oh! - Seriously? 88 00:04:52,774 --> 00:04:56,110 - Never even crossed my mind. - No gravitas, gravitas. 89 00:04:56,144 --> 00:04:59,281 - I always liked you. - Thank you. 90 00:05:00,983 --> 00:05:02,651 All fighters, assume attack coordinates 91 00:05:02,684 --> 00:05:03,885 for VL drop. 92 00:05:03,918 --> 00:05:07,122 We'll hit the initial point at approximately six minutes. 93 00:05:09,992 --> 00:05:11,593 Six minutes from home to hell. 94 00:05:13,362 --> 00:05:16,064 80 hours, hope you took your anti piss pills, buddy. 95 00:05:16,764 --> 00:05:18,933 I'm getting old, I had to take two. 96 00:05:26,641 --> 00:05:28,944 Um, I've got a problem here. 97 00:05:30,646 --> 00:05:32,148 Yeah, I can see it. 98 00:05:33,014 --> 00:05:34,782 Plasma core connection's a little fuzzy. 99 00:05:34,815 --> 00:05:37,018 It should hold if you flip to the injector a bit. 100 00:05:37,052 --> 00:05:39,055 I'll look at it again when we get back. 101 00:05:40,221 --> 00:05:41,056 Copy that. 102 00:05:42,824 --> 00:05:45,227 Oh, no, no, don't get me started, okay? 103 00:05:45,259 --> 00:05:48,062 We've been robbed of a major tactical advantage here 104 00:05:48,096 --> 00:05:49,131 and it's bullshit. 105 00:05:49,163 --> 00:05:52,767 Ballistic weaponry was, no, is the best. 106 00:05:52,800 --> 00:05:55,269 Okay, it's consistently more effective than plasma bursts. 107 00:05:55,302 --> 00:05:57,238 Hey, hey, hey, you're talking out your league here, boy. 108 00:05:57,271 --> 00:06:00,375 He's got a point, I prefer ballistics. 109 00:06:00,408 --> 00:06:01,810 Who cares? 110 00:06:01,843 --> 00:06:03,412 We're not gonna be doing any fighting. 111 00:06:03,444 --> 00:06:07,115 , you want me to get too close or anything, 112 00:06:07,149 --> 00:06:08,916 watch your trigger finger, mate. 113 00:06:08,949 --> 00:06:10,185 You really knocked down about missing out 114 00:06:10,218 --> 00:06:12,054 on the opportunity to get these things 115 00:06:12,086 --> 00:06:14,723 back for Europe, New York, Istanbul. 116 00:06:16,324 --> 00:06:17,158 Quebec. 117 00:06:20,428 --> 00:06:22,030 You want me to shut that off? 118 00:06:22,064 --> 00:06:23,733 I wanna rain down fire on 'em. 119 00:06:24,266 --> 00:06:24,967 Good. 120 00:06:25,334 --> 00:06:27,336 I wanna 'kill 'em as slowly as they killed us. 121 00:06:27,369 --> 00:06:31,073 I wanna see if their skin melts as slowly as ours does. 122 00:06:34,875 --> 00:06:38,846 I remember this one picture of a dog from Quebec. 123 00:06:38,879 --> 00:06:40,949 It fused with the family that were huddled over it 124 00:06:40,982 --> 00:06:45,788 and they'd all become this rotten, stinking... 125 00:06:47,189 --> 00:06:47,956 ...thing, 126 00:06:47,990 --> 00:06:51,026 with this silent scream expression. 127 00:06:54,028 --> 00:06:55,163 It was horrible. 128 00:07:00,067 --> 00:07:00,902 Sorry. 129 00:07:02,237 --> 00:07:04,407 It's all right, he doesn't know I was there. 130 00:07:06,074 --> 00:07:07,109 Nobody does. 131 00:07:07,141 --> 00:07:08,444 Comms are still functioning. 132 00:07:08,476 --> 00:07:10,378 Let's just show these guys off for now. 133 00:07:12,913 --> 00:07:14,182 Approaching target. 134 00:07:14,216 --> 00:07:16,985 I'm not receiving any info from the relay network. 135 00:07:18,220 --> 00:07:19,788 What do you think? 136 00:07:19,821 --> 00:07:21,290 Maybe one of them's down. 137 00:07:28,295 --> 00:07:31,199 Plasma injectors fired up and ready to roll. 138 00:07:32,166 --> 00:07:33,168 Approach vector green. 139 00:07:34,336 --> 00:07:37,038 Arriving at initial point, standby. 140 00:07:39,374 --> 00:07:42,177 Cutting the L drive in five... 141 00:07:42,778 --> 00:07:43,245 four... 142 00:07:44,278 --> 00:07:47,415 three, two, one. 143 00:07:53,988 --> 00:07:54,823 Whoa! 144 00:07:58,793 --> 00:07:59,427 Okay? 145 00:08:10,305 --> 00:08:13,341 - They're all behind you! - I can't take them! 146 00:08:13,375 --> 00:08:14,843 No, no! 147 00:08:19,480 --> 00:08:22,283 We are taking a beating. 148 00:08:22,951 --> 00:08:25,087 Gemini squadron, standing... 149 00:08:25,120 --> 00:08:26,989 Gemini unit, hold position! 150 00:08:27,021 --> 00:08:28,456 Stand by for combat instructions. 151 00:08:37,499 --> 00:08:39,067 I see them on me, they're right up on me 152 00:08:39,100 --> 00:08:40,067 they're coming in fast. 153 00:08:40,100 --> 00:08:41,937 All three,. 154 00:08:46,841 --> 00:08:48,376 Help me clear up those channels. 155 00:08:57,251 --> 00:08:58,052 What's that? 156 00:09:03,924 --> 00:09:05,059 It's one of them. 157 00:09:06,327 --> 00:09:07,428 Is it dead? 158 00:09:07,461 --> 00:09:09,932 Yeah, it's dead. 159 00:09:11,399 --> 00:09:13,836 Mercy now. Hello big fella. 160 00:09:24,278 --> 00:09:25,880 Pardon my French. 161 00:09:31,452 --> 00:09:33,322 I've never seen one of them up close 162 00:09:33,355 --> 00:09:34,223 but that thing... 163 00:09:34,589 --> 00:09:35,558 Huge. 164 00:09:36,390 --> 00:09:37,492 They still look human. 165 00:09:42,397 --> 00:09:45,133 They ripped the teeth out of prisoners. 166 00:09:45,166 --> 00:09:46,168 As trophies. 167 00:09:51,405 --> 00:09:52,974 You okay? 168 00:09:54,109 --> 00:09:55,411 Yeah. 169 00:09:56,644 --> 00:09:58,079 Systems check. 170 00:09:58,113 --> 00:10:00,382 Gunners at levels to 2.4. 171 00:10:09,591 --> 00:10:11,092 Looks like you're finally gonna get 172 00:10:11,125 --> 00:10:12,927 that action you wanted. 173 00:10:12,961 --> 00:10:13,962 I changed my mind. 174 00:10:22,336 --> 00:10:24,239 Can you stop breathing like that? 175 00:10:24,272 --> 00:10:25,107 Sorry. 176 00:10:27,207 --> 00:10:28,476 We got this, all right. 177 00:10:36,650 --> 00:10:38,452 Found something, patch me in. 178 00:10:38,485 --> 00:10:43,491 Gemini group, change comms frequency to delta 08701. 179 00:10:44,960 --> 00:10:46,161 Keep formation tight and focused 180 00:10:46,193 --> 00:10:47,362 on the work in front of you. 181 00:10:49,730 --> 00:10:51,133 Gemini units, do you copy? 182 00:10:51,166 --> 00:10:53,268 - Yes, Colonel. - Move to holding sector, 183 00:10:53,301 --> 00:10:56,538 echo gamma 4-7 and engage enemy cruisers. 184 00:10:56,571 --> 00:10:58,473 They're using a new shield frequency. 185 00:10:58,505 --> 00:11:00,708 It absorbs plasma more efficiently 186 00:11:00,741 --> 00:11:02,376 than previously encountered. 187 00:11:02,409 --> 00:11:04,346 Get somebody on the ventral batteries! 188 00:11:04,379 --> 00:11:07,149 I can see a red light, ventral batteries! 189 00:11:07,182 --> 00:11:08,951 If you have ballistics, use them. 190 00:11:08,984 --> 00:11:11,119 We are not equipped with ballistics. 191 00:11:11,152 --> 00:11:13,455 If you can provide any support then we can... 192 00:11:13,488 --> 00:11:17,092 Negative, we're tied up with our own sectors. 193 00:11:17,125 --> 00:11:18,527 You can punch through their defenses 194 00:11:18,559 --> 00:11:20,995 but it takes a number of precise hits 195 00:11:21,028 --> 00:11:23,264 to the dorsal shield generator. 196 00:11:23,298 --> 00:11:26,400 It can be done but you have to commit to your target. 197 00:11:26,433 --> 00:11:28,302 Commit to your targets. 198 00:11:28,336 --> 00:11:30,205 We're counting on you. 199 00:11:30,238 --> 00:11:33,542 Do what you can and if you're hit, 200 00:11:33,575 --> 00:11:35,576 make the most of it. 201 00:11:35,610 --> 00:11:36,412 Yes, sir. 202 00:11:37,611 --> 00:11:40,281 all units are stormed, 203 00:11:40,315 --> 00:11:41,984 enemy cruisers are... 204 00:11:46,721 --> 00:11:48,590 Coordinates have been transmitted. 205 00:11:48,623 --> 00:11:51,059 Gray seven, gray five, you're with me. 206 00:11:51,091 --> 00:11:52,526 I'm with you Gray Leader. 207 00:11:52,559 --> 00:11:54,061 Let's move, flight. 208 00:12:06,441 --> 00:12:08,243 Targets acquired. 209 00:12:10,245 --> 00:12:11,746 I can't see them. 210 00:12:11,779 --> 00:12:13,280 Six cruisers, dead ahead. 211 00:12:13,313 --> 00:12:15,083 Just crossing into sector four seven. 212 00:12:18,686 --> 00:12:21,023 There they are. 213 00:12:34,168 --> 00:12:35,803 How many turrets do those things carry? 214 00:12:35,836 --> 00:12:38,072 Just three, they're heavy duty cruisers. 215 00:12:38,105 --> 00:12:40,609 So, lots of fire power. If it gets through it's gonna 216 00:12:40,642 --> 00:12:41,810 head straight for Mustel's command ship. 217 00:12:41,842 --> 00:12:43,812 Coming up, you two. 218 00:12:46,748 --> 00:12:48,182 Okay, flight, pair up. 219 00:12:48,216 --> 00:12:49,784 We'll take the leader. 220 00:12:49,817 --> 00:12:51,552 Gray three and gray six, 221 00:12:52,253 --> 00:12:54,256 you can take the rear cruiser. 222 00:12:54,288 --> 00:12:56,223 Gray two and gray four, 223 00:12:56,256 --> 00:12:57,525 you can have your pick from any of the ones 224 00:12:57,558 --> 00:12:58,492 in the middle 225 00:12:58,525 --> 00:12:59,827 Copy, gray leader. 226 00:12:59,860 --> 00:13:01,163 Dealer's choice. 227 00:13:01,196 --> 00:13:02,730 You point us, I'll shoot. 228 00:13:07,568 --> 00:13:10,405 Weapons three, let's do this. 229 00:13:12,440 --> 00:13:13,409 10-5, come in? 230 00:13:17,544 --> 00:13:21,149 Gray six, are you in position? 231 00:13:21,182 --> 00:13:22,584 I'm right with you, gray three. 232 00:13:34,761 --> 00:13:36,630 - Gray five! - Stay in formation! 233 00:13:36,663 --> 00:13:37,798 - What are you doing? - Stay in formation. 234 00:13:37,831 --> 00:13:38,766 It's hot! 235 00:13:39,600 --> 00:13:42,136 Gray five, get back in formation! 236 00:13:52,379 --> 00:13:53,215 Geeze! 237 00:14:06,528 --> 00:14:10,764 Help me! 238 00:14:10,798 --> 00:14:11,633 Help me! 239 00:14:14,201 --> 00:14:15,836 Get it off of me! 240 00:14:15,870 --> 00:14:19,707 Get it off! 241 00:14:21,743 --> 00:14:22,578 Help me! 242 00:15:05,787 --> 00:15:06,955 Don't let them slip you 243 00:15:06,988 --> 00:15:09,858 from your coordinates, pick your targets. 244 00:15:10,758 --> 00:15:14,763 Watch each other's backs, calm and careful. 245 00:15:16,764 --> 00:15:17,932 We ready? 246 00:15:17,966 --> 00:15:19,734 Ready, boss. 247 00:15:28,743 --> 00:15:31,680 Okay, flight, bring 'em up! 248 00:15:31,712 --> 00:15:32,647 It's hot. 249 00:15:33,615 --> 00:15:36,618 Regroup and start your attack runs. 250 00:15:36,650 --> 00:15:40,654 Target acquired, tone and lock, weapons free. 251 00:15:40,687 --> 00:15:42,557 Target lock confirmed. 252 00:15:42,590 --> 00:15:44,560 Gray six, fire on my mark. 253 00:15:53,701 --> 00:15:54,536 Mark. 254 00:16:03,811 --> 00:16:04,913 Come, come on. 255 00:16:11,785 --> 00:16:12,987 This isn't working. 256 00:16:18,058 --> 00:16:19,526 This isn't working! 257 00:16:19,559 --> 00:16:21,528 Left one strafing, we'll stamp out! 258 00:16:21,562 --> 00:16:22,797 You sure? 259 00:16:22,830 --> 00:16:24,733 You heard me! 260 00:16:24,765 --> 00:16:26,000 Setting to rapid fire. 261 00:16:26,033 --> 00:16:27,468 Negative! 262 00:16:27,501 --> 00:16:29,270 Do not alter your weapons settings. 263 00:16:29,303 --> 00:16:31,805 Let's go! 264 00:16:52,860 --> 00:16:54,830 Keep targeting their starboard power cell. 265 00:16:55,629 --> 00:16:58,000 I'm coming 'round for another pass. 266 00:17:04,571 --> 00:17:05,706 Target locked. 267 00:17:07,875 --> 00:17:08,844 Oh, come on! 268 00:17:20,922 --> 00:17:22,824 One, two... 269 00:17:33,034 --> 00:17:33,869 Oh, oh! 270 00:17:42,643 --> 00:17:44,813 Good work, Hawthorn! 271 00:17:44,846 --> 00:17:45,646 It's tough going, 272 00:17:45,680 --> 00:17:46,847 but keep at it. 273 00:17:46,881 --> 00:17:48,817 Dead force instructions were on point. 274 00:17:49,884 --> 00:17:51,452 Gray four, pull in. 275 00:17:51,486 --> 00:17:53,855 I'm right with you, gray two, coming in. 276 00:18:01,528 --> 00:18:02,896 Watch it, gray two, they're throwing everything 277 00:18:02,930 --> 00:18:03,731 at you guys. 278 00:18:08,469 --> 00:18:11,605 Morris, we're hit! 279 00:18:26,487 --> 00:18:27,122 Oh, f... 280 00:18:36,530 --> 00:18:38,966 I'm making a run once we have some breathing room. 281 00:18:39,000 --> 00:18:42,436 - What about Sousie... - Don't think about it. 282 00:18:42,470 --> 00:18:43,939 I'm bringing us around again. 283 00:18:55,115 --> 00:18:57,551 I'm all used up, I can't... 284 00:19:21,075 --> 00:19:22,876 What is it? 285 00:19:22,910 --> 00:19:27,449 I see it! 286 00:19:35,556 --> 00:19:37,893 I'm hit, I'm hit, I'm hit! 287 00:19:53,941 --> 00:19:55,143 This is a lost cause, guys. 288 00:19:55,175 --> 00:19:58,913 I dunno, I dunno, Yaren, what do you think? 289 00:19:58,945 --> 00:19:59,980 Yaren? 290 00:20:00,914 --> 00:20:02,451 Yaren, gray six! 291 00:20:03,617 --> 00:20:06,053 Gray six, can you hear me, Yaren? 292 00:20:08,955 --> 00:20:09,790 Hazel! 293 00:20:11,057 --> 00:20:12,093 I'm going in. 294 00:20:14,295 --> 00:20:15,230 Jim. 295 00:20:15,262 --> 00:20:18,031 I know, I know, shut up. 296 00:20:22,803 --> 00:20:24,773 Starboard power source targeted. 297 00:20:41,622 --> 00:20:45,594 I'm losing her, no... 298 00:20:48,596 --> 00:20:52,133 It's too hot, we're gonna get killed, Yaren! 299 00:20:52,165 --> 00:20:53,934 This is suicide! 300 00:20:53,968 --> 00:20:56,738 Come on, get us the fuck out! 301 00:20:56,770 --> 00:20:57,571 We tried! 302 00:21:01,842 --> 00:21:03,512 We're pulling out. 303 00:21:30,104 --> 00:21:30,939 No! 304 00:21:39,680 --> 00:21:40,949 Shake it, buddy! 305 00:21:42,282 --> 00:21:43,083 Shake it! 306 00:21:44,951 --> 00:21:45,753 Shake it! 307 00:22:10,144 --> 00:22:11,980 It's fighting me. 308 00:22:13,948 --> 00:22:17,852 , we're going down. 309 00:23:16,009 --> 00:23:18,980 Suit breach, catastrophic failure. 310 00:23:26,854 --> 00:23:28,122 External atmosphere 311 00:23:28,154 --> 00:23:30,090 insufficient for survival. 312 00:24:03,223 --> 00:24:07,961 Danger, danger, suit integrity compromised. 313 00:24:09,029 --> 00:24:12,032 External atmosphere insufficient for survival. 314 00:24:21,474 --> 00:24:22,309 Oh god! 315 00:24:25,311 --> 00:24:27,181 Hazel, Hazel, Hazel! 316 00:24:31,218 --> 00:24:35,189 Hazel, it's okay, Hazel, hey, it's okay. 317 00:24:35,221 --> 00:24:38,026 It's okay, it's okay, okay. 318 00:24:42,061 --> 00:24:46,833 Okay, I'm gonna have to pop the canopy. 319 00:24:46,866 --> 00:24:50,204 I'm gonna have to pop the canopy, okay. 320 00:24:57,411 --> 00:25:00,448 Warning, external atmosphere 321 00:25:00,480 --> 00:25:02,784 insufficient for survival. 322 00:25:04,184 --> 00:25:05,953 Catastrophic failure. 323 00:25:39,553 --> 00:25:42,023 Suit integrity compromised. 324 00:25:51,898 --> 00:25:53,433 Catastrophic failure. 325 00:25:55,368 --> 00:25:57,571 Distress signal activated. 326 00:25:57,605 --> 00:26:00,908 Generated hard light holographic life raft. 327 00:26:00,941 --> 00:26:03,310 Retain distance of 10 meters 328 00:26:03,344 --> 00:26:05,145 once life raft forms. 329 00:26:28,602 --> 00:26:32,473 , condition critical. 330 00:26:43,284 --> 00:26:46,187 Atmosphere completely corrosive. 331 00:26:46,220 --> 00:26:48,489 Respiratory functions critical 332 00:26:48,521 --> 00:26:51,291 Corrosion of esophagus and mind. 333 00:27:11,278 --> 00:27:16,049 I need to wait for a minute for the atmosphere to clear. 334 00:27:16,083 --> 00:27:18,019 I'll be right back, okay, I'll be right back. 335 00:27:19,452 --> 00:27:21,055 I'll be right back. 336 00:27:40,074 --> 00:27:41,075 What's this? 337 00:27:45,645 --> 00:27:48,415 Hazel, I need the start up codes. 338 00:27:50,584 --> 00:27:54,422 Come on, come on. 339 00:27:58,459 --> 00:28:02,330 Come on, damn. 340 00:28:21,147 --> 00:28:24,084 I need the start up codes, what are they? 341 00:28:45,239 --> 00:28:48,543 I'm sorry, I know you probably want to be out. 342 00:28:49,576 --> 00:28:52,278 I'm gonna have to hit you with some adrenaline. 343 00:28:52,311 --> 00:28:53,713 - I need your help. - Adrenaline shot. 344 00:28:54,580 --> 00:28:55,648 I'm sorry, I'm sorry. 345 00:28:55,682 --> 00:28:57,518 I'm sorry, okay. 346 00:28:57,550 --> 00:28:59,452 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, okay. 347 00:28:59,486 --> 00:29:00,688 I can help, I can help. 348 00:29:00,721 --> 00:29:03,257 I can help, but I need to get the CQT 349 00:29:03,289 --> 00:29:04,625 out in case the fleet bugs out, right? 350 00:29:04,657 --> 00:29:06,026 Yeah. Okay? 351 00:29:06,059 --> 00:29:07,727 Come on, you're with me, yeah? 352 00:29:07,760 --> 00:29:08,695 Yeah. Okay. 353 00:29:11,164 --> 00:29:12,133 I'm sorry, I'm sorry. 354 00:29:13,299 --> 00:29:15,302 External atmosphere nominal. 355 00:29:24,978 --> 00:29:26,480 Okay, listen, listen. 356 00:29:26,512 --> 00:29:28,615 I need you to help with the setup codes, okay? 357 00:29:30,217 --> 00:29:32,253 The ship, the ship's asking for your startup codes. 358 00:29:35,489 --> 00:29:37,124 Yeah, yeah, we will. 359 00:29:37,156 --> 00:29:39,826 We will, But I've gonna start the ship up first, yeah? 360 00:29:39,859 --> 00:29:43,196 The codes, the codes, you give me them, I'll punch them in. 361 00:29:43,230 --> 00:29:45,833 Alright, okay, okay, I'll be right back. 362 00:29:45,865 --> 00:29:48,802 I will be right back, I promise, I'll be right back. 363 00:29:58,612 --> 00:30:00,648 Oh yeah. Okay. 364 00:30:03,950 --> 00:30:05,219 Okay, Hazel. 365 00:30:05,251 --> 00:30:07,555 I need the codes, please. 366 00:30:07,587 --> 00:30:11,558 The digits, come on. 367 00:30:11,592 --> 00:30:16,597 Hazel, come on! 368 00:30:21,134 --> 00:30:21,769 One. 369 00:30:22,603 --> 00:30:23,638 One. 370 00:30:29,910 --> 00:30:31,278 - Six. - Six. 371 00:30:33,313 --> 00:30:34,582 Come on, Hazel. 372 00:30:36,383 --> 00:30:37,485 Three. 373 00:30:38,352 --> 00:30:39,753 Three. 374 00:30:44,423 --> 00:30:47,528 Zero. 375 00:30:54,734 --> 00:30:56,169 Five. 376 00:30:56,202 --> 00:30:58,205 Five, what's five, Hazel? 377 00:30:58,939 --> 00:30:59,740 One. 378 00:31:03,844 --> 00:31:04,679 Six. 379 00:31:06,712 --> 00:31:08,415 Three, zero, five. 380 00:31:17,590 --> 00:31:22,729 Five. 381 00:31:54,327 --> 00:31:57,230 Okay, I think we did it, we did it. 382 00:32:00,767 --> 00:32:02,736 This is gray six, requesting emergency combat 383 00:32:02,769 --> 00:32:06,373 search and rescue. 384 00:32:10,844 --> 00:32:11,946 Out of range. 385 00:32:56,589 --> 00:32:57,692 Hazel, hey, hey! 386 00:33:02,796 --> 00:33:03,631 Hey! 387 00:33:09,603 --> 00:33:11,772 Managed the fix, I mean... 388 00:33:16,410 --> 00:33:19,747 I think we're out of transmission range. 389 00:33:24,851 --> 00:33:27,888 It just won't reach anyone, I can't speak to anyone. 390 00:33:27,921 --> 00:33:29,289 I can't get... 391 00:33:41,867 --> 00:33:44,771 Okay. 392 00:33:44,805 --> 00:33:47,875 It's all right, it's all right, it's all right. 393 00:33:47,907 --> 00:33:50,810 Is that better, does that help, yeah? 394 00:33:52,813 --> 00:33:53,748 Okay, okay. 395 00:33:59,920 --> 00:34:02,355 How is that, is that better? 396 00:34:04,691 --> 00:34:08,329 We just wait now, just wait. 397 00:34:43,163 --> 00:34:43,998 Here. 398 00:34:47,400 --> 00:34:49,336 Can I give you one of these? 399 00:34:50,670 --> 00:34:52,972 Another one to put you under. 400 00:34:58,945 --> 00:34:59,914 It's the same. 401 00:37:01,534 --> 00:37:04,003 This gray six to the air craft. 402 00:37:04,036 --> 00:37:07,507 CQD, I'm on the surface of Arabus, somebody... 403 00:37:22,588 --> 00:37:23,224 28 clicks. 404 00:37:35,268 --> 00:37:37,938 Come on, guys, pick up a beacon. 405 00:38:07,701 --> 00:38:10,871 There's some sort of animal out there. 406 00:39:04,324 --> 00:39:05,159 Haze, there's something. 407 00:39:06,992 --> 00:39:09,996 Get this on, keep it on, hey, don't! 408 00:39:14,099 --> 00:39:15,101 - Stop it! - Ow! 409 00:39:15,135 --> 00:39:17,070 Stuff in range. 410 00:39:17,103 --> 00:39:18,172 Easy, easy. 411 00:39:19,905 --> 00:39:21,375 There's something out there. 412 00:39:21,407 --> 00:39:24,010 There is something out there. 413 00:39:29,916 --> 00:39:34,788 Easy, easy. 414 00:39:41,260 --> 00:39:44,163 - If I take us... - We need to get home. 415 00:39:44,197 --> 00:39:46,367 Yes, we're getting home. 416 00:40:21,266 --> 00:40:22,201 Here, here. 417 00:40:28,742 --> 00:40:29,743 You have it. 418 00:40:36,483 --> 00:40:37,284 Shit. 419 00:40:38,184 --> 00:40:39,753 There's a ship. 420 00:40:42,922 --> 00:40:44,358 It's in one piece. 421 00:40:46,259 --> 00:40:47,927 But it's right off. 422 00:40:49,429 --> 00:40:50,831 I managed to get the power back up 423 00:40:50,864 --> 00:40:52,199 but the engine's shot. 424 00:40:52,965 --> 00:40:56,235 The plasma coil's damaged, of course. 425 00:40:57,503 --> 00:40:58,304 Fine. 426 00:41:00,873 --> 00:41:03,376 Think so, you...? 427 00:41:06,780 --> 00:41:07,514 I think so. 428 00:41:11,083 --> 00:41:12,885 And we need another plasma injector. 429 00:41:14,320 --> 00:41:16,757 You, you. 430 00:41:18,423 --> 00:41:20,092 Fix. 431 00:41:20,126 --> 00:41:22,262 There's no need to fix it now. 432 00:41:22,295 --> 00:41:24,130 The security's still out there, 433 00:41:24,164 --> 00:41:25,265 they're still fighting up there 434 00:41:25,298 --> 00:41:28,400 and when they're done, someone's gonna come and get us. 435 00:41:31,371 --> 00:41:32,206 Hazel! 436 00:41:33,039 --> 00:41:35,008 Nobody's coming. 437 00:41:38,311 --> 00:41:40,313 No reach. 438 00:41:40,346 --> 00:41:41,248 They'll find us. 439 00:41:41,280 --> 00:41:42,315 Stupid! 440 00:41:45,451 --> 00:41:48,822 It's sunup in a few hours, I'll go and... 441 00:41:48,855 --> 00:41:50,456 I'll go and look at the ship and see what, but I... 442 00:41:55,862 --> 00:41:59,298 I can, I can plug the breach in your section. 443 00:42:05,003 --> 00:42:09,509 Even if I fix it, can you fly? 444 00:42:17,449 --> 00:42:22,455 You have to fly. 445 00:42:26,358 --> 00:42:29,429 I haven't flown in that sort of thing. 446 00:42:29,461 --> 00:42:32,331 I could. 447 00:42:32,364 --> 00:42:33,199 I can't. 448 00:42:35,601 --> 00:42:36,435 I can't. 449 00:42:37,903 --> 00:42:39,072 You have to. 450 00:43:14,172 --> 00:43:16,108 Don't leave me alone. 451 00:43:26,219 --> 00:43:27,588 Just hang in there. 452 00:43:30,255 --> 00:43:33,525 I've still got last of this sedative, so 453 00:43:33,559 --> 00:43:36,096 we may as well wait a while. 454 00:43:43,101 --> 00:43:43,936 Hey. 455 00:45:06,085 --> 00:45:07,186 The engines are fine. 456 00:45:08,420 --> 00:45:10,389 Plasma core is bent but I managed to... 457 00:45:14,260 --> 00:45:17,464 I need a transducer and a modulator 458 00:45:17,496 --> 00:45:18,697 for the busted plasma coil 459 00:45:18,731 --> 00:45:20,734 and there isn't anything I can use 460 00:45:20,766 --> 00:45:22,068 so we're stuck here. 461 00:45:41,586 --> 00:45:44,090 There's a ship that came down came down last night. 462 00:45:44,123 --> 00:45:45,425 Isn't one of ours. 463 00:45:45,458 --> 00:45:48,729 I think this was by design on the comms. 464 00:45:49,563 --> 00:45:52,532 It's a direct cruiser. 465 00:45:52,565 --> 00:45:55,402 They will lend us their plasma injector and we can go home. 466 00:46:39,112 --> 00:46:41,213 Can't you stay a bit longer, please? 467 00:46:59,898 --> 00:47:02,201 I'm sorry I couldn't help. 468 00:49:58,543 --> 00:50:02,481 Manually activate life support. 469 00:50:02,514 --> 00:50:04,683 Manually activate life support. 470 00:50:05,851 --> 00:50:07,820 Manually activate life support. 471 00:50:08,853 --> 00:50:11,023 Manually activate life support. 472 00:50:12,590 --> 00:50:14,760 Manually activate life support. 473 00:53:27,219 --> 00:53:29,021 Hair in my face. 474 00:53:36,594 --> 00:53:38,964 Come in, calling to all units to fall back 475 00:53:38,998 --> 00:53:41,766 to the rally point, repeat, fall back 476 00:53:41,800 --> 00:53:43,536 to the rally point. 477 00:53:48,039 --> 00:53:49,541 This is gray six, Gemini unit, 478 00:53:49,574 --> 00:53:51,843 to Terran command. 479 00:53:51,876 --> 00:53:54,045 Is there anyone, do you copy? 480 00:53:54,079 --> 00:53:56,782 This is gray six, does anyone copy? 481 00:53:56,815 --> 00:53:57,950 I'm on the planet's surface 482 00:53:57,983 --> 00:53:59,751 requesting immediate extraction. 483 00:54:05,858 --> 00:54:09,695 Withdraw all units, prepare to withdraw. 484 00:54:09,728 --> 00:54:10,663 Withdraw. 485 00:54:11,829 --> 00:54:13,032 Repeat, Arabus is lost. 486 00:54:13,065 --> 00:54:15,601 No, no, no, no, no, no, no, no! 487 00:54:15,634 --> 00:54:16,836 No, no you can't leave! 488 00:54:16,869 --> 00:54:19,972 - All units... - No, you can't leave me! 489 00:54:21,673 --> 00:54:24,576 This is gray six, dune squadron, Gemini unit. 490 00:54:24,610 --> 00:54:26,878 - You can't leave! - Prepare to engage 491 00:54:26,911 --> 00:54:27,712 - bail drive. - This is gray six! 492 00:54:27,746 --> 00:54:29,081 G-squadron, Gemini unit. 493 00:54:31,083 --> 00:54:33,653 G-squadron, Gemini unit. 494 00:54:34,853 --> 00:54:35,855 You have to hear me. 495 00:54:37,222 --> 00:54:38,624 My transponder's been damaged 496 00:54:38,657 --> 00:54:42,095 and my life raft, I'm on the planet's surface. 497 00:54:49,001 --> 00:54:54,007 I'm on the planet's surface. 498 00:54:55,139 --> 00:54:56,208 I've crashed. 499 00:55:03,114 --> 00:55:05,584 Please. 500 00:55:14,827 --> 00:55:15,662 No... 501 00:55:26,137 --> 00:55:29,275 Don't go. Please don't go. 502 00:57:35,900 --> 00:57:37,903 Recoding. 503 00:57:39,338 --> 00:57:41,507 Mission report, via , gray six, 504 00:57:41,539 --> 00:57:45,277 G-squadron, reserve Gemini unit site to Arabus. 505 00:57:45,309 --> 00:57:49,081 An enemy craft impacted 27.8 clicks 506 00:57:49,114 --> 00:57:50,148 from our crash site. 507 00:57:51,150 --> 00:57:53,786 I'm going to attempt a salvage op to replace 508 00:57:53,818 --> 00:57:56,454 our damaged plasma injector. 509 00:57:56,487 --> 00:58:00,992 My life support has approximately 13 hours left. 510 00:58:02,360 --> 00:58:04,931 If you found my body, I want my mom... 511 00:58:08,367 --> 00:58:11,037 I want you to know that I tried. 512 00:58:52,844 --> 00:58:54,480 Have to keep... going. 513 00:58:57,382 --> 00:58:59,251 Warning, gravity flux. 514 00:59:03,121 --> 00:59:06,057 Warning, gravity flux. 515 00:59:08,927 --> 00:59:09,562 Come on. 516 00:59:48,333 --> 00:59:52,403 Warning, suit integrity compromised. 517 01:00:22,434 --> 01:00:27,039 Warning, warning, suit integrity compromised. 518 01:00:31,108 --> 01:00:33,980 External atmosphere insufficient for survival. 519 01:00:38,516 --> 01:00:43,121 Warning, warning suit integrity compromised. 520 01:00:44,121 --> 01:00:45,056 Shut up. 521 01:01:23,628 --> 01:01:26,164 Just keep moving. 522 01:01:29,134 --> 01:01:30,235 Okay, got it. 523 01:01:31,536 --> 01:01:32,371 Yes. 524 01:01:42,646 --> 01:01:44,516 Unidentified beacon. 525 01:01:44,548 --> 01:01:46,686 Four point two eight kilometers. 526 01:01:54,492 --> 01:01:55,293 Okay. 527 01:02:16,581 --> 01:02:20,085 Unidentified beacon, three kilometers. 528 01:02:20,117 --> 01:02:21,554 Direction, north. 529 01:05:24,501 --> 01:05:26,739 Adrenaline shot. 530 01:07:50,081 --> 01:07:52,718 Adrenaline reserve depleted. 531 01:09:52,970 --> 01:09:55,540 Plasma coil. Plasma coil. 532 01:13:14,204 --> 01:13:15,340 Come and get me! 533 01:13:34,324 --> 01:13:35,661 Out of range. 534 01:13:39,396 --> 01:13:40,765 Let's keep it that way. 535 01:14:24,274 --> 01:14:27,211 Warning, gravity flux. 536 01:15:08,920 --> 01:15:12,257 What, what, what? 537 01:15:12,556 --> 01:15:13,957 What do you want? 538 01:15:29,140 --> 01:15:30,307 You want to go home? 539 01:15:35,947 --> 01:15:38,817 You want my ship, you want my ship? 540 01:15:41,886 --> 01:15:43,288 You want my ship? 541 01:15:46,457 --> 01:15:47,292 No! 542 01:16:55,960 --> 01:16:58,195 Danger, danger... 543 01:16:58,229 --> 01:16:59,064 No, no! 544 01:17:01,666 --> 01:17:06,104 External atmosphere insufficient for survival. 545 01:17:12,342 --> 01:17:16,947 External atmosphere extremely corrosive. 546 01:17:46,444 --> 01:17:48,413 Visor irreparably damaged. 547 01:17:57,721 --> 01:18:00,057 Visor irreparably damaged. 548 01:19:07,824 --> 01:19:11,362 Visor irreparably damaged. Compensating. 549 01:19:15,432 --> 01:19:16,333 Compensating. 550 01:19:16,701 --> 01:19:18,403 I can't breathe! 551 01:19:46,564 --> 01:19:47,599 Hazel... 552 01:20:19,829 --> 01:20:24,601 Warning, remaining life support 4.7 hours. 553 01:21:03,940 --> 01:21:04,842 Recording. 554 01:21:12,750 --> 01:21:15,386 Mission report, , gray six. 555 01:21:16,787 --> 01:21:20,658 G-squadron, reserve Gemini unit 556 01:21:20,690 --> 01:21:22,426 assigned to the Arubus system. 557 01:21:24,662 --> 01:21:29,199 My pilot, Hazel Yaren, is dead. 558 01:21:32,603 --> 01:21:36,908 I tried to salvage Drekk parts to fix my ship but... 559 01:21:40,310 --> 01:21:42,412 I've lost the plasma injector needed 560 01:21:42,445 --> 01:21:45,449 for the backlight drive to function. 561 01:21:48,819 --> 01:21:52,690 Drekk weapons can penetrate their own shield frequencies. 562 01:21:53,556 --> 01:21:57,427 I had one single shot, took out a cruiser. 563 01:22:26,289 --> 01:22:29,493 Suit integrity compromised. 564 01:22:29,525 --> 01:22:31,695 Visor irreparably damaged. 565 01:22:33,430 --> 01:22:38,302 Direction calculating, cannot confirm damage. 566 01:22:49,979 --> 01:22:50,814 Mom. 567 01:24:04,387 --> 01:24:06,957 Do not disengage life support. 568 01:24:06,989 --> 01:24:10,728 External atmosphere extremely corrosive. 569 01:24:10,761 --> 01:24:13,331 Catastrophic failure, catastrophic failure. 570 01:24:32,882 --> 01:24:36,586 Warning, remaining life support 1.3 hours. 571 01:24:53,904 --> 01:24:54,906 You again. 572 01:24:57,807 --> 01:25:00,912 If I get back, I'm shaving my head. 573 01:25:29,840 --> 01:25:31,542 You want my ship. 574 01:25:34,845 --> 01:25:36,514 Come and get it. 575 01:26:00,103 --> 01:26:05,042 This is stupid, really, really stupid. 576 01:31:20,524 --> 01:31:21,358 Thank you. 36425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.