Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,048 --> 00:00:06,528
[Della] 'Twas the night
before Christmas,
2
00:00:06,571 --> 00:00:08,269
when all through the house,
3
00:00:08,312 --> 00:00:12,012
old Scrooge laid barbed wire,
about Santa he groused.
4
00:00:12,055 --> 00:00:14,927
Armed to the teeth 'gainst
the treetotaling traitor,
5
00:00:14,971 --> 00:00:17,930
that roof-climbing,
two-timing winter invader.
6
00:00:17,974 --> 00:00:20,542
Can we please read the normal
version of this poem?
7
00:00:20,585 --> 00:00:22,848
Where Santa arrives on the roof
with such a clatter?
8
00:00:22,892 --> 00:00:25,068
That man is not allowed
in our home.
9
00:00:25,112 --> 00:00:26,678
He knows what he did.
10
00:00:26,722 --> 00:00:28,071
But we don't.
11
00:00:28,115 --> 00:00:29,768
The less you know,
the better.
12
00:00:29,812 --> 00:00:32,336
-You don't know, do you?
-[loud thump]
13
00:00:32,380 --> 00:00:33,859
-[all gasp]
-[all] Such a clatter.
14
00:00:33,903 --> 00:00:37,037
He's breached the perimeter.
To battle!
15
00:00:41,302 --> 00:00:42,607
[grunts]
16
00:00:45,045 --> 00:00:46,350
[gasps]
17
00:00:47,917 --> 00:00:49,658
He's beautiful.
18
00:00:51,573 --> 00:00:55,055
Every year that present
peddling prowler
19
00:00:55,098 --> 00:00:57,100
tries to step his sooty boot
on my roof,
20
00:00:57,144 --> 00:00:59,407
and every year he fails.
21
00:00:59,450 --> 00:01:01,583
Why do you hate him
so much?
22
00:01:01,626 --> 00:01:03,063
He seems like a good guy.
23
00:01:03,106 --> 00:01:04,542
Hold your treacherous tongue!
24
00:01:04,586 --> 00:01:07,154
An enemy of Scrooge
is an enemy of ours!
25
00:01:07,197 --> 00:01:09,199
You don't need that charlatan.
26
00:01:09,243 --> 00:01:10,983
I'm the richest duck
in the world,
27
00:01:11,027 --> 00:01:12,072
and I always get you
great gifts.
28
00:01:12,115 --> 00:01:14,074
[all groan]
29
00:01:14,117 --> 00:01:15,379
Ooh!
30
00:01:15,423 --> 00:01:17,555
You could not have found
an itchier fabric.
31
00:01:17,599 --> 00:01:19,818
I think you mean,
"Wow, Uncle Scrooge,
32
00:01:19,862 --> 00:01:21,864
thank you for the very
practical gift."
33
00:01:21,907 --> 00:01:24,258
What do you want?
A cell phone you don't need?
34
00:01:24,301 --> 00:01:26,086
A trampoline?
35
00:01:26,129 --> 00:01:28,436
Some sort of video
graphical game?
36
00:01:28,479 --> 00:01:30,351
-Yes!
-They're called video games.
37
00:01:30,394 --> 00:01:32,048
[doorbell rings]
38
00:01:32,092 --> 00:01:34,137
Probably a bunch of carolers
spreading lies.
39
00:01:34,181 --> 00:01:36,879
Let's go silence their night.
40
00:01:38,663 --> 00:01:41,710
Nothing can distract us from
protecting the house against...
41
00:01:44,147 --> 00:01:46,062
Claus.
42
00:01:46,106 --> 00:01:47,759
Scrooge.
43
00:01:47,803 --> 00:01:49,848
-[all cheering]
-It's him, it's really him!
44
00:01:49,892 --> 00:01:51,807
-Merry...
-[gasps]
45
00:01:51,850 --> 00:01:53,069
[whimpers]
46
00:01:53,113 --> 00:01:55,463
-...Christmas...
-[Webby] Get down!
47
00:01:55,506 --> 00:01:56,855
[all gasp]
48
00:02:01,077 --> 00:02:03,558
♪ Life is like a candy cane
49
00:02:03,601 --> 00:02:06,169
♪ Here in Duckburg
50
00:02:06,213 --> 00:02:08,911
♪ Snowflakes, presents
Santa's sleigh ♪
51
00:02:08,954 --> 00:02:11,479
♪ It's a duck blur
52
00:02:11,522 --> 00:02:14,134
♪ Might make bells jingle
53
00:02:14,177 --> 00:02:16,788
♪ Or trap Kris Kringle
54
00:02:16,832 --> 00:02:19,313
♪ DuckTales
55
00:02:19,356 --> 00:02:21,184
♪ Christmas Eve
We're out there ♪
56
00:02:21,228 --> 00:02:24,448
♪ Making DuckTales
57
00:02:24,492 --> 00:02:26,146
♪ Tales of Christmas past
58
00:02:26,189 --> 00:02:29,149
♪ And Yuletide luck tales
59
00:02:35,067 --> 00:02:36,678
How are you able to fly
around the world in one night?
60
00:02:36,721 --> 00:02:38,419
How many cookies can you fit
in your mouth at once?
61
00:02:38,462 --> 00:02:40,203
How much would it cost to get
bumped up on the Nice List?
62
00:02:40,247 --> 00:02:41,900
When are you leaving?
63
00:02:41,944 --> 00:02:43,554
Ho, ho, ho!
64
00:02:43,598 --> 00:02:47,079
What a rambunctious bunch,
brimming with holiday spirit.
65
00:02:47,123 --> 00:02:48,777
Bah, humbug.
66
00:02:48,820 --> 00:02:50,257
I've been lugging these around.
67
00:02:50,300 --> 00:02:53,260
Huey, Dewey, Louie,
and Webby.
68
00:02:53,303 --> 00:02:55,000
Um, I prefer my hat.
69
00:02:55,044 --> 00:02:56,959
The itching means
it's functional.
70
00:02:57,002 --> 00:02:58,961
"The Legends of Legendquest II"?
71
00:02:59,004 --> 00:03:00,310
[screams]
72
00:03:00,354 --> 00:03:03,139
You already have
a cellular phone.
73
00:03:03,183 --> 00:03:06,403
But now I can sell this one
and keep the cash.
74
00:03:06,447 --> 00:03:09,189
Best Christmas ever!
75
00:03:09,232 --> 00:03:12,322
Out. You've already
stolen enough from me.
76
00:03:12,366 --> 00:03:14,977
You want to turn my nephews
against me as well?
77
00:03:15,020 --> 00:03:17,284
Please, Scrooge,
not in front of the children.
78
00:03:17,327 --> 00:03:19,068
Santa stole something
from Uncle Scrooge?
79
00:03:19,111 --> 00:03:20,504
That doesn't sound
like Santa.
80
00:03:20,548 --> 00:03:21,853
Yes, it does.
81
00:03:21,897 --> 00:03:24,029
What did you steal
from Scrooge?
82
00:03:24,073 --> 00:03:25,509
Christmas.
83
00:03:25,553 --> 00:03:26,815
[all gasp]
84
00:03:26,858 --> 00:03:28,120
That's right.
85
00:03:28,164 --> 00:03:30,427
His whole racket
was my idea,
86
00:03:30,471 --> 00:03:32,821
but this glory-hound kept it
all for himself.
87
00:03:32,864 --> 00:03:34,779
We don't have time
for this.
88
00:03:34,823 --> 00:03:36,781
I have a sack
of undelivered toys,
89
00:03:36,825 --> 00:03:40,045
a busted leg,
and no other options.
90
00:03:40,089 --> 00:03:42,874
Scroogey, with your belt
so tight,
91
00:03:42,918 --> 00:03:45,921
won't you fly
my sleigh tonight?
92
00:03:47,444 --> 00:03:49,011
[sighs]
I see.
93
00:03:49,054 --> 00:03:50,752
Prancer said you wouldn't
understand.
94
00:03:50,795 --> 00:03:52,144
[all]
The reindeer are here?
95
00:03:52,188 --> 00:03:54,495
I'll just take my sack
full of toys
96
00:03:54,538 --> 00:03:56,932
and hope the children
are okay
97
00:03:56,975 --> 00:03:58,586
with Christmas coming late
this year.
98
00:03:58,629 --> 00:04:00,022
-Oh, no!
-We're children.
99
00:04:00,065 --> 00:04:02,242
We will not be okay
with that.
100
00:04:02,285 --> 00:04:03,678
Come on, Uncle Scrooge.
101
00:04:03,721 --> 00:04:04,983
You got to help Santasave Christmas.
102
00:04:05,027 --> 00:04:06,289
[Santa whimpering]
103
00:04:06,333 --> 00:04:08,857
Enough of the sad sack routine.
104
00:04:08,900 --> 00:04:10,859
We don't want
what you're selling.
105
00:04:10,902 --> 00:04:14,515
But I know the one thing
you truly want for Christmas.
106
00:04:14,558 --> 00:04:16,908
Oh, by gosh, by golly.
107
00:04:16,952 --> 00:04:18,867
Spit it out already,
Kringle!
108
00:04:18,910 --> 00:04:20,390
If you help me,
109
00:04:20,434 --> 00:04:23,959
I promise to never
come around here ever again.
110
00:04:25,352 --> 00:04:28,137
You'll save a fortune on traps.
111
00:04:29,051 --> 00:04:31,619
[grumbles]
112
00:04:31,662 --> 00:04:34,056
Come on, you sanctimonious
solstice swindler.
113
00:04:34,099 --> 00:04:36,841
I cannae believe you talked me
into this again.
114
00:04:36,885 --> 00:04:38,626
-[all gasp]
-Again?
115
00:04:38,669 --> 00:04:41,846
It was a long time ago.
116
00:04:41,890 --> 00:04:43,892
-[wind gusting]
-[knock on door]
117
00:04:45,459 --> 00:04:47,112
Buy some coal,
you blaggart!
118
00:04:47,156 --> 00:04:48,897
I got it. You need it.
119
00:04:48,940 --> 00:04:51,508
So buy it already
so I can come in.
120
00:04:51,552 --> 00:04:53,510
It's freezing out here.
121
00:04:53,554 --> 00:04:56,687
Ugh! Curse me kilts.
122
00:04:56,731 --> 00:04:58,689
[Santa, strained]
♪ Jingle bells
123
00:04:58,733 --> 00:05:00,125
[shivers]
124
00:05:00,169 --> 00:05:01,953
♪ Jingle bells
125
00:05:01,997 --> 00:05:04,478
♪ J-J-Jingle all the way
126
00:05:04,521 --> 00:05:05,783
[grunts]
127
00:05:05,827 --> 00:05:07,307
Oi.
128
00:05:07,350 --> 00:05:08,569
What the blazes
are you doing out here
129
00:05:08,612 --> 00:05:09,918
in this deep freeze?
130
00:05:09,961 --> 00:05:11,963
Why, I'm delivering toys
131
00:05:12,007 --> 00:05:13,965
to help get people
through the winter,
132
00:05:14,009 --> 00:05:16,011
by warming their hearts.
133
00:05:16,054 --> 00:05:17,317
-Ho, ho...
-[wind gusts]
134
00:05:17,360 --> 00:05:19,536
Oh! It's so cold.
135
00:05:19,580 --> 00:05:22,974
You cannae warm any hearts
if yours is an icicle.
136
00:05:23,018 --> 00:05:24,280
Come on, Mister...
137
00:05:24,324 --> 00:05:25,847
Santa. Santa Claus.
138
00:05:25,890 --> 00:05:27,805
Scrooge McDuck.
139
00:05:32,723 --> 00:05:34,986
Don't bother.
These people are the meanest,
140
00:05:35,030 --> 00:05:37,032
least hospitable bunch of--
141
00:05:37,075 --> 00:05:39,382
[Santa]
I beg your pardon, miss.
142
00:05:39,426 --> 00:05:42,820
I'm trying to spread
a little joy this season.
143
00:05:42,864 --> 00:05:44,909
Not to put you out,
but I don't suppose
144
00:05:44,953 --> 00:05:47,477
you'd trade a moment's warmth
and a good cup of cheer
145
00:05:47,521 --> 00:05:49,044
for a gift or two?
146
00:05:53,918 --> 00:05:55,659
Oh, he's with me.
147
00:05:58,532 --> 00:06:02,187
♪ Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way ♪
148
00:06:02,231 --> 00:06:05,277
♪ Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh ♪
149
00:06:05,321 --> 00:06:06,931
-♪ Hey
-[wind gusts]
150
00:06:06,975 --> 00:06:09,412
Sorry, fun's over.
Fire's gone out.
151
00:06:09,456 --> 00:06:11,762
-But I'm so cold.
-Stupid fire.
152
00:06:11,806 --> 00:06:13,460
Oh, friends, what luck.
153
00:06:13,503 --> 00:06:15,984
My fine fellow here
has all the coal you'll need
154
00:06:16,027 --> 00:06:18,290
to warm your homes and hearts.
155
00:06:21,076 --> 00:06:22,773
[all cheer]
156
00:06:22,817 --> 00:06:24,993
Any friend of Santa's
is a friend of mine.
157
00:06:25,036 --> 00:06:26,429
How much coal you got?
158
00:06:26,473 --> 00:06:28,605
Uh, I suppose enough
for all of you, if you--
159
00:06:28,649 --> 00:06:31,434
And do you deliver?
I live very far away.
160
00:06:31,478 --> 00:06:33,262
Uh, how far, exactly?
161
00:06:33,305 --> 00:06:37,048
Why, Scrooge can deliver
to everyone in the world!
162
00:06:37,092 --> 00:06:38,485
At some point this winter.
163
00:06:38,528 --> 00:06:40,791
By Christmas morning!
164
00:06:40,835 --> 00:06:42,271
[all cheer]
165
00:06:42,314 --> 00:06:44,839
Christmas morning?
That's 20 days from now.
166
00:06:44,882 --> 00:06:47,972
How am I going to deliver all
this coal to everyone in time?
167
00:06:48,016 --> 00:06:49,757
Don't worry,
I'll help.
168
00:06:49,800 --> 00:06:51,062
What are friends for?
169
00:06:51,106 --> 00:06:54,762
Forget friends.
How about partners?
170
00:06:54,805 --> 00:06:56,416
Why can't it be both?
171
00:06:56,459 --> 00:06:58,069
Ho, ho!
172
00:06:58,113 --> 00:06:59,854
[Webby] What? Scrooge doesn't
have any friends.
173
00:06:59,897 --> 00:07:01,290
-Dibs on Comet.
-Cupid.
174
00:07:01,333 --> 00:07:02,552
Donner. No wait, Blitzen.
175
00:07:02,596 --> 00:07:03,945
Oh, they're all so cute!
176
00:07:03,988 --> 00:07:05,947
Get away from those
roof wreckers.
177
00:07:05,990 --> 00:07:07,688
You boys are not going.
178
00:07:07,731 --> 00:07:09,951
You're too susceptible
to his charms.
179
00:07:09,994 --> 00:07:11,909
She licked my face!
180
00:07:11,953 --> 00:07:14,042
The only one allowed
on this mission is Webby.
181
00:07:14,085 --> 00:07:15,739
It's my honor
to protect you
182
00:07:15,783 --> 00:07:19,700
from this stocking-stuffing
stooge.
183
00:07:19,743 --> 00:07:21,484
-That's not fair!
-You are ruining Christmas!
184
00:07:21,528 --> 00:07:24,748
Hmm. Checking this twice,
I see some good boys
185
00:07:24,792 --> 00:07:27,055
that are working their way
up the Nice List.
186
00:07:27,098 --> 00:07:28,752
That's us.
He's talking about us.
187
00:07:28,796 --> 00:07:30,450
[Santa]
If they behave tonight,
188
00:07:30,493 --> 00:07:32,277
they might get an extra gift
in the morning.
189
00:07:32,321 --> 00:07:33,627
-Who will?
-Us!
190
00:07:33,670 --> 00:07:35,280
-Right!
-[all laugh]
191
00:07:37,979 --> 00:07:39,502
-[whip cracks]
-[whinnies]
192
00:07:42,897 --> 00:07:44,551
[Scrooge]
Come on, Webby.
193
00:07:44,594 --> 00:07:46,901
Time to save Christmas
for this North Poltroon.
194
00:07:46,944 --> 00:07:49,207
[Santa]
Ha! Good one, Scrooge.
195
00:07:51,122 --> 00:07:53,734
♪ Dashing through the snow
196
00:07:53,777 --> 00:07:56,040
♪ One a one-horse
Open sleigh ♪
197
00:07:56,084 --> 00:07:58,739
♪ Over the fields we go
198
00:07:58,782 --> 00:08:00,697
♪ Laughing all the way
199
00:08:00,741 --> 00:08:01,829
♪ Oh
200
00:08:10,925 --> 00:08:12,970
Some kids may fall
for your whole
201
00:08:13,014 --> 00:08:14,537
"magic of Christmas" routine,
202
00:08:14,581 --> 00:08:16,147
but you can't
buy old Webby with...
203
00:08:16,191 --> 00:08:18,541
-[toy squeaks]
-...a doll, or...
204
00:08:18,585 --> 00:08:21,239
a peach candle, or...
205
00:08:21,283 --> 00:08:25,330
[gasps]
...a Thunderhawk Elite Compound
Crossbow with titanium arrows?
206
00:08:25,374 --> 00:08:27,376
Who's this for?
207
00:08:27,419 --> 00:08:28,856
Check the tag.
208
00:08:31,075 --> 00:08:32,424
Oh!
209
00:08:32,468 --> 00:08:34,339
Heh, there's nothing
quite like the joy
210
00:08:34,383 --> 00:08:38,082
of a child on Christmas to keep
you warm on the coldest night.
211
00:08:38,126 --> 00:08:40,998
Webby's too savvy
to fall for your tricks, Claus.
212
00:08:41,042 --> 00:08:44,436
Oh, I'm not at all
excited about this.
213
00:08:50,878 --> 00:08:52,314
Wait, Rome again?
214
00:08:52,357 --> 00:08:55,143
I deliver the gifts
in alphabetical order.
215
00:08:55,186 --> 00:08:57,232
Why don't you do it
by country?
216
00:08:57,275 --> 00:09:00,583
Oh, that would be
more practical.
217
00:09:00,627 --> 00:09:03,064
We're running out of time
to save Christmas!
218
00:09:03,107 --> 00:09:05,240
-Uh, well, not that I care.
-Don't you worry.
219
00:09:05,283 --> 00:09:09,200
We have all the time we need
thanks to...
220
00:09:09,244 --> 00:09:11,289
[Scrooge]
The Feliz Navidiamond.
221
00:09:11,333 --> 00:09:15,642
A legendary gem that can
slow time for one night a year.
222
00:09:15,685 --> 00:09:17,905
Got this off a Spanish sailor
who traded it for coal.
223
00:09:17,948 --> 00:09:18,993
I thought it was just
a myth.
224
00:09:19,036 --> 00:09:20,821
Deck my halls.
225
00:09:20,864 --> 00:09:23,737
We slow time and deliver
all the coal in one night.
226
00:09:23,780 --> 00:09:26,261
So where is this
Feliz Navidiamond?
227
00:09:26,304 --> 00:09:27,697
[Scrooge]
In there.
228
00:09:28,742 --> 00:09:30,526
Cascabel Cavern.
229
00:09:35,009 --> 00:09:39,622
We just have to survive
Los Renos Voladores.
230
00:09:39,666 --> 00:09:41,537
[Santa] What do you think
that translates to?
231
00:09:41,581 --> 00:09:43,626
[whinnying and grunting]
232
00:09:43,670 --> 00:09:44,932
Flying reindeer!
233
00:09:52,113 --> 00:09:53,462
[snorts]
234
00:09:53,505 --> 00:09:55,464
[grunting]
235
00:09:57,074 --> 00:10:00,077
Stop wasting time
and help me!
236
00:10:00,121 --> 00:10:02,036
Wait, how are you
doing that?
237
00:10:02,079 --> 00:10:05,039
-Jingle bells.
-Jingle bells?
238
00:10:05,082 --> 00:10:06,997
Jingle all the way.
239
00:10:08,085 --> 00:10:09,391
[grunts]
240
00:10:10,697 --> 00:10:12,612
Please, Scrooge,
can we keep them?
241
00:10:12,655 --> 00:10:14,788
-Please, please, please.
-Of course you keep
the reindeer.
242
00:10:14,831 --> 00:10:17,051
They've got two horns worth
of deadly efficiency.
243
00:10:17,094 --> 00:10:18,966
Right? It's a staple
of Christmas.
244
00:10:19,009 --> 00:10:21,011
Well, it wasn't
back then.
245
00:10:21,055 --> 00:10:22,099
And why do you care,
Webbigail?
246
00:10:22,143 --> 00:10:23,623
[clears throat]
247
00:10:23,666 --> 00:10:25,625
Flying reindeer
do nothing for me.
248
00:10:25,668 --> 00:10:27,017
[snorts]
249
00:10:27,061 --> 00:10:28,758
[whispering]
It's not true.
250
00:10:31,979 --> 00:10:34,068
♪ Dashing through the snow
251
00:10:34,111 --> 00:10:36,461
♪ On a one-horse
Open sleigh ♪
252
00:10:36,505 --> 00:10:38,855
♪ Over the fields we go
253
00:10:38,899 --> 00:10:40,727
♪ Laughing all the way
254
00:10:40,770 --> 00:10:44,121
♪ Oh, jingle bells
Jingle bells ♪
255
00:10:44,165 --> 00:10:46,733
♪ Jingle all the way
256
00:10:46,776 --> 00:10:50,258
♪ Oh, what fun it is to ride
On a one-horse open sleigh ♪
257
00:10:50,301 --> 00:10:53,435
Hundreds of cutthroat beagles,
258
00:10:53,478 --> 00:10:57,265
and I'm sticking my neck out
for the one on the Nice List.
259
00:10:59,223 --> 00:11:00,485
[sighs]
260
00:11:00,529 --> 00:11:02,400
I knew I was a good boy.
261
00:11:02,444 --> 00:11:04,185
-[both gasp]
-Everyone!
262
00:11:04,228 --> 00:11:06,927
Santa's here to give us
all gifts!
263
00:11:06,970 --> 00:11:08,885
-[all yawn]
-Why get one gift
264
00:11:08,929 --> 00:11:11,845
when we can get
all the gifts?
265
00:11:11,888 --> 00:11:13,890
-[all laugh]
-Back! Back!
266
00:11:13,934 --> 00:11:15,065
-[bells jingling]
-[all] Huh?
267
00:11:15,109 --> 00:11:17,372
Ho, ho, hold on!
268
00:11:17,415 --> 00:11:20,070
[all grunt]
269
00:11:20,114 --> 00:11:22,290
Take that,
you naughty knaves!
270
00:11:22,333 --> 00:11:24,988
Wait. No!
271
00:11:25,032 --> 00:11:26,120
[both laughing]
272
00:11:26,163 --> 00:11:28,296
I saved you. Now we're even.
273
00:11:28,339 --> 00:11:31,038
[Scrooge] Oh, please,
there's no comparison.
274
00:11:38,436 --> 00:11:39,742
Ah-ha!
275
00:11:39,786 --> 00:11:41,048
Oh, Tannenbaum.
276
00:11:41,091 --> 00:11:42,876
There it is.
277
00:11:42,919 --> 00:11:44,573
Easy.
278
00:11:44,616 --> 00:11:46,183
Don't want to cross
the guardian.
279
00:11:46,227 --> 00:11:47,707
The guardian?
280
00:11:52,929 --> 00:11:54,322
[roars]
281
00:11:59,022 --> 00:12:00,981
Oh! He doesn't seem so bad.
282
00:12:01,024 --> 00:12:02,852
Don't be naive.
283
00:12:02,896 --> 00:12:04,506
That thing will kill you.
284
00:12:04,549 --> 00:12:06,900
Not if I kill it first...
285
00:12:06,943 --> 00:12:08,902
with kindness.
286
00:12:09,990 --> 00:12:11,687
[stammers and grunts]
287
00:12:11,731 --> 00:12:12,993
[growling]
288
00:12:13,036 --> 00:12:14,734
Beg your pardon,
my good Snowman.
289
00:12:14,777 --> 00:12:16,561
In the spirit of Christmas,
290
00:12:16,605 --> 00:12:19,477
what say you hand me
the Feliz Navidiamond
291
00:12:19,521 --> 00:12:21,218
for this delightful gift?
292
00:12:21,262 --> 00:12:22,611
Whoa!
293
00:12:24,047 --> 00:12:26,833
Someone just made
the Naughty List.
294
00:12:26,876 --> 00:12:28,356
[roars]
295
00:12:28,399 --> 00:12:29,792
[reindeer whinnies]
296
00:12:32,447 --> 00:12:34,884
-[bells jingle]
-[Scrooge] Jingle all the way!
297
00:12:34,928 --> 00:12:36,407
[roars]
298
00:12:41,064 --> 00:12:43,023
Eat coal, Frosty.
299
00:12:46,026 --> 00:12:47,984
That is a much better plan.
300
00:12:48,028 --> 00:12:49,072
[grunts]
301
00:12:52,206 --> 00:12:54,077
[roars]
302
00:12:56,297 --> 00:12:57,777
[laughs]
303
00:12:59,953 --> 00:13:01,693
[grunts]
304
00:13:03,565 --> 00:13:05,349
[snarls]
305
00:13:15,882 --> 00:13:17,187
[roars]
306
00:13:18,972 --> 00:13:20,495
[gasps]
307
00:13:23,977 --> 00:13:26,370
[Santa]
Did I just stop time?
308
00:13:26,414 --> 00:13:30,157
[Scrooge]
No, you slowed it down.
309
00:13:30,200 --> 00:13:32,942
We're running on Christmas Time.
310
00:13:32,986 --> 00:13:34,944
We did it!
311
00:13:34,988 --> 00:13:36,859
We're in business!
Nothing will stop us now!
312
00:13:36,903 --> 00:13:38,905
[both laugh]
313
00:13:41,951 --> 00:13:46,086
I cannae believe you thought you
could talk your way out of that.
314
00:13:46,129 --> 00:13:48,044
Says the guy
who talked the Sphinx
315
00:13:48,088 --> 00:13:50,351
into a multiple-choice
riddle.
316
00:13:50,394 --> 00:13:53,876
For ancient enemies,
you two really get along.
317
00:13:53,920 --> 00:13:55,965
Seems like old times.
318
00:13:56,009 --> 00:13:57,880
Now, last house.
319
00:14:00,404 --> 00:14:02,798
Thank you, Webbigail,
but I've got it.
320
00:14:04,060 --> 00:14:05,583
What's your angle, Claus?
321
00:14:05,627 --> 00:14:08,412
You just deliver
all these gifts for free,
322
00:14:08,456 --> 00:14:10,110
and expect nothing
out of it?
323
00:14:10,153 --> 00:14:12,242
Oh, I get the greatest
gift of all:
324
00:14:12,286 --> 00:14:14,418
a warm heart.
325
00:14:14,462 --> 00:14:17,900
The joy of giving just to give,
without a thought of getting.
326
00:14:17,944 --> 00:14:20,816
That's not an angle.
That's Christmas.
327
00:14:22,209 --> 00:14:24,298
You and Scrooge
are the perfect pair:
328
00:14:24,341 --> 00:14:27,997
two red-coated mythical
immortals traveling the world.
329
00:14:28,041 --> 00:14:29,738
What happened?
330
00:14:29,781 --> 00:14:32,219
The worst Christmas
of my life.
331
00:14:35,700 --> 00:14:37,789
[footsteps crunching]
332
00:14:37,833 --> 00:14:42,055
♪ Jingle coal, jingle coal
Jingle coal the way ♪
333
00:14:42,098 --> 00:14:43,621
♪ Oh, what fun
to warm your home ♪
334
00:14:43,665 --> 00:14:45,841
♪ For a ha'penny a day, hey
335
00:14:45,885 --> 00:14:47,408
[laughs]
336
00:14:47,451 --> 00:14:48,975
Merry Christmas Eve.
337
00:14:49,018 --> 00:14:50,846
Got the route all figured out,
338
00:14:50,890 --> 00:14:53,153
and got carrots for those
rapscallion reindeer.
339
00:14:53,196 --> 00:14:54,981
We take flight at dawn.
340
00:14:55,024 --> 00:14:56,330
-[slurps]
-Uh, well,
341
00:14:56,373 --> 00:14:57,809
I thought maybe,
342
00:14:57,853 --> 00:14:59,115
if you thought it was
a good idea,
343
00:14:59,159 --> 00:15:00,943
that we could go tonight
344
00:15:00,987 --> 00:15:03,815
so people can wake up to
a surprise on Christmas morning.
345
00:15:04,991 --> 00:15:06,862
Oh, you old softy.
346
00:15:06,906 --> 00:15:09,865
They cannae pay us for the coal
if they're asleep.
347
00:15:09,909 --> 00:15:15,044
Oh. Actually, I was kind of
sort of thinking
348
00:15:15,088 --> 00:15:16,350
we could give it away.
349
00:15:17,917 --> 00:15:21,050
I will not participate
in free handouts.
350
00:15:21,094 --> 00:15:23,531
-[all gasp]
-But we can't charge
on Christmas.
351
00:15:23,574 --> 00:15:25,663
Think of it as a promotion.
352
00:15:25,707 --> 00:15:27,622
A gift to warm their hearts.
353
00:15:27,665 --> 00:15:30,712
We're warming their homes.
Who cares about their hearts?
354
00:15:30,755 --> 00:15:32,801
Me. I care.
355
00:15:34,107 --> 00:15:36,892
Think practically.
We're the perfect team.
356
00:15:36,936 --> 00:15:38,720
I provide the coal
and the know-how.
357
00:15:38,763 --> 00:15:40,983
You trick people into letting us
into their homes
358
00:15:41,027 --> 00:15:43,986
with your whole holly jolly
"Christmas is Magic" act.
359
00:15:44,030 --> 00:15:45,988
It's not an act.
360
00:15:46,032 --> 00:15:48,730
A warm heart can carry you
through the coldest times.
361
00:15:48,773 --> 00:15:50,862
Christmas is magic.
362
00:15:50,906 --> 00:15:52,647
Giving things away
for free?
363
00:15:52,690 --> 00:15:55,606
That's not magic,
that's a terrible business plan.
364
00:15:55,650 --> 00:15:59,001
We may as well give away
your ridiculous toys.
365
00:15:59,045 --> 00:16:01,047
Well, maybe I will.
366
00:16:01,090 --> 00:16:02,352
[all gasp]
367
00:16:02,396 --> 00:16:04,180
Listen, Santa,
368
00:16:04,224 --> 00:16:05,703
you're my partner.
369
00:16:05,747 --> 00:16:07,270
My friend.
370
00:16:07,314 --> 00:16:09,011
And I don't have very many
of either.
371
00:16:09,055 --> 00:16:11,013
But it's your call.
372
00:16:11,057 --> 00:16:14,974
It's either your
Christmas thing, or me.
373
00:16:20,022 --> 00:16:22,416
It'll never catch on.
374
00:16:24,244 --> 00:16:27,029
What am I doing?
This is crazy.
375
00:16:28,639 --> 00:16:29,989
We can help.
376
00:16:40,390 --> 00:16:43,176
No, no, Christmas
is a sad story?
377
00:16:43,219 --> 00:16:47,136
That's why I was so excited
to work with Scrooge again.
378
00:16:47,180 --> 00:16:50,574
There's one more gift to give
after this, and it's for him.
379
00:16:51,967 --> 00:16:53,882
Is it under all
the other toys, or...?
380
00:16:53,925 --> 00:16:55,840
All the other toys?
381
00:16:55,884 --> 00:16:57,929
Wait, if the sack
is still full...
382
00:16:57,973 --> 00:17:00,280
What have we been delivering
all night?
383
00:17:00,323 --> 00:17:01,672
Oh, no.
384
00:17:01,716 --> 00:17:04,023
No, no, no!
385
00:17:08,288 --> 00:17:11,378
I'm sure Santa won't mind
if I sneak a little peek.
386
00:17:11,421 --> 00:17:13,989
Bottom of the Nice List
is still the Nice List.
387
00:17:14,033 --> 00:17:15,251
What the--?
388
00:17:15,295 --> 00:17:17,471
Wait, is this coal?
389
00:17:24,869 --> 00:17:26,219
No more useless trinkets
390
00:17:26,262 --> 00:17:28,264
that get played with once
and tossed aside.
391
00:17:28,308 --> 00:17:31,137
This year, old Scrooge
is finally giving the people
392
00:17:31,180 --> 00:17:32,573
what they need.
393
00:17:32,616 --> 00:17:34,053
[girl shivering]
394
00:17:35,054 --> 00:17:37,882
[teeth chattering]
395
00:17:37,926 --> 00:17:42,191
Oh, this place is in
desperate need of warmth.
396
00:17:43,497 --> 00:17:45,238
[whimpering]
397
00:17:45,281 --> 00:17:46,891
[gasps]
398
00:17:46,935 --> 00:17:48,458
Stranger danger!
399
00:17:48,502 --> 00:17:49,807
What? Oh!
400
00:17:49,851 --> 00:17:52,071
Quite the right hook there.
401
00:17:53,681 --> 00:17:54,943
Santa?
402
00:17:54,986 --> 00:17:56,901
Oh, I'm so sorry.
403
00:17:56,945 --> 00:17:58,425
I thought you were
a burglar.
404
00:17:58,468 --> 00:18:00,035
Sneaking down a chimney
in the dead of night
405
00:18:00,079 --> 00:18:01,732
is quite suspect.
406
00:18:01,776 --> 00:18:04,474
Next year,
I recommend laying traps.
407
00:18:04,518 --> 00:18:07,086
Like a snare,
or more of a deadfall?
408
00:18:07,129 --> 00:18:09,871
Ah-ha! Even a good fire
ought to stop them.
409
00:18:09,914 --> 00:18:12,047
Here, this'll help.
410
00:18:14,049 --> 00:18:16,878
What kind of toy is this?
411
00:18:16,921 --> 00:18:20,011
One of our most
powerful resources.
412
00:18:20,055 --> 00:18:21,709
[gasps]
Love?
413
00:18:21,752 --> 00:18:24,015
No! Coal.
414
00:18:25,191 --> 00:18:27,106
Hi, I'm Jennifer.
415
00:18:27,149 --> 00:18:28,368
What's your name?
416
00:18:28,411 --> 00:18:30,021
I'm Colette.
417
00:18:30,065 --> 00:18:32,807
You can use that
to stoke the fire
418
00:18:32,850 --> 00:18:34,417
and heat things up.
419
00:18:34,461 --> 00:18:36,332
-Here.
-No! Don't hurt Colette!
420
00:18:36,376 --> 00:18:38,421
I love her
so much already.
421
00:18:38,465 --> 00:18:40,902
You'd love her more
when she warms up this place.
422
00:18:40,945 --> 00:18:42,295
-If I could just--
-But if you burn her,
423
00:18:42,338 --> 00:18:44,427
she'll be gone forever.
424
00:18:44,471 --> 00:18:45,863
What is with everyone?
425
00:18:45,907 --> 00:18:47,343
When I was a poor lad,
426
00:18:47,387 --> 00:18:49,258
I would've killed
for a lump of coal on Christmas.
427
00:18:49,302 --> 00:18:51,217
It may not be the frivolous
thing you want,
428
00:18:51,260 --> 00:18:54,307
but it's the practical thing
you need to give you warmth
429
00:18:54,350 --> 00:18:56,657
for even just one night.
430
00:18:56,700 --> 00:18:59,138
And what could
do that better?
431
00:19:04,230 --> 00:19:08,147
A warm heart can carry you
through the coldest times.
432
00:19:11,062 --> 00:19:13,326
Stuff me stockings,
what have I done?
433
00:19:13,369 --> 00:19:15,023
-I've got to fix this before--
-[pounding on door]
434
00:19:16,024 --> 00:19:17,417
Scrooge!
435
00:19:17,460 --> 00:19:20,724
You delivered coal
instead of gifts all night?
436
00:19:20,768 --> 00:19:22,987
Two Santas?
437
00:19:23,031 --> 00:19:24,815
Hello, Jennifer.
438
00:19:24,859 --> 00:19:26,556
Ho, ho, ho,
Merry Christmas.
439
00:19:26,600 --> 00:19:29,516
Here's the Eleanor Roostervelt
doll you asked for.
440
00:19:29,559 --> 00:19:31,866
-Ah!
-Who even uses coal anymore
441
00:19:31,909 --> 00:19:33,781
except to tell kids
they've been bad?
442
00:19:33,824 --> 00:19:35,652
How could you
ruin Christmas?
443
00:19:35,696 --> 00:19:37,219
I ruined it?
444
00:19:37,263 --> 00:19:39,787
What about him
and his "broken" leg?
445
00:19:39,830 --> 00:19:42,006
He's a fa-la-la-la-liar!
446
00:19:42,050 --> 00:19:45,096
Oh. Yes.
It hurts so much.
447
00:19:45,140 --> 00:19:47,621
Why did you come to me
with a fake injury?
448
00:19:47,664 --> 00:19:49,579
How could you let me
ruin Christmas?
449
00:19:49,623 --> 00:19:52,495
Kids all over the world
believe in you.
450
00:19:54,018 --> 00:19:56,107
And I believe in you,
Scrooge.
451
00:19:57,979 --> 00:20:01,548
I thought if you saw the joy of
giving away toys on Christmas,
452
00:20:01,591 --> 00:20:05,987
you'd finally come around
and we could be friends again.
453
00:20:06,030 --> 00:20:09,643
Santa Claus was willing
to risk Christmas...
454
00:20:09,686 --> 00:20:12,994
Because he wanted
to spend it with me.
455
00:20:13,037 --> 00:20:15,083
I can't help it.
456
00:20:15,126 --> 00:20:17,259
We make a great team.
457
00:20:17,303 --> 00:20:18,826
[humming]
458
00:20:21,220 --> 00:20:22,656
[Webby]
This is heartwarming and all,
459
00:20:22,699 --> 00:20:24,048
but what are we
going to do?
460
00:20:24,092 --> 00:20:25,572
The sun's coming up.
461
00:20:25,615 --> 00:20:28,227
And the Feliz Navidiamond
is almost out of power.
462
00:20:28,270 --> 00:20:29,967
There's no way the sleigh
can re-deliver
463
00:20:30,011 --> 00:20:31,795
all the gifts in time.
464
00:20:31,839 --> 00:20:35,277
Oh, come now,
where's your Christmas spirit?
465
00:20:35,321 --> 00:20:36,974
You just need
to think practically.
466
00:20:37,018 --> 00:20:39,803
Ever heard of
divide and conquer?
467
00:20:42,415 --> 00:20:43,938
Delivering presents for Santa
468
00:20:43,981 --> 00:20:46,114
was way better than trying
to destroy him!
469
00:20:46,157 --> 00:20:47,420
Whee!
470
00:20:47,463 --> 00:20:49,248
Ow!
471
00:20:49,291 --> 00:20:52,773
I've never crashed
a flying reindeer before.
472
00:20:52,816 --> 00:20:54,340
And you never will.
473
00:20:54,383 --> 00:20:55,819
Whoo-hoo!
474
00:20:55,863 --> 00:20:57,908
And the last gift
has been delivered.
475
00:20:57,952 --> 00:21:00,041
Or should I say,
Dew-livered?
476
00:21:00,084 --> 00:21:01,390
-Please don't.
-Oh, no.
477
00:21:01,434 --> 00:21:03,436
Well, at least
we saved Christmas.
478
00:21:05,481 --> 00:21:08,049
Look at that.
One last gift to deliver.
479
00:21:08,092 --> 00:21:11,052
It better be in Duckburg,
because I'm freezing up here.
480
00:21:11,095 --> 00:21:14,664
Quit complaining,
you greedy Glaswegian grinch.
481
00:21:16,187 --> 00:21:18,886
[Scrooge]
"McDuck and Claus Delivery."
482
00:21:18,929 --> 00:21:21,671
You know, the sound
isn't as annoying as I remember.
483
00:21:21,715 --> 00:21:24,195
I got you a little something
as well.
484
00:21:24,239 --> 00:21:25,936
[Santa]
Oh.
485
00:21:25,980 --> 00:21:27,111
Cool.
486
00:21:27,155 --> 00:21:29,636
Now I could open my car door
from afar...
487
00:21:29,679 --> 00:21:31,028
if I had a car.
488
00:21:33,901 --> 00:21:35,294
Hit the button.
489
00:21:36,338 --> 00:21:37,470
[alarm chirps]
490
00:21:37,513 --> 00:21:39,385
The traps are off.
491
00:21:39,428 --> 00:21:42,039
You're welcome at my home
anytime.
492
00:21:42,083 --> 00:21:44,564
Just don't come down the chimney
like some creep.
493
00:21:47,088 --> 00:21:51,092
And so Scrooge welcomed Santa,
thus ending their fight.
494
00:21:51,135 --> 00:21:54,008
-Claiming...
-Happy Christmas to all,
495
00:21:54,051 --> 00:21:56,880
and to all a good night.
496
00:21:56,924 --> 00:22:00,057
[Santa]
Ho, ho! Whoa-ho!
497
00:22:02,016 --> 00:22:04,888
♪ Duckburg Christmas
498
00:22:04,932 --> 00:22:07,761
♪ Is a time for peace
499
00:22:07,804 --> 00:22:09,980
♪ And giving
500
00:22:10,024 --> 00:22:14,071
♪ And spreading joy to all
501
00:22:14,115 --> 00:22:18,380
♪ And when long-past friends
502
00:22:18,424 --> 00:22:21,165
♪ Have made amends
503
00:22:22,732 --> 00:22:25,474
♪ Good cheer will never end
504
00:22:25,518 --> 00:22:29,391
♪ On Duckburg Christmas
35103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.