All language subtitles for Dream Corp LLC s03e08 Randay.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,890 "Jowl ready 4 this?!" 2 00:00:02,925 --> 00:00:07,220 Welcome to volume four of "Jowl ready 4 this?!" [laughs] 3 00:00:07,290 --> 00:00:11,360 Let's start off with a brief exercise of the right jaw. 4 00:00:11,430 --> 00:00:13,360 Fellas. Fellas. Fellas. 5 00:00:13,430 --> 00:00:15,570 [both repeating "fellas"] 6 00:00:15,630 --> 00:00:21,580 ?? 7 00:00:22,840 --> 00:00:24,310 Doc, you down here? 8 00:00:24,380 --> 00:00:25,980 I got to take off early today. I've got to ... 9 00:00:26,040 --> 00:00:27,910 [shushes] 10 00:00:27,980 --> 00:00:31,310 - Great job. Now remember to hydrate. - Maybe he's too happy. 11 00:00:31,320 --> 00:00:32,850 We need to lower his expectations. 12 00:00:32,920 --> 00:00:34,320 Doc, is this even legal? 13 00:00:34,390 --> 00:00:36,990 Everything in the name of science is legal 88. 14 00:00:37,060 --> 00:00:40,990 - No, it's not. - Take this. 15 00:00:41,060 --> 00:00:42,790 [beep] 16 00:00:42,860 --> 00:00:45,130 88, can you hand me my anus cream, please? 17 00:00:45,165 --> 00:00:46,660 [repeating "phantom" and "fellas"] 18 00:00:46,730 --> 00:00:48,670 Arctic brand. 19 00:00:48,730 --> 00:00:50,930 That's the money. Thanks, buddy. 20 00:00:50,940 --> 00:00:52,540 [squelch] 21 00:00:52,600 --> 00:00:54,940 [beep] 22 00:00:54,975 --> 00:00:57,670 Hi, boys. Hi, boys. Hi, boys. 23 00:00:57,740 --> 00:01:00,046 ?? 24 00:01:00,175 --> 00:01:03,680 Oh, gents, how's the machine coming along? 25 00:01:03,750 --> 00:01:07,420 [coughs] Needs more magnets. 26 00:01:07,490 --> 00:01:10,420 This could be our victory at the next invention convention 27 00:01:10,490 --> 00:01:13,290 - Oh, at least fifth place. - Controlling the weather? 28 00:01:13,360 --> 00:01:15,030 Governments would buy it up in a snap. 29 00:01:15,090 --> 00:01:18,500 Alright, calibrating timing device. Hmm. 30 00:01:18,560 --> 00:01:20,030 Alright, give it a try. 31 00:01:20,100 --> 00:01:22,500 [crank whines, engine revs, electricity crackles] 32 00:01:22,570 --> 00:01:23,699 - Oh! - Darn it. 33 00:01:23,700 --> 00:01:25,370 We need this to work yesterday. 34 00:01:25,405 --> 00:01:27,100 Is the waiting room this way? 35 00:01:27,170 --> 00:01:28,970 Yeah, sorry. Be right with you. 36 00:01:29,005 --> 00:01:31,370 Give it a whirl. Calibrating timing device. 37 00:01:31,440 --> 00:01:32,980 [beeping] 38 00:01:33,015 --> 00:01:35,180 [crank whines, engine revs, electricity crackles] 39 00:01:35,250 --> 00:01:36,379 - Oh! - Darn it. 40 00:01:36,380 --> 00:01:38,180 We need this thing to work yesterday. 41 00:01:38,250 --> 00:01:39,850 Is the waiting room this way? 42 00:01:39,920 --> 00:01:41,850 Yeah, sorry. Be right with you. 43 00:01:41,920 --> 00:01:44,790 ?? 44 00:01:44,860 --> 00:01:47,390 - Impossible. - Did we just... 45 00:01:47,425 --> 00:01:49,060 - Create a... - Together: Time loop? 46 00:01:49,130 --> 00:01:52,130 Of course! Time and weather are completely related. 47 00:01:52,200 --> 00:01:54,600 - Everyone knows that. - Science will never be the same! 48 00:01:54,635 --> 00:01:56,200 We're going to be rich! 49 00:01:56,235 --> 00:01:57,635 - Money! Money! - Money! 50 00:01:57,635 --> 00:01:59,600 [all shouting indistinctly] 51 00:01:59,635 --> 00:02:01,140 [high-pitched laugh] 52 00:02:01,210 --> 00:02:02,539 ?? 53 00:02:02,540 --> 00:02:04,540 Dream Corp LLC. 54 00:02:04,650 --> 00:02:07,380 Say "cheetos." 55 00:02:07,450 --> 00:02:10,250 Dr. Roberts: Could you imagine the money from time travel? 56 00:02:10,260 --> 00:02:11,459 Could've been cool. 57 00:02:11,460 --> 00:02:14,730 Well, today is more special than time travel. 58 00:02:14,790 --> 00:02:17,460 - What's today? - Today, we get to explore 59 00:02:17,495 --> 00:02:20,930 the duality of the universe. Twins! 60 00:02:21,000 --> 00:02:23,870 Identical twins ... not uncommon in my genius. 61 00:02:23,940 --> 00:02:24,999 Welcome. 62 00:02:25,000 --> 00:02:27,140 Mm. I'm Dr. Roberts. 63 00:02:27,210 --> 00:02:28,870 Thank you for choosing Dream Corp LLC. 64 00:02:28,940 --> 00:02:34,210 Thank you for seeing us doctor, I'm Peg, and this is Meg. 65 00:02:34,280 --> 00:02:36,610 [stutters] Peg leg, we don't like to use names. 66 00:02:36,680 --> 00:02:38,280 We like to stick to the numbers. 67 00:02:38,315 --> 00:02:39,880 It helps me to focus on the science 68 00:02:39,915 --> 00:02:41,219 as much as sleep at night. 69 00:02:41,220 --> 00:02:43,220 [clears throat] You don't sleep at night. 70 00:02:43,290 --> 00:02:44,690 Where is Margot Daly? 71 00:02:44,690 --> 00:02:47,290 She's supposed to prep the patients for procedure. 72 00:02:47,325 --> 00:02:50,160 Uh, Margot Daly quit after we killed patient 88. 73 00:02:50,230 --> 00:02:52,630 Oh. That's right. 74 00:02:52,700 --> 00:02:54,100 Well, death is not for everyone. 75 00:02:54,170 --> 00:02:57,100 - A patient died here? - Briefly. 76 00:02:57,135 --> 00:02:58,535 Where did you take me, Peg?! 77 00:02:58,535 --> 00:03:01,570 No names. Let's take a deep breath together. 78 00:03:01,640 --> 00:03:03,640 [inhales deeply] 79 00:03:03,710 --> 00:03:05,310 [all sigh deeply] 80 00:03:05,345 --> 00:03:08,510 Please, tell me the nature of why you're both here. 81 00:03:08,545 --> 00:03:10,110 Together: Identity... 82 00:03:10,180 --> 00:03:11,519 Lack of. 83 00:03:11,520 --> 00:03:13,299 [both scream] 84 00:03:13,436 --> 00:03:15,531 ?? 85 00:03:17,920 --> 00:03:20,060 Ahh. 86 00:03:20,130 --> 00:03:22,060 [grunts] Milky. 87 00:03:22,130 --> 00:03:23,790 ?? 88 00:03:23,860 --> 00:03:25,330 Air-traffic control, 89 00:03:25,400 --> 00:03:30,330 this is the Rand Man requesting permission to par-tay! 90 00:03:30,340 --> 00:03:32,670 [laughs] 91 00:03:32,740 --> 00:03:34,810 What in the actual hell? 92 00:03:34,870 --> 00:03:37,810 - Who are these assholes? - Patients, Randy. 93 00:03:37,880 --> 00:03:39,540 Don't tell me to be patient! 94 00:03:39,575 --> 00:03:41,680 You said no one else was on the books today! 95 00:03:41,750 --> 00:03:44,280 Not one... two. 96 00:03:44,350 --> 00:03:45,750 A gift, really. 97 00:03:49,290 --> 00:03:50,890 Do you know how many mail packets 98 00:03:50,960 --> 00:03:53,360 I had to use to get the devil that creamy?! 99 00:03:53,430 --> 00:03:56,160 I'm sorry. Ahmed could you put some 100 00:03:56,161 --> 00:03:57,394 mayonnaise on the shopping list? 101 00:03:57,395 --> 00:03:59,630 It's not about the mayonnaise!! 102 00:03:59,700 --> 00:04:03,030 Uh, make sure you don't get the kind with vegetable oil ... 103 00:04:03,100 --> 00:04:06,370 Coats my throat. How could you forget, Doc?! 104 00:04:06,440 --> 00:04:09,240 Randy, I really have no idea what you're talking about, 105 00:04:09,310 --> 00:04:12,580 - and we have work to do. - I am not working today! 106 00:04:12,650 --> 00:04:14,180 - T.E.R.R.Y.! - Yeah? 107 00:04:14,250 --> 00:04:16,750 Come on! Let's go to our room and chill! 108 00:04:18,580 --> 00:04:19,719 T.E.R.R.Y.! 109 00:04:19,720 --> 00:04:23,190 Sorry, Randy, I-I've got a lot of work to do. 110 00:04:23,225 --> 00:04:26,190 - Aah! - Oi! That's ... 111 00:04:26,225 --> 00:04:27,790 [shouting] 112 00:04:27,825 --> 00:04:31,190 My beakers. 113 00:04:31,260 --> 00:04:35,800 - So angry! - T.E.R.R.Y.: Oh. 114 00:04:35,835 --> 00:04:40,940 - 88 ... you, me, chill! - Yeah, sorry, Randy. 115 00:04:41,010 --> 00:04:43,140 I-I got to clean up all this glass now. 116 00:04:43,210 --> 00:04:44,610 Maybe later. 117 00:04:44,610 --> 00:04:50,150 - But probably not. - [bleep] you guys. 118 00:04:50,220 --> 00:04:52,820 Should we maybe tell him or...? 119 00:04:52,890 --> 00:04:55,350 No. No. The sadder he gets, the happier he'll be. 120 00:04:55,420 --> 00:04:57,220 But he just seems to be getting angry. 121 00:04:57,290 --> 00:04:58,960 T.E.R.R.Y., tend to the weather machine. 122 00:04:59,020 --> 00:05:01,490 Ahmed, to the monozygotic hall. 123 00:05:01,560 --> 00:05:06,676 - To the monozygotic hall. - It's, uh, this way. 124 00:05:08,300 --> 00:05:09,770 T.E.R.R.Y. T.E.R.... 125 00:05:09,830 --> 00:05:12,527 [glass crunching] Oh, sorry, mate. My bad. 126 00:05:13,202 --> 00:05:15,910 ?? 127 00:05:15,970 --> 00:05:19,180 Welcome. The monos, I got to call. 128 00:05:19,240 --> 00:05:22,910 Twins, as you know, are capable of telepathic thought. 129 00:05:22,980 --> 00:05:24,319 With this device, 130 00:05:24,320 --> 00:05:27,050 we will actually be able to hear your thoughts 131 00:05:27,085 --> 00:05:29,190 so that you can communicate your feelings 132 00:05:29,250 --> 00:05:31,520 without ever having to open up your mouth to speak. 133 00:05:31,590 --> 00:05:32,859 It's less awkward. 134 00:05:32,860 --> 00:05:35,860 [beep, sobbin] 135 00:05:35,930 --> 00:05:39,730 - 88: What is that noise? - Randy's crying on the intercom again. 136 00:05:39,800 --> 00:05:41,530 Oh, Doc, here's your branzino. 137 00:05:41,600 --> 00:05:44,130 Oh. Can you go see what the problem is? 138 00:05:44,200 --> 00:05:46,940 I've actually got to leave early tonight. I have a date. 139 00:05:47,010 --> 00:05:49,810 88... we're a man down. 140 00:05:49,870 --> 00:05:52,480 If you hadn't have died, Margot Daly wouldn't have quit. 141 00:05:52,515 --> 00:05:55,610 You're here until I cure these twins, 142 00:05:55,680 --> 00:05:59,020 and it's not going to happen if Randy keeps interrupting us. 143 00:05:59,080 --> 00:06:02,550 So, on the hop. Thank you. 144 00:06:02,620 --> 00:06:04,690 [scoffs] 145 00:06:04,725 --> 00:06:07,620 Let's see how this works, shall we? 146 00:06:07,690 --> 00:06:11,630 You should be hearing each other's thoughts any moment now. 147 00:06:11,700 --> 00:06:16,030 - Is yours warm? - Y-yeah, mine's very hot. 148 00:06:16,100 --> 00:06:19,700 Well, I think that means it's working. Ahmed? 149 00:06:19,735 --> 00:06:22,970 Oh. Uh... I don't know. 150 00:06:23,040 --> 00:06:25,910 Sadly, our research shows that the twins 151 00:06:25,980 --> 00:06:29,110 are not telepathic as previously believed. 152 00:06:29,145 --> 00:06:34,050 Well, all is not lost. On to the next study ... guilt. 153 00:06:34,120 --> 00:06:38,460 [sobbing] 154 00:06:38,520 --> 00:06:40,320 Hey, Randy. 155 00:06:40,330 --> 00:06:43,260 - [sobbing] Hey, 88. - You okay, bud? 156 00:06:43,330 --> 00:06:46,930 Yeah. Yeah, I'm fine. 157 00:06:47,000 --> 00:06:48,870 Great. See you later. 158 00:06:48,930 --> 00:06:53,575 [continues sobbing] 159 00:06:57,140 --> 00:07:00,340 Randy, what's going on? 160 00:07:09,420 --> 00:07:12,960 Everyone forgot that it's randay. 161 00:07:12,995 --> 00:07:16,360 - What's randay? - Come on, 88. Randay? 162 00:07:16,395 --> 00:07:18,900 The annual celebration of the last time 163 00:07:18,960 --> 00:07:20,500 I was ever outside. 164 00:07:20,570 --> 00:07:23,170 Why would you even want to celebrate that? 165 00:07:23,240 --> 00:07:27,370 Well, that's the day I met all my new friends. 166 00:07:27,440 --> 00:07:30,840 - Cool. - But now all those so-called friends 167 00:07:30,910 --> 00:07:32,510 completely forgot that it's randay, 168 00:07:32,580 --> 00:07:35,380 including my best friend in the whole wide building, 169 00:07:35,450 --> 00:07:37,980 - T.E.R.R.Y. - Sorry. 170 00:07:38,015 --> 00:07:39,450 You don't have to be sorry. You remembered. 171 00:07:39,520 --> 00:07:44,050 Um, well, technically, I didn't even really know about it. 172 00:07:44,120 --> 00:07:46,390 Well, you're here now. It's your first randay. 173 00:07:46,425 --> 00:07:48,460 We should celebrate. This is perfect. 174 00:07:48,530 --> 00:07:50,860 [laughing] 175 00:07:50,930 --> 00:07:54,060 T.E.R.R.Y.: Okay, so, if I just attach the A.C. to the lawnmower 176 00:07:54,130 --> 00:07:57,470 and add pro freeze and do a little math, 177 00:07:57,540 --> 00:07:58,940 it should work! 178 00:07:59,000 --> 00:08:00,600 Now, if I can just find the other schematics 179 00:08:00,670 --> 00:08:02,140 on this microfiche... 180 00:08:02,210 --> 00:08:04,810 microfiche ... what is a microfiche? 181 00:08:04,880 --> 00:08:06,721 It sounds French. 182 00:08:06,756 --> 00:08:08,810 ?? 183 00:08:08,880 --> 00:08:11,080 - I am being such a dumple head. - Yeah. 184 00:08:11,150 --> 00:08:14,020 Here, I have a perfectly nice gentleman collar, 185 00:08:14,055 --> 00:08:15,890 and I didn't even offer you any snacks. 186 00:08:15,950 --> 00:08:17,690 Oh, I don't need a snack. I'm good. 187 00:08:17,760 --> 00:08:19,890 Yeah, you do. Look how thin you are, dumple boy. 188 00:08:19,960 --> 00:08:22,360 ?? 189 00:08:22,430 --> 00:08:24,695 - Ooh! - Uh, hey, Randy, 190 00:08:24,696 --> 00:08:26,960 what was this room used for before you moved in? 191 00:08:27,030 --> 00:08:29,100 Hell if I know. The place has tons 192 00:08:29,170 --> 00:08:31,300 of refrigerators, though. [cellphone chimes] 193 00:08:31,370 --> 00:08:33,970 Okay, what have we got here? 194 00:08:34,040 --> 00:08:37,240 We have some scrambies, some sunboys, 195 00:08:37,275 --> 00:08:38,840 some shell-less at the end there. 196 00:08:38,910 --> 00:08:41,640 - "Wallet!" [voil�] - Oh, I, uh ... I don't have time to eat. 197 00:08:41,650 --> 00:08:44,650 Hey, I know. Let's split a quail pail. 198 00:08:44,720 --> 00:08:46,780 ?? 199 00:08:46,850 --> 00:08:49,650 [crunching] 200 00:08:49,685 --> 00:08:53,060 ?? 201 00:08:53,130 --> 00:08:56,530 The womb ... where the first memories were formed 202 00:08:56,600 --> 00:08:59,000 and the strongest bonds were born. 203 00:08:59,060 --> 00:09:00,930 Hmm. It has a ring to it. 204 00:09:01,000 --> 00:09:03,600 What a gift it must be to share 205 00:09:03,601 --> 00:09:06,200 the sacred sack with another. 206 00:09:06,270 --> 00:09:07,609 Hey-ohh! 207 00:09:07,610 --> 00:09:10,340 Oh, T.E.R.R.Y., how's the machine coming along? 208 00:09:10,410 --> 00:09:13,410 Doctor, we are edging ever closer to a breakthrough, 209 00:09:13,480 --> 00:09:15,750 I'm just looking for some more pro freeze. 210 00:09:15,810 --> 00:09:18,750 Uh, quick question ... can they breathe in there? 211 00:09:18,820 --> 00:09:20,820 Hmm? Oh, Ahmed! 212 00:09:20,890 --> 00:09:23,690 ?? 213 00:09:23,760 --> 00:09:26,690 [both coughing] 214 00:09:26,760 --> 00:09:29,690 It's twin girls! 215 00:09:29,760 --> 00:09:31,760 They're beautiful! 216 00:09:31,830 --> 00:09:34,015 - [squelch] - There you go! 217 00:09:36,400 --> 00:09:41,940 Let me introduce you to my furry menagerie, sir. 218 00:09:42,010 --> 00:09:45,140 Over here, we have Lord Bumpkinrun... 219 00:09:45,210 --> 00:09:46,740 Stephanie... 220 00:09:46,810 --> 00:09:51,054 Kim... Colby. 221 00:09:51,620 --> 00:09:55,300 [funny voice] Lick my butt, 88. [laughs] 222 00:09:55,335 --> 00:09:56,689 [normal voice] Can you imagine doing that? 223 00:09:56,690 --> 00:09:59,490 [chuckles] No. [cellphone chimes] 224 00:09:59,560 --> 00:10:02,890 Oh, over here... [chuckles] 225 00:10:02,960 --> 00:10:05,927 this little guy, a furry little feller, 226 00:10:05,962 --> 00:10:07,830 - if I do say so myself. - Yeah. 227 00:10:07,865 --> 00:10:11,430 This is Foxy Frank. He used to be, uh, alive. 228 00:10:11,500 --> 00:10:14,440 I took up taxidermy after my divorce. 229 00:10:14,510 --> 00:10:17,640 I feel like I kind of mastered it with Frank, 230 00:10:17,710 --> 00:10:21,640 - so I-I stopped doing it. - Yeah totally. 231 00:10:21,650 --> 00:10:25,320 Well, Randy, if you are feeling better, 232 00:10:25,380 --> 00:10:27,980 I actually kind of have to take off early today, 233 00:10:28,050 --> 00:10:30,266 - so I might just run. - Okay. Yeah... 234 00:10:30,301 --> 00:10:32,260 can't keep the Rand Man down. I-I'm good. 235 00:10:32,320 --> 00:10:34,790 Yeah? What are these Randy? 236 00:10:34,860 --> 00:10:39,060 Molars. I-I made this as a souvenir. 237 00:10:39,095 --> 00:10:42,070 This commemorates the last time I ever saw the snow ... 238 00:10:42,130 --> 00:10:43,469 April of '97. 239 00:10:43,470 --> 00:10:47,870 - You've lived down here since '97? - Yeah. 240 00:10:47,905 --> 00:10:49,209 [cellphone chimes] 241 00:10:49,210 --> 00:10:51,270 Uh, you know, I could... 242 00:10:51,340 --> 00:10:54,080 stay for another five minutes. 243 00:10:54,115 --> 00:10:55,610 - Really? - Tops, five minutes. 244 00:10:55,680 --> 00:10:58,280 Oh, that's just enough time to do my favorite thing. 245 00:10:58,350 --> 00:11:02,550 - What's your favorite thing? - Give physicals. 246 00:11:02,620 --> 00:11:04,820 What's your second favorite thing? 247 00:11:04,890 --> 00:11:06,620 Get physicals. 248 00:11:08,890 --> 00:11:10,560 Third? 249 00:11:10,630 --> 00:11:16,580 ?? 250 00:11:19,135 --> 00:11:25,085 ?? 251 00:11:27,110 --> 00:11:31,450 Is the pressure okay? 252 00:11:31,520 --> 00:11:34,050 Yeah, actually. 253 00:11:34,120 --> 00:11:38,260 ?? 254 00:11:38,320 --> 00:11:41,190 This is going to take longer than five minutes. 255 00:11:41,260 --> 00:11:43,730 That's fine. 256 00:11:43,800 --> 00:11:47,600 [sighs] 257 00:11:47,670 --> 00:11:53,620 ?? 258 00:11:57,010 --> 00:12:00,410 [conversing in French] _ 259 00:12:34,310 --> 00:12:40,260 Twins are known for developing a nonsensical secret language. 260 00:12:40,790 --> 00:12:42,190 88: Why do you have this thing? 261 00:12:42,225 --> 00:12:44,450 Oh, my "just buddies brand build a buddy Davey doll" 262 00:12:44,520 --> 00:12:46,520 - from justbuddies.net. - Yeah. 263 00:12:46,590 --> 00:12:48,260 I like to talk to him when T.E.R.R.Y.'s charging. 264 00:12:48,330 --> 00:12:51,390 And you honestly don't think it looks like me? 265 00:12:51,460 --> 00:12:54,730 Whaaat?! Are you nuts? 266 00:12:54,800 --> 00:12:55,799 [chuckles] 267 00:12:55,800 --> 00:12:57,139 The mouth is a little worn, though ... 268 00:12:57,140 --> 00:12:59,140 Hungry Henry. [chuckles] 269 00:12:59,200 --> 00:13:02,470 - It just seems... - What? 270 00:13:02,540 --> 00:13:04,140 - Weird. - Weird? 271 00:13:04,210 --> 00:13:05,610 Don't you ever get lonely? 272 00:13:05,610 --> 00:13:07,740 No I get ... I get lonely. [clears throat] 273 00:13:07,810 --> 00:13:10,210 But I finally have a date tonight. 274 00:13:10,220 --> 00:13:11,479 - What? - Yeah. 275 00:13:11,480 --> 00:13:12,819 You've been holding out on me! 276 00:13:12,820 --> 00:13:15,550 - Yeah, sorry. - Slink me the deets, Sandra Dee. 277 00:13:15,620 --> 00:13:17,984 - It's not a big deal. - I'd say it is. 278 00:13:18,019 --> 00:13:20,560 It's actually with my ex-girlfriend, Denise. 279 00:13:20,630 --> 00:13:22,830 Oh, sure. Denise, yeah. Sounds romantic. 280 00:13:22,900 --> 00:13:24,830 Well, it's more of a friend date. 281 00:13:24,900 --> 00:13:26,830 She doesn't really like me like that, 282 00:13:26,900 --> 00:13:30,243 or she says, you know, but ... 283 00:13:30,278 --> 00:13:32,100 she left her jacket at my house. 284 00:13:32,170 --> 00:13:33,509 So, you're going to piss on it? 285 00:13:33,510 --> 00:13:36,040 No, I'm just going to give it back to her. 286 00:13:36,075 --> 00:13:39,709 I'm really hoping to turn it into a, you know, real date. 287 00:13:39,710 --> 00:13:41,710 Why would you want to be with someone 288 00:13:41,780 --> 00:13:43,380 who doesn't want to be with you? 289 00:13:43,450 --> 00:13:46,580 - Well ... - It just sounds complicated, 290 00:13:46,650 --> 00:13:49,650 I mean that's why I am strictly friends only. 291 00:13:49,720 --> 00:13:51,120 [cellphone chimes] [gasps] Is that her? 292 00:13:51,190 --> 00:13:52,660 Yeah. 293 00:13:52,695 --> 00:13:54,390 We got to get you dolled up for your big date. 294 00:13:54,460 --> 00:13:56,730 I haven't done a human makeover in forever. 295 00:13:56,800 --> 00:14:02,750 ?? 296 00:14:03,305 --> 00:14:06,140 88: Ow. Ow. [grunts] 297 00:14:06,200 --> 00:14:08,340 ?? 298 00:14:08,410 --> 00:14:10,340 Need me to rub those temples, Shirley? 299 00:14:10,410 --> 00:14:12,610 - No, I'm good. - Okay. 300 00:14:12,680 --> 00:14:15,480 Denise is going to love this. 301 00:14:15,550 --> 00:14:17,680 - I don't know. - No, she really ... 302 00:14:17,715 --> 00:14:19,820 [computer chimes] A karate lesson. 303 00:14:19,880 --> 00:14:21,880 [chuckles] Hello, Randy-san. 304 00:14:21,890 --> 00:14:24,620 Hello, Master Reggie. Back so soon? 305 00:14:24,690 --> 00:14:27,490 Ah, I see Davey doll is training with us today. 306 00:14:27,525 --> 00:14:30,830 Oh, no. No. No, this is my human pal friend, 88. 307 00:14:30,900 --> 00:14:32,900 - Hi. - Oh, wow, konichiwa. 308 00:14:32,970 --> 00:14:34,970 Master Reggie, how many times do I have to tell you ... 309 00:14:35,030 --> 00:14:37,570 You need to get a new light bulb. I can never see you. 310 00:14:37,640 --> 00:14:40,240 I am just forgetful. Please begin. 311 00:14:40,310 --> 00:14:41,770 I have many lessons today. 312 00:14:41,840 --> 00:14:43,840 Yes. He's very sought after. 313 00:14:43,910 --> 00:14:45,510 A lot of people want to train with him, 314 00:14:45,580 --> 00:14:47,380 I'm very lucky to get to do this. 315 00:14:47,450 --> 00:14:49,580 Yes, very good. 316 00:14:49,650 --> 00:14:52,580 Wait, Randy, what are you doing? 317 00:14:52,650 --> 00:14:56,050 Master Reggie insists that I train in the nude. 318 00:14:56,120 --> 00:14:59,920 Randy, I think this man is taking advantage of you. 319 00:14:59,955 --> 00:15:02,190 - [chuckles] Taking advantage? - Yeah. 320 00:15:02,260 --> 00:15:03,790 He pays me, you knuckle head. 321 00:15:03,860 --> 00:15:06,460 Now, either start chopping or take a seat. 322 00:15:06,530 --> 00:15:09,670 - It's karate time! - Sorry. 323 00:15:09,730 --> 00:15:12,600 - Sorry, Master Reggie. - That's quite alright. 324 00:15:15,140 --> 00:15:16,810 Very good, Randy-san. 325 00:15:16,880 --> 00:15:19,810 I just don't think that's karate, Randy. 326 00:15:19,880 --> 00:15:24,080 Electricity engaged, water power on, timer set. 327 00:15:24,150 --> 00:15:26,620 Invention convention, here we come. 328 00:15:26,690 --> 00:15:30,350 I am the butterfly effect! 329 00:15:30,360 --> 00:15:36,310 ?? 330 00:15:37,160 --> 00:15:40,300 Oh yes! Yes! 331 00:15:40,370 --> 00:15:43,500 Oh, yeah, that's so hot. 332 00:15:43,570 --> 00:15:46,370 ?? 333 00:15:46,440 --> 00:15:47,840 I did it. I did it! 334 00:15:47,910 --> 00:15:52,840 Dr. Roberts! Dr. Roberts! 335 00:15:52,910 --> 00:15:55,310 Oh, Jesus Christ! 336 00:15:55,380 --> 00:15:57,980 ?? 337 00:15:58,050 --> 00:16:01,620 96, 69, choose a mask, any mask. 338 00:16:01,621 --> 00:16:04,751 There's no wrong decision. 339 00:16:04,786 --> 00:16:06,590 ?? 340 00:16:06,625 --> 00:16:09,590 [gasps] Oh, no. [chuckles] Not that one. 341 00:16:09,625 --> 00:16:11,530 I'm sorry. That's mine. [chuckles] 342 00:16:11,600 --> 00:16:14,400 It shouldn't be there. So, any other mask. 343 00:16:16,470 --> 00:16:18,470 Dr. Roberts! Dr Roberts, it works! 344 00:16:18,540 --> 00:16:19,940 [clears throat] I'm not going to let it go to my head, 345 00:16:19,940 --> 00:16:22,610 but we are now gods who can control the weather. 346 00:16:22,680 --> 00:16:25,140 Fantastic! Ooh, Ahmed, 347 00:16:25,210 --> 00:16:27,703 bring them down to the lab, alright, come on! 348 00:16:27,738 --> 00:16:29,610 Pick a mask! Doesn't matter which one! 349 00:16:29,645 --> 00:16:32,080 Randy is gonna freak. [cellphone chiming] 350 00:16:32,150 --> 00:16:34,480 Good, Randy. Yes. Kiai! 351 00:16:34,550 --> 00:16:36,820 Kiai! Yes, Randy-san. 352 00:16:36,855 --> 00:16:39,420 Who keeps texting you like that? 353 00:16:39,455 --> 00:16:40,855 - Yes, Randy! Yes! - Denise. 354 00:16:40,890 --> 00:16:43,760 Ugh, god. Tell her to take a chill pill. [chuckles] 355 00:16:43,830 --> 00:16:46,030 Yeah, I got to go, Randy. She's mad. 356 00:16:46,065 --> 00:16:50,900 Mad? How can she be mad at you? You've been at work all day. 357 00:16:50,970 --> 00:16:52,370 Yeah. 358 00:16:52,370 --> 00:16:54,240 Hold on a second. Hey, Master Reggie? 359 00:16:54,310 --> 00:16:56,783 - Yes. - My quads are sore A.F., 360 00:16:56,818 --> 00:16:58,840 and I want to say goodbye to my best friend, 88. 361 00:16:58,875 --> 00:17:00,179 - Okay. - So, thank you so much 362 00:17:00,180 --> 00:17:02,580 for the coins, and I'll see you next time. 363 00:17:02,650 --> 00:17:05,980 The pleasure was mine... many times. 364 00:17:06,050 --> 00:17:09,250 And goodbye to you, young 88, 365 00:17:09,320 --> 00:17:11,850 hey, listen, man ... just live your life, okay? 366 00:17:11,860 --> 00:17:13,260 I mean, you're asking her to be the bigger person, 367 00:17:13,330 --> 00:17:15,660 and I get that, but, you know, the hard truth is 368 00:17:15,730 --> 00:17:18,130 maybe she's not. 369 00:17:18,200 --> 00:17:19,529 You're better than Denise. 370 00:17:19,530 --> 00:17:21,400 Thanks, Master Reggie. 371 00:17:21,470 --> 00:17:23,200 Randy: And I can't wait to try out some of those carrot recipes. 372 00:17:23,270 --> 00:17:24,870 Alright, take care. [computer chimes] 373 00:17:24,940 --> 00:17:28,870 88, thank you so much for spending randay with me, 374 00:17:28,905 --> 00:17:32,740 you made it, easily, the six to eighth best randay 375 00:17:32,810 --> 00:17:35,350 - I've ever had. - Thanks, Randy. 376 00:17:35,410 --> 00:17:37,080 Honestly, today ... 377 00:17:37,115 --> 00:17:39,880 T.E.R.R.Y.: 88, are you there over? 378 00:17:39,915 --> 00:17:43,090 Yeah, T.E.R.R.Y. I was just leaving. What's up? 379 00:17:43,160 --> 00:17:46,220 - Say over. - Over. 380 00:17:46,290 --> 00:17:48,630 Are you with Randy? 'Cause there's a fuse out 381 00:17:48,690 --> 00:17:51,490 in the dream chamber. Over. 382 00:17:51,500 --> 00:17:53,030 Are you kidding me?! 383 00:17:53,100 --> 00:17:55,970 Now you want Randy? Well, guess what? Too bad! 384 00:17:56,030 --> 00:17:58,770 I'm hanging out with my new best friend, 88! 385 00:17:58,840 --> 00:18:00,039 Over! 386 00:18:00,040 --> 00:18:01,405 88's not your friend. 387 00:18:01,406 --> 00:18:05,710 He only hung out with you so he could leave early, over. 388 00:18:05,780 --> 00:18:07,180 Is that true, 88? 389 00:18:07,250 --> 00:18:11,110 You're only hanging out with me so you can leave early? 390 00:18:11,180 --> 00:18:15,650 Randy... it was at first. 391 00:18:15,720 --> 00:18:18,250 But then you started enjoying yourself 392 00:18:18,320 --> 00:18:21,190 and realized we have an everlasting friend bond? 393 00:18:21,260 --> 00:18:23,790 No. 394 00:18:23,860 --> 00:18:25,460 - I hate you! - Randy. 395 00:18:25,530 --> 00:18:27,050 - No! - Randy. 396 00:18:27,085 --> 00:18:29,800 Come on, Davey! We're going to go chill out. 397 00:18:29,870 --> 00:18:32,670 I'm so mad, I could cut off my other hand! 398 00:18:32,740 --> 00:18:34,670 Can you help with the bottom? 399 00:18:34,740 --> 00:18:36,410 Thank you. Thank you. 400 00:18:36,480 --> 00:18:38,340 Asshole! 401 00:18:38,410 --> 00:18:40,810 Places, everyone. Places. He's on his way up. 402 00:18:40,880 --> 00:18:42,680 Randy: You only call me when you need me! 403 00:18:42,750 --> 00:18:44,150 I'll fix your fuse T.E.R.R.Y.! 404 00:18:44,220 --> 00:18:47,950 [laughs] He sounds so pissed off. 405 00:18:47,985 --> 00:18:50,490 [muttering] Having to do all this stupid crap, 406 00:18:50,560 --> 00:18:53,420 wheeling him around forever. 407 00:18:53,490 --> 00:18:55,430 Oh, he's so stupid! 408 00:18:55,490 --> 00:18:56,829 Which fuse is it? 409 00:18:56,830 --> 00:19:02,570 Together: Happy randay! 410 00:19:02,605 --> 00:19:04,840 You remembered! 411 00:19:04,900 --> 00:19:07,500 [laughs] ?? 412 00:19:07,570 --> 00:19:10,440 Sun boys! [laughs] 413 00:19:10,510 --> 00:19:12,580 Shell less! It's all here! 414 00:19:12,650 --> 00:19:15,380 It's all here! [laughs] 415 00:19:15,415 --> 00:19:18,320 Tricky Ricky! [laughs] 416 00:19:18,380 --> 00:19:20,720 - Happy randay. - Thank you. 417 00:19:20,790 --> 00:19:22,920 Oh, careful. Don't get any on the costume. It's rented. 418 00:19:22,990 --> 00:19:24,920 [gasps] T.E.R.R.Y.! 419 00:19:24,990 --> 00:19:26,224 Happy randay! 420 00:19:26,225 --> 00:19:27,660 Why didn't you say something? 421 00:19:27,730 --> 00:19:29,260 I was so upset with everyone. 422 00:19:29,330 --> 00:19:32,330 You were so mad, smashing glasses and everything! 423 00:19:32,400 --> 00:19:34,400 I've been planning this for months 424 00:19:34,470 --> 00:19:36,930 'cause you're my best friend! 425 00:19:37,000 --> 00:19:40,600 [chuckles] I love you, T.E.R.R.Y. Thank you. 426 00:19:40,670 --> 00:19:42,870 Real-life dumple boys! 427 00:19:42,940 --> 00:19:45,810 [laughs] They're so tall! 428 00:19:45,880 --> 00:19:51,491 And guess what ... we got you a cake! 429 00:19:51,550 --> 00:19:53,880 We got you a cake! 430 00:19:53,950 --> 00:19:56,420 Yeah. Yeah, you said that. 431 00:19:56,455 --> 00:19:58,020 What? 432 00:19:58,090 --> 00:19:59,560 [gasps] 433 00:19:59,620 --> 00:20:02,560 Wow! She's exhausted! 434 00:20:02,630 --> 00:20:04,700 Ahmed, you better take this dental hygienist 435 00:20:04,760 --> 00:20:07,630 back to the kitchen. 436 00:20:07,700 --> 00:20:11,500 [inhales deeply] Pbhhht!! 437 00:20:11,570 --> 00:20:15,040 [inhales deeply] Pbhhht!! 438 00:20:15,075 --> 00:20:19,640 Meg... if you want to get your own place, you should. 439 00:20:19,675 --> 00:20:24,250 No matter how far away we are, you'll always be my sister. 440 00:20:24,285 --> 00:20:27,450 [inhales deeply] Pbhhht!! 441 00:20:27,520 --> 00:20:29,250 Where am I? 442 00:20:29,285 --> 00:20:32,060 [muffled party music playing] 443 00:20:32,120 --> 00:20:35,660 [cellphone chimes, beeps] 444 00:20:35,695 --> 00:20:37,730 [party music playing clearly] 445 00:20:37,800 --> 00:20:40,660 ? It's your party ? 446 00:20:40,670 --> 00:20:42,130 No. No. No. No. 447 00:20:42,200 --> 00:20:44,940 ? it's your moment, you have arrived ? 448 00:20:45,000 --> 00:20:47,200 ? it's your party, have fun, baby ? 449 00:20:47,270 --> 00:20:50,670 88! You made it. I knew you would. 450 00:20:50,740 --> 00:20:52,740 I didn't have much choice, Randy. 451 00:20:52,810 --> 00:20:55,550 Because we're friends? 452 00:20:55,610 --> 00:20:58,950 Yeah. Yeah. Happy randay. 453 00:20:59,020 --> 00:21:01,950 Oh, happy randay to you, my friend! 454 00:21:02,020 --> 00:21:04,690 I guess I can stay five more minutes. 455 00:21:04,760 --> 00:21:06,560 - Really? - Tops. 456 00:21:06,630 --> 00:21:09,690 [laughs] 457 00:21:09,725 --> 00:21:15,675 ?? 458 00:21:19,500 --> 00:21:21,700 "Wallet!" 459 00:21:21,770 --> 00:21:25,110 [cellphone chimes] 460 00:21:25,180 --> 00:21:28,180 You should invite Denise to randay. 461 00:21:28,250 --> 00:21:30,580 ?? 462 00:21:30,650 --> 00:21:31,919 No. 463 00:21:31,920 --> 00:21:37,870 ?? 464 00:21:38,060 --> 00:21:40,060 Dr. Roberts: All hail the king of crowns. 465 00:21:40,130 --> 00:21:43,930 Randy, we have another surprise for you. 466 00:21:43,965 --> 00:21:46,600 What is that?! It's so ugly! 467 00:21:46,670 --> 00:21:48,800 I spent all day making that. 468 00:21:48,870 --> 00:21:52,800 ?? 469 00:21:52,870 --> 00:21:55,470 [gasps] [laughter] 470 00:21:55,540 --> 00:21:57,870 ?? 471 00:21:57,940 --> 00:22:01,506 It's a snow machine! [laughs] 472 00:22:01,810 --> 00:22:04,480 [Chris Garneau's "Winter song 2" playing] 473 00:22:04,550 --> 00:22:09,090 ? To the road, to the snow, to the parking lot ? 474 00:22:09,150 --> 00:22:13,160 ? each day, this break I ate alone ? 475 00:22:13,195 --> 00:22:18,030 ? in the last trace of my frozen love ? 476 00:22:18,100 --> 00:22:22,300 ? if spring would come again and ? 477 00:22:22,370 --> 00:22:26,300 ? me in the light that the door let through ? 478 00:22:26,370 --> 00:22:30,440 ? with a blanket on the window and the tv on, too ? 479 00:22:30,510 --> 00:22:35,110 ? all the pictures are sleeping and the fern is weeping ? 480 00:22:35,180 --> 00:22:39,780 ? I'll be in the snow when the sun comes home ? 481 00:22:39,850 --> 00:22:45,800 ?? 482 00:22:54,670 --> 00:22:56,827 [slo-mo] Hey-ohh! 483 00:22:56,862 --> 00:23:02,550 ?? 484 00:23:04,140 --> 00:23:07,080 Ahmed: Is that guy dead? 485 00:23:07,150 --> 00:23:12,820 ?? 486 00:23:12,855 --> 00:23:18,360 ?? 487 00:23:18,420 --> 00:23:21,490 [slo-mo] I can't feel my legs! 488 00:23:21,560 --> 00:23:27,430 ?? 489 00:23:27,465 --> 00:23:33,000 ?? 490 00:23:33,477 --> 00:23:37,002 -- Addic7ed.com -- 491 00:23:37,052 --> 00:23:41,602 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.