All language subtitles for Do.Do.Sol.Sol.La.La.Sol.E16.x265.720p.NF.WEB-DL-SH3LBY.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,041 --> 00:00:42,083 Is it working now? 2 00:00:43,960 --> 00:00:46,212 Welcome to LaLa Land. 3 00:00:47,505 --> 00:00:48,548 Do. 4 00:00:49,549 --> 00:00:50,800 This is mi. 5 00:00:51,634 --> 00:00:52,802 This is sol. 6 00:00:54,888 --> 00:00:58,641 Mimi, here. Play mi. Mi. 7 00:00:58,725 --> 00:01:00,852 Do, re, mi. Mi. 8 00:01:00,935 --> 00:01:04,064 You've finally opened your online LaLa Land. 9 00:01:04,147 --> 00:01:04,981 Congratulations. 10 00:01:07,150 --> 00:01:09,152 {\an8}FINALE 11 00:01:09,235 --> 00:01:10,570 {\an8}Jun left a comment. 12 00:01:12,614 --> 00:01:13,698 {\an8}You're right. 13 00:01:13,782 --> 00:01:15,742 {\an8}Ra-ra, you should call him. 14 00:01:15,825 --> 00:01:18,495 {\an8}Ask him how he's doing and if he misses us. 15 00:01:18,578 --> 00:01:22,123 {\an8}I can't. He said he's too busy and that he'd call. 16 00:01:22,207 --> 00:01:24,084 Gosh, he must be studying really hard. 17 00:01:24,167 --> 00:01:26,336 We should work harder too. 18 00:01:26,419 --> 00:01:29,088 Right. How many reservations did you get this month? 19 00:01:30,799 --> 00:01:33,593 I have many more students now. 20 00:01:33,676 --> 00:01:35,553 I may have to bring in an extra piano. 21 00:01:35,637 --> 00:01:36,930 What? Another piano? 22 00:01:37,013 --> 00:01:38,932 You better not tell us to move out. 23 00:01:39,015 --> 00:01:41,643 I can't guarantee that. 24 00:01:41,726 --> 00:01:42,644 Come on. 25 00:01:42,727 --> 00:01:45,146 Are you bragging because Jun bought this place? 26 00:01:45,230 --> 00:01:48,441 I know he's your boyfriend, but he's a close friend of ours as well. 27 00:01:48,525 --> 00:01:50,902 -We will never move out. -Never. 28 00:01:51,903 --> 00:01:54,447 Who knows? 29 00:01:57,784 --> 00:01:58,952 Goodness. 30 00:01:59,035 --> 00:02:01,579 I can't believe Jun was Twinkle, Twinkle, Little Star. 31 00:02:02,163 --> 00:02:06,543 How could such a young boy be so romantic? 32 00:02:06,626 --> 00:02:10,380 It's only because he's young that he can sacrifice everything for love. 33 00:02:10,463 --> 00:02:14,092 Don't you remember how he stole someone else's bride at the church? 34 00:02:15,718 --> 00:02:16,719 Right. 35 00:02:17,262 --> 00:02:19,514 -Right. That was so fun. -You're right. 36 00:02:20,640 --> 00:02:23,184 -I was a little jealous too. -Were you? 37 00:02:23,268 --> 00:02:25,520 Then you should get a divorce and remarry. 38 00:02:26,980 --> 00:02:28,439 Remarry? 39 00:02:29,023 --> 00:02:32,318 By the way, I heard Jun is studying in the US now. 40 00:02:34,320 --> 00:02:37,157 He was smart enough to get into his dream college there. 41 00:02:38,741 --> 00:02:41,369 Does that mean he and Ra-ra are forced to be apart? 42 00:02:41,452 --> 00:02:43,371 Goodness, they're still madly in love. 43 00:02:43,454 --> 00:02:45,582 -How could they do long distance? -Oh, no. 44 00:02:45,665 --> 00:02:47,584 That's a useless worry. 45 00:02:47,667 --> 00:02:52,046 They spend all night texting and calling each other. 46 00:02:52,130 --> 00:02:54,591 Their phones are on fire. 47 00:02:57,719 --> 00:02:59,012 I miss dating. 48 00:02:59,095 --> 00:03:01,139 You should only date. 49 00:03:04,225 --> 00:03:06,394 Did you watch the LaLa Land video today? 50 00:03:06,978 --> 00:03:07,812 Yes. 51 00:03:09,522 --> 00:03:12,650 I was afraid Mr. Chu might break my precious piano. 52 00:03:14,777 --> 00:03:16,029 I was scared as well. 53 00:03:17,906 --> 00:03:20,491 It's morning there, right? You should hurry and go to school. 54 00:03:21,075 --> 00:03:22,702 Go study hard. 55 00:03:24,996 --> 00:03:26,456 We can talk more. 56 00:03:27,248 --> 00:03:31,711 Come on, I shouldn't disturb you. I'm not that dull-witted, you know? 57 00:03:36,132 --> 00:03:37,759 Have a great day today. 58 00:03:40,970 --> 00:03:42,013 Goodnight. 59 00:04:14,754 --> 00:04:16,172 Hey, Jun. 60 00:04:17,423 --> 00:04:18,383 Were you asleep? 61 00:04:19,133 --> 00:04:21,886 Yes. I must've been tired. I fell asleep early. 62 00:04:25,181 --> 00:04:27,350 Did you wash your face? 63 00:04:28,059 --> 00:04:31,104 No. I can't be bothered. I'll do it tomorrow. 64 00:04:32,772 --> 00:04:33,940 You're unbelievable. 65 00:04:35,316 --> 00:04:37,193 I may be lazy about everything else, 66 00:04:37,277 --> 00:04:39,904 but you know I always pick up your calls, right? 67 00:04:39,988 --> 00:04:41,572 I've gotten much better. 68 00:04:42,323 --> 00:04:43,366 Of course. 69 00:04:44,742 --> 00:04:46,703 Did anything fun happen today? 70 00:04:51,332 --> 00:04:53,001 Mimi ate your lettuce. 71 00:04:53,084 --> 00:04:55,670 {\an8}MIMI THE LETTUCE THIEF 72 00:04:56,921 --> 00:05:00,216 I was going to scold her for eating yours but decided to share. 73 00:05:00,300 --> 00:05:02,176 After all, we're family. 74 00:05:02,760 --> 00:05:04,554 I miss Mimi. 75 00:05:06,389 --> 00:05:08,308 Is she the only one you miss? 76 00:05:10,018 --> 00:05:13,563 I miss you all the time. 77 00:05:17,692 --> 00:05:19,319 Jun, are you unwell? 78 00:05:20,194 --> 00:05:22,905 You always scolded me for saying such thoughts out loud. 79 00:05:26,200 --> 00:05:28,202 I was worried you wouldn't hear me. 80 00:05:31,873 --> 00:05:35,209 Sunwoo Jun, you've changed quite a bit. 81 00:05:38,504 --> 00:05:40,381 I've been under a lot of stress, 82 00:05:41,966 --> 00:05:44,302 so I should get some good sleep. 83 00:05:44,385 --> 00:05:46,220 You're not going to school? 84 00:05:47,221 --> 00:05:48,598 I'll go tomorrow. 85 00:05:51,309 --> 00:05:54,353 Okay. There are times when you just have to skip school. 86 00:05:55,688 --> 00:05:57,106 Can you sing for me 87 00:05:58,316 --> 00:05:59,692 until I fall asleep? 88 00:06:00,568 --> 00:06:02,445 Sing? Okay. 89 00:06:07,492 --> 00:06:11,954 When did you fall for me? 90 00:06:12,622 --> 00:06:16,793 What did you like about me? 91 00:06:17,335 --> 00:06:19,712 I can tell 92 00:06:19,796 --> 00:06:26,302 By your smile that you like me 93 00:06:27,220 --> 00:06:31,474 When did I fall for you? 94 00:07:01,379 --> 00:07:02,338 Jun. 95 00:07:04,465 --> 00:07:06,050 Did you not do well on your exam? 96 00:07:09,095 --> 00:07:09,929 No. 97 00:07:11,764 --> 00:07:13,099 Is it too tough for you? 98 00:07:16,602 --> 00:07:17,728 Yes. 99 00:07:30,116 --> 00:07:35,079 If you endure the tough times, you will reap the fruits of your labor. 100 00:07:48,384 --> 00:07:51,762 MIJU APARTMENT 101 00:08:00,229 --> 00:08:01,063 Jun. 102 00:08:02,315 --> 00:08:04,442 Did you call because you missed me already? 103 00:08:05,485 --> 00:08:08,654 After talking on the phone last night, you appeared in my dreams too. 104 00:08:09,363 --> 00:08:11,908 And now, you're giving me a wake-up call? 105 00:08:12,867 --> 00:08:15,328 Ra-ra, it's me. Cha Eun-seok. 106 00:08:16,120 --> 00:08:18,289 -Hello. -I had some good news to share, 107 00:08:18,372 --> 00:08:20,917 so I didn't even check the time. 108 00:08:21,459 --> 00:08:22,752 Mr. Kim 109 00:08:22,835 --> 00:08:24,128 has woken up. 110 00:08:25,046 --> 00:08:26,088 Really? 111 00:08:28,841 --> 00:08:31,052 Thank you, Dr. Cha. 112 00:08:32,094 --> 00:08:35,223 You don't need to thank me. I wasn't the doctor in charge. 113 00:08:35,306 --> 00:08:39,310 I did nothing. I can only say that this was a miracle from God. 114 00:08:42,772 --> 00:08:43,689 Mr. Kim. 115 00:08:45,274 --> 00:08:46,234 Mr. Kim. 116 00:08:46,776 --> 00:08:48,277 Mr. Kim. 117 00:08:49,237 --> 00:08:51,781 Thank you. Thank you so much. 118 00:08:52,782 --> 00:08:54,283 I knew you'd eventually wake up, 119 00:08:54,367 --> 00:08:57,328 but I'm so thankful that you really did. 120 00:08:57,411 --> 00:09:01,082 Goodness, you're so happy to see me again. 121 00:09:01,749 --> 00:09:05,878 I am truly grateful as well. 122 00:09:07,755 --> 00:09:09,423 I have to see my patients now, 123 00:09:09,507 --> 00:09:11,133 -so I should get going. -Okay. 124 00:09:11,217 --> 00:09:13,553 Ra-ra, stop by my office before you leave. 125 00:09:13,636 --> 00:09:15,012 -Okay. -All right, then. 126 00:09:20,601 --> 00:09:21,727 Mr. Kim. 127 00:09:22,728 --> 00:09:26,148 Thank you for sending me the piano. 128 00:09:27,567 --> 00:09:29,735 I only found out now that it was you. 129 00:09:30,778 --> 00:09:35,157 You see, I enjoy repaying people's kindness twofold. 130 00:09:43,291 --> 00:09:45,001 Use this from now on, not the cassette. 131 00:09:45,084 --> 00:09:46,210 Thank you. 132 00:09:50,214 --> 00:09:53,134 "Dodosolsollalasol"? 133 00:09:54,051 --> 00:09:56,762 I just borrowed Jun's name to do so. 134 00:09:57,722 --> 00:09:59,473 Dodosolsollalasol. 135 00:10:01,100 --> 00:10:03,644 You really know how to hold your tongue. 136 00:10:03,728 --> 00:10:07,815 You knew he was Mr. Twinkle, so how could you not give me any hints? 137 00:10:07,898 --> 00:10:10,610 I'm a very loyal man. 138 00:10:10,693 --> 00:10:14,280 I always keep my promises to those I trust. 139 00:10:16,449 --> 00:10:19,744 Maybe that's why you're the only one Jun left a letter. 140 00:10:21,579 --> 00:10:23,080 Did he go somewhere? 141 00:10:24,290 --> 00:10:27,001 Yes. He's studying abroad. 142 00:10:27,752 --> 00:10:28,794 Studying abroad? 143 00:10:32,173 --> 00:10:35,384 To be honest, I wanted to read it because I was so curious. 144 00:10:35,468 --> 00:10:37,595 But Jun forbade me to, so I didn't. 145 00:10:38,971 --> 00:10:42,725 Could you read it right now and tell me what it's about? 146 00:10:43,309 --> 00:10:45,436 Of course not. 147 00:10:45,519 --> 00:10:47,647 I'm going to read it after you leave. 148 00:10:48,439 --> 00:10:49,357 I'm so jealous. 149 00:10:56,238 --> 00:10:58,157 -Ra-ra, how are you? -Me? 150 00:11:01,035 --> 00:11:04,497 Other than missing Jun terribly, I'm doing fine. 151 00:11:04,580 --> 00:11:06,707 -Why? -I was checking on you. 152 00:11:07,333 --> 00:11:09,126 -What? -Someone asked me to. 153 00:11:11,629 --> 00:11:14,632 Jun told me to take good care of you. 154 00:11:16,217 --> 00:11:17,551 He's unbelievable. 155 00:11:17,635 --> 00:11:20,388 I can take care of myself. 156 00:11:20,471 --> 00:11:21,972 He's really thoughtful, right? 157 00:11:22,056 --> 00:11:25,309 You have no idea. He acts like a kid quite often. 158 00:11:25,393 --> 00:11:28,479 Whenever we're on the phone, he asks me what I did today, 159 00:11:28,562 --> 00:11:30,523 to sing, to not hang up… 160 00:11:30,606 --> 00:11:32,608 He asks for so many things. 161 00:11:33,150 --> 00:11:36,779 Ra-ra, are you bragging about being in a relationship? 162 00:11:36,862 --> 00:11:37,780 What? 163 00:11:43,035 --> 00:11:44,829 You are doing well, indeed. 164 00:11:45,663 --> 00:11:49,792 I should show him your medical record and tell him not to worry. 165 00:12:03,013 --> 00:12:04,974 What is this tasty smell? 166 00:12:05,975 --> 00:12:09,478 Ra-ra, are you doing something in the kitchen? 167 00:12:09,562 --> 00:12:11,897 -Yes. -What could she be doing? 168 00:12:13,232 --> 00:12:14,442 Goodness. 169 00:12:15,776 --> 00:12:17,153 Did you visit Mr. Kim? 170 00:12:17,236 --> 00:12:20,489 Yes. We saw Dr. Cha and Mr. Kim's son too. 171 00:12:20,573 --> 00:12:21,574 Goodness. 172 00:12:21,657 --> 00:12:23,784 Mom, wash your hands first. 173 00:12:23,868 --> 00:12:25,828 Fine, you brat. 174 00:12:26,328 --> 00:12:28,831 You're so naggy. Who do you take after? 175 00:12:29,582 --> 00:12:32,001 Who do you think? It's you, of course. 176 00:12:32,084 --> 00:12:34,003 What? I ought to… 177 00:12:34,086 --> 00:12:35,754 -Come here! -My gimbap! 178 00:12:35,838 --> 00:12:38,132 -Run! -You little… 179 00:12:39,175 --> 00:12:41,844 Goodness, look at this heart. 180 00:12:42,678 --> 00:12:45,514 It feels like yesterday when you kept opening the door 181 00:12:45,598 --> 00:12:49,393 to my salon because you didn't know how to make gimbap. 182 00:12:49,477 --> 00:12:51,479 When did you become so good? 183 00:12:51,562 --> 00:12:55,816 Come on. I made some for Jun last year as well. 184 00:12:55,900 --> 00:12:56,984 What? When? 185 00:12:57,943 --> 00:12:59,778 When did you make this for him without my permission? 186 00:12:59,862 --> 00:13:01,197 That's a secret. 187 00:13:02,740 --> 00:13:04,408 I miss Jun even more now. 188 00:13:06,327 --> 00:13:08,370 Right, Jun asked Dr. Cha 189 00:13:08,454 --> 00:13:11,165 to take good care of me before he left. 190 00:13:11,749 --> 00:13:13,292 -Goodness. -Jeez. 191 00:13:13,375 --> 00:13:15,002 You're so annoying. 192 00:13:15,085 --> 00:13:17,171 Stop bragging about your boyfriend now. 193 00:13:17,254 --> 00:13:20,466 Why? You have a boyfriend who treats you better than Jun treats me. 194 00:13:23,344 --> 00:13:25,346 What? What boyfriend? 195 00:13:27,348 --> 00:13:29,767 What are you talking about? 196 00:13:32,978 --> 00:13:36,649 I mean, she really wants a boyfriend too. 197 00:13:36,732 --> 00:13:37,691 Right. 198 00:13:42,363 --> 00:13:46,408 Right. I want to propose to Jun. 199 00:13:46,492 --> 00:13:48,244 What do you think he'll like? 200 00:13:49,203 --> 00:13:50,412 Propose? 201 00:13:51,705 --> 00:13:55,376 I've always received things from him. I want to give him something nice. 202 00:13:56,460 --> 00:14:01,048 When it comes to things like that, my mom and I are the experts. 203 00:14:01,799 --> 00:14:02,841 That's right. 204 00:14:03,342 --> 00:14:05,511 Will he be flying in for the winter break? 205 00:14:05,594 --> 00:14:09,557 Of course. They're always talking on the phone. 206 00:14:09,640 --> 00:14:14,395 Once break begins, he'll hurry over since he misses her so much. 207 00:14:15,229 --> 00:14:18,315 How about having a Christmas party? 208 00:14:19,608 --> 00:14:22,570 We can also hold a LaLa Land Concert. 209 00:14:22,653 --> 00:14:24,613 -A concert? -Yes. 210 00:14:24,697 --> 00:14:28,158 At the end of the concert, you'll play a piece for him. 211 00:14:28,242 --> 00:14:30,411 After that, you'll propose. 212 00:14:31,036 --> 00:14:31,912 That sounds nice. 213 00:14:35,165 --> 00:14:37,126 Ra-ra, you should… 214 00:14:38,002 --> 00:14:39,587 You should play that piece! 215 00:14:40,504 --> 00:14:42,965 Christmas? Hold on. 216 00:14:46,802 --> 00:14:48,387 OCTOBER 217 00:14:48,470 --> 00:14:50,014 NOVEMBER 218 00:14:50,097 --> 00:14:52,182 DECEMBER 219 00:14:58,439 --> 00:14:59,982 I think I can make it. 220 00:15:00,065 --> 00:15:01,317 Really? 221 00:15:01,400 --> 00:15:06,739 We're going to have a Christmas concert. You and I need to play a piece as well. 222 00:15:07,489 --> 00:15:09,116 -Me too? -Yes. 223 00:15:09,199 --> 00:15:13,662 I've arranged "Twinkle, Twinkle, Little Star" so that we could play it together. 224 00:15:14,246 --> 00:15:17,875 I'll send you the score and a video, so practice beforehand. 225 00:15:20,294 --> 00:15:21,795 Do you think I can do it? 226 00:15:22,379 --> 00:15:23,505 It's not hard. 227 00:15:23,589 --> 00:15:27,217 If it's too hard, I can teach you through the phone. Okay? 228 00:15:30,179 --> 00:15:31,388 Okay. 229 00:15:31,472 --> 00:15:34,058 DECEMBER 230 00:15:56,080 --> 00:16:00,417 Jun, we may not be practicing side by side, but we're still together. 231 00:16:01,460 --> 00:16:04,004 I miss you so much. I'll see you soon. 232 00:16:22,356 --> 00:16:24,984 Can you play an opening piece for the concert? 233 00:16:26,860 --> 00:16:29,154 This is the song you'll play on Christmas. 234 00:16:29,238 --> 00:16:31,073 Let's practice hard starting today. 235 00:16:31,949 --> 00:16:34,284 Sure. I'm good at everything. 236 00:16:34,952 --> 00:16:36,453 You're indeed a BSO. 237 00:16:36,537 --> 00:16:38,122 -Okay. -Shall we begin? 238 00:16:47,131 --> 00:16:48,465 It's fall now. 239 00:16:54,513 --> 00:16:56,265 Winter will be here soon, right? 240 00:16:56,765 --> 00:16:58,559 I hope winter comes soon. 241 00:16:58,642 --> 00:17:02,479 Then the CSAT would be over, so we can officially date. 242 00:17:11,113 --> 00:17:14,450 My dear dodosolsollalasol, 243 00:17:15,993 --> 00:17:18,162 I'm waiting for the winter. 244 00:17:19,246 --> 00:17:22,374 No. I'm waiting for you. 245 00:17:43,103 --> 00:17:47,566 {\an8}FINALE DO DO SOL SOL LA LA SOL 246 00:17:56,450 --> 00:17:58,994 {\an8}CHRISTMAS CONCERT DODOSOLSOLLALASOL 247 00:18:06,251 --> 00:18:11,006 -That one. I made it. -It's very pretty. 248 00:18:11,090 --> 00:18:13,342 DODOSOLSOLLALASOL 249 00:18:16,011 --> 00:18:18,305 Let's clink our glasses. 250 00:18:18,388 --> 00:18:19,515 There. 251 00:18:19,598 --> 00:18:22,392 -It sure feels like Christmas. -This is so refreshing. 252 00:18:22,476 --> 00:18:23,936 -It's really good. -Eat up. 253 00:18:24,019 --> 00:18:25,270 -This is shine-- -What? 254 00:18:25,354 --> 00:18:27,648 -They're shine muscats. -Shine muscats? 255 00:18:27,731 --> 00:18:29,817 I thought they were just green grapes. 256 00:18:29,900 --> 00:18:31,819 Tell me if you want anything. 257 00:18:31,902 --> 00:18:33,737 It really feels like Christmas, doesn't it? 258 00:18:37,741 --> 00:18:38,909 It's snowing. 259 00:18:43,413 --> 00:18:45,582 It's a white Christmas. 260 00:18:47,626 --> 00:18:49,128 I heard it's pouring in Seoul. 261 00:18:55,092 --> 00:18:56,927 It's snowing so beautifully. 262 00:18:57,010 --> 00:18:58,428 -You're right. -It's so pretty. 263 00:18:58,512 --> 00:19:00,889 Thanks to Ra-ra, 264 00:19:00,973 --> 00:19:03,809 I could attend concerts often and enjoy this Christmas vibe. 265 00:19:03,892 --> 00:19:06,061 My life has been updated. 266 00:19:06,145 --> 00:19:08,564 Upgraded, not updated. 267 00:19:08,647 --> 00:19:12,151 They're the same. They both have the word "up" in them. 268 00:19:13,277 --> 00:19:14,903 -Updated. -Fine. 269 00:19:14,987 --> 00:19:17,823 By the way, Jun is coming today, right? 270 00:19:17,906 --> 00:19:21,160 Of course. Ra-ra has been counting down the days. 271 00:19:21,243 --> 00:19:24,037 They're even going to perform a duet today. 272 00:19:25,247 --> 00:19:26,665 Goodness! 273 00:19:27,916 --> 00:19:30,544 Mr. Kim, are you okay? 274 00:19:31,503 --> 00:19:34,131 Thank you for coming all the way here. 275 00:19:34,214 --> 00:19:35,299 Don't mention it. 276 00:19:36,341 --> 00:19:39,970 Jun's going to be here. Of course, I should come. 277 00:19:40,053 --> 00:19:42,598 You're right. You two are best friends. 278 00:19:43,182 --> 00:19:45,100 But he's running late. 279 00:19:50,898 --> 00:19:51,857 I was wondering, 280 00:19:52,774 --> 00:19:54,943 are you sure they're just friends? 281 00:19:56,486 --> 00:19:58,822 Why won't you believe me? 282 00:19:59,406 --> 00:20:00,699 Ra-ra is extremely busy 283 00:20:00,782 --> 00:20:03,410 doing long distance with the son of Sunwoo Foundation. 284 00:20:03,493 --> 00:20:07,206 She's head over heels in love with that Jun guy. 285 00:20:07,289 --> 00:20:08,457 -Seriously? -Yes. 286 00:20:09,708 --> 00:20:12,669 I heard they had broken up. When did they get back together? 287 00:20:12,753 --> 00:20:15,088 Kids these days must be like that, right? 288 00:20:15,172 --> 00:20:16,673 I'm so relieved. 289 00:20:17,883 --> 00:20:19,218 He's running late. 290 00:20:19,927 --> 00:20:21,053 -Ra-ra. -Yes? 291 00:20:21,136 --> 00:20:23,347 Ask him where he is right now. 292 00:20:23,430 --> 00:20:25,515 Did he not text you? 293 00:20:32,314 --> 00:20:35,317 Ra-ra, the plane's been delayed due to heavy snow. 294 00:20:35,400 --> 00:20:38,111 Everyone must be waiting. What should I do? 295 00:20:38,195 --> 00:20:41,823 I'll send you a video of me playing, so turn this on while you play. 296 00:20:41,907 --> 00:20:45,118 I'm sorry. I'll get there as quickly as I can. I miss you. 297 00:20:45,202 --> 00:20:47,788 The plane's been delayed, so he'll be late. 298 00:20:50,249 --> 00:20:52,834 -Call him first. -Okay. 299 00:20:58,423 --> 00:21:01,260 The phone of the number you have dialed is turned off. Please leave a message… 300 00:21:01,343 --> 00:21:02,427 He's not picking up. 301 00:21:05,722 --> 00:21:09,017 Seung-gi, Jun sent me a video of him playing. 302 00:21:09,101 --> 00:21:11,228 Could you display it on the screen? 303 00:21:11,311 --> 00:21:12,521 Of course. 304 00:21:12,604 --> 00:21:15,732 Let's do that for now. Everyone's waiting. 305 00:21:16,316 --> 00:21:17,317 Okay. 306 00:21:22,364 --> 00:21:26,243 DODOSOLSOLLALASOL 307 00:21:26,326 --> 00:21:29,246 Are you enjoying the party? 308 00:21:29,329 --> 00:21:31,957 -Yes! -Yes! 309 00:21:32,040 --> 00:21:35,836 Thank you for waiting. It's a beautiful, snowy night. 310 00:21:38,171 --> 00:21:41,216 Now, we will begin Eunpo Christmas Concert 311 00:21:41,300 --> 00:21:44,636 planned by LaLa Land. 312 00:21:48,223 --> 00:21:51,685 Dr. Cha Eun-seok will be playing a piece first. 313 00:21:54,938 --> 00:21:56,023 How handsome. 314 00:21:57,149 --> 00:21:59,276 "The Seasons No. 12" by Tchaikovsky. 315 00:21:59,359 --> 00:22:00,736 Let's hear it. 316 00:22:04,072 --> 00:22:05,407 He's a genius. 317 00:22:51,703 --> 00:22:53,288 I lost such an amazing man. 318 00:22:54,915 --> 00:22:56,583 I'm going to make him mine again. 319 00:22:57,375 --> 00:22:58,543 At all costs. 320 00:23:04,216 --> 00:23:08,178 It sounded like the snowflakes were waltzing. It was beautiful. 321 00:23:10,055 --> 00:23:11,181 You're amazing! 322 00:23:13,558 --> 00:23:14,851 Calm down, now. 323 00:23:17,854 --> 00:23:21,650 Next up is the pride of LaLa Land. He's my precious student. 324 00:23:21,733 --> 00:23:24,152 It's Shin Jae-min. 325 00:23:24,236 --> 00:23:26,738 -It's Jae-min! -What a precious boy! 326 00:23:26,822 --> 00:23:30,700 He'll be playing "Flight of the Bumblebee" by Rimsky-Korsakov. 327 00:23:52,180 --> 00:23:53,765 I can't believe he can do that. 328 00:23:53,849 --> 00:23:57,185 -He's extremely talented. -Is that really Jae-min? 329 00:24:25,630 --> 00:24:28,800 You're amazing, Jae-min! 330 00:24:30,677 --> 00:24:32,804 This is the last performance. 331 00:24:32,888 --> 00:24:37,434 Actually, Jun and I were going to perform a duet. 332 00:24:37,517 --> 00:24:40,979 But he's coming from far away and hasn't arrived yet. 333 00:24:41,062 --> 00:24:42,522 He said he's on his way here. 334 00:24:43,690 --> 00:24:45,984 So we're going to give a special performance 335 00:24:46,067 --> 00:24:47,861 with the help of technology instead. 336 00:24:48,570 --> 00:24:52,741 The piece we'll play will sound very familiar to you all. 337 00:24:52,824 --> 00:24:56,411 We have arranged Mozart's variation on "Twinkle, Twinkle, Little Star" 338 00:24:56,494 --> 00:24:58,580 and have created "Little Star Fantasy." 339 00:24:58,663 --> 00:25:01,625 I hope you enjoy it! 340 00:25:01,708 --> 00:25:03,293 -Okay! -Okay! 341 00:25:07,923 --> 00:25:10,008 {\an8}CHRISTMAS CONCERT DODOSOLSOLLALASOL 342 00:26:04,729 --> 00:26:07,649 Do you want to come here if you're lonely? 343 00:26:08,316 --> 00:26:09,526 Where is this? 344 00:26:10,193 --> 00:26:11,403 I'll go see you right now. 345 00:26:22,539 --> 00:26:24,541 Thanks to you, I've made some great friends 346 00:26:24,624 --> 00:26:26,876 and am enjoying my life in this new place. 347 00:26:28,545 --> 00:26:31,339 I'll see you soon, "Twinkle, Twinkle, Little Star." 348 00:26:34,175 --> 00:26:37,429 I will continue to support you, forever. 349 00:26:38,471 --> 00:26:41,558 Wish us luck so that we'll get a good result. 350 00:26:41,641 --> 00:26:44,853 I hope it goes well. Best of luck. 351 00:26:49,858 --> 00:26:52,360 Mr. Twinkle, Twinkle, Little Star. 352 00:26:53,653 --> 00:26:55,864 I broke up with him today. 353 00:26:57,032 --> 00:26:59,367 Will we meet again one day? 354 00:27:05,498 --> 00:27:07,417 But I still like you. 355 00:27:08,251 --> 00:27:10,712 I still want you. 356 00:27:13,590 --> 00:27:17,927 JIN BEAUTY SALON HAPPY FLOWER SHOP 357 00:27:41,451 --> 00:27:44,162 Amazing! 358 00:27:48,249 --> 00:27:50,627 Father, why are you crying? 359 00:27:53,004 --> 00:27:57,008 Mr. Kim. Were you that touched by Ra-ra's performance? 360 00:27:57,092 --> 00:28:01,054 Gosh, I thought it was so cheerful and exciting. 361 00:28:02,430 --> 00:28:05,350 I guess he's emotionally sensitive. 362 00:28:05,433 --> 00:28:09,187 This will make Jun very happy. To see how touched his true friend is. 363 00:28:09,270 --> 00:28:10,522 You're right. 364 00:28:22,784 --> 00:28:24,077 You rock! 365 00:28:30,875 --> 00:28:33,128 WELCOME BACK, JUN 366 00:28:34,129 --> 00:28:37,006 Mimi, Jun is really late. 367 00:28:39,134 --> 00:28:41,428 We played the piano together today. 368 00:28:42,595 --> 00:28:45,890 Ta-da! I wanted to give this to him earlier. 369 00:28:46,516 --> 00:28:48,977 Too bad. I'm sad. 370 00:28:53,648 --> 00:28:56,526 Well, as long as he gets it. Right? 371 00:28:58,945 --> 00:29:01,364 When will he be here? 372 00:29:02,741 --> 00:29:03,867 That must be Jun! 373 00:29:27,015 --> 00:29:29,517 Father, what's the matter? 374 00:29:32,604 --> 00:29:35,940 Jun couldn't make it today. 375 00:29:37,317 --> 00:29:39,235 He couldn't come back. 376 00:29:40,570 --> 00:29:44,532 If you're reading this, you must've regained your consciousness. 377 00:29:45,158 --> 00:29:46,242 I'm so glad. 378 00:29:47,160 --> 00:29:50,205 Take good care of your health even after leaving the hospital. 379 00:29:51,539 --> 00:29:52,540 I had to… 380 00:29:53,249 --> 00:29:55,752 leave in a rush without even saying goodbye to you 381 00:29:57,378 --> 00:30:00,089 because I'm… Mr. Kim. 382 00:30:01,049 --> 00:30:02,425 I'm ill. 383 00:30:03,384 --> 00:30:04,552 I have blood cancer. 384 00:30:05,470 --> 00:30:08,056 But it's acute, so I need to receive treatment right away. 385 00:30:09,265 --> 00:30:13,311 I wanted to tell you the truth because I'd feel so bad otherwise. 386 00:30:13,853 --> 00:30:16,815 I'll recover soon and come back in no time. 387 00:30:17,649 --> 00:30:19,317 So don't worry about me. 388 00:30:19,400 --> 00:30:22,111 And please don't tell Ra-ra. 389 00:30:24,489 --> 00:30:25,615 Jun. 390 00:30:42,674 --> 00:30:44,425 I don't know where to start. 391 00:30:50,640 --> 00:30:51,516 Thank you. 392 00:30:53,393 --> 00:30:54,769 I had so many things 393 00:30:56,145 --> 00:30:57,438 to ask you and tell you 394 00:30:57,522 --> 00:31:00,400 if I ever got to see you again. 395 00:31:02,694 --> 00:31:05,071 Yet here I am, thanking you first. 396 00:31:07,782 --> 00:31:09,701 Jun told me 397 00:31:12,871 --> 00:31:14,455 that he was incredibly happy 398 00:31:17,292 --> 00:31:18,877 while staying here. 399 00:31:21,129 --> 00:31:25,550 Thinking about how hurt and lonely 400 00:31:27,093 --> 00:31:31,347 Jun must've been before he ended up here… 401 00:31:34,767 --> 00:31:37,020 breaks my heart 402 00:31:37,896 --> 00:31:39,230 and I can't even breathe. 403 00:31:42,025 --> 00:31:46,779 I didn't even try to understand my one and only son. 404 00:31:46,863 --> 00:31:49,908 I regret wasting all that time like that. 405 00:31:53,286 --> 00:31:56,706 Did something happen to Jun? 406 00:32:04,547 --> 00:32:05,381 Jun… 407 00:32:07,425 --> 00:32:08,885 can no longer come here. 408 00:32:10,303 --> 00:32:11,179 Well… 409 00:32:12,889 --> 00:32:15,934 I guess his studies are keeping him very busy. 410 00:32:16,017 --> 00:32:18,186 -I apologize if I distracted him-- -No. 411 00:32:21,981 --> 00:32:22,815 Jun… 412 00:32:26,903 --> 00:32:28,404 was very ill. 413 00:32:37,205 --> 00:32:38,206 What do you mean? 414 00:32:40,583 --> 00:32:42,669 What's wrong with Jun? 415 00:32:45,797 --> 00:32:46,839 Where is he now? 416 00:32:47,423 --> 00:32:50,259 He texted me just now. 417 00:32:50,343 --> 00:32:51,260 Look. 418 00:32:53,304 --> 00:32:55,223 I sent that text message. 419 00:33:06,651 --> 00:33:08,069 No. 420 00:33:08,152 --> 00:33:11,406 Jun even played the piano with me earlier. 421 00:33:11,489 --> 00:33:14,158 He must've practiced so hard. Without a single mistake-- 422 00:33:14,242 --> 00:33:16,035 That video 423 00:33:17,412 --> 00:33:19,288 was recorded a month ago. 424 00:33:42,520 --> 00:33:43,896 Do you mean… 425 00:33:45,356 --> 00:33:46,274 Are you saying 426 00:33:49,485 --> 00:33:51,362 Jun is dead? 427 00:34:00,830 --> 00:34:02,457 No. 428 00:34:02,540 --> 00:34:03,916 I don't believe you. 429 00:34:04,792 --> 00:34:07,003 He didn't tell me anything. How could he… 430 00:34:10,214 --> 00:34:11,424 Jun said 431 00:34:11,924 --> 00:34:15,803 he didn't want you to see him ill. 432 00:34:17,096 --> 00:34:19,932 I just don't like you anymore. 433 00:34:20,016 --> 00:34:23,644 I had decided to go to the US to study. 434 00:34:24,479 --> 00:34:25,688 Or I might 435 00:34:26,481 --> 00:34:27,857 just settle down there. 436 00:34:29,275 --> 00:34:31,402 That's why he lied to you. 437 00:34:32,028 --> 00:34:34,030 What do you want to do here before you leave? 438 00:34:34,739 --> 00:34:37,533 Nothing special. Something we used to do. 439 00:34:38,159 --> 00:34:39,452 Play the piano for me. 440 00:34:39,535 --> 00:34:41,412 The song you'd play 441 00:34:41,954 --> 00:34:43,581 whenever I came back from work. 442 00:34:44,749 --> 00:34:45,875 I hope 443 00:34:47,418 --> 00:34:48,878 you can understand 444 00:34:50,046 --> 00:34:52,173 why he kept it from you. 445 00:34:54,425 --> 00:34:56,344 Jun, are you listening? 446 00:34:56,427 --> 00:34:57,303 Hello? 447 00:34:58,971 --> 00:35:01,307 Is all the studying making him sleep more? 448 00:35:03,267 --> 00:35:04,852 I had no idea. 449 00:35:09,732 --> 00:35:12,860 He was always in pain because of all the treatment he was getting, 450 00:35:14,070 --> 00:35:18,825 but your existence alone gave him so much strength. 451 00:35:22,078 --> 00:35:23,746 Thank you very much. 452 00:35:34,507 --> 00:35:36,008 And here. 453 00:35:38,970 --> 00:35:42,431 He told me to make sure I return it to you. 454 00:35:43,391 --> 00:35:45,685 He said he took it without even asking you. 455 00:35:50,231 --> 00:35:52,316 It's a teacup set my parents used to use. 456 00:35:52,400 --> 00:35:55,403 I want to use it with my future husband, too. 457 00:35:57,280 --> 00:35:58,281 Where did it go? 458 00:35:59,198 --> 00:36:01,617 Mimi, have you seen my teacup? 459 00:36:20,094 --> 00:36:23,139 And he left this letter for you. 460 00:36:26,767 --> 00:36:28,269 TO RA-RA 461 00:36:37,778 --> 00:36:40,907 Jun hoped the winter would come fast, 462 00:36:41,574 --> 00:36:44,952 but he couldn't spend this winter with us. 463 00:36:53,252 --> 00:36:55,671 We all wept in our own way 464 00:36:57,632 --> 00:37:00,509 in mourning of his sudden death. 465 00:37:18,194 --> 00:37:19,237 I'm scared. 466 00:37:22,448 --> 00:37:24,325 If I'd known that would be the last time, 467 00:37:28,120 --> 00:37:29,997 I would've been nicer to him. 468 00:37:43,010 --> 00:37:45,054 I'll never forget this place. 469 00:37:45,972 --> 00:37:49,225 It gave me too many gifts. 470 00:37:49,308 --> 00:37:51,143 The people I met here… 471 00:37:51,727 --> 00:37:53,020 and Ra-ra. 472 00:37:54,647 --> 00:37:56,941 Please take care of her. 473 00:37:58,943 --> 00:38:01,112 Why are you asking me to do that out of the blue? 474 00:38:01,696 --> 00:38:03,114 Because I won't be here for her. 475 00:38:13,582 --> 00:38:15,751 You had to break my heart like this, didn't you? 476 00:38:31,892 --> 00:38:33,978 TO RA-RA 477 00:38:34,061 --> 00:38:35,104 Ra-ra. 478 00:38:36,188 --> 00:38:38,190 How would you feel if I suddenly disappeared 479 00:38:39,650 --> 00:38:40,609 someday? 480 00:38:46,282 --> 00:38:47,616 I'd be sad. 481 00:38:50,286 --> 00:38:51,287 Ra-ra. 482 00:38:51,954 --> 00:38:54,665 I hope you're not crying because I suddenly disappeared. 483 00:38:56,083 --> 00:38:59,545 Think about it. To a couple who's aging together, 484 00:38:59,628 --> 00:39:01,172 a five-year gap is really nothing. 485 00:39:01,255 --> 00:39:04,216 What? I have to live with you until I get all wrinkly? 486 00:39:04,300 --> 00:39:06,177 -Yes. -No, thanks. 487 00:39:07,720 --> 00:39:08,679 Thanks so much 488 00:39:08,763 --> 00:39:11,599 for saying that you didn't want to live with me 489 00:39:12,308 --> 00:39:13,559 until you get all wrinkly. 490 00:39:15,811 --> 00:39:19,273 Thanks to that, I can feel a bit more at ease now. 491 00:39:21,442 --> 00:39:24,278 I should've just said I'd live with him. 492 00:39:28,324 --> 00:39:29,575 That day, 493 00:39:32,203 --> 00:39:34,455 I should've just said I would live with him. 494 00:39:39,210 --> 00:39:40,628 Jun. 495 00:39:42,088 --> 00:39:44,048 You should just cry when you're sad. 496 00:39:45,549 --> 00:39:46,675 Cry all you want 497 00:39:47,885 --> 00:39:49,345 and start over. 498 00:39:53,516 --> 00:39:57,395 Ra-ra. You should just cry when you're sad. 499 00:39:58,354 --> 00:40:01,482 Cry all you want and start over. 500 00:40:02,316 --> 00:40:05,528 Cry and let it all out. Then forget me. 501 00:40:05,611 --> 00:40:07,738 I hope you can be happy. 502 00:40:07,822 --> 00:40:08,989 No. 503 00:40:09,490 --> 00:40:10,699 No! 504 00:40:11,867 --> 00:40:13,160 I won't cry. 505 00:40:14,453 --> 00:40:15,871 I will never cry. 506 00:40:19,542 --> 00:40:21,085 Jun. 507 00:40:21,168 --> 00:40:23,003 -Yes? -What about the money? 508 00:40:23,087 --> 00:40:25,381 What about the money I've borrowed from you? 509 00:40:25,464 --> 00:40:26,549 Right. 510 00:40:27,508 --> 00:40:28,426 That. 511 00:40:30,261 --> 00:40:34,098 Why don't you keep it for now? I'll receive it all at once. 512 00:40:36,976 --> 00:40:39,937 And you don't need to pay me back 513 00:40:40,855 --> 00:40:42,064 the money I lent you. 514 00:40:42,148 --> 00:40:44,650 You said you'd be back to collect the money. 515 00:40:45,401 --> 00:40:47,278 You have to come back. 516 00:40:49,113 --> 00:40:50,114 I can't… 517 00:40:54,410 --> 00:40:56,078 Come back and get your money. 518 00:41:00,166 --> 00:41:02,042 Come back and get your money. 519 00:41:17,016 --> 00:41:18,851 I'm sending you the stars. 520 00:41:20,561 --> 00:41:24,648 I hope the stars shine down brightly on your future. 521 00:41:27,109 --> 00:41:29,528 From Dodosolsollalasol. 522 00:41:41,749 --> 00:41:45,002 5 YEARS LATER 523 00:41:45,920 --> 00:41:49,757 LALA PIANO LAND 524 00:41:59,767 --> 00:42:01,393 {\an8}GRAND AWARD 525 00:42:25,417 --> 00:42:26,752 Ji-a, let's go. 526 00:42:29,713 --> 00:42:32,591 Say bye to Auntie. Auntie! 527 00:42:36,262 --> 00:42:38,430 Mimi, I'll see you later. 528 00:42:40,224 --> 00:42:43,185 Oh, wait. Hold on a second. 529 00:42:44,270 --> 00:42:45,479 Hey. 530 00:42:46,063 --> 00:42:48,315 Ji-a, it's Daddy. Hi, Daddy! 531 00:42:49,692 --> 00:42:52,528 I'm about to leave with Ji-a. Are you done for the day? 532 00:42:53,028 --> 00:42:56,574 Okay, hurry home. Ji-a misses Daddy. 533 00:42:58,742 --> 00:42:59,952 Ji-a. 534 00:43:00,619 --> 00:43:02,538 Let's go, sweetie! 535 00:43:03,455 --> 00:43:05,040 Let's go see Daddy, okay? 536 00:43:07,209 --> 00:43:09,878 Come on. Let's go! 537 00:43:24,351 --> 00:43:26,729 Don't you make it obvious to my mom that we fought. 538 00:43:26,812 --> 00:43:28,272 Worry about yourself. 539 00:43:32,359 --> 00:43:33,736 You guys are already here. 540 00:43:33,819 --> 00:43:35,029 She's crying. 541 00:43:35,696 --> 00:43:38,574 -Gosh. -My gosh, sweetie. 542 00:43:38,657 --> 00:43:40,242 Ji-a woke up. 543 00:43:40,326 --> 00:43:41,702 -My gosh. -Oh, dear. 544 00:43:41,785 --> 00:43:44,496 -Gosh, Ji-a. -Come with Daddy. 545 00:43:44,580 --> 00:43:47,791 She kept running around with Mimi. That must've tired her out. 546 00:43:48,334 --> 00:43:50,002 What were you guys doing here? 547 00:43:51,211 --> 00:43:52,296 Don't tell me 548 00:43:53,255 --> 00:43:54,548 you guys fought again. 549 00:43:55,090 --> 00:43:56,967 No, we didn't. We just… 550 00:43:57,051 --> 00:43:58,510 We were just about to go in. 551 00:43:58,594 --> 00:44:01,138 Ra-ra, thanks so much for looking after Ji-a today. 552 00:44:02,931 --> 00:44:04,183 Ms. Jin. 553 00:44:05,267 --> 00:44:07,978 Ms. Jin, the blender is here! 554 00:44:08,062 --> 00:44:09,480 Bring it over! 555 00:44:15,611 --> 00:44:18,030 Hold on. Someone's missing. 556 00:44:18,113 --> 00:44:22,326 Suk-gyeong, where is your forever admirer, Director Chu? 557 00:44:22,409 --> 00:44:24,495 Gosh, cut it out. 558 00:44:24,578 --> 00:44:26,914 Goodness, can you accept his heart already? 559 00:44:26,997 --> 00:44:30,501 I feel so bad whenever I see those round eyes fixated on you. 560 00:44:31,293 --> 00:44:33,504 Mr. Lee from the real estate office 561 00:44:33,587 --> 00:44:37,966 contacted Min-su for a job yesterday, so he's away for that now. 562 00:44:38,050 --> 00:44:40,052 -I see. -Really? 563 00:44:40,135 --> 00:44:43,639 Then what if Mr. Lee's wife wants to join TWD? 564 00:44:43,722 --> 00:44:45,224 Then… 565 00:44:45,307 --> 00:44:47,101 We shall welcome her. 566 00:44:49,019 --> 00:44:51,855 Ladies, I know a lot has happened, 567 00:44:51,939 --> 00:44:54,692 but it's already been 15 years since we started TWD. 568 00:44:54,775 --> 00:44:56,235 -My gosh. -I know. 569 00:44:56,318 --> 00:44:58,946 -Oh, my. -Thank you for only wishing for a divorce 570 00:44:59,029 --> 00:45:01,198 without actually getting one. 571 00:45:01,281 --> 00:45:03,867 -That's so true. -I owe it all to you guys. 572 00:45:03,951 --> 00:45:04,827 Thank you. 573 00:45:04,910 --> 00:45:06,870 Congratulations on the 15th anniversary. 574 00:45:06,954 --> 00:45:08,664 -My gosh! -It's so pretty! 575 00:45:09,164 --> 00:45:10,707 Thank you, Seung-gi. 576 00:45:10,791 --> 00:45:13,127 Put some candles on it and light them. 577 00:45:13,210 --> 00:45:14,545 -Oh, okay. -All right. 578 00:45:16,130 --> 00:45:17,464 I want to join too. 579 00:45:17,548 --> 00:45:18,841 -What? -What? 580 00:45:22,803 --> 00:45:25,305 You told me not to show it. 581 00:45:26,557 --> 00:45:28,600 Look, Ha-yeong. 582 00:45:28,684 --> 00:45:32,020 Both your mom and I are the members of TWD. Must you join? 583 00:45:32,646 --> 00:45:33,605 I want to join too. 584 00:45:34,398 --> 00:45:35,941 -What? -What? 585 00:45:38,986 --> 00:45:40,696 Welcome to TWD. 586 00:45:41,321 --> 00:45:44,116 -We have two new members. -Okay. 587 00:45:44,199 --> 00:45:45,409 Enough, both of you. 588 00:45:45,492 --> 00:45:48,537 So why did you have to get married so young? 589 00:45:49,037 --> 00:45:50,998 We gave you permission to work together, not marry. 590 00:45:51,081 --> 00:45:53,375 Why? Ji-a is so adorable, you know. 591 00:45:53,459 --> 00:45:55,794 To tell you the truth, I really envy them. 592 00:45:55,878 --> 00:45:57,588 Why would you envy them? 593 00:45:57,671 --> 00:45:59,548 They've been fighting since they were seven. 594 00:45:59,631 --> 00:46:03,302 Did they get married so they could fight 24-7? You brats! 595 00:46:03,927 --> 00:46:07,347 My gosh, would you please get your facts straight? 596 00:46:07,431 --> 00:46:10,142 Seung-gi always lets her win and bends over backward for her. 597 00:46:10,225 --> 00:46:12,769 Right, I'm aware. But despite that, 598 00:46:12,853 --> 00:46:16,398 he keeps chasing Ha-yeong because he loves her! 599 00:46:18,775 --> 00:46:20,652 They're meant to be. What's the problem? 600 00:46:20,736 --> 00:46:23,489 Gosh, enough. It's a happy day, 601 00:46:23,572 --> 00:46:25,657 so let's all be happy. Hey, Seung-gi. 602 00:46:26,325 --> 00:46:27,284 -Okay. -Do it together. 603 00:46:27,367 --> 00:46:28,452 Sounds good. 604 00:46:28,535 --> 00:46:29,453 All right. 605 00:46:30,537 --> 00:46:31,997 Make a wish. 606 00:46:32,080 --> 00:46:34,833 -Okay. -Let's make a wish. 607 00:46:35,626 --> 00:46:37,961 One, two, three. 608 00:46:41,632 --> 00:46:44,092 -Thank you. -Congratulations. 609 00:46:45,928 --> 00:46:49,806 Hold on. Ha-yeong and Seung-gi have been friends since age seven, so… 610 00:46:49,890 --> 00:46:52,226 -Eight… -We've known each other for 18 years. 611 00:46:53,769 --> 00:46:55,854 Yes, you guys have been friends for 18 years. 612 00:46:55,938 --> 00:46:58,190 And you ladies have been friends for 15 years. 613 00:46:58,273 --> 00:47:00,859 I really envy you for having such good friends 614 00:47:00,943 --> 00:47:02,861 who you can grow old with. 615 00:47:04,029 --> 00:47:07,074 Ra-ra, it's already been six years since you moved to Eunpo. 616 00:47:07,157 --> 00:47:09,284 Right. Since you've known us for six years, 617 00:47:09,368 --> 00:47:11,328 you deserve to be our honorary member. 618 00:47:11,411 --> 00:47:13,622 -That's right. -Our honorary member! 619 00:47:14,540 --> 00:47:15,749 Thank you all. 620 00:47:15,832 --> 00:47:19,378 I had nothing, but you've trusted me and always been there for me. 621 00:47:19,461 --> 00:47:23,423 Ra-ra, you worked very hard to run LaLa Land well 622 00:47:23,507 --> 00:47:27,219 and became the most famous piano teacher in Eunpo. 623 00:47:27,302 --> 00:47:30,806 You achieved that on your own. 624 00:47:30,889 --> 00:47:33,141 -That's right. -Gosh, my sweetheart. 625 00:47:33,225 --> 00:47:35,561 -Oh, have you heard from Jae-min? -Yes! Tell us. 626 00:47:35,644 --> 00:47:37,437 Yes, he arrived in Germany safely. 627 00:47:37,521 --> 00:47:39,147 Ms. Gong called me. 628 00:47:39,231 --> 00:47:40,857 -I see. -That's great. 629 00:47:40,941 --> 00:47:44,486 Ra-ra, you are the first teacher who discovered Jae-min 630 00:47:44,570 --> 00:47:46,863 and recognized his talent. 631 00:47:46,947 --> 00:47:48,949 -You should be proud of that. -Right. 632 00:47:49,032 --> 00:47:52,744 Okay. I'm sure Jae-min will come back as a world-famous pianist. 633 00:47:52,828 --> 00:47:54,413 -Of course. -No doubt. 634 00:47:54,496 --> 00:47:56,290 Gosh, too bad. 635 00:47:56,373 --> 00:47:59,876 It would've been nice to have them here on this happy day. 636 00:48:00,711 --> 00:48:04,673 I miss Mr. Kim and Jun even more today. 637 00:48:04,756 --> 00:48:06,049 Me too. 638 00:48:08,802 --> 00:48:12,139 Mom, why did you have to bring that up on a day like today? 639 00:48:12,848 --> 00:48:16,310 We should talk about those who are no longer with us 640 00:48:16,393 --> 00:48:18,687 and reminisce about them on happy days like today, 641 00:48:19,980 --> 00:48:21,773 instead of just trying to forget them. 642 00:48:24,484 --> 00:48:25,569 Totally. 643 00:48:28,196 --> 00:48:30,365 All right. On that note, 644 00:48:31,116 --> 00:48:32,200 let's cheers! 645 00:48:32,284 --> 00:48:33,577 -Okay! -Sounds good! 646 00:48:34,411 --> 00:48:35,787 -Here. -All right. 647 00:48:35,871 --> 00:48:37,956 Ra-ra, do you want to make a toast? 648 00:48:38,040 --> 00:48:39,082 -Yes. -Yes. 649 00:48:39,708 --> 00:48:41,043 Then… 650 00:48:42,294 --> 00:48:45,172 Here's to our happy days! 651 00:48:45,255 --> 00:48:47,341 -Cheers! -Cheers! 652 00:48:48,675 --> 00:48:49,676 Come in. 653 00:48:55,057 --> 00:48:56,808 How can I help you today? 654 00:48:56,892 --> 00:48:58,226 Today, 655 00:48:59,728 --> 00:49:01,772 I'm here because my heart is aching. 656 00:49:02,564 --> 00:49:04,441 The clinic is closed now. 657 00:49:05,067 --> 00:49:07,277 Come on. Are you really going to be like this? 658 00:49:07,361 --> 00:49:08,779 I've been making up 659 00:49:08,862 --> 00:49:12,157 all sorts of excuses to come and see you for five years. 660 00:49:12,741 --> 00:49:13,575 So? 661 00:49:16,036 --> 00:49:18,580 I'm turning 40 soon. 662 00:49:19,122 --> 00:49:21,416 Are we just going to date for the rest of our lives? 663 00:49:21,500 --> 00:49:23,794 You said you were okay with just dating. 664 00:49:24,753 --> 00:49:26,213 Right. Back then… 665 00:49:29,424 --> 00:49:31,218 I didn't think it'd go on for this long. 666 00:49:39,017 --> 00:49:41,019 -What's this? -Your prescription. 667 00:49:41,812 --> 00:49:46,650 Looking after plants will help you cure your heartache, Ms. Oh Yeong-ju. 668 00:49:46,733 --> 00:49:49,528 Plants? I love plants. 669 00:49:50,320 --> 00:49:52,656 But why these? 670 00:49:53,240 --> 00:49:56,910 Shouldn't these be in a salad bowl? This is lettuce and… 671 00:49:57,494 --> 00:49:58,704 What is this? 672 00:49:58,787 --> 00:49:59,996 Romaine lettuce? 673 00:50:00,080 --> 00:50:01,623 Why are you giving me these? 674 00:50:01,707 --> 00:50:03,500 You'll feel fresh and energized. 675 00:50:03,583 --> 00:50:05,502 And you can eat them. They're good for you. 676 00:50:06,586 --> 00:50:08,422 -Let's grow them together. -Okay. 677 00:50:10,006 --> 00:50:11,049 What? 678 00:50:11,758 --> 00:50:12,634 "Together"? 679 00:50:14,970 --> 00:50:16,596 Did you just say "together"? 680 00:50:19,433 --> 00:50:22,144 Are you proposing to me? You are, right? 681 00:50:22,227 --> 00:50:24,020 My gosh, my face is turning all red. 682 00:50:25,522 --> 00:50:29,401 Right, you're giving me potted lettuce and romaine lettuce as a gift 683 00:50:29,484 --> 00:50:31,486 so that we can make salad 684 00:50:31,570 --> 00:50:35,073 and have breakfast together every morning. 685 00:50:35,157 --> 00:50:37,409 Hey, my gosh. 686 00:50:38,577 --> 00:50:42,080 Is that what it means? Sort of? 687 00:50:43,623 --> 00:50:45,000 Well… 688 00:50:45,625 --> 00:50:47,794 Is that your interpretation of it? 689 00:50:47,878 --> 00:50:50,088 That's what it means, right? 690 00:50:54,134 --> 00:50:55,302 Honey. 691 00:51:02,058 --> 00:51:03,143 But you know, 692 00:51:04,269 --> 00:51:05,937 I really like this place. 693 00:51:07,314 --> 00:51:08,315 Ms. Oh Yeong-ju. 694 00:51:08,940 --> 00:51:10,859 Will you live in Eunpo with me if I ask you to? 695 00:51:11,568 --> 00:51:13,320 Yes, I… 696 00:51:13,904 --> 00:51:16,364 I'll be the most loving wife in Eunpo. 697 00:51:20,160 --> 00:51:21,620 We've failed once, you know. 698 00:51:23,038 --> 00:51:24,956 That's why I've been a bit cautious. 699 00:51:27,209 --> 00:51:28,710 I'm sorry I made you wait. 700 00:51:30,045 --> 00:51:31,671 I'm sorry too. 701 00:51:42,682 --> 00:51:46,144 JIN BEAUTY SALON HAPPY FLOWER SHOP 702 00:51:46,228 --> 00:51:50,482 LALA PIANO LAND 703 00:51:51,107 --> 00:51:54,528 Hyeon-gi, practice it before next week. And In-yeong, memorize the song. 704 00:51:54,611 --> 00:51:57,489 -Okay. Bye, Ms. Gu. -Okay. Bye, Ms. Gu. 705 00:51:57,572 --> 00:51:58,824 Bye. 706 00:52:01,910 --> 00:52:03,370 Are you done with the lessons? 707 00:52:04,663 --> 00:52:07,666 Dr. Cha, you don't have a lesson today, do you? 708 00:52:10,794 --> 00:52:12,003 Really? 709 00:52:13,421 --> 00:52:16,174 Yes, I made up my mind. 710 00:52:18,093 --> 00:52:20,303 I thought I should tell you. 711 00:52:20,929 --> 00:52:22,556 Congratulations, Dr. Cha. 712 00:52:23,181 --> 00:52:24,266 I'm embarrassed. 713 00:52:25,058 --> 00:52:29,771 To be honest, I was very hesitant about dating my ex-wife 714 00:52:29,855 --> 00:52:33,775 and deciding to marry her again. 715 00:52:37,612 --> 00:52:39,030 Thank you, Ra-ra. 716 00:52:39,781 --> 00:52:41,449 Why are you thanking me? 717 00:52:41,533 --> 00:52:43,034 Thanks to you, 718 00:52:43,535 --> 00:52:45,537 I was able to find my new self. 719 00:52:47,038 --> 00:52:50,041 I don't know what I did, but it feels somewhat rewarding. 720 00:52:51,626 --> 00:52:52,669 And… 721 00:52:55,088 --> 00:52:58,133 for some reason, I keep thinking that I wouldn't have been able 722 00:52:58,633 --> 00:53:00,927 to make this decision without Jun's help. 723 00:53:01,970 --> 00:53:03,138 Jun? 724 00:53:05,390 --> 00:53:07,392 Once, I asked him this question. 725 00:53:07,934 --> 00:53:12,564 Where did you get the courage to barge into someone else's wedding 726 00:53:12,647 --> 00:53:13,899 and steal the bride? 727 00:53:14,858 --> 00:53:18,278 That's not hard at all. I just had to think of one thing. 728 00:53:20,155 --> 00:53:20,989 Ra-ra. 729 00:53:22,657 --> 00:53:24,784 I had a lot on my mind, 730 00:53:25,785 --> 00:53:28,663 but thinking about that moment helped me find the answer. 731 00:53:30,498 --> 00:53:33,084 Jun said such a thing? 732 00:53:58,818 --> 00:54:02,364 Jun, I lived another day to the fullest. 733 00:54:03,782 --> 00:54:06,076 Aren't I so cool, pretty, 734 00:54:07,619 --> 00:54:08,578 and lovely? 735 00:54:12,040 --> 00:54:16,378 Jun, I still haven't been able to cry as much as I want. 736 00:54:17,504 --> 00:54:22,217 So once again, I'm playing the piano to greet you while thinking of you. 737 00:55:18,106 --> 00:55:19,190 Jun? 738 00:55:28,867 --> 00:55:30,285 Jun. 739 00:55:35,165 --> 00:55:35,999 Jun. 740 00:56:22,003 --> 00:56:23,588 Why didn't you contact me at all? 741 00:56:26,466 --> 00:56:27,967 I thought you were really dead. 742 00:56:28,051 --> 00:56:30,386 I thought you were dead! 743 00:56:30,470 --> 00:56:34,057 You're so mean! I can't believe this. 744 00:56:38,478 --> 00:56:40,730 I wanted to wait until I was fully recovered. 745 00:56:43,233 --> 00:56:47,153 Gosh, do I still have to wipe your tears for you? 746 00:56:54,577 --> 00:56:55,954 Don't blow your nose though. 747 00:56:59,374 --> 00:57:00,208 Hey. 748 00:57:03,294 --> 00:57:04,671 You're not a ghost, right? 749 00:57:06,798 --> 00:57:09,384 What can I do to make you believe I'm right here and real? 750 00:57:11,511 --> 00:57:12,929 You're not a ghost, right? 751 00:57:54,304 --> 00:57:56,848 Jun, thank you 752 00:57:57,807 --> 00:57:59,726 for coming back to me. 753 00:58:08,610 --> 00:58:10,904 That summer when I was 19 years old and felt lost, 754 00:58:12,280 --> 00:58:15,950 you gave me comfort and rest. 755 00:58:17,660 --> 00:58:21,873 And your music welcomed me when I was weary. 756 00:58:24,918 --> 00:58:26,252 Ra-ra, 757 00:58:26,836 --> 00:58:29,005 whenever I was in pain or things were difficult, 758 00:58:30,006 --> 00:58:32,050 I thought about that summer. 759 00:58:33,468 --> 00:58:37,597 And all the happy moments we spent together 760 00:58:39,015 --> 00:58:40,683 helped me live again. 761 00:58:45,313 --> 00:58:49,317 My Ra-ra, who sparkles even in the darkest of times, 762 00:58:53,154 --> 00:58:54,280 I love you. 763 00:59:51,254 --> 00:59:56,259 {\an8}Subtitle translation by: Soo-ji Kim 51536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.