All language subtitles for Deadlocked.2021.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,601 --> 00:01:09,703 Another day to live through. 2 00:01:09,703 --> 00:01:11,272 Better get started. 3 00:05:16,950 --> 00:05:18,919 - You know, if you took the stairs more, 4 00:05:18,919 --> 00:05:20,388 you might catch me next time. 5 00:05:22,723 --> 00:05:23,957 - I don't know if you're aware of this 6 00:05:23,957 --> 00:05:26,226 but you're in handcuffs right now, buddy. 7 00:05:27,428 --> 00:05:29,196 - Yeah, but that's not because you caught me. 8 00:05:29,196 --> 00:05:30,364 Now, you wouldn't have stood a chance 9 00:05:30,364 --> 00:05:33,200 if that freak didn't snitch on me. 10 00:05:34,568 --> 00:05:36,637 - You mean the elderly citizen who restrained you? 11 00:05:39,907 --> 00:05:41,442 - Well, I didn't wanna hurt him. 12 00:05:42,309 --> 00:05:43,176 - Right. 13 00:05:59,126 --> 00:06:00,428 - Hold the door. 14 00:06:57,350 --> 00:07:00,053 - Got an audition to be at. 15 00:07:00,053 --> 00:07:01,622 - See if you can call the front desk. 16 00:07:08,361 --> 00:07:09,162 Yeah. 17 00:07:09,162 --> 00:07:10,531 - Yeah. Hi. 18 00:07:10,531 --> 00:07:12,700 So the elevator's stuck. 19 00:07:12,700 --> 00:07:13,534 You kiddin' me. 20 00:07:13,534 --> 00:07:15,268 This crap's gettin' old. 21 00:07:15,268 --> 00:07:17,204 - Wait, how often does this happen? 22 00:07:17,204 --> 00:07:18,706 Look, I'll get the elevator company 23 00:07:18,706 --> 00:07:21,041 over here just as soon as I can. 24 00:07:21,041 --> 00:07:24,077 Okay. And how long has this gonna take? 25 00:07:24,077 --> 00:07:25,546 Shouldn't be too long. 26 00:07:25,546 --> 00:07:27,815 Could you be more specific with the time? 27 00:07:27,815 --> 00:07:29,316 No. 28 00:07:29,316 --> 00:07:30,818 Sorry about this, everyone. 29 00:07:30,818 --> 00:07:33,587 We'll have you out of there as soon as we can. 30 00:07:33,587 --> 00:07:36,089 - Let me see if there's anything I can do about this. 31 00:07:38,058 --> 00:07:40,027 1306 to 782. 32 00:07:41,562 --> 00:07:42,496 You guys out? 33 00:07:42,496 --> 00:07:43,697 I'm in front waiting. 34 00:07:43,697 --> 00:07:46,133 - Actually, we're stuck on the elevator. 35 00:07:46,133 --> 00:07:47,000 Are you serious? 36 00:07:47,000 --> 00:07:49,002 Are you guys alone? 37 00:07:49,002 --> 00:07:50,237 - Negative. 38 00:07:50,237 --> 00:07:52,305 How soon you think you can have us out of here? 39 00:07:52,305 --> 00:07:54,441 Daniels, I hate to break it to you, 40 00:07:54,441 --> 00:07:55,909 but I think you're on elevator patrol 41 00:07:55,909 --> 00:07:57,410 for the afternoon, kid. 42 00:07:57,410 --> 00:07:59,980 I gotta go. I'm getting a call for a 1016. 43 00:08:01,248 --> 00:08:03,150 - Okay. Stay safe. 44 00:08:04,885 --> 00:08:08,121 - Well, looks like we're not going anywhere for a while. 45 00:08:08,121 --> 00:08:10,123 We should probably take these off, yeah? 46 00:08:11,291 --> 00:08:12,526 - So you're new to the force, huh? 47 00:08:14,161 --> 00:08:14,995 I'm sorry. 48 00:08:15,996 --> 00:08:16,830 I'm Connor. 49 00:08:18,365 --> 00:08:19,432 - Officer Daniels. 50 00:08:20,634 --> 00:08:21,769 - And what's your name? 51 00:08:24,071 --> 00:08:24,972 - Me? - Yeah. 52 00:08:24,972 --> 00:08:26,273 - Oh, sorry. 53 00:08:26,273 --> 00:08:27,107 Just not you used to anybody talking to me 54 00:08:27,107 --> 00:08:29,376 while I'm cuffed. 55 00:08:29,376 --> 00:08:30,611 I'm Mason. 56 00:08:30,611 --> 00:08:32,012 - Well, it's nice to meet you, Mason. 57 00:08:32,012 --> 00:08:32,946 - Sir, let's avoid touching the perp please. 58 00:08:32,946 --> 00:08:33,781 - Sorry. 59 00:08:37,017 --> 00:08:40,588 Man, they're trying to freeze us to death in here or what? 60 00:08:40,588 --> 00:08:42,990 - Dude, it's boiling in here. 61 00:08:42,990 --> 00:08:44,224 - You're warm? 62 00:08:44,224 --> 00:08:49,229 - Yeah. 63 00:08:58,471 --> 00:08:59,940 What's happening? 64 00:08:59,940 --> 00:09:01,975 - It's all right. They're just working on the elevator. 65 00:09:01,975 --> 00:09:03,677 - What are you talking about? 66 00:09:03,677 --> 00:09:04,645 It's not all right. 67 00:09:06,079 --> 00:09:08,315 I'm gonna miss my audition no thanks to this brat. 68 00:09:08,315 --> 00:09:10,584 Everything was fine until you got here. 69 00:09:10,584 --> 00:09:12,019 - Sir, lower your voice. 70 00:09:12,019 --> 00:09:13,987 - Do you know what you've done? 71 00:09:13,987 --> 00:09:15,923 This was going to be my role of a lifetime. 72 00:09:15,923 --> 00:09:17,524 I was going to make it. 73 00:09:23,964 --> 00:09:24,965 Excuse me, everyone. 74 00:09:28,335 --> 00:09:29,970 Connor here. 75 00:09:29,970 --> 00:09:30,971 Hey, Jen. 76 00:09:30,971 --> 00:09:31,772 Hey. 77 00:09:32,773 --> 00:09:34,007 Yeah. 78 00:09:34,007 --> 00:09:36,376 Well, the craziest thing just happened. 79 00:09:36,376 --> 00:09:38,411 The elevator got stuck. 80 00:09:38,411 --> 00:09:39,913 Yeah. 81 00:09:39,913 --> 00:09:44,618 So unfortunately I don't think I can get to this audition. 82 00:09:46,519 --> 00:09:48,021 Well, I was wondering, 83 00:09:48,021 --> 00:09:51,358 is there any possibility I could schedule another one? 84 00:09:52,292 --> 00:09:53,794 No, it's okay. 85 00:09:53,794 --> 00:09:55,462 No, I totally understand. 86 00:09:55,462 --> 00:09:56,697 Okay. 87 00:09:56,697 --> 00:09:58,666 Well, hopefully we'll be working together 88 00:09:58,666 --> 00:09:59,800 sometime in the future. 89 00:10:00,801 --> 00:10:01,869 Okay. 90 00:10:01,869 --> 00:10:03,070 Thank you so much. 91 00:10:03,070 --> 00:10:04,805 Thank you, I appreciate it. 92 00:10:04,805 --> 00:10:06,139 Talk to you soon. 93 00:10:06,139 --> 00:10:06,974 All right, bye. 94 00:10:10,110 --> 00:10:10,911 C'est la vie. 95 00:10:18,385 --> 00:10:19,619 What's up? 96 00:10:19,619 --> 00:10:21,254 - I think you owe her an apology. 97 00:10:24,624 --> 00:10:26,326 - I'm sorry, did I miss something? 98 00:10:27,594 --> 00:10:28,729 - You yelled at her. 99 00:10:30,097 --> 00:10:31,498 - When the lights went out? 100 00:10:31,498 --> 00:10:33,400 You blamed her for missing your audition. 101 00:10:33,400 --> 00:10:35,268 - It's fine. Can we just drop it please? 102 00:10:37,170 --> 00:10:39,172 - I don't know what you guys are talking about. 103 00:10:39,172 --> 00:10:43,076 I mean, I'm gonna miss my audition, but it's okay. 104 00:10:43,076 --> 00:10:44,344 I mean, it could have been a huge opportunity 105 00:10:44,344 --> 00:10:46,113 but there'll be plenty more. - Stop it. 106 00:10:46,113 --> 00:10:47,748 You're freaking her out. Just apologize. 107 00:10:47,748 --> 00:10:49,249 - I'm not freaked out, okay? 108 00:10:54,354 --> 00:10:55,756 - This is a prank, right? 109 00:10:55,756 --> 00:10:56,589 - I don't know. 110 00:10:56,589 --> 00:10:57,390 You tell me. 111 00:10:59,592 --> 00:11:01,528 - I'm really sorry. 112 00:11:01,528 --> 00:11:03,831 - We're not the ones you need to apologize to. 113 00:11:08,969 --> 00:11:09,803 - Hey. 114 00:11:11,338 --> 00:11:12,172 Hello? 115 00:11:14,107 --> 00:11:16,143 I'm Connor. - Yeah, you're Connor. 116 00:11:16,143 --> 00:11:18,411 You said that to everybody here already. 117 00:11:20,047 --> 00:11:21,381 - Well, what's your name? 118 00:11:21,381 --> 00:11:22,215 - Jacqui. 119 00:11:27,087 --> 00:11:27,921 Okay. 120 00:11:35,796 --> 00:11:36,629 - Jacqui. 121 00:11:38,832 --> 00:11:41,969 I'm really sorry for whatever happened back there. 122 00:11:44,637 --> 00:11:46,506 I'm seriously really sorry that I scared you . 123 00:11:46,506 --> 00:11:48,475 - I'm not scared, okay? 124 00:11:48,475 --> 00:11:49,276 It's fine. 125 00:11:52,579 --> 00:11:55,248 - What's up with the backpack? 126 00:11:57,584 --> 00:12:00,821 - So Connor, why don't you tell us about yourself? 127 00:12:00,821 --> 00:12:02,289 You're an actor? 128 00:12:02,289 --> 00:12:04,524 - Well, aspiring actor, yes. 129 00:12:07,828 --> 00:12:10,530 - Have you suffered any head trauma recently? 130 00:12:10,530 --> 00:12:11,799 - Huh? 131 00:12:11,799 --> 00:12:12,699 - Did you hit your head or anything? 132 00:12:12,699 --> 00:12:13,867 - No. 133 00:12:13,867 --> 00:12:15,202 Are you taking any substances? 134 00:12:16,236 --> 00:12:17,871 - Are you asking if I take drugs? 135 00:12:17,871 --> 00:12:20,007 - I'm just concerned about your wellbeing. 136 00:12:20,007 --> 00:12:21,374 - I don't do drugs. 137 00:12:35,555 --> 00:12:36,857 - Dammit, cop. 138 00:12:36,857 --> 00:12:38,325 Just ask him if you hear something. 139 00:12:38,325 --> 00:12:40,727 - Do you have power outages here often? 140 00:12:40,727 --> 00:12:42,830 - This is weird, even for this place. 141 00:12:46,133 --> 00:12:48,268 - So, it's Olivia, right? 142 00:12:48,268 --> 00:12:49,602 I never caught what you do. 143 00:12:51,771 --> 00:12:53,273 - Mechanical engineer. 144 00:12:53,273 --> 00:12:55,708 - So why do you live here? 145 00:12:55,708 --> 00:12:58,946 I heard at career day that engineering jobs pay really well. 146 00:12:58,946 --> 00:13:01,581 - Miss, why aren't you in school right now? 147 00:13:03,316 --> 00:13:04,384 Help! 148 00:13:05,452 --> 00:13:06,286 - Sir. 149 00:13:06,286 --> 00:13:07,120 Help! 150 00:13:08,488 --> 00:13:10,023 - Sir, the elevator's stuck. 151 00:13:10,023 --> 00:13:11,491 I'm a police officer. 152 00:13:11,491 --> 00:13:13,226 What's going on out there? 153 00:13:13,226 --> 00:13:15,228 My girlfriend's trying to kill me. 154 00:13:15,228 --> 00:13:17,064 - I've been there before. 155 00:13:17,064 --> 00:13:18,698 - Sir, I need you to get to a safe place. 156 00:13:18,698 --> 00:13:19,532 I'm gonna send- 157 00:13:26,039 --> 00:13:27,107 1306 to dispatch. 158 00:13:31,511 --> 00:13:33,013 Talk to me. Are you all right? 159 00:13:39,953 --> 00:13:40,787 - Shit! 160 00:14:00,140 --> 00:14:01,141 - Dammit, Mason. 161 00:14:22,295 --> 00:14:23,130 - Asthma. 162 00:14:24,998 --> 00:14:27,634 1306 to dispatch. 163 00:14:27,634 --> 00:14:29,802 - I don't have my inhaler. 164 00:14:30,904 --> 00:14:32,572 - Dispatch, where are you? 165 00:14:32,572 --> 00:14:34,374 - I've got this. Just take care of Connor, okay. 166 00:14:34,374 --> 00:14:36,243 Jacqui, Jacqui, look at me. 167 00:14:36,243 --> 00:14:37,077 Okay. 168 00:14:44,284 --> 00:14:45,118 - Connor. 169 00:14:51,191 --> 00:14:52,659 - Hi officer. I'm Connor. 170 00:14:55,395 --> 00:14:56,829 - Okay, Connor. 171 00:14:56,829 --> 00:14:59,032 I'm gonna have you sit down right over here, okay? 172 00:15:03,270 --> 00:15:04,271 - What's wrong with her? 173 00:15:04,271 --> 00:15:07,474 - You can do it, slow breaths. 174 00:15:11,644 --> 00:15:13,546 - Hey, you need to get the fire department 175 00:15:13,546 --> 00:15:15,048 and an ambulance down here right now. 176 00:15:15,048 --> 00:15:15,882 - Focus on me. 177 00:15:17,517 --> 00:15:19,086 Let it out, slowly. 178 00:15:24,324 --> 00:15:26,393 Okay. Good, deep breaths. 179 00:15:27,627 --> 00:15:28,528 Okay, good. 180 00:15:30,630 --> 00:15:31,464 Hello? 181 00:15:33,100 --> 00:15:33,967 This is dispatch. 182 00:15:33,967 --> 00:15:35,435 Go ahead, 1306. 183 00:15:35,435 --> 00:15:36,869 Over. 184 00:15:36,869 --> 00:15:39,072 - I'm stuck in an elevator with three civilians and a perp 185 00:15:39,072 --> 00:15:40,740 in an apartment building on 5th Avenue. 186 00:15:40,740 --> 00:15:42,309 - It's the Palmer apartments. 187 00:15:42,309 --> 00:15:44,111 - It's the Palmer apartments. 188 00:15:44,111 --> 00:15:46,413 I believe we're stuck somewhere near the fourth floor. 189 00:15:46,413 --> 00:15:48,448 I'm requesting fire, medical and backup. 190 00:15:48,448 --> 00:15:50,017 This is an emergency. 191 00:15:50,017 --> 00:15:52,285 I heard a violent altercation in the hallway 192 00:15:52,285 --> 00:15:54,187 and we have a young female in here 193 00:15:54,187 --> 00:15:56,389 who's suffering from respiratory problems, 194 00:15:56,389 --> 00:15:59,059 and a young male suffering from drug withdrawals 195 00:15:59,059 --> 00:16:01,194 or an overdose or something. 196 00:16:01,194 --> 00:16:02,929 Send help, over 197 00:16:02,929 --> 00:16:04,264 10-4, 1306. 198 00:16:04,264 --> 00:16:05,965 Checking on available units. Over. 199 00:16:05,965 --> 00:16:06,899 - I don't do drugs. 200 00:16:06,899 --> 00:16:08,701 - See? You got through it. 201 00:16:08,701 --> 00:16:09,869 Won't be long now. 202 00:16:09,869 --> 00:16:11,138 Just keep breathing. Stay with me. 203 00:16:11,138 --> 00:16:12,339 1306, all available personnel 204 00:16:12,339 --> 00:16:13,973 are currently handling other emergencies, 205 00:16:13,973 --> 00:16:16,776 but we will send the first available units. 206 00:16:16,776 --> 00:16:18,878 ETA is two hours. Over. 207 00:16:18,878 --> 00:16:19,712 - Come again? 208 00:16:20,613 --> 00:16:21,848 ETA is two hours. 209 00:16:21,848 --> 00:16:23,416 We're flooded with calls right now. 210 00:16:23,416 --> 00:16:24,884 Over. - It's okay. 211 00:16:24,884 --> 00:16:26,753 They always overestimate the amount of time they need, okay? 212 00:16:26,753 --> 00:16:27,687 It's okay. 213 00:16:27,687 --> 00:16:29,422 Just keep breathing. 214 00:16:29,422 --> 00:16:33,293 Good. Nice, long breaths. 215 00:16:33,293 --> 00:16:35,728 1306. 216 00:16:35,728 --> 00:16:38,831 - Look, I don't know if it's fast enough. 217 00:16:38,831 --> 00:16:40,967 This girl's asthma is terrible. 218 00:16:40,967 --> 00:16:43,370 There's gotta be something else we can do. 219 00:16:43,370 --> 00:16:44,604 Some sort of alternative. 220 00:16:45,938 --> 00:16:47,907 Maybe I can get some outside help. 221 00:16:47,907 --> 00:16:49,342 Negative, 1306. 222 00:16:49,342 --> 00:16:51,010 Hold tight and wait for us. 223 00:16:51,010 --> 00:16:53,446 I understand the situation, but the safest thing for you 224 00:16:53,446 --> 00:16:56,149 and everyone in there is to stay right where you are. 225 00:16:56,149 --> 00:16:58,518 Trying to exit or tamper with that elevator equipment 226 00:16:58,518 --> 00:17:00,653 creates an incredibly dangerous situation. 227 00:17:00,653 --> 00:17:01,821 Understood? 228 00:17:01,821 --> 00:17:02,655 Over. 229 00:17:03,890 --> 00:17:05,358 - 10-4. 230 00:17:05,358 --> 00:17:06,593 Over. 231 00:17:06,593 --> 00:17:07,527 Hang in there, officer. 232 00:17:07,527 --> 00:17:08,761 Over and out. 233 00:17:11,731 --> 00:17:13,466 - It's too long, okay? 234 00:17:13,466 --> 00:17:15,135 Her asthma's really, really bad. 235 00:17:15,135 --> 00:17:17,304 And with him acting like that, 236 00:17:17,304 --> 00:17:19,406 we're gonna need her inhaler really soon. 237 00:17:19,406 --> 00:17:21,741 - Ma'am, I appreciate your concern and all your help 238 00:17:21,741 --> 00:17:24,544 but there's nothing else I can do here. 239 00:17:24,544 --> 00:17:26,213 - Yes, there is, sir. 240 00:17:27,547 --> 00:17:29,582 Look, I have personal experience with this elevator. 241 00:17:29,582 --> 00:17:31,084 I know how it works. 242 00:17:31,084 --> 00:17:32,219 - What? 243 00:17:32,219 --> 00:17:33,286 - It's a long story, okay? 244 00:17:33,286 --> 00:17:34,987 The point is, I can get us help. 245 00:17:34,987 --> 00:17:36,723 All I need to do is open these doors. 246 00:17:36,723 --> 00:17:38,491 If we're lucky, we'll be opening on a floor 247 00:17:38,491 --> 00:17:40,427 and we can just walk right out of here. 248 00:17:40,427 --> 00:17:42,862 - I can't permit any tampering with the elevator. 249 00:17:44,264 --> 00:17:45,298 - Tampering's a strong word for what we'd be doing. 250 00:17:45,298 --> 00:17:47,600 We'd just be opening the doors. 251 00:17:48,968 --> 00:17:50,370 - The dispatcher said it was dangerous, so- 252 00:17:50,370 --> 00:17:51,204 - No, it's not. 253 00:17:52,439 --> 00:17:53,906 I mean, it's... 254 00:17:55,074 --> 00:17:56,709 There's a slight risk for only you and me. 255 00:17:56,709 --> 00:17:58,145 Nobody else in this room. 256 00:17:59,546 --> 00:18:01,548 I'm willing to take the risk and I think you are too. 257 00:18:03,883 --> 00:18:05,485 Why did you become a cop? 258 00:18:05,485 --> 00:18:07,053 To enforce some rules or to help people? 259 00:18:07,053 --> 00:18:08,054 'cause there's a girl in this room 260 00:18:08,054 --> 00:18:09,156 that needs your help right now. 261 00:18:09,156 --> 00:18:10,257 So what's it gonna be? 262 00:18:21,668 --> 00:18:22,502 - I can't. 263 00:18:29,075 --> 00:18:29,909 Olivia. 264 00:18:31,278 --> 00:18:32,078 I'm sorry. 265 00:18:32,945 --> 00:18:33,880 - Tell that to her. 266 00:18:48,528 --> 00:18:49,896 - Keep it together, loser. 267 00:19:04,511 --> 00:19:06,413 Jacqui, I need to see your phone. 268 00:19:06,413 --> 00:19:07,680 - Why? 269 00:19:07,680 --> 00:19:08,948 We need to call your parents. 270 00:19:08,948 --> 00:19:10,283 - You don't have to call my dad, I'm... 271 00:19:10,283 --> 00:19:12,619 - He needs to know what's going on here. 272 00:19:12,619 --> 00:19:13,953 Let's do this the easy way. 273 00:19:19,859 --> 00:19:22,028 - Just do what he says, Jacqui. 274 00:19:26,132 --> 00:19:27,033 Thank you. 275 00:19:38,978 --> 00:19:40,980 Hi, this is Nathan Fields. 276 00:19:40,980 --> 00:19:42,615 Sorry I couldn't take your call right now 277 00:19:42,615 --> 00:19:44,183 but please leave me a message 278 00:19:44,183 --> 00:19:47,354 and I'll get back to you as soon as possible. 279 00:19:47,354 --> 00:19:48,821 - Hi, Mr. Fields. 280 00:19:48,821 --> 00:19:51,724 I'm officer Daniels and I'm here with your daughter, Jacqui. 281 00:19:51,724 --> 00:19:54,627 And she's having some asthma issues at the moment. 282 00:19:54,627 --> 00:19:56,195 If you can give me a call back when you get this, 283 00:19:56,195 --> 00:19:57,597 that would be appreciated. 284 00:19:57,597 --> 00:19:58,431 Thank you. 285 00:20:04,271 --> 00:20:05,104 Connor. 286 00:20:06,606 --> 00:20:07,440 - Sorry. 287 00:20:32,198 --> 00:20:33,266 1306. 288 00:20:38,170 --> 00:20:38,971 - Olivia. 289 00:20:42,975 --> 00:20:45,144 All right, so how do we do this? 290 00:20:47,314 --> 00:20:48,281 - Okay. 291 00:20:48,281 --> 00:20:49,649 Well, we're gonna need his help. 292 00:20:51,351 --> 00:20:52,852 Mason? 293 00:20:52,852 --> 00:20:53,820 With what? 294 00:20:53,820 --> 00:20:55,121 - Somebody needs to watch her. 295 00:20:55,121 --> 00:20:56,823 Otherwise her asthma is gonna get worse. 296 00:20:56,823 --> 00:20:59,392 - Yeah. He's not exactly the guy for that job. 297 00:21:00,393 --> 00:21:01,628 - Well, we don't exactly have 298 00:21:01,628 --> 00:21:02,895 a more qualified candidate, do we? 299 00:21:08,368 --> 00:21:09,201 - Mason. 300 00:21:10,136 --> 00:21:10,970 Get over here. 301 00:21:14,507 --> 00:21:16,476 - So how can I help, John McClain? 302 00:21:16,476 --> 00:21:18,445 - We need you to sit with Jacqui. 303 00:21:18,445 --> 00:21:20,246 Just talk to her and keep her calm 304 00:21:20,246 --> 00:21:21,481 while we open these doors. 305 00:21:21,481 --> 00:21:24,216 - Wait, wait, is that a request or a command? 306 00:21:24,216 --> 00:21:26,853 Pretty sure you can't force me to babysit against my will. 307 00:21:26,853 --> 00:21:28,321 - Fine. 308 00:21:28,321 --> 00:21:29,322 Then it's a request. 309 00:21:30,490 --> 00:21:32,792 - Oh well, I'd be happy to help them. 310 00:21:32,792 --> 00:21:34,126 So what do I get in return? 311 00:21:36,996 --> 00:21:38,565 Come on. - Just tell us what you want. 312 00:21:38,565 --> 00:21:42,735 - Okay, well, for starters, take these cuffs off. 313 00:21:42,735 --> 00:21:44,303 No. 314 00:21:44,303 --> 00:21:46,105 We can't trust him. He's dangerous. 315 00:21:46,105 --> 00:21:47,907 Yeah, 'cause I might steal your wallet. 316 00:21:47,907 --> 00:21:48,741 - Mason, please. 317 00:21:49,809 --> 00:21:51,210 - Okay. Fine. 318 00:21:52,244 --> 00:21:53,279 I'd take some booze. 319 00:21:55,314 --> 00:21:56,749 - What? - Yeah. Come on. 320 00:21:56,749 --> 00:21:59,151 I saw you sneaking something in the corner there. 321 00:22:02,054 --> 00:22:03,890 - Okay. Go. 322 00:22:05,091 --> 00:22:06,793 - And don't let her look at Connor, okay. 323 00:22:06,793 --> 00:22:09,962 Anything you have to do to keep your mind off the asthma. 324 00:22:09,962 --> 00:22:11,531 - Yeah, I can do that. 325 00:22:19,472 --> 00:22:20,306 Hi. 326 00:22:21,908 --> 00:22:22,942 - One. 327 00:22:22,942 --> 00:22:24,411 Two. 328 00:22:24,411 --> 00:22:25,211 Three. 329 00:22:34,454 --> 00:22:35,422 - Jeez, take it easy. 330 00:22:35,422 --> 00:22:36,989 You're talking my ear off here. 331 00:22:39,225 --> 00:22:41,428 Oh, so what's in the bag anyway? Can I look? 332 00:22:43,896 --> 00:22:45,632 I'll just take that as a yes. 333 00:22:45,632 --> 00:22:46,433 Ow! 334 00:22:46,433 --> 00:22:47,366 Easy, kid. 335 00:22:47,366 --> 00:22:48,935 - Don't call me a kid, dumb ass. 336 00:22:51,638 --> 00:22:53,105 - Okay. - Now what. 337 00:22:54,040 --> 00:22:55,475 - Let go on three. 338 00:22:55,475 --> 00:22:56,443 One. 339 00:22:56,443 --> 00:22:57,343 Two. 340 00:22:57,343 --> 00:22:58,144 Three. 341 00:23:01,548 --> 00:23:04,517 - Well, we're not getting out that way. 342 00:23:05,618 --> 00:23:07,687 - Maybe we don't have to. 343 00:23:08,821 --> 00:23:10,490 Someone could bring us the inhaler. 344 00:23:12,258 --> 00:23:13,092 - Olivia. 345 00:23:15,194 --> 00:23:16,496 - You come prepared, girl. 346 00:23:18,698 --> 00:23:19,499 - Thanks. 347 00:23:20,667 --> 00:23:22,902 - We need something to wedge these doors open. 348 00:23:24,937 --> 00:23:26,105 - Well, we got nothing. 349 00:23:28,040 --> 00:23:29,008 - Would this work? 350 00:23:32,211 --> 00:23:33,045 - That'll do it. 351 00:23:41,888 --> 00:23:43,590 - Hey, officer. 352 00:23:43,590 --> 00:23:44,824 - How are you feeling, Connor? 353 00:23:44,824 --> 00:23:46,325 - Pretty good, really? 354 00:23:46,325 --> 00:23:47,827 - You want some water? 355 00:23:47,827 --> 00:23:48,995 - Sure. 356 00:23:48,995 --> 00:23:50,162 Why not? 357 00:23:50,162 --> 00:23:50,997 - Hey, hey. 358 00:23:51,898 --> 00:23:52,999 You can't look at him. 359 00:23:55,434 --> 00:23:57,770 - They're not watching. - I'm worried about him. 360 00:23:57,770 --> 00:23:59,238 - You'll still get your booze. 361 00:24:00,773 --> 00:24:02,475 Yeah, I heard you guys talking. 362 00:24:02,475 --> 00:24:05,411 You weren't exactly quiet and oh yeah, 363 00:24:05,411 --> 00:24:07,246 you were like five feet over there? 364 00:24:07,246 --> 00:24:10,216 - Look, look, that wasn't about the booze, okay? 365 00:24:10,216 --> 00:24:12,084 That cop, he thinks he can make me do whatever he wants. 366 00:24:12,084 --> 00:24:13,419 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 367 00:24:13,419 --> 00:24:14,654 Just shut up about it, okay? 368 00:24:14,654 --> 00:24:15,488 I get it. 369 00:24:18,024 --> 00:24:19,391 Again, on three. 370 00:24:19,391 --> 00:24:20,226 - Let me see him. 371 00:24:26,198 --> 00:24:28,167 I will punch you again. 372 00:24:28,167 --> 00:24:29,001 - Fine. 373 00:24:35,808 --> 00:24:37,644 - Is he gonna be okay? 374 00:24:39,378 --> 00:24:41,447 - Look, you just worry about yourself, okay? 375 00:24:49,956 --> 00:24:51,624 - Jack, look at me, it's okay. 376 00:24:51,624 --> 00:24:53,192 Hey, guys. 377 00:24:54,594 --> 00:24:55,595 - That's it! 378 00:25:03,903 --> 00:25:05,071 What happened? 379 00:25:05,905 --> 00:25:07,173 - What did you do? 380 00:25:07,173 --> 00:25:09,208 - Man, look cop, there's something seriously off 381 00:25:09,208 --> 00:25:10,677 with this dude. 382 00:25:10,677 --> 00:25:13,179 Hey look, his eyes were all screwed up for a second. 383 00:25:13,179 --> 00:25:15,281 When she saw that, her asthma flared up again. 384 00:25:15,281 --> 00:25:16,883 You gotta do something about this guy. 385 00:25:16,883 --> 00:25:17,817 - I knew I couldn't trust you. 386 00:25:17,817 --> 00:25:19,318 - And you're not listening. 387 00:25:19,318 --> 00:25:21,087 Some scary shit just went down here, okay? 388 00:25:21,087 --> 00:25:22,021 You really gotta do- 389 00:25:22,021 --> 00:25:23,723 - Hey, I don't wanna hear it. 390 00:25:24,791 --> 00:25:26,125 - Officer. 391 00:25:26,125 --> 00:25:27,293 He's telling... - Jacqui, Jacqui. 392 00:25:27,293 --> 00:25:28,227 Don't talk, okay? 393 00:25:28,227 --> 00:25:30,229 Just focus on your breathing. 394 00:25:30,229 --> 00:25:31,063 Okay? 395 00:25:34,266 --> 00:25:35,467 - Hello! 396 00:25:35,467 --> 00:25:36,402 Can anyone hear me? 397 00:25:37,637 --> 00:25:38,537 We're in the elevator. 398 00:25:38,537 --> 00:25:39,371 We need help. 399 00:25:46,412 --> 00:25:47,847 What are you doing? 400 00:25:47,847 --> 00:25:49,916 - I'm recruiting my sister to get that inhaler. 401 00:25:51,150 --> 00:25:52,451 Ali. - Liv, I just heard 402 00:25:52,451 --> 00:25:54,186 a bunch of gunshots in the hall. 403 00:25:54,186 --> 00:25:55,655 - Are you okay? 404 00:25:55,655 --> 00:25:57,023 There's something going on in the hall. 405 00:25:57,023 --> 00:25:58,958 - Sir, sir, we're in the elevator. 406 00:25:58,958 --> 00:26:00,760 We need help. 407 00:26:00,760 --> 00:26:02,328 - Okay, just lock the door? 408 00:26:02,328 --> 00:26:03,362 I'm gonna be there as soon as I can. 409 00:26:03,362 --> 00:26:05,297 Everything's gonna be okay. 410 00:26:05,297 --> 00:26:07,199 Listen, there's someone in here with really bad asthma. 411 00:26:07,199 --> 00:26:08,567 Can you please go to her apartment 412 00:26:08,567 --> 00:26:09,568 and get her inhaler? 413 00:26:10,737 --> 00:26:11,871 Please. 414 00:26:11,871 --> 00:26:13,740 - Yes. Yes, of course. 415 00:26:13,740 --> 00:26:16,175 - Thank you. Hold on one sec. 416 00:26:17,877 --> 00:26:20,179 - 605, probably on the kitchen counter. 417 00:26:22,181 --> 00:26:23,650 - Okay. No, no, no. 418 00:26:23,650 --> 00:26:25,051 Don't put your hand in here. That's how you lose it. 419 00:26:25,051 --> 00:26:27,186 I'm gonna just toss it to you, okay? 420 00:26:27,186 --> 00:26:29,288 It's apartment 605. 421 00:26:29,288 --> 00:26:32,224 Probably somewhere on the kitchen counter, okay? 422 00:26:32,224 --> 00:26:33,492 - All right. 423 00:26:33,492 --> 00:26:34,994 I'll be back as fast as I can. 424 00:26:36,162 --> 00:26:38,264 I'm John from 419. 425 00:26:38,264 --> 00:26:39,531 You're Olivia, right? 426 00:26:39,531 --> 00:26:40,599 I think I've seen you around before. 427 00:26:42,869 --> 00:26:43,870 Got it. Going. 428 00:26:46,572 --> 00:26:47,406 - Thank you. 429 00:26:52,011 --> 00:26:53,179 - Nice work. 430 00:26:53,179 --> 00:26:54,280 Thanks. 431 00:26:54,280 --> 00:26:56,415 - Nice work yourself, officer. 432 00:26:56,415 --> 00:26:57,216 - Lee. 433 00:26:58,918 --> 00:27:00,386 - I don't know any other Lees. 434 00:27:01,453 --> 00:27:03,155 No, I lied. 435 00:27:03,155 --> 00:27:03,990 Lee Harvey Oswald. 436 00:27:03,990 --> 00:27:04,957 - Oh yeah. 437 00:27:04,957 --> 00:27:05,925 - Yeah. - Harvey. 438 00:27:10,797 --> 00:27:13,399 - Olivia, officer Lee. 439 00:27:13,399 --> 00:27:15,902 - You didn't hold up your end of the bargain. 440 00:27:15,902 --> 00:27:17,036 We can't give this guy an inch. 441 00:27:17,036 --> 00:27:19,071 - Come on. Let's keep the peace. 442 00:27:20,807 --> 00:27:25,812 - Oh. 443 00:27:26,946 --> 00:27:27,780 Ooh! 444 00:27:29,281 --> 00:27:30,382 - One drink is plenty. 445 00:27:31,250 --> 00:27:32,651 - Oh, come on. 446 00:27:32,651 --> 00:27:35,521 I'll let you hit me with public intoxication. 447 00:27:35,521 --> 00:27:37,123 - Here, officer. 448 00:27:37,123 --> 00:27:39,125 You need this more than any of us. 449 00:27:39,125 --> 00:27:40,559 - I'm not off duty till five. 450 00:27:42,528 --> 00:27:43,963 - You're not gonna offer me any? 451 00:27:45,732 --> 00:27:48,000 What? You don't think I can handle my liquor? 452 00:27:48,000 --> 00:27:49,368 Is that it? - Calm down. 453 00:27:49,368 --> 00:27:50,837 Nobody's saying that. 454 00:27:50,837 --> 00:27:51,637 You're just feeling a little under the weather. 455 00:27:51,637 --> 00:27:52,872 So we're just gonna- 456 00:27:52,872 --> 00:27:54,006 - Don't tell me how I feel, bitch. 457 00:28:02,048 --> 00:28:03,149 - Don't look at him, Jack. 458 00:28:07,053 --> 00:28:08,287 - Well, hello. 459 00:28:08,287 --> 00:28:09,956 - Do you mind if I touch your forehead? 460 00:28:11,257 --> 00:28:12,558 - Are you the makeup lady? 461 00:28:13,726 --> 00:28:16,395 I'm really excited for today's scenes, 462 00:28:16,395 --> 00:28:18,164 especially the kissing one. 463 00:28:18,164 --> 00:28:18,998 - Okay. 464 00:28:22,101 --> 00:28:24,003 Okay, you're really warm. 465 00:28:24,003 --> 00:28:27,239 - Jacqui, can you get us another water bottle for Connor? 466 00:28:31,978 --> 00:28:33,846 - What if I don't wanna give him any? 467 00:28:33,846 --> 00:28:35,948 - The fever's making him act like a weirdo. 468 00:28:35,948 --> 00:28:36,883 Water's gonna help. 469 00:28:56,468 --> 00:28:58,170 - 1306 to 782. 470 00:28:59,171 --> 00:29:00,873 Hey, go ahead 1306. 471 00:29:00,873 --> 00:29:02,408 - Matthews. 472 00:29:02,408 --> 00:29:03,943 What happened? I couldn't get a hold of you earlier. 473 00:29:03,943 --> 00:29:06,112 I was in radio silence on the 1016. 474 00:29:06,112 --> 00:29:07,814 It's a long story. 475 00:29:07,814 --> 00:29:09,048 Listen, things are crazy. 476 00:29:09,048 --> 00:29:11,150 So I don't got a lot of time, kid. 477 00:29:11,150 --> 00:29:12,885 - Things are crazy here too. 478 00:29:12,885 --> 00:29:14,186 We've got a girl with severe asthma 479 00:29:14,186 --> 00:29:16,722 and a guy who's running an extremely high fever. 480 00:29:16,722 --> 00:29:18,958 And there's been some violent sounds in the building. 481 00:29:18,958 --> 00:29:21,593 Yeah. Sounds like the apartments I remember. 482 00:29:21,593 --> 00:29:22,594 Listen Daniels, I gotta run. 483 00:29:22,594 --> 00:29:25,832 I'm on my way to a 1034 downtown. 484 00:29:25,832 --> 00:29:27,599 - Did you say a 1034? 485 00:29:27,599 --> 00:29:28,567 Yeah, I just geared up. 486 00:29:28,567 --> 00:29:29,735 I'm heading there now. 487 00:29:31,170 --> 00:29:34,040 - All right, well, take care of yourself, partner. 488 00:29:34,040 --> 00:29:35,908 Stay safe. Over and out. 489 00:29:39,846 --> 00:29:41,180 - What's a 1034? 490 00:29:42,581 --> 00:29:43,415 - Rioting. 491 00:29:48,454 --> 00:29:49,288 - Rioting? 492 00:29:56,428 --> 00:29:57,830 - Here. 493 00:29:57,830 --> 00:29:58,664 - Okay. 494 00:30:28,294 --> 00:30:29,395 Help. 495 00:30:29,395 --> 00:30:30,229 - Shut up. 496 00:30:31,463 --> 00:30:33,365 - Where's everyone going? 497 00:30:33,365 --> 00:30:34,766 What's happening? 498 00:30:40,639 --> 00:30:42,108 - Hey. 499 00:30:49,248 --> 00:30:52,118 - Come on. - He's trying to get her. 500 00:31:07,599 --> 00:31:08,434 - Jacqui. 501 00:31:13,405 --> 00:31:14,907 Come here, look at me. 502 00:31:14,907 --> 00:31:15,707 We're gonna take one of those deep, slow breaths. 503 00:31:15,707 --> 00:31:16,508 Okay? Look at me. 504 00:31:16,508 --> 00:31:17,476 No. Slow breaths. 505 00:31:20,779 --> 00:31:23,015 Look at me. Can you please, Jacqui. 506 00:31:23,015 --> 00:31:24,250 Come on, Jacqui. 507 00:31:24,250 --> 00:31:25,952 - Let me in, let me in, let me in. 508 00:31:25,952 --> 00:31:27,119 - Inhaler. 509 00:31:27,119 --> 00:31:28,720 - Help me in, Olivia. 510 00:31:28,720 --> 00:31:30,322 - John, give me the inhaler now. 511 00:31:35,861 --> 00:31:36,695 Here, Jacqui. 512 00:31:46,772 --> 00:31:47,573 Oh my God. 513 00:31:54,113 --> 00:31:55,081 - Lee. 514 00:31:55,081 --> 00:31:56,949 I'm really, really sorry, Lee. 515 00:32:00,286 --> 00:32:01,954 - Hey dude, hey don't do that. 516 00:32:01,954 --> 00:32:04,090 - Officer, help me in. 517 00:32:04,090 --> 00:32:05,024 - Sir. 518 00:32:05,024 --> 00:32:06,025 I'm ordering you to stop. 519 00:32:06,025 --> 00:32:07,326 You're gonna get chopped in half. 520 00:32:07,326 --> 00:32:08,827 - Olivia, pull me in please. 521 00:32:09,728 --> 00:32:10,862 They're coming. 522 00:32:10,862 --> 00:32:11,863 - Who's coming? 523 00:32:19,605 --> 00:32:22,174 - Well, pull me in, pull me in. 524 00:32:23,875 --> 00:32:24,776 Pull, pull. 525 00:32:44,363 --> 00:32:46,332 - Boost me up. - Olivia, no. 526 00:32:46,332 --> 00:32:48,434 We need to close this. - Mason, boost me. 527 00:32:53,339 --> 00:32:54,906 John. 528 00:32:54,906 --> 00:32:55,774 Are you all right? 529 00:32:57,009 --> 00:32:58,277 What happened to your leg? 530 00:33:00,879 --> 00:33:05,851 John. 531 00:33:15,694 --> 00:33:17,529 I don't see anything. 532 00:33:45,391 --> 00:33:46,558 - What happened to John? 533 00:33:46,558 --> 00:33:47,793 - I don't know. 534 00:33:47,793 --> 00:33:48,760 He's just, his leg was all bloody. 535 00:33:48,760 --> 00:33:49,828 He just limped away. 536 00:33:49,828 --> 00:33:50,662 - Mom. 537 00:33:55,801 --> 00:33:57,103 I want my mommy. 538 00:34:03,175 --> 00:34:04,110 - She's gonna get in here. 539 00:34:04,110 --> 00:34:05,111 - Everyone, close the door. 540 00:34:09,115 --> 00:34:10,982 - Get her off. 541 00:34:10,982 --> 00:34:11,817 Get her off. 542 00:34:13,585 --> 00:34:14,753 - Stop moving. 543 00:34:32,171 --> 00:34:33,004 - Ali. 544 00:34:35,107 --> 00:34:36,608 Hey. 545 00:34:36,608 --> 00:34:39,645 Olivia, there's a dead woman in your room. 546 00:34:39,645 --> 00:34:40,779 - What? 547 00:34:40,779 --> 00:34:42,013 I don't know. 548 00:34:42,013 --> 00:34:43,749 I just stepped away for like two minutes. 549 00:34:43,749 --> 00:34:45,016 She must've come in then. 550 00:34:46,152 --> 00:34:48,053 - Okay. Okay. 551 00:34:48,053 --> 00:34:48,987 You need to call the cops, okay? 552 00:34:48,987 --> 00:34:49,788 Don't leave the apartment. 553 00:34:49,788 --> 00:34:51,190 Just lock the door. 554 00:34:51,190 --> 00:34:53,091 There's something happening in the building. 555 00:34:54,025 --> 00:34:55,627 What do you mean? 556 00:34:55,627 --> 00:34:57,028 - I don't know. 557 00:34:57,028 --> 00:34:58,164 People are going crazy. 558 00:34:58,997 --> 00:35:00,232 What? 559 00:35:00,232 --> 00:35:01,633 - Just lock the door and call the cops, okay? 560 00:35:01,633 --> 00:35:02,968 Just don't leave. 561 00:35:02,968 --> 00:35:03,802 Okay. Okay. 562 00:35:03,802 --> 00:35:05,371 - Okay. I love you. 563 00:35:05,371 --> 00:35:06,705 I love you too. 564 00:35:06,705 --> 00:35:07,539 - Okay, bye. 565 00:35:16,648 --> 00:35:18,617 - 1306 to dispatch. Do you copy? 566 00:35:22,688 --> 00:35:24,890 1306 to 782. 567 00:35:36,602 --> 00:35:38,237 - I don't think he's breathing, man. 568 00:35:53,485 --> 00:35:54,320 - Wait. 569 00:35:56,488 --> 00:35:57,323 Hang on. 570 00:36:01,660 --> 00:36:03,161 Stop. 571 00:36:03,161 --> 00:36:05,130 You don't wanna get what he has. 572 00:36:05,130 --> 00:36:05,964 - That's smart. 573 00:36:17,976 --> 00:36:19,711 - He moved. I just saw him move. 574 00:36:19,711 --> 00:36:20,546 - Are you sure? 575 00:36:21,747 --> 00:36:22,581 - Connor. 576 00:36:23,482 --> 00:36:24,683 Connor, wake up. 577 00:36:44,870 --> 00:36:45,771 Connor, calm down. 578 00:36:48,707 --> 00:36:49,508 Connor, stop. 579 00:36:51,777 --> 00:36:53,245 - Lee. 580 00:36:53,245 --> 00:36:54,813 - Stop moving, that's an order. 581 00:36:59,918 --> 00:37:01,086 - Lee, come on. 582 00:37:04,923 --> 00:37:06,224 - I wanna help you. 583 00:37:06,224 --> 00:37:07,759 Will you let me do that? 584 00:37:09,094 --> 00:37:10,195 Connor, stop. 585 00:37:10,195 --> 00:37:14,700 Please. 586 00:37:29,781 --> 00:37:30,616 - Lee. 587 00:39:26,998 --> 00:39:29,034 - Jacqui, can I use this? 588 00:39:47,218 --> 00:39:49,555 - Hey Jack, you got anything else in there 589 00:39:49,555 --> 00:39:50,689 that could help us out? 590 00:40:06,204 --> 00:40:08,774 Well, this could come in handy. 591 00:40:20,351 --> 00:40:22,053 - They're not picking up. 592 00:40:22,053 --> 00:40:23,288 - What? 593 00:40:23,288 --> 00:40:24,456 - 911, I've called like five times. 594 00:40:24,456 --> 00:40:26,024 No one's answering. 595 00:40:26,024 --> 00:40:27,559 - Why wouldn't they be answering? 596 00:40:29,895 --> 00:40:31,463 - There's a bunch of weird noises outside. 597 00:40:31,463 --> 00:40:32,831 I don't know what's going on. 598 00:41:04,630 --> 00:41:05,531 - Help me with these doors. 599 00:41:05,531 --> 00:41:06,798 - What are you doing? 600 00:41:06,798 --> 00:41:08,266 - That woman over there was gonna fit in here. 601 00:41:08,266 --> 00:41:09,467 That means I can squeeze out. 602 00:41:09,467 --> 00:41:10,969 - Yeah, or let all of them in. 603 00:41:10,969 --> 00:41:12,504 - We need to talk about this first. 604 00:41:12,504 --> 00:41:13,471 - There's nothing to talk about. 605 00:41:13,471 --> 00:41:14,906 It's my sister and I'm going. 606 00:41:18,577 --> 00:41:19,410 Please. 607 00:41:24,983 --> 00:41:25,917 - Idiots. 608 00:41:25,917 --> 00:41:28,353 Wait, I'll get that side. 609 00:41:29,821 --> 00:41:31,790 I have a feeling we're probably gonna need that gun. 610 00:41:33,859 --> 00:41:35,360 - Jacqui. - Yup. 611 00:41:35,360 --> 00:41:37,028 - Put this in the door when they get it open. 612 00:41:37,028 --> 00:41:38,363 Okay. 613 00:41:40,866 --> 00:41:41,700 - Ready? 614 00:41:42,701 --> 00:41:44,235 One. 615 00:41:44,235 --> 00:41:45,737 Two. 616 00:41:45,737 --> 00:41:46,538 Three. 617 00:41:48,039 --> 00:41:49,374 - Okay now, Jack. 618 00:41:49,374 --> 00:41:50,241 - I got it. 619 00:41:55,513 --> 00:41:57,048 - Do you hear that? 620 00:42:00,485 --> 00:42:02,888 - I don't hear anything. - Sh! 621 00:42:17,936 --> 00:42:19,204 Close the door. 622 00:42:30,548 --> 00:42:31,917 That was John, wasn't it? 623 00:42:42,060 --> 00:42:43,128 - She's okay. 624 00:42:44,095 --> 00:42:44,996 She's okay. 625 00:42:46,031 --> 00:42:47,833 - Backup will be here any minute. 626 00:42:47,833 --> 00:42:49,300 They'll send a whole squad to get her. 627 00:42:49,300 --> 00:42:51,202 Wait, what, that's your plan? 628 00:42:51,202 --> 00:42:52,003 Yeah. 629 00:42:53,371 --> 00:42:55,406 - Look, 911 is not working, there's rioting. 630 00:42:55,406 --> 00:42:56,875 You can't even get a hold of anybody. 631 00:42:56,875 --> 00:42:59,010 Things are going south, fast. 632 00:42:59,010 --> 00:43:00,011 - They'll be here. 633 00:43:00,011 --> 00:43:00,946 I'm not giving up on them. 634 00:43:00,946 --> 00:43:02,380 - How long are we gonna wait? 635 00:43:02,380 --> 00:43:03,649 Till her sister dies? 636 00:43:05,116 --> 00:43:06,151 Till the power goes out and we're stuck in here forever? 637 00:43:06,151 --> 00:43:07,352 Look, I'm a big boy. 638 00:43:07,352 --> 00:43:08,586 I ain't squeezing outta here, all right? 639 00:43:08,586 --> 00:43:09,855 Look, we need a plan. 640 00:43:12,390 --> 00:43:13,224 - Come on, dad. 641 00:43:14,592 --> 00:43:15,426 - Hey, what about you, MacGyver? 642 00:43:15,426 --> 00:43:16,662 What do you got? 643 00:43:16,662 --> 00:43:17,896 You're an engineer or something, right? 644 00:43:17,896 --> 00:43:20,699 I mean, how would you get us out of here? 645 00:43:20,699 --> 00:43:22,701 - If I could get up to the control room, 646 00:43:22,701 --> 00:43:24,569 I could get this elevator moving. 647 00:43:24,569 --> 00:43:27,572 - I don't like any plan where you leave this elevator alone. 648 00:43:32,510 --> 00:43:35,146 Hi, this is Nathan Fields. 649 00:43:37,649 --> 00:43:38,583 - Matthews. 650 00:43:38,583 --> 00:43:39,985 I'm here, we still need help. 651 00:43:39,985 --> 00:43:42,220 Emergency evacuation. 652 00:43:42,220 --> 00:43:43,054 Over... 653 00:43:44,155 --> 00:43:45,023 Fire... 654 00:43:45,023 --> 00:43:46,391 - Matthews repeat. 655 00:44:09,614 --> 00:44:11,182 Okay. 656 00:44:11,182 --> 00:44:13,118 Let's get you up to that control room. 657 00:44:13,118 --> 00:44:14,720 - Okay, so how are we gonna do this? 658 00:44:17,789 --> 00:44:18,623 - It's quiet. 659 00:44:21,226 --> 00:44:22,728 Let's get these doors ready. 660 00:44:22,728 --> 00:44:23,561 Come on. 661 00:44:25,596 --> 00:44:27,632 - I'm about to be up there. 662 00:44:27,632 --> 00:44:28,834 Listen, Olivia. 663 00:44:28,834 --> 00:44:29,901 I hear loud noises getting going. 664 00:44:29,901 --> 00:44:30,802 They're all angry. 665 00:44:32,270 --> 00:44:34,305 - Okay. You need to hold on for just a few more minutes. 666 00:44:34,305 --> 00:44:35,540 I'm about to be up there. 667 00:44:35,540 --> 00:44:36,775 - Jacqui. - Yeah. 668 00:44:36,775 --> 00:44:38,209 - Cover us. - Really? 669 00:44:42,480 --> 00:44:44,049 - Ready? 670 00:44:44,049 --> 00:44:45,316 - Pull. 671 00:44:45,316 --> 00:44:47,118 There's so many in the hall. 672 00:44:47,118 --> 00:44:49,855 I can't get out of here and get past them. 673 00:44:49,855 --> 00:44:50,889 - I'm bringing back up. 674 00:44:50,889 --> 00:44:52,623 - Jack, now. - Good. 675 00:44:52,623 --> 00:44:55,026 - Just sit tight. I'm gonna see you really soon. 676 00:44:57,662 --> 00:44:59,030 - Liv, give me your phone. 677 00:45:01,199 --> 00:45:04,635 - Okay, I'm gonna bring the elevator up to the top floor. 678 00:45:04,635 --> 00:45:06,037 We're gonna take 'em out together. 679 00:45:06,037 --> 00:45:08,539 - Look, I know you're gonna want to move fast, 680 00:45:08,539 --> 00:45:10,441 but you need to be quiet too. 681 00:45:10,441 --> 00:45:11,709 These things are loud. 682 00:45:11,709 --> 00:45:13,879 If you alert one, you might alert them all. 683 00:45:15,280 --> 00:45:16,181 - Here. 684 00:45:16,181 --> 00:45:16,982 I set it up. 685 00:45:19,084 --> 00:45:21,152 - You guys really wanna do a video call. 686 00:45:21,152 --> 00:45:22,687 - It's a good idea. 687 00:45:22,687 --> 00:45:24,790 That's the best way for us to know what's happening. 688 00:45:48,780 --> 00:45:50,548 - Hey, don't screw this up. 689 00:45:50,548 --> 00:45:51,482 - Boost me. 690 00:46:01,392 --> 00:46:02,227 - Wait. 691 00:46:05,163 --> 00:46:05,997 Take this. 692 00:46:13,038 --> 00:46:15,506 You know how to use it? 693 00:46:15,506 --> 00:46:16,808 - Yeah. 694 00:46:16,808 --> 00:46:18,043 - Good. 695 00:46:18,043 --> 00:46:19,744 There's two extra mags in the front there. 696 00:46:21,146 --> 00:46:21,980 - Thank you. 697 00:46:37,295 --> 00:46:39,597 - Well, here we go. 698 00:46:41,532 --> 00:46:42,733 - So far, so good. 699 00:46:42,733 --> 00:46:43,869 No sign of 'em. 700 00:47:02,387 --> 00:47:04,455 I don't like this, it's so quiet. 701 00:47:06,858 --> 00:47:08,359 Anything happening down there? 702 00:47:11,096 --> 00:47:11,997 - No, no, nothing. 703 00:47:20,505 --> 00:47:21,339 - What was that? - Shut up. 704 00:47:21,339 --> 00:47:22,974 She's trying to listen. 705 00:47:22,974 --> 00:47:23,808 - Sorry. 706 00:47:36,922 --> 00:47:38,189 - What is that? 707 00:47:48,399 --> 00:47:49,334 - Olivia, hide. 708 00:48:50,761 --> 00:48:54,032 Okay, I'm gonna keep moving. 709 00:48:55,500 --> 00:48:58,003 Here, you guys watch the stairwell below. 710 00:48:58,003 --> 00:49:00,238 I'm gonna keep an eye out for anything above. 711 00:49:05,876 --> 00:49:07,445 - Well, your shoes look great. 712 00:49:07,445 --> 00:49:09,614 - Sorry. I can't hold this while... 713 00:49:09,614 --> 00:49:10,648 Ow! 714 00:49:10,648 --> 00:49:11,482 - Olivia? 715 00:49:16,121 --> 00:49:18,523 - This video call idea sucks. 716 00:49:19,524 --> 00:49:20,758 How do I turn that off? 717 00:49:28,266 --> 00:49:30,101 - Olivia, there's something up there. 718 00:49:32,670 --> 00:49:33,504 - Go back down. 719 00:49:48,986 --> 00:49:50,288 I don't hear anything. 720 00:50:13,878 --> 00:50:15,580 - Did you mute it? 721 00:50:15,580 --> 00:50:18,849 - No, they were insanely quiet. 722 00:50:18,849 --> 00:50:21,686 Be careful. They're headed downstairs. 723 00:50:27,125 --> 00:50:28,526 Looks clear to me. 724 00:50:28,526 --> 00:50:30,128 Damn it, not again. 725 00:50:37,268 --> 00:50:38,103 Okay. 726 00:51:05,062 --> 00:51:06,564 - Well, that's it. 727 00:51:22,480 --> 00:51:24,048 - She just needs a few minutes. 728 00:51:50,308 --> 00:51:51,876 One new message. 729 00:51:55,346 --> 00:51:56,214 Jacqui. 730 00:52:01,018 --> 00:52:04,155 Remember that time we camped by the lake? 731 00:52:04,155 --> 00:52:08,159 You and mom made that whole bag of marshmallows? 732 00:52:12,797 --> 00:52:15,032 I was so proud of you, Jacqui. 733 00:52:23,674 --> 00:52:26,277 Your mom would be proud of you. 734 00:52:30,047 --> 00:52:34,285 Listen, you've gotta be strong for me now, okay? 735 00:52:34,285 --> 00:52:35,286 I love you, Jack. 736 00:52:50,468 --> 00:52:51,669 - Are you okay? 737 00:53:04,982 --> 00:53:06,717 - Do you hear that? 738 00:53:06,717 --> 00:53:07,818 What? 739 00:53:09,887 --> 00:53:10,721 - Listen. 740 00:53:18,729 --> 00:53:20,531 - That sounds like a kid. 741 00:53:20,531 --> 00:53:21,366 - Let me look. 742 00:53:32,042 --> 00:53:33,744 It's a little girl. 743 00:53:33,744 --> 00:53:34,579 Hey. 744 00:53:36,681 --> 00:53:41,619 Come on. 745 00:53:41,619 --> 00:53:42,453 I can fit out here. 746 00:53:42,453 --> 00:53:43,288 I have to go get her. 747 00:53:43,288 --> 00:53:44,121 - No, no. 748 00:53:45,756 --> 00:53:47,091 Now let me look. 749 00:53:55,400 --> 00:53:56,834 - It's too dangerous, Jacqui. 750 00:53:58,269 --> 00:54:00,805 - If I don't go out there, they're gonna get her. 751 00:54:00,805 --> 00:54:02,907 I'm not asking for your permission. 752 00:54:02,907 --> 00:54:04,141 - We can't protect you out there. 753 00:54:04,141 --> 00:54:05,843 - I don't need protecting. 754 00:54:05,843 --> 00:54:07,778 - Right. Look, Olivia had a real gun. 755 00:54:07,778 --> 00:54:09,414 - You're just assuming that something bad happened to her. 756 00:54:09,414 --> 00:54:11,749 - She said those things are on their way down here now. 757 00:54:11,749 --> 00:54:13,818 That girl crying is drawing them in as we speak. 758 00:54:13,818 --> 00:54:16,521 - Which means that I need to go get her right now. 759 00:54:16,521 --> 00:54:17,588 - No, no. Don't let her do this, man. 760 00:54:17,588 --> 00:54:18,823 I got a bad feeling. 761 00:54:21,526 --> 00:54:22,893 - Lee, I need to do this. 762 00:54:24,094 --> 00:54:24,929 Please. 763 00:54:31,001 --> 00:54:36,006 Are you guys just gonna sit here and listen to this kid die? 764 00:54:41,178 --> 00:54:42,780 - Listen to me. 765 00:54:42,780 --> 00:54:44,915 You're gonna do this as quickly and quietly as possible. 766 00:54:46,484 --> 00:54:48,285 If she resists, you clamp her mouth shut 767 00:54:48,285 --> 00:54:49,119 and drag her back here. 768 00:54:49,119 --> 00:54:50,321 Don't be gentle. 769 00:54:50,321 --> 00:54:51,822 You're saving your life, you understand? 770 00:54:51,822 --> 00:54:52,657 - Yeah. 771 00:54:53,558 --> 00:54:54,759 - Mason, boost her. 772 00:54:57,528 --> 00:54:58,429 - Ready? - Yeah. 773 00:55:07,872 --> 00:55:08,706 - Good luck. 774 00:55:19,350 --> 00:55:20,284 - Hey, little girl. 775 00:55:35,032 --> 00:55:37,535 Hey, hey, are you all right. 776 00:55:37,535 --> 00:55:39,570 - Lee, Lee, get off. 777 00:55:39,570 --> 00:55:40,505 Hold on. 778 00:55:40,505 --> 00:55:42,172 Let me look at Jacqui's phone. 779 00:55:42,172 --> 00:55:44,675 I think that video auto saved. 780 00:55:49,113 --> 00:55:49,914 - Are you okay? 781 00:55:52,282 --> 00:55:53,117 Hey. 782 00:55:57,788 --> 00:55:59,123 Everything's gonna be okay. 783 00:56:02,226 --> 00:56:03,661 Shit, man. Look, right there. 784 00:56:05,195 --> 00:56:06,697 - Jacqui. 785 00:56:06,697 --> 00:56:07,865 Jacqui, don't. 786 00:56:12,903 --> 00:56:14,705 Olivia, is that you? 787 00:56:14,705 --> 00:56:16,707 Take us back down. Jacqui's not in here. 788 00:56:48,038 --> 00:56:48,973 - Jack, come on. 789 00:57:19,336 --> 00:57:20,170 - Get Jacqui. 790 00:57:30,481 --> 00:57:31,315 - Come on, Jack. 791 00:57:35,886 --> 00:57:37,588 - Let's go. Come on. - Stay back. 792 00:57:52,036 --> 00:57:54,939 Okay, you saw what happened to John after he was bit. 793 00:57:54,939 --> 00:57:57,107 He turned fast, I'll try to kill you. 794 00:58:02,847 --> 00:58:03,914 - We're not leaving without you. 795 00:58:03,914 --> 00:58:05,449 - No. Okay? 796 00:58:05,449 --> 00:58:07,818 No one else is gonna die because of me. 797 00:58:13,257 --> 00:58:14,458 - Mason, grab her. 798 00:58:15,893 --> 00:58:17,361 - What? 799 00:58:17,361 --> 00:58:18,596 Put me down. 800 00:58:18,596 --> 00:58:19,730 Do you wanna be the one that has to do it? 801 00:58:19,730 --> 00:58:20,731 Put me down. 802 00:58:28,939 --> 00:58:29,774 - Come on! 803 00:58:58,603 --> 00:59:00,437 I shouldn't have let you do that. 804 00:59:00,437 --> 00:59:02,006 - You didn't know. Lee. You didn't know. 805 00:59:02,006 --> 00:59:05,142 Okay, so we had to do, okay, so we... 806 00:59:24,394 --> 00:59:26,496 When's mom gonna be back? 807 00:59:44,281 --> 00:59:46,383 Okay, I got it, I got it. 808 00:59:52,790 --> 00:59:53,624 - Well? 809 00:59:54,792 --> 00:59:56,727 - There's three of them down there at the end. 810 00:59:56,727 --> 00:59:57,662 Pounding on the door. 811 00:59:57,662 --> 00:59:58,863 It's gotta be a stair well. 812 00:59:58,863 --> 00:59:59,697 - Three? 813 01:00:00,865 --> 01:00:04,001 I guess those came down to get us. 814 01:00:04,001 --> 01:00:06,403 - Yeah, well, if we take them by surprise, 815 01:00:06,403 --> 01:00:08,305 I think we've got this. 816 01:00:11,809 --> 01:00:12,643 - Guys. 817 01:00:30,695 --> 01:00:31,528 - Ali. 818 01:00:32,997 --> 01:00:33,831 Come on. 819 01:00:35,165 --> 01:00:36,233 Ali. 820 01:00:36,233 --> 01:00:37,067 Open up. 821 01:00:40,738 --> 01:00:41,538 - Oh shit! 822 01:00:59,656 --> 01:01:01,291 - Get down, get down. 823 01:01:17,674 --> 01:01:18,508 Here. 824 01:01:22,146 --> 01:01:23,313 - Where's the other mag? 825 01:01:23,313 --> 01:01:24,581 - Come on. 826 01:01:24,581 --> 01:01:25,983 Grabbed the belt, I had to ditch it. 827 01:01:25,983 --> 01:01:26,817 I'm sorry. 828 01:01:30,420 --> 01:01:31,756 - Olivia, hurry. 829 01:01:36,426 --> 01:01:37,728 - Ali. 830 01:02:19,136 --> 01:02:19,970 Ali. 831 01:02:31,715 --> 01:02:32,549 No. 832 01:02:34,985 --> 01:02:35,820 No. 833 01:02:41,358 --> 01:02:42,192 Lee. 834 01:02:43,160 --> 01:02:43,994 - Olivia. 835 01:02:59,877 --> 01:03:00,610 - Jacqui. 836 01:03:23,500 --> 01:03:24,701 Come on, kid. 837 01:03:24,701 --> 01:03:26,703 Your dad wants to play one of his games. 838 01:04:46,917 --> 01:04:48,285 - Jack. 839 01:04:48,285 --> 01:04:49,119 Jack. 840 01:04:51,855 --> 01:04:52,689 Jack. 841 01:06:15,972 --> 01:06:16,806 - Olivia. 842 01:06:20,177 --> 01:06:21,011 Olivia. 843 01:06:21,011 --> 01:06:21,845 - No. 844 01:06:22,879 --> 01:06:24,048 - Olivia. - No. 845 01:07:11,395 --> 01:07:12,229 - Jacqui. 846 01:07:19,869 --> 01:07:23,173 - When I do this, you're gonna shut the door behind me. 847 01:07:23,173 --> 01:07:24,007 - What? 848 01:07:27,477 --> 01:07:30,147 - Take care of each other, okay? 849 01:07:32,516 --> 01:07:34,584 Look after Olivia for me. 850 01:08:05,982 --> 01:08:07,651 - Come on, man. 851 01:08:07,651 --> 01:08:08,885 We've got maybe a couple of minutes 852 01:08:08,885 --> 01:08:11,488 before they break that thing down. 853 01:08:34,478 --> 01:08:36,146 So what's your plan? 854 01:08:37,381 --> 01:08:38,615 - I don't know. 855 01:08:40,250 --> 01:08:41,084 - Jacqui? 856 01:09:03,240 --> 01:09:04,408 - There's a ledge out here. 857 01:09:04,408 --> 01:09:05,509 We can make it across the other unit. 858 01:09:07,110 --> 01:09:07,944 Let's go. 859 01:09:09,479 --> 01:09:10,314 - Pack that up. 860 01:09:11,681 --> 01:09:12,516 - Yeah. 861 01:09:18,888 --> 01:09:19,723 - Olivia. 862 01:09:21,090 --> 01:09:21,925 I'm sorry, 863 01:09:24,093 --> 01:09:25,762 but we have to keep moving. 864 01:09:27,564 --> 01:09:29,233 - I'm not going anywhere. 865 01:09:29,233 --> 01:09:30,334 I'm staying with her. 866 01:09:42,779 --> 01:09:44,481 - Set the timer for three minutes. 867 01:09:45,882 --> 01:09:48,585 If we're not over there by then, we're dead. 868 01:09:48,585 --> 01:09:49,753 Leave without us. 869 01:09:49,753 --> 01:09:50,687 - What are you talking about, man? 870 01:09:50,687 --> 01:09:51,955 - There's no time. Just go. 871 01:09:51,955 --> 01:09:53,590 - Lee, man. She doesn't wanna go. 872 01:09:54,858 --> 01:09:55,692 - I know. 873 01:09:57,193 --> 01:09:58,595 - Look, if you stay here- 874 01:09:58,595 --> 01:10:00,697 - I know. I got this. 875 01:10:00,697 --> 01:10:01,598 Just go, Mason. 876 01:10:09,239 --> 01:10:10,073 Hey. 877 01:10:12,276 --> 01:10:13,377 Take care of yourself. 878 01:10:17,547 --> 01:10:22,552 - I always do. 879 01:10:29,025 --> 01:10:30,727 - What are you doing? 880 01:10:30,727 --> 01:10:31,595 Get out. 881 01:10:34,764 --> 01:10:36,232 - I don't leave until you do. 882 01:10:39,536 --> 01:10:40,704 - Then you're gonna die. 883 01:12:59,876 --> 01:13:00,610 - Lee. 884 01:13:39,583 --> 01:13:41,751 You're still here? 885 01:13:44,854 --> 01:13:48,024 - You haven't quite got rid of me yet. 886 01:13:54,130 --> 01:13:55,398 Let's get the hell outta here. 887 01:14:01,337 --> 01:14:03,773 - There's stairwells to the left. 888 01:14:03,773 --> 01:14:05,108 Let's try for that. 889 01:14:11,581 --> 01:14:12,415 Back. 54106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.