All language subtitles for Deadlocked (2021) [720p] [WEBRip] [YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,536 --> 00:00:05,106 (gentle music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:18,086 --> 00:00:20,688 (gentle music) 5 00:00:35,936 --> 00:00:38,506 (somber music) 6 00:01:03,097 --> 00:01:05,766 (phone ringing) 7 00:01:07,601 --> 00:01:09,703 - [Man] Another day to live through. 8 00:01:09,703 --> 00:01:11,272 Better get started. 9 00:01:53,647 --> 00:01:56,284 (ominous music) 10 00:02:22,310 --> 00:02:25,045 (dramatic music) 11 00:03:02,049 --> 00:03:04,785 (dramatic music) 12 00:03:12,192 --> 00:03:14,528 (screaming) 13 00:03:31,512 --> 00:03:34,515 (suspenseful music) 14 00:05:16,950 --> 00:05:18,919 - You know, if you took the stairs more, 15 00:05:18,919 --> 00:05:20,388 you might catch me next time. 16 00:05:22,723 --> 00:05:23,957 - I don't know if you're aware of this 17 00:05:23,957 --> 00:05:26,226 but you're in handcuffs right now, buddy. 18 00:05:27,428 --> 00:05:29,196 - Yeah, but that's not because you caught me. 19 00:05:29,196 --> 00:05:30,364 Now, you wouldn't have stood a chance 20 00:05:30,364 --> 00:05:33,200 if that freak didn't snitch on me. 21 00:05:34,568 --> 00:05:36,637 - You mean the elderly citizen who restrained you? 22 00:05:39,907 --> 00:05:41,442 - Well, I didn't wanna hurt him. 23 00:05:42,309 --> 00:05:43,176 - Right. 24 00:05:43,176 --> 00:05:45,913 (elevator beeps) 25 00:05:47,448 --> 00:05:50,117 (ominous music) 26 00:05:59,126 --> 00:06:00,428 - Hold the door. 27 00:06:42,369 --> 00:06:45,305 (metal screeching) 28 00:06:57,350 --> 00:07:00,053 - Got an audition to be at. 29 00:07:00,053 --> 00:07:01,622 - See if you can call the front desk. 30 00:07:08,361 --> 00:07:09,162 - [Man] Yeah. 31 00:07:09,162 --> 00:07:10,531 - Yeah. Hi. 32 00:07:10,531 --> 00:07:12,700 So the elevator's stuck. 33 00:07:12,700 --> 00:07:13,534 - [Man] You kiddin' me. 34 00:07:13,534 --> 00:07:15,268 This crap's gettin' old. 35 00:07:15,268 --> 00:07:17,204 - Wait, how often does this happen? 36 00:07:17,204 --> 00:07:18,706 - [Man] Look, I'll get the elevator company 37 00:07:18,706 --> 00:07:21,041 over here just as soon as I can. 38 00:07:21,041 --> 00:07:24,077 - [Connor] Okay. And how long has this gonna take? 39 00:07:24,077 --> 00:07:25,546 - [Man] Shouldn't be too long. 40 00:07:25,546 --> 00:07:27,815 - [Connor] Could you be more specific with the time? 41 00:07:27,815 --> 00:07:29,316 - [Man] No. 42 00:07:29,316 --> 00:07:30,818 Sorry about this, everyone. 43 00:07:30,818 --> 00:07:33,587 We'll have you out of there as soon as we can. 44 00:07:33,587 --> 00:07:36,089 - Let me see if there's anything I can do about this. 45 00:07:38,058 --> 00:07:40,027 1306 to 782. 46 00:07:41,562 --> 00:07:42,496 - [Man] You guys out? 47 00:07:42,496 --> 00:07:43,697 I'm in front waiting. 48 00:07:43,697 --> 00:07:46,133 - Actually, we're stuck on the elevator. 49 00:07:46,133 --> 00:07:47,000 - [Man] Are you serious? 50 00:07:47,000 --> 00:07:49,002 Are you guys alone? 51 00:07:49,002 --> 00:07:50,237 - Negative. 52 00:07:50,237 --> 00:07:52,305 How soon you think you can have us out of here? 53 00:07:52,305 --> 00:07:54,441 - [Man] Daniels, I hate to break it to you, 54 00:07:54,441 --> 00:07:55,909 but I think you're on elevator patrol 55 00:07:55,909 --> 00:07:57,410 for the afternoon, kid. 56 00:07:57,410 --> 00:07:59,980 I gotta go. I'm getting a call for a 1016. 57 00:08:01,248 --> 00:08:03,150 - Okay. Stay safe. 58 00:08:04,885 --> 00:08:08,121 - Well, looks like we're not going anywhere for a while. 59 00:08:08,121 --> 00:08:10,123 We should probably take these off, yeah? 60 00:08:11,291 --> 00:08:12,526 - So you're new to the force, huh? 61 00:08:14,161 --> 00:08:14,995 I'm sorry. 62 00:08:15,996 --> 00:08:16,830 I'm Connor. 63 00:08:18,365 --> 00:08:19,432 - Officer Daniels. 64 00:08:20,634 --> 00:08:21,769 - And what's your name? 65 00:08:24,071 --> 00:08:24,972 - Me? - Yeah. 66 00:08:24,972 --> 00:08:26,273 - Oh, sorry. 67 00:08:26,273 --> 00:08:27,107 Just not you used to anybody talking to me 68 00:08:27,107 --> 00:08:29,376 while I'm cuffed. 69 00:08:29,376 --> 00:08:30,611 I'm Mason. 70 00:08:30,611 --> 00:08:32,012 - Well, it's nice to meet you, Mason. 71 00:08:32,012 --> 00:08:32,946 - Sir, let's avoid touching the perp please. 72 00:08:32,946 --> 00:08:33,781 - Sorry. 73 00:08:37,017 --> 00:08:40,588 Man, they're trying to freeze us to death in here or what? 74 00:08:40,588 --> 00:08:42,990 - Dude, it's boiling in here. 75 00:08:42,990 --> 00:08:44,224 - You're warm? 76 00:08:44,224 --> 00:08:49,229 - Yeah. 77 00:08:49,830 --> 00:08:52,199 (screeching) 78 00:08:58,471 --> 00:08:59,940 - [Jacqui] What's happening? 79 00:08:59,940 --> 00:09:01,975 - It's all right. They're just working on the elevator. 80 00:09:01,975 --> 00:09:03,677 - What are you talking about? 81 00:09:03,677 --> 00:09:04,645 It's not all right. 82 00:09:06,079 --> 00:09:08,315 I'm gonna miss my audition no thanks to this brat. 83 00:09:08,315 --> 00:09:10,584 Everything was fine until you got here. 84 00:09:10,584 --> 00:09:12,019 - Sir, lower your voice. 85 00:09:12,019 --> 00:09:13,987 - Do you know what you've done? 86 00:09:13,987 --> 00:09:15,923 This was going to be my role of a lifetime. 87 00:09:15,923 --> 00:09:17,524 I was going to make it. 88 00:09:17,524 --> 00:09:20,193 (phone ringing) 89 00:09:23,964 --> 00:09:24,965 Excuse me, everyone. 90 00:09:28,335 --> 00:09:29,970 Connor here. 91 00:09:29,970 --> 00:09:30,971 Hey, Jen. 92 00:09:30,971 --> 00:09:31,772 Hey. 93 00:09:32,773 --> 00:09:34,007 Yeah. 94 00:09:34,007 --> 00:09:36,376 Well, the craziest thing just happened. 95 00:09:36,376 --> 00:09:38,411 The elevator got stuck. 96 00:09:38,411 --> 00:09:39,913 Yeah. 97 00:09:39,913 --> 00:09:44,618 So unfortunately I don't think I can get to this audition. 98 00:09:46,519 --> 00:09:48,021 Well, I was wondering, 99 00:09:48,021 --> 00:09:51,358 is there any possibility I could schedule another one? 100 00:09:52,292 --> 00:09:53,794 No, it's okay. 101 00:09:53,794 --> 00:09:55,462 No, I totally understand. 102 00:09:55,462 --> 00:09:56,697 Okay. 103 00:09:56,697 --> 00:09:58,666 Well, hopefully we'll be working together 104 00:09:58,666 --> 00:09:59,800 sometime in the future. 105 00:10:00,801 --> 00:10:01,869 Okay. 106 00:10:01,869 --> 00:10:03,070 Thank you so much. 107 00:10:03,070 --> 00:10:04,805 Thank you, I appreciate it. 108 00:10:04,805 --> 00:10:06,139 Talk to you soon. 109 00:10:06,139 --> 00:10:06,974 All right, bye. 110 00:10:10,110 --> 00:10:10,911 C'est la vie. 111 00:10:18,385 --> 00:10:19,619 What's up? 112 00:10:19,619 --> 00:10:21,254 - I think you owe her an apology. 113 00:10:24,624 --> 00:10:26,326 - I'm sorry, did I miss something? 114 00:10:27,594 --> 00:10:28,729 - You yelled at her. 115 00:10:30,097 --> 00:10:31,498 - When the lights went out? 116 00:10:31,498 --> 00:10:33,400 You blamed her for missing your audition. 117 00:10:33,400 --> 00:10:35,268 - It's fine. Can we just drop it please? 118 00:10:37,170 --> 00:10:39,172 - I don't know what you guys are talking about. 119 00:10:39,172 --> 00:10:43,076 I mean, I'm gonna miss my audition, but it's okay. 120 00:10:43,076 --> 00:10:44,344 I mean, it could have been a huge opportunity 121 00:10:44,344 --> 00:10:46,113 but there'll be plenty more. - Stop it. 122 00:10:46,113 --> 00:10:47,748 You're freaking her out. Just apologize. 123 00:10:47,748 --> 00:10:49,249 - I'm not freaked out, okay? 124 00:10:54,354 --> 00:10:55,756 - This is a prank, right? 125 00:10:55,756 --> 00:10:56,589 - I don't know. 126 00:10:56,589 --> 00:10:57,390 You tell me. 127 00:10:59,592 --> 00:11:01,528 - I'm really sorry. 128 00:11:01,528 --> 00:11:03,831 - We're not the ones you need to apologize to. 129 00:11:08,969 --> 00:11:09,803 - Hey. 130 00:11:11,338 --> 00:11:12,172 Hello? 131 00:11:14,107 --> 00:11:16,143 I'm Connor. - Yeah, you're Connor. 132 00:11:16,143 --> 00:11:18,411 You said that to everybody here already. 133 00:11:20,047 --> 00:11:21,381 - Well, what's your name? 134 00:11:21,381 --> 00:11:22,215 - Jacqui. 135 00:11:27,087 --> 00:11:27,921 Okay. 136 00:11:35,796 --> 00:11:36,629 - Jacqui. 137 00:11:38,832 --> 00:11:41,969 I'm really sorry for whatever happened back there. 138 00:11:44,637 --> 00:11:46,506 I'm seriously really sorry that I scared you . 139 00:11:46,506 --> 00:11:48,475 - I'm not scared, okay? 140 00:11:48,475 --> 00:11:49,276 It's fine. 141 00:11:52,579 --> 00:11:55,248 - What's up with the backpack? 142 00:11:57,584 --> 00:12:00,821 - So Connor, why don't you tell us about yourself? 143 00:12:00,821 --> 00:12:02,289 You're an actor? 144 00:12:02,289 --> 00:12:04,524 - Well, aspiring actor, yes. 145 00:12:07,828 --> 00:12:10,530 - Have you suffered any head trauma recently? 146 00:12:10,530 --> 00:12:11,799 - Huh? 147 00:12:11,799 --> 00:12:12,699 - Did you hit your head or anything? 148 00:12:12,699 --> 00:12:13,867 - No. 149 00:12:13,867 --> 00:12:15,202 - [Lee] Are you taking any substances? 150 00:12:16,236 --> 00:12:17,871 - Are you asking if I take drugs? 151 00:12:17,871 --> 00:12:20,007 - I'm just concerned about your wellbeing. 152 00:12:20,007 --> 00:12:21,374 - I don't do drugs. 153 00:12:23,310 --> 00:12:26,246 (ominous growling) 154 00:12:27,414 --> 00:12:30,417 (suspenseful music) 155 00:12:35,555 --> 00:12:36,857 - Dammit, cop. 156 00:12:36,857 --> 00:12:38,325 Just ask him if you hear something. 157 00:12:38,325 --> 00:12:40,727 - Do you have power outages here often? 158 00:12:40,727 --> 00:12:42,830 - This is weird, even for this place. 159 00:12:42,830 --> 00:12:46,133 (Connor coughing) 160 00:12:46,133 --> 00:12:48,268 - So, it's Olivia, right? 161 00:12:48,268 --> 00:12:49,602 I never caught what you do. 162 00:12:51,771 --> 00:12:53,273 - Mechanical engineer. 163 00:12:53,273 --> 00:12:55,708 - So why do you live here? 164 00:12:55,708 --> 00:12:58,946 I heard at career day that engineering jobs pay really well. 165 00:12:58,946 --> 00:13:01,581 - Miss, why aren't you in school right now? 166 00:13:01,581 --> 00:13:03,316 (man panting) 167 00:13:03,316 --> 00:13:04,384 - [Man] Help! 168 00:13:05,452 --> 00:13:06,286 - Sir. 169 00:13:06,286 --> 00:13:07,120 - [Man] Help! 170 00:13:08,488 --> 00:13:10,023 - Sir, the elevator's stuck. 171 00:13:10,023 --> 00:13:11,491 I'm a police officer. 172 00:13:11,491 --> 00:13:13,226 What's going on out there? 173 00:13:13,226 --> 00:13:15,228 - [Man] My girlfriend's trying to kill me. 174 00:13:15,228 --> 00:13:17,064 - I've been there before. 175 00:13:17,064 --> 00:13:18,698 - Sir, I need you to get to a safe place. 176 00:13:18,698 --> 00:13:19,532 I'm gonna send- 177 00:13:19,532 --> 00:13:21,134 (growling) 178 00:13:21,134 --> 00:13:24,137 (suspenseful music) 179 00:13:26,039 --> 00:13:27,107 1306 to dispatch. 180 00:13:31,511 --> 00:13:33,013 Talk to me. Are you all right? 181 00:13:39,953 --> 00:13:40,787 - Shit! 182 00:13:48,862 --> 00:13:51,098 (growling) 183 00:14:00,140 --> 00:14:01,141 - Dammit, Mason. 184 00:14:09,782 --> 00:14:12,552 (Jacqui heaving) 185 00:14:22,295 --> 00:14:23,130 - Asthma. 186 00:14:24,998 --> 00:14:27,634 - [Lee] 1306 to dispatch. 187 00:14:27,634 --> 00:14:29,802 - I don't have my inhaler. 188 00:14:30,904 --> 00:14:32,572 - Dispatch, where are you? 189 00:14:32,572 --> 00:14:34,374 - I've got this. Just take care of Connor, okay. 190 00:14:34,374 --> 00:14:36,243 Jacqui, Jacqui, look at me. 191 00:14:36,243 --> 00:14:37,077 Okay. 192 00:14:44,284 --> 00:14:45,118 - Connor. 193 00:14:51,191 --> 00:14:52,659 - Hi officer. I'm Connor. 194 00:14:55,395 --> 00:14:56,829 - Okay, Connor. 195 00:14:56,829 --> 00:14:59,032 I'm gonna have you sit down right over here, okay? 196 00:15:03,270 --> 00:15:04,271 - What's wrong with her? 197 00:15:04,271 --> 00:15:07,474 - You can do it, slow breaths. 198 00:15:07,474 --> 00:15:10,310 (Connor groaning) 199 00:15:11,644 --> 00:15:13,546 - Hey, you need to get the fire department 200 00:15:13,546 --> 00:15:15,048 and an ambulance down here right now. 201 00:15:15,048 --> 00:15:15,882 - Focus on me. 202 00:15:17,517 --> 00:15:19,086 Let it out, slowly. 203 00:15:24,324 --> 00:15:26,393 Okay. Good, deep breaths. 204 00:15:27,627 --> 00:15:28,528 Okay, good. 205 00:15:29,462 --> 00:15:30,630 (static buzzing) 206 00:15:30,630 --> 00:15:31,464 Hello? 207 00:15:33,100 --> 00:15:33,967 - [Woman] This is dispatch. 208 00:15:33,967 --> 00:15:35,435 Go ahead, 1306. 209 00:15:35,435 --> 00:15:36,869 Over. 210 00:15:36,869 --> 00:15:39,072 - I'm stuck in an elevator with three civilians and a perp 211 00:15:39,072 --> 00:15:40,740 in an apartment building on 5th Avenue. 212 00:15:40,740 --> 00:15:42,309 - It's the Palmer apartments. 213 00:15:42,309 --> 00:15:44,111 - It's the Palmer apartments. 214 00:15:44,111 --> 00:15:46,413 I believe we're stuck somewhere near the fourth floor. 215 00:15:46,413 --> 00:15:48,448 I'm requesting fire, medical and backup. 216 00:15:48,448 --> 00:15:50,017 This is an emergency. 217 00:15:50,017 --> 00:15:52,285 I heard a violent altercation in the hallway 218 00:15:52,285 --> 00:15:54,187 and we have a young female in here 219 00:15:54,187 --> 00:15:56,389 who's suffering from respiratory problems, 220 00:15:56,389 --> 00:15:59,059 and a young male suffering from drug withdrawals 221 00:15:59,059 --> 00:16:01,194 or an overdose or something. 222 00:16:01,194 --> 00:16:02,929 Send help, over 223 00:16:02,929 --> 00:16:04,264 - [Woman] 10-4, 1306. 224 00:16:04,264 --> 00:16:05,965 Checking on available units. Over. 225 00:16:05,965 --> 00:16:06,899 - I don't do drugs. 226 00:16:06,899 --> 00:16:08,701 - See? You got through it. 227 00:16:08,701 --> 00:16:09,869 Won't be long now. 228 00:16:09,869 --> 00:16:11,138 Just keep breathing. Stay with me. 229 00:16:11,138 --> 00:16:12,339 - [Woman] 1306, all available personnel 230 00:16:12,339 --> 00:16:13,973 are currently handling other emergencies, 231 00:16:13,973 --> 00:16:16,776 but we will send the first available units. 232 00:16:16,776 --> 00:16:18,878 ETA is two hours. Over. 233 00:16:18,878 --> 00:16:19,712 - Come again? 234 00:16:20,613 --> 00:16:21,848 - [Woman] ETA is two hours. 235 00:16:21,848 --> 00:16:23,416 We're flooded with calls right now. 236 00:16:23,416 --> 00:16:24,884 Over. - It's okay. 237 00:16:24,884 --> 00:16:26,753 They always overestimate the amount of time they need, okay? 238 00:16:26,753 --> 00:16:27,687 It's okay. 239 00:16:27,687 --> 00:16:29,422 Just keep breathing. 240 00:16:29,422 --> 00:16:33,293 Good. Nice, long breaths. (Jacqui heaving) 241 00:16:33,293 --> 00:16:35,728 - [Woman] 1306. 242 00:16:35,728 --> 00:16:38,831 - Look, I don't know if it's fast enough. 243 00:16:38,831 --> 00:16:40,967 This girl's asthma is terrible. 244 00:16:40,967 --> 00:16:43,370 There's gotta be something else we can do. 245 00:16:43,370 --> 00:16:44,604 Some sort of alternative. 246 00:16:45,938 --> 00:16:47,907 Maybe I can get some outside help. 247 00:16:47,907 --> 00:16:49,342 - [Woman] Negative, 1306. 248 00:16:49,342 --> 00:16:51,010 Hold tight and wait for us. 249 00:16:51,010 --> 00:16:53,446 I understand the situation, but the safest thing for you 250 00:16:53,446 --> 00:16:56,149 and everyone in there is to stay right where you are. 251 00:16:56,149 --> 00:16:58,518 Trying to exit or tamper with that elevator equipment 252 00:16:58,518 --> 00:17:00,653 creates an incredibly dangerous situation. 253 00:17:00,653 --> 00:17:01,821 Understood? 254 00:17:01,821 --> 00:17:02,655 Over. 255 00:17:03,890 --> 00:17:05,358 - 10-4. 256 00:17:05,358 --> 00:17:06,593 Over. 257 00:17:06,593 --> 00:17:07,527 - [Woman] Hang in there, officer. 258 00:17:07,527 --> 00:17:08,761 Over and out. 259 00:17:11,731 --> 00:17:13,466 - It's too long, okay? 260 00:17:13,466 --> 00:17:15,135 Her asthma's really, really bad. 261 00:17:15,135 --> 00:17:17,304 And with him acting like that, 262 00:17:17,304 --> 00:17:19,406 we're gonna need her inhaler really soon. 263 00:17:19,406 --> 00:17:21,741 - Ma'am, I appreciate your concern and all your help 264 00:17:21,741 --> 00:17:24,544 but there's nothing else I can do here. 265 00:17:24,544 --> 00:17:26,213 - Yes, there is, sir. 266 00:17:27,547 --> 00:17:29,582 Look, I have personal experience with this elevator. 267 00:17:29,582 --> 00:17:31,084 I know how it works. 268 00:17:31,084 --> 00:17:32,219 - What? 269 00:17:32,219 --> 00:17:33,286 - It's a long story, okay? 270 00:17:33,286 --> 00:17:34,987 The point is, I can get us help. 271 00:17:34,987 --> 00:17:36,723 All I need to do is open these doors. 272 00:17:36,723 --> 00:17:38,491 If we're lucky, we'll be opening on a floor 273 00:17:38,491 --> 00:17:40,427 and we can just walk right out of here. 274 00:17:40,427 --> 00:17:42,862 - I can't permit any tampering with the elevator. 275 00:17:44,264 --> 00:17:45,298 - Tampering's a strong word for what we'd be doing. 276 00:17:45,298 --> 00:17:47,600 We'd just be opening the doors. 277 00:17:48,968 --> 00:17:50,370 - The dispatcher said it was dangerous, so- 278 00:17:50,370 --> 00:17:51,204 - No, it's not. 279 00:17:52,439 --> 00:17:53,906 I mean, it's... 280 00:17:55,074 --> 00:17:56,709 There's a slight risk for only you and me. 281 00:17:56,709 --> 00:17:58,145 Nobody else in this room. 282 00:17:59,546 --> 00:18:01,548 I'm willing to take the risk and I think you are too. 283 00:18:03,883 --> 00:18:05,485 Why did you become a cop? 284 00:18:05,485 --> 00:18:07,053 To enforce some rules or to help people? 285 00:18:07,053 --> 00:18:08,054 'cause there's a girl in this room 286 00:18:08,054 --> 00:18:09,156 that needs your help right now. 287 00:18:09,156 --> 00:18:10,257 So what's it gonna be? 288 00:18:21,668 --> 00:18:22,502 - I can't. 289 00:18:29,075 --> 00:18:29,909 Olivia. 290 00:18:31,278 --> 00:18:32,078 I'm sorry. 291 00:18:32,945 --> 00:18:33,880 - Tell that to her. 292 00:18:48,528 --> 00:18:49,896 - Keep it together, loser. 293 00:19:04,511 --> 00:19:06,413 Jacqui, I need to see your phone. 294 00:19:06,413 --> 00:19:07,680 - Why? 295 00:19:07,680 --> 00:19:08,948 - [Lee] We need to call your parents. 296 00:19:08,948 --> 00:19:10,283 - You don't have to call my dad, I'm... 297 00:19:10,283 --> 00:19:12,619 - He needs to know what's going on here. 298 00:19:12,619 --> 00:19:13,953 Let's do this the easy way. 299 00:19:19,859 --> 00:19:22,028 - Just do what he says, Jacqui. 300 00:19:26,132 --> 00:19:27,033 - [Lee] Thank you. 301 00:19:35,141 --> 00:19:37,810 (phone ringing) 302 00:19:38,978 --> 00:19:40,980 - [Nathan] Hi, this is Nathan Fields. 303 00:19:40,980 --> 00:19:42,615 Sorry I couldn't take your call right now 304 00:19:42,615 --> 00:19:44,183 but please leave me a message 305 00:19:44,183 --> 00:19:47,354 and I'll get back to you as soon as possible. 306 00:19:47,354 --> 00:19:48,821 - Hi, Mr. Fields. 307 00:19:48,821 --> 00:19:51,724 I'm officer Daniels and I'm here with your daughter, Jacqui. 308 00:19:51,724 --> 00:19:54,627 And she's having some asthma issues at the moment. 309 00:19:54,627 --> 00:19:56,195 If you can give me a call back when you get this, 310 00:19:56,195 --> 00:19:57,597 that would be appreciated. 311 00:19:57,597 --> 00:19:58,431 Thank you. 312 00:20:04,271 --> 00:20:05,104 Connor. 313 00:20:06,606 --> 00:20:07,440 - Sorry. 314 00:20:15,748 --> 00:20:18,485 (Jacqui heaving) 315 00:20:19,786 --> 00:20:22,389 (somber music) 316 00:20:27,994 --> 00:20:30,730 (static buzzing) 317 00:20:32,198 --> 00:20:33,266 - [Man] 1306. 318 00:20:38,170 --> 00:20:38,971 - Olivia. 319 00:20:42,975 --> 00:20:45,144 All right, so how do we do this? 320 00:20:46,112 --> 00:20:47,314 (mellow music) 321 00:20:47,314 --> 00:20:48,281 - Okay. 322 00:20:48,281 --> 00:20:49,649 Well, we're gonna need his help. 323 00:20:51,351 --> 00:20:52,852 - [Lee] Mason? 324 00:20:52,852 --> 00:20:53,820 With what? 325 00:20:53,820 --> 00:20:55,121 - Somebody needs to watch her. 326 00:20:55,121 --> 00:20:56,823 Otherwise her asthma is gonna get worse. 327 00:20:56,823 --> 00:20:59,392 - Yeah. He's not exactly the guy for that job. 328 00:21:00,393 --> 00:21:01,628 - Well, we don't exactly have 329 00:21:01,628 --> 00:21:02,895 a more qualified candidate, do we? 330 00:21:08,368 --> 00:21:09,201 - Mason. 331 00:21:10,136 --> 00:21:10,970 Get over here. 332 00:21:14,507 --> 00:21:16,476 - So how can I help, John McClain? 333 00:21:16,476 --> 00:21:18,445 - We need you to sit with Jacqui. 334 00:21:18,445 --> 00:21:20,246 Just talk to her and keep her calm 335 00:21:20,246 --> 00:21:21,481 while we open these doors. 336 00:21:21,481 --> 00:21:24,216 - Wait, wait, is that a request or a command? 337 00:21:24,216 --> 00:21:26,853 Pretty sure you can't force me to babysit against my will. 338 00:21:26,853 --> 00:21:28,321 - Fine. 339 00:21:28,321 --> 00:21:29,322 Then it's a request. 340 00:21:30,490 --> 00:21:32,792 - Oh well, I'd be happy to help them. 341 00:21:32,792 --> 00:21:34,126 So what do I get in return? 342 00:21:36,996 --> 00:21:38,565 Come on. - Just tell us what you want. 343 00:21:38,565 --> 00:21:42,735 - Okay, well, for starters, take these cuffs off. 344 00:21:42,735 --> 00:21:44,303 - [Lee] No. 345 00:21:44,303 --> 00:21:46,105 We can't trust him. He's dangerous. 346 00:21:46,105 --> 00:21:47,907 - [Mason] Yeah, 'cause I might steal your wallet. 347 00:21:47,907 --> 00:21:48,741 - Mason, please. 348 00:21:49,809 --> 00:21:51,210 - Okay. Fine. 349 00:21:52,244 --> 00:21:53,279 I'd take some booze. 350 00:21:55,314 --> 00:21:56,749 - What? - Yeah. Come on. 351 00:21:56,749 --> 00:21:59,151 I saw you sneaking something in the corner there. 352 00:22:02,054 --> 00:22:03,890 - Okay. Go. 353 00:22:05,091 --> 00:22:06,793 - And don't let her look at Connor, okay. 354 00:22:06,793 --> 00:22:09,962 Anything you have to do to keep your mind off the asthma. 355 00:22:09,962 --> 00:22:11,531 - Yeah, I can do that. 356 00:22:19,472 --> 00:22:20,306 Hi. 357 00:22:21,908 --> 00:22:22,942 - One. 358 00:22:22,942 --> 00:22:24,411 Two. 359 00:22:24,411 --> 00:22:25,211 Three. 360 00:22:34,454 --> 00:22:35,422 - Jeez, take it easy. 361 00:22:35,422 --> 00:22:36,989 You're talking my ear off here. 362 00:22:39,225 --> 00:22:41,428 Oh, so what's in the bag anyway? Can I look? 363 00:22:43,896 --> 00:22:45,632 I'll just take that as a yes. 364 00:22:45,632 --> 00:22:46,433 Ow! 365 00:22:46,433 --> 00:22:47,366 Easy, kid. 366 00:22:47,366 --> 00:22:48,935 - Don't call me a kid, dumb ass. 367 00:22:51,638 --> 00:22:53,105 - Okay. - Now what. 368 00:22:54,040 --> 00:22:55,475 - Let go on three. 369 00:22:55,475 --> 00:22:56,443 One. 370 00:22:56,443 --> 00:22:57,343 Two. 371 00:22:57,343 --> 00:22:58,144 Three. 372 00:23:01,548 --> 00:23:04,517 - Well, we're not getting out that way. 373 00:23:05,618 --> 00:23:07,687 - Maybe we don't have to. 374 00:23:08,821 --> 00:23:10,490 Someone could bring us the inhaler. 375 00:23:12,258 --> 00:23:13,092 - Olivia. 376 00:23:15,194 --> 00:23:16,496 - You come prepared, girl. 377 00:23:18,698 --> 00:23:19,499 - Thanks. 378 00:23:20,667 --> 00:23:22,902 - We need something to wedge these doors open. 379 00:23:24,937 --> 00:23:26,105 - Well, we got nothing. 380 00:23:28,040 --> 00:23:29,008 - Would this work? 381 00:23:32,211 --> 00:23:33,045 - That'll do it. 382 00:23:41,888 --> 00:23:43,590 - Hey, officer. 383 00:23:43,590 --> 00:23:44,824 - How are you feeling, Connor? 384 00:23:44,824 --> 00:23:46,325 - Pretty good, really? 385 00:23:46,325 --> 00:23:47,827 - You want some water? 386 00:23:47,827 --> 00:23:48,995 - Sure. 387 00:23:48,995 --> 00:23:50,162 Why not? 388 00:23:50,162 --> 00:23:50,997 - Hey, hey. 389 00:23:51,898 --> 00:23:52,999 You can't look at him. 390 00:23:55,434 --> 00:23:57,770 - They're not watching. - I'm worried about him. 391 00:23:57,770 --> 00:23:59,238 - You'll still get your booze. 392 00:24:00,773 --> 00:24:02,475 Yeah, I heard you guys talking. 393 00:24:02,475 --> 00:24:05,411 You weren't exactly quiet and oh yeah, 394 00:24:05,411 --> 00:24:07,246 you were like five feet over there? 395 00:24:07,246 --> 00:24:10,216 - Look, look, that wasn't about the booze, okay? 396 00:24:10,216 --> 00:24:12,084 That cop, he thinks he can make me do whatever he wants. 397 00:24:12,084 --> 00:24:13,419 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 398 00:24:13,419 --> 00:24:14,654 Just shut up about it, okay? 399 00:24:14,654 --> 00:24:15,488 I get it. 400 00:24:18,024 --> 00:24:19,391 - [Olivia] Again, on three. 401 00:24:19,391 --> 00:24:20,226 - Let me see him. 402 00:24:26,198 --> 00:24:28,167 I will punch you again. 403 00:24:28,167 --> 00:24:29,001 - Fine. 404 00:24:35,808 --> 00:24:37,644 - Is he gonna be okay? 405 00:24:39,378 --> 00:24:41,447 - Look, you just worry about yourself, okay? 406 00:24:44,784 --> 00:24:48,154 (dramatic music) 407 00:24:48,154 --> 00:24:49,956 (Jacqui heaving) 408 00:24:49,956 --> 00:24:51,624 - Jack, look at me, it's okay. 409 00:24:51,624 --> 00:24:53,192 Hey, guys. 410 00:24:53,192 --> 00:24:54,594 (Jacqui coughing) 411 00:24:54,594 --> 00:24:55,595 - That's it! 412 00:25:03,903 --> 00:25:05,071 What happened? 413 00:25:05,905 --> 00:25:07,173 - What did you do? 414 00:25:07,173 --> 00:25:09,208 - Man, look cop, there's something seriously off 415 00:25:09,208 --> 00:25:10,677 with this dude. 416 00:25:10,677 --> 00:25:13,179 Hey look, his eyes were all screwed up for a second. 417 00:25:13,179 --> 00:25:15,281 When she saw that, her asthma flared up again. 418 00:25:15,281 --> 00:25:16,883 You gotta do something about this guy. 419 00:25:16,883 --> 00:25:17,817 - I knew I couldn't trust you. 420 00:25:17,817 --> 00:25:19,318 - And you're not listening. 421 00:25:19,318 --> 00:25:21,087 Some scary shit just went down here, okay? 422 00:25:21,087 --> 00:25:22,021 You really gotta do- 423 00:25:22,021 --> 00:25:23,723 - Hey, I don't wanna hear it. 424 00:25:24,791 --> 00:25:26,125 - Officer. 425 00:25:26,125 --> 00:25:27,293 He's telling... - Jacqui, Jacqui. 426 00:25:27,293 --> 00:25:28,227 Don't talk, okay? 427 00:25:28,227 --> 00:25:30,229 Just focus on your breathing. 428 00:25:30,229 --> 00:25:31,063 Okay? 429 00:25:34,266 --> 00:25:35,467 - Hello! 430 00:25:35,467 --> 00:25:36,402 Can anyone hear me? 431 00:25:37,637 --> 00:25:38,537 We're in the elevator. 432 00:25:38,537 --> 00:25:39,371 We need help. 433 00:25:44,777 --> 00:25:46,412 (phone ringing) 434 00:25:46,412 --> 00:25:47,847 What are you doing? 435 00:25:47,847 --> 00:25:49,916 - I'm recruiting my sister to get that inhaler. 436 00:25:51,150 --> 00:25:52,451 Ali. - Liv, I just heard 437 00:25:52,451 --> 00:25:54,186 a bunch of gunshots in the hall. 438 00:25:54,186 --> 00:25:55,655 - Are you okay? 439 00:25:55,655 --> 00:25:57,023 - [Ali] There's something going on in the hall. 440 00:25:57,023 --> 00:25:58,958 - Sir, sir, we're in the elevator. 441 00:25:58,958 --> 00:26:00,760 We need help. 442 00:26:00,760 --> 00:26:02,328 - Okay, just lock the door? 443 00:26:02,328 --> 00:26:03,362 I'm gonna be there as soon as I can. 444 00:26:03,362 --> 00:26:05,297 Everything's gonna be okay. 445 00:26:05,297 --> 00:26:07,199 Listen, there's someone in here with really bad asthma. 446 00:26:07,199 --> 00:26:08,567 Can you please go to her apartment 447 00:26:08,567 --> 00:26:09,568 and get her inhaler? 448 00:26:10,737 --> 00:26:11,871 Please. 449 00:26:11,871 --> 00:26:13,740 - Yes. Yes, of course. 450 00:26:13,740 --> 00:26:16,175 - Thank you. Hold on one sec. 451 00:26:17,877 --> 00:26:20,179 - 605, probably on the kitchen counter. 452 00:26:22,181 --> 00:26:23,650 - Okay. No, no, no. 453 00:26:23,650 --> 00:26:25,051 Don't put your hand in here. That's how you lose it. 454 00:26:25,051 --> 00:26:27,186 I'm gonna just toss it to you, okay? 455 00:26:27,186 --> 00:26:29,288 It's apartment 605. 456 00:26:29,288 --> 00:26:32,224 Probably somewhere on the kitchen counter, okay? 457 00:26:32,224 --> 00:26:33,492 - All right. 458 00:26:33,492 --> 00:26:34,994 I'll be back as fast as I can. 459 00:26:36,162 --> 00:26:38,264 I'm John from 419. 460 00:26:38,264 --> 00:26:39,531 You're Olivia, right? 461 00:26:39,531 --> 00:26:40,599 I think I've seen you around before. 462 00:26:42,869 --> 00:26:43,870 Got it. Going. 463 00:26:46,572 --> 00:26:47,406 - Thank you. 464 00:26:52,011 --> 00:26:53,179 - Nice work. 465 00:26:53,179 --> 00:26:54,280 Thanks. 466 00:26:54,280 --> 00:26:56,415 - Nice work yourself, officer. 467 00:26:56,415 --> 00:26:57,216 - Lee. 468 00:26:58,918 --> 00:27:00,386 - I don't know any other Lees. 469 00:27:01,453 --> 00:27:03,155 No, I lied. 470 00:27:03,155 --> 00:27:03,990 Lee Harvey Oswald. 471 00:27:03,990 --> 00:27:04,957 - Oh yeah. 472 00:27:04,957 --> 00:27:05,925 - Yeah. - Harvey. 473 00:27:10,797 --> 00:27:13,399 - Olivia, officer Lee. 474 00:27:13,399 --> 00:27:15,902 - You didn't hold up your end of the bargain. 475 00:27:15,902 --> 00:27:17,036 We can't give this guy an inch. 476 00:27:17,036 --> 00:27:19,071 - Come on. Let's keep the peace. 477 00:27:20,807 --> 00:27:25,812 - Oh. 478 00:27:26,946 --> 00:27:27,780 Ooh! 479 00:27:29,281 --> 00:27:30,382 - One drink is plenty. 480 00:27:31,250 --> 00:27:32,651 - Oh, come on. 481 00:27:32,651 --> 00:27:35,521 I'll let you hit me with public intoxication. 482 00:27:35,521 --> 00:27:37,123 - Here, officer. 483 00:27:37,123 --> 00:27:39,125 You need this more than any of us. 484 00:27:39,125 --> 00:27:40,559 - I'm not off duty till five. 485 00:27:42,528 --> 00:27:43,963 - You're not gonna offer me any? 486 00:27:45,732 --> 00:27:48,000 What? You don't think I can handle my liquor? 487 00:27:48,000 --> 00:27:49,368 Is that it? - Calm down. 488 00:27:49,368 --> 00:27:50,837 Nobody's saying that. 489 00:27:50,837 --> 00:27:51,637 You're just feeling a little under the weather. 490 00:27:51,637 --> 00:27:52,872 So we're just gonna- 491 00:27:52,872 --> 00:27:54,006 - Don't tell me how I feel, bitch. 492 00:27:55,007 --> 00:27:57,576 (somber music) 493 00:28:02,048 --> 00:28:03,149 - Don't look at him, Jack. 494 00:28:07,053 --> 00:28:08,287 - Well, hello. 495 00:28:08,287 --> 00:28:09,956 - Do you mind if I touch your forehead? 496 00:28:11,257 --> 00:28:12,558 - Are you the makeup lady? 497 00:28:13,726 --> 00:28:16,395 I'm really excited for today's scenes, 498 00:28:16,395 --> 00:28:18,164 especially the kissing one. 499 00:28:18,164 --> 00:28:18,998 - Okay. 500 00:28:22,101 --> 00:28:24,003 Okay, you're really warm. 501 00:28:24,003 --> 00:28:27,239 - Jacqui, can you get us another water bottle for Connor? 502 00:28:31,978 --> 00:28:33,846 - What if I don't wanna give him any? 503 00:28:33,846 --> 00:28:35,948 - The fever's making him act like a weirdo. 504 00:28:35,948 --> 00:28:36,883 Water's gonna help. 505 00:28:56,468 --> 00:28:58,170 - 1306 to 782. 506 00:28:59,171 --> 00:29:00,873 - [Matthews] Hey, go ahead 1306. 507 00:29:00,873 --> 00:29:02,408 - Matthews. 508 00:29:02,408 --> 00:29:03,943 What happened? I couldn't get a hold of you earlier. 509 00:29:03,943 --> 00:29:06,112 - [Matthews] I was in radio silence on the 1016. 510 00:29:06,112 --> 00:29:07,814 It's a long story. 511 00:29:07,814 --> 00:29:09,048 Listen, things are crazy. 512 00:29:09,048 --> 00:29:11,150 So I don't got a lot of time, kid. 513 00:29:11,150 --> 00:29:12,885 - Things are crazy here too. 514 00:29:12,885 --> 00:29:14,186 We've got a girl with severe asthma 515 00:29:14,186 --> 00:29:16,722 and a guy who's running an extremely high fever. 516 00:29:16,722 --> 00:29:18,958 And there's been some violent sounds in the building. 517 00:29:18,958 --> 00:29:21,593 - [Matthews] Yeah. Sounds like the apartments I remember. 518 00:29:21,593 --> 00:29:22,594 Listen Daniels, I gotta run. 519 00:29:22,594 --> 00:29:25,832 I'm on my way to a 1034 downtown. 520 00:29:25,832 --> 00:29:27,599 - Did you say a 1034? 521 00:29:27,599 --> 00:29:28,567 - [Matthews] Yeah, I just geared up. 522 00:29:28,567 --> 00:29:29,735 I'm heading there now. 523 00:29:31,170 --> 00:29:34,040 - All right, well, take care of yourself, partner. 524 00:29:34,040 --> 00:29:35,908 - [Matthews] Stay safe. Over and out. 525 00:29:39,846 --> 00:29:41,180 - What's a 1034? 526 00:29:42,581 --> 00:29:43,415 - Rioting. 527 00:29:48,454 --> 00:29:49,288 - Rioting? 528 00:29:56,428 --> 00:29:57,830 - Here. 529 00:29:57,830 --> 00:29:58,664 - Okay. 530 00:30:14,046 --> 00:30:16,715 (ominous music) 531 00:30:28,294 --> 00:30:29,395 Help. 532 00:30:29,395 --> 00:30:30,229 - Shut up. 533 00:30:31,463 --> 00:30:33,365 - Where's everyone going? 534 00:30:33,365 --> 00:30:34,766 What's happening? 535 00:30:40,639 --> 00:30:42,108 - Hey. 536 00:30:42,108 --> 00:30:44,911 (Connor growling) 537 00:30:49,248 --> 00:30:52,118 - Come on. - He's trying to get her. 538 00:31:07,599 --> 00:31:08,434 - Jacqui. 539 00:31:13,405 --> 00:31:14,907 Come here, look at me. 540 00:31:14,907 --> 00:31:15,707 We're gonna take one of those deep, slow breaths. 541 00:31:15,707 --> 00:31:16,508 Okay? Look at me. 542 00:31:16,508 --> 00:31:17,476 No. Slow breaths. 543 00:31:20,779 --> 00:31:23,015 Look at me. Can you please, Jacqui. 544 00:31:23,015 --> 00:31:24,250 Come on, Jacqui. 545 00:31:24,250 --> 00:31:25,952 - Let me in, let me in, let me in. 546 00:31:25,952 --> 00:31:27,119 - Inhaler. 547 00:31:27,119 --> 00:31:28,720 - Help me in, Olivia. 548 00:31:28,720 --> 00:31:30,322 - John, give me the inhaler now. 549 00:31:35,861 --> 00:31:36,695 Here, Jacqui. 550 00:31:42,901 --> 00:31:45,604 (Jacqui heaving) 551 00:31:46,772 --> 00:31:47,573 Oh my God. 552 00:31:54,113 --> 00:31:55,081 - Lee. 553 00:31:55,081 --> 00:31:56,949 I'm really, really sorry, Lee. 554 00:32:00,286 --> 00:32:01,954 - Hey dude, hey don't do that. 555 00:32:01,954 --> 00:32:04,090 - Officer, help me in. 556 00:32:04,090 --> 00:32:05,024 - Sir. 557 00:32:05,024 --> 00:32:06,025 I'm ordering you to stop. 558 00:32:06,025 --> 00:32:07,326 You're gonna get chopped in half. 559 00:32:07,326 --> 00:32:08,827 - Olivia, pull me in please. 560 00:32:09,728 --> 00:32:10,862 They're coming. 561 00:32:10,862 --> 00:32:11,863 - Who's coming? 562 00:32:13,899 --> 00:32:16,135 (growling) 563 00:32:19,605 --> 00:32:22,174 - Well, pull me in, pull me in. 564 00:32:23,875 --> 00:32:24,776 Pull, pull. 565 00:32:28,447 --> 00:32:30,782 (screaming) 566 00:32:33,219 --> 00:32:36,222 (suspenseful music) 567 00:32:44,363 --> 00:32:46,332 - Boost me up. - Olivia, no. 568 00:32:46,332 --> 00:32:48,434 We need to close this. - Mason, boost me. 569 00:32:53,339 --> 00:32:54,906 John. 570 00:32:54,906 --> 00:32:55,774 Are you all right? 571 00:32:57,009 --> 00:32:58,277 What happened to your leg? 572 00:33:00,879 --> 00:33:05,851 John. 573 00:33:15,694 --> 00:33:17,529 I don't see anything. 574 00:33:18,930 --> 00:33:23,935 (growling) (dramatic music) 575 00:33:45,391 --> 00:33:46,558 - What happened to John? 576 00:33:46,558 --> 00:33:47,793 - I don't know. 577 00:33:47,793 --> 00:33:48,760 He's just, his leg was all bloody. 578 00:33:48,760 --> 00:33:49,828 He just limped away. 579 00:33:49,828 --> 00:33:50,662 - Mom. 580 00:33:55,801 --> 00:33:57,103 I want my mommy. 581 00:33:59,605 --> 00:34:01,740 (growling) 582 00:34:03,175 --> 00:34:04,110 - She's gonna get in here. 583 00:34:04,110 --> 00:34:05,111 - Everyone, close the door. 584 00:34:09,115 --> 00:34:10,982 - Get her off. 585 00:34:10,982 --> 00:34:11,817 Get her off. 586 00:34:13,585 --> 00:34:14,753 - Stop moving. 587 00:34:31,103 --> 00:34:32,171 (phone ringing) 588 00:34:32,171 --> 00:34:33,004 - Ali. 589 00:34:35,107 --> 00:34:36,608 Hey. 590 00:34:36,608 --> 00:34:39,645 - [Ali] Olivia, there's a dead woman in your room. 591 00:34:39,645 --> 00:34:40,779 - What? 592 00:34:40,779 --> 00:34:42,013 - [Ali] I don't know. 593 00:34:42,013 --> 00:34:43,749 I just stepped away for like two minutes. 594 00:34:43,749 --> 00:34:45,016 She must've come in then. 595 00:34:46,152 --> 00:34:48,053 - Okay. Okay. 596 00:34:48,053 --> 00:34:48,987 You need to call the cops, okay? 597 00:34:48,987 --> 00:34:49,788 Don't leave the apartment. 598 00:34:49,788 --> 00:34:51,190 Just lock the door. 599 00:34:51,190 --> 00:34:53,091 There's something happening in the building. 600 00:34:54,025 --> 00:34:55,627 - [Ali] What do you mean? 601 00:34:55,627 --> 00:34:57,028 - I don't know. 602 00:34:57,028 --> 00:34:58,164 People are going crazy. 603 00:34:58,997 --> 00:35:00,232 - [Ali] What? 604 00:35:00,232 --> 00:35:01,633 - Just lock the door and call the cops, okay? 605 00:35:01,633 --> 00:35:02,968 Just don't leave. 606 00:35:02,968 --> 00:35:03,802 - [Ali] Okay. Okay. 607 00:35:03,802 --> 00:35:05,371 - Okay. I love you. 608 00:35:05,371 --> 00:35:06,705 - [Ali] I love you too. 609 00:35:06,705 --> 00:35:07,539 - Okay, bye. 610 00:35:16,648 --> 00:35:18,617 - 1306 to dispatch. Do you copy? 611 00:35:22,688 --> 00:35:24,890 1306 to 782. 612 00:35:36,602 --> 00:35:38,237 - I don't think he's breathing, man. 613 00:35:47,078 --> 00:35:49,748 (ominous music) 614 00:35:53,485 --> 00:35:54,320 - Wait. 615 00:35:56,488 --> 00:35:57,323 Hang on. 616 00:36:01,660 --> 00:36:03,161 Stop. 617 00:36:03,161 --> 00:36:05,130 You don't wanna get what he has. 618 00:36:05,130 --> 00:36:05,964 - That's smart. 619 00:36:17,976 --> 00:36:19,711 - He moved. I just saw him move. 620 00:36:19,711 --> 00:36:20,546 - Are you sure? 621 00:36:21,747 --> 00:36:22,581 - Connor. 622 00:36:23,482 --> 00:36:24,683 Connor, wake up. 623 00:36:27,419 --> 00:36:29,921 (Lee panting) 624 00:36:35,661 --> 00:36:40,666 (dramatic music) (Connor growling) 625 00:36:44,870 --> 00:36:45,771 Connor, calm down. 626 00:36:48,707 --> 00:36:49,508 Connor, stop. 627 00:36:51,777 --> 00:36:53,245 - Lee. 628 00:36:53,245 --> 00:36:54,813 - Stop moving, that's an order. 629 00:36:59,918 --> 00:37:01,086 - Lee, come on. 630 00:37:04,923 --> 00:37:06,224 - I wanna help you. 631 00:37:06,224 --> 00:37:07,759 Will you let me do that? 632 00:37:09,094 --> 00:37:10,195 Connor, stop. 633 00:37:10,195 --> 00:37:14,700 Please. (gunshots blaring) 634 00:37:29,781 --> 00:37:30,616 - Lee. 635 00:37:36,588 --> 00:37:38,189 (growling) (gunshot blaring) 636 00:37:38,189 --> 00:37:40,359 (beeping) 637 00:37:50,636 --> 00:37:53,238 (somber music) 638 00:39:26,998 --> 00:39:29,034 - Jacqui, can I use this? 639 00:39:47,218 --> 00:39:49,555 - Hey Jack, you got anything else in there 640 00:39:49,555 --> 00:39:50,689 that could help us out? 641 00:40:06,204 --> 00:40:08,774 Well, this could come in handy. 642 00:40:11,242 --> 00:40:13,912 (phone ringing) 643 00:40:20,351 --> 00:40:22,053 - They're not picking up. 644 00:40:22,053 --> 00:40:23,288 - What? 645 00:40:23,288 --> 00:40:24,456 - 911, I've called like five times. 646 00:40:24,456 --> 00:40:26,024 No one's answering. 647 00:40:26,024 --> 00:40:27,559 - Why wouldn't they be answering? 648 00:40:29,895 --> 00:40:31,463 - There's a bunch of weird noises outside. 649 00:40:31,463 --> 00:40:32,831 I don't know what's going on. 650 00:40:54,319 --> 00:40:56,622 (squealing) 651 00:41:01,426 --> 00:41:04,630 (somber music) 652 00:41:04,630 --> 00:41:05,531 - Help me with these doors. 653 00:41:05,531 --> 00:41:06,798 - What are you doing? 654 00:41:06,798 --> 00:41:08,266 - That woman over there was gonna fit in here. 655 00:41:08,266 --> 00:41:09,467 That means I can squeeze out. 656 00:41:09,467 --> 00:41:10,969 - Yeah, or let all of them in. 657 00:41:10,969 --> 00:41:12,504 - We need to talk about this first. 658 00:41:12,504 --> 00:41:13,471 - There's nothing to talk about. 659 00:41:13,471 --> 00:41:14,906 It's my sister and I'm going. 660 00:41:18,577 --> 00:41:19,410 Please. 661 00:41:24,983 --> 00:41:25,917 - Idiots. 662 00:41:25,917 --> 00:41:28,353 Wait, I'll get that side. 663 00:41:29,821 --> 00:41:31,790 I have a feeling we're probably gonna need that gun. 664 00:41:33,859 --> 00:41:35,360 - Jacqui. - Yup. 665 00:41:35,360 --> 00:41:37,028 - Put this in the door when they get it open. 666 00:41:37,028 --> 00:41:38,363 - [Jacqui] Okay. 667 00:41:40,866 --> 00:41:41,700 - Ready? 668 00:41:42,701 --> 00:41:44,235 One. 669 00:41:44,235 --> 00:41:45,737 Two. 670 00:41:45,737 --> 00:41:46,538 Three. 671 00:41:48,039 --> 00:41:49,374 - Okay now, Jack. 672 00:41:49,374 --> 00:41:50,241 - I got it. 673 00:41:55,513 --> 00:41:57,048 - Do you hear that? 674 00:42:00,485 --> 00:42:02,888 - I don't hear anything. - Sh! 675 00:42:13,431 --> 00:42:17,936 (growling) (gunshots blaring) 676 00:42:17,936 --> 00:42:19,204 Close the door. 677 00:42:23,074 --> 00:42:25,744 (loud banging) 678 00:42:30,548 --> 00:42:31,917 That was John, wasn't it? 679 00:42:37,422 --> 00:42:39,925 (phone dings) 680 00:42:42,060 --> 00:42:43,128 - She's okay. 681 00:42:44,095 --> 00:42:44,996 She's okay. 682 00:42:46,031 --> 00:42:47,833 - Backup will be here any minute. 683 00:42:47,833 --> 00:42:49,300 They'll send a whole squad to get her. 684 00:42:49,300 --> 00:42:51,202 - [Mason] Wait, what, that's your plan? 685 00:42:51,202 --> 00:42:52,003 - [Lee] Yeah. 686 00:42:53,371 --> 00:42:55,406 - Look, 911 is not working, there's rioting. 687 00:42:55,406 --> 00:42:56,875 You can't even get a hold of anybody. 688 00:42:56,875 --> 00:42:59,010 Things are going south, fast. 689 00:42:59,010 --> 00:43:00,011 - They'll be here. 690 00:43:00,011 --> 00:43:00,946 I'm not giving up on them. 691 00:43:00,946 --> 00:43:02,380 - How long are we gonna wait? 692 00:43:02,380 --> 00:43:03,649 Till her sister dies? 693 00:43:05,116 --> 00:43:06,151 Till the power goes out and we're stuck in here forever? 694 00:43:06,151 --> 00:43:07,352 Look, I'm a big boy. 695 00:43:07,352 --> 00:43:08,586 I ain't squeezing outta here, all right? 696 00:43:08,586 --> 00:43:09,855 Look, we need a plan. 697 00:43:09,855 --> 00:43:12,390 (phone ringing) 698 00:43:12,390 --> 00:43:13,224 - Come on, dad. 699 00:43:14,592 --> 00:43:15,426 - Hey, what about you, MacGyver? 700 00:43:15,426 --> 00:43:16,662 What do you got? 701 00:43:16,662 --> 00:43:17,896 You're an engineer or something, right? 702 00:43:17,896 --> 00:43:20,699 I mean, how would you get us out of here? 703 00:43:20,699 --> 00:43:22,701 - If I could get up to the control room, 704 00:43:22,701 --> 00:43:24,569 I could get this elevator moving. 705 00:43:24,569 --> 00:43:27,572 - I don't like any plan where you leave this elevator alone. 706 00:43:28,506 --> 00:43:31,176 (phone ringing) 707 00:43:32,510 --> 00:43:35,146 - [Nathan] Hi, this is Nathan Fields. 708 00:43:35,146 --> 00:43:37,649 (radio static buzzing) 709 00:43:37,649 --> 00:43:38,583 - Matthews. 710 00:43:38,583 --> 00:43:39,985 I'm here, we still need help. 711 00:43:39,985 --> 00:43:42,220 - [Matthews] Emergency evacuation. 712 00:43:42,220 --> 00:43:43,054 Over... 713 00:43:44,155 --> 00:43:45,023 Fire... 714 00:43:45,023 --> 00:43:46,391 - Matthews repeat. 715 00:43:46,391 --> 00:43:50,628 (growling) (screaming) 716 00:43:50,628 --> 00:43:53,631 (suspenseful music) 717 00:44:09,614 --> 00:44:11,182 Okay. 718 00:44:11,182 --> 00:44:13,118 Let's get you up to that control room. 719 00:44:13,118 --> 00:44:14,720 - Okay, so how are we gonna do this? 720 00:44:17,789 --> 00:44:18,623 - It's quiet. 721 00:44:21,226 --> 00:44:22,728 Let's get these doors ready. 722 00:44:22,728 --> 00:44:23,561 Come on. 723 00:44:23,561 --> 00:44:25,596 (phone ringing) 724 00:44:25,596 --> 00:44:27,632 - I'm about to be up there. 725 00:44:27,632 --> 00:44:28,834 - [Ali] Listen, Olivia. 726 00:44:28,834 --> 00:44:29,901 I hear loud noises getting going. 727 00:44:29,901 --> 00:44:30,802 They're all angry. 728 00:44:32,270 --> 00:44:34,305 - Okay. You need to hold on for just a few more minutes. 729 00:44:34,305 --> 00:44:35,540 I'm about to be up there. 730 00:44:35,540 --> 00:44:36,775 - Jacqui. - Yeah. 731 00:44:36,775 --> 00:44:38,209 - Cover us. - Really? 732 00:44:42,480 --> 00:44:44,049 - Ready? 733 00:44:44,049 --> 00:44:45,316 - Pull. 734 00:44:45,316 --> 00:44:47,118 - [Ali] There's so many in the hall. 735 00:44:47,118 --> 00:44:49,855 I can't get out of here and get past them. 736 00:44:49,855 --> 00:44:50,889 - I'm bringing back up. 737 00:44:50,889 --> 00:44:52,623 - Jack, now. - Good. 738 00:44:52,623 --> 00:44:55,026 - Just sit tight. I'm gonna see you really soon. 739 00:44:57,662 --> 00:44:59,030 - Liv, give me your phone. 740 00:45:01,199 --> 00:45:04,635 - Okay, I'm gonna bring the elevator up to the top floor. 741 00:45:04,635 --> 00:45:06,037 We're gonna take 'em out together. 742 00:45:06,037 --> 00:45:08,539 - Look, I know you're gonna want to move fast, 743 00:45:08,539 --> 00:45:10,441 but you need to be quiet too. 744 00:45:10,441 --> 00:45:11,709 These things are loud. 745 00:45:11,709 --> 00:45:13,879 If you alert one, you might alert them all. 746 00:45:15,280 --> 00:45:16,181 - Here. 747 00:45:16,181 --> 00:45:16,982 I set it up. 748 00:45:19,084 --> 00:45:21,152 - You guys really wanna do a video call. 749 00:45:21,152 --> 00:45:22,687 - It's a good idea. 750 00:45:22,687 --> 00:45:24,790 That's the best way for us to know what's happening. 751 00:45:29,294 --> 00:45:32,030 (dramatic music) 752 00:45:48,780 --> 00:45:50,548 - Hey, don't screw this up. 753 00:45:50,548 --> 00:45:51,482 - Boost me. 754 00:46:01,392 --> 00:46:02,227 - Wait. 755 00:46:05,163 --> 00:46:05,997 Take this. 756 00:46:13,038 --> 00:46:15,506 You know how to use it? 757 00:46:15,506 --> 00:46:16,808 - Yeah. 758 00:46:16,808 --> 00:46:18,043 - Good. 759 00:46:18,043 --> 00:46:19,744 There's two extra mags in the front there. 760 00:46:21,146 --> 00:46:21,980 - Thank you. 761 00:46:37,295 --> 00:46:39,597 - Well, here we go. 762 00:46:39,597 --> 00:46:41,532 (ominous music) 763 00:46:41,532 --> 00:46:42,733 - So far, so good. 764 00:46:42,733 --> 00:46:43,869 No sign of 'em. 765 00:47:02,387 --> 00:47:04,455 I don't like this, it's so quiet. 766 00:47:06,858 --> 00:47:08,359 Anything happening down there? 767 00:47:11,096 --> 00:47:11,997 - No, no, nothing. 768 00:47:17,635 --> 00:47:20,505 (squealing) 769 00:47:20,505 --> 00:47:21,339 - What was that? - Shut up. 770 00:47:21,339 --> 00:47:22,974 She's trying to listen. 771 00:47:22,974 --> 00:47:23,808 - Sorry. 772 00:47:36,922 --> 00:47:38,189 - What is that? 773 00:47:48,399 --> 00:47:49,334 - Olivia, hide. 774 00:48:24,735 --> 00:48:27,572 (John screeching) 775 00:48:50,761 --> 00:48:54,032 - [Olivia] Okay, I'm gonna keep moving. 776 00:48:55,500 --> 00:48:58,003 Here, you guys watch the stairwell below. 777 00:48:58,003 --> 00:49:00,238 I'm gonna keep an eye out for anything above. 778 00:49:05,876 --> 00:49:07,445 - Well, your shoes look great. 779 00:49:07,445 --> 00:49:09,614 - Sorry. I can't hold this while... 780 00:49:09,614 --> 00:49:10,648 Ow! 781 00:49:10,648 --> 00:49:11,482 - Olivia? 782 00:49:16,121 --> 00:49:18,523 - This video call idea sucks. 783 00:49:19,524 --> 00:49:20,758 How do I turn that off? 784 00:49:28,266 --> 00:49:30,101 - Olivia, there's something up there. 785 00:49:32,670 --> 00:49:33,504 - Go back down. 786 00:49:48,986 --> 00:49:50,288 - [Olivia] I don't hear anything. 787 00:50:13,878 --> 00:50:15,580 - Did you mute it? 788 00:50:15,580 --> 00:50:18,849 - No, they were insanely quiet. 789 00:50:18,849 --> 00:50:21,686 Be careful. They're headed downstairs. 790 00:50:27,125 --> 00:50:28,526 Looks clear to me. 791 00:50:28,526 --> 00:50:30,128 Damn it, not again. 792 00:50:37,268 --> 00:50:38,103 Okay. 793 00:50:38,103 --> 00:50:40,905 (John screeching) 794 00:50:42,006 --> 00:50:44,742 (dramatic music) 795 00:51:05,062 --> 00:51:06,564 - Well, that's it. 796 00:51:22,480 --> 00:51:24,048 - She just needs a few minutes. 797 00:51:50,308 --> 00:51:51,876 - [Operator] One new message. 798 00:51:55,346 --> 00:51:56,214 - [Nathan] Jacqui. 799 00:52:01,018 --> 00:52:04,155 Remember that time we camped by the lake? 800 00:52:04,155 --> 00:52:08,159 You and mom made that whole bag of marshmallows? 801 00:52:12,797 --> 00:52:15,032 I was so proud of you, Jacqui. 802 00:52:23,674 --> 00:52:26,277 Your mom would be proud of you. 803 00:52:30,047 --> 00:52:34,285 Listen, you've gotta be strong for me now, okay? 804 00:52:34,285 --> 00:52:35,286 I love you, Jack. 805 00:52:35,286 --> 00:52:37,888 (somber music) 806 00:52:50,468 --> 00:52:51,669 - Are you okay? 807 00:53:04,982 --> 00:53:06,717 - Do you hear that? 808 00:53:06,717 --> 00:53:07,818 - [Lee] What? 809 00:53:09,887 --> 00:53:10,721 - Listen. 810 00:53:12,156 --> 00:53:14,759 (kid sobbing) 811 00:53:18,729 --> 00:53:20,531 - That sounds like a kid. 812 00:53:20,531 --> 00:53:21,366 - Let me look. 813 00:53:21,366 --> 00:53:24,101 (dramatic music) 814 00:53:32,042 --> 00:53:33,744 It's a little girl. 815 00:53:33,744 --> 00:53:34,579 Hey. 816 00:53:36,681 --> 00:53:41,619 Come on. 817 00:53:41,619 --> 00:53:42,453 I can fit out here. 818 00:53:42,453 --> 00:53:43,288 I have to go get her. 819 00:53:43,288 --> 00:53:44,121 - No, no. 820 00:53:45,756 --> 00:53:47,091 Now let me look. 821 00:53:55,400 --> 00:53:56,834 - It's too dangerous, Jacqui. 822 00:53:58,269 --> 00:54:00,805 - If I don't go out there, they're gonna get her. 823 00:54:00,805 --> 00:54:02,907 I'm not asking for your permission. 824 00:54:02,907 --> 00:54:04,141 - We can't protect you out there. 825 00:54:04,141 --> 00:54:05,843 - I don't need protecting. 826 00:54:05,843 --> 00:54:07,778 - Right. Look, Olivia had a real gun. 827 00:54:07,778 --> 00:54:09,414 - You're just assuming that something bad happened to her. 828 00:54:09,414 --> 00:54:11,749 - She said those things are on their way down here now. 829 00:54:11,749 --> 00:54:13,818 That girl crying is drawing them in as we speak. 830 00:54:13,818 --> 00:54:16,521 - Which means that I need to go get her right now. 831 00:54:16,521 --> 00:54:17,588 - No, no. Don't let her do this, man. 832 00:54:17,588 --> 00:54:18,823 I got a bad feeling. 833 00:54:21,526 --> 00:54:22,893 - Lee, I need to do this. 834 00:54:24,094 --> 00:54:24,929 Please. 835 00:54:31,001 --> 00:54:36,006 Are you guys just gonna sit here and listen to this kid die? 836 00:54:41,178 --> 00:54:42,780 - Listen to me. 837 00:54:42,780 --> 00:54:44,915 You're gonna do this as quickly and quietly as possible. 838 00:54:44,915 --> 00:54:46,484 (dramatic music) 839 00:54:46,484 --> 00:54:48,285 If she resists, you clamp her mouth shut 840 00:54:48,285 --> 00:54:49,119 and drag her back here. 841 00:54:49,119 --> 00:54:50,321 Don't be gentle. 842 00:54:50,321 --> 00:54:51,822 You're saving your life, you understand? 843 00:54:51,822 --> 00:54:52,657 - Yeah. 844 00:54:53,558 --> 00:54:54,759 - Mason, boost her. 845 00:54:57,528 --> 00:54:58,429 - Ready? - Yeah. 846 00:55:07,872 --> 00:55:08,706 - Good luck. 847 00:55:19,350 --> 00:55:20,284 - Hey, little girl. 848 00:55:35,032 --> 00:55:37,535 Hey, hey, are you all right. 849 00:55:37,535 --> 00:55:39,570 - Lee, Lee, get off. 850 00:55:39,570 --> 00:55:40,505 Hold on. 851 00:55:40,505 --> 00:55:42,172 Let me look at Jacqui's phone. 852 00:55:42,172 --> 00:55:44,675 I think that video auto saved. 853 00:55:49,113 --> 00:55:49,914 - Are you okay? 854 00:55:52,282 --> 00:55:53,117 Hey. 855 00:55:57,788 --> 00:55:59,123 Everything's gonna be okay. 856 00:56:02,226 --> 00:56:03,661 Shit, man. Look, right there. 857 00:56:05,195 --> 00:56:06,697 (dramatic music) - Jacqui. 858 00:56:06,697 --> 00:56:07,865 Jacqui, don't. 859 00:56:12,903 --> 00:56:14,705 Olivia, is that you? 860 00:56:14,705 --> 00:56:16,707 Take us back down. Jacqui's not in here. 861 00:56:21,779 --> 00:56:25,516 (dramatic music intensifies) 862 00:56:48,038 --> 00:56:48,973 - Jack, come on. 863 00:56:48,973 --> 00:56:51,208 (growling) 864 00:57:19,336 --> 00:57:20,170 - Get Jacqui. 865 00:57:30,481 --> 00:57:31,315 - Come on, Jack. 866 00:57:35,886 --> 00:57:37,588 - Let's go. Come on. - Stay back. 867 00:57:52,036 --> 00:57:54,939 Okay, you saw what happened to John after he was bit. 868 00:57:54,939 --> 00:57:57,107 He turned fast, I'll try to kill you. 869 00:57:58,509 --> 00:58:00,711 (growling) 870 00:58:02,847 --> 00:58:03,914 - We're not leaving without you. 871 00:58:03,914 --> 00:58:05,449 - No. Okay? 872 00:58:05,449 --> 00:58:07,818 No one else is gonna die because of me. 873 00:58:13,257 --> 00:58:14,458 - Mason, grab her. 874 00:58:15,893 --> 00:58:17,361 - What? 875 00:58:17,361 --> 00:58:18,596 Put me down. 876 00:58:18,596 --> 00:58:19,730 Do you wanna be the one that has to do it? 877 00:58:19,730 --> 00:58:20,731 Put me down. 878 00:58:21,666 --> 00:58:24,401 (dramatic music) 879 00:58:28,939 --> 00:58:29,774 - Come on! 880 00:58:58,603 --> 00:59:00,437 I shouldn't have let you do that. 881 00:59:00,437 --> 00:59:02,006 - You didn't know. Lee. You didn't know. 882 00:59:02,006 --> 00:59:05,142 Okay, so we had to do, okay, so we... 883 00:59:19,256 --> 00:59:21,992 (dramatic music) 884 00:59:24,394 --> 00:59:26,496 When's mom gonna be back? 885 00:59:44,281 --> 00:59:46,383 Okay, I got it, I got it. 886 00:59:52,790 --> 00:59:53,624 - Well? 887 00:59:54,792 --> 00:59:56,727 - There's three of them down there at the end. 888 00:59:56,727 --> 00:59:57,662 Pounding on the door. 889 00:59:57,662 --> 00:59:58,863 It's gotta be a stair well. 890 00:59:58,863 --> 00:59:59,697 - Three? 891 01:00:00,865 --> 01:00:04,001 I guess those came down to get us. 892 01:00:04,001 --> 01:00:06,403 - Yeah, well, if we take them by surprise, 893 01:00:06,403 --> 01:00:08,305 I think we've got this. 894 01:00:11,809 --> 01:00:12,643 - Guys. 895 01:00:21,786 --> 01:00:24,621 (John screeching) 896 01:00:25,690 --> 01:00:27,958 (growling) 897 01:00:30,695 --> 01:00:31,528 - Ali. 898 01:00:32,997 --> 01:00:33,831 Come on. 899 01:00:35,165 --> 01:00:36,233 Ali. 900 01:00:36,233 --> 01:00:37,067 Open up. 901 01:00:38,635 --> 01:00:40,738 (growling) 902 01:00:40,738 --> 01:00:41,538 - Oh shit! 903 01:00:59,656 --> 01:01:01,291 - Get down, get down. 904 01:01:17,674 --> 01:01:18,508 Here. 905 01:01:22,146 --> 01:01:23,313 - Where's the other mag? 906 01:01:23,313 --> 01:01:24,581 - Come on. 907 01:01:24,581 --> 01:01:25,983 Grabbed the belt, I had to ditch it. 908 01:01:25,983 --> 01:01:26,817 I'm sorry. 909 01:01:30,420 --> 01:01:31,756 - Olivia, hurry. 910 01:01:36,426 --> 01:01:37,728 - Ali. 911 01:01:37,728 --> 01:01:40,330 (somber music) 912 01:02:00,851 --> 01:02:03,087 (growling) 913 01:02:19,136 --> 01:02:19,970 Ali. 914 01:02:30,580 --> 01:02:31,715 (Ali growling) 915 01:02:31,715 --> 01:02:32,549 No. 916 01:02:34,985 --> 01:02:35,820 No. 917 01:02:41,358 --> 01:02:42,192 Lee. 918 01:02:43,160 --> 01:02:43,994 - Olivia. 919 01:02:59,877 --> 01:03:00,610 - Jacqui. 920 01:03:08,886 --> 01:03:11,288 (soft music) 921 01:03:23,500 --> 01:03:24,701 Come on, kid. 922 01:03:24,701 --> 01:03:26,703 Your dad wants to play one of his games. 923 01:04:09,679 --> 01:04:11,916 (coughing) 924 01:04:22,292 --> 01:04:24,628 (screaming) 925 01:04:27,364 --> 01:04:29,599 (growling) 926 01:04:46,917 --> 01:04:48,285 - Jack. 927 01:04:48,285 --> 01:04:49,119 Jack. 928 01:04:51,855 --> 01:04:52,689 Jack. 929 01:05:06,570 --> 01:05:09,339 (dramatic music) 930 01:05:14,644 --> 01:05:17,081 (screeching) 931 01:05:49,413 --> 01:05:51,748 (screaming) 932 01:05:58,088 --> 01:06:00,624 (Ali growling) 933 01:06:15,972 --> 01:06:16,806 - Olivia. 934 01:06:20,177 --> 01:06:21,011 Olivia. 935 01:06:21,011 --> 01:06:21,845 - No. 936 01:06:22,879 --> 01:06:24,048 - Olivia. - No. 937 01:07:11,395 --> 01:07:12,229 - Jacqui. 938 01:07:19,869 --> 01:07:23,173 - When I do this, you're gonna shut the door behind me. 939 01:07:23,173 --> 01:07:24,007 - What? 940 01:07:27,477 --> 01:07:30,147 - Take care of each other, okay? 941 01:07:32,516 --> 01:07:34,584 Look after Olivia for me. 942 01:07:41,091 --> 01:07:43,827 (dramatic music) 943 01:08:05,982 --> 01:08:07,651 - Come on, man. 944 01:08:07,651 --> 01:08:08,885 We've got maybe a couple of minutes 945 01:08:08,885 --> 01:08:11,488 before they break that thing down. 946 01:08:34,478 --> 01:08:36,146 So what's your plan? 947 01:08:37,381 --> 01:08:38,615 - I don't know. 948 01:08:40,250 --> 01:08:41,084 - Jacqui? 949 01:08:55,131 --> 01:08:58,067 (chopper whirring) 950 01:09:03,240 --> 01:09:04,408 - There's a ledge out here. 951 01:09:04,408 --> 01:09:05,509 We can make it across the other unit. 952 01:09:07,110 --> 01:09:07,944 Let's go. 953 01:09:09,479 --> 01:09:10,314 - Pack that up. 954 01:09:11,681 --> 01:09:12,516 - Yeah. 955 01:09:18,888 --> 01:09:19,723 - Olivia. 956 01:09:21,090 --> 01:09:21,925 I'm sorry, 957 01:09:24,093 --> 01:09:25,762 but we have to keep moving. 958 01:09:27,564 --> 01:09:29,233 - I'm not going anywhere. 959 01:09:29,233 --> 01:09:30,334 I'm staying with her. 960 01:09:34,404 --> 01:09:38,408 (suspenseful music intensifies) 961 01:09:42,779 --> 01:09:44,481 - Set the timer for three minutes. 962 01:09:45,882 --> 01:09:48,585 If we're not over there by then, we're dead. 963 01:09:48,585 --> 01:09:49,753 Leave without us. 964 01:09:49,753 --> 01:09:50,687 - What are you talking about, man? 965 01:09:50,687 --> 01:09:51,955 - There's no time. Just go. 966 01:09:51,955 --> 01:09:53,590 - Lee, man. She doesn't wanna go. 967 01:09:54,858 --> 01:09:55,692 - I know. 968 01:09:57,193 --> 01:09:58,595 - Look, if you stay here- 969 01:09:58,595 --> 01:10:00,697 - I know. I got this. 970 01:10:00,697 --> 01:10:01,598 Just go, Mason. 971 01:10:09,239 --> 01:10:10,073 Hey. 972 01:10:12,276 --> 01:10:13,377 Take care of yourself. 973 01:10:17,547 --> 01:10:22,552 - I always do. 974 01:10:29,025 --> 01:10:30,727 - What are you doing? 975 01:10:30,727 --> 01:10:31,595 Get out. 976 01:10:34,764 --> 01:10:36,232 - I don't leave until you do. 977 01:10:39,536 --> 01:10:40,704 - Then you're gonna die. 978 01:10:45,742 --> 01:10:48,445 (dramatic music) 979 01:12:20,804 --> 01:12:23,039 (growling) 980 01:12:25,341 --> 01:12:28,011 (timer beeping) 981 01:12:59,876 --> 01:13:00,610 - Lee. 982 01:13:37,280 --> 01:13:39,583 (dramatic music) 983 01:13:39,583 --> 01:13:41,751 - [Lee] You're still here? 984 01:13:44,854 --> 01:13:48,024 - You haven't quite got rid of me yet. 985 01:13:54,130 --> 01:13:55,398 Let's get the hell outta here. 986 01:13:55,398 --> 01:13:57,967 (upbeat music) 987 01:14:01,337 --> 01:14:03,773 - There's stairwells to the left. 988 01:14:03,773 --> 01:14:05,108 Let's try for that. 989 01:14:11,581 --> 01:14:12,415 Back. 990 01:14:18,187 --> 01:14:21,090 (elevator beeping) 991 01:14:28,331 --> 01:14:30,934 (upbeat music) 992 01:15:43,873 --> 01:15:46,610 (dramatic music) 993 01:17:03,653 --> 01:17:06,222 (mellow music) 59784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.