Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,881 --> 00:00:03,883
The fuck am I doing?
2
00:00:06,011 --> 00:00:08,263
Fuck, fuck, fuck. Oh, my God.
3
00:00:10,890 --> 00:00:13,810
Fuck! Fuck! I fucking hate doing this.
4
00:00:13,893 --> 00:00:15,854
I can't do this. I can't do this.
5
00:00:15,937 --> 00:00:17,188
- Eggs are ready.
- Huh?
6
00:00:17,272 --> 00:00:18,606
- Oh, Jesus.
- Shit.
7
00:00:19,649 --> 00:00:21,026
You know, you didn't have to stay.
8
00:00:21,109 --> 00:00:23,820
You need to eat something.
9
00:00:23,903 --> 00:00:24,946
I can't. I...
10
00:00:25,030 --> 00:00:27,216
I honestly don't think
I'm ever gonna eat again.
11
00:00:27,240 --> 00:00:28,950
Come the fuck on!
12
00:00:29,034 --> 00:00:30,434
- You kidding me?
- Hi, Mom.
13
00:00:30,869 --> 00:00:32,787
Judy's back! Hi!
14
00:00:32,871 --> 00:00:34,289
- Hey. Morning.
- Hi!
15
00:00:34,372 --> 00:00:36,416
- I missed you.
- I missed you, too.
16
00:00:36,791 --> 00:00:38,960
Thanks for my bird.
Oh, I should go get it.
17
00:00:39,044 --> 00:00:40,044
Huh? No, uh, no.
18
00:00:40,086 --> 00:00:42,922
Uh, sweetheart, why don't you just
go have your breakfast right now?
19
00:00:43,006 --> 00:00:45,317
Then get your shoes on. I don't want you
to be late for the bus.
20
00:00:45,341 --> 00:00:47,677
I thought Judy wasn't gonna be
in our lives anymore.
21
00:00:47,761 --> 00:00:49,429
You guys are friends again, or...
22
00:00:49,804 --> 00:00:51,222
- Uh...
- Um...
23
00:00:51,306 --> 00:00:54,067
- I'd like to think that's the case.
- Not really, it's not like that.
24
00:00:54,100 --> 00:00:56,436
- I'm hoping...
- She came to get the rest of her things.
25
00:00:56,519 --> 00:00:57,562
- Got it.
- So...
26
00:00:58,188 --> 00:00:59,188
Oh.
27
00:01:00,398 --> 00:01:02,484
- Um, where are all of my things?
- I burned them.
28
00:01:03,860 --> 00:01:04,778
Even my paintings?
29
00:01:04,861 --> 00:01:06,696
Look, I was upset.
There was only, like, two.
30
00:01:07,906 --> 00:01:09,574
- My friend Parker just got a car.
- Yeah.
31
00:01:09,657 --> 00:01:11,117
And Jake is getting his mom's Lexus.
32
00:01:11,201 --> 00:01:12,410
Oh, my God. No!
33
00:01:12,952 --> 00:01:13,952
Charlie, I can't.
34
00:01:13,995 --> 00:01:15,431
I've had my permit for, like, a week.
35
00:01:15,455 --> 00:01:17,641
- She won't even let me practice driving.
- Okay, got you.
36
00:01:17,665 --> 00:01:19,375
Charlie, please, not now. Please.
37
00:01:19,709 --> 00:01:22,170
Okay? I've... I've had
a really long night, and, um...
38
00:01:23,046 --> 00:01:24,255
you will practice.
39
00:01:24,339 --> 00:01:25,924
Okay? I promise you, honey.
40
00:01:26,049 --> 00:01:27,529
Now fucking drop it...
41
00:01:27,592 --> 00:01:28,694
...and go to school.
42
00:01:28,718 --> 00:01:29,718
Thank you.
43
00:01:31,179 --> 00:01:32,347
Why is the pool cover on?
44
00:01:36,559 --> 00:01:37,602
The pool cover?
45
00:01:37,977 --> 00:01:40,980
- Um, well, we thought that it was...
- Something died.
46
00:01:41,815 --> 00:01:43,942
- What?
- A squirrel.
47
00:01:44,025 --> 00:01:44,901
Dog.
48
00:01:44,984 --> 00:01:46,236
- Spider... dog.
- It was a dog.
49
00:01:46,319 --> 00:01:48,154
- A dog died in the pool?
- Yeah.
50
00:01:49,531 --> 00:01:50,448
- A big one.
- Yeah.
51
00:01:50,532 --> 00:01:51,612
I lost my appetite.
52
00:01:51,658 --> 00:01:53,344
- It was old.
- The dog would've wanted you to eat.
53
00:01:53,368 --> 00:01:54,202
It was very old.
54
00:01:54,285 --> 00:01:56,685
- I think it might have killed itself.
- Okay, that's enough.
55
00:01:57,914 --> 00:02:00,625
♪ Let's share your dream ♪
56
00:02:00,959 --> 00:02:04,295
♪ You and me ♪
57
00:02:04,796 --> 00:02:08,591
♪ So young and free ♪
58
00:02:08,716 --> 00:02:11,678
♪ Yes, these are the best things in life ♪
59
00:02:11,761 --> 00:02:13,680
Thank you for not burning everything.
60
00:02:14,681 --> 00:02:16,141
I ran out of lighter fluid.
61
00:02:19,269 --> 00:02:20,269
I, um...
62
00:02:21,604 --> 00:02:22,604
I guess we...
63
00:02:23,439 --> 00:02:24,983
should talk about what we...
64
00:02:25,733 --> 00:02:29,112
shouldn't talk about
before we don't talk again.
65
00:02:31,948 --> 00:02:34,325
Yeah. Yeah, we should.
66
00:02:34,993 --> 00:02:38,705
No one can ever know what happened
or where Steve...
67
00:02:38,788 --> 00:02:40,707
I know. I'm not stupid.
68
00:02:40,790 --> 00:02:43,293
You know what,
I'm hearing you say, "I know,"
69
00:02:43,376 --> 00:02:47,088
but I also know that you tend
to get a little confessy.
70
00:02:47,172 --> 00:02:50,300
Well, I got confessy with you
because I couldn't let you believe
71
00:02:50,383 --> 00:02:52,383
that you were responsible
for your husband's death.
72
00:02:53,219 --> 00:02:54,637
You lied a long time, though.
73
00:02:54,721 --> 00:02:56,347
I did, so you know I can.
74
00:02:56,431 --> 00:02:58,057
- Oh, you can.
- Yeah.
75
00:02:58,141 --> 00:03:00,101
And I promise you,
the last thing I want right now
76
00:03:00,143 --> 00:03:01,453
is to put you in any more danger.
77
00:03:01,477 --> 00:03:02,687
Oh, you know what?
78
00:03:03,021 --> 00:03:05,190
It's too fucking late, Judy.
79
00:03:06,316 --> 00:03:08,276
I am in a lot of fucking danger now.
80
00:03:09,903 --> 00:03:12,131
I just don't understand how any
of this could have happened.
81
00:03:12,155 --> 00:03:13,155
I told you.
82
00:03:13,823 --> 00:03:14,823
Okay?
83
00:03:15,825 --> 00:03:16,910
He got in my face.
84
00:03:18,703 --> 00:03:20,330
And he tried to strangle me.
85
00:03:22,123 --> 00:03:23,416
And it was very scary.
86
00:03:25,168 --> 00:03:27,545
And I had to fight back
because my boys were inside.
87
00:03:28,463 --> 00:03:31,132
Okay, but don't you think
the police would understand?
88
00:03:31,633 --> 00:03:32,800
That was self-defense.
89
00:03:32,884 --> 00:03:34,844
Yes, it was. It was,
90
00:03:34,928 --> 00:03:37,513
but what am I gonna...
How's it gonna look if I go to the cops?
91
00:03:37,639 --> 00:03:38,890
Steve killed my husband.
92
00:03:39,724 --> 00:03:41,243
And you're the one who fucking told me
93
00:03:41,267 --> 00:03:43,329
that his family's
so fucking connected to the police.
94
00:03:43,353 --> 00:03:45,833
They are. The chief is his godfather.
It's just a title, but...
95
00:03:46,648 --> 00:03:49,984
Not to mention my fucking house
would be a crime scene, and...
96
00:03:50,818 --> 00:03:52,779
I'd be opening my boys up
to an investigation.
97
00:03:53,571 --> 00:03:55,883
That would be very hard to come back from,
developmentally.
98
00:03:55,907 --> 00:03:58,451
They already lost their dad.
99
00:03:58,952 --> 00:04:01,329
- They can't lose me, too.
- No, you're right. You're right.
100
00:04:01,412 --> 00:04:03,748
I just... I was suggesting
going to the police
101
00:04:03,831 --> 00:04:06,918
because I know how hard it is
to hide something.
102
00:04:07,001 --> 00:04:08,419
It takes a toll.
103
00:04:08,503 --> 00:04:11,005
I just feel so bad.
104
00:04:11,089 --> 00:04:13,529
Okay, you know what?
I don't need your fucking pity right now.
105
00:04:14,133 --> 00:04:17,303
What I need is for you to keep quiet.
106
00:04:19,597 --> 00:04:20,597
Okay.
107
00:04:24,477 --> 00:04:28,606
I'm so sorry that I started
this shitstorm.
108
00:04:35,697 --> 00:04:37,740
And I just can't believe that he's gone.
109
00:04:37,824 --> 00:04:39,260
- Except he's not.
- But he is.
110
00:04:39,284 --> 00:04:41,202
- Right? No.
- No, he's not.
111
00:04:42,161 --> 00:04:44,372
You need to act like he's not.
112
00:04:45,039 --> 00:04:47,333
Right. Right.
113
00:04:48,543 --> 00:04:49,543
Right.
114
00:04:59,804 --> 00:05:01,306
All right. Um...
115
00:05:03,016 --> 00:05:05,101
Well, thank you for your help last night.
116
00:05:07,645 --> 00:05:09,965
- Feel free to call me if you ever need...
- Goodbye, Judy.
117
00:05:16,487 --> 00:05:17,487
Bye.
118
00:05:19,657 --> 00:05:21,451
Bye.
119
00:05:54,650 --> 00:05:55,943
Don't get any closer to me.
120
00:05:56,027 --> 00:06:00,198
I'm not going anywhere until you tell me
where the fuck Judy is.
121
00:06:04,994 --> 00:06:10,083
♪ Who's sorry now? ♪
122
00:06:11,000 --> 00:06:15,088
♪ Who's sorry now? ♪
123
00:06:16,339 --> 00:06:20,343
♪ Whose heart is achin' ♪
124
00:06:20,426 --> 00:06:25,515
♪ For breakin' each vow? ♪
125
00:06:26,682 --> 00:06:27,809
Shit.
126
00:06:29,560 --> 00:06:34,440
♪ Right to the end... ♪
127
00:06:40,988 --> 00:06:43,491
♪ I tried ♪
128
00:06:43,574 --> 00:06:49,455
♪ To warn you somehow ♪
129
00:06:51,249 --> 00:06:53,918
♪ You had your way... ♪
130
00:06:56,754 --> 00:07:01,467
♪ Now you must pay ♪
131
00:07:02,468 --> 00:07:04,846
♪ I'm glad that ♪
132
00:07:04,929 --> 00:07:10,726
♪ You're sorry now ♪
133
00:07:13,438 --> 00:07:15,731
- Terry. Hi.
- Hey.
134
00:07:15,815 --> 00:07:17,066
Whoa, cute skirt.
135
00:07:17,150 --> 00:07:18,526
Uh, they're pants.
136
00:07:18,609 --> 00:07:21,028
Oh. Yeah.
You should get them in every color.
137
00:07:21,112 --> 00:07:24,907
- Technically they're culottes, I guess.
- That's tricky.
138
00:07:25,741 --> 00:07:28,494
Listen, I wanted to ask you,
I hope it doesn't sound weird,
139
00:07:28,578 --> 00:07:31,497
but do you think that I could crash
in Abe's room just for a week or two?
140
00:07:31,581 --> 00:07:33,958
- I'm sorry?
- Don't be sorry, I have my own bedding,
141
00:07:34,041 --> 00:07:35,626
but it's just that I miss him a lot,
142
00:07:35,710 --> 00:07:38,754
and I thought that maybe I could
scratch that itch by sleeping in his room.
143
00:07:38,838 --> 00:07:40,548
Also, I do need a place to stay.
144
00:07:40,631 --> 00:07:42,734
I thought Angela said you were living
with your family.
145
00:07:42,758 --> 00:07:45,094
Oh, I was, but now I wasn't, so...
146
00:07:45,178 --> 00:07:47,096
It didn't work out
the way I thought it would.
147
00:07:47,180 --> 00:07:50,850
Okay, well,
a new resident is moving into Abe's,
148
00:07:50,933 --> 00:07:52,393
and we're at capacity, so...
149
00:07:52,477 --> 00:07:55,646
Oh, wow, that's great, full capacity.
I love that for us.
150
00:07:55,730 --> 00:07:57,315
Right?
151
00:07:57,398 --> 00:07:59,567
But you have a place to stay. I mean...
152
00:07:59,650 --> 00:08:00,818
You got people, right?
153
00:08:00,902 --> 00:08:02,570
- Oh, totally.
- Yeah.
154
00:08:02,653 --> 00:08:03,653
Totally, totally.
155
00:08:03,696 --> 00:08:04,696
- Good.
- Totally.
156
00:09:15,101 --> 00:09:16,686
- Hey, neighbor.
- Oh.
157
00:09:17,228 --> 00:09:20,356
Jesus Christ, Karen,
snuck up on me like a fucking Prius.
158
00:09:20,439 --> 00:09:21,816
Sorry, didn't mean to startle you.
159
00:09:21,899 --> 00:09:24,235
Wondering if you want to have
some orange wine tonight.
160
00:09:24,610 --> 00:09:25,770
Jeff's in Boston on business.
161
00:09:25,820 --> 00:09:28,823
Uh, no, I... what the fuck is orange wine?
162
00:09:28,906 --> 00:09:29,949
I don't really know.
163
00:09:30,032 --> 00:09:32,493
I saw it on a Reddit subthread
about menopause, so...
164
00:09:32,577 --> 00:09:34,787
Oh, cool. No, I, um...
165
00:09:35,413 --> 00:09:37,748
I really need to go to bed early tonight,
so...
166
00:09:37,957 --> 00:09:40,126
- You end up having a late night?
- Huh? No.
167
00:09:41,252 --> 00:09:42,086
No, why?
168
00:09:42,169 --> 00:09:44,171
Oh, I just thought
I heard a man back here.
169
00:09:44,255 --> 00:09:45,464
Oh, well, yeah.
170
00:09:46,215 --> 00:09:47,215
Must have been Charlie.
171
00:09:47,258 --> 00:09:49,677
No, it sounded like a full-grown man.
172
00:09:50,261 --> 00:09:53,139
Well, you got me.
173
00:09:53,264 --> 00:09:54,432
I was...
174
00:09:54,932 --> 00:09:57,393
I was fucking a full-grown man last night.
175
00:09:57,685 --> 00:09:58,811
- Oh.
- Mm-hmm.
176
00:09:58,894 --> 00:10:00,313
Sounded more like an argument.
177
00:10:00,396 --> 00:10:01,814
Well, you don't know how I fuck.
178
00:10:02,857 --> 00:10:03,733
Right.
179
00:10:03,816 --> 00:10:06,652
Okay, so listen,
I really need to get back to...
180
00:10:06,736 --> 00:10:08,571
Didn't you just get
these cameras installed?
181
00:10:08,654 --> 00:10:09,572
Jesus Christ.
182
00:10:09,655 --> 00:10:12,074
I did, but, um, I changed my mind.
183
00:10:12,158 --> 00:10:13,701
Oh, I'm not surprised.
184
00:10:14,285 --> 00:10:15,345
I didn't wanna say anything,
185
00:10:15,369 --> 00:10:17,538
but Jeff and I really prefer
the system we have.
186
00:10:17,913 --> 00:10:20,416
- It's the same one the Mossad uses.
- Cool.
187
00:10:21,042 --> 00:10:23,252
You should see the resolution
on our street cam.
188
00:10:24,629 --> 00:10:25,629
Your what?
189
00:10:25,796 --> 00:10:28,966
Our street cam. You could see
the whole block. It's like a movie.
190
00:10:31,510 --> 00:10:33,763
You know what?
191
00:10:34,221 --> 00:10:35,221
Fuck it.
192
00:10:35,473 --> 00:10:38,059
Why don't we have that orange wine
right now?
193
00:10:39,393 --> 00:10:40,978
Uh, it's 11:30 a.m.
194
00:10:41,979 --> 00:10:42,979
Be cool, Karen.
195
00:10:44,190 --> 00:10:45,190
Okay, yeah.
196
00:10:45,316 --> 00:10:46,901
- All right, great.
- Sounds cool.
197
00:10:47,485 --> 00:10:49,129
- Why are you standing? Go get it.
- Okay, yeah.
198
00:10:49,153 --> 00:10:50,153
- Go get it.
- All right.
199
00:10:52,365 --> 00:10:54,909
Fuck me. Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
200
00:11:39,912 --> 00:11:40,955
Where is it?
201
00:11:45,418 --> 00:11:48,796
- Oh! Hi, is this not 140?
- Oh.
202
00:11:48,879 --> 00:11:50,715
Oh, no, it is. Thank you.
203
00:11:50,798 --> 00:11:53,676
This is it?
This is where you're dumping me?
204
00:11:54,427 --> 00:11:55,344
Yes, Mom.
205
00:11:55,428 --> 00:11:58,431
This is where I've spent my life savings
to make you comfortable.
206
00:11:59,140 --> 00:12:00,725
This is a wonderful room.
207
00:12:00,808 --> 00:12:02,288
Best one in the place, if you ask me.
208
00:12:02,351 --> 00:12:03,728
See? Thank you.
209
00:12:04,770 --> 00:12:05,604
I'm Judy.
210
00:12:05,688 --> 00:12:08,649
I was just, you know, making sure
everything's perfect for you.
211
00:12:08,733 --> 00:12:12,361
Thank you, Judy.
This is my mom, Flo, and I'm Michelle.
212
00:12:12,445 --> 00:12:13,445
- Hi.
- Are you the maid?
213
00:12:14,113 --> 00:12:16,782
- No, I teach arts and crafts.
- Oh.
214
00:12:17,533 --> 00:12:21,996
So is crawling around on the floor
an art or more of a craft,
215
00:12:22,079 --> 00:12:23,581
- would you say?
- Both.
216
00:12:23,956 --> 00:12:27,543
You know, I like to make sure
there's a tight tuck, 'cause...
217
00:12:28,252 --> 00:12:29,892
'cause sometimes people really like that.
218
00:12:29,962 --> 00:12:32,006
I'm good at it, so I hope that's okay.
219
00:12:32,089 --> 00:12:33,758
Yeah, no worries.
220
00:12:33,841 --> 00:12:34,967
No, none, no.
221
00:12:35,676 --> 00:12:37,344
Great. Great.
222
00:12:37,428 --> 00:12:39,555
Well, it was wonderful to meet you...
223
00:12:40,681 --> 00:12:42,183
Flo. Bye.
224
00:12:42,266 --> 00:12:43,309
See you guys.
225
00:12:45,144 --> 00:12:46,312
Keep her away from me.
226
00:12:46,395 --> 00:12:48,814
Mom,
there was no way she didn't hear that.
227
00:12:58,199 --> 00:12:59,634
The quality is amazing, right?
228
00:12:59,658 --> 00:13:03,454
No, it's great, but is it even legal
to spy on people like that?
229
00:13:03,537 --> 00:13:06,081
Oh, there's basically
no privacy laws anymore.
230
00:13:06,165 --> 00:13:06,999
Oh.
231
00:13:07,082 --> 00:13:09,019
It's one of the reasons
I'm glad I live in this era.
232
00:13:09,043 --> 00:13:11,170
- Oh, right. That's...
- Yeah.
233
00:13:11,253 --> 00:13:12,755
Not that it matters.
234
00:13:12,838 --> 00:13:14,965
Nothing interesting ever happens
on our street.
235
00:13:15,382 --> 00:13:17,927
Except for whatever happened
in this backyard last night.
236
00:13:18,010 --> 00:13:20,304
- What?
- You know, with the...
237
00:13:20,763 --> 00:13:21,763
fucking.
238
00:13:22,223 --> 00:13:23,641
Oh, yeah.
239
00:13:24,225 --> 00:13:25,726
The... fucking.
240
00:13:25,976 --> 00:13:27,353
YALO. Or is it YOLO?
241
00:13:27,436 --> 00:13:28,771
I don't know, Karen.
242
00:13:28,854 --> 00:13:31,023
Okay. Look, it even has night vision.
243
00:13:31,398 --> 00:13:32,398
Oh.
244
00:13:33,484 --> 00:13:36,237
- That's last night.
- Wow, that's... that's really clear.
245
00:13:36,320 --> 00:13:37,320
Mm-hmm.
246
00:13:42,535 --> 00:13:43,786
Do you like the orange wine?
247
00:13:43,869 --> 00:13:45,496
Yeah, yeah, it really coats the mouth.
248
00:13:45,621 --> 00:13:47,289
Um...
249
00:13:47,498 --> 00:13:51,085
How do you erase this? Do you erase this
every day, or how do you erase it?
250
00:13:51,168 --> 00:13:53,170
Uh, I don't. I keep it all on the cloud.
251
00:13:57,508 --> 00:13:58,968
What is that noise?
252
00:14:10,646 --> 00:14:12,857
Wait, what are you doing?
253
00:14:12,940 --> 00:14:14,300
What the fuck? What are you doing?
254
00:14:14,358 --> 00:14:16,277
- There's a sound coming from your drain.
- Huh?
255
00:14:17,194 --> 00:14:18,946
You don't want anything stuck in there.
256
00:14:21,490 --> 00:14:22,658
Could be a nightmare.
257
00:14:24,410 --> 00:14:27,162
- Yeah. Yep.
- Hmm?
258
00:14:30,040 --> 00:14:31,083
Here's the culprit.
259
00:14:33,294 --> 00:14:35,296
Yeah, that's just a toy. It's just a...
260
00:14:36,297 --> 00:14:37,423
Shouldn't be in there.
261
00:14:38,007 --> 00:14:39,007
Kinky.
262
00:14:41,218 --> 00:14:42,218
Oh.
263
00:14:56,191 --> 00:14:58,402
Hey-o, you've reached TKG Arts,
264
00:14:58,485 --> 00:15:01,655
Laguna's leading art gallery
for local and international artists,
265
00:15:01,739 --> 00:15:03,532
showing by appointment only.
266
00:15:03,782 --> 00:15:06,076
You know what to do.
267
00:15:06,160 --> 00:15:08,287
- Hey, Judy.
- Oh, hey.
268
00:15:08,370 --> 00:15:09,914
Is there a lost and found here?
269
00:15:09,997 --> 00:15:12,541
I found this cigar box someone left
in the room.
270
00:15:13,375 --> 00:15:15,044
You know, hidden in the box spring?
271
00:15:15,127 --> 00:15:17,504
Oh, weird, someone left that there.
272
00:15:17,588 --> 00:15:18,672
Yeah, it's super weird.
273
00:15:18,756 --> 00:15:20,883
And I definitely didn't look inside
274
00:15:21,508 --> 00:15:24,261
to see that there was a bunch of weed
and some car keys.
275
00:15:39,985 --> 00:15:40,985
Thank you.
276
00:15:42,154 --> 00:15:43,364
Oh, okay.
277
00:15:46,116 --> 00:15:47,451
Your hair smells so good.
278
00:15:49,161 --> 00:15:50,204
Thanks?
279
00:15:50,621 --> 00:15:53,624
You're welcome.
280
00:15:55,125 --> 00:15:58,504
Okay, now you just,
please, just be careful. Go slow.
281
00:15:58,587 --> 00:16:00,607
- Mom, it's fine.
- Get your eyes on the road, please.
282
00:16:00,631 --> 00:16:02,091
I know. I know.
283
00:16:04,927 --> 00:16:07,096
Yeah. How... how do you know how to drive?
284
00:16:08,931 --> 00:16:10,182
Dad taught me.
285
00:16:10,849 --> 00:16:13,143
Oh. He did, huh?
286
00:16:13,727 --> 00:16:15,896
Or he was teaching me,
right before he died.
287
00:16:18,524 --> 00:16:19,524
Was he?
288
00:16:19,900 --> 00:16:22,820
It was actually really cool,
driving with him.
289
00:16:25,531 --> 00:16:29,243
I'm glad that you got
to spend that time together.
290
00:16:31,078 --> 00:16:32,371
Why didn't you tell me?
291
00:16:34,081 --> 00:16:36,625
He said not to.
I guess he didn't want to piss you off.
292
00:16:40,713 --> 00:16:42,423
Watch out!
293
00:16:43,173 --> 00:16:44,842
Oh, my God. Are you okay?
294
00:16:44,925 --> 00:16:46,343
- Yeah, I'm... Yeah.
- Oh, my God!
295
00:16:46,427 --> 00:16:49,555
Watch where you're going, you asshole!
It's a fucking intersection,
296
00:16:49,638 --> 00:16:51,157
- motherfucker!
- He can't... He drove away!
297
00:16:51,181 --> 00:16:53,201
- Could've killed someone, fucking cunt!
- Calm down.
298
00:16:53,225 --> 00:16:54,351
He can't fucking hear you.
299
00:16:54,435 --> 00:16:56,437
Fucking don't fucking cuss at me!
300
00:17:36,226 --> 00:17:37,853
Thank you, Abe.
301
00:17:41,690 --> 00:17:43,025
So I was looking online,
302
00:17:43,108 --> 00:17:47,738
and we can actually petition
to get a stop sign at that intersection.
303
00:17:48,864 --> 00:17:50,157
- Nothing happened.
- Hm?
304
00:17:50,282 --> 00:17:51,950
You... you're overreacting.
305
00:17:52,159 --> 00:17:53,410
Okay, well, I'm not.
306
00:17:53,786 --> 00:17:58,207
And you know what? Don't ever tell a woman
that she is overreacting, okay?
307
00:17:58,290 --> 00:18:00,459
Because most of the time,
women are underreacting.
308
00:18:00,793 --> 00:18:04,338
This is my reaction,
which means that I am reacting perfectly.
309
00:18:04,421 --> 00:18:05,756
Is Judy coming back?
310
00:18:05,839 --> 00:18:07,341
- They broke up again.
- Char.
311
00:18:09,343 --> 00:18:10,343
You break up a lot.
312
00:18:10,886 --> 00:18:12,679
Can we go eat in front of the TV?
313
00:18:14,681 --> 00:18:15,681
Fine.
314
00:20:42,996 --> 00:20:45,123
Mom! Mom!
315
00:20:49,253 --> 00:20:51,630
- Hey. Hey, Boop. Boop.
- Mom.
316
00:20:51,713 --> 00:20:55,425
Boop, honey.
Are you okay? Did you have a bad dream?
317
00:20:55,509 --> 00:20:57,427
- Yeah.
- Oh.
318
00:20:58,762 --> 00:20:59,805
You want to tell me?
319
00:21:01,640 --> 00:21:02,640
Well...
320
00:21:04,977 --> 00:21:06,853
I was alone in a room.
321
00:21:07,854 --> 00:21:11,066
And... and someone...
someone was taking you away.
322
00:21:14,486 --> 00:21:16,822
Oh. Do you...
323
00:21:18,824 --> 00:21:20,617
Do you know who it was?
324
00:21:20,701 --> 00:21:22,244
I'm not sure, I couldn't tell.
325
00:21:22,327 --> 00:21:24,329
Oh. Yeah, that...
326
00:21:25,580 --> 00:21:27,374
That is a bad dream, huh?
327
00:21:28,166 --> 00:21:29,166
Yeah.
328
00:21:29,334 --> 00:21:30,544
Do you know what?
329
00:21:34,047 --> 00:21:35,632
You know it was just a dream...
330
00:21:36,925 --> 00:21:38,051
because I'm right here.
331
00:21:39,511 --> 00:21:42,514
You are not alone.
332
00:21:44,433 --> 00:21:45,767
You'll always have me.
333
00:21:47,477 --> 00:21:48,478
Okay?
334
00:21:49,438 --> 00:21:50,856
You'll always have your mama.
335
00:22:01,533 --> 00:22:03,368
Close your eyes.
336
00:23:14,022 --> 00:23:15,022
Hi.
337
00:23:16,024 --> 00:23:17,024
Hi.
338
00:23:17,526 --> 00:23:18,526
Hi.
339
00:23:20,404 --> 00:23:21,947
I didn't think you'd answer.
340
00:23:22,864 --> 00:23:24,157
I didn't think you'd call.
341
00:23:26,827 --> 00:23:29,079
You left your, uh... bracelet here.
342
00:23:29,621 --> 00:23:31,832
Oh. Sorry. I, uh...
343
00:23:33,333 --> 00:23:35,001
You can just throw it out, or...
344
00:23:36,002 --> 00:23:37,587
burn it or whatever.
345
00:23:40,215 --> 00:23:41,215
Oh.
346
00:23:41,883 --> 00:23:43,927
Thought maybe you left it here on purpose.
347
00:23:45,429 --> 00:23:47,889
Like, as an excuse to see me again.
348
00:23:51,143 --> 00:23:54,104
Did it work?
349
00:23:58,358 --> 00:23:59,358
What's that sound?
350
00:23:59,818 --> 00:24:02,446
Where are you?
351
00:24:02,529 --> 00:24:04,573
Um, I'm, uh...
352
00:24:05,323 --> 00:24:07,242
parked outside of my old dentist's office.
353
00:24:08,410 --> 00:24:09,911
- Dr. Nguyen?
- Yes.
354
00:24:10,245 --> 00:24:11,455
You go to him too?
355
00:24:13,081 --> 00:24:15,125
Shit, I was gonna roll up the window,
356
00:24:15,208 --> 00:24:17,127
but I fell.
357
00:24:17,210 --> 00:24:20,338
I guess it took Mrs. Garrett's crisis
to bring us together.
358
00:24:20,422 --> 00:24:24,050
Yeah. How much longer are we gonna
have to keep up this act?
359
00:24:26,511 --> 00:24:29,681
We'll just have to keep this up
until she's over her little problem.
360
00:24:29,764 --> 00:24:31,308
Then everything'll be back to normal.
361
00:24:31,558 --> 00:24:33,118
Yeah. We don't want to break...
362
00:24:33,143 --> 00:24:34,811
Thank you for having me over.
363
00:24:36,021 --> 00:24:39,107
Well, I'm not gonna
have you sleeping in a car.
364
00:24:39,191 --> 00:24:42,402
I slept in a car for,
like, a year with my mom.
365
00:24:44,738 --> 00:24:45,738
Really?
366
00:24:45,989 --> 00:24:46,989
Mm-hmm.
367
00:24:47,282 --> 00:24:48,950
Might have been a year and a half.
368
00:24:49,242 --> 00:24:51,411
Wasn't that bad. It was a hatchback.
369
00:24:53,538 --> 00:24:55,624
Oh, God, Mrs. Garrett.
370
00:24:55,707 --> 00:24:58,668
Oh.
371
00:24:58,919 --> 00:25:00,879
Don't you wish that you had a Mrs. Garrett
372
00:25:01,296 --> 00:25:03,340
just tell you that
everything's gonna be all right?
373
00:25:03,423 --> 00:25:04,423
Yes.
374
00:25:07,219 --> 00:25:08,762
Everything is gonna be all right.
375
00:25:09,346 --> 00:25:10,347
That's not as good.
376
00:25:10,430 --> 00:25:11,556
- No?
- No.
377
00:25:11,640 --> 00:25:12,640
Sorry.
378
00:25:17,229 --> 00:25:21,024
I don't know what to do, Judy.
379
00:25:22,025 --> 00:25:24,778
This... this feels impossible.
380
00:25:26,238 --> 00:25:28,532
Oh, no. I know.
381
00:25:29,115 --> 00:25:30,158
I know you know.
382
00:25:33,828 --> 00:25:34,829
I'm right here.
383
00:25:37,707 --> 00:25:38,707
Okay.
384
00:25:42,254 --> 00:25:44,256
I didn't realize I had it so good
385
00:25:44,339 --> 00:25:46,258
when I was just, like, regular unhappy.
386
00:25:46,341 --> 00:25:47,341
Yeah.
387
00:25:47,551 --> 00:25:50,428
God, I would kill for some
down-the-middle depression right now.
388
00:25:50,512 --> 00:25:52,222
Just some real good,
389
00:25:52,305 --> 00:25:54,224
- deep dissatisfaction.
- Yeah.
390
00:25:57,936 --> 00:26:00,313
Shit. I'm sorry.
391
00:26:01,648 --> 00:26:05,026
It's like I forget for a second,
and then I just remember about Steve.
392
00:26:05,110 --> 00:26:06,152
Yeah.
393
00:26:06,236 --> 00:26:08,196
I know we weren't even
together,
394
00:26:08,280 --> 00:26:10,699
but suddenly,
I can't imagine my life without him.
395
00:26:13,702 --> 00:26:16,204
I'm... I'm... I'm sorry, Judy.
396
00:26:18,290 --> 00:26:20,333
I'm so...
397
00:26:20,417 --> 00:26:23,086
- I'm so, so sorry.
- No, no, no. Don't be sorry.
398
00:26:23,545 --> 00:26:26,423
He was attacking you,
and it was not your fault.
399
00:26:29,718 --> 00:26:30,718
Yeah.
400
00:26:32,137 --> 00:26:36,516
I'm not going anywhere until you tell me
where the fuck Judy is.
401
00:26:37,225 --> 00:26:38,560
Please just leave.
402
00:26:39,686 --> 00:26:41,497
I don't know why the fuck
you're protecting her.
403
00:26:41,521 --> 00:26:42,856
She just feels sorry for you.
404
00:26:42,939 --> 00:26:44,316
Poor little widow, all alone,
405
00:26:44,399 --> 00:26:46,526
cheating husband.
Boy, he was miserable, wasn't he?
406
00:26:47,569 --> 00:26:49,070
Fuck this! I'm out of here.
407
00:26:56,786 --> 00:26:58,246
- Judy.
- Yeah?
408
00:27:02,208 --> 00:27:03,208
Can...
409
00:27:04,127 --> 00:27:05,629
Can I... can I give you a hug?
410
00:27:28,943 --> 00:27:31,988
- No, no, no, really.
- Really?
411
00:27:32,322 --> 00:27:33,448
Yeah. No, it's fine.
412
00:27:33,531 --> 00:27:36,242
I mean, you can stay
until you find somewhere permanent.
413
00:27:36,326 --> 00:27:38,286
Okay, and to be clear,
you burned all of my stuff?
414
00:27:38,620 --> 00:27:39,913
Well, not your blanket.
415
00:27:40,622 --> 00:27:43,124
And some of your crystals
wouldn't take the hint,
416
00:27:43,208 --> 00:27:44,208
but...
417
00:27:44,542 --> 00:27:45,669
Oh, also...
418
00:27:49,422 --> 00:27:50,840
- Thank you.
- Yeah.
419
00:27:51,466 --> 00:27:52,466
Hey.
420
00:27:53,176 --> 00:27:54,844
Parker's gonna be driving me to school.
421
00:27:54,928 --> 00:27:56,471
Oh, is that a telling, not an asking?
422
00:27:56,554 --> 00:27:57,555
Pretty much.
423
00:27:58,932 --> 00:28:00,972
Guess you guys can't stay away
from each other, huh?
424
00:28:02,936 --> 00:28:03,936
Hey.
425
00:28:04,771 --> 00:28:06,272
Oh, excuse me. Wait a minute.
426
00:28:06,356 --> 00:28:08,316
Do I know this Parker,
and does he have a license?
427
00:28:08,942 --> 00:28:10,485
Uh, yeah, she does.
428
00:28:12,654 --> 00:28:13,905
Wear a seat belt, please!
429
00:28:16,533 --> 00:28:18,159
- Do you think that they're...
- No.
430
00:28:22,789 --> 00:28:23,789
Coming.
431
00:28:32,340 --> 00:28:33,340
Good morning.
432
00:28:48,106 --> 00:28:51,484
♪ Let's share your dream ♪
433
00:28:51,985 --> 00:28:55,071
♪ You and me ♪
434
00:28:55,697 --> 00:28:59,576
♪ So young and free ♪
435
00:28:59,659 --> 00:29:03,538
♪ Yes, these are the best things in life ♪
436
00:29:03,663 --> 00:29:06,916
♪ Right place ♪
437
00:29:07,333 --> 00:29:10,920
♪ A warm embrace ♪
438
00:29:11,087 --> 00:29:15,049
♪ A smiling face ♪
439
00:29:15,133 --> 00:29:18,720
♪ Yes, these are the best things in life ♪
440
00:29:18,803 --> 00:29:22,599
♪ Without your love ♪
441
00:29:22,682 --> 00:29:26,352
♪ It doesn't mean a thing ♪
442
00:29:26,603 --> 00:29:30,565
♪ For only you can make these things ♪
443
00:29:30,648 --> 00:29:34,027
♪ Worth remembering ♪
444
00:29:34,152 --> 00:29:37,614
♪ A yellow moon ♪
445
00:29:38,072 --> 00:29:41,075
♪ A daily tune ♪
446
00:29:41,785 --> 00:29:45,288
♪ A night in June ♪
447
00:29:45,622 --> 00:29:49,584
♪ Yes, these are the best things in life ♪
448
00:29:49,667 --> 00:29:53,463
♪ Without your love ♪
449
00:29:53,546 --> 00:29:57,091
♪ It doesn't mean a thing ♪
450
00:29:57,175 --> 00:30:01,346
♪ For only you can make these things ♪
451
00:30:01,471 --> 00:30:05,266
♪ Worth remembering ♪
32214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.