All language subtitles for Dead.to.Me.S02E01.1080p.NF.WEB.x264-MRSK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,881 --> 00:00:03,883 The fuck am I doing? 2 00:00:06,011 --> 00:00:08,263 Fuck, fuck, fuck. Oh, my God. 3 00:00:10,890 --> 00:00:13,810 Fuck! Fuck! I fucking hate doing this. 4 00:00:13,893 --> 00:00:15,854 I can't do this. I can't do this. 5 00:00:15,937 --> 00:00:17,188 - Eggs are ready. - Huh? 6 00:00:17,272 --> 00:00:18,606 - Oh, Jesus. - Shit. 7 00:00:19,649 --> 00:00:21,026 You know, you didn't have to stay. 8 00:00:21,109 --> 00:00:23,820 You need to eat something. 9 00:00:23,903 --> 00:00:24,946 I can't. I... 10 00:00:25,030 --> 00:00:27,216 I honestly don't think I'm ever gonna eat again. 11 00:00:27,240 --> 00:00:28,950 Come the fuck on! 12 00:00:29,034 --> 00:00:30,434 - You kidding me? - Hi, Mom. 13 00:00:30,869 --> 00:00:32,787 Judy's back! Hi! 14 00:00:32,871 --> 00:00:34,289 - Hey. Morning. - Hi! 15 00:00:34,372 --> 00:00:36,416 - I missed you. - I missed you, too. 16 00:00:36,791 --> 00:00:38,960 Thanks for my bird. Oh, I should go get it. 17 00:00:39,044 --> 00:00:40,044 Huh? No, uh, no. 18 00:00:40,086 --> 00:00:42,922 Uh, sweetheart, why don't you just go have your breakfast right now? 19 00:00:43,006 --> 00:00:45,317 Then get your shoes on. I don't want you to be late for the bus. 20 00:00:45,341 --> 00:00:47,677 I thought Judy wasn't gonna be in our lives anymore. 21 00:00:47,761 --> 00:00:49,429 You guys are friends again, or... 22 00:00:49,804 --> 00:00:51,222 - Uh... - Um... 23 00:00:51,306 --> 00:00:54,067 - I'd like to think that's the case. - Not really, it's not like that. 24 00:00:54,100 --> 00:00:56,436 - I'm hoping... - She came to get the rest of her things. 25 00:00:56,519 --> 00:00:57,562 - Got it. - So... 26 00:00:58,188 --> 00:00:59,188 Oh. 27 00:01:00,398 --> 00:01:02,484 - Um, where are all of my things? - I burned them. 28 00:01:03,860 --> 00:01:04,778 Even my paintings? 29 00:01:04,861 --> 00:01:06,696 Look, I was upset. There was only, like, two. 30 00:01:07,906 --> 00:01:09,574 - My friend Parker just got a car. - Yeah. 31 00:01:09,657 --> 00:01:11,117 And Jake is getting his mom's Lexus. 32 00:01:11,201 --> 00:01:12,410 Oh, my God. No! 33 00:01:12,952 --> 00:01:13,952 Charlie, I can't. 34 00:01:13,995 --> 00:01:15,431 I've had my permit for, like, a week. 35 00:01:15,455 --> 00:01:17,641 - She won't even let me practice driving. - Okay, got you. 36 00:01:17,665 --> 00:01:19,375 Charlie, please, not now. Please. 37 00:01:19,709 --> 00:01:22,170 Okay? I've... I've had a really long night, and, um... 38 00:01:23,046 --> 00:01:24,255 you will practice. 39 00:01:24,339 --> 00:01:25,924 Okay? I promise you, honey. 40 00:01:26,049 --> 00:01:27,529 Now fucking drop it... 41 00:01:27,592 --> 00:01:28,694 ...and go to school. 42 00:01:28,718 --> 00:01:29,718 Thank you. 43 00:01:31,179 --> 00:01:32,347 Why is the pool cover on? 44 00:01:36,559 --> 00:01:37,602 The pool cover? 45 00:01:37,977 --> 00:01:40,980 - Um, well, we thought that it was... - Something died. 46 00:01:41,815 --> 00:01:43,942 - What? - A squirrel. 47 00:01:44,025 --> 00:01:44,901 Dog. 48 00:01:44,984 --> 00:01:46,236 - Spider... dog. - It was a dog. 49 00:01:46,319 --> 00:01:48,154 - A dog died in the pool? - Yeah. 50 00:01:49,531 --> 00:01:50,448 - A big one. - Yeah. 51 00:01:50,532 --> 00:01:51,612 I lost my appetite. 52 00:01:51,658 --> 00:01:53,344 - It was old. - The dog would've wanted you to eat. 53 00:01:53,368 --> 00:01:54,202 It was very old. 54 00:01:54,285 --> 00:01:56,685 - I think it might have killed itself. - Okay, that's enough. 55 00:01:57,914 --> 00:02:00,625 ♪ Let's share your dream ♪ 56 00:02:00,959 --> 00:02:04,295 ♪ You and me ♪ 57 00:02:04,796 --> 00:02:08,591 ♪ So young and free ♪ 58 00:02:08,716 --> 00:02:11,678 ♪ Yes, these are the best things in life ♪ 59 00:02:11,761 --> 00:02:13,680 Thank you for not burning everything. 60 00:02:14,681 --> 00:02:16,141 I ran out of lighter fluid. 61 00:02:19,269 --> 00:02:20,269 I, um... 62 00:02:21,604 --> 00:02:22,604 I guess we... 63 00:02:23,439 --> 00:02:24,983 should talk about what we... 64 00:02:25,733 --> 00:02:29,112 shouldn't talk about before we don't talk again. 65 00:02:31,948 --> 00:02:34,325 Yeah. Yeah, we should. 66 00:02:34,993 --> 00:02:38,705 No one can ever know what happened or where Steve... 67 00:02:38,788 --> 00:02:40,707 I know. I'm not stupid. 68 00:02:40,790 --> 00:02:43,293 You know what, I'm hearing you say, "I know," 69 00:02:43,376 --> 00:02:47,088 but I also know that you tend to get a little confessy. 70 00:02:47,172 --> 00:02:50,300 Well, I got confessy with you because I couldn't let you believe 71 00:02:50,383 --> 00:02:52,383 that you were responsible for your husband's death. 72 00:02:53,219 --> 00:02:54,637 You lied a long time, though. 73 00:02:54,721 --> 00:02:56,347 I did, so you know I can. 74 00:02:56,431 --> 00:02:58,057 - Oh, you can. - Yeah. 75 00:02:58,141 --> 00:03:00,101 And I promise you, the last thing I want right now 76 00:03:00,143 --> 00:03:01,453 is to put you in any more danger. 77 00:03:01,477 --> 00:03:02,687 Oh, you know what? 78 00:03:03,021 --> 00:03:05,190 It's too fucking late, Judy. 79 00:03:06,316 --> 00:03:08,276 I am in a lot of fucking danger now. 80 00:03:09,903 --> 00:03:12,131 I just don't understand how any of this could have happened. 81 00:03:12,155 --> 00:03:13,155 I told you. 82 00:03:13,823 --> 00:03:14,823 Okay? 83 00:03:15,825 --> 00:03:16,910 He got in my face. 84 00:03:18,703 --> 00:03:20,330 And he tried to strangle me. 85 00:03:22,123 --> 00:03:23,416 And it was very scary. 86 00:03:25,168 --> 00:03:27,545 And I had to fight back because my boys were inside. 87 00:03:28,463 --> 00:03:31,132 Okay, but don't you think the police would understand? 88 00:03:31,633 --> 00:03:32,800 That was self-defense. 89 00:03:32,884 --> 00:03:34,844 Yes, it was. It was, 90 00:03:34,928 --> 00:03:37,513 but what am I gonna... How's it gonna look if I go to the cops? 91 00:03:37,639 --> 00:03:38,890 Steve killed my husband. 92 00:03:39,724 --> 00:03:41,243 And you're the one who fucking told me 93 00:03:41,267 --> 00:03:43,329 that his family's so fucking connected to the police. 94 00:03:43,353 --> 00:03:45,833 They are. The chief is his godfather. It's just a title, but... 95 00:03:46,648 --> 00:03:49,984 Not to mention my fucking house would be a crime scene, and... 96 00:03:50,818 --> 00:03:52,779 I'd be opening my boys up to an investigation. 97 00:03:53,571 --> 00:03:55,883 That would be very hard to come back from, developmentally. 98 00:03:55,907 --> 00:03:58,451 They already lost their dad. 99 00:03:58,952 --> 00:04:01,329 - They can't lose me, too. - No, you're right. You're right. 100 00:04:01,412 --> 00:04:03,748 I just... I was suggesting going to the police 101 00:04:03,831 --> 00:04:06,918 because I know how hard it is to hide something. 102 00:04:07,001 --> 00:04:08,419 It takes a toll. 103 00:04:08,503 --> 00:04:11,005 I just feel so bad. 104 00:04:11,089 --> 00:04:13,529 Okay, you know what? I don't need your fucking pity right now. 105 00:04:14,133 --> 00:04:17,303 What I need is for you to keep quiet. 106 00:04:19,597 --> 00:04:20,597 Okay. 107 00:04:24,477 --> 00:04:28,606 I'm so sorry that I started this shitstorm. 108 00:04:35,697 --> 00:04:37,740 And I just can't believe that he's gone. 109 00:04:37,824 --> 00:04:39,260 - Except he's not. - But he is. 110 00:04:39,284 --> 00:04:41,202 - Right? No. - No, he's not. 111 00:04:42,161 --> 00:04:44,372 You need to act like he's not. 112 00:04:45,039 --> 00:04:47,333 Right. Right. 113 00:04:48,543 --> 00:04:49,543 Right. 114 00:04:59,804 --> 00:05:01,306 All right. Um... 115 00:05:03,016 --> 00:05:05,101 Well, thank you for your help last night. 116 00:05:07,645 --> 00:05:09,965 - Feel free to call me if you ever need... - Goodbye, Judy. 117 00:05:16,487 --> 00:05:17,487 Bye. 118 00:05:19,657 --> 00:05:21,451 Bye. 119 00:05:54,650 --> 00:05:55,943 Don't get any closer to me. 120 00:05:56,027 --> 00:06:00,198 I'm not going anywhere until you tell me where the fuck Judy is. 121 00:06:04,994 --> 00:06:10,083 ♪ Who's sorry now? ♪ 122 00:06:11,000 --> 00:06:15,088 ♪ Who's sorry now? ♪ 123 00:06:16,339 --> 00:06:20,343 ♪ Whose heart is achin' ♪ 124 00:06:20,426 --> 00:06:25,515 ♪ For breakin' each vow? ♪ 125 00:06:26,682 --> 00:06:27,809 Shit. 126 00:06:29,560 --> 00:06:34,440 ♪ Right to the end... ♪ 127 00:06:40,988 --> 00:06:43,491 ♪ I tried ♪ 128 00:06:43,574 --> 00:06:49,455 ♪ To warn you somehow ♪ 129 00:06:51,249 --> 00:06:53,918 ♪ You had your way... ♪ 130 00:06:56,754 --> 00:07:01,467 ♪ Now you must pay ♪ 131 00:07:02,468 --> 00:07:04,846 ♪ I'm glad that ♪ 132 00:07:04,929 --> 00:07:10,726 ♪ You're sorry now ♪ 133 00:07:13,438 --> 00:07:15,731 - Terry. Hi. - Hey. 134 00:07:15,815 --> 00:07:17,066 Whoa, cute skirt. 135 00:07:17,150 --> 00:07:18,526 Uh, they're pants. 136 00:07:18,609 --> 00:07:21,028 Oh. Yeah. You should get them in every color. 137 00:07:21,112 --> 00:07:24,907 - Technically they're culottes, I guess. - That's tricky. 138 00:07:25,741 --> 00:07:28,494 Listen, I wanted to ask you, I hope it doesn't sound weird, 139 00:07:28,578 --> 00:07:31,497 but do you think that I could crash in Abe's room just for a week or two? 140 00:07:31,581 --> 00:07:33,958 - I'm sorry? - Don't be sorry, I have my own bedding, 141 00:07:34,041 --> 00:07:35,626 but it's just that I miss him a lot, 142 00:07:35,710 --> 00:07:38,754 and I thought that maybe I could scratch that itch by sleeping in his room. 143 00:07:38,838 --> 00:07:40,548 Also, I do need a place to stay. 144 00:07:40,631 --> 00:07:42,734 I thought Angela said you were living with your family. 145 00:07:42,758 --> 00:07:45,094 Oh, I was, but now I wasn't, so... 146 00:07:45,178 --> 00:07:47,096 It didn't work out the way I thought it would. 147 00:07:47,180 --> 00:07:50,850 Okay, well, a new resident is moving into Abe's, 148 00:07:50,933 --> 00:07:52,393 and we're at capacity, so... 149 00:07:52,477 --> 00:07:55,646 Oh, wow, that's great, full capacity. I love that for us. 150 00:07:55,730 --> 00:07:57,315 Right? 151 00:07:57,398 --> 00:07:59,567 But you have a place to stay. I mean... 152 00:07:59,650 --> 00:08:00,818 You got people, right? 153 00:08:00,902 --> 00:08:02,570 - Oh, totally. - Yeah. 154 00:08:02,653 --> 00:08:03,653 Totally, totally. 155 00:08:03,696 --> 00:08:04,696 - Good. - Totally. 156 00:09:15,101 --> 00:09:16,686 - Hey, neighbor. - Oh. 157 00:09:17,228 --> 00:09:20,356 Jesus Christ, Karen, snuck up on me like a fucking Prius. 158 00:09:20,439 --> 00:09:21,816 Sorry, didn't mean to startle you. 159 00:09:21,899 --> 00:09:24,235 Wondering if you want to have some orange wine tonight. 160 00:09:24,610 --> 00:09:25,770 Jeff's in Boston on business. 161 00:09:25,820 --> 00:09:28,823 Uh, no, I... what the fuck is orange wine? 162 00:09:28,906 --> 00:09:29,949 I don't really know. 163 00:09:30,032 --> 00:09:32,493 I saw it on a Reddit subthread about menopause, so... 164 00:09:32,577 --> 00:09:34,787 Oh, cool. No, I, um... 165 00:09:35,413 --> 00:09:37,748 I really need to go to bed early tonight, so... 166 00:09:37,957 --> 00:09:40,126 - You end up having a late night? - Huh? No. 167 00:09:41,252 --> 00:09:42,086 No, why? 168 00:09:42,169 --> 00:09:44,171 Oh, I just thought I heard a man back here. 169 00:09:44,255 --> 00:09:45,464 Oh, well, yeah. 170 00:09:46,215 --> 00:09:47,215 Must have been Charlie. 171 00:09:47,258 --> 00:09:49,677 No, it sounded like a full-grown man. 172 00:09:50,261 --> 00:09:53,139 Well, you got me. 173 00:09:53,264 --> 00:09:54,432 I was... 174 00:09:54,932 --> 00:09:57,393 I was fucking a full-grown man last night. 175 00:09:57,685 --> 00:09:58,811 - Oh. - Mm-hmm. 176 00:09:58,894 --> 00:10:00,313 Sounded more like an argument. 177 00:10:00,396 --> 00:10:01,814 Well, you don't know how I fuck. 178 00:10:02,857 --> 00:10:03,733 Right. 179 00:10:03,816 --> 00:10:06,652 Okay, so listen, I really need to get back to... 180 00:10:06,736 --> 00:10:08,571 Didn't you just get these cameras installed? 181 00:10:08,654 --> 00:10:09,572 Jesus Christ. 182 00:10:09,655 --> 00:10:12,074 I did, but, um, I changed my mind. 183 00:10:12,158 --> 00:10:13,701 Oh, I'm not surprised. 184 00:10:14,285 --> 00:10:15,345 I didn't wanna say anything, 185 00:10:15,369 --> 00:10:17,538 but Jeff and I really prefer the system we have. 186 00:10:17,913 --> 00:10:20,416 - It's the same one the Mossad uses. - Cool. 187 00:10:21,042 --> 00:10:23,252 You should see the resolution on our street cam. 188 00:10:24,629 --> 00:10:25,629 Your what? 189 00:10:25,796 --> 00:10:28,966 Our street cam. You could see the whole block. It's like a movie. 190 00:10:31,510 --> 00:10:33,763 You know what? 191 00:10:34,221 --> 00:10:35,221 Fuck it. 192 00:10:35,473 --> 00:10:38,059 Why don't we have that orange wine right now? 193 00:10:39,393 --> 00:10:40,978 Uh, it's 11:30 a.m. 194 00:10:41,979 --> 00:10:42,979 Be cool, Karen. 195 00:10:44,190 --> 00:10:45,190 Okay, yeah. 196 00:10:45,316 --> 00:10:46,901 - All right, great. - Sounds cool. 197 00:10:47,485 --> 00:10:49,129 - Why are you standing? Go get it. - Okay, yeah. 198 00:10:49,153 --> 00:10:50,153 - Go get it. - All right. 199 00:10:52,365 --> 00:10:54,909 Fuck me. Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 200 00:11:39,912 --> 00:11:40,955 Where is it? 201 00:11:45,418 --> 00:11:48,796 - Oh! Hi, is this not 140? - Oh. 202 00:11:48,879 --> 00:11:50,715 Oh, no, it is. Thank you. 203 00:11:50,798 --> 00:11:53,676 This is it? This is where you're dumping me? 204 00:11:54,427 --> 00:11:55,344 Yes, Mom. 205 00:11:55,428 --> 00:11:58,431 This is where I've spent my life savings to make you comfortable. 206 00:11:59,140 --> 00:12:00,725 This is a wonderful room. 207 00:12:00,808 --> 00:12:02,288 Best one in the place, if you ask me. 208 00:12:02,351 --> 00:12:03,728 See? Thank you. 209 00:12:04,770 --> 00:12:05,604 I'm Judy. 210 00:12:05,688 --> 00:12:08,649 I was just, you know, making sure everything's perfect for you. 211 00:12:08,733 --> 00:12:12,361 Thank you, Judy. This is my mom, Flo, and I'm Michelle. 212 00:12:12,445 --> 00:12:13,445 - Hi. - Are you the maid? 213 00:12:14,113 --> 00:12:16,782 - No, I teach arts and crafts. - Oh. 214 00:12:17,533 --> 00:12:21,996 So is crawling around on the floor an art or more of a craft, 215 00:12:22,079 --> 00:12:23,581 - would you say? - Both. 216 00:12:23,956 --> 00:12:27,543 You know, I like to make sure there's a tight tuck, 'cause... 217 00:12:28,252 --> 00:12:29,892 'cause sometimes people really like that. 218 00:12:29,962 --> 00:12:32,006 I'm good at it, so I hope that's okay. 219 00:12:32,089 --> 00:12:33,758 Yeah, no worries. 220 00:12:33,841 --> 00:12:34,967 No, none, no. 221 00:12:35,676 --> 00:12:37,344 Great. Great. 222 00:12:37,428 --> 00:12:39,555 Well, it was wonderful to meet you... 223 00:12:40,681 --> 00:12:42,183 Flo. Bye. 224 00:12:42,266 --> 00:12:43,309 See you guys. 225 00:12:45,144 --> 00:12:46,312 Keep her away from me. 226 00:12:46,395 --> 00:12:48,814 Mom, there was no way she didn't hear that. 227 00:12:58,199 --> 00:12:59,634 The quality is amazing, right? 228 00:12:59,658 --> 00:13:03,454 No, it's great, but is it even legal to spy on people like that? 229 00:13:03,537 --> 00:13:06,081 Oh, there's basically no privacy laws anymore. 230 00:13:06,165 --> 00:13:06,999 Oh. 231 00:13:07,082 --> 00:13:09,019 It's one of the reasons I'm glad I live in this era. 232 00:13:09,043 --> 00:13:11,170 - Oh, right. That's... - Yeah. 233 00:13:11,253 --> 00:13:12,755 Not that it matters. 234 00:13:12,838 --> 00:13:14,965 Nothing interesting ever happens on our street. 235 00:13:15,382 --> 00:13:17,927 Except for whatever happened in this backyard last night. 236 00:13:18,010 --> 00:13:20,304 - What? - You know, with the... 237 00:13:20,763 --> 00:13:21,763 fucking. 238 00:13:22,223 --> 00:13:23,641 Oh, yeah. 239 00:13:24,225 --> 00:13:25,726 The... fucking. 240 00:13:25,976 --> 00:13:27,353 YALO. Or is it YOLO? 241 00:13:27,436 --> 00:13:28,771 I don't know, Karen. 242 00:13:28,854 --> 00:13:31,023 Okay. Look, it even has night vision. 243 00:13:31,398 --> 00:13:32,398 Oh. 244 00:13:33,484 --> 00:13:36,237 - That's last night. - Wow, that's... that's really clear. 245 00:13:36,320 --> 00:13:37,320 Mm-hmm. 246 00:13:42,535 --> 00:13:43,786 Do you like the orange wine? 247 00:13:43,869 --> 00:13:45,496 Yeah, yeah, it really coats the mouth. 248 00:13:45,621 --> 00:13:47,289 Um... 249 00:13:47,498 --> 00:13:51,085 How do you erase this? Do you erase this every day, or how do you erase it? 250 00:13:51,168 --> 00:13:53,170 Uh, I don't. I keep it all on the cloud. 251 00:13:57,508 --> 00:13:58,968 What is that noise? 252 00:14:10,646 --> 00:14:12,857 Wait, what are you doing? 253 00:14:12,940 --> 00:14:14,300 What the fuck? What are you doing? 254 00:14:14,358 --> 00:14:16,277 - There's a sound coming from your drain. - Huh? 255 00:14:17,194 --> 00:14:18,946 You don't want anything stuck in there. 256 00:14:21,490 --> 00:14:22,658 Could be a nightmare. 257 00:14:24,410 --> 00:14:27,162 - Yeah. Yep. - Hmm? 258 00:14:30,040 --> 00:14:31,083 Here's the culprit. 259 00:14:33,294 --> 00:14:35,296 Yeah, that's just a toy. It's just a... 260 00:14:36,297 --> 00:14:37,423 Shouldn't be in there. 261 00:14:38,007 --> 00:14:39,007 Kinky. 262 00:14:41,218 --> 00:14:42,218 Oh. 263 00:14:56,191 --> 00:14:58,402 Hey-o, you've reached TKG Arts, 264 00:14:58,485 --> 00:15:01,655 Laguna's leading art gallery for local and international artists, 265 00:15:01,739 --> 00:15:03,532 showing by appointment only. 266 00:15:03,782 --> 00:15:06,076 You know what to do. 267 00:15:06,160 --> 00:15:08,287 - Hey, Judy. - Oh, hey. 268 00:15:08,370 --> 00:15:09,914 Is there a lost and found here? 269 00:15:09,997 --> 00:15:12,541 I found this cigar box someone left in the room. 270 00:15:13,375 --> 00:15:15,044 You know, hidden in the box spring? 271 00:15:15,127 --> 00:15:17,504 Oh, weird, someone left that there. 272 00:15:17,588 --> 00:15:18,672 Yeah, it's super weird. 273 00:15:18,756 --> 00:15:20,883 And I definitely didn't look inside 274 00:15:21,508 --> 00:15:24,261 to see that there was a bunch of weed and some car keys. 275 00:15:39,985 --> 00:15:40,985 Thank you. 276 00:15:42,154 --> 00:15:43,364 Oh, okay. 277 00:15:46,116 --> 00:15:47,451 Your hair smells so good. 278 00:15:49,161 --> 00:15:50,204 Thanks? 279 00:15:50,621 --> 00:15:53,624 You're welcome. 280 00:15:55,125 --> 00:15:58,504 Okay, now you just, please, just be careful. Go slow. 281 00:15:58,587 --> 00:16:00,607 - Mom, it's fine. - Get your eyes on the road, please. 282 00:16:00,631 --> 00:16:02,091 I know. I know. 283 00:16:04,927 --> 00:16:07,096 Yeah. How... how do you know how to drive? 284 00:16:08,931 --> 00:16:10,182 Dad taught me. 285 00:16:10,849 --> 00:16:13,143 Oh. He did, huh? 286 00:16:13,727 --> 00:16:15,896 Or he was teaching me, right before he died. 287 00:16:18,524 --> 00:16:19,524 Was he? 288 00:16:19,900 --> 00:16:22,820 It was actually really cool, driving with him. 289 00:16:25,531 --> 00:16:29,243 I'm glad that you got to spend that time together. 290 00:16:31,078 --> 00:16:32,371 Why didn't you tell me? 291 00:16:34,081 --> 00:16:36,625 He said not to. I guess he didn't want to piss you off. 292 00:16:40,713 --> 00:16:42,423 Watch out! 293 00:16:43,173 --> 00:16:44,842 Oh, my God. Are you okay? 294 00:16:44,925 --> 00:16:46,343 - Yeah, I'm... Yeah. - Oh, my God! 295 00:16:46,427 --> 00:16:49,555 Watch where you're going, you asshole! It's a fucking intersection, 296 00:16:49,638 --> 00:16:51,157 - motherfucker! - He can't... He drove away! 297 00:16:51,181 --> 00:16:53,201 - Could've killed someone, fucking cunt! - Calm down. 298 00:16:53,225 --> 00:16:54,351 He can't fucking hear you. 299 00:16:54,435 --> 00:16:56,437 Fucking don't fucking cuss at me! 300 00:17:36,226 --> 00:17:37,853 Thank you, Abe. 301 00:17:41,690 --> 00:17:43,025 So I was looking online, 302 00:17:43,108 --> 00:17:47,738 and we can actually petition to get a stop sign at that intersection. 303 00:17:48,864 --> 00:17:50,157 - Nothing happened. - Hm? 304 00:17:50,282 --> 00:17:51,950 You... you're overreacting. 305 00:17:52,159 --> 00:17:53,410 Okay, well, I'm not. 306 00:17:53,786 --> 00:17:58,207 And you know what? Don't ever tell a woman that she is overreacting, okay? 307 00:17:58,290 --> 00:18:00,459 Because most of the time, women are underreacting. 308 00:18:00,793 --> 00:18:04,338 This is my reaction, which means that I am reacting perfectly. 309 00:18:04,421 --> 00:18:05,756 Is Judy coming back? 310 00:18:05,839 --> 00:18:07,341 - They broke up again. - Char. 311 00:18:09,343 --> 00:18:10,343 You break up a lot. 312 00:18:10,886 --> 00:18:12,679 Can we go eat in front of the TV? 313 00:18:14,681 --> 00:18:15,681 Fine. 314 00:20:42,996 --> 00:20:45,123 Mom! Mom! 315 00:20:49,253 --> 00:20:51,630 - Hey. Hey, Boop. Boop. - Mom. 316 00:20:51,713 --> 00:20:55,425 Boop, honey. Are you okay? Did you have a bad dream? 317 00:20:55,509 --> 00:20:57,427 - Yeah. - Oh. 318 00:20:58,762 --> 00:20:59,805 You want to tell me? 319 00:21:01,640 --> 00:21:02,640 Well... 320 00:21:04,977 --> 00:21:06,853 I was alone in a room. 321 00:21:07,854 --> 00:21:11,066 And... and someone... someone was taking you away. 322 00:21:14,486 --> 00:21:16,822 Oh. Do you... 323 00:21:18,824 --> 00:21:20,617 Do you know who it was? 324 00:21:20,701 --> 00:21:22,244 I'm not sure, I couldn't tell. 325 00:21:22,327 --> 00:21:24,329 Oh. Yeah, that... 326 00:21:25,580 --> 00:21:27,374 That is a bad dream, huh? 327 00:21:28,166 --> 00:21:29,166 Yeah. 328 00:21:29,334 --> 00:21:30,544 Do you know what? 329 00:21:34,047 --> 00:21:35,632 You know it was just a dream... 330 00:21:36,925 --> 00:21:38,051 because I'm right here. 331 00:21:39,511 --> 00:21:42,514 You are not alone. 332 00:21:44,433 --> 00:21:45,767 You'll always have me. 333 00:21:47,477 --> 00:21:48,478 Okay? 334 00:21:49,438 --> 00:21:50,856 You'll always have your mama. 335 00:22:01,533 --> 00:22:03,368 Close your eyes. 336 00:23:14,022 --> 00:23:15,022 Hi. 337 00:23:16,024 --> 00:23:17,024 Hi. 338 00:23:17,526 --> 00:23:18,526 Hi. 339 00:23:20,404 --> 00:23:21,947 I didn't think you'd answer. 340 00:23:22,864 --> 00:23:24,157 I didn't think you'd call. 341 00:23:26,827 --> 00:23:29,079 You left your, uh... bracelet here. 342 00:23:29,621 --> 00:23:31,832 Oh. Sorry. I, uh... 343 00:23:33,333 --> 00:23:35,001 You can just throw it out, or... 344 00:23:36,002 --> 00:23:37,587 burn it or whatever. 345 00:23:40,215 --> 00:23:41,215 Oh. 346 00:23:41,883 --> 00:23:43,927 Thought maybe you left it here on purpose. 347 00:23:45,429 --> 00:23:47,889 Like, as an excuse to see me again. 348 00:23:51,143 --> 00:23:54,104 Did it work? 349 00:23:58,358 --> 00:23:59,358 What's that sound? 350 00:23:59,818 --> 00:24:02,446 Where are you? 351 00:24:02,529 --> 00:24:04,573 Um, I'm, uh... 352 00:24:05,323 --> 00:24:07,242 parked outside of my old dentist's office. 353 00:24:08,410 --> 00:24:09,911 - Dr. Nguyen? - Yes. 354 00:24:10,245 --> 00:24:11,455 You go to him too? 355 00:24:13,081 --> 00:24:15,125 Shit, I was gonna roll up the window, 356 00:24:15,208 --> 00:24:17,127 but I fell. 357 00:24:17,210 --> 00:24:20,338 I guess it took Mrs. Garrett's crisis to bring us together. 358 00:24:20,422 --> 00:24:24,050 Yeah. How much longer are we gonna have to keep up this act? 359 00:24:26,511 --> 00:24:29,681 We'll just have to keep this up until she's over her little problem. 360 00:24:29,764 --> 00:24:31,308 Then everything'll be back to normal. 361 00:24:31,558 --> 00:24:33,118 Yeah. We don't want to break... 362 00:24:33,143 --> 00:24:34,811 Thank you for having me over. 363 00:24:36,021 --> 00:24:39,107 Well, I'm not gonna have you sleeping in a car. 364 00:24:39,191 --> 00:24:42,402 I slept in a car for, like, a year with my mom. 365 00:24:44,738 --> 00:24:45,738 Really? 366 00:24:45,989 --> 00:24:46,989 Mm-hmm. 367 00:24:47,282 --> 00:24:48,950 Might have been a year and a half. 368 00:24:49,242 --> 00:24:51,411 Wasn't that bad. It was a hatchback. 369 00:24:53,538 --> 00:24:55,624 Oh, God, Mrs. Garrett. 370 00:24:55,707 --> 00:24:58,668 Oh. 371 00:24:58,919 --> 00:25:00,879 Don't you wish that you had a Mrs. Garrett 372 00:25:01,296 --> 00:25:03,340 just tell you that everything's gonna be all right? 373 00:25:03,423 --> 00:25:04,423 Yes. 374 00:25:07,219 --> 00:25:08,762 Everything is gonna be all right. 375 00:25:09,346 --> 00:25:10,347 That's not as good. 376 00:25:10,430 --> 00:25:11,556 - No? - No. 377 00:25:11,640 --> 00:25:12,640 Sorry. 378 00:25:17,229 --> 00:25:21,024 I don't know what to do, Judy. 379 00:25:22,025 --> 00:25:24,778 This... this feels impossible. 380 00:25:26,238 --> 00:25:28,532 Oh, no. I know. 381 00:25:29,115 --> 00:25:30,158 I know you know. 382 00:25:33,828 --> 00:25:34,829 I'm right here. 383 00:25:37,707 --> 00:25:38,707 Okay. 384 00:25:42,254 --> 00:25:44,256 I didn't realize I had it so good 385 00:25:44,339 --> 00:25:46,258 when I was just, like, regular unhappy. 386 00:25:46,341 --> 00:25:47,341 Yeah. 387 00:25:47,551 --> 00:25:50,428 God, I would kill for some down-the-middle depression right now. 388 00:25:50,512 --> 00:25:52,222 Just some real good, 389 00:25:52,305 --> 00:25:54,224 - deep dissatisfaction. - Yeah. 390 00:25:57,936 --> 00:26:00,313 Shit. I'm sorry. 391 00:26:01,648 --> 00:26:05,026 It's like I forget for a second, and then I just remember about Steve. 392 00:26:05,110 --> 00:26:06,152 Yeah. 393 00:26:06,236 --> 00:26:08,196 I know we weren't even together, 394 00:26:08,280 --> 00:26:10,699 but suddenly, I can't imagine my life without him. 395 00:26:13,702 --> 00:26:16,204 I'm... I'm... I'm sorry, Judy. 396 00:26:18,290 --> 00:26:20,333 I'm so... 397 00:26:20,417 --> 00:26:23,086 - I'm so, so sorry. - No, no, no. Don't be sorry. 398 00:26:23,545 --> 00:26:26,423 He was attacking you, and it was not your fault. 399 00:26:29,718 --> 00:26:30,718 Yeah. 400 00:26:32,137 --> 00:26:36,516 I'm not going anywhere until you tell me where the fuck Judy is. 401 00:26:37,225 --> 00:26:38,560 Please just leave. 402 00:26:39,686 --> 00:26:41,497 I don't know why the fuck you're protecting her. 403 00:26:41,521 --> 00:26:42,856 She just feels sorry for you. 404 00:26:42,939 --> 00:26:44,316 Poor little widow, all alone, 405 00:26:44,399 --> 00:26:46,526 cheating husband. Boy, he was miserable, wasn't he? 406 00:26:47,569 --> 00:26:49,070 Fuck this! I'm out of here. 407 00:26:56,786 --> 00:26:58,246 - Judy. - Yeah? 408 00:27:02,208 --> 00:27:03,208 Can... 409 00:27:04,127 --> 00:27:05,629 Can I... can I give you a hug? 410 00:27:28,943 --> 00:27:31,988 - No, no, no, really. - Really? 411 00:27:32,322 --> 00:27:33,448 Yeah. No, it's fine. 412 00:27:33,531 --> 00:27:36,242 I mean, you can stay until you find somewhere permanent. 413 00:27:36,326 --> 00:27:38,286 Okay, and to be clear, you burned all of my stuff? 414 00:27:38,620 --> 00:27:39,913 Well, not your blanket. 415 00:27:40,622 --> 00:27:43,124 And some of your crystals wouldn't take the hint, 416 00:27:43,208 --> 00:27:44,208 but... 417 00:27:44,542 --> 00:27:45,669 Oh, also... 418 00:27:49,422 --> 00:27:50,840 - Thank you. - Yeah. 419 00:27:51,466 --> 00:27:52,466 Hey. 420 00:27:53,176 --> 00:27:54,844 Parker's gonna be driving me to school. 421 00:27:54,928 --> 00:27:56,471 Oh, is that a telling, not an asking? 422 00:27:56,554 --> 00:27:57,555 Pretty much. 423 00:27:58,932 --> 00:28:00,972 Guess you guys can't stay away from each other, huh? 424 00:28:02,936 --> 00:28:03,936 Hey. 425 00:28:04,771 --> 00:28:06,272 Oh, excuse me. Wait a minute. 426 00:28:06,356 --> 00:28:08,316 Do I know this Parker, and does he have a license? 427 00:28:08,942 --> 00:28:10,485 Uh, yeah, she does. 428 00:28:12,654 --> 00:28:13,905 Wear a seat belt, please! 429 00:28:16,533 --> 00:28:18,159 - Do you think that they're... - No. 430 00:28:22,789 --> 00:28:23,789 Coming. 431 00:28:32,340 --> 00:28:33,340 Good morning. 432 00:28:48,106 --> 00:28:51,484 ♪ Let's share your dream ♪ 433 00:28:51,985 --> 00:28:55,071 ♪ You and me ♪ 434 00:28:55,697 --> 00:28:59,576 ♪ So young and free ♪ 435 00:28:59,659 --> 00:29:03,538 ♪ Yes, these are the best things in life ♪ 436 00:29:03,663 --> 00:29:06,916 ♪ Right place ♪ 437 00:29:07,333 --> 00:29:10,920 ♪ A warm embrace ♪ 438 00:29:11,087 --> 00:29:15,049 ♪ A smiling face ♪ 439 00:29:15,133 --> 00:29:18,720 ♪ Yes, these are the best things in life ♪ 440 00:29:18,803 --> 00:29:22,599 ♪ Without your love ♪ 441 00:29:22,682 --> 00:29:26,352 ♪ It doesn't mean a thing ♪ 442 00:29:26,603 --> 00:29:30,565 ♪ For only you can make these things ♪ 443 00:29:30,648 --> 00:29:34,027 ♪ Worth remembering ♪ 444 00:29:34,152 --> 00:29:37,614 ♪ A yellow moon ♪ 445 00:29:38,072 --> 00:29:41,075 ♪ A daily tune ♪ 446 00:29:41,785 --> 00:29:45,288 ♪ A night in June ♪ 447 00:29:45,622 --> 00:29:49,584 ♪ Yes, these are the best things in life ♪ 448 00:29:49,667 --> 00:29:53,463 ♪ Without your love ♪ 449 00:29:53,546 --> 00:29:57,091 ♪ It doesn't mean a thing ♪ 450 00:29:57,175 --> 00:30:01,346 ♪ For only you can make these things ♪ 451 00:30:01,471 --> 00:30:05,266 ♪ Worth remembering ♪ 32214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.