Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:37,142 --> 00:03:38,644
The beginning of a day.
2
00:03:39,311 --> 00:03:43,482
September 7th, 1878.
3
00:03:44,483 --> 00:03:48,487
It dawned like any other day on the Cheyenne reservation...
4
00:03:48,696 --> 00:03:52,575
...in that vast barren land in the American Southwest...
5
00:03:52,783 --> 00:03:56,161
...which was then called Indian Territory.
6
00:05:18,410 --> 00:05:22,122
But this wasn't just another day to the Cheyenne.
7
00:05:22,665 --> 00:05:24,083
Far from their homeland...
8
00:05:24,291 --> 00:05:28,045
...as out of place in this desert as eagles in a cage...
9
00:05:28,254 --> 00:05:31,882
...their three great chiefs prayed over the sacred bundle...
10
00:05:32,091 --> 00:05:34,260
...that at last, the promises made to them...
11
00:05:34,468 --> 00:05:37,263
...when the white man sent them here more than a year ago...
12
00:05:37,471 --> 00:05:39,431 ...would today be honored.
13
00:05:39,640 --> 00:05:43,185
The promises that had led them to give up their own way of life...
14
00:05:43,394 --> 00:05:49,900
...in their own green and fertile country,1500 miles to the north.
15
00:06:06,875 --> 00:06:12,214
16
00:06:12,423 --> 00:06:17,761
17
00:06:40,534 --> 00:06:45,080
- Good morning, Wichowsky.
- Troops all present or accounted for, sir.
18
00:06:45,289 --> 00:06:47,082
Thank you.
19
00:06:50,294 --> 00:06:54,340
20
00:07:19,615 --> 00:07:22,034
- Good morning.
- Good morning.
21
00:07:25,746 --> 00:07:27,539
Can I steal some of your coffee?
22
00:07:27,748 --> 00:07:30,918
- Help yourself.
- Thanks.
23
00:07:33,921 --> 00:07:35,339
Any news?
24
00:07:35,547 --> 00:07:37,883
Here comes another name now.
25
00:07:38,676 --> 00:07:41,428
- Senator.
- Great.
26
00:07:41,637 --> 00:07:44,848
Looks like we're gonna be up to our ears in congressmen.
27
00:07:45,057 --> 00:07:47,560
Well, the more the better.
28
00:07:47,893 --> 00:07:52,731
I wish every bigwig in Washington could see this place.
29
00:08:07,746 --> 00:08:11,667
Deborah, they're here already.
30
00:08:53,417 --> 00:08:57,463
Lord knows when the Congressional Committee will arrive.
31
00:08:58,589 --> 00:09:01,258
I don't blame them for being early.
32
00:09:01,467 --> 00:09:04,637
You and I know what this means to them, uncle.
33
00:09:16,523 --> 00:09:20,778
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J...
34
00:09:20,986 --> 00:09:26,283
...K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z.
35
00:09:26,492 --> 00:09:28,869
Wonderful. Come help me set the table.
36
00:09:36,335 --> 00:09:37,795
Attention!
37
00:09:38,003 --> 00:09:40,547
- Scott.
- Good morning, sir.
38
00:09:40,965 --> 00:09:42,633
- Sergeant.
- Good morning, sir.
39
00:09:42,841 --> 00:09:44,718
- Archer.
- Good morning, sir.
40
00:09:50,557 --> 00:09:53,477
- Indians, huh?
- Yep.
41
00:09:53,686 --> 00:09:56,313
Any word from the Congressional Party?
42
00:09:56,522 --> 00:09:59,483
They haven't left Fort Scott yet.
43
00:10:00,442 --> 00:10:02,111
Well, let me know. Keep me advised.
44
00:10:02,319 --> 00:10:03,988
Yes, sir.
45
00:10:05,364 --> 00:10:08,158
Wichowsky, put the men at ease.
46
00:10:08,367 --> 00:10:10,369
Let them smoke...
47
00:10:12,538 --> 00:10:16,667
...if they've got anything to smoke, which I doubt.
48
00:10:16,875 --> 00:10:18,752
At ease!
49
00:10:18,961 --> 00:10:20,879
You're ready to smoke!
50
00:10:24,592 --> 00:10:28,512
- Good morning, friend Thomas. - Good morning, friend Deborah.
51
00:10:29,555 --> 00:10:32,516
Well, now, where have you been hiding that dress?
52
00:10:32,725 --> 00:10:35,644
That's pretty stylish for a Quaker.
53
00:10:36,020 --> 00:10:38,063
I made it just for this great day.
54
00:10:38,272 --> 00:10:39,857
It's mighty pretty.
55
00:10:40,065 --> 00:10:42,192
Do you know when they'll arrive?
56
00:10:42,401 --> 00:10:44,820
Well, you can't expect speed from congressmen...
57
00:10:45,029 --> 00:10:48,490
...but they ought to be here any minute now.
58
00:10:48,699 --> 00:10:51,493
Well, I'd offer to help you, but I can see you don't need it.
59
00:10:51,702 --> 00:10:52,995
Oh, don't I, now?
60
00:10:53,621 --> 00:10:57,041
Well, the leg on the senator's chair seems to be stuck.
61
00:10:57,249 --> 00:10:59,084
Senator, huh?
62
00:10:59,293 --> 00:11:02,046
Well, let's see what's wrong.
63
00:11:09,303 --> 00:11:11,347
There we are.
64
00:11:12,932 --> 00:11:15,601
All neat and tidy for the senator.
65
00:11:16,560 --> 00:11:20,022
- Thank you.
- You're welcome. Anytime.
66
00:11:35,704 --> 00:11:40,626
Friend Deborah, where do you want the senator's chair?
67
00:11:40,834 --> 00:11:42,920
I think I'll put him at the head of the table.
68
00:11:43,128 --> 00:11:44,755
He'd like that.
69
00:12:30,175 --> 00:12:32,261
Plumtree, go down the road.
70
00:12:32,469 --> 00:12:35,264
Let us know when those gentlemen from the East arrive.
71
00:12:55,701 --> 00:12:59,496
Hour after hour they waited under the hot sun.
72
00:12:59,705 --> 00:13:02,708
Waited for the moment when their prayer would be answered.
73
00:13:02,917 --> 00:13:06,670
When the white chiefs from Washington would see for themselves...
74
00:13:06,879 --> 00:13:09,423
...how the Cheyenne had been forgotten.
75
00:13:36,659 --> 00:13:39,662
- Archer!
- Yes, sir.
76
00:13:39,870 --> 00:13:42,206
When is that blasted party coming anyway?
77
00:13:42,414 --> 00:13:46,001
- I don't know, sir.
- You don't know, sir.
78
00:13:48,754 --> 00:13:50,214
- Hey, you.
- Sir.
79
00:13:50,422 --> 00:13:52,216
Any news on that party from the East yet?
80
00:13:52,424 --> 00:13:53,926
No. No, sir. Nothing since 11:30.
81
00:13:54,134 --> 00:13:56,136
Eleven-thirty?
82
00:13:57,888 --> 00:14:01,767
- Do you realize it's 5:30 now?
- Yes, sir.
83
00:15:25,100 --> 00:15:28,187
Archer, see what he wants.
84
00:15:29,980 --> 00:15:31,148
Plumtree.
85
00:15:31,357 --> 00:15:35,861
I ain't a-getting paid for thinking, sir but I don't think them folks is a-coming.
86
00:15:43,953 --> 00:15:46,622
Just came in from Fort Reno, sir.
87
00:15:50,793 --> 00:15:52,670
I'll be damned!
88
00:15:52,878 --> 00:15:58,217
"Congressional Committee delayed by bumpy roads and dust storms.
89
00:15:58,425 --> 00:16:04,890
Decided to return to Reno in order to rest up for the Officers' Ball tonight."
90
00:16:05,933 --> 00:16:08,102
You mean they're not coming here at all?
91
00:16:22,616 --> 00:16:26,287
How long do they expect me to wait to build some barracks out here?
92
00:16:26,495 --> 00:16:29,832
Archer, I'm going to Fort Reno, see to it.
93
00:16:31,333 --> 00:16:33,460
Friend major, please...
94
00:16:33,669 --> 00:16:37,631
...will you tell them about the medicine and the food the Indians need?
95
00:16:37,840 --> 00:16:40,259
And all the things that were promised?
96
00:16:41,802 --> 00:16:44,597
Uncle, you must make him listen.
97
00:16:45,180 --> 00:16:46,849
How can I?
98
00:16:47,057 --> 00:16:50,269
You know what he thinks of Quakers.
99
00:16:50,477 --> 00:16:52,396
You've been here from the beginning.
100
00:16:52,605 --> 00:16:56,984
You've watched them die of smallpox and measles and malaria.
101
00:16:57,192 --> 00:17:01,196
You've watched them starve.
Haven't you anything to say?
102
00:17:01,530 --> 00:17:04,241
Nothing that you can't say better.
103
00:17:32,645 --> 00:17:34,563
Major Braden!
104
00:17:35,773 --> 00:17:38,484
I'm asking you to plead for justice.
105
00:17:38,692 --> 00:17:40,611
I'm asking you to make them realize...
106
00:17:40,819 --> 00:17:43,364
...that over a thousand Cheyenne were brought here...
107
00:17:43,572 --> 00:17:47,284
...and only 286 are left alive.
108
00:17:49,411 --> 00:17:55,042
Miss Wright, my responsibility to the Indians is only to guard them.
109
00:17:55,251 --> 00:17:57,962
When you have reached my age, you will have realized...
110
00:17:58,170 --> 00:18:00,965
...that it pays to stick to your own knitting.
111
00:18:01,173 --> 00:18:04,176
That's exactly what I intend to do.
112
00:18:23,612 --> 00:18:26,657
Dull Knife! Little Wolf!
113
00:18:34,373 --> 00:18:37,668
What happened today changes nothing.
114
00:18:37,876 --> 00:18:40,212
The Indian Bureau is still pledged to provide you...
115
00:18:40,421 --> 00:18:43,173
...with adequate clothing and rations.
116
00:18:43,382 --> 00:18:46,552
You are still pledged to abide by the law.
117
00:18:47,469 --> 00:18:49,471
Remember that.
118
00:18:50,014 --> 00:18:55,269
We are asked to remember much.
119
00:18:56,353 --> 00:19:01,150
The white man remembers nothing.
120
00:19:03,694 --> 00:19:08,574
You spoke the truth for us.
121
00:19:09,116 --> 00:19:14,580
This we will not forget.
122
00:19:16,415 --> 00:19:19,960
But there will be no more school.
123
00:19:20,628 --> 00:19:21,879
Oh, no.
124
00:19:22,087 --> 00:19:24,298
Oh, no, please don't do that to the children.
125
00:19:24,506 --> 00:19:27,593
The white man's words are lies!
126
00:19:28,761 --> 00:19:34,350 It is better that our children
not learn them.
127
00:19:34,767 --> 00:19:38,771
It is not the words, but who speaks them.
128
00:19:38,979 --> 00:19:41,899
Has speaking white men's words made you a liar?
129
00:19:42,107 --> 00:19:45,361
Our words were learned long ago.
130
00:19:46,070 --> 00:19:48,781
When some white men still spoke truth.
131
00:20:18,394 --> 00:20:20,104
And so began, what to most people...
132
00:20:20,312 --> 00:20:24,316
...must seem to be
only a footnote in history.
133
00:20:45,671 --> 00:20:47,131
It ain't in my department, sir...
134
00:20:47,339 --> 00:20:52,011
...but looks to me like them kids is a-playing hooky.
135
00:21:24,043 --> 00:21:27,963
You're gonna be pretty lonesome, friend School Teacher.
136
00:21:28,172 --> 00:21:30,215
No scholars.
137
00:21:30,883 --> 00:21:32,635
They'll come.
138
00:21:32,843 --> 00:21:34,386
When?
139
00:22:16,470 --> 00:22:18,555
Spanish Woman!
140
00:22:32,278 --> 00:22:36,282
Friend Deborah, leave this place.
141
00:22:36,490 --> 00:22:39,743
Friend Thomas, you know I came here to carry out a task.
142
00:22:39,952 --> 00:22:41,370
I can't leave now.
143
00:22:41,579 --> 00:22:43,289
Bunking in this schoolhouse won't help.
144
00:22:43,497 --> 00:22:46,875
It will show them that I'm on their side.
145
00:22:47,084 --> 00:22:50,004
Not unless you can change color.
146
00:22:50,838 --> 00:22:53,716
You know what they call whites?
147
00:22:55,342 --> 00:22:57,177
- And veho means "spider"!
- Means "spider"!
148
00:22:57,386 --> 00:22:58,721
That's right.
149
00:22:58,929 --> 00:23:02,099
- That's what they think of all of us.
- And why shouldn't they?
150
00:23:02,308 --> 00:23:05,102
How many Cheyennes have you fought?
How many have you killed?
151
00:23:05,311 --> 00:23:09,023
Deborah, look, will you take the blinders off just for once?
152
00:23:09,231 --> 00:23:13,861
You claim no self-respecting Quaker could fall in love with a soldier...
153
00:23:14,069 --> 00:23:16,822
...but you've fallen in love with a whole tribe of them.
154
00:23:17,031 --> 00:23:18,365
Have you ever seen a Cheyenne?
155
00:23:18,574 --> 00:23:20,492
- Of course, I have.
- No, you haven't!
156
00:23:20,701 --> 00:23:25,372
All you've seen is reservation Indians, looking pitiful as fish out of water.
157
00:23:25,581 --> 00:23:29,335
But give them a chance, they're the greatest fighters in the world.
158
00:23:31,003 --> 00:23:33,297
Will you listen to me?
159
00:23:33,756 --> 00:23:37,301
It takes a blue coat to make a white man a soldier.
160
00:23:37,509 --> 00:23:41,680
But a Cheyenne is a soldier from the first slap on his bottom.
161
00:23:41,889 --> 00:23:46,101
War is his life.
He's fierce, he's smart.
162
00:23:46,310 --> 00:23:48,812
And he's meaner than sin.
163
00:23:49,563 --> 00:23:55,653
Possibly you can only think of the past, but I'm here to think about the future.
164
00:24:03,702 --> 00:24:05,204
All right.
165
00:24:06,288 --> 00:24:08,624
You think of the future.
166
00:24:20,552 --> 00:24:22,137
Want some help?
167
00:24:22,346 --> 00:24:24,223
I'll manage.
168
00:24:29,353 --> 00:24:32,648
Better keep that lamp lit tonight.
169
00:24:41,031 --> 00:24:45,536
And if anything happens, ring the bell.
170
00:25:10,269 --> 00:25:13,981
171
00:27:32,119 --> 00:27:33,704
- Little Wolf.
- Yes?
172
00:27:33,913 --> 00:27:36,874
- What's happened?
- This is not the place for you.
173
00:28:26,507 --> 00:28:27,883
Spanish Woman...
174
00:28:29,760 --> 00:28:31,595
...where are they going?
175
00:28:31,804 --> 00:28:34,014
- Home.
- Home?
176
00:28:35,057 --> 00:28:38,185
What you call Yellowstone country.
177
00:28:40,563 --> 00:28:41,855
What about the children?
178
00:28:42,648 --> 00:28:43,941
They are Cheyenne.
179
00:28:44,984 --> 00:28:46,527
But who will care for them?
180
00:28:46,860 --> 00:28:49,280
We will do what we can.
181
00:28:49,488 --> 00:28:50,864
They are Cheyenne.
182
00:29:08,424 --> 00:29:11,927
Dull Knife, the old chief is much too sick.
183
00:29:12,136 --> 00:29:14,013
He'll never make such a trip.
Let...
184
00:29:14,221 --> 00:29:16,807
If he lives to ride even a mile closer to home...
185
00:29:17,016 --> 00:29:19,143
...he will die as a man should.
186
00:29:19,351 --> 00:29:21,228
There will be no more dying in this place.
187
00:30:34,385 --> 00:30:36,178
They've skipped.
188
00:30:37,596 --> 00:30:39,556
Thank God.
189
00:30:39,765 --> 00:30:41,600 What the hell do you mean by that?
190
00:30:42,226 --> 00:30:45,020
I've waited since I was 10 years old for this chance.
191
00:30:45,229 --> 00:30:46,397
Then you're a damned idiot.
192
00:30:46,605 --> 00:30:48,732
I want D Troop ready and mounted in 10 minutes.
193
00:30:48,941 --> 00:30:51,193
E Troop and wagons to follow under your command.
194
00:30:51,402 --> 00:30:53,237
No artillery. Plumtree!
195
00:30:53,445 --> 00:30:55,364
- Come here!
- Yes, sir!
196
00:31:15,426 --> 00:31:16,552
197
00:31:16,760 --> 00:31:18,637
198
00:31:18,846 --> 00:31:20,764
199
00:31:20,973 --> 00:31:23,934
200
00:33:27,474 --> 00:33:30,185
E Troop and train reporting, sir.
201
00:33:30,436 --> 00:33:32,813
You brought the wagons along too fast, Mr. Scott.
202
00:33:33,022 --> 00:33:35,024
Draft animals can't stand it.
203
00:33:35,232 --> 00:33:37,026
They can rest up tonight.
204
00:33:37,234 --> 00:33:39,069
They can?
205
00:33:39,278 --> 00:33:42,698
Well, that's an assumption you had no right to make.
206
00:33:42,907 --> 00:33:44,742
We're gonna keep moving.
207
00:33:44,950 --> 00:33:47,453
That's fine with me, sir.
208
00:33:47,870 --> 00:33:50,623
- Scott, tell me something.
- Sir?
209
00:33:50,831 --> 00:33:53,542
What put the blood in your eye?
210
00:33:53,751 --> 00:33:55,252
It's just a private matter, sir.
211
00:33:55,461 --> 00:33:59,048
Nothing that affects an officer's conduct is private.
212
00:34:01,467 --> 00:34:06,013
My father died in the Fetterman Massacre back in '66.
213
00:34:06,847 --> 00:34:10,392
Mother and I were at the fort when they brought his body in.
214
00:34:11,477 --> 00:34:14,104
I was only 10 years old.
215
00:34:14,897 --> 00:34:17,483
Until that time, I never wanted to be a soldier.
216
00:34:17,691 --> 00:34:20,569
Well, that doesn't give you a personal license to kill Indians.
217
00:34:20,778 --> 00:34:22,696
The job of this Army is to keep the peace.
218
00:34:22,905 --> 00:34:24,573
I understand, sir.
219
00:34:24,782 --> 00:34:26,450
You do, huh?
220
00:34:26,659 --> 00:34:28,410
Well, just make sure you understand...
221
00:34:28,619 --> 00:34:31,789
...these Cheyenne broke no law when they left the Agency.
222
00:34:31,997 --> 00:34:34,500
And they won't unless they cross the river.
223
00:34:34,708 --> 00:34:36,961
So if you provoke trouble...
224
00:34:37,169 --> 00:34:39,964
...I’ll see that you lose those shoulder straps...
225
00:34:40,172 --> 00:34:43,133
...if I have to tear them off myself.
226
00:34:43,634 --> 00:34:45,302
Understood?
227
00:34:45,511 --> 00:34:47,846
Understood, sir.
228
00:34:51,100 --> 00:34:52,977
Mr. Scott!
229
00:35:00,276 --> 00:35:01,902
Sir?
230
00:35:03,362 --> 00:35:05,239
I knew your father.
231
00:35:05,447 --> 00:35:08,409
- Guide on!
- Sir.
232
00:35:26,218 --> 00:35:28,762
Troop, halt!
233
00:35:55,414 --> 00:35:57,708
Prepare to dismount!
234
00:35:57,917 --> 00:36:01,003
Prepare to dismount!
235
00:36:02,254 --> 00:36:05,174
Dismount!
236
00:36:19,605 --> 00:36:22,066
- Sir!
- Yes.
237
00:36:22,274 --> 00:36:24,109
Are you going to let them jump the reservation right bef...?
238
00:36:24,318 --> 00:36:26,111
They haven't jumped the reservation.
239
00:36:26,320 --> 00:36:28,530
They haven't crossed the river yet.
240
00:36:28,739 --> 00:36:32,785
- Sir, I most respectfully object to...
- Put it in writing.
241
00:36:32,993 --> 00:36:35,412
Join your troop, mister.
242
00:37:03,857 --> 00:37:05,484
Sir.
243
00:37:06,068 --> 00:37:08,320
No. No, thanks.
244
00:38:45,793 --> 00:38:48,128
Spanish Woman, what's happening?
245
00:38:49,088 --> 00:38:50,923
I think war.
246
00:38:51,465 --> 00:38:53,801
Spanish Woman, speak to Dull Knife.
247
00:38:54,009 --> 00:38:55,302
He'll listen to you.
248
00:38:57,137 --> 00:38:59,223
I can do nothing.
249
00:38:59,431 --> 00:39:01,141
Nothing.
250
00:39:29,295 --> 00:39:31,255
- School teacher.
- Little Wolf, you promised...
251
00:39:31,463 --> 00:39:34,383
Take the children, join the others.
252
00:40:55,005 --> 00:40:58,050
Troop, halt!
253
00:40:58,259 --> 00:41:01,720
Troop, halt!
254
00:41:14,441 --> 00:41:16,485
- Plumtree.
- Sir?
255
00:41:17,069 --> 00:41:19,280
I don't like the look of it.
256
00:41:20,072 --> 00:41:22,116
Take a look up that canyon.
257
00:41:22,324 --> 00:41:24,326
- Yes, sir.
- Jones, you cover him.
258
00:41:27,871 --> 00:41:29,748
Jones!
259
00:41:31,125 --> 00:41:32,501
Name's Smith, sir.
260
00:41:32,710 --> 00:41:35,921
Oh, well, go on up with him. Go on!
261
00:42:27,973 --> 00:42:29,433
- All right?
- Yes, sir.
262
00:42:29,642 --> 00:42:32,728
But that canyon there is plumb full of Indians.
263
00:42:32,937 --> 00:42:37,191
- On ride into line! Yo!
- Hey, Smitty, wait a minute.
264
00:42:37,399 --> 00:42:40,402
On ride into line! Yo!
265
00:43:20,818 --> 00:43:23,320
You've got a lot to explain to a court martial, Archer.
266
00:43:23,529 --> 00:43:25,072
Sergeant...
267
00:43:27,700 --> 00:43:28,993
Cannon's ready?
268
00:43:29,201 --> 00:43:31,453
Forward on the double!
269
00:43:31,662 --> 00:43:34,873
Cannon forward on the double!
270
00:43:35,082 --> 00:43:36,917
Prepare to dismount!
271
00:43:37,126 --> 00:43:40,170
- Prepare to dismount!
- Dismount!
272
00:43:40,379 --> 00:43:42,423
Now!
273
00:43:46,510 --> 00:43:48,345
Motion!
274
00:43:53,392 --> 00:43:56,020
All soldiers to the rear!
275
00:43:56,228 --> 00:43:58,188
All soldiers to the rear!
276
00:43:58,647 --> 00:44:00,649
Stop!
277
00:44:10,492 --> 00:44:13,037
- Major, I've got to tell you...
- Go back to your troop.
278
00:44:13,245 --> 00:44:15,706
...the majority of those people are women and children!
279
00:44:15,915 --> 00:44:19,043
- Maybe 50 or 60 warriors.
- Archer, you're under arrest.
280
00:44:19,251 --> 00:44:22,212
Number one gun, fire!
281
00:44:22,421 --> 00:44:25,132
Number two gun, fire!
282
00:44:46,028 --> 00:44:47,988
Fire number one.
283
00:44:48,280 --> 00:44:49,823
Fire.
284
00:46:03,689 --> 00:46:05,774
Cease firing!
285
00:46:05,983 --> 00:46:07,693
Where's the major?
286
00:46:16,869 --> 00:46:19,038
- Is he...?
- Yes, sir.
287
00:47:05,459 --> 00:47:11,215
They're angry because my son fired the first shot.
288
00:47:15,427 --> 00:47:18,973
Does it ever matter who fires the first shot?
289
00:47:30,317 --> 00:47:31,944
Those dirty, murdering...
290
00:47:32,152 --> 00:47:34,154
- The major's dead, sir.
- Pick up the horses.
291
00:47:34,363 --> 00:47:36,282
- I said, the major's dead, sir!
- Shut up!
292
00:47:36,490 --> 00:47:37,825
Aren't you gonna give them a...?
293
00:47:38,033 --> 00:47:40,911
Plumtree, Brown, get the horses off the wagons.
294
00:47:41,120 --> 00:47:42,162
- Yes, sir.
- Yo.
295
00:47:46,625 --> 00:47:50,087
- Name's Smith, sir.
- All right, get to work!
296
00:48:26,832 --> 00:48:30,210
My son says, "The soldiers do not follow."
297
00:48:30,419 --> 00:48:34,381
Dull Knife, you know the soldiers will have to follow us.
298
00:48:35,090 --> 00:48:38,302
Have you thought what will happen to your wife and son?
299
00:48:38,510 --> 00:48:40,596
There will be war.
300
00:48:41,513 --> 00:48:45,476
- Little Wolf.
- These are my wives.
301
00:48:45,684 --> 00:48:48,812
I pray the young one will give me sons.
302
00:48:49,063 --> 00:48:54,860
But I want them to be born where I and all my people before me were born.
303
00:48:55,194 --> 00:48:58,280
Even a dog can go where he likes...
304
00:48:58,489 --> 00:49:00,699
...but not a Cheyenne.
305
00:49:03,535 --> 00:49:06,038
You may go where you like.
306
00:50:09,643 --> 00:50:11,437
No.
307
00:50:14,231 --> 00:50:15,900
No.
308
00:50:19,904 --> 00:50:21,530
No.
309
00:50:32,291 --> 00:50:33,542
But...
310
00:53:04,777 --> 00:53:06,904
The report from the Army's field telegrapher...
311
00:53:07,112 --> 00:53:10,449
...to headquarters in Omaha listed only nine casualties incurred...
312
00:53:10,658 --> 00:53:14,954
...in the troop's first encounter with the homeward-bound Cheyenne.
313
00:53:18,207 --> 00:53:20,793
But by the time it came off the press in Kansas City...
314
00:53:21,001 --> 00:53:24,588
...somehow it had mysteriously grown to 29.
315
00:53:28,050 --> 00:53:29,301
316
00:53:29,510 --> 00:53:33,681
And suddenly it expanded to 59, 69, 109...
317
00:53:33,889 --> 00:53:38,310
...when the news reached the tiny hamlets of the Western Plains.
318
00:53:39,520 --> 00:53:43,649
Meanwhile, the Army was frantically deploying troops along the 1200 miles...
319
00:53:43,857 --> 00:53:47,695
...that still lay between the Cheyenne and their homeland.
320
00:53:50,990 --> 00:53:54,326
The railroads they had to cross were patrolled.
321
00:53:55,494 --> 00:53:57,663
River crossings watched.
322
00:53:59,331 --> 00:54:02,459
The alarm was spreading through the West.
323
00:54:02,668 --> 00:54:06,130
Settlers crossing the plains demanded Army escorts.
324
00:54:06,338 --> 00:54:10,092
Or they rushed frantically to the safety of Army posts.
325
00:54:10,301 --> 00:54:13,679
No one asked how many Indians had escaped.
326
00:54:13,887 --> 00:54:16,473
The word Cheyenne was enough.
327
00:54:16,682 --> 00:54:21,228
And in Washington heated words echoed through the Halls of Congress.
328
00:54:21,437 --> 00:54:23,480
The Department of the Interior was crowded...
329
00:54:23,689 --> 00:54:27,860
...with western railroad tycoons, mine owners and land speculators.
330
00:54:28,068 --> 00:54:32,615
All such people to whom Indian scares meant lost dollars.
331
00:54:32,823 --> 00:54:35,576
While the generals came to fix the blame on Carl Schurz...
332
00:54:35,784 --> 00:54:38,162
...the Secretary of the Interior.
333
00:54:38,370 --> 00:54:42,416
In his misguided effort to eliminate corruption in the Indian Bureau...
334
00:54:42,625 --> 00:54:45,628
...it was Mr. Schurz who had brought in the Quakers.
335
00:54:45,836 --> 00:54:47,963
And to the Army it was obviously the Quakers...
336
00:54:48,172 --> 00:54:50,424
...who had encouraged the Cheyenne to rebel.
337
00:54:50,633 --> 00:54:56,847
In all the land there was not one voice raised in behalf of the Cheyenne until...
338
00:54:57,056 --> 00:55:00,601
In The Sun, the Times, Chronicle.
339
00:55:00,809 --> 00:55:04,230
Take your pick. They're all saying the same things we're saying:
340
00:55:04,438 --> 00:55:06,440
"Bloodthirsty savages on the loose.
341
00:55:06,649 --> 00:55:10,361
Burning, killing, violating beautiful white women!"
342
00:55:10,569 --> 00:55:12,404
It's not news anymore.
343
00:55:12,613 --> 00:55:14,240
We're gonna take a different tack.
344
00:55:14,448 --> 00:55:19,703
From now on, we're going to grieve for the noble red man.
345
00:55:19,912 --> 00:55:21,705
We'll sell more paper that way.
346
00:55:21,914 --> 00:55:24,500
Now, see to it!
347
00:55:31,423 --> 00:55:34,343
But by now any rumor could be believed.
348
00:55:34,551 --> 00:55:39,181
Because suddenly the news from the West had stopped.
349
00:55:39,682 --> 00:55:42,935
The Cheyenne and their pursuers had disappeared into the emptiness...
350
00:55:43,143 --> 00:55:46,689
...and silence
of the thinly populated continent.
351
00:55:57,575 --> 00:56:01,036
- Mr. Secretary.
- Come in. Come in.
352
00:56:01,245 --> 00:56:03,998
Good afternoon, Mr. Secretary.
353
00:56:04,206 --> 00:56:06,041
Now, no matter what you may have heard...
354
00:56:06,250 --> 00:56:09,545
We assure you there's nothing personal about our proposed legislation.
355
00:56:09,753 --> 00:56:12,298
The entire Senate has the greatest respect for you...
356
00:56:12,506 --> 00:56:14,133
...you know that.
357
00:56:15,384 --> 00:56:18,887
But all I know is that you're trying to snatch the Indian Bureau away...
358
00:56:19,096 --> 00:56:22,308
...from my department and hand it over to the Army.
359
00:56:23,183 --> 00:56:25,102
Mr. Senator?
360
00:56:25,311 --> 00:56:27,521
Have you ever seen a Cheyenne?
361
00:56:27,730 --> 00:56:30,149
An Arapaho? Any Indian?
362
00:56:30,691 --> 00:56:34,069
Have you ever been west of the Mississippi River?
363
00:56:34,278 --> 00:56:36,280
- What are driving at, sir?
- Well, just this.
364
00:56:36,488 --> 00:56:40,075
Why are three eastern senators suddenly so concerned about Indians?
365
00:56:40,284 --> 00:56:42,494
Well, it's strictly
a matter of economy.
366
00:56:42,703 --> 00:56:44,622
The Army has to be out there anyway.
367
00:56:44,830 --> 00:56:47,124
Oh, so that's all it is.
368
00:56:47,333 --> 00:56:50,210
I was afraid perhaps that some of the dollar patriots...
369
00:56:50,419 --> 00:56:53,589
...who are sleeping on my doorstep might have been sleeping on yours.
370
00:56:53,797 --> 00:56:56,133
Sir, are you questioning our honesty of purpose?
371
00:56:56,342 --> 00:56:59,053
No more than I question theirs.
372
00:56:59,261 --> 00:57:01,639
Their honest purpose is to grab every acre of land...
373
00:57:01,847 --> 00:57:03,557
...the Indians once thought they owned.
374
00:57:03,766 --> 00:57:05,267
You can't say that's Army policy.
375
00:57:05,476 --> 00:57:07,728
Well, I can say it amounts to the same thing.
376
00:57:07,937 --> 00:57:12,107
The smaller the reservations, the easier they are to guard.
377
00:57:12,316 --> 00:57:14,026
You let the Army have its way...
378
00:57:14,235 --> 00:57:17,363
...and they'll end up the size of postage stamps.
379
00:57:17,571 --> 00:57:19,448
Exactly what the land-grabbers want.
380
00:57:19,657 --> 00:57:21,492
We'll be late for that committee meeting.
381
00:57:21,700 --> 00:57:25,287
- Excuse us, Mr. Secretary.
- Oh, Henry.
382
00:57:29,041 --> 00:57:31,919
You and I fought together at Gettysburg...
383
00:57:33,420 --> 00:57:36,840
...yet you'd never even seen a Negro slave.
384
00:57:37,508 --> 00:57:39,301
All you ever knew...
385
00:57:39,510 --> 00:57:43,514
...is that they were human beings with the rights of human beings.
386
00:57:44,515 --> 00:57:46,475
And it was worth an arm to you.
387
00:57:49,603 --> 00:57:55,025
Carl, I'll stall this legislation, but unless those Cheyenne are found soon...
388
00:57:55,234 --> 00:57:59,154
...or if you make one false move, God help you.
389
00:58:01,490 --> 00:58:02,992
God help me.
390
00:58:31,812 --> 00:58:33,022
Leave us.
391
00:58:33,230 --> 00:58:37,693
When Little Wolf speaks veho words they are for my ears alone.
392
00:58:48,871 --> 00:58:50,706
This I say:
393
00:58:52,207 --> 00:58:54,960
We have always thought as one.
394
00:58:55,794 --> 00:58:59,423
Never has the thickness of a straw come between us.
395
00:58:59,632 --> 00:59:01,467
We still think as one.
396
00:59:02,593 --> 00:59:04,470
As war chief...
397
00:59:05,137 --> 00:59:08,474
...I may raise my hand only against the enemy.
398
00:59:09,725 --> 00:59:11,810
We still think as one.
399
00:59:20,861 --> 00:59:26,492
That is why I must sleep with no wife...
400
00:59:27,034 --> 00:59:31,580
...saving all my strength for a fight against the soldiers.
401
00:59:33,332 --> 00:59:35,251
But your son...
402
00:59:36,919 --> 00:59:39,964
...tries to steal my youngest wife.
403
00:59:40,172 --> 00:59:42,216
This cannot be.
404
00:59:42,633 --> 00:59:44,843
He is of my blood.
405
00:59:46,011 --> 00:59:47,805
And my blood has never been bad.
406
00:59:48,013 --> 00:59:50,182
He is of your blood...
407
00:59:50,849 --> 00:59:52,935
...but he is not you.
408
01:01:42,127 --> 01:01:44,171
Troop, halt!
409
01:01:44,380 --> 01:01:46,924
Troop, halt!
410
01:01:47,132 --> 01:01:48,842
Sergeant.
411
01:01:49,051 --> 01:01:50,886
Mr. Scott.
412
01:01:51,971 --> 01:01:53,764
Unlimber the guns!
413
01:01:54,348 --> 01:01:56,350
If we attack,
I think we're in for a beating.
414
01:01:56,558 --> 01:01:58,435
- Here's what I want...
- Their backs are to the wall!
415
01:01:58,644 --> 01:02:01,105
And a lot of flat land to cross before we get there.
416
01:02:01,313 --> 01:02:03,315
I'd rather force them to attack us.
417
01:02:03,524 --> 01:02:06,277
- Well, they ain't done nothing foolish yet.
- I know.
418
01:02:06,485 --> 01:02:08,904
- Take D Troop, get on their flanks.
- Sir.
419
01:02:09,113 --> 01:02:12,741
Mr. Scott, dismount half of E Troop to protect the guns and wagons.
420
01:02:12,950 --> 01:02:15,494
Then you move out with the rest to cover the right flank.
421
01:02:15,703 --> 01:02:17,371
Yes, sir.
422
01:02:17,580 --> 01:02:19,456
And remember, Mr. Scott...
423
01:02:19,665 --> 01:02:24,295
...the trick to being brave is not to be too brave.
424
01:02:24,503 --> 01:02:27,172
- Any questions?
- No questions, sir.
425
01:02:27,381 --> 01:02:28,799
Right.
426
01:02:29,008 --> 01:02:32,261
Plumtree, Murphy, take the point!
427
01:02:32,469 --> 01:02:35,180
Take the point. Yo!
428
01:03:40,454 --> 01:03:42,539
A little faster on there, come on.
429
01:03:42,748 --> 01:03:44,541
Hurry up there.
430
01:03:46,252 --> 01:03:47,544
You all right?
431
01:03:48,379 --> 01:03:51,257
Well, yes, sir.
432
01:03:55,177 --> 01:03:56,637
On left, to the line.
433
01:04:03,435 --> 01:04:07,773
Forward at the walk. Yo!
434
01:04:15,197 --> 01:04:17,491
Walk trot!
435
01:04:23,080 --> 01:04:27,084
- What in the hell is that kid doing?
- As you were.
436
01:04:28,502 --> 01:04:30,629
What the hell is he doing?
437
01:04:31,380 --> 01:04:33,299
Canter!
438
01:04:48,981 --> 01:04:52,484
Company, charge!
439
01:05:18,218 --> 01:05:20,304
Mr. Scott!
440
01:05:26,518 --> 01:05:28,604
Scott!
441
01:05:29,480 --> 01:05:30,814
Damn you!
442
01:05:40,157 --> 01:05:42,493
Front left, into line!
443
01:05:42,701 --> 01:05:44,578
Yo!
444
01:05:51,502 --> 01:05:53,587
Prepare to dismount.
445
01:07:16,003 --> 01:07:17,922
- Get the guns out!
- They're at the wagons.
446
01:07:18,130 --> 01:07:20,257
- Get the guns. Move!
- Yes, sir.
447
01:07:21,216 --> 01:07:23,427
- Come on, move it.
- Come on.
448
01:07:23,636 --> 01:07:25,304
- Get them out of there.
- Let's go.
449
01:07:25,512 --> 01:07:28,307
Come on. Come on.
Get out of there.
450
01:07:56,460 --> 01:07:58,921
Mr. Scott!
451
01:08:00,464 --> 01:08:03,676
- I told you to cover that flank.
- I'm sorry, sir.
452
01:08:03,884 --> 01:08:06,929
From now on, you don't scratch
till I itch, is that clear?
453
01:08:07,137 --> 01:08:08,722
Yes, sir.
454
01:08:12,643 --> 01:08:14,853
Plumtree, Thompson.
455
01:08:18,857 --> 01:08:20,734
Here, let me help.
456
01:08:26,782 --> 01:08:28,492
Sir...
457
01:09:00,816 --> 01:09:03,360
Despite the Indian scare, an occasional cattle herd...
458
01:09:03,569 --> 01:09:05,779
...still came up the Chisholm Trail
from Texas...
459
01:09:05,988 --> 01:09:08,866
...to the railhead in Dodge City, Kansas.
460
01:09:09,074 --> 01:09:10,826
Sometimes the hungry Cheyenne...
461
01:09:11,035 --> 01:09:13,746
...were able to pick up a few stray cows.
462
01:09:13,954 --> 01:09:18,918
And sometimes they even begged for charity from the tough trailhands.
463
01:09:40,522 --> 01:09:42,316
Yo, there.
464
01:09:53,244 --> 01:09:55,454
Jessie, Homer, Shug.
Come here. Come here.
465
01:09:55,663 --> 01:09:57,790
Hey, come on. Come here.
466
01:09:58,457 --> 01:10:01,961
Slow down.
467
01:10:08,801 --> 01:10:12,388
Look it there.
Real blanket-head Injuns.
468
01:10:48,841 --> 01:10:51,176
I sure would like to have me that little paint.
469
01:10:51,385 --> 01:10:55,014
And I sure would like to kill me an Injun.
470
01:10:55,222 --> 01:10:59,184
Can't you gut-eaters talk any Texican?
471
01:10:59,393 --> 01:11:03,272
Yes, sir. I'd sure love to kill me an Injun.
472
01:11:03,480 --> 01:11:05,482
I dare you, Homer.
473
01:11:05,691 --> 01:11:08,777
- You dare me?
- I dare you.
474
01:12:07,753 --> 01:12:12,091
I always wanted to kill me an Injun.
475
01:12:12,299 --> 01:12:14,051
All them old-timers back home...
476
01:12:14,260 --> 01:12:17,513
...a- hoorahing about how many scalps they've took.
477
01:12:17,721 --> 01:12:21,392
Jessie, that's one of them there, one of them there Cheyenne.
478
01:12:21,600 --> 01:12:23,852
We better skedaddle and get that herd out of here.
479
01:12:24,061 --> 01:12:28,065
- Let's go.
- Not till I get my scalp, we won't.
480
01:13:26,206 --> 01:13:30,127
G-O-O-D. Good.
481
01:13:30,336 --> 01:13:33,714
G-O-O. Good.
482
01:13:41,931 --> 01:13:45,809
G-O-O-D. Good.
483
01:13:46,018 --> 01:13:47,519
Good.
484
01:14:09,875 --> 01:14:11,585
Where are you taking my colt?
485
01:14:11,794 --> 01:14:13,754
Let go of my colt!
486
01:14:13,963 --> 01:14:17,299
My colt, my colt!
487
01:15:38,964 --> 01:15:42,134
Always, they had to move through unwanted and desolate country...
488
01:15:42,343 --> 01:15:45,596
...where the chances of detection and capture were fewer.
489
01:15:45,804 --> 01:15:48,807
And there the land was poor and wild game rare.
490
01:15:49,642 --> 01:15:54,730
Always, hunger baited their heels more fiercely than the soldiers.
491
01:16:37,606 --> 01:16:40,025
What is it?
492
01:16:42,528 --> 01:16:44,154
I don't understand.
493
01:16:44,363 --> 01:16:47,908
A, B, C, D.
494
01:16:54,456 --> 01:16:56,250
Buffalo.
495
01:16:58,210 --> 01:16:59,712
Buffalo.
496
01:17:01,130 --> 01:17:04,383
Do you remember what a buffalo looks like?
497
01:17:05,884 --> 01:17:08,804
Soon, she will see one again.
498
01:17:09,013 --> 01:17:11,432
Many, many.
499
01:17:11,640 --> 01:17:15,227
Always, they come from the north.
Before the cold.
500
01:17:15,436 --> 01:17:18,731
Always over same ground.
501
01:17:18,939 --> 01:17:23,152
Then our bellies will be full again.
502
01:17:24,069 --> 01:17:28,824
Bellies will be full and no longer will we be alone.
503
01:17:29,033 --> 01:17:32,161
Our friends, the Dakota?
504
01:17:32,578 --> 01:17:33,829
Sioux?
505
01:17:34,038 --> 01:17:37,750
Will be coming south with the buffalo.
506
01:17:37,958 --> 01:17:41,420
Always, it is so.
507
01:17:43,464 --> 01:17:45,799
It's got to be soon.
508
01:17:47,593 --> 01:17:49,845
Very, very soon.
509
01:18:02,608 --> 01:18:05,527
And then in one tragic instant...
510
01:18:05,736 --> 01:18:10,282
...after 500 miles
and many weeks of desperate flight...
511
01:18:10,491 --> 01:18:12,368
...hope was gone.
512
01:18:12,576 --> 01:18:15,621
The white hunters had been there first.
513
01:18:15,829 --> 01:18:18,624
Slaughtering the buffalo not for food...
514
01:18:19,416 --> 01:18:21,627
...but for hides.
515
01:18:23,754 --> 01:18:27,299
The hungry Cheyenne now stood alone.
516
01:18:33,180 --> 01:18:35,849
Extra! Extra! Latest on the red devils.
517
01:18:36,058 --> 01:18:38,519
Cheyennes attack settlers and massacre them!
518
01:18:38,727 --> 01:18:41,146
Extra! Read all about it. Extra!
519
01:18:52,992 --> 01:18:55,744
- Dog!
- Guinevere!
520
01:18:55,953 --> 01:18:58,664
- Dog Kelly.
- Guinevere Plantagenet.
521
01:18:58,872 --> 01:19:00,958
- Good to see you.
- Welcome to Dodge City.
522
01:19:01,166 --> 01:19:03,043
- Ladies.
- Girls.
523
01:19:03,252 --> 01:19:05,337
Come on, come on in.
524
01:19:08,841 --> 01:19:11,927
Cards, gentlemen, if you please.
525
01:19:12,136 --> 01:19:13,554
Ace.
526
01:19:13,762 --> 01:19:18,142
King. And a jack. Ace bets.
527
01:19:18,350 --> 01:19:20,519
- Check.
- Wait a minute.
528
01:19:21,020 --> 01:19:22,813
How come you check with an ace showing?
529
01:19:23,022 --> 01:19:25,024
Oh, was that an ace?
530
01:19:26,025 --> 01:19:27,610
I'm blind as a bat.
531
01:19:27,902 --> 01:19:31,363
Now, marshal, you can see right through to my ace in the hole.
532
01:19:31,572 --> 01:19:34,617
- What's your ace worth, major?
- Check.
533
01:19:36,368 --> 01:19:38,662
Five dollars for a start.
534
01:19:38,871 --> 01:19:40,289
Call?
535
01:19:40,706 --> 01:19:42,333
Call.
536
01:19:42,666 --> 01:19:44,251
Card.
537
01:19:44,543 --> 01:19:47,630
- Ace, deuce.
- Mingle, girls.
538
01:19:49,006 --> 01:19:53,093
- Champagne here.
- Oh, no, no. Just a slug of rye.
539
01:19:54,053 --> 01:19:56,305
Ace. Jack...
540
01:19:56,847 --> 01:19:59,391
Say...
541
01:19:59,767 --> 01:20:03,687
- Isn't that Wyatt Earp?
- Sure, over in the corner playing poker.
542
01:20:04,563 --> 01:20:06,232
Excuse me, mayor.
543
01:20:11,070 --> 01:20:14,323
- Miss Plantagenet.
- Major.
544
01:20:14,615 --> 01:20:16,951
Now, there's a real royal name, gentlemen...
545
01:20:17,159 --> 01:20:19,328
...and a noble lady.
546
01:20:19,536 --> 01:20:22,331
- You bet 25 bucks?
- Dr. Holliday?
547
01:20:22,539 --> 01:20:24,583
- Wyatt?
- Hi.
548
01:20:25,584 --> 01:20:28,587
Last year, back in Wichita...
549
01:20:28,879 --> 01:20:31,799
Don't do that. Don't do that.
Get your hands off the cards.
550
01:20:32,925 --> 01:20:37,096
You thought this was the prettiest dress you ever saw.
551
01:20:37,721 --> 01:20:40,099
Why, you couldn't take your eyes off it.
552
01:20:40,307 --> 01:20:42,726
Yeah. That was when I was 10 high.
Now, I'm ace high.
553
01:20:42,935 --> 01:20:44,562
- Doc, what do you do?
- I drop.
554
01:20:44,770 --> 01:20:47,773
Would you like to join us, madam?
555
01:20:49,191 --> 01:20:50,985
Madam?
556
01:20:51,193 --> 01:20:54,238
Are you gonna sit there and let this tin horn insult me?
557
01:20:54,446 --> 01:20:56,865
- What kind of a marshal are you?
- Just you...
558
01:20:57,074 --> 01:21:00,035
Doc Holliday, now come on, now apologize to the lady.
559
01:21:00,244 --> 01:21:03,414
- I'll call.
- Forgive me, mademoiselle.
560
01:21:03,622 --> 01:21:05,541
What the hell kind of talk is this?
561
01:21:05,749 --> 01:21:08,168
Well, as I understand it, a mademoiselle is a madam...
562
01:21:08,377 --> 01:21:11,005
...who ain't quite made it yet, only younger and friskier.
563
01:21:11,213 --> 01:21:12,631
I'd call it a compliment.
564
01:21:12,840 --> 01:21:15,384
- You're out, huh?
- Oh, you would, would you?
565
01:21:15,593 --> 01:21:17,678
Our brave marshal!
566
01:21:17,886 --> 01:21:20,431
Why, he won't even protect a lady from an insult.
567
01:21:20,639 --> 01:21:22,808
Wyatt Earp.
568
01:21:23,475 --> 01:21:25,644
You sure got a great way with women, Wyatt.
569
01:21:25,853 --> 01:21:29,106
Yeah, the only trouble is, she thinks she knew me back in Wichita...
570
01:21:29,315 --> 01:21:30,900
...and I just plain can't remember.
571
01:21:31,108 --> 01:21:33,569
That makes for a very embarrassing situation.
572
01:21:33,777 --> 01:21:37,823
All right, the deuces bet, bet the whole lot.
573
01:22:15,194 --> 01:22:16,695
Hey!
574
01:22:30,709 --> 01:22:32,670
How many men will this leave at the fort?
575
01:22:32,878 --> 01:22:35,005
Oh, about a corporal's squad.
576
01:22:35,214 --> 01:22:36,632
A corporal's squad?
577
01:22:36,840 --> 01:22:41,011
Oh, don't worry, mayor, we'll cut them Indians down to our size.
578
01:22:41,220 --> 01:22:44,556
Why, you can't leave this town unprotected like this.
579
01:22:44,765 --> 01:22:48,060
Well, listen, I tell you I'm gonna have your command...
580
01:22:48,269 --> 01:22:50,729
We'll see you when we get back.
581
01:22:51,855 --> 01:22:54,108
I tell you, I'm gonna write to Washington.
582
01:22:54,316 --> 01:22:55,693
And when they get my letter...
583
01:22:55,901 --> 01:23:00,781
...you can't leave a town like this unprotected.
584
01:23:28,934 --> 01:23:31,103
Aren't horses in here a bit unusual?
585
01:23:31,312 --> 01:23:34,440
What horses?
You betting or not?
586
01:23:36,609 --> 01:23:38,152
Ten.
587
01:23:59,340 --> 01:24:02,676
We're dry as a bone.
Bottle of bitters there.
588
01:24:04,511 --> 01:24:06,055
You sound Texas.
589
01:24:06,263 --> 01:24:09,391
We ain't heard any Texas around here for quite a while.
590
01:24:09,683 --> 01:24:12,603
Extra! Extra! Latest in the Cheyennes.
591
01:24:12,811 --> 01:24:16,815
Commit murder and pillage.
Extra! Extra! Eyewitness report.
592
01:24:17,024 --> 01:24:20,152
- Cheyennes commit murder...
- What's you fellas' hurry?
593
01:24:20,361 --> 01:24:22,988
You rushing for a train?
594
01:24:25,241 --> 01:24:26,742
The fort.
595
01:24:26,951 --> 01:24:30,871
We got a-plenty to tell them soldiers.
Plenty and then some.
596
01:24:31,080 --> 01:24:33,040
You hear that? You're too late.
597
01:24:33,249 --> 01:24:36,085
All but a corporal's guard has gone west to fight the Cheyenne.
598
01:24:36,293 --> 01:24:38,379
What? Them damn fools.
599
01:24:38,587 --> 01:24:43,384
Mister, we just fought off them murdering devils, southeast of here.
600
01:24:43,592 --> 01:24:46,637
But we showed them how the cow eats the cabbage, didn't we, boys?
601
01:24:46,845 --> 01:24:48,847
If you don't believe it, take a look at that.
602
01:24:49,056 --> 01:24:52,351
After they killed poor Pete we was like the Lord and his avenging sword.
603
01:24:52,560 --> 01:24:55,938
Injuns, huh?
Just southea... Well, Indians.
604
01:24:56,146 --> 01:24:57,940
Wyatt.
605
01:24:59,066 --> 01:25:00,901
Wyatt, you gotta listen to me.
606
01:25:01,110 --> 01:25:04,238
Wyatt, you gotta listen to me!
607
01:25:04,446 --> 01:25:06,282
Quiet down there. Shut up!
608
01:25:06,490 --> 01:25:09,118
- What's he saying?
- Something about Indians.
609
01:25:09,326 --> 01:25:12,121
You plan on putting up one of them wooden Indians out front?
610
01:25:12,329 --> 01:25:14,540
That'd look real nice.
Give this place some tone.
611
01:25:14,748 --> 01:25:19,795
Wyatt, listen. The Army's pulled out
and we're all about to be massacred!
612
01:25:26,051 --> 01:25:29,430
- That Wyatt...
- Wyatt Earp.
613
01:25:29,638 --> 01:25:31,640
Yeah, I know.
614
01:25:39,481 --> 01:25:42,818
- You know, that deck feels light.
- Don't look at me.
615
01:25:43,027 --> 01:25:45,279
I sometimes decorate cards.
I never steal them.
616
01:25:45,487 --> 01:25:49,033
Wyatt, have you read a paper in a week?
Well, just listen to this:
617
01:25:49,241 --> 01:25:51,118
"Several herders murdered.
618
01:25:51,327 --> 01:25:53,454
Farmhouses burned down.
619
01:25:53,996 --> 01:25:57,666
Straggling bands of Indians raiding everywhere.
620
01:25:57,958 --> 01:26:00,461
Immigrant trains robbed."
621
01:26:00,669 --> 01:26:02,588
Wyatt. Wyatt.
622
01:26:02,796 --> 01:26:05,341
- Over there are four Texans who just...
- That is light.
623
01:26:05,549 --> 01:26:07,551
There are just 51 cards in that deck.
624
01:26:07,760 --> 01:26:10,888
Are you claiming you can judge the weight of one single card?
625
01:26:11,096 --> 01:26:12,306
- Count them.
- Wyatt.
626
01:26:12,514 --> 01:26:15,184
- The fate of this city rests in our hands.
- Your hands.
627
01:26:15,392 --> 01:26:17,770
- Strike me dead if there aren't 51.
- Let me see them.
628
01:26:17,978 --> 01:26:19,939
Oh, it's not just the town, it's business.
629
01:26:20,147 --> 01:26:22,483
Now, you all know that we depend upon them Texans...
630
01:26:22,691 --> 01:26:24,568
...coming up here with wages in their pockets.
631
01:26:24,777 --> 01:26:26,904
They haven't been coming up as much as they've been.
632
01:26:27,112 --> 01:26:30,282
And if this kind of stuff keeps up, they won't be coming at all.
633
01:26:30,491 --> 01:26:32,660
Bless my soul.
634
01:26:32,868 --> 01:26:34,870
Fifty-one.
635
01:26:35,079 --> 01:26:37,998
Now, major, you were the last one to shuffle that deck...
636
01:26:38,207 --> 01:26:39,375
...and where's that card?
637
01:26:39,583 --> 01:26:41,377
Every citizen of Dodge stands ready to go out...
638
01:26:41,585 --> 01:26:43,587
Gentlemen, I swear, I didn't palm it.
639
01:26:43,879 --> 01:26:46,298
- Major, where is the card?
- Wyatt...
640
01:26:46,507 --> 01:26:49,051
If we shoot him, we won't have
anyone left to play with.
641
01:26:52,096 --> 01:26:54,223
- Gentlemen.
- It's a good point. A new deck.
642
01:26:54,431 --> 01:26:58,394
Now, mayor, about all these things you read in the newspaper.
643
01:26:58,602 --> 01:27:03,023
Now, did you ever in your whole life read anything true in that paper?
644
01:27:03,232 --> 01:27:05,568
You calling me a liar?
645
01:27:05,776 --> 01:27:08,153
Take a look at them apples.
646
01:27:18,914 --> 01:27:21,542
Well, you fellas drove a herd up here, where is it?
647
01:27:21,750 --> 01:27:25,963
We got them grazing about a mile outside of the town here.
648
01:27:26,171 --> 01:27:28,632
Well, if you'd run into a flock of Cheyenne...
649
01:27:28,841 --> 01:27:31,719
...your herd would be bulging in Cheyenne bellies by this time.
650
01:27:31,927 --> 01:27:34,346
Then you are calling me a liar.
651
01:27:34,555 --> 01:27:37,558
- Gentlemen, I open for 10.
- You gonna take that back or ain't you?
652
01:27:37,766 --> 01:27:40,311
- I'll see that and I'll raise it.
- Answer me!
653
01:27:40,519 --> 01:27:44,231
I don't give a damn
if you are the best gunslinger in Kansas.
654
01:27:44,440 --> 01:27:46,066
Take that back now!
655
01:27:46,400 --> 01:27:49,570
- Ace checks.
- I'll bet 20.
656
01:27:51,071 --> 01:27:54,909
I don't doubt your word.
I just question your eyesight.
657
01:27:55,451 --> 01:27:58,203
You question my eyesight too, mister?
658
01:27:58,412 --> 01:28:00,956
Kings say 20.
659
01:28:01,790 --> 01:28:04,585
I'll up you 20.
660
01:28:04,793 --> 01:28:06,587
Something smells of fish. I draw.
661
01:28:06,795 --> 01:28:09,673
Wyatt, come on.
That's an order. You too, Holliday.
662
01:28:09,882 --> 01:28:12,760
Are you still calling me a liar or ain't you?
663
01:28:12,968 --> 01:28:16,805
I'd purely love to have your scalp too.
664
01:28:19,475 --> 01:28:24,438
Now, Texas, you're just talking yourself straight into the calaboose.
665
01:28:24,813 --> 01:28:25,940
Not me...
666
01:28:39,745 --> 01:28:42,164
Your deal, marshal.
667
01:28:46,460 --> 01:28:48,087
Wyatt! Wyatt!
668
01:28:48,295 --> 01:28:51,799
That fella's bleeding all over the place, the bullet's still in his foot.
669
01:28:52,007 --> 01:28:54,969
I seen you operate on a horse once and you gonna give him a hand.
670
01:28:55,177 --> 01:28:57,137
It's awful noisy in here.
What about you?
671
01:28:57,346 --> 01:28:58,722
- I'm out.
- You're out. And you?
672
01:28:58,931 --> 01:29:01,809
- I raise.
- You raise. All right, I'll see you...
673
01:29:02,017 --> 01:29:04,478
...and raise you 20.
- Oh, why did you shot him?
674
01:29:04,687 --> 01:29:09,316
All right. A fella just wants a little friendly game of poker...
675
01:29:15,906 --> 01:29:18,701
While you're thinking it over, major...
676
01:29:22,121 --> 01:29:24,290
All right, come on.
Put him up on the bar.
677
01:29:24,498 --> 01:29:27,501
Oh, no, Wyatt, not the bar!
He'll bleed all over it!
678
01:29:27,710 --> 01:29:29,461
Take him outside.
Put him on his horse.
679
01:29:29,670 --> 01:29:35,634
It's genuine mahogany, Wyatt!
Blood will stain it. Take him out, please!
680
01:29:36,176 --> 01:29:39,680
- All right, put him up on the bar.
- No, not the bar. He'll bleed all over.
681
01:29:40,014 --> 01:29:42,766
- Take him outside. Put him on his horse!
- Take me home!
682
01:29:42,975 --> 01:29:46,812
- All right, shut up!
- This is genuine mahogany from St. Louis.
683
01:29:47,021 --> 01:29:49,565
It's gonna stain.
684
01:29:49,773 --> 01:29:51,901
Don't you cowpokes ever wear any socks?
685
01:29:52,109 --> 01:29:54,570
I do. Occas... Every once in a while.
686
01:29:54,778 --> 01:29:56,697
- Jessie.
- Put them down there.
687
01:29:56,906 --> 01:29:59,033
- Here.
- Thank you. Thank you Miss...?
688
01:29:59,241 --> 01:30:02,369
- Plantagenet.
- Wichita, huh?
689
01:30:04,079 --> 01:30:06,206
Thank you. Would you hold that bottle up, miss?
690
01:30:06,415 --> 01:30:10,461
Hold it up high. Now you, I want you to keep your eye right on that bottle.
691
01:30:10,669 --> 01:30:14,214
Don't even blink.
It's kind of like hypnotize.
692
01:30:14,423 --> 01:30:16,550
Keep your eye right on, Homer.
693
01:30:16,759 --> 01:30:18,552
Keep your eye right on the bottle.
694
01:30:18,761 --> 01:30:21,263
You're not gonna even feel it.
695
01:30:25,100 --> 01:30:27,102
Give me the bottle again.
696
01:30:30,314 --> 01:30:32,399
One side, please.
697
01:30:44,620 --> 01:30:47,414
What if that ash fell by mistake?
698
01:30:47,623 --> 01:30:51,627
Wyatt might shoot you, by mistake.
699
01:31:12,439 --> 01:31:15,693
There it is. Miss, may I...?
700
01:31:17,403 --> 01:31:19,613
All right, take him away.
701
01:31:23,200 --> 01:31:24,994
Hey, wait a minute.
702
01:31:29,164 --> 01:31:32,293
There you are. Good as new.
703
01:31:36,338 --> 01:31:38,799
Hey, Dog, you missed one.
704
01:31:39,008 --> 01:31:40,801
Hey, hey, come on, come on.
705
01:31:41,010 --> 01:31:42,886
Come on. Get out.
706
01:31:47,224 --> 01:31:49,059
Honest game.
707
01:31:49,852 --> 01:31:51,770
Major, you have any news for me?
708
01:31:51,979 --> 01:31:55,065
I know you're bluffing, Earp, I'm out.
709
01:32:09,288 --> 01:32:11,206
Say, you're the doctor around here.
710
01:32:11,415 --> 01:32:15,628
How come I always have to perform all the complicated operations?
711
01:32:15,836 --> 01:32:18,672
You know I'm a dentist, not a doctor.
712
01:32:18,881 --> 01:32:21,884
Wait till somebody shoots them in the teeth.
713
01:32:22,593 --> 01:32:24,219
It's your deal.
714
01:32:48,535 --> 01:32:50,871
Come on. Are you sure that's all there is in there?
715
01:32:51,080 --> 01:32:53,582
Come on, men. Get it up here.
716
01:32:53,916 --> 01:32:58,671
Go on out there. Load it up there.
Come on, get it out of the store, there.
717
01:32:58,879 --> 01:33:00,923
Come on, men. Get it up here.
718
01:33:01,382 --> 01:33:03,676
Mayor, what in the blazes are you doing?
719
01:33:03,884 --> 01:33:06,971
Loading ammunition. What's it look like?
Come on, get it on there.
720
01:33:07,179 --> 01:33:10,766
- Grant took Richmond with less than that.
- Well, it never hurts to be prepared.
721
01:33:10,975 --> 01:33:14,061
Well, now, mayor, hold on.
I've just been thinking...
722
01:33:14,770 --> 01:33:18,399
...seeing how you control all the gambling in this town...
723
01:33:18,607 --> 01:33:21,318
...and I get 10 percent of the take...
724
01:33:21,527 --> 01:33:25,864
...what would happen to my livelihood if you went out and got yourself shot?
725
01:33:26,073 --> 01:33:28,909
So it behooves him to keep you at least 10 percent alive.
726
01:33:29,118 --> 01:33:31,912
Mayor, why don't you go back to your office, take it easy...
727
01:33:32,121 --> 01:33:37,835
...and just see that precious hide of yours don't get pierced by any foreign objects.
728
01:33:38,043 --> 01:33:43,090
And the doctor here and me, we'll go forth and assume...
729
01:34:07,907 --> 01:34:12,369
- Ladies and gentle...
- Get off of here. What the hell is that?
730
01:34:20,669 --> 01:34:26,008
Marshal... I mean, field marshal, you got quite a motley army.
731
01:34:34,516 --> 01:34:36,393
Colonel, he's here.
732
01:34:37,144 --> 01:34:39,271
You know,
there's Miss What's-Her-Name.
733
01:34:39,480 --> 01:34:43,234
Say, say, miss. Where you going?
734
01:34:43,859 --> 01:34:47,238
Following the flag, Mr. Earp.
735
01:34:47,446 --> 01:34:51,033
Where the men go, we go.
736
01:34:53,035 --> 01:34:56,497
I'd say that's quite understandable, Wyatt.
After all, the girls have to...
737
01:34:56,705 --> 01:34:59,500
I know. I know. I know.
738
01:34:59,708 --> 01:35:01,794
All right, sergeant.
739
01:35:02,002 --> 01:35:04,088
Blow your horn.
740
01:36:10,487 --> 01:36:15,034
General, do you mind confiding your plan of campaign to your chief of staff?
741
01:36:15,242 --> 01:36:17,411
Not at all. Not at all.
742
01:36:17,620 --> 01:36:23,751
From which direction are these blood-thirsty Cheyenne savages approaching?
743
01:36:23,959 --> 01:36:25,377
Southwest, of course.
744
01:36:25,586 --> 01:36:29,673
And in which direction are we headed?
745
01:36:29,882 --> 01:36:31,759
Northeast.
746
01:36:32,593 --> 01:36:35,763
That's my plan of campaign.
747
01:36:38,933 --> 01:36:41,018
Have a beer, ma'am.
748
01:36:57,826 --> 01:37:02,122
There they are. Indians! Indians!
749
01:37:22,017 --> 01:37:26,897
Doctor, as a Christian gentleman, I am opposed to profanity.
750
01:37:27,106 --> 01:37:30,442
- But let's get the hell out of here?
- Right.
751
01:37:50,671 --> 01:37:52,631
Help!
752
01:38:06,854 --> 01:38:09,899
Hey, grab that Miss What's-Her...
753
01:38:19,116 --> 01:38:21,243
Help!
754
01:38:22,411 --> 01:38:23,621
Grab her, Doc.
755
01:38:23,829 --> 01:38:25,873
Grab her. Don't let her get away.
756
01:38:26,081 --> 01:38:27,917
Come on, grab...
757
01:38:58,656 --> 01:39:02,034
By golly, I did know her in Wichita.
758
01:39:03,369 --> 01:39:06,580
And so ended the battle of Dodge City.
759
01:39:06,789 --> 01:39:10,042
Casualties: One silk dress.
760
01:41:37,550 --> 01:41:40,053
- Essex, sir.
- Archer.
761
01:41:44,349 --> 01:41:48,353
762
01:41:48,895 --> 01:41:52,398
- Coffee, sir?
- Coffee.
763
01:42:08,373 --> 01:42:12,168
764
01:42:20,218 --> 01:42:22,762
Here's the answer
to your message, sir.
765
01:42:27,475 --> 01:42:30,812
- Help yourself.
- Thanks.
766
01:42:35,650 --> 01:42:37,902
- Important?
- Usual thing.
767
01:42:38,111 --> 01:42:40,446
No reinforcements available.
768
01:42:40,655 --> 01:42:43,574
Well, didn't you tell them your company's in no shape to fight?
769
01:42:43,783 --> 01:42:46,995
Yes, sir, I told them we're all scattered up and down the line.
770
01:42:47,203 --> 01:42:50,623
I haven't even seen the captain in two days.
771
01:42:50,832 --> 01:42:53,501
There've been too many of these false alarms.
772
01:42:53,710 --> 01:42:57,839
We'll have to wait until we can swear
we saw them trying to cross the tracks.
773
01:42:59,173 --> 01:43:02,218
- If they haven't crossed already.
- They can't have done that.
774
01:43:02,427 --> 01:43:04,679
Nobody could,
not even a rabbit could get through.
775
01:43:04,887 --> 01:43:07,682
You're not talking about Cheyenne.
776
01:43:08,474 --> 01:43:13,896
Well, tomorrow come sunup I'm sending out my own patrols, both sides of the river.
777
01:44:43,569 --> 01:44:47,490
With 900 miles still to go to reach their northern home...
778
01:44:47,699 --> 01:44:51,411
...the Cheyenne suddenly faced a hazard they had never heard of.
779
01:44:52,078 --> 01:44:56,874
The long line of steel rails were as the bars of a prison.
780
01:45:09,512 --> 01:45:12,098
Well, what do you think you're doing?
781
01:45:12,890 --> 01:45:14,559
Have a snort.
782
01:45:14,767 --> 01:45:17,520
Where the hell did you get that?
783
01:45:20,273 --> 01:45:23,192
- See that nice, shiny boot?
- Yeah.
784
01:45:23,401 --> 01:45:26,279
Captain What's-His-Name is an infantry officer.
785
01:45:26,487 --> 01:45:28,197
A doughfoot.
786
01:45:28,406 --> 01:45:31,367
Now, why do infantry officers need nice, shiny boots?
787
01:45:31,576 --> 01:45:33,703
I'll bite, why?
788
01:45:35,371 --> 01:45:37,957
To hide whiskey bottles in.
789
01:45:39,334 --> 01:45:41,336
Look, sergeant.
790
01:45:41,544 --> 01:45:46,007
You sober up and be ready to move out when I give you the word...
791
01:45:46,215 --> 01:45:49,344
...or you're Mr. Wichowsky.
792
01:45:50,720 --> 01:45:52,263
Sonny?
793
01:45:52,472 --> 01:45:54,557
Sonny.
794
01:45:55,642 --> 01:45:58,937
It's plain to see you ain't the officer you used to be.
795
01:45:59,145 --> 01:46:02,023
- No.
- Or you'd know my enlistment expired...
796
01:46:02,231 --> 01:46:06,527
...as of 10 days ago.
797
01:46:07,362 --> 01:46:09,906
Thirty years.
798
01:46:10,823 --> 01:46:13,284
Thirty years and 10 days.
799
01:46:13,826 --> 01:46:15,453
Thank you. Thank you.
800
01:46:15,912 --> 01:46:19,832
You're talking to Mr. Wichowsky.
801
01:46:20,249 --> 01:46:23,211
So climb off that high horse...
802
01:46:23,628 --> 01:46:26,130
...and drink me a little toast.
803
01:46:26,589 --> 01:46:28,007
No, no.
804
01:46:28,216 --> 01:46:31,803
You climb off your high horse and you get ready to sign this.
805
01:46:32,011 --> 01:46:35,056
You're re-enlisting as of right now.
806
01:46:35,264 --> 01:46:37,475
- Oh, no, I ain't.
- Oh, yes, you are.
807
01:46:37,684 --> 01:46:39,268
- You wanna know why?
- Why?
808
01:46:39,477 --> 01:46:41,104
- I'm a Pole.
- Really?
809
01:46:41,312 --> 01:46:43,481
You know what they have in Poland besides Poles?
810
01:46:43,690 --> 01:46:46,734
- What have they got?
- They've got Cossacks.
811
01:46:46,943 --> 01:46:49,153
- You know what a Cossack is?
- What?
812
01:46:49,445 --> 01:46:52,198
A Cossack is a man on a horse...
813
01:46:52,407 --> 01:46:56,995
...with a fur cap on his head and a saber in his hand.
814
01:46:57,203 --> 01:47:00,957
Now he kills Poles just because they're Poles.
815
01:47:01,457 --> 01:47:05,712
Like we're trying to kill Indians just because they're Indians.
816
01:47:09,424 --> 01:47:12,802
I was proud to be an American soldier.
817
01:47:13,261 --> 01:47:15,221
But I ain't proud to be a Cossack.
818
01:47:15,430 --> 01:47:18,433
Wichowsky, you've fought Indians before.
819
01:47:19,309 --> 01:47:22,562
I fought Indians who wanted to fight me.
820
01:47:22,770 --> 01:47:26,274
Not just some poor, starving blanket-heads trying to go home!
821
01:47:39,787 --> 01:47:43,082
All right, Mr. Wichowsky.
822
01:47:54,177 --> 01:47:56,763
Did you say you had a drink for me?
823
01:47:57,055 --> 01:47:59,599
Well, sure, Tom.
824
01:47:59,807 --> 01:48:02,935
Thank you very much, Stanislaus.
825
01:48:06,064 --> 01:48:07,899
See you around.
826
01:49:58,051 --> 01:50:01,304
Hey, doughfoot, seen any Indians around?
827
01:50:01,512 --> 01:50:05,016
They must've skedaddled when they heard you manure-spreaders was coming.
828
01:50:05,224 --> 01:50:07,560
"Manure-spreader."
829
01:50:12,565 --> 01:50:14,692
Hey, wait a minute.
830
01:50:37,090 --> 01:50:39,676
Hey, Smitty, can you read?
831
01:50:39,884 --> 01:50:41,803
Well, sure I can read.
832
01:50:42,011 --> 01:50:43,721
And write.
833
01:50:45,932 --> 01:50:48,267
"Deborah Wright.
834
01:50:48,476 --> 01:50:50,395
Her book."
835
01:51:28,391 --> 01:51:31,060
- Sir.
- Yes?
836
01:51:31,269 --> 01:51:35,148
- Sir, we...
- Well, speak up, Murphy.
837
01:51:35,481 --> 01:51:37,984
We found this in the river.
838
01:51:51,497 --> 01:51:53,458
Means they've crossed.
839
01:51:53,666 --> 01:51:55,251
What, sir?
840
01:51:58,046 --> 01:52:01,215
- Trumpeter. Boots and saddles.
- Sir.
841
01:52:01,424 --> 01:52:05,470
842
01:52:11,476 --> 01:52:13,394
Good luck, sir.
843
01:52:28,826 --> 01:52:32,163
Well, good morning, Mr. Wichowsky.
844
01:52:32,372 --> 01:52:36,876
Sergeant Wichowsky, sir, reporting for duty.
845
01:52:37,085 --> 01:52:41,214
- Sign me in.
- Sign it yourself. I'm busy.
846
01:52:53,142 --> 01:52:55,728
Troop forward at the canter. Yo!
847
01:53:19,252 --> 01:53:21,713
And so the pursuit continued...
848
01:53:21,921 --> 01:53:26,426
...across changing terrain and changes of season...
849
01:53:26,634 --> 01:53:31,973
...the pursuers sometimes almost as hungry and exhausted as the pursued.
850
01:53:40,815 --> 01:53:42,817
Halt! Who goes there?
851
01:53:43,026 --> 01:53:45,278
Mr. Scott!
852
01:53:53,411 --> 01:53:55,079
Well.
853
01:53:55,288 --> 01:53:58,416
Lieutenant Scott reporting for duty, sir.
854
01:54:06,299 --> 01:54:09,135
Did the surgeon release you?
855
01:54:09,677 --> 01:54:11,929
I slipped away, sir.
856
01:54:13,139 --> 01:54:16,434
And how about this government horse?
857
01:54:16,643 --> 01:54:19,062
Well, he slipped away too, sir.
858
01:54:19,270 --> 01:54:21,022
I see.
859
01:54:23,149 --> 01:54:26,277
- You know something, Mr. Scott?
- What, sir?
860
01:54:26,486 --> 01:54:28,863
You might make a soldier after all.
861
01:54:29,072 --> 01:54:31,282
- Well, thank you, sir.
- You're welcome.
862
01:54:31,491 --> 01:54:32,700
- Wichowsky.
- Sir.
863
01:54:32,909 --> 01:54:35,536
- Boots and saddles.
- Boots and saddles?
864
01:54:35,745 --> 01:54:38,414
- Boots and saddles.
- Boots and saddles.
865
01:54:38,623 --> 01:54:39,832
What's the matter, sir?
866
01:55:08,528 --> 01:55:11,531
Fort Robinson is near here.
867
01:55:11,739 --> 01:55:13,324
- If we go there...
- You are saying...
868
01:55:13,533 --> 01:55:16,369
...there is no hope of victory.
869
01:55:17,078 --> 01:55:19,497
We will die before we reach our homeland.
870
01:55:19,706 --> 01:55:23,334
There was hope in your heart when we started.
871
01:55:23,543 --> 01:55:25,503
Where has it gone?
872
01:55:26,212 --> 01:55:29,048
Maybe the hunger clawing at our bellies...
873
01:55:30,174 --> 01:55:32,218
...has clawed my hope away too.
874
01:55:36,431 --> 01:55:39,350
Why was I given this?
875
01:55:39,559 --> 01:55:41,144
Why?
876
01:55:41,561 --> 01:55:44,731
To lead our people home.
877
01:55:46,566 --> 01:55:49,485
If we go on, the children will die.
878
01:55:52,780 --> 01:55:55,908
If we go to Fort Robinson...
879
01:55:56,367 --> 01:55:57,910
...you will speak for us?
880
01:56:01,372 --> 01:56:03,583
Yes, of course.
881
01:56:05,543 --> 01:56:08,755
The straw has come between us.
882
01:56:09,839 --> 01:56:11,549
Yes.
883
01:56:12,675 --> 01:56:15,511
Now our people must choose...
884
01:56:15,720 --> 01:56:18,264
...who they want to follow.
885
01:57:30,128 --> 01:57:32,839
And so in the grim north of Nebraska...
886
01:57:33,047 --> 01:57:35,508
...with less than 700 miles to go...
887
01:57:35,717 --> 01:57:40,096
...and over 800 miles of pain and hunger behind them...
888
01:57:40,305 --> 01:57:42,932
...the Cheyenne nation broke apart.
889
01:58:20,970 --> 01:58:23,264
Off to your right, now.
Off to your right.
890
01:58:23,473 --> 01:58:25,141
That way.
891
01:58:41,699 --> 01:58:44,452
- Cheyenne, sir.
- Good. Good. Feed them.
892
01:58:44,661 --> 01:58:45,870
Find shelter for them.
893
01:58:46,079 --> 01:58:49,540
And give them good fire.
Make them comfortable.
894
01:58:49,749 --> 01:58:51,250
Sir.
895
01:58:55,588 --> 01:58:57,340
Yeah, yeah.
896
01:58:57,548 --> 01:59:00,218
This will make me a major.
897
01:59:14,607 --> 01:59:16,776
Would you be pulling the curtain?
898
01:59:51,769 --> 01:59:55,273
That must have been a terrible, terrible journey.
899
02:00:01,779 --> 02:00:05,366
Well, it's exhaustion and malnutrition.
900
02:00:06,659 --> 02:00:09,162
Oh, it's a horrible leg altogether.
901
02:00:09,370 --> 02:00:13,291
But we'll feed her and keep her warm.
902
02:00:14,208 --> 02:00:19,255
And I'm afraid, after a while, I'm going to have to operate.
903
02:00:40,151 --> 02:00:41,903
I wish...
904
02:00:44,405 --> 02:00:47,283
I wish I were a better doctor.
905
02:01:24,070 --> 02:01:25,363
Captain Archer, sir.
906
02:01:25,571 --> 02:01:27,782
Captain Oskar Wessels.
907
02:01:28,491 --> 02:01:30,076
Well.
908
02:01:32,287 --> 02:01:33,538
There are your Cheyenne.
909
02:01:39,669 --> 02:01:41,963
Yeah, yeah.
You are right, Captain Archer.
910
02:01:42,171 --> 02:01:44,882
Fenimore Cooper knew little about Indians...
911
02:01:45,091 --> 02:01:47,885
...but his books first made me interested in them.
912
02:01:48,094 --> 02:01:49,304
Here.
913
02:01:49,512 --> 02:01:52,682
Half the volumes you see here are about Indian life...
914
02:01:52,890 --> 02:01:55,310
...and culture, though no one else will read them.
915
02:01:55,518 --> 02:01:59,814
Captain Wessels neglects to mention that most of them are written in German.
916
02:02:00,940 --> 02:02:04,611
So, captain, you don't believe that the Indian should be wiped off...
917
02:02:04,819 --> 02:02:06,946
...the face of the earth along with the buffalo?
918
02:02:07,155 --> 02:02:10,074
Nein, no, of course not.
919
02:02:10,283 --> 02:02:13,411
Miss Wright, it has been much too long...
920
02:02:13,620 --> 02:02:15,496
...since we could enjoy a lady's presence.
921
02:02:15,705 --> 02:02:17,373
Here... Does cigar smoke bother you?
922
02:02:17,582 --> 02:02:20,585
Friend Captain, I'm so happy to be warm and comfortable...
923
02:02:20,793 --> 02:02:22,337
...that nothing could bother me.
924
02:02:27,383 --> 02:02:28,968
Yes?
925
02:02:31,262 --> 02:02:33,014
Excuse me.
926
02:02:35,558 --> 02:02:37,894
Headquarters, sir. Urgent.
927
02:02:41,481 --> 02:02:42,732
Stand by.
928
02:02:44,150 --> 02:02:45,735
"Omaha.
929
02:02:46,027 --> 02:02:48,780
Cheyennes are to be kept under restraint...
930
02:02:48,988 --> 02:02:52,408
...and then returned south as soon as escort troop has arrived."
931
02:02:58,331 --> 02:03:00,458
But they surrendered voluntarily.
932
02:03:00,667 --> 02:03:04,003
Oh, this is simply a military routine.
They escaped from a reservation...
933
02:03:04,212 --> 02:03:06,923
...and are to be returned there.
- Murder's not routine.
934
02:03:07,131 --> 02:03:11,177
These people could never survive that march in the dead of winter.
935
02:03:11,386 --> 02:03:13,012
Excuse me.
936
02:03:24,440 --> 02:03:28,278
Captain Archer, I feel as you do, but this is an order.
937
02:03:28,486 --> 02:03:30,405
An order.
938
02:03:31,990 --> 02:03:34,450
- Mr. Peterson.
- Sir?
939
02:03:36,369 --> 02:03:37,912
Warehouse is empty, we can put them there.
940
02:03:38,121 --> 02:03:41,082
Captain, the fort area is restraint enough.
941
02:03:41,291 --> 02:03:44,502
Where can they even try to go in this weather?
942
02:03:44,877 --> 02:03:48,715
This order came to me and to me is the responsibility.
943
02:03:48,923 --> 02:03:51,134
I can take no chances.
944
02:04:04,689 --> 02:04:06,691
You claim to be a doctor.
945
02:04:06,899 --> 02:04:11,738
You gonna let him put those women and children in a warehouse at 10 below zero?
946
02:04:12,947 --> 02:04:15,199
What are you gonna do about it?
947
02:04:19,037 --> 02:04:21,456
What are you gonna do about it?
948
02:04:22,957 --> 02:04:29,339
949
02:04:37,847 --> 02:04:39,766
As ordered, sir.
950
02:04:40,266 --> 02:04:42,685
Orders are orders.
951
02:05:58,720 --> 02:06:02,682
Well, this time we ain't the Cossacks.
952
02:06:04,017 --> 02:06:05,393
Well?
953
02:07:19,467 --> 02:07:21,552
I'm commander of this post.
954
02:07:21,761 --> 02:07:24,639
All messages must be cleared through me.
955
02:07:30,937 --> 02:07:33,606
I read your report, captain.
956
02:07:34,315 --> 02:07:36,734
It doesn't begin to give a picture of this situation.
957
02:07:36,943 --> 02:07:39,404
Well, one must be tactful with higher authority.
958
02:07:39,612 --> 02:07:42,156
- Would you have me call them "fools"?
- No.
959
02:07:42,365 --> 02:07:45,243
I'd have you tell them the truth.
960
02:07:46,411 --> 02:07:48,746
They have given me an order.
961
02:07:49,580 --> 02:07:51,457
An order.
962
02:07:51,666 --> 02:07:55,003
I questioned it once, it will not be questioned again.
963
02:07:57,714 --> 02:07:59,590
Accept no more messages from this officer.
964
02:07:59,799 --> 02:08:03,845
He'll accept this one because you can't refuse to allow it.
965
02:08:04,137 --> 02:08:06,639
I have a month's leave.
I'm requesting two weeks of it.
966
02:08:06,848 --> 02:08:08,141
Why? Why at this time?
967
02:08:08,349 --> 02:08:11,352
I'm not required to tell you why.
968
02:08:44,010 --> 02:08:45,595
- Lock the door.
- Lock the door?
969
02:08:45,803 --> 02:08:48,139
- I said, lock the door!
- Sir...
970
02:08:48,348 --> 02:08:50,183
Never mind!
971
02:08:57,190 --> 02:08:59,359
You, Dull Knife.
972
02:09:02,987 --> 02:09:06,449
You and your people will be prepared to start south in the morning.
973
02:09:06,950 --> 02:09:08,785
We will not go back.
974
02:09:09,202 --> 02:09:10,578
You have no other choice.
975
02:09:10,954 --> 02:09:13,706
If you try to force us...
976
02:09:19,420 --> 02:09:21,506
...first I die.
977
02:09:23,216 --> 02:09:25,218
We will not go back.
978
02:09:31,015 --> 02:09:32,767
Who in here speaks English?
979
02:09:32,976 --> 02:09:37,105
Besides this...? This chief?
980
02:09:38,564 --> 02:09:40,316
Yes?
981
02:09:40,525 --> 02:09:42,193
You?
982
02:09:42,402 --> 02:09:43,861
Yes.
983
02:09:44,737 --> 02:09:46,698
You will tell your people...
984
02:09:47,907 --> 02:09:51,077
...that I've tried to get the order delayed until spring.
985
02:09:51,995 --> 02:09:53,871
But the order stands.
986
02:09:55,206 --> 02:09:56,332
However...
987
02:09:59,419 --> 02:10:02,797
...I will provide additional wagons for the sick and feeble.
988
02:10:04,382 --> 02:10:09,387
And you will further tell them that their chief...
989
02:10:09,595 --> 02:10:15,310
...this chief is brave, but no longer wise.
990
02:10:17,020 --> 02:10:19,814
They must obey just as I obey.
991
02:10:21,774 --> 02:10:24,110
They will not go back.
992
02:10:24,777 --> 02:10:28,698
Life there is not life.
993
02:10:28,906 --> 02:10:30,742
They will die here.
994
02:10:32,118 --> 02:10:35,622
Authority must and will be obeyed.
995
02:10:36,623 --> 02:10:38,750
They will die here.
996
02:10:42,086 --> 02:10:47,383
There will be no more food, no more water.
997
02:10:48,134 --> 02:10:49,802
And...
998
02:10:50,595 --> 02:10:54,891
And no more firewood...
999
02:10:56,267 --> 02:10:58,686
...until they change their minds.
1000
02:11:00,480 --> 02:11:03,107
They will not go back.
1001
02:11:16,871 --> 02:11:19,415
- Hello.
- Hello, captain.
1002
02:11:24,170 --> 02:11:26,673
- She's not gonna lose her...?
- No, no. Not at all.
1003
02:11:26,881 --> 02:11:29,133
Not at all.
1004
02:11:30,677 --> 02:11:35,306
You know,
I was a good surgeon once.
1005
02:11:35,515 --> 02:11:38,810
See that?
I haven't had a drink in a week.
1006
02:11:39,018 --> 02:11:42,021
- Amazing.
- God's truth.
1007
02:11:42,230 --> 02:11:44,440
- Take a look at himself, will you?
- Hello, Scott.
1008
02:11:44,649 --> 02:11:46,317
Hello, sir.
1009
02:11:46,526 --> 02:11:47,986
Aye, just pneumonia, all right.
1010
02:11:48,194 --> 02:11:51,072
But he's young and strong, thanks be to God, so he got over it.
1011
02:11:51,281 --> 02:11:55,368
- I'm throwing him out tomorrow.
- Good. He'll be on his feet in no time.
1012
02:11:56,369 --> 02:11:57,829
Now, what's this, huh?
1013
02:11:58,037 --> 02:12:00,456
T-R...
1014
02:12:02,375 --> 02:12:04,002
- A.
- A.
1015
02:12:04,210 --> 02:12:06,087
- I.
- I.
1016
02:12:06,296 --> 02:12:08,089
- N.
- N.
1017
02:12:08,298 --> 02:12:11,009
- Train.
- Train.
1018
02:12:11,217 --> 02:12:13,761
That's good. That's very good.
1019
02:12:16,055 --> 02:12:17,265
Bye, honey.
1020
02:12:18,349 --> 02:12:20,810
- Good luck, Scott.
- Good luck to you, sir.
1021
02:12:21,019 --> 02:12:22,729
I'll need it.
1022
02:12:25,481 --> 02:12:27,734
You're going away?
1023
02:12:28,568 --> 02:12:32,071
I hope you'll be here when I get back.
1024
02:12:32,572 --> 02:12:35,033
T-R-A-l-N.
1025
02:12:35,241 --> 02:12:37,952
Miss Wright, if you please.
1026
02:12:53,384 --> 02:12:55,261
I hope you know what you're doing, sir.
1027
02:12:55,470 --> 02:12:58,431
- Let's go.
- Smith, sir! Giddap.
1028
02:13:07,941 --> 02:13:09,817
1029
02:13:19,869 --> 02:13:21,079
Yes?
1030
02:13:21,287 --> 02:13:23,873
I was told the secretary wanted to see me.
1031
02:13:24,082 --> 02:13:28,002
Were you also told that the secretary is a very busy man?
1032
02:13:28,211 --> 02:13:32,382
Well, sir, I am also a very busy man.
1033
02:13:32,590 --> 02:13:33,841
And what is your name?
1034
02:13:34,050 --> 02:13:36,302
Archer. Captain Archer.
1035
02:13:39,472 --> 02:13:42,100
I do not see the name of a Captain Archer on the list...
1036
02:13:42,308 --> 02:13:45,019
Look, sir, I have to get back to Fort Robinson.
1037
02:13:45,228 --> 02:13:47,313
Fort Robinson?
1038
02:13:48,481 --> 02:13:52,026
I've been wanting to meet someone from Fort Robinson.
1039
02:13:52,443 --> 02:13:53,778
- Come with me.
- Thank you.
1040
02:13:53,987 --> 02:13:57,615
Gentlemen, gentlemen. Please.
1041
02:14:06,833 --> 02:14:08,167
Come in.
1042
02:14:08,376 --> 02:14:10,920
- Captain Archer, aren't you?
- Yes, that's right.
1043
02:14:11,129 --> 02:14:12,422
This is my hideout.
1044
02:14:12,630 --> 02:14:16,217
This is where I keep away from the leeches and vultures upstairs...
1045
02:14:16,426 --> 02:14:18,886
Excuse me, but I have an appointment with Mr. Schurz.
1046
02:14:19,095 --> 02:14:21,806
- The secretary judge...
- I'm Carl Schurz. Cigar?
1047
02:14:22,015 --> 02:14:24,976
Oh, I'm sorry, sir.
I didn't recognize you.
1048
02:14:25,184 --> 02:14:26,978
Nobody does. Sit down, sit down.
1049
02:14:27,186 --> 02:14:28,688
Oh, thank you.
1050
02:14:31,691 --> 02:14:33,026
Captain.
1051
02:14:33,234 --> 02:14:38,156
I understand you're quite unpopular over at the War Department.
1052
02:14:38,364 --> 02:14:40,241
For what purpose?
1053
02:14:42,243 --> 02:14:44,454
Is that why you wanted to see me, sir?
1054
02:14:44,662 --> 02:14:47,707
I'm not supposed to discuss this outside of channels.
1055
02:14:48,166 --> 02:14:52,211
Well, if it concerns the Indians at Fort Robinson, I'm the channel.
1056
02:14:53,212 --> 02:14:56,424
I'd like to know why you're risking your career...
1057
02:14:56,633 --> 02:15:00,386
...your commission by questioning superior authority.
1058
02:15:04,891 --> 02:15:11,022
I'd like to know, confidentially, the truth.
1059
02:15:12,023 --> 02:15:14,567
I don't often manage to hear it.
1060
02:15:15,234 --> 02:15:16,903
Well, sir.
1061
02:15:17,403 --> 02:15:21,824
At Fort Robinson, I've seen respect for superior authority...
1062
02:15:22,033 --> 02:15:24,243
...gone stark-raving mad.
1063
02:15:24,452 --> 02:15:28,623
Those Indians are dying of cold and starvation in that prison.
1064
02:15:30,750 --> 02:15:36,381
I only heard they were being, what's the word? "Restrained"?
1065
02:15:36,589 --> 02:15:38,174
- "Disciplined"?
- No, sir.
1066
02:15:38,549 --> 02:15:40,635
"Murdered" is the right word.
1067
02:15:42,929 --> 02:15:45,264
And you'd like me to do something about it?
1068
02:15:45,473 --> 02:15:48,768
Sir, I only know what those Cheyenne have gone through.
1069
02:15:49,185 --> 02:15:53,773
If the people had seen it, they wouldn't have liked it.
1070
02:15:54,732 --> 02:15:56,276
The people?
1071
02:16:06,160 --> 02:16:07,787
Captain...
1072
02:16:10,790 --> 02:16:13,293
...you're asking me to make that false move...
1073
02:16:13,501 --> 02:16:17,130
...that a lot of people have been hoping for.
1074
02:16:17,338 --> 02:16:19,590
They need your help, sir.
1075
02:16:23,845 --> 02:16:28,057
There's a train at 7 this evening for the West. You'll be on it.
1076
02:16:28,516 --> 02:16:30,935
Thank you.
1077
02:16:31,144 --> 02:16:33,313
Thank you very much, sir.
1078
02:16:52,999 --> 02:16:54,417
Old friend.
1079
02:16:57,503 --> 02:16:59,547
Old friend.
1080
02:17:01,007 --> 02:17:02,842
What would you do?
1081
02:17:53,893 --> 02:17:56,813
They sound like a thousand banshees out there...
1082
02:17:57,021 --> 02:17:59,899
...keening over the grave of Choochoolan.
1083
02:18:00,108 --> 02:18:03,194
Young lady, you don't seem to realize what you're asking of me.
1084
02:18:03,403 --> 02:18:05,822
You know the Army is the only living that I have.
1085
02:18:06,030 --> 02:18:08,866
Now you listen to me for a minute and I'll explain it to you.
1086
02:18:09,075 --> 02:18:11,619
Look, when I was studying medicine on the Continent...
1087
02:18:11,828 --> 02:18:15,415
...it was read a book, look at a corpse and say, "Thank you for the license."
1088
02:18:15,623 --> 02:18:17,375
Well, the Civil War changed all that.
1089
02:18:17,583 --> 02:18:19,335
Civil War was my salvation.
1090
02:18:19,544 --> 02:18:22,130
I stepped right off a boat and straight into uniform...
1091
02:18:22,338 --> 02:18:24,090
...and I had a good sense
to stay there.
1092
02:18:24,299 --> 02:18:27,051
Now, all I've done ever since is hand out blue pills...
1093
02:18:27,260 --> 02:18:29,762
...and give doses of castor oil.
Man alive, l...
1094
02:18:29,971 --> 02:18:32,265
Look, I starved to death in civilian practice...
1095
02:18:32,473 --> 02:18:34,309
- You use the word lightly.
- "Lightly"? L...
1096
02:18:34,517 --> 02:18:36,227
I think the Cheyenne are starving now.
1097
02:18:36,436 --> 02:18:38,646
Now listen to me, Miss Wright.
1098
02:18:38,855 --> 02:18:41,566
You're a Quaker and you're dedicated to self-sacrifice...
1099
02:18:41,774 --> 02:18:44,319
...while I'm dedicated to self-preservation.
1100
02:18:44,527 --> 02:18:46,613
You want me to go out there, don't you?
1101
02:18:46,821 --> 02:18:49,490
Yeah, and take me future, me career and me pension...
1102
02:18:49,699 --> 02:18:52,577
...and throw it down the drain.
Is that what you want, huh?
1103
02:18:52,785 --> 02:18:56,080
Yeah, well, that's exactly what I'm going to do.
1104
02:19:15,850 --> 02:19:18,937
Captain, you've got trouble on your hands.
1105
02:19:19,145 --> 02:19:20,396
Trouble?
1106
02:19:20,605 --> 02:19:23,608
How can there be trouble?
They have nothing to fight with.
1107
02:19:23,816 --> 02:19:27,111
- Their bare hands, maybe.
- "Bare hands."
1108
02:19:27,320 --> 02:19:30,281
The question is,
do you want to be responsible?
1109
02:19:30,490 --> 02:19:32,784
Responsible?
1110
02:19:33,284 --> 02:19:36,537
I am responsible for nothing.
None of them had to die.
1111
02:19:36,746 --> 02:19:39,999
They could've walked out of there any time they liked.
1112
02:19:41,084 --> 02:19:44,587
I have simply been the instrument of an order.
1113
02:19:45,838 --> 02:19:48,174
An order I did not agree with.
1114
02:19:48,383 --> 02:19:51,219
You say that as if you've memorized it.
1115
02:19:51,427 --> 02:19:53,721
Why? Why do you talk to me?
1116
02:19:53,930 --> 02:19:57,266
Why don't you talk to those Indians?
That is where the blame is.
1117
02:19:57,558 --> 02:20:01,729
Any time.
Any time they could've ended this.
1118
02:20:02,438 --> 02:20:05,775
First, it was the order from headquarters.
Now, it's the Indians.
1119
02:20:05,984 --> 02:20:08,611
Everybody is to blame but you.
1120
02:20:11,906 --> 02:20:14,158
I will not stand for any more insubordination...
1121
02:20:14,367 --> 02:20:17,078
- The truth of the matter is that you've...
- Get out!
1122
02:20:17,287 --> 02:20:20,290
...let this become a test of wills between you and the Cheyenne.
1123
02:20:20,498 --> 02:20:23,209
You have made it your own personal fight.
1124
02:20:23,418 --> 02:20:25,837
You are a liar.
1125
02:20:27,130 --> 02:20:29,048
You lie!
1126
02:20:31,551 --> 02:20:34,429
Nothing I have done is personal.
1127
02:20:37,890 --> 02:20:39,767
I am a soldier.
1128
02:20:39,976 --> 02:20:43,062
I was a soldier in Prussia, and I am a soldier here.
1129
02:20:43,521 --> 02:20:47,108
All my life, I have given and taken orders.
1130
02:20:48,901 --> 02:20:52,280
What would be this world without orders, huh? What would be?
1131
02:20:52,697 --> 02:20:57,035
Chaos. Anarchy.
That's what would be.
1132
02:20:59,287 --> 02:21:01,998
Well, I will not let that start here.
1133
02:21:03,791 --> 02:21:05,710
And you...
1134
02:21:05,918 --> 02:21:08,713
You. You, oh...
1135
02:21:08,921 --> 02:21:12,634
I will not let you spread these lies.
1136
02:21:13,134 --> 02:21:15,511
You are under arrest.
1137
02:21:18,222 --> 02:21:20,099
Gentlemen!
1138
02:21:29,192 --> 02:21:31,444
Mr. Peterson.
1139
02:21:31,653 --> 02:21:34,989
Lieutenant Peterson, bear witness.
1140
02:21:36,199 --> 02:21:39,077
I have just arrested this man.
1141
02:21:39,577 --> 02:21:41,329
You are mistaken, captain.
1142
02:21:41,537 --> 02:21:44,165
I am not under arrest, but you are.
1143
02:21:47,043 --> 02:21:49,253
The regulations state that when an officer...
1144
02:21:49,462 --> 02:21:51,881
- Yeah, I know the regulations...
- "Due to alcoholism...
1145
02:21:52,090 --> 02:21:55,343
- "Alcoholism"?!
...brain injury or kindred disability...
1146
02:21:55,551 --> 02:21:58,262
...is not capable of command...
- What did you see in this?
1147
02:21:58,471 --> 02:22:00,431
...he may be removed."
I am doing just that.
1148
02:22:00,640 --> 02:22:02,558
You are the one with brain disease, not me.
1149
02:22:02,767 --> 02:22:03,935
I am doing just that, sir.
1150
02:22:04,143 --> 02:22:07,188
- You'll be court-martialed and shot!
- These men are my witnesses...
1151
02:22:07,397 --> 02:22:10,650
...but I am assuming full responsibility.
1152
02:22:10,942 --> 02:22:12,360
You are confined to quarters.
1153
02:22:12,568 --> 02:22:15,613
- Quarters?
- Officer of the day, the keys, please.
1154
02:22:31,504 --> 02:22:35,925
Mr. Peterson, I am taking full responsibility.
1155
02:23:42,825 --> 02:23:46,245
Enemy! Enemy!
1156
02:23:59,384 --> 02:24:03,262
On the double! On the double!
Come on!
1157
02:24:17,235 --> 02:24:19,320
Oh, glory be to God.
1158
02:24:40,717 --> 02:24:43,428
Back to work!
1159
02:24:43,720 --> 02:24:46,556
Stop it, you idiots! Stop it!
1160
02:25:34,187 --> 02:25:37,899
Has authority
been sufficiently obeyed, sir?
1161
02:26:03,758 --> 02:26:07,053
As if guided by the instinct of a wounded animal...
1162
02:26:07,261 --> 02:26:10,890
...the survivors of the Cheyenne joined together 1200 miles...
1163
02:26:11,099 --> 02:26:13,559
...from the territory they had fled...
1164
02:26:13,768 --> 02:26:17,689
...at a place in the arid hills of Dakota which they held sacred...
1165
02:26:17,897 --> 02:26:21,985
...called, in their language, Victory Cave.
1166
02:27:55,411 --> 02:27:57,455
Cavalry in position, sir.
1167
02:28:05,463 --> 02:28:09,926
Colonel, I'd like to have you meet the Secretary of the Interior, Carl Schurz.
1168
02:28:10,134 --> 02:28:12,512
Well, I'm glad to see you, Mr. Secretary.
1169
02:28:13,054 --> 02:28:16,391
Riding all night didn't help my lumbago.
1170
02:28:16,599 --> 02:28:19,143
- Is that coffee I smell?
- Yes, sir. Oh, Captain...?
1171
02:28:19,352 --> 02:28:20,603
- Archer, sir.
- Archer.
1172
02:28:20,812 --> 02:28:22,146
Thank you.
1173
02:28:22,355 --> 02:28:25,316
- You see those guns, Mr. Secretary?
- Yes.
1174
02:28:25,525 --> 02:28:27,402
Well, in just about one minute now, sir...
1175
02:28:27,610 --> 02:28:30,029
Yes, I know, I know.
You're all set.
1176
02:28:30,238 --> 02:28:34,575
But not before I've had a chance to talk to those Indians.
1177
02:28:34,784 --> 02:28:37,620
Well, now this is hardly a civilian matter, Mr. Secretary.
1178
02:28:37,829 --> 02:28:41,165
Army coffee hasn't improved in all these years.
1179
02:28:41,374 --> 02:28:45,003
I have my orders
from General Sheridan, sir.
1180
02:28:45,211 --> 02:28:47,255
One question, colonel.
1181
02:28:47,463 --> 02:28:51,509
Do you enjoy killing Indians?
Women, children?
1182
02:28:51,718 --> 02:28:55,763
- Well, no, of course, sir, but I have...
- Then you'll be pleased I came.
1183
02:28:55,972 --> 02:28:59,142
- The orders have been changed?
- The ground that you're standing on...
1184
02:28:59,350 --> 02:29:02,312
...is property controlled by the Department of the Interior.
1185
02:29:02,520 --> 02:29:05,023
Now, I either parley with those Cheyennes...
1186
02:29:05,231 --> 02:29:07,817
...or I consider you and your troops trespassers.
1187
02:29:08,026 --> 02:29:09,569
Well, that's absurd, Mr. Secretary.
1188
02:29:09,777 --> 02:29:12,447
Colonel, I know I may be on shaky legal ground...
1189
02:29:12,655 --> 02:29:15,825
...but that's for the courts to decide.
1190
02:29:17,493 --> 02:29:21,664
- You ever had lumbago?
- No, sir, I've... But...
1191
02:29:59,869 --> 02:30:04,916
Little Wolf, Dull Knife,
this is Mr. Schurz...
1192
02:30:05,124 --> 02:30:08,086
...one of the chiefs of our government in Washington.
1193
02:30:08,294 --> 02:30:11,631
- They both speak English, sir.
- Oh, good. Good.
1194
02:30:12,799 --> 02:30:17,220
I know how many promises have been made to you and then broken.
1195
02:30:17,804 --> 02:30:20,807
But I'm not here to make any promises.
1196
02:30:21,224 --> 02:30:23,393
I'm asking you to take a gamble.
1197
02:30:23,601 --> 02:30:27,981
All veho words are the same.
1198
02:30:29,482 --> 02:30:31,859
You keep us talking.
1199
02:30:33,861 --> 02:30:38,741
- The soldiers...
- Now, please listen to me. Please.
1200
02:30:40,326 --> 02:30:44,289
You've made one of the most heroic marches in history.
1201
02:30:44,872 --> 02:30:49,836
You deserve to go back to your homeland and stay there in peace.
1202
02:30:50,044 --> 02:30:53,423
I'm sure that the people of this country will understand and will agree...
1203
02:30:53,631 --> 02:30:55,258
...when they hear the facts.
1204
02:30:55,466 --> 02:30:56,843
Now will you take the gamble?
1205
02:30:57,176 --> 02:31:01,347
The people? Who will tell them?
1206
02:31:02,223 --> 02:31:06,728
Who will tell the people about Fort Robinson?
1207
02:31:07,353 --> 02:31:09,022
I will.
1208
02:31:09,689 --> 02:31:11,482
I promise you.
1209
02:31:13,401 --> 02:31:16,279
You call this "Victory Cave."
1210
02:31:16,988 --> 02:31:20,700
You can have another greater victory here, right now.
1211
02:31:24,662 --> 02:31:26,497
He speaks the truth.
1212
02:31:35,381 --> 02:31:37,425
We have no...
1213
02:31:40,720 --> 02:31:42,430
Tobacco.
1214
02:31:42,639 --> 02:31:47,310
No tobacco for the peace pipe.
1215
02:31:51,064 --> 02:31:53,900
Maybe we can start a new custom.
1216
02:32:02,200 --> 02:32:03,618
Thank you.
1217
02:32:15,380 --> 02:32:18,049
But there were still wounds to heal...
1218
02:32:18,257 --> 02:32:21,386
...and there was still peace to be made among those who had lived...
1219
02:32:21,594 --> 02:32:24,013
...through the long, heroic march.
1220
02:32:24,263 --> 02:32:27,517
And there were still some who had yet to come home...
1221
02:32:27,725 --> 02:32:30,311
...to the land of the Cheyenne.
1222
02:34:33,726 --> 02:34:36,271
And so when the nation was safe...
1223
02:34:36,479 --> 02:34:42,277
...the sacred bundle, symbol of the chief of chiefs, was passed on...
1224
02:34:42,485 --> 02:34:47,991
...for no one could carry it who had shed the blood of another Cheyenne.
1225
02:36:04,150 --> 02:36:05,985
Home.
1226
02:36:06,194 --> 02:36:10,198
H-O-M-E, home.
92944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.