Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,230 --> 00:01:11,560
Legend has it,
before the God of gamblers retired.
2
00:01:12,198 --> 00:01:14,460
He gave out two piece of Jades.
3
00:01:15,066 --> 00:01:16,656
Whoever that owns them.
4
00:01:17,032 --> 00:01:19,261
Can just request for the God's help
5
00:01:19,633 --> 00:01:21,497
to achieve the dream of
being a Champion.
6
00:01:22,001 --> 00:01:25,092
So far, only one piece of jade
has been returned.
7
00:01:25,435 --> 00:01:27,401
The whereabouts of the other
is still unknown.
8
00:02:18,382 --> 00:02:20,780
Welcome, please come again.
9
00:02:20,916 --> 00:02:26,872
Long time no see, this is for you.
10
00:02:27,184 --> 00:02:30,345
You get the hell out of here.
11
00:02:32,885 --> 00:02:36,545
Sit down, it's you every time.
12
00:02:36,786 --> 00:02:40,446
Get lost or I'll call the goons.
13
00:02:44,388 --> 00:02:45,649
Auntie Hay, start the boat.
14
00:02:49,889 --> 00:02:51,150
- Chicken Feet.
- Yes?
15
00:02:51,290 --> 00:02:53,518
The guy is cheating, and winning a lot.
16
00:02:58,459 --> 00:03:01,517
Deal the card now, this is real money.
17
00:03:07,194 --> 00:03:08,524
Sorry, rough wave.
18
00:03:12,929 --> 00:03:15,020
Why not deal now? Is the bet too much?
19
00:03:15,729 --> 00:03:17,218
Yes, for $200,000 thousand.
20
00:03:20,131 --> 00:03:22,393
- Let me play with you.
- Good!
21
00:03:24,798 --> 00:03:26,025
You take a break.
22
00:03:26,999 --> 00:03:28,692
This way please, gentleman.
23
00:03:30,200 --> 00:03:31,359
Sorry!
24
00:03:34,968 --> 00:03:36,127
New cards!
25
00:03:39,368 --> 00:03:41,631
- Do you want to check it?
- No.
26
00:03:53,873 --> 00:03:56,465
- Any cut?
- Deal the card now.
27
00:04:10,910 --> 00:04:13,103
Ace high, you want insurance?
28
00:04:13,878 --> 00:04:16,367
What happens
if I'll get the black jack?
29
00:04:30,315 --> 00:04:33,339
What took you so long?
30
00:04:33,549 --> 00:04:35,674
- So what?
- OK!
31
00:04:40,885 --> 00:04:41,942
Find what you want?
32
00:04:49,320 --> 00:04:51,048
Twenty only? You want one more?
33
00:04:51,254 --> 00:04:52,652
Twenty is good enough.
34
00:04:55,522 --> 00:04:58,250
Ace! You should take this one.
35
00:05:04,591 --> 00:05:06,080
Ace again?
36
00:05:10,359 --> 00:05:13,258
- Ace still.
- 14.
37
00:05:16,961 --> 00:05:18,120
Black Jack.
38
00:05:24,729 --> 00:05:25,729
Uncle Fan.
39
00:05:27,630 --> 00:05:28,857
How much you have here?
40
00:05:29,030 --> 00:05:30,053
Ten thousand.
41
00:05:32,397 --> 00:05:33,455
Take it back.
42
00:05:39,933 --> 00:05:40,990
Thank you.
43
00:05:41,733 --> 00:05:43,723
And your ace, too.
44
00:05:47,835 --> 00:05:49,858
- What're you doing?
- It's the wave.
45
00:05:50,002 --> 00:05:51,059
Get away
46
00:05:53,836 --> 00:05:54,836
I'll serve dessert.
47
00:05:56,437 --> 00:05:58,131
- Take it out.
- What?
48
00:05:58,404 --> 00:06:00,284
- I tell you to take it out.
- What do you mean?
49
00:06:00,339 --> 00:06:02,532
- Take this out.
- What are you talking about?
50
00:06:02,672 --> 00:06:05,036
Cut it out. This is it.
51
00:06:05,173 --> 00:06:08,265
- This is mine.
- Yours?
52
00:06:08,407 --> 00:06:11,498
Don't touch me, I'll get the dessert.
53
00:06:11,774 --> 00:06:13,218
I am telling you that you are stealing.
54
00:06:13,242 --> 00:06:15,038
You've changed the card too.
55
00:06:34,313 --> 00:06:35,177
Hurry up!
56
00:06:35,314 --> 00:06:38,246
You better take a rest.
57
00:06:39,615 --> 00:06:41,558
The Asian Gambling championship
is due in two month.
58
00:06:41,582 --> 00:06:43,810
I have no much time to practice.
59
00:06:44,782 --> 00:06:46,146
Give me a royal flush.
60
00:06:49,651 --> 00:06:51,708
Keep calm!
61
00:06:52,185 --> 00:06:54,378
I just cannot accept it
62
00:06:54,652 --> 00:06:57,813
Let me leave you a poem
63
00:06:58,553 --> 00:07:00,883
I cannot just stand still
64
00:07:01,187 --> 00:07:04,450
Chasing on to the past
65
00:07:06,522 --> 00:07:09,683
I've told you to keep calm, no hasty.
66
00:07:10,056 --> 00:07:11,488
Hasty causes mistake.
67
00:07:12,524 --> 00:07:14,252
You're not reedy to go.
68
00:07:15,857 --> 00:07:17,221
If you don't let me try.
69
00:07:18,558 --> 00:07:20,115
How can I improve.
70
00:07:20,325 --> 00:07:23,156
That's what I want to train you.
71
00:07:23,293 --> 00:07:24,554
Then you can fight your best.
72
00:07:25,827 --> 00:07:27,157
Too bad I'm a cripple now.
73
00:07:28,661 --> 00:07:32,526
Otherwise, after making Kit
the Asian King of gambling.
74
00:07:32,862 --> 00:07:34,502
I sure can make another Kit
in the future.
75
00:07:37,130 --> 00:07:38,357
Uncle Fan, it's my fault.
76
00:07:39,397 --> 00:07:45,161
Or we don't have to
wait for brother Kit.
77
00:07:45,665 --> 00:07:47,359
Never mind!
78
00:07:48,299 --> 00:07:51,926
We still have time,
I'll counting on you.
79
00:08:06,970 --> 00:08:09,369
There is so much room in this world
80
00:08:09,504 --> 00:08:12,665
To grow wiser from your failures
81
00:08:13,239 --> 00:08:16,070
I'll not be discouraged and down
82
00:08:16,206 --> 00:08:19,298
You either fail or succeed
83
00:08:19,774 --> 00:08:22,468
No matter how tired there are dreams
84
00:08:22,608 --> 00:08:26,063
To make up my story
85
00:08:26,376 --> 00:08:34,376
It's never too late to try
86
00:08:37,045 --> 00:08:39,102
Ten minutes more, Uncle Fan.
87
00:08:41,779 --> 00:08:43,712
Wing, don't forget.
88
00:08:44,247 --> 00:08:48,442
I know, I'll pass the fourth card
upon your knocking signal.
89
00:08:48,581 --> 00:08:51,241
Remember the instruction.
90
00:08:51,715 --> 00:08:55,204
Kit, we must fight till the end.
91
00:08:55,516 --> 00:09:00,143
This Yamamoto is a very cruel gambler.
92
00:09:00,784 --> 00:09:04,047
He'll ruin us if he wins.
93
00:09:04,618 --> 00:09:07,608
Damn, stop smoking in the car.
94
00:09:08,653 --> 00:09:09,711
Yes, Sir.
95
00:09:40,195 --> 00:09:41,525
Two hundred thousand.
96
00:10:03,900 --> 00:10:05,220
I raise you two hundred thousand.
97
00:10:17,971 --> 00:10:21,699
How lucky I've got an Ace of Spade.
98
00:10:25,639 --> 00:10:26,662
I pass.
99
00:10:28,574 --> 00:10:31,268
Me too.
100
00:10:32,641 --> 00:10:33,868
"Flush" calls first.
101
00:10:36,209 --> 00:10:37,436
Five hundred thousand.
102
00:10:41,543 --> 00:10:43,635
Wing, don't forget
my ten million support.
103
00:10:43,778 --> 00:10:45,505
My boat costs
at least ten million dollars.
104
00:11:46,460 --> 00:11:52,190
Sorry you got the wrong man, thank you.
105
00:11:54,329 --> 00:11:55,159
Hold it.
106
00:11:55,296 --> 00:11:58,785
I can afford to lose,
only you are to blame.
107
00:12:00,197 --> 00:12:01,595
Now is my turn to call.
108
00:12:02,864 --> 00:12:06,922
Guards. They are my men now,
I've set if up.
109
00:12:10,566 --> 00:12:11,566
Let's go, Uncle Fan.
110
00:12:11,967 --> 00:12:13,092
Stop them.
111
00:12:16,468 --> 00:12:17,468
Uncle Fan.
112
00:12:34,706 --> 00:12:35,967
Take him out of here.
113
00:12:51,811 --> 00:12:53,902
- Chicken Feet, jump.
- Go!
114
00:13:06,314 --> 00:13:07,575
Uncle Fan, let's go.
115
00:13:09,348 --> 00:13:13,941
Go now, I broke my leg.
116
00:13:14,083 --> 00:13:15,242
Come on, Uncle Fan.
117
00:13:25,852 --> 00:13:26,852
Did you call the police?
118
00:13:27,620 --> 00:13:28,620
They should be here soon.
119
00:13:35,288 --> 00:13:36,288
Let's go.
120
00:14:32,169 --> 00:14:34,226
You look at the Casino Boat whole day.
121
00:14:34,370 --> 00:14:36,768
It won't help,
come and do something better.
122
00:14:41,472 --> 00:14:45,462
I can arrange you aboard.
123
00:14:45,606 --> 00:14:47,970
Then you can kill them all.
124
00:14:48,107 --> 00:14:50,437
No way. This will offend Uncle Fan.
125
00:14:51,208 --> 00:14:55,868
Why can we sneak in
to make your dream come true.
126
00:14:57,643 --> 00:15:00,973
I've told you before,
I don't mean to go and kill.
127
00:15:01,510 --> 00:15:03,340
Once it was Fan's ship, he used to...
128
00:15:03,478 --> 00:15:08,571
He used to take care of you
and teach you things.
129
00:15:08,712 --> 00:15:13,941
Also his trick's partner, too.
130
00:15:14,446 --> 00:15:17,880
All same old stories.
131
00:15:18,015 --> 00:15:19,641
Same to you never hook a fish.
132
00:15:19,881 --> 00:15:24,144
Look, what's this?
133
00:15:25,616 --> 00:15:28,412
A small firs likes your eyes.
134
00:15:30,151 --> 00:15:33,709
How dare you are teasing me.
135
00:15:34,852 --> 00:15:40,548
Can't stand a joke. Take this.
136
00:15:51,390 --> 00:15:52,390
Where is Pow?
137
00:15:52,523 --> 00:15:53,921
He is over there.
138
00:15:57,924 --> 00:15:58,981
I did not fetch James.
139
00:16:01,525 --> 00:16:03,151
You people just know to eat and shit.
140
00:16:04,793 --> 00:16:11,489
Don't you use your brain?
141
00:16:12,595 --> 00:16:14,255
You son of a bitch.
142
00:16:14,396 --> 00:16:16,385
Mr. James has arrived earlier.
143
00:16:16,829 --> 00:16:19,022
Don't just stand there,
go and find it out.
144
00:16:20,997 --> 00:16:22,759
Pow, guests are all on board now.
145
00:16:23,631 --> 00:16:24,688
OK, I'm coming.
146
00:16:59,373 --> 00:17:00,737
Mr. James, this is it.
147
00:17:10,143 --> 00:17:11,404
Is Fan in?
148
00:17:15,078 --> 00:17:17,806
Fan, how sad to see you living here.
149
00:17:18,879 --> 00:17:21,209
I've been winning
a lot in the past years.
150
00:17:21,613 --> 00:17:27,047
I appreciate that's because of you.
151
00:17:27,947 --> 00:17:29,504
You learnt a lot of bad things too.
152
00:17:30,915 --> 00:17:32,358
It's only a matter of points of view.
153
00:17:32,382 --> 00:17:35,315
Stop the bullshit. What do you want?
154
00:17:35,649 --> 00:17:38,514
You should know what I want.
155
00:17:39,650 --> 00:17:43,015
The Asian Gambling Campaign is coming.
So does Kit release from prison soon.
156
00:17:43,885 --> 00:17:46,408
You scared him
because once you were a loser.
157
00:17:47,486 --> 00:17:49,315
Kit is still the Asian No.1
witting gambler.
158
00:17:49,586 --> 00:17:52,485
I did not come to discuss this.
I come for business.
159
00:17:52,621 --> 00:17:54,221
How much you want me
to pay for the Jade?
160
00:17:55,921 --> 00:17:58,854
If I've the Jade, you'll just a nobody.
161
00:17:58,989 --> 00:18:02,252
You want Kit to beat me
to make your face again.
162
00:18:03,424 --> 00:18:06,414
Fan, I've come through
so many hard times indeed.
163
00:18:06,857 --> 00:18:10,654
It's not easy
to win the Thai & Japanese Champions.
164
00:18:11,292 --> 00:18:15,453
Remember when you were drunk.
165
00:18:15,593 --> 00:18:17,833
You admit that you've owned
the Jade from God of Gambler.
166
00:18:19,194 --> 00:18:21,888
I won't pass it to you
even if I've got it.
167
00:18:22,028 --> 00:18:24,017
A Jade means that much to you?
168
00:18:25,063 --> 00:18:26,290
You kill me then.
169
00:18:27,029 --> 00:18:28,689
Don't say that.
170
00:18:34,131 --> 00:18:36,461
Be cool, and I'm sure that
171
00:18:38,333 --> 00:18:39,390
you've got what I mean.
172
00:18:39,533 --> 00:18:43,057
It's late, good night.
173
00:18:50,336 --> 00:18:55,201
That hawker cheats,
so I take one more from him.
174
00:18:55,337 --> 00:18:56,735
It's for you, take it.
175
00:18:59,705 --> 00:19:00,762
Hold on.
176
00:19:04,906 --> 00:19:08,430
Shit, what a lousy pilot,
you son of a bitch.
177
00:19:49,584 --> 00:19:57,144
This is the address
and give it to Uncle Gut.
178
00:20:00,187 --> 00:20:03,348
Why don't you tell me
what James comes for?
179
00:20:03,821 --> 00:20:07,516
This is very important.
Make sure you hand over to him.
180
00:20:10,123 --> 00:20:11,679
You will understand later.
181
00:20:22,625 --> 00:20:27,184
Kay, you've to leave me
after we settle that matter.
182
00:20:27,327 --> 00:20:33,625
My live is yours.
I won't leave you behind, Sir.
183
00:20:43,231 --> 00:20:46,629
Chicken Feet,
what happens to Uncle Fan?
184
00:20:47,165 --> 00:20:50,257
- And who is Uncle Gut?
- How do I know.
185
00:20:50,533 --> 00:20:53,829
- I can't hear you.
- I say I don't know.
186
00:20:56,368 --> 00:20:58,062
Let's see what's inside.
187
00:20:58,268 --> 00:21:01,030
- No, stop it.
- What a big deal.
188
00:21:01,303 --> 00:21:04,667
He doesn't want us to know,
so don't look.
189
00:21:08,170 --> 00:21:10,160
He tells you to go to hell then.
190
00:21:45,581 --> 00:21:50,537
What place is this?
191
00:22:03,218 --> 00:22:04,344
It's empty.
192
00:22:07,019 --> 00:22:08,246
We just wait.
193
00:22:42,195 --> 00:22:46,060
Sir, this is the telegram Fan sent
194
00:22:46,196 --> 00:22:49,060
to 20 different names and places.
195
00:22:49,430 --> 00:22:51,260
There is nothing
is it just this numbers.
196
00:22:52,064 --> 00:22:53,189
Telephone, Sir.
197
00:22:53,798 --> 00:22:55,696
They are leaving the cemetery now, Sir.
198
00:22:55,898 --> 00:22:57,228
Take them to the ship.
199
00:23:11,603 --> 00:23:15,400
It's only a few years,
the ship looks like shit.
200
00:23:15,537 --> 00:23:20,493
Look at all that junks.
201
00:23:20,838 --> 00:23:25,897
What's that? Rubbish, all rubbish.
202
00:23:26,039 --> 00:23:30,904
Everything should do with taste.
203
00:23:31,040 --> 00:23:33,007
- What the hell you're talking?
- Shut up, Pow!
204
00:23:41,643 --> 00:23:43,269
How dare you talk to me like that.
205
00:23:45,044 --> 00:23:46,237
Where is the Jade?
206
00:23:47,311 --> 00:23:52,210
Kay, this is what I call
setting an example.
207
00:23:53,180 --> 00:23:56,079
I'll give you this boat
if you're cooperate.
208
00:23:56,814 --> 00:23:58,212
This is my ship!
209
00:23:59,515 --> 00:24:00,591
I'll offer you ten more millions.
210
00:24:00,615 --> 00:24:02,215
Can ten million
exchange for my leg back?
211
00:24:03,749 --> 00:24:04,992
But ten million is good enough
for your rest of life.
212
00:24:05,016 --> 00:24:07,539
Why should I trust you?
213
00:24:07,717 --> 00:24:09,206
You better save your breathe.
214
00:24:56,596 --> 00:25:00,290
Stop him. Don't let him go.
215
00:25:00,830 --> 00:25:02,456
You'll never know where the Jade is!
216
00:25:04,964 --> 00:25:06,362
Don't let him jump.
217
00:25:21,969 --> 00:25:23,094
You assholes
218
00:25:23,236 --> 00:25:24,634
go and get him back.
219
00:25:25,036 --> 00:25:26,662
Don't show up if you can't find him.
220
00:25:26,837 --> 00:25:29,963
We can't do it, Sir,
the water is too swift.
221
00:25:30,105 --> 00:25:31,866
Bullshit, go now.
222
00:25:33,338 --> 00:25:36,430
You branch of jerks,
all you can just eat and shit.
223
00:25:36,807 --> 00:25:38,636
Find him or you will die.
224
00:26:21,051 --> 00:26:24,609
- Chicken Feet, take a look.
- I've told you not to...
225
00:26:28,653 --> 00:26:29,914
It's Uncle Fan's trick.
226
00:26:32,121 --> 00:26:33,178
Uncle Fan!
227
00:26:43,824 --> 00:26:46,017
Who did this?
228
00:26:46,157 --> 00:26:48,589
Wait till Kay come to get you.
229
00:26:58,828 --> 00:27:00,021
Uncle Fan!
230
00:27:06,029 --> 00:27:07,757
- Come on!
- What is it?
231
00:27:08,896 --> 00:27:10,192
Give me a hand.
232
00:27:19,632 --> 00:27:21,394
What's that?
233
00:28:18,647 --> 00:28:22,580
They've got a lot of man there,
do we go in?
234
00:28:23,549 --> 00:28:26,243
No, let's go.
235
00:28:42,987 --> 00:28:44,831
There wasn't anybody to show respect,
should you...
236
00:28:44,855 --> 00:28:47,947
None of your business, shut up.
237
00:28:48,088 --> 00:28:50,317
Sorry, I shut up.
238
00:28:50,456 --> 00:28:53,388
We'll wait until tomorrow.
239
00:29:01,259 --> 00:29:05,056
James dislikes people
going for Fan's funeral.
240
00:29:05,993 --> 00:29:09,188
Didn't you hear me?
241
00:29:19,430 --> 00:29:20,987
Visitor coming in.
242
00:29:31,800 --> 00:29:39,565
Visitor pays last respect to the dead,
243
00:29:40,468 --> 00:29:42,435
please proceed.
244
00:29:53,272 --> 00:29:54,295
Chicken Feet!
245
00:29:56,572 --> 00:30:00,506
Sorry,
I've failed to protect Uncle Fan.
246
00:30:04,875 --> 00:30:06,315
I know it has been difficult for us.
247
00:30:07,876 --> 00:30:12,071
It's good to see you back for vengeance.
248
00:30:14,544 --> 00:30:15,942
I don't want to involve anymore.
249
00:30:17,011 --> 00:30:19,671
I just want to live a normal life
250
00:30:20,646 --> 00:30:24,272
and find my daughter.
Goodbye and take care.
251
00:30:33,816 --> 00:30:35,407
Visitor.
252
00:30:42,218 --> 00:30:45,480
I receive Fan's telegram
asking me to come back.
253
00:30:47,286 --> 00:30:49,149
There's something
he wants me to give you.
254
00:30:49,486 --> 00:30:50,645
Forget it.
255
00:31:10,691 --> 00:31:12,590
Kit, do you remember me?
256
00:31:16,793 --> 00:31:17,850
Get in.
257
00:31:25,595 --> 00:31:28,687
The Asian Gambling Championship
is coming soon.
258
00:31:28,997 --> 00:31:30,088
I want you to help
259
00:31:30,697 --> 00:31:33,129
not to win but lose.
260
00:31:36,265 --> 00:31:40,164
I'll give you US $10 million
if you agree.
261
00:31:41,766 --> 00:31:43,790
Sorry, I've quit gambling.
262
00:31:44,867 --> 00:31:46,561
You, quit gambling?
263
00:31:46,801 --> 00:31:47,801
Excuse me!
264
00:31:56,537 --> 00:31:59,834
I won't force you if you say so.
265
00:32:00,538 --> 00:32:04,631
But if you change you mind, be my side.
266
00:32:05,172 --> 00:32:08,264
Because I can't afford to lose.
267
00:32:08,940 --> 00:32:12,032
Relax, I mean what I say.
268
00:32:13,108 --> 00:32:16,939
Good, it's a deal. Let's go.
269
00:32:31,445 --> 00:32:34,435
Kit is here, Sir.
He has just left the funeral.
270
00:32:46,483 --> 00:32:49,712
He didn't mention his name,
he said you knew him.
271
00:32:56,386 --> 00:32:57,386
When did you out?
272
00:33:00,120 --> 00:33:01,120
Today!
273
00:33:03,054 --> 00:33:04,054
Where is our daughter?
274
00:33:10,622 --> 00:33:11,747
In your cousin's place.
275
00:33:47,832 --> 00:33:49,059
Who is this?
276
00:33:53,266 --> 00:33:54,266
Cousin!
277
00:33:55,467 --> 00:33:56,728
When did you release?
278
00:33:57,268 --> 00:33:59,166
- Where is Yan?
- It's right time
279
00:33:59,302 --> 00:34:01,894
Your daughter is inside take her back
280
00:34:04,469 --> 00:34:08,459
Kit, listen to me.
281
00:34:09,537 --> 00:34:11,299
Go and see what she's up to?
282
00:34:31,577 --> 00:34:34,373
Since your wife ran away,
she becomes nobody child.
283
00:34:35,544 --> 00:34:39,272
She's destructive
and may not recognize you now.
284
00:34:56,783 --> 00:34:59,716
Kit, it's not my fault,
it's my wife's idea...
285
00:34:59,850 --> 00:35:04,113
Damn you, you blame it all on me.
286
00:35:04,319 --> 00:35:07,513
Why lock her up, she's just a child.
287
00:35:08,586 --> 00:35:12,418
She's wind.
You better take her out of my sight.
288
00:35:13,554 --> 00:35:14,781
Yan!
289
00:35:37,460 --> 00:35:40,858
Sorry, I'm useless indeed.
290
00:35:41,728 --> 00:35:47,094
No, I'm the only one to blame on.
291
00:35:54,297 --> 00:35:58,390
Old man, clean the mess,
before I give you a damn.
292
00:36:00,866 --> 00:36:03,424
Come on. Let's continue.
293
00:36:04,500 --> 00:36:06,262
Are you out of mind?
294
00:36:36,375 --> 00:36:41,707
Come on eat the spaghetti.
295
00:36:45,811 --> 00:36:47,368
Take your time.
296
00:37:46,326 --> 00:37:48,384
I'm not leaving you,
I go to toilet only.
297
00:38:18,568 --> 00:38:19,568
Try this.
298
00:38:23,403 --> 00:38:26,267
Something will never change.
299
00:38:27,070 --> 00:38:28,910
This is still a Green Island
after all 8 years.
300
00:38:31,704 --> 00:38:34,296
But something have changed rapidly.
301
00:38:35,872 --> 00:38:38,203
Time even will change
the rubbish to oil.
302
00:38:38,840 --> 00:38:42,103
Look at yourself.
What're you waiting for?
303
00:38:42,574 --> 00:38:44,302
You've only two choices, either
304
00:38:44,541 --> 00:38:47,303
to close down our boat
or start a new business.
305
00:38:47,908 --> 00:38:50,102
Or you fix the boat up and start again.
306
00:38:51,976 --> 00:38:55,432
What's the use sitting here sighing.
307
00:38:55,910 --> 00:39:00,742
You left me for
Asian No.1 witty gambler.
308
00:39:02,480 --> 00:39:06,436
Now you gave it up
because of your daughter.
309
00:39:07,648 --> 00:39:09,239
Daddy, cockroach!
310
00:39:10,482 --> 00:39:13,244
Let me get rid of it.
311
00:39:23,618 --> 00:39:27,107
This cockroach worth dying.
312
00:39:27,252 --> 00:39:31,618
It's killed
by the Asian No.1 witty hand.
313
00:39:39,789 --> 00:39:42,654
Excuse me. Where are they?
314
00:39:45,723 --> 00:39:48,315
They say they understand and go first.
315
00:39:51,759 --> 00:39:57,216
I've to go too. This is for you.
316
00:39:57,594 --> 00:40:03,585
Happy Birthday. No thanks!
317
00:40:04,561 --> 00:40:09,757
But I think you've got the best present.
318
00:40:10,597 --> 00:40:11,722
Good-bye!
319
00:40:15,065 --> 00:40:17,258
I didn't know it's your birthday.
320
00:40:18,198 --> 00:40:19,789
I can tell she likes you.
321
00:40:21,466 --> 00:40:22,864
Come down, Yan.
322
00:40:58,842 --> 00:41:01,001
Excuse me, foreigner.
323
00:41:06,310 --> 00:41:10,074
James wants to see you now.
324
00:41:11,479 --> 00:41:14,343
Please tell him I'm busy.
325
00:41:14,479 --> 00:41:16,969
Hey, I mean it.
326
00:41:18,814 --> 00:41:20,280
- Brother.
- Call me Pow.
327
00:41:26,849 --> 00:41:29,078
Honey, give it to me.
328
00:41:32,618 --> 00:41:35,880
You don't give me face, me neither.
329
00:41:36,018 --> 00:41:39,076
You don't pay, you don't pay.
330
00:41:39,219 --> 00:41:40,480
And I'll beat you up.
331
00:41:56,791 --> 00:41:58,553
Say hello! Go to hell!
332
00:41:59,758 --> 00:42:00,815
King Kong!
333
00:42:02,958 --> 00:42:06,221
Say hello. Sorry I shut you up.
334
00:42:06,360 --> 00:42:09,191
Oh yes,
you don't know who to call daddy.
335
00:42:09,327 --> 00:42:11,987
My wife has something to tell you.
336
00:42:17,662 --> 00:42:20,959
You two didn't have enough
flirtation last time.
337
00:42:21,097 --> 00:42:23,120
So I bring her along today.
338
00:42:23,397 --> 00:42:24,454
You leave her alone.
339
00:42:25,031 --> 00:42:27,327
See I'll blow her head away.
340
00:42:32,399 --> 00:42:34,025
Relax.
341
00:42:34,434 --> 00:42:38,026
It's my wife who wants to talk.
342
00:42:41,636 --> 00:42:43,034
I want to have my daughter back.
343
00:42:43,235 --> 00:42:44,293
What?
344
00:42:45,270 --> 00:42:46,550
I want to have my daughter back.
345
00:42:47,037 --> 00:42:51,834
I see,
the mother wants her daughter back.
346
00:42:51,971 --> 00:42:53,699
Good, thing has become simple
347
00:42:55,305 --> 00:42:58,363
if you don't fetch her within 2 days
348
00:42:58,506 --> 00:43:01,769
I can't guarantee her safety.
349
00:43:01,907 --> 00:43:09,907
Shut up. Don't stand still, let's go.
350
00:43:28,914 --> 00:43:29,914
I'm sorry.
351
00:43:34,782 --> 00:43:35,805
Kit!
352
00:43:38,084 --> 00:43:39,811
Sorry.
353
00:43:40,384 --> 00:43:42,044
I don't think I can stay here anymore.
354
00:43:42,584 --> 00:43:45,915
Don't worry, I'll be alright.
355
00:43:46,919 --> 00:43:49,044
No, I have other plans.
356
00:43:49,186 --> 00:43:51,880
Please go in.
357
00:44:00,589 --> 00:44:01,748
Kit!
358
00:44:03,889 --> 00:44:06,685
Chicken Feet is going to James place.
359
00:44:07,191 --> 00:44:08,714
I know I owe you a lot.
360
00:44:10,925 --> 00:44:13,357
This is your money, take it back.
361
00:44:13,726 --> 00:44:14,953
You keep it.
362
00:44:18,327 --> 00:44:20,555
Pow is crazy.
Stop playing game with them.
363
00:44:21,195 --> 00:44:22,854
Think about yourself.
364
00:44:23,328 --> 00:44:24,726
But I must have Yan back.
365
00:44:32,130 --> 00:44:35,723
Why you go for them, they'll kill you.
366
00:44:35,865 --> 00:44:39,127
See what they've done to Uncle Fan.
367
00:44:40,199 --> 00:44:42,257
- Who do you think you are?
- Because of Uncle Fan
368
00:44:46,067 --> 00:44:47,192
I won't scare.
369
00:44:51,302 --> 00:44:54,565
Even Kit dares not to touch them.
370
00:44:55,870 --> 00:44:59,394
Uncle Fan is dead, forger it. Stay.
371
00:45:03,004 --> 00:45:07,870
Stop it, you fool.
372
00:45:13,108 --> 00:45:15,233
Go or see me no more.
373
00:45:40,647 --> 00:45:41,875
Who do you want?
374
00:45:51,684 --> 00:45:52,741
What a rush?
375
00:45:58,352 --> 00:45:59,579
Not bad, not bad at all
376
00:46:03,887 --> 00:46:05,615
Let's stop it here.
377
00:46:06,154 --> 00:46:07,314
Yes, Sir.
378
00:46:21,658 --> 00:46:22,885
You know why I'm here.
379
00:46:24,126 --> 00:46:26,116
Finally, here you are.
380
00:46:27,926 --> 00:46:29,006
Where is the girl, Yan Yan?
381
00:46:30,594 --> 00:46:36,495
I wonder that you can get Yan alone.
382
00:46:37,629 --> 00:46:40,027
What do you have?
383
00:46:41,697 --> 00:46:43,254
Just tell me what you want.
384
00:46:43,731 --> 00:46:45,720
You don't need to take that girl
as your banker.
385
00:46:45,965 --> 00:46:48,090
So you know who is the banker.
386
00:46:48,632 --> 00:46:52,224
Sit down. Since we stared with
the same teacher.
387
00:46:52,533 --> 00:46:56,296
I can't let you this visitor go
with empty handed.
388
00:46:56,667 --> 00:46:59,031
But I don't want to let you go too easy.
389
00:46:59,802 --> 00:47:03,257
I'll give you a chance. We play a game.
390
00:47:03,402 --> 00:47:05,266
Winner takes all.
391
00:47:05,402 --> 00:47:09,802
Loser strips and walks out here.
392
00:47:12,471 --> 00:47:14,438
Do you want to check it first?
393
00:47:14,572 --> 00:47:15,731
No.
394
00:47:17,606 --> 00:47:22,063
I never gamble with a nobody kid.
395
00:47:24,508 --> 00:47:28,942
For Fan's sake, you are exceptional.
396
00:47:35,177 --> 00:47:40,668
- Cut or not.
- We'll play simple.
397
00:47:41,779 --> 00:47:43,336
You'll win if you get Black Jack.
398
00:48:14,220 --> 00:48:15,550
You've taken two Aces.
399
00:48:22,856 --> 00:48:29,415
And changed 2 jokers to
2 Aces before you deal.
400
00:48:31,159 --> 00:48:33,148
You've got all four Aces.
401
00:48:34,359 --> 00:48:36,451
I've no chance to get Black Jack.
402
00:48:37,527 --> 00:48:42,187
I've lost, I was not fast enough.
403
00:49:01,399 --> 00:49:02,558
Famous Brand?
404
00:49:09,668 --> 00:49:10,668
Take my coat.
405
00:49:10,768 --> 00:49:16,293
No! I've lost.
406
00:49:16,603 --> 00:49:21,468
I'll walk out naked,
at least I've tried.
407
00:49:23,305 --> 00:49:26,567
Don't worry, I'll be back to get him.
408
00:49:34,741 --> 00:49:40,300
You're just in time for the show,
brother.
409
00:49:42,043 --> 00:49:43,202
So you're here.
410
00:49:43,977 --> 00:49:46,671
I come not for gambling. Stop it.
411
00:49:48,077 --> 00:49:50,636
Stop? Not for you and me.
412
00:49:51,445 --> 00:49:54,878
You're Asian No.1 witty gambler.
413
00:49:55,346 --> 00:50:00,473
How can we give up
the chance to be Champion.
414
00:50:01,115 --> 00:50:04,275
I'll give up if you release my daughter.
415
00:50:09,317 --> 00:50:12,909
Why should I trust you?
416
00:50:13,051 --> 00:50:14,642
I know you won't trust me.
417
00:50:43,826 --> 00:50:45,258
Just give me back my daughter.
418
00:50:48,227 --> 00:50:50,193
Give me back my daughter.
419
00:51:13,633 --> 00:51:16,997
- What happens?
- Get lost!
420
00:51:18,334 --> 00:51:20,823
- Take my coat.
- No! I can stand.
421
00:51:22,569 --> 00:51:23,967
It doesn't matter to lose.
422
00:51:31,104 --> 00:51:32,866
But you've to take it.
423
00:51:33,004 --> 00:51:35,471
We go and kill them all.
424
00:51:36,539 --> 00:51:37,596
What are you doing?
425
00:51:38,306 --> 00:51:41,569
- It won't help.
- Let me go.
426
00:51:41,874 --> 00:51:45,398
You want to disgrace me one more time.
427
00:51:45,541 --> 00:51:48,201
Disgrace! How about me?
428
00:51:48,475 --> 00:51:51,101
Why I'm waiting here so "disgraceful",
like a fool.
429
00:52:27,853 --> 00:52:30,183
I can't go on without you.
430
00:52:41,655 --> 00:52:46,385
- What's the matter, Yan?
- Papa cut his hand...
431
00:52:50,291 --> 00:52:51,780
Come on, Yan.
432
00:53:01,494 --> 00:53:02,494
What happens to you?
433
00:53:04,461 --> 00:53:10,123
I chop my hand or James won't let go.
434
00:53:10,263 --> 00:53:11,923
Don't talk now.
435
00:54:14,679 --> 00:54:17,237
Free tea and coffee.
436
00:54:19,348 --> 00:54:23,372
Free tea and coffee.
437
00:54:24,415 --> 00:54:26,245
- Your order, Sir.
- Two hot dogs, please.
438
00:54:26,382 --> 00:54:27,576
OK!
439
00:54:28,083 --> 00:54:31,073
- Lemon tea.
- I ordered cold lemon tea.
440
00:54:32,217 --> 00:54:33,706
No Sir, you said lemon tea only.
441
00:54:33,851 --> 00:54:35,215
Are you deaf?
442
00:54:35,352 --> 00:54:36,695
You want me to wait until it gets cold?
443
00:54:36,719 --> 00:54:37,844
Sorry!
444
00:54:44,954 --> 00:54:46,250
Then you drink it.
445
00:54:48,989 --> 00:54:50,148
No.
446
00:54:50,655 --> 00:54:51,815
So, you want to play game?
447
00:54:51,955 --> 00:54:53,755
- Sorry, he's new around here.
- What's sorry?
448
00:54:53,823 --> 00:54:54,982
Let me go.
449
00:54:59,224 --> 00:55:01,747
Sit down.
450
00:55:06,026 --> 00:55:07,026
And have a drink.
451
00:55:08,727 --> 00:55:13,161
You promise to forget everything
but this shop.
452
00:55:13,295 --> 00:55:14,855
But I want to close it down now, can I?
453
00:55:15,962 --> 00:55:17,292
You...
454
00:55:37,568 --> 00:55:38,625
Here I am.
455
00:55:40,801 --> 00:55:43,666
- Daddy!
- Yan, did you behave to-day?
456
00:55:43,802 --> 00:55:44,927
I did.
457
00:55:47,069 --> 00:55:50,332
She's so enjoying the schooling to-day.
458
00:55:50,471 --> 00:55:51,903
Please take a seat.
459
00:55:53,871 --> 00:55:58,601
Auntie bought me books & dresses.
460
00:55:59,873 --> 00:56:01,930
And took me to what "...fet"?
461
00:56:02,073 --> 00:56:03,972
- Buffet.
- Yes, buffet.
462
00:56:04,108 --> 00:56:06,097
- Buffet.
- I go out now.
463
00:56:09,643 --> 00:56:10,939
Is there anything I can do?
464
00:56:13,810 --> 00:56:17,834
You have taken good care of Yan.
465
00:56:18,811 --> 00:56:20,471
I'll go back to the States soon.
466
00:56:22,345 --> 00:56:27,336
I thought you'll wait till
she uses to schooling.
467
00:56:28,614 --> 00:56:30,443
There'll be always something else,
after this.
468
00:56:30,581 --> 00:56:32,261
I can't stay all
because of something else.
469
00:56:32,948 --> 00:56:34,847
Then you might as well stay here.
470
00:56:36,616 --> 00:56:39,344
You want to have a baby sitter
free of charge.
471
00:56:43,318 --> 00:56:46,807
Actually I come back
because of Fan's will.
472
00:56:47,286 --> 00:56:49,343
But I didn't succeed
to pass his things to you.
473
00:56:50,319 --> 00:56:51,717
I wash my hand now.
474
00:56:52,687 --> 00:56:55,313
Not Chicken Feet.
475
00:56:56,588 --> 00:57:02,613
Lin even has baby
but dares not to tell him straight.
476
00:57:18,193 --> 00:57:19,633
Where has Chicken Feet been all day?
477
00:57:20,694 --> 00:57:23,752
Pity him, please give Fan's things to me.
478
00:57:23,894 --> 00:57:25,485
See if we can help him.
479
00:57:26,062 --> 00:57:27,289
Is there any other solution?
480
00:57:28,095 --> 00:57:29,891
That's why I worry
he finds other solution.
481
00:58:29,978 --> 00:58:31,877
- Just a minute.
- James, your phone.
482
00:58:33,680 --> 00:58:35,873
They're in the cemetery now, Sir.
483
00:58:39,014 --> 00:58:40,604
That old cunning fox.
484
00:59:08,088 --> 00:59:09,145
This is it.
485
00:59:19,291 --> 00:59:20,348
There's a letter.
486
00:59:24,626 --> 00:59:25,746
What are you two doing here?
487
00:59:26,226 --> 00:59:27,746
Don't you know you are being followed?
488
00:59:28,126 --> 00:59:29,269
I come to fetch Uncle Fan's stuff.
489
00:59:29,293 --> 00:59:30,782
See if it'll help you.
490
01:00:03,636 --> 01:00:04,636
Where have you been?
491
01:00:04,736 --> 01:00:06,134
Go back to the shop first.
492
01:00:06,669 --> 01:00:07,727
Give me the box.
493
01:00:08,470 --> 01:00:09,800
And use the short cut to leave.
494
01:00:11,271 --> 01:00:12,294
Let me go with you.
495
01:00:12,438 --> 01:00:13,268
No way.
496
01:00:13,404 --> 01:00:14,893
I worry about you.
497
01:00:15,839 --> 01:00:17,066
Someone is following you.
498
01:00:20,506 --> 01:00:21,563
Get in.
499
01:00:24,641 --> 01:00:26,733
- I don't want you to have trouble
- Go.
500
01:00:40,311 --> 01:00:43,403
Sorry,
I don't know it turns out this way.
501
01:00:45,080 --> 01:00:46,808
But I think he'll be alright.
502
01:00:49,247 --> 01:00:53,703
Give it to Kit, stop the car please.
503
01:00:57,316 --> 01:01:02,079
You know I can't go without him,
stop the car.
504
01:01:48,396 --> 01:01:51,920
Open the snack shop, then sold the boat.
505
01:01:52,063 --> 01:01:53,723
I don't think you'll settle down easily.
506
01:01:57,898 --> 01:01:59,125
Throw the box over here.
507
01:02:04,934 --> 01:02:06,661
I said over here, you bastard.
508
01:02:06,800 --> 01:02:08,858
I'll strip you later
to give you a lesson.
509
01:02:12,569 --> 01:02:16,093
Get in the car, Chicken Feet.
510
01:02:22,871 --> 01:02:23,996
Watch out.
511
01:02:38,175 --> 01:02:42,404
- It hurts.
- What?
512
01:02:42,543 --> 01:02:45,135
My leg is killing me.
513
01:02:45,277 --> 01:02:47,266
Hold the pain
and lets swim to the fishery there.
514
01:02:55,246 --> 01:02:56,486
- How is your leg?
- Better now.
515
01:02:56,513 --> 01:02:57,774
Stay here.
516
01:03:06,649 --> 01:03:07,649
Is anybody there?
517
01:03:13,617 --> 01:03:16,641
There's no one. Let's go in.
518
01:03:20,586 --> 01:03:21,882
How do you feel now?
519
01:03:22,020 --> 01:03:23,987
Better, much better now.
520
01:03:25,421 --> 01:03:27,444
- How is your leg?
- No, stop it.
521
01:03:27,588 --> 01:03:29,179
Let me see how bad it is.
522
01:03:45,426 --> 01:03:47,790
It still hurts?
523
01:03:47,926 --> 01:03:49,483
It's alright.
524
01:03:49,860 --> 01:03:51,224
It's seriously hurt indeed.
525
01:03:51,360 --> 01:03:53,224
If I said painful,
how can you tight it on?
526
01:04:05,598 --> 01:04:06,598
You get up first.
527
01:04:26,603 --> 01:04:31,060
Get in the boat.
528
01:04:32,204 --> 01:04:33,602
Let's go on together.
529
01:04:33,738 --> 01:04:35,727
He wants me, not you.
530
01:04:36,439 --> 01:04:39,270
I'm your woman,
how can I leave you behind.
531
01:04:39,672 --> 01:04:42,071
But I can't take care of you.
Not myself either.
532
01:04:42,207 --> 01:04:45,139
We've been going through many times.
Why not this moment?
533
01:04:46,208 --> 01:04:48,868
- Can you stand on your own feet now?
- Don't leave me.
534
01:04:49,008 --> 01:04:50,804
Stand up if you can.
535
01:04:50,942 --> 01:04:53,272
Get in the boat and leave me.
536
01:04:55,377 --> 01:04:58,537
No, no. Please don't.
537
01:05:00,879 --> 01:05:08,211
I must stay with you, don't leave me.
538
01:05:22,750 --> 01:05:24,410
Get in the boat.
539
01:05:50,891 --> 01:05:52,517
Chicken Feet, I go on the show for you.
540
01:06:41,771 --> 01:06:42,828
We can't find him.
541
01:06:49,506 --> 01:06:50,506
Where's he?
542
01:06:53,140 --> 01:06:54,140
Where?
543
01:06:55,441 --> 01:06:57,101
- I don't know.
- Where?
544
01:06:57,975 --> 01:06:58,975
I don't know.
545
01:07:26,316 --> 01:07:27,373
Tell me.
546
01:07:28,616 --> 01:07:31,276
I don't know, and I won't tell.
547
01:07:39,286 --> 01:07:41,878
Lin!
548
01:07:51,988 --> 01:07:53,114
Lin!
549
01:07:53,255 --> 01:07:56,154
How will I know your thoughts
550
01:07:56,790 --> 01:07:59,052
No one ever understand me
551
01:07:59,825 --> 01:08:02,519
Only you made me happy
552
01:08:03,492 --> 01:08:09,085
With you I had everything
553
01:08:10,227 --> 01:08:12,989
Willing to face any challenge
554
01:08:13,195 --> 01:08:16,355
With a similar vision
555
01:08:17,096 --> 01:08:22,825
With you I had everything
556
01:08:23,864 --> 01:08:26,626
Do not guess, it's destiny
557
01:08:26,765 --> 01:08:29,993
Only then can we treasure our days
558
01:08:30,666 --> 01:08:32,962
With a brief farewell
559
01:08:33,100 --> 01:08:37,193
You've left me a broken heart
560
01:08:44,368 --> 01:08:50,166
Who will share my life
561
01:08:51,038 --> 01:08:53,197
You've taken away my soul
562
01:08:53,338 --> 01:08:57,294
Now I know what death could be like
563
01:08:57,773 --> 01:09:00,365
I know what deep love is
564
01:09:00,639 --> 01:09:04,232
Willingly I put on my lonely cloak
565
01:09:04,607 --> 01:09:10,337
With you I've got everything
566
01:09:11,342 --> 01:09:14,138
I never thought I'll miss you so much
567
01:09:14,276 --> 01:09:17,801
Until now that we're apart
568
01:09:18,177 --> 01:09:24,271
With you I've got everything
569
01:09:24,946 --> 01:09:27,811
I was just too naive
570
01:09:27,947 --> 01:09:31,381
But who will understand now
571
01:09:31,814 --> 01:09:33,974
I'm left with just a shadow
572
01:09:34,115 --> 01:09:38,242
And words from a broken heart
573
01:09:45,284 --> 01:09:51,378
Who will share my life
574
01:09:52,186 --> 01:09:54,379
You've taken away my soul
575
01:09:54,520 --> 01:09:58,544
Now I know what death could be like
576
01:09:59,021 --> 01:10:01,453
I know what deep love is
577
01:10:01,889 --> 01:10:05,015
Willingly I put on my lonely cloak
578
01:10:05,790 --> 01:10:11,725
With you I've got everything
579
01:10:12,592 --> 01:10:15,354
I never thought I'll miss you so much
580
01:10:15,493 --> 01:10:19,187
Until now that we're apart
581
01:10:19,527 --> 01:10:25,620
With you I've got everything
582
01:10:26,262 --> 01:10:29,251
I was just too naive
583
01:10:29,395 --> 01:10:32,362
But who will understand now
584
01:10:33,164 --> 01:10:35,460
I'm left with just a shadow
585
01:10:35,598 --> 01:10:39,361
And words from a broken heart
586
01:10:40,098 --> 01:10:42,327
I'm left with just a shadow
587
01:10:42,466 --> 01:10:47,525
And words from a broken heart
588
01:10:57,569 --> 01:11:01,401
I can't forget the game five years ago.
589
01:11:02,238 --> 01:11:05,727
I can do nothing but relying on you.
590
01:11:07,038 --> 01:11:13,098
The game will start soon,
it's time for revenge.
591
01:11:13,673 --> 01:11:18,300
Although I've got the Jade,
I know you well.
592
01:11:18,909 --> 01:11:23,274
You never depends on others
but yourself.
593
01:11:24,177 --> 01:11:27,769
So you decide whether to use it or not.
594
01:11:28,410 --> 01:11:32,468
The glory is yours
if you win by your hand.
595
01:11:33,346 --> 01:11:38,871
That's my last will too.
596
01:11:39,014 --> 01:11:42,674
There's a US $20 millions draft
of Swiss Bank.
597
01:11:42,815 --> 01:11:46,509
It's prepared for the game.
Yours Uncle Fan.
598
01:12:12,322 --> 01:12:13,549
Where is James?
599
01:12:49,732 --> 01:12:51,722
Why you didn't kill me in the fishery.
600
01:12:53,533 --> 01:12:55,523
Let me to kill you.
601
01:14:03,651 --> 01:14:07,140
Kit, you're still the best.
602
01:14:07,885 --> 01:14:10,113
What you promise still is a promise.
603
01:14:10,753 --> 01:14:15,119
So today you must lose.
604
01:14:16,554 --> 01:14:19,385
For what you win is what I'll lose.
605
01:14:25,956 --> 01:14:27,014
What he wants?
606
01:14:27,490 --> 01:14:28,490
Nothing!
607
01:14:29,758 --> 01:14:31,247
- How is it going?
- Ten thousand.
608
01:14:31,958 --> 01:14:33,049
Pass!
609
01:14:34,825 --> 01:14:36,416
Relax! I know what to do.
610
01:14:38,426 --> 01:14:39,983
I'm counting on you.
611
01:14:41,260 --> 01:14:42,351
Don't worry.
612
01:14:47,095 --> 01:14:50,459
Welcome...
613
01:14:50,963 --> 01:14:52,429
I'm the judge of the game.
614
01:14:52,564 --> 01:14:54,553
Four participants be seated.
615
01:15:07,201 --> 01:15:11,259
Your bet is really something.
616
01:15:11,535 --> 01:15:13,865
What makes you go for this.
617
01:15:15,203 --> 01:15:17,965
That's my habit
like something not in common.
618
01:15:18,403 --> 01:15:20,962
You make the dividend change from
1:20 to 1:10.
619
01:15:21,103 --> 01:15:22,865
You are a big gambler indeed.
620
01:15:23,338 --> 01:15:25,531
Use US $20 million
to make US $200 million.
621
01:15:25,672 --> 01:15:27,036
It's a good business.
622
01:15:50,811 --> 01:15:52,107
The gentleman in the center is
623
01:15:52,245 --> 01:15:55,440
The Hon. Consultant of Asia,
Las Vegas, USA.
624
01:15:56,379 --> 01:16:00,312
The left is the EP
of the Casino Association.
625
01:16:00,480 --> 01:16:04,846
The right is President
of the Int'l Judges Assoc, Asia.
626
01:16:07,049 --> 01:16:09,982
Judgment will be made
by all these professionals.
627
01:16:10,116 --> 01:16:11,912
We'll set up 11 games.
628
01:16:12,051 --> 01:16:14,915
The one who wins most is the Champion.
629
01:16:15,618 --> 01:16:17,675
Contestants not allow
to leave during the game.
630
01:16:17,818 --> 01:16:21,013
Details will refer to
the int'l rules of gambling.
631
01:16:21,153 --> 01:16:22,483
Game starts.
632
01:16:31,488 --> 01:16:33,079
Mr. Shing, Spade '3'.
633
01:16:33,223 --> 01:16:34,655
Mr. James, Diamond '10'.
634
01:16:35,122 --> 01:16:36,418
Kit, Diamond '8'.
635
01:16:41,124 --> 01:16:42,385
Diamond '10' calls.
636
01:16:42,992 --> 01:16:43,992
One hundred thousand.
637
01:16:57,062 --> 01:16:58,221
Pair '3' calls.
638
01:17:00,729 --> 01:17:01,787
Five hundred thousand.
639
01:17:02,897 --> 01:17:04,386
Five hundred thousand more.
640
01:17:09,865 --> 01:17:10,865
Kit Passes.
641
01:17:12,566 --> 01:17:14,429
- Me too.
- I go.
642
01:17:23,702 --> 01:17:25,191
Diamond '7' calls.
643
01:17:26,736 --> 01:17:27,895
One million.
644
01:17:43,107 --> 01:17:44,266
Flush calls.
645
01:17:44,908 --> 01:17:45,965
Show hand.
646
01:17:50,675 --> 01:17:52,835
Pair '3', see if you're real flush.
647
01:17:57,844 --> 01:18:01,538
Flush of diamond wins,
loser please leave.
648
01:18:04,479 --> 01:18:06,445
What a fool, he got only a pair of '3'.
649
01:18:06,579 --> 01:18:09,444
The fool is you, they're partners.
650
01:18:09,614 --> 01:18:11,808
Now James more money to call.
651
01:18:12,348 --> 01:18:13,609
Jack of Club calls.
652
01:18:13,881 --> 01:18:15,438
Jack of Club, your call.
653
01:18:19,916 --> 01:18:20,940
Ten thousand.
654
01:18:23,651 --> 01:18:24,844
Pass.
655
01:18:28,218 --> 01:18:32,311
Club '6' for James, Spade '7' calls.
656
01:18:33,987 --> 01:18:34,987
Ten thousand.
657
01:18:39,788 --> 01:18:41,084
I go.
658
01:18:43,589 --> 01:18:44,850
You're Club '8'.
659
01:18:45,789 --> 01:18:47,016
Club '9' calls.
660
01:18:47,156 --> 01:18:50,351
- One million.
- I pass.
661
01:18:58,426 --> 01:19:00,154
Games 3 starts.
662
01:19:00,393 --> 01:19:03,986
James gets Club '6',
Kit holds Spade '4'.
663
01:19:04,728 --> 01:19:06,217
Heart '6' calls.
664
01:19:08,196 --> 01:19:09,196
Ten thousand.
665
01:19:10,896 --> 01:19:11,896
One million more.
666
01:19:11,930 --> 01:19:13,487
- Pass.
- Me, too.
667
01:19:17,632 --> 01:19:18,928
King of diamond calls.
668
01:19:21,865 --> 01:19:23,593
- One million.
- Pass...
669
01:19:30,835 --> 01:19:31,892
I want to cut.
670
01:19:47,605 --> 01:19:48,696
I cut first.
671
01:20:02,909 --> 01:20:04,273
Cut three cards please.
672
01:20:23,914 --> 01:20:26,676
Wow, 3 Aces showed.
673
01:20:34,951 --> 01:20:35,974
One million.
674
01:20:36,551 --> 01:20:37,551
I go.
675
01:20:45,620 --> 01:20:50,747
Kit has Spade 'K',
you holds 'King of Heart'.
676
01:20:51,455 --> 01:20:52,944
King of Spade calls.
677
01:20:54,689 --> 01:20:55,815
One million.
678
01:20:56,857 --> 01:20:57,914
I go.
679
01:21:04,592 --> 01:21:06,990
- Queen of Spade calls.
- Show hand.
680
01:21:08,159 --> 01:21:09,159
I go.
681
01:21:27,064 --> 01:21:28,122
Pass.
682
01:21:34,166 --> 01:21:36,928
- Diamond '2'.
- Spade '3'.
683
01:21:38,567 --> 01:21:43,364
Spade '3' wins, loser please leave.
684
01:22:00,572 --> 01:22:01,970
This is final game.
685
01:22:05,207 --> 01:22:06,366
Cut 5 cards.
686
01:22:10,375 --> 01:22:12,399
Please cut all and keep 10.
687
01:22:35,481 --> 01:22:36,277
James is...
688
01:22:36,416 --> 01:22:39,541
I know, according to my calculation
689
01:22:39,683 --> 01:22:42,115
you should have around 15 million left.
690
01:22:46,085 --> 01:22:47,142
Show hand.
691
01:22:47,285 --> 01:22:49,945
Stupid! Show hand on the first card.
692
01:22:53,586 --> 01:22:58,077
You've no choice, this is final already.
693
01:22:59,422 --> 01:23:01,752
If you don't go, you lose.
694
01:23:34,531 --> 01:23:36,131
I wish to ask
our Supervisors a question.
695
01:23:36,964 --> 01:23:40,761
According to Int'l Rules,
all contestants
696
01:23:40,899 --> 01:23:42,956
whatever they've brought here.
697
01:23:43,599 --> 01:23:45,079
Can put them all on the table to bet?
698
01:23:45,133 --> 01:23:46,258
Absolutely.
699
01:23:46,700 --> 01:23:52,862
Good, I bet your life.
700
01:24:23,543 --> 01:24:25,543
That bastard dared to bet my life
seems to mean it.
701
01:24:25,577 --> 01:24:27,042
I better kill you first.
702
01:24:28,844 --> 01:24:30,071
I pass.
703
01:24:37,747 --> 01:24:40,009
The last Champion surrendered.
704
01:24:40,547 --> 01:24:43,844
Not happy? That is too easy for me.
705
01:24:46,182 --> 01:24:49,172
Wait, don't you want to see my card.
706
01:24:55,751 --> 01:24:59,844
Getting mad?
That is something even better.
707
01:25:00,486 --> 01:25:03,350
And this jade, it costs me only $50.
708
01:25:04,253 --> 01:25:06,947
But how nice
it makes me earn USD 40 millions.
709
01:25:33,527 --> 01:25:34,584
James.
710
01:25:36,061 --> 01:25:39,994
James, it doesn't matter who wins.
711
01:25:40,262 --> 01:25:42,195
The importance is we 3 can unite again.
712
01:25:43,830 --> 01:25:46,229
Let by-gone be by-gone.
713
01:25:49,765 --> 01:25:53,789
Although you lose money,
but someone wins.
714
01:25:54,532 --> 01:25:57,431
James put US $500,000 bet in my joint.
715
01:25:57,567 --> 01:25:58,363
He bets himself losing.
716
01:25:58,500 --> 01:26:01,831
I follow and bet all I have
in your place.
717
01:26:02,568 --> 01:26:05,501
Remember, the ratio is 10 for 1.
718
01:26:14,138 --> 01:26:16,070
Congratulations!
719
01:26:16,205 --> 01:26:17,501
Thank you!
720
01:26:20,573 --> 01:26:21,402
Let's get out of here.
721
01:26:21,539 --> 01:26:23,219
You used James name
to bet himself a loser?
722
01:26:23,307 --> 01:26:25,466
Yes! So now we've to
compete with him again.
723
01:26:25,607 --> 01:26:28,574
See who does the killing first?
724
01:26:28,708 --> 01:26:30,368
The fatal gambling show is on now.
725
01:26:40,778 --> 01:26:42,244
You make me lost a lot of money.
726
01:26:42,612 --> 01:26:44,703
Why I have to risk my life?
727
01:26:45,079 --> 01:26:47,944
We got time,
I will get back the money somehow.
728
01:27:23,156 --> 01:27:25,088
I'm alright.
729
01:27:25,690 --> 01:27:27,432
You've won
but caused a lot of people to lose.
730
01:27:27,456 --> 01:27:29,096
This period
will be in a state of chaotic.
731
01:27:30,858 --> 01:27:33,222
I'll call you back once it's over.
732
01:27:34,959 --> 01:27:36,720
- Good.
- Go ahead.
733
01:28:19,170 --> 01:28:23,536
Wind of darkness, dream of sadness
734
01:28:26,705 --> 01:28:33,264
The haze of dawn hurts me again
735
01:28:34,440 --> 01:28:41,103
Tears start to fill up my eyes
736
01:28:41,809 --> 01:28:49,210
Agony in the late night express
737
01:28:51,645 --> 01:28:57,875
I pass alone this long cold street
738
01:28:59,247 --> 01:29:06,114
I sigh to think of you naturally
739
01:29:07,416 --> 01:29:09,473
A simple world from me
740
01:29:10,183 --> 01:29:15,344
- Kit...
- Drive on
741
01:29:17,419 --> 01:29:21,818
Dad is tired, let me rest.
742
01:29:22,787 --> 01:29:26,015
Alright, I let you sleep first.
743
01:29:30,722 --> 01:29:36,883
But I've heard a sound from afar
744
01:29:38,457 --> 01:29:45,119
It encourages me as a comfort
745
01:29:46,392 --> 01:29:51,724
But my tears drop before it can help
746
01:29:53,694 --> 01:29:59,855
I pass alone this long cold street
747
01:30:01,430 --> 01:30:08,331
I sigh to think of you naturally
748
01:30:09,465 --> 01:30:11,294
A simple world from me
749
01:30:11,432 --> 01:30:15,991
Remember me and forget me not
750
01:30:16,933 --> 01:30:24,357
I feel so sad and out of my head
751
01:30:24,935 --> 01:30:31,393
I've tried to give up everything
752
01:30:32,704 --> 01:30:39,104
But I've heard a sound from afar
753
01:30:40,406 --> 01:30:47,239
It encourages me as a comfort
754
01:30:48,241 --> 01:30:54,107
But my tears drop before it can help
51538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.