All language subtitles for Casino Raiders II (1991) en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,230 --> 00:01:11,560 Legend has it, before the God of gamblers retired. 2 00:01:12,198 --> 00:01:14,460 He gave out two piece of Jades. 3 00:01:15,066 --> 00:01:16,656 Whoever that owns them. 4 00:01:17,032 --> 00:01:19,261 Can just request for the God's help 5 00:01:19,633 --> 00:01:21,497 to achieve the dream of being a Champion. 6 00:01:22,001 --> 00:01:25,092 So far, only one piece of jade has been returned. 7 00:01:25,435 --> 00:01:27,401 The whereabouts of the other is still unknown. 8 00:02:18,382 --> 00:02:20,780 Welcome, please come again. 9 00:02:20,916 --> 00:02:26,872 Long time no see, this is for you. 10 00:02:27,184 --> 00:02:30,345 You get the hell out of here. 11 00:02:32,885 --> 00:02:36,545 Sit down, it's you every time. 12 00:02:36,786 --> 00:02:40,446 Get lost or I'll call the goons. 13 00:02:44,388 --> 00:02:45,649 Auntie Hay, start the boat. 14 00:02:49,889 --> 00:02:51,150 - Chicken Feet. - Yes? 15 00:02:51,290 --> 00:02:53,518 The guy is cheating, and winning a lot. 16 00:02:58,459 --> 00:03:01,517 Deal the card now, this is real money. 17 00:03:07,194 --> 00:03:08,524 Sorry, rough wave. 18 00:03:12,929 --> 00:03:15,020 Why not deal now? Is the bet too much? 19 00:03:15,729 --> 00:03:17,218 Yes, for $200,000 thousand. 20 00:03:20,131 --> 00:03:22,393 - Let me play with you. - Good! 21 00:03:24,798 --> 00:03:26,025 You take a break. 22 00:03:26,999 --> 00:03:28,692 This way please, gentleman. 23 00:03:30,200 --> 00:03:31,359 Sorry! 24 00:03:34,968 --> 00:03:36,127 New cards! 25 00:03:39,368 --> 00:03:41,631 - Do you want to check it? - No. 26 00:03:53,873 --> 00:03:56,465 - Any cut? - Deal the card now. 27 00:04:10,910 --> 00:04:13,103 Ace high, you want insurance? 28 00:04:13,878 --> 00:04:16,367 What happens if I'll get the black jack? 29 00:04:30,315 --> 00:04:33,339 What took you so long? 30 00:04:33,549 --> 00:04:35,674 - So what? - OK! 31 00:04:40,885 --> 00:04:41,942 Find what you want? 32 00:04:49,320 --> 00:04:51,048 Twenty only? You want one more? 33 00:04:51,254 --> 00:04:52,652 Twenty is good enough. 34 00:04:55,522 --> 00:04:58,250 Ace! You should take this one. 35 00:05:04,591 --> 00:05:06,080 Ace again? 36 00:05:10,359 --> 00:05:13,258 - Ace still. - 14. 37 00:05:16,961 --> 00:05:18,120 Black Jack. 38 00:05:24,729 --> 00:05:25,729 Uncle Fan. 39 00:05:27,630 --> 00:05:28,857 How much you have here? 40 00:05:29,030 --> 00:05:30,053 Ten thousand. 41 00:05:32,397 --> 00:05:33,455 Take it back. 42 00:05:39,933 --> 00:05:40,990 Thank you. 43 00:05:41,733 --> 00:05:43,723 And your ace, too. 44 00:05:47,835 --> 00:05:49,858 - What're you doing? - It's the wave. 45 00:05:50,002 --> 00:05:51,059 Get away 46 00:05:53,836 --> 00:05:54,836 I'll serve dessert. 47 00:05:56,437 --> 00:05:58,131 - Take it out. - What? 48 00:05:58,404 --> 00:06:00,284 - I tell you to take it out. - What do you mean? 49 00:06:00,339 --> 00:06:02,532 - Take this out. - What are you talking about? 50 00:06:02,672 --> 00:06:05,036 Cut it out. This is it. 51 00:06:05,173 --> 00:06:08,265 - This is mine. - Yours? 52 00:06:08,407 --> 00:06:11,498 Don't touch me, I'll get the dessert. 53 00:06:11,774 --> 00:06:13,218 I am telling you that you are stealing. 54 00:06:13,242 --> 00:06:15,038 You've changed the card too. 55 00:06:34,313 --> 00:06:35,177 Hurry up! 56 00:06:35,314 --> 00:06:38,246 You better take a rest. 57 00:06:39,615 --> 00:06:41,558 The Asian Gambling championship is due in two month. 58 00:06:41,582 --> 00:06:43,810 I have no much time to practice. 59 00:06:44,782 --> 00:06:46,146 Give me a royal flush. 60 00:06:49,651 --> 00:06:51,708 Keep calm! 61 00:06:52,185 --> 00:06:54,378 I just cannot accept it 62 00:06:54,652 --> 00:06:57,813 Let me leave you a poem 63 00:06:58,553 --> 00:07:00,883 I cannot just stand still 64 00:07:01,187 --> 00:07:04,450 Chasing on to the past 65 00:07:06,522 --> 00:07:09,683 I've told you to keep calm, no hasty. 66 00:07:10,056 --> 00:07:11,488 Hasty causes mistake. 67 00:07:12,524 --> 00:07:14,252 You're not reedy to go. 68 00:07:15,857 --> 00:07:17,221 If you don't let me try. 69 00:07:18,558 --> 00:07:20,115 How can I improve. 70 00:07:20,325 --> 00:07:23,156 That's what I want to train you. 71 00:07:23,293 --> 00:07:24,554 Then you can fight your best. 72 00:07:25,827 --> 00:07:27,157 Too bad I'm a cripple now. 73 00:07:28,661 --> 00:07:32,526 Otherwise, after making Kit the Asian King of gambling. 74 00:07:32,862 --> 00:07:34,502 I sure can make another Kit in the future. 75 00:07:37,130 --> 00:07:38,357 Uncle Fan, it's my fault. 76 00:07:39,397 --> 00:07:45,161 Or we don't have to wait for brother Kit. 77 00:07:45,665 --> 00:07:47,359 Never mind! 78 00:07:48,299 --> 00:07:51,926 We still have time, I'll counting on you. 79 00:08:06,970 --> 00:08:09,369 There is so much room in this world 80 00:08:09,504 --> 00:08:12,665 To grow wiser from your failures 81 00:08:13,239 --> 00:08:16,070 I'll not be discouraged and down 82 00:08:16,206 --> 00:08:19,298 You either fail or succeed 83 00:08:19,774 --> 00:08:22,468 No matter how tired there are dreams 84 00:08:22,608 --> 00:08:26,063 To make up my story 85 00:08:26,376 --> 00:08:34,376 It's never too late to try 86 00:08:37,045 --> 00:08:39,102 Ten minutes more, Uncle Fan. 87 00:08:41,779 --> 00:08:43,712 Wing, don't forget. 88 00:08:44,247 --> 00:08:48,442 I know, I'll pass the fourth card upon your knocking signal. 89 00:08:48,581 --> 00:08:51,241 Remember the instruction. 90 00:08:51,715 --> 00:08:55,204 Kit, we must fight till the end. 91 00:08:55,516 --> 00:09:00,143 This Yamamoto is a very cruel gambler. 92 00:09:00,784 --> 00:09:04,047 He'll ruin us if he wins. 93 00:09:04,618 --> 00:09:07,608 Damn, stop smoking in the car. 94 00:09:08,653 --> 00:09:09,711 Yes, Sir. 95 00:09:40,195 --> 00:09:41,525 Two hundred thousand. 96 00:10:03,900 --> 00:10:05,220 I raise you two hundred thousand. 97 00:10:17,971 --> 00:10:21,699 How lucky I've got an Ace of Spade. 98 00:10:25,639 --> 00:10:26,662 I pass. 99 00:10:28,574 --> 00:10:31,268 Me too. 100 00:10:32,641 --> 00:10:33,868 "Flush" calls first. 101 00:10:36,209 --> 00:10:37,436 Five hundred thousand. 102 00:10:41,543 --> 00:10:43,635 Wing, don't forget my ten million support. 103 00:10:43,778 --> 00:10:45,505 My boat costs at least ten million dollars. 104 00:11:46,460 --> 00:11:52,190 Sorry you got the wrong man, thank you. 105 00:11:54,329 --> 00:11:55,159 Hold it. 106 00:11:55,296 --> 00:11:58,785 I can afford to lose, only you are to blame. 107 00:12:00,197 --> 00:12:01,595 Now is my turn to call. 108 00:12:02,864 --> 00:12:06,922 Guards. They are my men now, I've set if up. 109 00:12:10,566 --> 00:12:11,566 Let's go, Uncle Fan. 110 00:12:11,967 --> 00:12:13,092 Stop them. 111 00:12:16,468 --> 00:12:17,468 Uncle Fan. 112 00:12:34,706 --> 00:12:35,967 Take him out of here. 113 00:12:51,811 --> 00:12:53,902 - Chicken Feet, jump. - Go! 114 00:13:06,314 --> 00:13:07,575 Uncle Fan, let's go. 115 00:13:09,348 --> 00:13:13,941 Go now, I broke my leg. 116 00:13:14,083 --> 00:13:15,242 Come on, Uncle Fan. 117 00:13:25,852 --> 00:13:26,852 Did you call the police? 118 00:13:27,620 --> 00:13:28,620 They should be here soon. 119 00:13:35,288 --> 00:13:36,288 Let's go. 120 00:14:32,169 --> 00:14:34,226 You look at the Casino Boat whole day. 121 00:14:34,370 --> 00:14:36,768 It won't help, come and do something better. 122 00:14:41,472 --> 00:14:45,462 I can arrange you aboard. 123 00:14:45,606 --> 00:14:47,970 Then you can kill them all. 124 00:14:48,107 --> 00:14:50,437 No way. This will offend Uncle Fan. 125 00:14:51,208 --> 00:14:55,868 Why can we sneak in to make your dream come true. 126 00:14:57,643 --> 00:15:00,973 I've told you before, I don't mean to go and kill. 127 00:15:01,510 --> 00:15:03,340 Once it was Fan's ship, he used to... 128 00:15:03,478 --> 00:15:08,571 He used to take care of you and teach you things. 129 00:15:08,712 --> 00:15:13,941 Also his trick's partner, too. 130 00:15:14,446 --> 00:15:17,880 All same old stories. 131 00:15:18,015 --> 00:15:19,641 Same to you never hook a fish. 132 00:15:19,881 --> 00:15:24,144 Look, what's this? 133 00:15:25,616 --> 00:15:28,412 A small firs likes your eyes. 134 00:15:30,151 --> 00:15:33,709 How dare you are teasing me. 135 00:15:34,852 --> 00:15:40,548 Can't stand a joke. Take this. 136 00:15:51,390 --> 00:15:52,390 Where is Pow? 137 00:15:52,523 --> 00:15:53,921 He is over there. 138 00:15:57,924 --> 00:15:58,981 I did not fetch James. 139 00:16:01,525 --> 00:16:03,151 You people just know to eat and shit. 140 00:16:04,793 --> 00:16:11,489 Don't you use your brain? 141 00:16:12,595 --> 00:16:14,255 You son of a bitch. 142 00:16:14,396 --> 00:16:16,385 Mr. James has arrived earlier. 143 00:16:16,829 --> 00:16:19,022 Don't just stand there, go and find it out. 144 00:16:20,997 --> 00:16:22,759 Pow, guests are all on board now. 145 00:16:23,631 --> 00:16:24,688 OK, I'm coming. 146 00:16:59,373 --> 00:17:00,737 Mr. James, this is it. 147 00:17:10,143 --> 00:17:11,404 Is Fan in? 148 00:17:15,078 --> 00:17:17,806 Fan, how sad to see you living here. 149 00:17:18,879 --> 00:17:21,209 I've been winning a lot in the past years. 150 00:17:21,613 --> 00:17:27,047 I appreciate that's because of you. 151 00:17:27,947 --> 00:17:29,504 You learnt a lot of bad things too. 152 00:17:30,915 --> 00:17:32,358 It's only a matter of points of view. 153 00:17:32,382 --> 00:17:35,315 Stop the bullshit. What do you want? 154 00:17:35,649 --> 00:17:38,514 You should know what I want. 155 00:17:39,650 --> 00:17:43,015 The Asian Gambling Campaign is coming. So does Kit release from prison soon. 156 00:17:43,885 --> 00:17:46,408 You scared him because once you were a loser. 157 00:17:47,486 --> 00:17:49,315 Kit is still the Asian No.1 witting gambler. 158 00:17:49,586 --> 00:17:52,485 I did not come to discuss this. I come for business. 159 00:17:52,621 --> 00:17:54,221 How much you want me to pay for the Jade? 160 00:17:55,921 --> 00:17:58,854 If I've the Jade, you'll just a nobody. 161 00:17:58,989 --> 00:18:02,252 You want Kit to beat me to make your face again. 162 00:18:03,424 --> 00:18:06,414 Fan, I've come through so many hard times indeed. 163 00:18:06,857 --> 00:18:10,654 It's not easy to win the Thai & Japanese Champions. 164 00:18:11,292 --> 00:18:15,453 Remember when you were drunk. 165 00:18:15,593 --> 00:18:17,833 You admit that you've owned the Jade from God of Gambler. 166 00:18:19,194 --> 00:18:21,888 I won't pass it to you even if I've got it. 167 00:18:22,028 --> 00:18:24,017 A Jade means that much to you? 168 00:18:25,063 --> 00:18:26,290 You kill me then. 169 00:18:27,029 --> 00:18:28,689 Don't say that. 170 00:18:34,131 --> 00:18:36,461 Be cool, and I'm sure that 171 00:18:38,333 --> 00:18:39,390 you've got what I mean. 172 00:18:39,533 --> 00:18:43,057 It's late, good night. 173 00:18:50,336 --> 00:18:55,201 That hawker cheats, so I take one more from him. 174 00:18:55,337 --> 00:18:56,735 It's for you, take it. 175 00:18:59,705 --> 00:19:00,762 Hold on. 176 00:19:04,906 --> 00:19:08,430 Shit, what a lousy pilot, you son of a bitch. 177 00:19:49,584 --> 00:19:57,144 This is the address and give it to Uncle Gut. 178 00:20:00,187 --> 00:20:03,348 Why don't you tell me what James comes for? 179 00:20:03,821 --> 00:20:07,516 This is very important. Make sure you hand over to him. 180 00:20:10,123 --> 00:20:11,679 You will understand later. 181 00:20:22,625 --> 00:20:27,184 Kay, you've to leave me after we settle that matter. 182 00:20:27,327 --> 00:20:33,625 My live is yours. I won't leave you behind, Sir. 183 00:20:43,231 --> 00:20:46,629 Chicken Feet, what happens to Uncle Fan? 184 00:20:47,165 --> 00:20:50,257 - And who is Uncle Gut? - How do I know. 185 00:20:50,533 --> 00:20:53,829 - I can't hear you. - I say I don't know. 186 00:20:56,368 --> 00:20:58,062 Let's see what's inside. 187 00:20:58,268 --> 00:21:01,030 - No, stop it. - What a big deal. 188 00:21:01,303 --> 00:21:04,667 He doesn't want us to know, so don't look. 189 00:21:08,170 --> 00:21:10,160 He tells you to go to hell then. 190 00:21:45,581 --> 00:21:50,537 What place is this? 191 00:22:03,218 --> 00:22:04,344 It's empty. 192 00:22:07,019 --> 00:22:08,246 We just wait. 193 00:22:42,195 --> 00:22:46,060 Sir, this is the telegram Fan sent 194 00:22:46,196 --> 00:22:49,060 to 20 different names and places. 195 00:22:49,430 --> 00:22:51,260 There is nothing is it just this numbers. 196 00:22:52,064 --> 00:22:53,189 Telephone, Sir. 197 00:22:53,798 --> 00:22:55,696 They are leaving the cemetery now, Sir. 198 00:22:55,898 --> 00:22:57,228 Take them to the ship. 199 00:23:11,603 --> 00:23:15,400 It's only a few years, the ship looks like shit. 200 00:23:15,537 --> 00:23:20,493 Look at all that junks. 201 00:23:20,838 --> 00:23:25,897 What's that? Rubbish, all rubbish. 202 00:23:26,039 --> 00:23:30,904 Everything should do with taste. 203 00:23:31,040 --> 00:23:33,007 - What the hell you're talking? - Shut up, Pow! 204 00:23:41,643 --> 00:23:43,269 How dare you talk to me like that. 205 00:23:45,044 --> 00:23:46,237 Where is the Jade? 206 00:23:47,311 --> 00:23:52,210 Kay, this is what I call setting an example. 207 00:23:53,180 --> 00:23:56,079 I'll give you this boat if you're cooperate. 208 00:23:56,814 --> 00:23:58,212 This is my ship! 209 00:23:59,515 --> 00:24:00,591 I'll offer you ten more millions. 210 00:24:00,615 --> 00:24:02,215 Can ten million exchange for my leg back? 211 00:24:03,749 --> 00:24:04,992 But ten million is good enough for your rest of life. 212 00:24:05,016 --> 00:24:07,539 Why should I trust you? 213 00:24:07,717 --> 00:24:09,206 You better save your breathe. 214 00:24:56,596 --> 00:25:00,290 Stop him. Don't let him go. 215 00:25:00,830 --> 00:25:02,456 You'll never know where the Jade is! 216 00:25:04,964 --> 00:25:06,362 Don't let him jump. 217 00:25:21,969 --> 00:25:23,094 You assholes 218 00:25:23,236 --> 00:25:24,634 go and get him back. 219 00:25:25,036 --> 00:25:26,662 Don't show up if you can't find him. 220 00:25:26,837 --> 00:25:29,963 We can't do it, Sir, the water is too swift. 221 00:25:30,105 --> 00:25:31,866 Bullshit, go now. 222 00:25:33,338 --> 00:25:36,430 You branch of jerks, all you can just eat and shit. 223 00:25:36,807 --> 00:25:38,636 Find him or you will die. 224 00:26:21,051 --> 00:26:24,609 - Chicken Feet, take a look. - I've told you not to... 225 00:26:28,653 --> 00:26:29,914 It's Uncle Fan's trick. 226 00:26:32,121 --> 00:26:33,178 Uncle Fan! 227 00:26:43,824 --> 00:26:46,017 Who did this? 228 00:26:46,157 --> 00:26:48,589 Wait till Kay come to get you. 229 00:26:58,828 --> 00:27:00,021 Uncle Fan! 230 00:27:06,029 --> 00:27:07,757 - Come on! - What is it? 231 00:27:08,896 --> 00:27:10,192 Give me a hand. 232 00:27:19,632 --> 00:27:21,394 What's that? 233 00:28:18,647 --> 00:28:22,580 They've got a lot of man there, do we go in? 234 00:28:23,549 --> 00:28:26,243 No, let's go. 235 00:28:42,987 --> 00:28:44,831 There wasn't anybody to show respect, should you... 236 00:28:44,855 --> 00:28:47,947 None of your business, shut up. 237 00:28:48,088 --> 00:28:50,317 Sorry, I shut up. 238 00:28:50,456 --> 00:28:53,388 We'll wait until tomorrow. 239 00:29:01,259 --> 00:29:05,056 James dislikes people going for Fan's funeral. 240 00:29:05,993 --> 00:29:09,188 Didn't you hear me? 241 00:29:19,430 --> 00:29:20,987 Visitor coming in. 242 00:29:31,800 --> 00:29:39,565 Visitor pays last respect to the dead, 243 00:29:40,468 --> 00:29:42,435 please proceed. 244 00:29:53,272 --> 00:29:54,295 Chicken Feet! 245 00:29:56,572 --> 00:30:00,506 Sorry, I've failed to protect Uncle Fan. 246 00:30:04,875 --> 00:30:06,315 I know it has been difficult for us. 247 00:30:07,876 --> 00:30:12,071 It's good to see you back for vengeance. 248 00:30:14,544 --> 00:30:15,942 I don't want to involve anymore. 249 00:30:17,011 --> 00:30:19,671 I just want to live a normal life 250 00:30:20,646 --> 00:30:24,272 and find my daughter. Goodbye and take care. 251 00:30:33,816 --> 00:30:35,407 Visitor. 252 00:30:42,218 --> 00:30:45,480 I receive Fan's telegram asking me to come back. 253 00:30:47,286 --> 00:30:49,149 There's something he wants me to give you. 254 00:30:49,486 --> 00:30:50,645 Forget it. 255 00:31:10,691 --> 00:31:12,590 Kit, do you remember me? 256 00:31:16,793 --> 00:31:17,850 Get in. 257 00:31:25,595 --> 00:31:28,687 The Asian Gambling Championship is coming soon. 258 00:31:28,997 --> 00:31:30,088 I want you to help 259 00:31:30,697 --> 00:31:33,129 not to win but lose. 260 00:31:36,265 --> 00:31:40,164 I'll give you US $10 million if you agree. 261 00:31:41,766 --> 00:31:43,790 Sorry, I've quit gambling. 262 00:31:44,867 --> 00:31:46,561 You, quit gambling? 263 00:31:46,801 --> 00:31:47,801 Excuse me! 264 00:31:56,537 --> 00:31:59,834 I won't force you if you say so. 265 00:32:00,538 --> 00:32:04,631 But if you change you mind, be my side. 266 00:32:05,172 --> 00:32:08,264 Because I can't afford to lose. 267 00:32:08,940 --> 00:32:12,032 Relax, I mean what I say. 268 00:32:13,108 --> 00:32:16,939 Good, it's a deal. Let's go. 269 00:32:31,445 --> 00:32:34,435 Kit is here, Sir. He has just left the funeral. 270 00:32:46,483 --> 00:32:49,712 He didn't mention his name, he said you knew him. 271 00:32:56,386 --> 00:32:57,386 When did you out? 272 00:33:00,120 --> 00:33:01,120 Today! 273 00:33:03,054 --> 00:33:04,054 Where is our daughter? 274 00:33:10,622 --> 00:33:11,747 In your cousin's place. 275 00:33:47,832 --> 00:33:49,059 Who is this? 276 00:33:53,266 --> 00:33:54,266 Cousin! 277 00:33:55,467 --> 00:33:56,728 When did you release? 278 00:33:57,268 --> 00:33:59,166 - Where is Yan? - It's right time 279 00:33:59,302 --> 00:34:01,894 Your daughter is inside take her back 280 00:34:04,469 --> 00:34:08,459 Kit, listen to me. 281 00:34:09,537 --> 00:34:11,299 Go and see what she's up to? 282 00:34:31,577 --> 00:34:34,373 Since your wife ran away, she becomes nobody child. 283 00:34:35,544 --> 00:34:39,272 She's destructive and may not recognize you now. 284 00:34:56,783 --> 00:34:59,716 Kit, it's not my fault, it's my wife's idea... 285 00:34:59,850 --> 00:35:04,113 Damn you, you blame it all on me. 286 00:35:04,319 --> 00:35:07,513 Why lock her up, she's just a child. 287 00:35:08,586 --> 00:35:12,418 She's wind. You better take her out of my sight. 288 00:35:13,554 --> 00:35:14,781 Yan! 289 00:35:37,460 --> 00:35:40,858 Sorry, I'm useless indeed. 290 00:35:41,728 --> 00:35:47,094 No, I'm the only one to blame on. 291 00:35:54,297 --> 00:35:58,390 Old man, clean the mess, before I give you a damn. 292 00:36:00,866 --> 00:36:03,424 Come on. Let's continue. 293 00:36:04,500 --> 00:36:06,262 Are you out of mind? 294 00:36:36,375 --> 00:36:41,707 Come on eat the spaghetti. 295 00:36:45,811 --> 00:36:47,368 Take your time. 296 00:37:46,326 --> 00:37:48,384 I'm not leaving you, I go to toilet only. 297 00:38:18,568 --> 00:38:19,568 Try this. 298 00:38:23,403 --> 00:38:26,267 Something will never change. 299 00:38:27,070 --> 00:38:28,910 This is still a Green Island after all 8 years. 300 00:38:31,704 --> 00:38:34,296 But something have changed rapidly. 301 00:38:35,872 --> 00:38:38,203 Time even will change the rubbish to oil. 302 00:38:38,840 --> 00:38:42,103 Look at yourself. What're you waiting for? 303 00:38:42,574 --> 00:38:44,302 You've only two choices, either 304 00:38:44,541 --> 00:38:47,303 to close down our boat or start a new business. 305 00:38:47,908 --> 00:38:50,102 Or you fix the boat up and start again. 306 00:38:51,976 --> 00:38:55,432 What's the use sitting here sighing. 307 00:38:55,910 --> 00:39:00,742 You left me for Asian No.1 witty gambler. 308 00:39:02,480 --> 00:39:06,436 Now you gave it up because of your daughter. 309 00:39:07,648 --> 00:39:09,239 Daddy, cockroach! 310 00:39:10,482 --> 00:39:13,244 Let me get rid of it. 311 00:39:23,618 --> 00:39:27,107 This cockroach worth dying. 312 00:39:27,252 --> 00:39:31,618 It's killed by the Asian No.1 witty hand. 313 00:39:39,789 --> 00:39:42,654 Excuse me. Where are they? 314 00:39:45,723 --> 00:39:48,315 They say they understand and go first. 315 00:39:51,759 --> 00:39:57,216 I've to go too. This is for you. 316 00:39:57,594 --> 00:40:03,585 Happy Birthday. No thanks! 317 00:40:04,561 --> 00:40:09,757 But I think you've got the best present. 318 00:40:10,597 --> 00:40:11,722 Good-bye! 319 00:40:15,065 --> 00:40:17,258 I didn't know it's your birthday. 320 00:40:18,198 --> 00:40:19,789 I can tell she likes you. 321 00:40:21,466 --> 00:40:22,864 Come down, Yan. 322 00:40:58,842 --> 00:41:01,001 Excuse me, foreigner. 323 00:41:06,310 --> 00:41:10,074 James wants to see you now. 324 00:41:11,479 --> 00:41:14,343 Please tell him I'm busy. 325 00:41:14,479 --> 00:41:16,969 Hey, I mean it. 326 00:41:18,814 --> 00:41:20,280 - Brother. - Call me Pow. 327 00:41:26,849 --> 00:41:29,078 Honey, give it to me. 328 00:41:32,618 --> 00:41:35,880 You don't give me face, me neither. 329 00:41:36,018 --> 00:41:39,076 You don't pay, you don't pay. 330 00:41:39,219 --> 00:41:40,480 And I'll beat you up. 331 00:41:56,791 --> 00:41:58,553 Say hello! Go to hell! 332 00:41:59,758 --> 00:42:00,815 King Kong! 333 00:42:02,958 --> 00:42:06,221 Say hello. Sorry I shut you up. 334 00:42:06,360 --> 00:42:09,191 Oh yes, you don't know who to call daddy. 335 00:42:09,327 --> 00:42:11,987 My wife has something to tell you. 336 00:42:17,662 --> 00:42:20,959 You two didn't have enough flirtation last time. 337 00:42:21,097 --> 00:42:23,120 So I bring her along today. 338 00:42:23,397 --> 00:42:24,454 You leave her alone. 339 00:42:25,031 --> 00:42:27,327 See I'll blow her head away. 340 00:42:32,399 --> 00:42:34,025 Relax. 341 00:42:34,434 --> 00:42:38,026 It's my wife who wants to talk. 342 00:42:41,636 --> 00:42:43,034 I want to have my daughter back. 343 00:42:43,235 --> 00:42:44,293 What? 344 00:42:45,270 --> 00:42:46,550 I want to have my daughter back. 345 00:42:47,037 --> 00:42:51,834 I see, the mother wants her daughter back. 346 00:42:51,971 --> 00:42:53,699 Good, thing has become simple 347 00:42:55,305 --> 00:42:58,363 if you don't fetch her within 2 days 348 00:42:58,506 --> 00:43:01,769 I can't guarantee her safety. 349 00:43:01,907 --> 00:43:09,907 Shut up. Don't stand still, let's go. 350 00:43:28,914 --> 00:43:29,914 I'm sorry. 351 00:43:34,782 --> 00:43:35,805 Kit! 352 00:43:38,084 --> 00:43:39,811 Sorry. 353 00:43:40,384 --> 00:43:42,044 I don't think I can stay here anymore. 354 00:43:42,584 --> 00:43:45,915 Don't worry, I'll be alright. 355 00:43:46,919 --> 00:43:49,044 No, I have other plans. 356 00:43:49,186 --> 00:43:51,880 Please go in. 357 00:44:00,589 --> 00:44:01,748 Kit! 358 00:44:03,889 --> 00:44:06,685 Chicken Feet is going to James place. 359 00:44:07,191 --> 00:44:08,714 I know I owe you a lot. 360 00:44:10,925 --> 00:44:13,357 This is your money, take it back. 361 00:44:13,726 --> 00:44:14,953 You keep it. 362 00:44:18,327 --> 00:44:20,555 Pow is crazy. Stop playing game with them. 363 00:44:21,195 --> 00:44:22,854 Think about yourself. 364 00:44:23,328 --> 00:44:24,726 But I must have Yan back. 365 00:44:32,130 --> 00:44:35,723 Why you go for them, they'll kill you. 366 00:44:35,865 --> 00:44:39,127 See what they've done to Uncle Fan. 367 00:44:40,199 --> 00:44:42,257 - Who do you think you are? - Because of Uncle Fan 368 00:44:46,067 --> 00:44:47,192 I won't scare. 369 00:44:51,302 --> 00:44:54,565 Even Kit dares not to touch them. 370 00:44:55,870 --> 00:44:59,394 Uncle Fan is dead, forger it. Stay. 371 00:45:03,004 --> 00:45:07,870 Stop it, you fool. 372 00:45:13,108 --> 00:45:15,233 Go or see me no more. 373 00:45:40,647 --> 00:45:41,875 Who do you want? 374 00:45:51,684 --> 00:45:52,741 What a rush? 375 00:45:58,352 --> 00:45:59,579 Not bad, not bad at all 376 00:46:03,887 --> 00:46:05,615 Let's stop it here. 377 00:46:06,154 --> 00:46:07,314 Yes, Sir. 378 00:46:21,658 --> 00:46:22,885 You know why I'm here. 379 00:46:24,126 --> 00:46:26,116 Finally, here you are. 380 00:46:27,926 --> 00:46:29,006 Where is the girl, Yan Yan? 381 00:46:30,594 --> 00:46:36,495 I wonder that you can get Yan alone. 382 00:46:37,629 --> 00:46:40,027 What do you have? 383 00:46:41,697 --> 00:46:43,254 Just tell me what you want. 384 00:46:43,731 --> 00:46:45,720 You don't need to take that girl as your banker. 385 00:46:45,965 --> 00:46:48,090 So you know who is the banker. 386 00:46:48,632 --> 00:46:52,224 Sit down. Since we stared with the same teacher. 387 00:46:52,533 --> 00:46:56,296 I can't let you this visitor go with empty handed. 388 00:46:56,667 --> 00:46:59,031 But I don't want to let you go too easy. 389 00:46:59,802 --> 00:47:03,257 I'll give you a chance. We play a game. 390 00:47:03,402 --> 00:47:05,266 Winner takes all. 391 00:47:05,402 --> 00:47:09,802 Loser strips and walks out here. 392 00:47:12,471 --> 00:47:14,438 Do you want to check it first? 393 00:47:14,572 --> 00:47:15,731 No. 394 00:47:17,606 --> 00:47:22,063 I never gamble with a nobody kid. 395 00:47:24,508 --> 00:47:28,942 For Fan's sake, you are exceptional. 396 00:47:35,177 --> 00:47:40,668 - Cut or not. - We'll play simple. 397 00:47:41,779 --> 00:47:43,336 You'll win if you get Black Jack. 398 00:48:14,220 --> 00:48:15,550 You've taken two Aces. 399 00:48:22,856 --> 00:48:29,415 And changed 2 jokers to 2 Aces before you deal. 400 00:48:31,159 --> 00:48:33,148 You've got all four Aces. 401 00:48:34,359 --> 00:48:36,451 I've no chance to get Black Jack. 402 00:48:37,527 --> 00:48:42,187 I've lost, I was not fast enough. 403 00:49:01,399 --> 00:49:02,558 Famous Brand? 404 00:49:09,668 --> 00:49:10,668 Take my coat. 405 00:49:10,768 --> 00:49:16,293 No! I've lost. 406 00:49:16,603 --> 00:49:21,468 I'll walk out naked, at least I've tried. 407 00:49:23,305 --> 00:49:26,567 Don't worry, I'll be back to get him. 408 00:49:34,741 --> 00:49:40,300 You're just in time for the show, brother. 409 00:49:42,043 --> 00:49:43,202 So you're here. 410 00:49:43,977 --> 00:49:46,671 I come not for gambling. Stop it. 411 00:49:48,077 --> 00:49:50,636 Stop? Not for you and me. 412 00:49:51,445 --> 00:49:54,878 You're Asian No.1 witty gambler. 413 00:49:55,346 --> 00:50:00,473 How can we give up the chance to be Champion. 414 00:50:01,115 --> 00:50:04,275 I'll give up if you release my daughter. 415 00:50:09,317 --> 00:50:12,909 Why should I trust you? 416 00:50:13,051 --> 00:50:14,642 I know you won't trust me. 417 00:50:43,826 --> 00:50:45,258 Just give me back my daughter. 418 00:50:48,227 --> 00:50:50,193 Give me back my daughter. 419 00:51:13,633 --> 00:51:16,997 - What happens? - Get lost! 420 00:51:18,334 --> 00:51:20,823 - Take my coat. - No! I can stand. 421 00:51:22,569 --> 00:51:23,967 It doesn't matter to lose. 422 00:51:31,104 --> 00:51:32,866 But you've to take it. 423 00:51:33,004 --> 00:51:35,471 We go and kill them all. 424 00:51:36,539 --> 00:51:37,596 What are you doing? 425 00:51:38,306 --> 00:51:41,569 - It won't help. - Let me go. 426 00:51:41,874 --> 00:51:45,398 You want to disgrace me one more time. 427 00:51:45,541 --> 00:51:48,201 Disgrace! How about me? 428 00:51:48,475 --> 00:51:51,101 Why I'm waiting here so "disgraceful", like a fool. 429 00:52:27,853 --> 00:52:30,183 I can't go on without you. 430 00:52:41,655 --> 00:52:46,385 - What's the matter, Yan? - Papa cut his hand... 431 00:52:50,291 --> 00:52:51,780 Come on, Yan. 432 00:53:01,494 --> 00:53:02,494 What happens to you? 433 00:53:04,461 --> 00:53:10,123 I chop my hand or James won't let go. 434 00:53:10,263 --> 00:53:11,923 Don't talk now. 435 00:54:14,679 --> 00:54:17,237 Free tea and coffee. 436 00:54:19,348 --> 00:54:23,372 Free tea and coffee. 437 00:54:24,415 --> 00:54:26,245 - Your order, Sir. - Two hot dogs, please. 438 00:54:26,382 --> 00:54:27,576 OK! 439 00:54:28,083 --> 00:54:31,073 - Lemon tea. - I ordered cold lemon tea. 440 00:54:32,217 --> 00:54:33,706 No Sir, you said lemon tea only. 441 00:54:33,851 --> 00:54:35,215 Are you deaf? 442 00:54:35,352 --> 00:54:36,695 You want me to wait until it gets cold? 443 00:54:36,719 --> 00:54:37,844 Sorry! 444 00:54:44,954 --> 00:54:46,250 Then you drink it. 445 00:54:48,989 --> 00:54:50,148 No. 446 00:54:50,655 --> 00:54:51,815 So, you want to play game? 447 00:54:51,955 --> 00:54:53,755 - Sorry, he's new around here. - What's sorry? 448 00:54:53,823 --> 00:54:54,982 Let me go. 449 00:54:59,224 --> 00:55:01,747 Sit down. 450 00:55:06,026 --> 00:55:07,026 And have a drink. 451 00:55:08,727 --> 00:55:13,161 You promise to forget everything but this shop. 452 00:55:13,295 --> 00:55:14,855 But I want to close it down now, can I? 453 00:55:15,962 --> 00:55:17,292 You... 454 00:55:37,568 --> 00:55:38,625 Here I am. 455 00:55:40,801 --> 00:55:43,666 - Daddy! - Yan, did you behave to-day? 456 00:55:43,802 --> 00:55:44,927 I did. 457 00:55:47,069 --> 00:55:50,332 She's so enjoying the schooling to-day. 458 00:55:50,471 --> 00:55:51,903 Please take a seat. 459 00:55:53,871 --> 00:55:58,601 Auntie bought me books & dresses. 460 00:55:59,873 --> 00:56:01,930 And took me to what "...fet"? 461 00:56:02,073 --> 00:56:03,972 - Buffet. - Yes, buffet. 462 00:56:04,108 --> 00:56:06,097 - Buffet. - I go out now. 463 00:56:09,643 --> 00:56:10,939 Is there anything I can do? 464 00:56:13,810 --> 00:56:17,834 You have taken good care of Yan. 465 00:56:18,811 --> 00:56:20,471 I'll go back to the States soon. 466 00:56:22,345 --> 00:56:27,336 I thought you'll wait till she uses to schooling. 467 00:56:28,614 --> 00:56:30,443 There'll be always something else, after this. 468 00:56:30,581 --> 00:56:32,261 I can't stay all because of something else. 469 00:56:32,948 --> 00:56:34,847 Then you might as well stay here. 470 00:56:36,616 --> 00:56:39,344 You want to have a baby sitter free of charge. 471 00:56:43,318 --> 00:56:46,807 Actually I come back because of Fan's will. 472 00:56:47,286 --> 00:56:49,343 But I didn't succeed to pass his things to you. 473 00:56:50,319 --> 00:56:51,717 I wash my hand now. 474 00:56:52,687 --> 00:56:55,313 Not Chicken Feet. 475 00:56:56,588 --> 00:57:02,613 Lin even has baby but dares not to tell him straight. 476 00:57:18,193 --> 00:57:19,633 Where has Chicken Feet been all day? 477 00:57:20,694 --> 00:57:23,752 Pity him, please give Fan's things to me. 478 00:57:23,894 --> 00:57:25,485 See if we can help him. 479 00:57:26,062 --> 00:57:27,289 Is there any other solution? 480 00:57:28,095 --> 00:57:29,891 That's why I worry he finds other solution. 481 00:58:29,978 --> 00:58:31,877 - Just a minute. - James, your phone. 482 00:58:33,680 --> 00:58:35,873 They're in the cemetery now, Sir. 483 00:58:39,014 --> 00:58:40,604 That old cunning fox. 484 00:59:08,088 --> 00:59:09,145 This is it. 485 00:59:19,291 --> 00:59:20,348 There's a letter. 486 00:59:24,626 --> 00:59:25,746 What are you two doing here? 487 00:59:26,226 --> 00:59:27,746 Don't you know you are being followed? 488 00:59:28,126 --> 00:59:29,269 I come to fetch Uncle Fan's stuff. 489 00:59:29,293 --> 00:59:30,782 See if it'll help you. 490 01:00:03,636 --> 01:00:04,636 Where have you been? 491 01:00:04,736 --> 01:00:06,134 Go back to the shop first. 492 01:00:06,669 --> 01:00:07,727 Give me the box. 493 01:00:08,470 --> 01:00:09,800 And use the short cut to leave. 494 01:00:11,271 --> 01:00:12,294 Let me go with you. 495 01:00:12,438 --> 01:00:13,268 No way. 496 01:00:13,404 --> 01:00:14,893 I worry about you. 497 01:00:15,839 --> 01:00:17,066 Someone is following you. 498 01:00:20,506 --> 01:00:21,563 Get in. 499 01:00:24,641 --> 01:00:26,733 - I don't want you to have trouble - Go. 500 01:00:40,311 --> 01:00:43,403 Sorry, I don't know it turns out this way. 501 01:00:45,080 --> 01:00:46,808 But I think he'll be alright. 502 01:00:49,247 --> 01:00:53,703 Give it to Kit, stop the car please. 503 01:00:57,316 --> 01:01:02,079 You know I can't go without him, stop the car. 504 01:01:48,396 --> 01:01:51,920 Open the snack shop, then sold the boat. 505 01:01:52,063 --> 01:01:53,723 I don't think you'll settle down easily. 506 01:01:57,898 --> 01:01:59,125 Throw the box over here. 507 01:02:04,934 --> 01:02:06,661 I said over here, you bastard. 508 01:02:06,800 --> 01:02:08,858 I'll strip you later to give you a lesson. 509 01:02:12,569 --> 01:02:16,093 Get in the car, Chicken Feet. 510 01:02:22,871 --> 01:02:23,996 Watch out. 511 01:02:38,175 --> 01:02:42,404 - It hurts. - What? 512 01:02:42,543 --> 01:02:45,135 My leg is killing me. 513 01:02:45,277 --> 01:02:47,266 Hold the pain and lets swim to the fishery there. 514 01:02:55,246 --> 01:02:56,486 - How is your leg? - Better now. 515 01:02:56,513 --> 01:02:57,774 Stay here. 516 01:03:06,649 --> 01:03:07,649 Is anybody there? 517 01:03:13,617 --> 01:03:16,641 There's no one. Let's go in. 518 01:03:20,586 --> 01:03:21,882 How do you feel now? 519 01:03:22,020 --> 01:03:23,987 Better, much better now. 520 01:03:25,421 --> 01:03:27,444 - How is your leg? - No, stop it. 521 01:03:27,588 --> 01:03:29,179 Let me see how bad it is. 522 01:03:45,426 --> 01:03:47,790 It still hurts? 523 01:03:47,926 --> 01:03:49,483 It's alright. 524 01:03:49,860 --> 01:03:51,224 It's seriously hurt indeed. 525 01:03:51,360 --> 01:03:53,224 If I said painful, how can you tight it on? 526 01:04:05,598 --> 01:04:06,598 You get up first. 527 01:04:26,603 --> 01:04:31,060 Get in the boat. 528 01:04:32,204 --> 01:04:33,602 Let's go on together. 529 01:04:33,738 --> 01:04:35,727 He wants me, not you. 530 01:04:36,439 --> 01:04:39,270 I'm your woman, how can I leave you behind. 531 01:04:39,672 --> 01:04:42,071 But I can't take care of you. Not myself either. 532 01:04:42,207 --> 01:04:45,139 We've been going through many times. Why not this moment? 533 01:04:46,208 --> 01:04:48,868 - Can you stand on your own feet now? - Don't leave me. 534 01:04:49,008 --> 01:04:50,804 Stand up if you can. 535 01:04:50,942 --> 01:04:53,272 Get in the boat and leave me. 536 01:04:55,377 --> 01:04:58,537 No, no. Please don't. 537 01:05:00,879 --> 01:05:08,211 I must stay with you, don't leave me. 538 01:05:22,750 --> 01:05:24,410 Get in the boat. 539 01:05:50,891 --> 01:05:52,517 Chicken Feet, I go on the show for you. 540 01:06:41,771 --> 01:06:42,828 We can't find him. 541 01:06:49,506 --> 01:06:50,506 Where's he? 542 01:06:53,140 --> 01:06:54,140 Where? 543 01:06:55,441 --> 01:06:57,101 - I don't know. - Where? 544 01:06:57,975 --> 01:06:58,975 I don't know. 545 01:07:26,316 --> 01:07:27,373 Tell me. 546 01:07:28,616 --> 01:07:31,276 I don't know, and I won't tell. 547 01:07:39,286 --> 01:07:41,878 Lin! 548 01:07:51,988 --> 01:07:53,114 Lin! 549 01:07:53,255 --> 01:07:56,154 How will I know your thoughts 550 01:07:56,790 --> 01:07:59,052 No one ever understand me 551 01:07:59,825 --> 01:08:02,519 Only you made me happy 552 01:08:03,492 --> 01:08:09,085 With you I had everything 553 01:08:10,227 --> 01:08:12,989 Willing to face any challenge 554 01:08:13,195 --> 01:08:16,355 With a similar vision 555 01:08:17,096 --> 01:08:22,825 With you I had everything 556 01:08:23,864 --> 01:08:26,626 Do not guess, it's destiny 557 01:08:26,765 --> 01:08:29,993 Only then can we treasure our days 558 01:08:30,666 --> 01:08:32,962 With a brief farewell 559 01:08:33,100 --> 01:08:37,193 You've left me a broken heart 560 01:08:44,368 --> 01:08:50,166 Who will share my life 561 01:08:51,038 --> 01:08:53,197 You've taken away my soul 562 01:08:53,338 --> 01:08:57,294 Now I know what death could be like 563 01:08:57,773 --> 01:09:00,365 I know what deep love is 564 01:09:00,639 --> 01:09:04,232 Willingly I put on my lonely cloak 565 01:09:04,607 --> 01:09:10,337 With you I've got everything 566 01:09:11,342 --> 01:09:14,138 I never thought I'll miss you so much 567 01:09:14,276 --> 01:09:17,801 Until now that we're apart 568 01:09:18,177 --> 01:09:24,271 With you I've got everything 569 01:09:24,946 --> 01:09:27,811 I was just too naive 570 01:09:27,947 --> 01:09:31,381 But who will understand now 571 01:09:31,814 --> 01:09:33,974 I'm left with just a shadow 572 01:09:34,115 --> 01:09:38,242 And words from a broken heart 573 01:09:45,284 --> 01:09:51,378 Who will share my life 574 01:09:52,186 --> 01:09:54,379 You've taken away my soul 575 01:09:54,520 --> 01:09:58,544 Now I know what death could be like 576 01:09:59,021 --> 01:10:01,453 I know what deep love is 577 01:10:01,889 --> 01:10:05,015 Willingly I put on my lonely cloak 578 01:10:05,790 --> 01:10:11,725 With you I've got everything 579 01:10:12,592 --> 01:10:15,354 I never thought I'll miss you so much 580 01:10:15,493 --> 01:10:19,187 Until now that we're apart 581 01:10:19,527 --> 01:10:25,620 With you I've got everything 582 01:10:26,262 --> 01:10:29,251 I was just too naive 583 01:10:29,395 --> 01:10:32,362 But who will understand now 584 01:10:33,164 --> 01:10:35,460 I'm left with just a shadow 585 01:10:35,598 --> 01:10:39,361 And words from a broken heart 586 01:10:40,098 --> 01:10:42,327 I'm left with just a shadow 587 01:10:42,466 --> 01:10:47,525 And words from a broken heart 588 01:10:57,569 --> 01:11:01,401 I can't forget the game five years ago. 589 01:11:02,238 --> 01:11:05,727 I can do nothing but relying on you. 590 01:11:07,038 --> 01:11:13,098 The game will start soon, it's time for revenge. 591 01:11:13,673 --> 01:11:18,300 Although I've got the Jade, I know you well. 592 01:11:18,909 --> 01:11:23,274 You never depends on others but yourself. 593 01:11:24,177 --> 01:11:27,769 So you decide whether to use it or not. 594 01:11:28,410 --> 01:11:32,468 The glory is yours if you win by your hand. 595 01:11:33,346 --> 01:11:38,871 That's my last will too. 596 01:11:39,014 --> 01:11:42,674 There's a US $20 millions draft of Swiss Bank. 597 01:11:42,815 --> 01:11:46,509 It's prepared for the game. Yours Uncle Fan. 598 01:12:12,322 --> 01:12:13,549 Where is James? 599 01:12:49,732 --> 01:12:51,722 Why you didn't kill me in the fishery. 600 01:12:53,533 --> 01:12:55,523 Let me to kill you. 601 01:14:03,651 --> 01:14:07,140 Kit, you're still the best. 602 01:14:07,885 --> 01:14:10,113 What you promise still is a promise. 603 01:14:10,753 --> 01:14:15,119 So today you must lose. 604 01:14:16,554 --> 01:14:19,385 For what you win is what I'll lose. 605 01:14:25,956 --> 01:14:27,014 What he wants? 606 01:14:27,490 --> 01:14:28,490 Nothing! 607 01:14:29,758 --> 01:14:31,247 - How is it going? - Ten thousand. 608 01:14:31,958 --> 01:14:33,049 Pass! 609 01:14:34,825 --> 01:14:36,416 Relax! I know what to do. 610 01:14:38,426 --> 01:14:39,983 I'm counting on you. 611 01:14:41,260 --> 01:14:42,351 Don't worry. 612 01:14:47,095 --> 01:14:50,459 Welcome... 613 01:14:50,963 --> 01:14:52,429 I'm the judge of the game. 614 01:14:52,564 --> 01:14:54,553 Four participants be seated. 615 01:15:07,201 --> 01:15:11,259 Your bet is really something. 616 01:15:11,535 --> 01:15:13,865 What makes you go for this. 617 01:15:15,203 --> 01:15:17,965 That's my habit like something not in common. 618 01:15:18,403 --> 01:15:20,962 You make the dividend change from 1:20 to 1:10. 619 01:15:21,103 --> 01:15:22,865 You are a big gambler indeed. 620 01:15:23,338 --> 01:15:25,531 Use US $20 million to make US $200 million. 621 01:15:25,672 --> 01:15:27,036 It's a good business. 622 01:15:50,811 --> 01:15:52,107 The gentleman in the center is 623 01:15:52,245 --> 01:15:55,440 The Hon. Consultant of Asia, Las Vegas, USA. 624 01:15:56,379 --> 01:16:00,312 The left is the EP of the Casino Association. 625 01:16:00,480 --> 01:16:04,846 The right is President of the Int'l Judges Assoc, Asia. 626 01:16:07,049 --> 01:16:09,982 Judgment will be made by all these professionals. 627 01:16:10,116 --> 01:16:11,912 We'll set up 11 games. 628 01:16:12,051 --> 01:16:14,915 The one who wins most is the Champion. 629 01:16:15,618 --> 01:16:17,675 Contestants not allow to leave during the game. 630 01:16:17,818 --> 01:16:21,013 Details will refer to the int'l rules of gambling. 631 01:16:21,153 --> 01:16:22,483 Game starts. 632 01:16:31,488 --> 01:16:33,079 Mr. Shing, Spade '3'. 633 01:16:33,223 --> 01:16:34,655 Mr. James, Diamond '10'. 634 01:16:35,122 --> 01:16:36,418 Kit, Diamond '8'. 635 01:16:41,124 --> 01:16:42,385 Diamond '10' calls. 636 01:16:42,992 --> 01:16:43,992 One hundred thousand. 637 01:16:57,062 --> 01:16:58,221 Pair '3' calls. 638 01:17:00,729 --> 01:17:01,787 Five hundred thousand. 639 01:17:02,897 --> 01:17:04,386 Five hundred thousand more. 640 01:17:09,865 --> 01:17:10,865 Kit Passes. 641 01:17:12,566 --> 01:17:14,429 - Me too. - I go. 642 01:17:23,702 --> 01:17:25,191 Diamond '7' calls. 643 01:17:26,736 --> 01:17:27,895 One million. 644 01:17:43,107 --> 01:17:44,266 Flush calls. 645 01:17:44,908 --> 01:17:45,965 Show hand. 646 01:17:50,675 --> 01:17:52,835 Pair '3', see if you're real flush. 647 01:17:57,844 --> 01:18:01,538 Flush of diamond wins, loser please leave. 648 01:18:04,479 --> 01:18:06,445 What a fool, he got only a pair of '3'. 649 01:18:06,579 --> 01:18:09,444 The fool is you, they're partners. 650 01:18:09,614 --> 01:18:11,808 Now James more money to call. 651 01:18:12,348 --> 01:18:13,609 Jack of Club calls. 652 01:18:13,881 --> 01:18:15,438 Jack of Club, your call. 653 01:18:19,916 --> 01:18:20,940 Ten thousand. 654 01:18:23,651 --> 01:18:24,844 Pass. 655 01:18:28,218 --> 01:18:32,311 Club '6' for James, Spade '7' calls. 656 01:18:33,987 --> 01:18:34,987 Ten thousand. 657 01:18:39,788 --> 01:18:41,084 I go. 658 01:18:43,589 --> 01:18:44,850 You're Club '8'. 659 01:18:45,789 --> 01:18:47,016 Club '9' calls. 660 01:18:47,156 --> 01:18:50,351 - One million. - I pass. 661 01:18:58,426 --> 01:19:00,154 Games 3 starts. 662 01:19:00,393 --> 01:19:03,986 James gets Club '6', Kit holds Spade '4'. 663 01:19:04,728 --> 01:19:06,217 Heart '6' calls. 664 01:19:08,196 --> 01:19:09,196 Ten thousand. 665 01:19:10,896 --> 01:19:11,896 One million more. 666 01:19:11,930 --> 01:19:13,487 - Pass. - Me, too. 667 01:19:17,632 --> 01:19:18,928 King of diamond calls. 668 01:19:21,865 --> 01:19:23,593 - One million. - Pass... 669 01:19:30,835 --> 01:19:31,892 I want to cut. 670 01:19:47,605 --> 01:19:48,696 I cut first. 671 01:20:02,909 --> 01:20:04,273 Cut three cards please. 672 01:20:23,914 --> 01:20:26,676 Wow, 3 Aces showed. 673 01:20:34,951 --> 01:20:35,974 One million. 674 01:20:36,551 --> 01:20:37,551 I go. 675 01:20:45,620 --> 01:20:50,747 Kit has Spade 'K', you holds 'King of Heart'. 676 01:20:51,455 --> 01:20:52,944 King of Spade calls. 677 01:20:54,689 --> 01:20:55,815 One million. 678 01:20:56,857 --> 01:20:57,914 I go. 679 01:21:04,592 --> 01:21:06,990 - Queen of Spade calls. - Show hand. 680 01:21:08,159 --> 01:21:09,159 I go. 681 01:21:27,064 --> 01:21:28,122 Pass. 682 01:21:34,166 --> 01:21:36,928 - Diamond '2'. - Spade '3'. 683 01:21:38,567 --> 01:21:43,364 Spade '3' wins, loser please leave. 684 01:22:00,572 --> 01:22:01,970 This is final game. 685 01:22:05,207 --> 01:22:06,366 Cut 5 cards. 686 01:22:10,375 --> 01:22:12,399 Please cut all and keep 10. 687 01:22:35,481 --> 01:22:36,277 James is... 688 01:22:36,416 --> 01:22:39,541 I know, according to my calculation 689 01:22:39,683 --> 01:22:42,115 you should have around 15 million left. 690 01:22:46,085 --> 01:22:47,142 Show hand. 691 01:22:47,285 --> 01:22:49,945 Stupid! Show hand on the first card. 692 01:22:53,586 --> 01:22:58,077 You've no choice, this is final already. 693 01:22:59,422 --> 01:23:01,752 If you don't go, you lose. 694 01:23:34,531 --> 01:23:36,131 I wish to ask our Supervisors a question. 695 01:23:36,964 --> 01:23:40,761 According to Int'l Rules, all contestants 696 01:23:40,899 --> 01:23:42,956 whatever they've brought here. 697 01:23:43,599 --> 01:23:45,079 Can put them all on the table to bet? 698 01:23:45,133 --> 01:23:46,258 Absolutely. 699 01:23:46,700 --> 01:23:52,862 Good, I bet your life. 700 01:24:23,543 --> 01:24:25,543 That bastard dared to bet my life seems to mean it. 701 01:24:25,577 --> 01:24:27,042 I better kill you first. 702 01:24:28,844 --> 01:24:30,071 I pass. 703 01:24:37,747 --> 01:24:40,009 The last Champion surrendered. 704 01:24:40,547 --> 01:24:43,844 Not happy? That is too easy for me. 705 01:24:46,182 --> 01:24:49,172 Wait, don't you want to see my card. 706 01:24:55,751 --> 01:24:59,844 Getting mad? That is something even better. 707 01:25:00,486 --> 01:25:03,350 And this jade, it costs me only $50. 708 01:25:04,253 --> 01:25:06,947 But how nice it makes me earn USD 40 millions. 709 01:25:33,527 --> 01:25:34,584 James. 710 01:25:36,061 --> 01:25:39,994 James, it doesn't matter who wins. 711 01:25:40,262 --> 01:25:42,195 The importance is we 3 can unite again. 712 01:25:43,830 --> 01:25:46,229 Let by-gone be by-gone. 713 01:25:49,765 --> 01:25:53,789 Although you lose money, but someone wins. 714 01:25:54,532 --> 01:25:57,431 James put US $500,000 bet in my joint. 715 01:25:57,567 --> 01:25:58,363 He bets himself losing. 716 01:25:58,500 --> 01:26:01,831 I follow and bet all I have in your place. 717 01:26:02,568 --> 01:26:05,501 Remember, the ratio is 10 for 1. 718 01:26:14,138 --> 01:26:16,070 Congratulations! 719 01:26:16,205 --> 01:26:17,501 Thank you! 720 01:26:20,573 --> 01:26:21,402 Let's get out of here. 721 01:26:21,539 --> 01:26:23,219 You used James name to bet himself a loser? 722 01:26:23,307 --> 01:26:25,466 Yes! So now we've to compete with him again. 723 01:26:25,607 --> 01:26:28,574 See who does the killing first? 724 01:26:28,708 --> 01:26:30,368 The fatal gambling show is on now. 725 01:26:40,778 --> 01:26:42,244 You make me lost a lot of money. 726 01:26:42,612 --> 01:26:44,703 Why I have to risk my life? 727 01:26:45,079 --> 01:26:47,944 We got time, I will get back the money somehow. 728 01:27:23,156 --> 01:27:25,088 I'm alright. 729 01:27:25,690 --> 01:27:27,432 You've won but caused a lot of people to lose. 730 01:27:27,456 --> 01:27:29,096 This period will be in a state of chaotic. 731 01:27:30,858 --> 01:27:33,222 I'll call you back once it's over. 732 01:27:34,959 --> 01:27:36,720 - Good. - Go ahead. 733 01:28:19,170 --> 01:28:23,536 Wind of darkness, dream of sadness 734 01:28:26,705 --> 01:28:33,264 The haze of dawn hurts me again 735 01:28:34,440 --> 01:28:41,103 Tears start to fill up my eyes 736 01:28:41,809 --> 01:28:49,210 Agony in the late night express 737 01:28:51,645 --> 01:28:57,875 I pass alone this long cold street 738 01:28:59,247 --> 01:29:06,114 I sigh to think of you naturally 739 01:29:07,416 --> 01:29:09,473 A simple world from me 740 01:29:10,183 --> 01:29:15,344 - Kit... - Drive on 741 01:29:17,419 --> 01:29:21,818 Dad is tired, let me rest. 742 01:29:22,787 --> 01:29:26,015 Alright, I let you sleep first. 743 01:29:30,722 --> 01:29:36,883 But I've heard a sound from afar 744 01:29:38,457 --> 01:29:45,119 It encourages me as a comfort 745 01:29:46,392 --> 01:29:51,724 But my tears drop before it can help 746 01:29:53,694 --> 01:29:59,855 I pass alone this long cold street 747 01:30:01,430 --> 01:30:08,331 I sigh to think of you naturally 748 01:30:09,465 --> 01:30:11,294 A simple world from me 749 01:30:11,432 --> 01:30:15,991 Remember me and forget me not 750 01:30:16,933 --> 01:30:24,357 I feel so sad and out of my head 751 01:30:24,935 --> 01:30:31,393 I've tried to give up everything 752 01:30:32,704 --> 01:30:39,104 But I've heard a sound from afar 753 01:30:40,406 --> 01:30:47,239 It encourages me as a comfort 754 01:30:48,241 --> 01:30:54,107 But my tears drop before it can help 51538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.