All language subtitles for Brengelse (2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:53,645 --> 00:00:58,645 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:02:22,274 --> 00:02:23,209 Gemini. 4 00:02:23,241 --> 00:02:25,443 While mercury is in retrograde, it's time 5 00:02:25,477 --> 00:02:27,580 to put your regrets behind you. 6 00:02:27,612 --> 00:02:29,882 Personal relationships may become strained. 7 00:02:29,914 --> 00:02:31,816 But fertilize the seed of a budding romance, 8 00:02:31,849 --> 00:02:34,920 and your love life will prosper. 9 00:02:34,954 --> 00:02:38,691 Is she even aware how sexy she sounds? 10 00:02:38,723 --> 00:02:39,891 You know, by the way, there was, like, 11 00:02:39,925 --> 00:02:43,195 a homeless guy out there, like, digging through the trash 12 00:02:43,229 --> 00:02:44,197 in the courtyard. 13 00:02:44,229 --> 00:02:44,830 Oh, really? 14 00:02:54,573 --> 00:02:56,375 Oh, no, no, no, no, no, man. 15 00:02:56,407 --> 00:02:57,709 That's not a homeless guy. 16 00:02:57,742 --> 00:02:59,778 That's Man Bun. 17 00:02:59,812 --> 00:03:02,782 Top floor, $5,000 for, like, 800 square feet. 18 00:03:02,814 --> 00:03:05,717 And what's he doing rummaging through the garbage? 19 00:03:05,751 --> 00:03:07,253 I don't know, man. 20 00:03:07,286 --> 00:03:08,521 Thank you for holding. 21 00:03:08,554 --> 00:03:09,955 Yeah, I just got a delivery. 22 00:03:09,989 --> 00:03:12,491 And there's some extra items in here that I didn't order. 23 00:03:12,524 --> 00:03:13,359 What's the name? 24 00:03:13,391 --> 00:03:14,259 Coleman. 25 00:03:14,293 --> 00:03:16,395 C-O-L-E-M-A-N. 26 00:03:16,427 --> 00:03:16,895 OK. 27 00:03:16,929 --> 00:03:18,598 OK. 28 00:03:18,631 --> 00:03:19,998 What's missing from the order? 29 00:03:20,032 --> 00:03:21,467 No, no. 30 00:03:21,500 --> 00:03:22,735 - Nothing's missing. - Uh-huh. 31 00:03:22,768 --> 00:03:23,769 No, no. Nothing's missing. 32 00:03:23,801 --> 00:03:24,736 There's just a bunch of extra... 33 00:03:24,770 --> 00:03:26,372 What's the name again, sir? 34 00:03:26,405 --> 00:03:27,272 Coleman. 35 00:03:27,306 --> 00:03:28,374 Goldman? 36 00:03:28,407 --> 00:03:29,642 Coleman. Coleman. 37 00:03:29,675 --> 00:03:30,543 With a C? 38 00:03:30,575 --> 00:03:31,543 Yeah. 39 00:03:31,576 --> 00:03:32,711 Yeah, that's fine. Never mind. 40 00:03:32,745 --> 00:03:33,913 I'll look into this. 41 00:03:33,945 --> 00:03:35,413 OK. Thank you. 42 00:03:35,447 --> 00:03:36,248 Good God. 43 00:03:39,384 --> 00:03:41,554 So how does this guy manage five grand a month? 44 00:03:41,586 --> 00:03:42,354 That's crazy. 45 00:03:42,388 --> 00:03:44,423 Oh, he's like an actor and does, 46 00:03:44,455 --> 00:03:46,292 like, art stuff on the side. 47 00:03:46,324 --> 00:03:47,092 Like, what? 48 00:03:47,126 --> 00:03:49,729 Takes pictures of pictures. 49 00:03:49,762 --> 00:03:51,330 Pictures of pictures? 50 00:03:51,362 --> 00:03:52,698 Yeah, like, he goes to a gallery 51 00:03:52,730 --> 00:03:54,866 and he takes, like, pictures of pictures. 52 00:03:54,900 --> 00:03:57,302 And he was telling me all about it, 53 00:03:57,336 --> 00:03:58,804 and I was nodding like I was listening. 54 00:03:58,836 --> 00:04:00,705 And then I don't remember what happened. 55 00:04:00,739 --> 00:04:03,276 Hey, do you know Ms. Sampson across the way? 56 00:04:03,308 --> 00:04:05,777 I was telling her how you put all your furniture in plastic, 57 00:04:05,811 --> 00:04:07,513 you know, to keep it so nice. 58 00:04:07,545 --> 00:04:11,883 And she said that's what serial killers do. 59 00:04:11,917 --> 00:04:14,819 Kyle, why are you talking to people about my furniture? 60 00:04:14,853 --> 00:04:17,956 Just to make small talk. 61 00:04:17,990 --> 00:04:21,026 [inaudible] If I knew I was having company over, 62 00:04:21,060 --> 00:04:21,860 I would have taken it off. 63 00:04:21,894 --> 00:04:23,528 But I don't want to pay damage fees. 64 00:04:23,562 --> 00:04:25,331 All this stuff is rented. 65 00:04:25,363 --> 00:04:26,665 You rented all of this? 66 00:04:26,699 --> 00:04:28,033 I thought it was going to be temporary. 67 00:04:28,067 --> 00:04:30,502 I never found anything I liked enough to buy it, so. 68 00:04:30,536 --> 00:04:31,670 Well, I hope you like it because you've 69 00:04:31,704 --> 00:04:35,473 paid for it twice by now. 70 00:04:35,507 --> 00:04:36,776 Hey. 71 00:04:36,809 --> 00:04:38,311 You know about that dude on the other side 72 00:04:38,343 --> 00:04:40,445 of the building that died? 73 00:04:40,478 --> 00:04:41,613 Yeah. Check it out. 74 00:04:41,646 --> 00:04:42,615 The cops told me about it. 75 00:04:42,648 --> 00:04:44,016 I got the whole scoop man. 76 00:04:44,048 --> 00:04:46,084 This guy, he died and they didn't find him for, 77 00:04:46,117 --> 00:04:46,918 like, two weeks. 78 00:04:52,391 --> 00:04:53,459 He looks familiar. 79 00:04:53,492 --> 00:04:54,527 Yeah, he looks familiar. 80 00:04:54,560 --> 00:04:55,627 He's lived here for years, man. 81 00:04:58,797 --> 00:05:00,433 That's depressing. 82 00:05:00,466 --> 00:05:02,367 Yeah, see, that's the thing about suicide. 83 00:05:02,401 --> 00:05:03,436 It's like a real screw you. 84 00:05:03,468 --> 00:05:06,372 You take off and you just leave the devastation. 85 00:05:06,404 --> 00:05:08,573 You know, you hit the world like a pinata of heartbreak 86 00:05:08,607 --> 00:05:11,610 and tears while you ride that white limo to that quinceanera 87 00:05:11,642 --> 00:05:12,810 in the sky, man. 88 00:05:12,843 --> 00:05:15,947 See, but the dude, he just stuck his head in a plastic bag 89 00:05:15,980 --> 00:05:17,716 and wrapped tape around his neck, man. 90 00:05:17,750 --> 00:05:19,752 He probably threw up and shat himself. 91 00:05:19,785 --> 00:05:21,387 And then after two weeks, he was all decomposed. 92 00:05:21,420 --> 00:05:22,955 - Can you imagine the mess, man? - Kyle, Kyle, Kyle, Kyle. 93 00:05:22,987 --> 00:05:23,988 Can you imagine that? 94 00:05:24,021 --> 00:05:25,990 That's enough. 95 00:05:26,024 --> 00:05:28,394 Now what did you want to talk about? 96 00:05:28,427 --> 00:05:29,662 Oh, right. 97 00:05:29,694 --> 00:05:35,100 Um... two things. 98 00:05:35,134 --> 00:05:38,670 A, the dead dude, and B, I talked to your new building 99 00:05:38,704 --> 00:05:40,773 managers last night. 100 00:05:40,805 --> 00:05:41,639 And? 101 00:05:41,673 --> 00:05:43,074 They didn't get your rent payment yet. 102 00:05:43,108 --> 00:05:43,975 Well, yeah. 103 00:05:44,009 --> 00:05:45,578 It's because it's the 2nd. 104 00:05:45,610 --> 00:05:46,711 I pay on the 3rd every time. 105 00:05:46,745 --> 00:05:48,047 It's on automatic payment. 106 00:05:48,079 --> 00:05:49,447 All right, I understand that, see. 107 00:05:49,480 --> 00:05:50,815 But the thing is, is that... 108 00:05:50,848 --> 00:05:52,817 and don't tell anybody I told you... 109 00:05:52,850 --> 00:05:53,786 they bought up the whole area, man. 110 00:05:53,819 --> 00:05:55,621 And all these new rich kids are moving in, 111 00:05:55,653 --> 00:05:57,689 and they're paying way more rent than the old tenants. 112 00:05:57,723 --> 00:05:58,891 - And they're just like... - Pushing people out? 113 00:05:58,923 --> 00:06:00,658 Pushing people out. 114 00:06:00,692 --> 00:06:02,394 Well, they'll get their money tomorrow. 115 00:06:02,427 --> 00:06:03,829 Sweet, man. 116 00:06:06,064 --> 00:06:08,901 Did you just get winked at? 117 00:06:08,934 --> 00:06:12,838 Richard, are you online dating, man? 118 00:06:12,870 --> 00:06:14,105 I've always wanted to do that. 119 00:06:14,139 --> 00:06:16,141 Let's see. 120 00:06:16,175 --> 00:06:18,778 4everdaddysgirl. 121 00:06:18,810 --> 00:06:22,447 Well, let's see what she looks like. 122 00:06:22,480 --> 00:06:23,548 Mm. 123 00:06:23,581 --> 00:06:26,851 Ugh, Daddy can keep her. 124 00:06:26,884 --> 00:06:29,587 Hey, that ugly girl reminds me, I got a hot date tonight, man. 125 00:06:29,620 --> 00:06:32,724 I met this girl in samba class... 126 00:06:32,757 --> 00:06:34,159 samba class. 127 00:06:34,192 --> 00:06:35,026 So I should go. 128 00:06:38,896 --> 00:06:40,565 Oh, hey, Richard. 129 00:06:40,598 --> 00:06:41,800 Can I borrow one of these condoms? 130 00:06:41,834 --> 00:06:43,134 I get so shy to buy these in public. 131 00:06:43,168 --> 00:06:43,836 Yeah, go ahead. 132 00:06:43,869 --> 00:06:46,505 And take the cigarettes, too. 133 00:06:46,538 --> 00:06:49,008 I don't want those. 134 00:06:49,040 --> 00:06:50,175 All right, have a good night, Richard. 135 00:06:50,209 --> 00:06:51,009 You, too. 136 00:07:08,759 --> 00:07:09,829 Hi, I'm Seana. 137 00:07:09,862 --> 00:07:11,129 Um, kind of nervous... 138 00:07:11,163 --> 00:07:12,932 I've never done this before. 139 00:07:12,964 --> 00:07:15,200 I'm just a small town girl looking for a nice 140 00:07:15,233 --> 00:07:16,668 down to earth guy. 141 00:07:16,701 --> 00:07:18,971 And I look forward to meeting you and having 142 00:07:19,004 --> 00:07:21,105 you meet my pride and joy. 143 00:07:21,139 --> 00:07:22,007 Hi, guys. 144 00:07:22,040 --> 00:07:22,842 I'm Renee. 145 00:07:25,110 --> 00:07:26,879 Hi, there. 146 00:07:26,911 --> 00:07:27,712 I'm new in town. 147 00:07:27,745 --> 00:07:29,180 And I'm just looking for someone... 148 00:07:30,415 --> 00:07:33,786 ...that might be able to show me all the cool places and... 149 00:07:33,819 --> 00:07:37,021 I don't know... maybe open the door for me once in a while. 150 00:07:37,055 --> 00:07:37,923 Thanks for watching. 151 00:07:37,956 --> 00:07:38,758 Bye. 152 00:08:05,250 --> 00:08:06,052 Oh, wow. 153 00:08:09,855 --> 00:08:10,956 You ready? 154 00:08:10,988 --> 00:08:11,790 You ready? 155 00:08:15,560 --> 00:08:16,728 Oh my God. 156 00:08:16,762 --> 00:08:19,865 Oh my God. 157 00:08:19,898 --> 00:08:21,767 Wow. 158 00:08:21,800 --> 00:08:24,069 You are crazy. 159 00:08:24,101 --> 00:08:25,236 You need anything? 160 00:08:25,269 --> 00:08:26,137 No. 161 00:08:26,170 --> 00:08:27,540 No, you good? 162 00:08:27,572 --> 00:08:28,274 I'm OK. 163 00:08:28,307 --> 00:08:29,542 OK, cool. 164 00:08:29,574 --> 00:08:30,209 Thank you. 165 00:08:30,242 --> 00:08:31,043 Yeah. 166 00:08:33,946 --> 00:08:37,582 Holy shit. 167 00:08:39,618 --> 00:08:40,786 I'll be right back. 168 00:08:49,595 --> 00:08:52,965 You know, we could try some new stuff if you want. 169 00:08:52,998 --> 00:08:55,634 I mean, it doesn't always have to be the same. 170 00:08:55,667 --> 00:08:57,235 Hm? 171 00:08:57,269 --> 00:09:00,038 I mean, if you wanted to get a little rough once in a while, 172 00:09:00,072 --> 00:09:04,009 yank my hair, I could get on board with that. 173 00:09:04,042 --> 00:09:04,910 OK. 174 00:09:04,942 --> 00:09:05,745 Yeah? 175 00:09:09,914 --> 00:09:11,115 I mean, no pressure or anything. 176 00:09:11,149 --> 00:09:13,318 I'm just, you know, just throwing 177 00:09:13,351 --> 00:09:14,653 some new ideas out there. 178 00:09:24,296 --> 00:09:26,599 All right, well, I'm going to jump in the shower, so lock 179 00:09:26,631 --> 00:09:28,266 the door on your way out, OK? 180 00:09:28,299 --> 00:09:30,301 OK. 181 00:09:30,335 --> 00:09:33,639 You like "Candid"? 182 00:09:33,672 --> 00:09:36,742 I published an essay on it in my college 183 00:09:36,774 --> 00:09:41,013 paper, the first and last of my illustrious journalism career. 184 00:09:45,716 --> 00:09:47,251 I would like to read that. 185 00:09:47,284 --> 00:09:49,087 Yeah? 186 00:09:49,120 --> 00:09:50,788 I'm sure it's still floating out there 187 00:09:50,822 --> 00:09:52,024 somewhere in a dusty blog. 188 00:09:54,158 --> 00:09:55,394 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): I 189 00:09:55,427 --> 00:09:59,098 happen to agree with his idea of the most important occupations. 190 00:09:59,130 --> 00:09:59,999 Yes. 191 00:10:00,032 --> 00:10:02,067 Like, what is it? 192 00:10:02,100 --> 00:10:06,071 Love making, malicious gossip, and... 193 00:10:06,104 --> 00:10:08,706 I'm blanking on the last one. 194 00:10:08,740 --> 00:10:10,643 Talking nonsense and not 195 00:10:10,676 --> 00:10:11,777 necessarily in that order. 196 00:10:11,809 --> 00:10:13,311 Yeah, that's it. 197 00:10:13,345 --> 00:10:14,846 Oh, fuck me. 198 00:10:17,749 --> 00:10:18,984 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): Excuse me? 199 00:10:19,017 --> 00:10:20,419 Oh, no, no. 200 00:10:20,451 --> 00:10:24,056 I'm, uh... sorry, I'm on this auto dictation thing. 201 00:10:24,089 --> 00:10:26,058 And I dropped something. 202 00:10:26,091 --> 00:10:27,058 I said, fuck me. 203 00:10:30,294 --> 00:10:31,896 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): Smiley face. 204 00:10:31,929 --> 00:10:33,932 So what are you doing on a dating website? 205 00:10:38,370 --> 00:10:40,405 I could ask you the same thing. 206 00:10:40,438 --> 00:10:42,841 Oh, I'm not so sure. 207 00:10:42,874 --> 00:10:45,310 I mean, not to sound presumptuous, 208 00:10:45,342 --> 00:10:50,149 but I'm sure you have no shortage of suitors out there. 209 00:10:50,182 --> 00:10:51,984 Maybe I have social anxiety. 210 00:10:52,017 --> 00:10:54,286 Oh, yeah? 211 00:10:54,318 --> 00:10:57,889 Are you sure I was looking at the right profile? 212 00:10:57,923 --> 00:10:58,724 Winky face. 213 00:11:01,927 --> 00:11:03,995 Did you watch my video? 214 00:11:04,028 --> 00:11:05,063 That's step one. 215 00:11:10,469 --> 00:11:14,406 Step two, playing in public. 216 00:11:14,438 --> 00:11:15,807 I want to hear. 217 00:11:15,841 --> 00:11:17,275 (SINGING) I ain't loved 218 00:11:17,308 --> 00:11:25,416 but three men in my life, my father, my brother, and the one 219 00:11:25,450 --> 00:11:26,152 with a wife. 220 00:11:26,284 --> 00:11:28,153 [inaudible] I'm trouble. 221 00:11:36,360 --> 00:11:38,764 I've had it all my days. 222 00:11:38,797 --> 00:11:43,402 It seems like our attacks might just follow me to the grave. 223 00:11:43,434 --> 00:11:47,972 I wish that I could wake up and say... 224 00:11:48,005 --> 00:11:49,507 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): What are you up to? 225 00:11:49,541 --> 00:11:51,110 Uh, just getting ready for bed. 226 00:11:51,143 --> 00:11:52,378 ((SINGING) ...was all in my head. 227 00:11:55,880 --> 00:11:56,381 What about you? 228 00:11:59,150 --> 00:12:00,985 I was wondering if you'd 229 00:12:01,019 --> 00:12:01,953 like to meet me for a smoke. 230 00:12:04,523 --> 00:12:07,259 Oh, yeah? 231 00:12:07,292 --> 00:12:08,293 Yeah. 232 00:12:08,326 --> 00:12:09,128 Where? 233 00:12:11,328 --> 00:12:12,530 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): Your pool. 234 00:12:12,563 --> 00:12:14,399 See you in five. 235 00:12:14,432 --> 00:12:16,902 Yeah, great. 236 00:13:15,559 --> 00:13:16,361 It's 3:00 AM. 237 00:13:19,898 --> 00:13:20,365 What are you doing down here? 238 00:13:25,570 --> 00:13:26,504 Aren't you a little young for that? 239 00:13:29,941 --> 00:13:30,576 I'm the Lizard King. 240 00:13:34,412 --> 00:13:35,214 I can do anything. 241 00:14:18,056 --> 00:14:18,956 Yo, yo, Richard. 242 00:14:18,990 --> 00:14:20,292 Good morning. 243 00:14:20,325 --> 00:14:21,193 Do you ever go home? 244 00:14:21,225 --> 00:14:22,193 Ah, that's a good one. 245 00:14:22,226 --> 00:14:23,661 Hey, hey, hey. 246 00:14:23,695 --> 00:14:26,164 There was a dude here, asking all kinds of weird shit 247 00:14:26,197 --> 00:14:27,532 about you. 248 00:14:27,565 --> 00:14:28,500 Like what? 249 00:14:28,533 --> 00:14:32,070 Like... like, do you live here, and like... 250 00:14:32,102 --> 00:14:34,338 ah, I can't remember the rest. 251 00:14:34,371 --> 00:14:37,008 Well, where did he go? 252 00:14:37,042 --> 00:14:38,110 I can't remember. 253 00:14:38,143 --> 00:14:39,110 Yo, your ride's here. 254 00:15:01,032 --> 00:15:01,966 Uh-huh. 255 00:15:02,000 --> 00:15:04,135 Huh, yeah, I got the fee. 256 00:15:04,168 --> 00:15:06,605 Yeah, well, that's not what I want to hear from you, is it? 257 00:15:06,638 --> 00:15:09,107 Yeah. 258 00:15:09,139 --> 00:15:10,008 Yeah, it wasn't our best quarter. 259 00:15:10,041 --> 00:15:10,943 No one's disputing that. 260 00:15:14,044 --> 00:15:15,680 Yeah, I know, but you can put that on me, all right? 261 00:15:15,714 --> 00:15:18,984 It's a nonprofit, not a charity. 262 00:15:19,017 --> 00:15:20,953 Uh-huh. 263 00:15:20,985 --> 00:15:24,056 Yeah. 264 00:15:24,089 --> 00:15:25,257 Well, that was supposed to happen last week. 265 00:15:30,361 --> 00:15:31,562 Well, there is a difference. 266 00:15:31,596 --> 00:15:34,599 Yeah, then we might as well just... 267 00:15:34,631 --> 00:15:38,102 that is the power I do have. 268 00:15:38,135 --> 00:15:41,105 Uh-huh. 269 00:15:41,139 --> 00:15:43,041 Yeah, well, I don't care how the other office is doing. 270 00:15:43,073 --> 00:15:45,476 This is my office. 271 00:15:45,509 --> 00:15:48,746 Things are always tight around here. 272 00:15:48,779 --> 00:15:51,382 So we're all doing our best. 273 00:15:51,416 --> 00:15:52,217 We're all doing our best. 274 00:16:06,530 --> 00:16:08,466 What are you doing? 275 00:16:08,500 --> 00:16:11,235 I was just checking your computer. 276 00:16:11,269 --> 00:16:12,738 For what? 277 00:16:12,770 --> 00:16:14,372 We've been having some network issues. 278 00:16:14,405 --> 00:16:18,009 I think someone may have brought in an unwelcome guest. 279 00:16:18,043 --> 00:16:20,144 What are you doing underneath my desk? 280 00:16:20,177 --> 00:16:21,413 Connection is stronger. 281 00:16:21,446 --> 00:16:24,149 I plug in directly to the network cable. 282 00:16:24,182 --> 00:16:25,216 Cable [inaudible]. 283 00:16:25,250 --> 00:16:26,784 Couldn't you have asked me first? 284 00:16:26,817 --> 00:16:28,486 I mean... 285 00:16:28,519 --> 00:16:30,288 I didn't even know you were here. 286 00:16:30,321 --> 00:16:32,724 Yeah, but you're using my computer. 287 00:16:32,756 --> 00:16:33,558 That is true. 288 00:17:05,722 --> 00:17:07,425 Hello? 289 00:17:07,459 --> 00:17:09,827 Can I speak to, uh, Richard Coleman? 290 00:17:09,861 --> 00:17:10,762 This is. 291 00:17:10,796 --> 00:17:12,297 This is Stephanie 292 00:17:12,329 --> 00:17:13,831 from [inaudible] Rentals. 293 00:17:13,865 --> 00:17:18,103 We're looking to schedule a time to pick up our furniture. 294 00:17:18,135 --> 00:17:19,805 I didn't schedule a pick-up. 295 00:17:19,837 --> 00:17:21,772 Well, according to our records, 296 00:17:21,806 --> 00:17:25,544 you have a full living room set and bedroom set that are 297 00:17:25,576 --> 00:17:27,179 in process for [inaudible]. 298 00:17:27,211 --> 00:17:28,446 What? 299 00:17:28,480 --> 00:17:29,147 STEPHANIE (ON PHONE): The furniture 300 00:17:29,181 --> 00:17:30,082 is in process for repossession. 301 00:17:30,115 --> 00:17:31,249 Hold on a second. 302 00:17:31,281 --> 00:17:32,317 Sure. 303 00:17:32,349 --> 00:17:34,519 What are you doing? 304 00:17:34,551 --> 00:17:36,320 Just texting. 305 00:17:36,354 --> 00:17:37,456 Do you mind doing that somewhere else? 306 00:17:37,489 --> 00:17:40,292 I'm on a private call. 307 00:17:40,325 --> 00:17:43,295 Yeah, thank you. 308 00:17:43,327 --> 00:17:46,730 Hi, I have an account on auto-pay. 309 00:17:46,763 --> 00:17:48,099 Did the card expire? 310 00:17:48,133 --> 00:17:49,835 I don't understand. 311 00:17:49,867 --> 00:17:52,403 I'm sorry, but there's nothing more to do, 312 00:17:52,436 --> 00:17:54,505 unless you were to pay the full balance. 313 00:17:54,538 --> 00:17:57,308 I've been making payments on that shit for three years. 314 00:17:57,342 --> 00:18:00,412 I should own it by now. 315 00:18:00,444 --> 00:18:03,314 What's the balance? 316 00:18:03,347 --> 00:18:05,683 It's just over 3,800, 317 00:18:05,717 --> 00:18:07,486 and it would need to be paid in full in order 318 00:18:07,519 --> 00:18:08,586 to avoid the repossession. 319 00:18:08,619 --> 00:18:09,587 No, no, no. 320 00:18:09,621 --> 00:18:11,123 That is ridiculous. 321 00:18:11,155 --> 00:18:12,624 I'm not doing that. 322 00:18:12,656 --> 00:18:13,424 Then there's nothing more to do, 323 00:18:13,458 --> 00:18:14,860 Mr. Coleman. 324 00:18:14,893 --> 00:18:17,761 Look, all I know is I'm not giving you my furniture. 325 00:18:17,795 --> 00:18:19,364 OK? That's it. 326 00:18:19,396 --> 00:18:20,499 It's not your furn... 327 00:18:26,904 --> 00:18:27,605 Aw. 328 00:18:27,638 --> 00:18:29,640 She's so cute, isn't she? 329 00:18:29,673 --> 00:18:31,643 What's her name? 330 00:18:31,675 --> 00:18:34,278 Chubby. 331 00:18:34,311 --> 00:18:36,747 Look, don't laugh. 332 00:18:36,780 --> 00:18:39,584 I thought she was a boy. 333 00:18:39,616 --> 00:18:42,453 So you can imagine my surprise when I found the eggs. 334 00:18:42,487 --> 00:18:43,688 Yeah. 335 00:18:43,721 --> 00:18:45,524 Well, I can see how you'd make that mistake. 336 00:18:45,557 --> 00:18:47,358 There's nothing really to indicate. 337 00:18:47,392 --> 00:18:50,327 That's kind of you. 338 00:18:50,361 --> 00:18:52,664 Anyway, you should come over sometime and meet them. 339 00:18:52,696 --> 00:18:54,265 Well, her, actually, because, you know, 340 00:18:54,298 --> 00:18:55,834 the others don't do anything yet. 341 00:18:55,866 --> 00:18:56,800 Yeah. 342 00:18:56,834 --> 00:18:57,635 Yeah, that'd be cool. 343 00:19:00,939 --> 00:19:03,708 So. 344 00:19:03,740 --> 00:19:10,382 So we're downsizing, and I have to cut three people. 345 00:19:10,414 --> 00:19:13,350 That is such bullshit. 346 00:19:13,384 --> 00:19:14,853 We're already understaffed. 347 00:19:14,885 --> 00:19:16,788 I know. 348 00:19:16,820 --> 00:19:19,290 I think Daniel's just protecting himself. 349 00:19:19,324 --> 00:19:20,192 What do you mean? 350 00:19:20,224 --> 00:19:21,725 Why do you say that? 351 00:19:21,759 --> 00:19:24,229 He may or may not be outsourcing phantom gigs 352 00:19:24,261 --> 00:19:25,429 to his brother's event company. 353 00:19:28,633 --> 00:19:29,901 And if we're firing people, then what 354 00:19:29,933 --> 00:19:32,369 the hell is the new guy's role? 355 00:19:32,403 --> 00:19:33,404 What new guy? 356 00:19:33,438 --> 00:19:34,239 I don't know his name. 357 00:19:39,009 --> 00:19:42,279 I don't know. 358 00:19:42,313 --> 00:19:45,217 Well, maybe you can look into the accounts with this brother. 359 00:19:45,250 --> 00:19:47,285 It'd be nice to have some kind of dirt on Daniel. 360 00:19:47,317 --> 00:19:47,985 It'd be good. 361 00:19:48,019 --> 00:19:48,920 Oh, yeah. 362 00:19:48,953 --> 00:19:52,656 I will deep throat the hell out of that. 363 00:19:52,690 --> 00:19:55,227 Really? 364 00:19:55,259 --> 00:19:56,927 Yeah, that sounded a little bit different in my head. 365 00:19:56,961 --> 00:19:59,364 Oh, yeah? 366 00:19:59,396 --> 00:20:02,567 Well, it sounded kind of... 367 00:20:02,599 --> 00:20:05,736 Yeah, I know. 368 00:20:05,769 --> 00:20:07,271 I'll see you at lunch? 369 00:20:07,305 --> 00:20:07,773 I'll see you at lunch. 370 00:20:41,338 --> 00:20:42,506 Message from Meat 371 00:20:42,539 --> 00:20:44,843 Market application, Veronica. 372 00:20:44,875 --> 00:20:45,943 OK, Roxy. 373 00:20:45,977 --> 00:20:47,579 Dictate. 374 00:20:48,945 --> 00:20:50,014 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): Just get home? 375 00:20:52,616 --> 00:20:53,652 How do you know I'm home? 376 00:21:00,857 --> 00:21:02,326 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): Come to your window. 377 00:21:15,605 --> 00:21:16,607 Look up. 378 00:21:20,978 --> 00:21:21,779 Hey. 379 00:21:30,821 --> 00:21:32,089 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): So now 380 00:21:32,123 --> 00:21:33,424 we know where each other lives. 381 00:21:33,458 --> 00:21:35,927 Yeah. 382 00:21:35,960 --> 00:21:37,663 Hey, you want to come over for a glass of wine? 383 00:21:42,133 --> 00:21:43,869 I know what that's code for. 384 00:21:47,471 --> 00:21:49,040 Ah, it's code for let's have a drink. 385 00:21:54,545 --> 00:21:55,913 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): Be a gentleman. 386 00:21:55,946 --> 00:21:58,515 Buy me dinner some time. 387 00:21:58,548 --> 00:21:59,483 Why don't we have dinner right now? 388 00:26:46,804 --> 00:26:48,006 Hey, guys. 389 00:26:48,038 --> 00:26:50,074 I hope you enjoy the newest video. 390 00:26:50,106 --> 00:26:53,277 And don't forget to stop by the candy shop on your way out. 391 00:26:53,309 --> 00:26:57,280 And don't worry, this will be our little secret. 392 00:26:57,314 --> 00:26:59,217 Shh. 393 00:27:02,686 --> 00:27:05,155 Oh, wow. 394 00:27:05,189 --> 00:27:05,990 Oh, baby. 395 00:27:08,893 --> 00:27:09,693 Hey. 396 00:27:12,462 --> 00:27:14,999 You zoning out over here? 397 00:27:15,031 --> 00:27:17,268 Yeah, I guess I am. 398 00:27:17,300 --> 00:27:20,437 Well, FYI, Daniel was looking for you earlier, 399 00:27:20,471 --> 00:27:22,774 and he's being a total prick. 400 00:27:22,807 --> 00:27:25,442 What's new, right? 401 00:27:25,476 --> 00:27:26,277 He's in there with the new guy. 402 00:27:33,917 --> 00:27:35,686 You OK? 403 00:27:35,720 --> 00:27:37,122 Yeah, I'm fine. 404 00:27:40,391 --> 00:27:41,392 Talk later? 405 00:27:41,424 --> 00:27:42,226 Of course. 406 00:28:00,978 --> 00:28:02,814 Are you looking for a new job, Richard? 407 00:28:02,846 --> 00:28:03,980 What? 408 00:28:04,013 --> 00:28:06,917 Are you looking for new employment? 409 00:28:06,951 --> 00:28:07,985 No. 410 00:28:08,018 --> 00:28:09,386 Why? 411 00:28:09,420 --> 00:28:12,056 Because if you don't give me that list, you will. 412 00:28:12,088 --> 00:28:13,890 Oh, well, I'm... you know. 413 00:28:13,923 --> 00:28:16,359 I haven't had time to do all the proper staff evaluations yet. 414 00:28:16,393 --> 00:28:17,528 I need more time. 415 00:28:17,560 --> 00:28:19,429 Yeah, well, I need those names before the end of the day. 416 00:28:19,462 --> 00:28:21,298 And if you can't make the tough decisions, I will. 417 00:28:21,332 --> 00:28:23,000 And by the way, if I were you, I'd 418 00:28:23,032 --> 00:28:24,334 make sure the red head's on it. 419 00:28:24,367 --> 00:28:25,368 Claire? 420 00:28:25,402 --> 00:28:26,203 Trust me on this. 421 00:28:30,807 --> 00:28:35,946 Look, uh, Daniel, can I ask who that guy was? 422 00:28:35,980 --> 00:28:37,781 He'll be observing for a few days. 423 00:28:37,815 --> 00:28:38,816 Observing? 424 00:28:38,848 --> 00:28:39,951 Observing what? 425 00:28:39,983 --> 00:28:40,784 Shh. 426 00:28:44,888 --> 00:28:46,823 Yes? 427 00:28:46,856 --> 00:28:47,459 Yes? 428 00:28:51,194 --> 00:28:52,496 Yes, I can hear you. 429 00:28:52,529 --> 00:28:54,432 Uh-huh. 430 00:28:54,464 --> 00:28:57,334 Yeah. 431 00:28:57,367 --> 00:28:59,836 Uh-huh. 432 00:28:59,869 --> 00:29:00,771 Well, move the 3:30. 433 00:29:00,805 --> 00:29:01,406 Make it 4:30. 434 00:29:22,125 --> 00:29:22,993 Rachel? 435 00:29:23,027 --> 00:29:24,228 It's Richard. 436 00:29:24,260 --> 00:29:26,196 I saw the video. 437 00:29:26,230 --> 00:29:28,799 We need to talk, OK? 438 00:29:28,833 --> 00:29:29,400 Call me back. 439 00:29:53,624 --> 00:29:54,491 Hey, Brian. 440 00:29:54,525 --> 00:29:56,227 Are you busy? 441 00:29:56,259 --> 00:29:58,296 No, not really. 442 00:29:58,328 --> 00:30:00,330 I mean, I do have some stuff to do, yeah, but, um. 443 00:30:03,567 --> 00:30:06,436 Who's that? 444 00:30:06,470 --> 00:30:09,339 Don't worry about him. 445 00:30:09,373 --> 00:30:13,510 What do you know about computer security? 446 00:30:13,544 --> 00:30:16,380 You mean like antivirus, firewall, that kind of stuff? 447 00:30:16,413 --> 00:30:19,250 I mean, like, someone hacking into your computer 448 00:30:19,282 --> 00:30:20,818 and using it to fuck you over a barrel. 449 00:30:24,288 --> 00:30:26,857 Did someone hack you? 450 00:30:26,891 --> 00:30:29,393 Uh, let me put it to you this way. 451 00:30:29,425 --> 00:30:33,297 I know enough to scare the living shit out of you, 452 00:30:33,329 --> 00:30:34,832 just not enough to make you feel better. 453 00:30:50,314 --> 00:30:51,515 Yo, Richie Rich. 454 00:30:51,548 --> 00:30:53,451 Hey, the elevators are down for a few minutes. 455 00:30:53,483 --> 00:30:54,985 But you can hang here with me if you want. 456 00:30:55,019 --> 00:30:55,886 It's all right. 457 00:30:55,920 --> 00:30:58,623 I could use the exercise. 458 00:30:58,655 --> 00:30:59,522 Oh, yeah. 459 00:30:59,556 --> 00:31:00,357 No, totally, totally. 460 00:31:04,228 --> 00:31:06,364 You sure? 461 00:31:06,396 --> 00:31:07,264 It's cool with me. 462 00:31:07,298 --> 00:31:08,098 That's OK. 463 00:31:12,568 --> 00:31:13,336 Hey, Richard, man. 464 00:31:13,369 --> 00:31:15,305 You didn't ask about my date yet. 465 00:31:15,338 --> 00:31:16,473 Oh, yeah. 466 00:31:16,507 --> 00:31:17,408 How did it go? 467 00:31:17,441 --> 00:31:18,542 Seriously, man. 468 00:31:18,575 --> 00:31:19,911 We fucked. 469 00:31:19,943 --> 00:31:21,045 - Nice. - Yeah. 470 00:31:21,077 --> 00:31:21,879 Yeah. 471 00:31:24,714 --> 00:31:28,919 Hey, but, like, don't you want to know all about it? 472 00:31:28,952 --> 00:31:29,686 Oh, yeah. 473 00:31:29,720 --> 00:31:32,189 She was wild. 474 00:31:32,221 --> 00:31:33,490 Oh, yeah. 475 00:31:33,523 --> 00:31:35,125 At one point, Richard, I pulled this move... 476 00:31:35,159 --> 00:31:36,694 this move, Richard. 477 00:31:36,727 --> 00:31:37,595 This move. 478 00:31:37,627 --> 00:31:38,495 This move, Richard. 479 00:31:38,528 --> 00:31:39,263 This move, this move. 480 00:31:43,666 --> 00:31:44,467 Oh, yeah. 481 00:31:44,500 --> 00:31:46,136 I let the furniture guys in for you. 482 00:31:46,170 --> 00:31:47,038 What furniture guys? 483 00:31:53,644 --> 00:31:57,080 Kyle, what furniture guys? 484 00:31:57,114 --> 00:31:58,415 No, no. 485 00:31:58,449 --> 00:32:00,183 See, they had a paper signed by... oh, right. 486 00:32:00,217 --> 00:32:01,986 Yeah, no, I was supposed to give you this. 487 00:32:02,019 --> 00:32:03,988 So you let them just waltz in here and take all my shit? 488 00:32:04,020 --> 00:32:04,688 No. 489 00:32:04,721 --> 00:32:07,391 See, no. 490 00:32:07,423 --> 00:32:08,692 I had assumed that you had finally 491 00:32:08,726 --> 00:32:10,594 gotten real furniture because... 492 00:32:10,626 --> 00:32:12,195 because we had just talked about that, right? 493 00:32:12,229 --> 00:32:13,698 We just talked about that. 494 00:32:13,730 --> 00:32:14,597 Man, I'm so stupid. 495 00:32:14,631 --> 00:32:16,233 I'm so stupid. 496 00:32:16,266 --> 00:32:17,535 Oh, you know what? You know what, dude? 497 00:32:17,567 --> 00:32:18,402 I got a chair. 498 00:32:18,435 --> 00:32:19,569 I got a chair that I don't even use... 499 00:32:19,603 --> 00:32:20,471 I don't even use. 500 00:32:20,503 --> 00:32:21,538 You can have that chair. 501 00:32:21,571 --> 00:32:25,175 Kyle, it's not your fault. I know you just thought 502 00:32:25,209 --> 00:32:27,278 you were doing your job. 503 00:32:27,310 --> 00:32:30,513 So you don't want my chair then? 504 00:32:30,547 --> 00:32:32,682 Yes, bring me the stupid chair. 505 00:32:32,715 --> 00:32:34,584 I'm going to bring you that chair, bro. 506 00:32:34,617 --> 00:32:35,452 I'm going to bring you that chair. 507 00:32:42,159 --> 00:32:43,094 Hello. 508 00:32:43,126 --> 00:32:44,361 Thank you for calling [inaudible] Credit. 509 00:32:44,394 --> 00:32:45,261 This is Lisa. 510 00:32:45,295 --> 00:32:46,697 How may I help you? 511 00:32:46,730 --> 00:32:48,531 Hi, my name is Richard Coleman. 512 00:32:48,565 --> 00:32:51,134 I'm having a problem with my account. 513 00:32:51,167 --> 00:32:52,235 Sorry to hear that. 514 00:32:52,269 --> 00:32:54,105 I'll be happy to assist you. 515 00:32:54,137 --> 00:32:55,772 Is this the phone number connected to your account? 516 00:32:55,806 --> 00:32:58,042 Yes. 517 00:32:58,075 --> 00:33:00,411 Well, it looks like your account is overdrawn. 518 00:33:00,443 --> 00:33:02,178 No, that's ridiculous. 519 00:33:02,211 --> 00:33:05,115 I have, like, 2,500 in that account. 520 00:33:05,148 --> 00:33:06,483 Not according to this. 521 00:33:06,517 --> 00:33:08,052 But if you'd like to dispute any charges, 522 00:33:08,085 --> 00:33:10,054 you can always call the fraud protection at the number 523 00:33:10,086 --> 00:33:12,722 on the back of your debit card. 524 00:33:12,756 --> 00:33:13,657 OK, and then... 525 00:33:13,690 --> 00:33:14,725 then what? 526 00:33:14,758 --> 00:33:16,227 Disputed charges could take up 527 00:33:16,259 --> 00:33:18,162 to three weeks to investigate. 528 00:33:18,194 --> 00:33:21,398 Jesus, three weeks? 529 00:33:21,432 --> 00:33:23,334 I'm very sorry about that. 530 00:33:23,366 --> 00:33:25,235 We do have a new service to protect you 531 00:33:25,269 --> 00:33:27,505 against overdraft charges, essentially to cover 532 00:33:27,538 --> 00:33:29,205 your account for up to a 30-day period 533 00:33:29,239 --> 00:33:30,607 and [inaudible] would apply. 534 00:33:30,641 --> 00:33:33,811 Would you be interested in this service? 535 00:33:33,844 --> 00:33:34,711 Mr. Coleman? 536 00:33:34,744 --> 00:33:38,815 Um... yeah. 537 00:33:38,848 --> 00:33:40,451 What do I have to do? 538 00:33:40,483 --> 00:33:41,785 Just opt in. 539 00:33:41,818 --> 00:33:43,053 It's that easy. 540 00:33:43,086 --> 00:33:46,190 It's $7 a month. 541 00:33:46,222 --> 00:33:47,625 OK, yeah, let's do that. 542 00:33:47,657 --> 00:33:48,525 Great. 543 00:33:48,558 --> 00:33:49,359 Can you hold please? 544 00:33:54,163 --> 00:33:54,998 Hello. 545 00:33:55,031 --> 00:33:57,201 Thank you for calling [inaudible].. 546 00:33:57,233 --> 00:33:58,201 - How may I help you? - What? 547 00:33:58,234 --> 00:33:59,536 No, no, no. 548 00:33:59,569 --> 00:34:01,304 No, no, I was just talking to somebody else. 549 00:34:01,337 --> 00:34:02,338 Oh. Do you remember who? 550 00:34:02,372 --> 00:34:03,606 No. 551 00:34:03,640 --> 00:34:04,809 Well, I'd certainly be... 552 00:34:04,842 --> 00:34:06,310 ...more than happy to help. 553 00:34:06,343 --> 00:34:08,345 Is this the phone number connected to your account? 554 00:34:08,378 --> 00:34:09,547 Never mind. I'll call back. 555 00:34:09,579 --> 00:34:10,514 No problem. 556 00:34:10,547 --> 00:34:11,414 You have... 557 00:34:16,619 --> 00:34:17,453 Hey. 558 00:34:17,487 --> 00:34:18,588 I brought you my chair, so I thought... 559 00:34:23,827 --> 00:34:25,262 That real? 560 00:34:25,295 --> 00:34:26,497 Yeah, I think so. 561 00:34:26,530 --> 00:34:27,865 I don't... I don't know. 562 00:34:27,898 --> 00:34:29,200 Can I peruse it for a minute? 563 00:34:32,869 --> 00:34:34,438 Oh, yeah. 564 00:34:34,471 --> 00:34:36,306 Yeah, yeah. 565 00:34:36,340 --> 00:34:37,208 That's heavy. 566 00:34:37,240 --> 00:34:39,643 That's nice. 567 00:34:39,675 --> 00:34:40,610 Oh, hey, hey. 568 00:34:40,643 --> 00:34:42,278 Management called and they said that they 569 00:34:42,311 --> 00:34:43,713 didn't get this month's rent. 570 00:34:43,746 --> 00:34:45,148 And if they don't get it by tomorrow night, 571 00:34:45,181 --> 00:34:46,783 they're going to send you an eviction notice. 572 00:34:46,817 --> 00:34:48,786 They can't evict me for being a day late on rent. 573 00:34:48,818 --> 00:34:49,753 Oh, right. 574 00:34:49,786 --> 00:34:51,721 Yeah, see, I misspoke earlier in that they 575 00:34:51,755 --> 00:34:54,125 didn't get last month's rent or this month's rent. 576 00:34:54,157 --> 00:34:54,824 So there's that. 577 00:34:54,858 --> 00:34:56,260 What? 578 00:34:56,293 --> 00:34:57,361 No, no, no. 579 00:34:57,393 --> 00:34:58,795 That's... that's impossible. 580 00:34:58,829 --> 00:35:00,431 They would've contacted me. 581 00:35:00,463 --> 00:35:01,632 Yeah, I don't know. 582 00:35:01,664 --> 00:35:02,900 Hey, did you ever see that security 583 00:35:02,932 --> 00:35:04,768 footage of that guy on the roof that blew his brains out, man? 584 00:35:04,800 --> 00:35:06,170 Yeah, management made me watch that video. 585 00:35:06,202 --> 00:35:07,304 You know why? 586 00:35:07,336 --> 00:35:08,137 Because it's this apartment, man. 587 00:35:08,170 --> 00:35:09,071 It's this place, and I'm the manager, 588 00:35:09,106 --> 00:35:10,541 so I gotta know about this stuff, right? 589 00:35:10,574 --> 00:35:11,541 See, there's this guy. 590 00:35:11,574 --> 00:35:12,775 He went up on the roof, and he took his gun out. 591 00:35:12,809 --> 00:35:13,677 And he was like, bam, bam! 592 00:35:13,710 --> 00:35:15,679 Fell over the side... it was horrendous. 593 00:35:15,711 --> 00:35:17,148 Give me your phone. I'm going to show it to you. 594 00:35:17,181 --> 00:35:18,282 No, no. I don't want to see that. 595 00:35:18,315 --> 00:35:19,250 No, no, dude. Give me your phone. 596 00:35:19,282 --> 00:35:20,250 - Let me show you. - I don't want to see that. 597 00:35:20,284 --> 00:35:20,751 Hey, hey, watch where you point that thing. 598 00:35:20,784 --> 00:35:22,385 Look, look, look. 599 00:35:22,418 --> 00:35:23,286 Doesn't have an ammo clip. 600 00:35:23,320 --> 00:35:24,421 Look, check it out. 601 00:35:24,454 --> 00:35:25,322 Really? 602 00:35:25,355 --> 00:35:26,789 Look, yeah. 603 00:35:26,822 --> 00:35:28,558 Did you get this gun from some online auction site? 604 00:35:28,592 --> 00:35:29,693 Is that right? 605 00:35:29,726 --> 00:35:31,795 Because if you did, I'm going to tell you right now... 606 00:35:31,827 --> 00:35:33,596 I'm going to tell you right now that this gun was used 607 00:35:33,630 --> 00:35:34,865 to snuff somebody out, man. 608 00:35:34,898 --> 00:35:35,932 And they're setting you up. 609 00:35:35,965 --> 00:35:37,867 They're trying to set you up. And you know what? 610 00:35:37,900 --> 00:35:39,569 You're just going to be sitting around this bare apartment. 611 00:35:39,603 --> 00:35:40,604 And you're just going to be sitting around, 612 00:35:40,637 --> 00:35:41,804 minding your own business. Knock, knock, knock. 613 00:35:41,838 --> 00:35:42,706 Who's there? 614 00:35:42,739 --> 00:35:44,375 It's the Russian mob, dude. 615 00:35:44,407 --> 00:35:45,509 It's the Russian mob, and you're dead. 616 00:35:45,541 --> 00:35:46,576 You're as good as dead. 617 00:35:46,610 --> 00:35:47,544 - I know about this stuff. - Kyle, Kyle, Kyle. 618 00:35:47,577 --> 00:35:49,346 - I read about this stuff, OK? - Calm down. 619 00:35:49,378 --> 00:35:50,447 I don't know where I got it. 620 00:35:50,480 --> 00:35:53,784 I told you that it was sent to me. 621 00:35:53,817 --> 00:35:57,755 A lot of crazy shit has been happening to me lately. 622 00:35:57,788 --> 00:35:58,655 Do you know this girl? 623 00:36:02,358 --> 00:36:03,226 Yeah, yeah. 624 00:36:03,260 --> 00:36:04,628 She lives right there. 625 00:36:04,661 --> 00:36:07,798 Dude, I've been in her apartment. 626 00:36:07,831 --> 00:36:08,666 Oh, here, check this out. 627 00:36:14,003 --> 00:36:15,873 Look at that. 628 00:36:15,905 --> 00:36:17,974 Stage name, Veronique. 629 00:36:18,007 --> 00:36:20,476 Wants to be a singer or an actress or some shit like that. 630 00:36:20,510 --> 00:36:23,314 Sexy, though, right? 631 00:36:23,347 --> 00:36:24,615 I wonder if my smile belies the fact that I 632 00:36:24,648 --> 00:36:25,950 have seen her mostly naked. 633 00:36:25,983 --> 00:36:26,850 That's a lie. 634 00:36:26,882 --> 00:36:28,050 I've seen her naked. 635 00:36:28,083 --> 00:36:31,788 Phone call from see you next Tuesday. 636 00:36:31,822 --> 00:36:32,823 I gotta take this. 637 00:36:32,856 --> 00:36:34,692 I don't understand what's happening right now. 638 00:36:34,724 --> 00:36:35,458 Phone call from see you next Tuesday. 639 00:36:35,492 --> 00:36:36,159 What's happening right now, dude? 640 00:36:36,193 --> 00:36:37,361 I gotta take this call. 641 00:36:37,393 --> 00:36:38,361 What's happening? 642 00:36:38,394 --> 00:36:39,396 Come on. Come on. 643 00:36:39,429 --> 00:36:40,931 Come on. 644 00:36:40,963 --> 00:36:42,732 Phone call from see you next Tuesday. 645 00:36:45,635 --> 00:36:46,804 I'm going to let myself out. 646 00:36:46,836 --> 00:36:48,539 Phone call from see you next Tuesday. 647 00:36:51,742 --> 00:36:53,677 Phone call... 648 00:36:53,710 --> 00:36:55,246 Hey. 649 00:36:55,278 --> 00:36:57,248 Richard. 650 00:36:57,280 --> 00:36:58,248 Hey, how are you? 651 00:37:01,818 --> 00:37:04,455 I'm not calling for small talk. 652 00:37:04,487 --> 00:37:06,356 OK. 653 00:37:06,389 --> 00:37:07,557 It's the last thing 654 00:37:07,590 --> 00:37:09,259 I want to be doing right now. 655 00:37:09,293 --> 00:37:10,928 What do you want to talk about? 656 00:37:10,960 --> 00:37:12,262 The constant phone calls. 657 00:37:15,364 --> 00:37:19,802 Wait... wait, my number calling your number? 658 00:37:19,835 --> 00:37:21,804 Why would I waste my time doing that? 659 00:37:21,838 --> 00:37:23,474 - I - had the number traced. 660 00:37:23,507 --> 00:37:24,974 I know it's you. 661 00:37:25,007 --> 00:37:27,343 I... I don't know. 662 00:37:27,376 --> 00:37:28,045 I don't know. 663 00:37:28,077 --> 00:37:28,878 I mean, I... 664 00:37:31,815 --> 00:37:38,521 I think, um, I might be being blackmailed or something. 665 00:37:38,554 --> 00:37:40,657 I know that sounds crazy, but. 666 00:37:40,690 --> 00:37:41,791 Why would anyone blackmail you? 667 00:37:46,096 --> 00:37:47,864 I don't know. 668 00:37:47,898 --> 00:37:51,602 But... but they are. 669 00:37:51,635 --> 00:37:54,805 I worry about you, Richard. 670 00:37:54,838 --> 00:37:56,707 You used to be a very different person. 671 00:37:56,739 --> 00:37:57,740 Please. 672 00:37:57,773 --> 00:37:58,875 Please don't. 673 00:37:58,909 --> 00:38:02,313 After everything that happened, you... 674 00:38:02,346 --> 00:38:03,681 I just wish you would've gotten the help that you needed. 675 00:38:09,518 --> 00:38:11,421 Why you have to be so condescending? 676 00:38:14,925 --> 00:38:17,795 I'm with somebody new. 677 00:38:17,827 --> 00:38:19,730 And I'm happy. 678 00:38:19,762 --> 00:38:22,632 I'm really happy. 679 00:38:22,666 --> 00:38:24,401 Please don't spoil this for me. 680 00:38:24,434 --> 00:38:25,503 I'm not going to spoil anything. 681 00:38:32,509 --> 00:38:36,413 Wait, can I ask you something? 682 00:38:36,445 --> 00:38:37,847 What are you holding on to? 683 00:38:37,880 --> 00:38:40,116 Well, what do you mean? 684 00:38:40,150 --> 00:38:43,019 With us. 685 00:38:43,052 --> 00:38:44,954 You need to talk to someone. 686 00:38:44,987 --> 00:38:48,458 If it's a money thing, Jim's a professional. 687 00:38:48,492 --> 00:38:50,494 I'm sure he'd be willing to help. 688 00:38:50,527 --> 00:38:51,762 I don't need money. 689 00:38:51,795 --> 00:38:53,963 I'm glad Jim's a professional. 690 00:38:53,996 --> 00:38:55,498 I have plenty of money. 691 00:38:55,532 --> 00:38:56,834 And I don't need your fucking charity. 692 00:38:56,867 --> 00:38:57,735 OK? 693 00:38:57,768 --> 00:38:58,635 OK. 694 00:38:58,668 --> 00:38:59,568 OK. 695 00:38:59,603 --> 00:39:04,708 I'm glad because this needs to stop now. 696 00:39:04,740 --> 00:39:07,844 If you keep calling or if I see you calling me, 697 00:39:07,878 --> 00:39:09,747 I'm not going to have a choice but to file 698 00:39:09,780 --> 00:39:11,915 a restraining order. 699 00:39:11,947 --> 00:39:15,018 You understand? 700 00:39:15,050 --> 00:39:16,519 I've moved on. 701 00:39:16,552 --> 00:39:18,521 You need to move on. 702 00:39:18,554 --> 00:39:21,424 I haven't been fucking calling you, OK? 703 00:39:21,458 --> 00:39:24,128 I don't know who is calling you, but it's not me. 704 00:39:24,161 --> 00:39:26,597 I haven't called you fucking once. 705 00:39:26,630 --> 00:39:28,132 All right? 706 00:39:28,164 --> 00:39:30,666 Hello? 707 00:39:30,699 --> 00:39:32,001 Hello? 708 00:39:32,034 --> 00:39:32,836 Fuck! 709 00:39:44,014 --> 00:39:45,182 Hey, it's Roxy. 710 00:39:45,215 --> 00:39:46,450 Leave me a message. 711 00:39:54,123 --> 00:39:55,125 Richard. 712 00:39:55,157 --> 00:39:57,027 What? 713 00:39:57,059 --> 00:39:59,128 Was she always like that? 714 00:39:59,161 --> 00:39:59,963 No. 715 00:42:51,001 --> 00:42:52,369 (SINGING) The way you stare, you 716 00:42:52,402 --> 00:42:55,271 got me feeling like, you and I were meant to be. 717 00:42:58,307 --> 00:43:00,844 Not that you care, 'cause you don't really have the time, 718 00:43:00,876 --> 00:43:02,079 but I got nowhere else to be. 719 00:43:08,150 --> 00:43:09,752 Come closer. 720 00:43:09,786 --> 00:43:11,355 Approach me with a steady look. 721 00:43:11,387 --> 00:43:15,692 Throw your arm around my shoulder. 722 00:43:15,724 --> 00:43:16,826 I'm sorry... 723 00:43:16,860 --> 00:43:19,096 Buddy, are you going in? 724 00:43:19,128 --> 00:43:19,996 Is there a cover? 725 00:43:20,030 --> 00:43:20,831 10 bucks. 726 00:43:33,009 --> 00:43:33,909 Yo, if you're not going in, you've 727 00:43:33,943 --> 00:43:34,745 got to keep walking, buddy. 728 00:47:20,936 --> 00:47:21,538 Roxy, blackout. 729 00:48:40,983 --> 00:48:42,385 Wake up, Richard. 730 00:50:07,570 --> 00:50:11,074 Roxy, what time is it? 731 00:50:11,106 --> 00:50:13,309 9:31 AM. 732 00:50:13,342 --> 00:50:15,244 What? 733 00:50:15,277 --> 00:50:17,480 Why didn't you wake me up? 734 00:50:17,512 --> 00:50:19,516 All alarms were deactivated. 735 00:50:19,548 --> 00:50:22,217 Useless piece of shit. 736 00:50:22,251 --> 00:50:24,554 I sense that you are becoming upset. 737 00:50:24,586 --> 00:50:25,755 Oh, yeah? 738 00:50:25,788 --> 00:50:27,056 Yes, based on your... 739 00:50:33,628 --> 00:50:35,798 Richard Coleman? 740 00:50:35,831 --> 00:50:36,699 Yeah. 741 00:50:36,731 --> 00:50:37,534 Talk to you a minute? 742 00:50:40,702 --> 00:50:45,442 Actually, I'm really late for work. 743 00:50:45,474 --> 00:50:48,143 We'll walk with you. 744 00:50:56,452 --> 00:50:57,421 Do you know this woman, Mr. Coleman? 745 00:51:00,322 --> 00:51:02,224 No. 746 00:51:02,257 --> 00:51:04,193 I mean, no, not really. 747 00:51:04,226 --> 00:51:06,628 Which is it? 748 00:51:06,661 --> 00:51:09,264 Well, like, we met on a dating site, so I... 749 00:51:09,297 --> 00:51:11,600 I... I've talked to her on the dating site. 750 00:51:11,634 --> 00:51:12,869 But that's... that's it. 751 00:51:12,902 --> 00:51:15,105 I've never actually met her in person. 752 00:51:15,137 --> 00:51:17,239 But you're a big fan of her work? 753 00:51:17,273 --> 00:51:20,143 Well, I don't even really know her work, actually. 754 00:51:20,175 --> 00:51:21,878 Well she's inquired about filing a restraining 755 00:51:21,911 --> 00:51:22,679 order against you. 756 00:51:22,711 --> 00:51:24,480 Do you know why she would do that? 757 00:51:24,514 --> 00:51:25,315 I have no idea. 758 00:51:27,916 --> 00:51:29,184 Why? 759 00:51:29,217 --> 00:51:30,051 Well, what did she say? 760 00:51:30,085 --> 00:51:31,286 Because I haven't done anything, so. 761 00:51:31,320 --> 00:51:33,123 We're not saying you have. 762 00:51:33,155 --> 00:51:35,157 She is, but I just like giving you creeps the benefit 763 00:51:35,190 --> 00:51:36,458 of the doubt sometimes. 764 00:51:36,492 --> 00:51:37,260 Well, I haven't done anything. 765 00:51:46,536 --> 00:51:47,403 Take my advice. 766 00:51:47,436 --> 00:51:49,873 Consider this a warning. 767 00:51:49,905 --> 00:51:51,373 If we have to come back here, you'll regret it. 768 00:52:04,853 --> 00:52:07,823 Brent? 769 00:52:07,856 --> 00:52:09,826 I don't want to have to fire you, man. 770 00:52:09,858 --> 00:52:11,059 I don't want to get fired. 771 00:52:11,094 --> 00:52:13,496 OK, well, then I need you to tell me what this is all about. 772 00:52:13,528 --> 00:52:14,331 What is going on? 773 00:52:16,898 --> 00:52:18,167 What is this? 774 00:52:18,201 --> 00:52:20,436 It's an SD card. 775 00:52:20,469 --> 00:52:22,605 What was it doing on my fucking computer? 776 00:52:22,637 --> 00:52:23,471 I don't know. 777 00:52:23,505 --> 00:52:25,340 I saw you fucking with my computer. 778 00:52:25,373 --> 00:52:28,443 You were under my desk, fucking with my computer. 779 00:52:28,476 --> 00:52:29,612 I don't know what you're talking about. 780 00:52:29,644 --> 00:52:30,579 Are you hacking me? 781 00:52:30,612 --> 00:52:31,880 No! 782 00:52:31,914 --> 00:52:32,882 What are you doing to me? 783 00:52:32,914 --> 00:52:34,384 It wasn't me. 784 00:52:34,416 --> 00:52:35,184 Then who the fuck was it? 785 00:52:35,217 --> 00:52:35,884 I don't know. 786 00:52:35,918 --> 00:52:38,320 I swear to God. 787 00:52:38,353 --> 00:52:39,155 It wasn't me. 788 00:53:11,554 --> 00:53:12,855 Oh my God. 789 00:53:12,887 --> 00:53:16,226 Get your feet off my desk. 790 00:53:16,259 --> 00:53:17,427 Daniel wants to see you. 791 00:53:20,795 --> 00:53:22,564 He wanted to see you hours ago, but of course, 792 00:53:22,597 --> 00:53:23,400 you were late again. 793 00:53:42,617 --> 00:53:44,786 So, you finally made it. 794 00:53:44,820 --> 00:53:45,788 I know. 795 00:53:45,820 --> 00:53:46,588 I'm sorry, I... 796 00:53:46,621 --> 00:53:48,490 I'm not interested in your excuses. 797 00:53:48,523 --> 00:53:49,525 Where's the list? 798 00:53:49,557 --> 00:53:50,994 I have it. 799 00:53:51,027 --> 00:53:54,563 I just... I wanted to talk to you first for a second. 800 00:53:54,597 --> 00:53:59,302 Um, I need a favor. 801 00:53:59,335 --> 00:54:00,802 A favor. 802 00:54:00,835 --> 00:54:05,341 Yeah, um, can I get an advance on my paycheck? 803 00:54:08,411 --> 00:54:09,479 I can't tell if you're kidding. 804 00:54:09,512 --> 00:54:11,481 I would never ask... 805 00:54:11,514 --> 00:54:13,617 Do you actually think you deserve a favor? 806 00:54:17,519 --> 00:54:19,621 Depends on who's on that list. 807 00:54:19,655 --> 00:54:20,457 What do you mean? 808 00:54:23,425 --> 00:54:23,994 I'm talking about the redhead. 809 00:54:33,768 --> 00:54:36,338 I'm not putting Claire on the list. 810 00:54:36,371 --> 00:54:37,440 Suit yourself. 811 00:54:37,472 --> 00:54:40,742 You're not going to do your job, I'll do it for you. 812 00:54:40,775 --> 00:54:43,745 Wait, I mean, you can't do that. 813 00:54:43,778 --> 00:54:45,815 I was hired to manage that floor out there, 814 00:54:45,847 --> 00:54:48,550 and then that includes making hiring and firing 815 00:54:48,583 --> 00:54:50,452 decisions based on my judgment. 816 00:54:50,485 --> 00:54:52,788 It's my call. 817 00:54:52,822 --> 00:54:53,623 Or what? 818 00:54:57,059 --> 00:54:57,861 Or I'm leaving. 819 00:55:01,864 --> 00:55:02,731 Fine. 820 00:55:02,764 --> 00:55:04,333 Clear your desk by the end of the day. 821 00:55:04,367 --> 00:55:05,568 You can pick up your last paycheck on Friday. 822 00:55:08,771 --> 00:55:10,539 You can't do that. 823 00:55:10,572 --> 00:55:12,040 Oh, I can. 824 00:55:12,074 --> 00:55:13,576 Actually, you've already been replaced, so. 825 00:55:23,853 --> 00:55:25,488 You're making a huge mistake. 826 00:55:25,521 --> 00:55:26,823 Am I? 827 00:55:26,856 --> 00:55:28,524 I'm almost positive that participating in acts 828 00:55:28,556 --> 00:55:30,025 of pornography is strictly prohibited 829 00:55:30,059 --> 00:55:32,028 by the rules and regulations of the company handbook, so. 830 00:55:35,030 --> 00:55:36,766 Go now before I call security. 831 00:55:43,873 --> 00:55:46,809 Get out of my way, whatever your name is. 832 00:55:59,554 --> 00:56:00,956 Buying a lighter. 833 00:56:43,498 --> 00:56:44,166 Veronica? 834 00:56:52,240 --> 00:56:55,177 Veronica? 835 00:56:55,210 --> 00:56:56,111 Veronica! 836 00:57:04,954 --> 00:57:05,755 Wait! 837 00:57:12,795 --> 00:57:14,463 Hey. 838 00:57:14,496 --> 00:57:15,998 Ugh. 839 00:57:16,030 --> 00:57:18,634 If I see you following me again, I will fucking kill you. 840 00:57:18,666 --> 00:57:19,835 Do you understand? 841 00:57:55,538 --> 00:57:56,771 Excuse me. 842 00:57:56,804 --> 00:57:57,672 We're closed. 843 00:57:57,706 --> 00:57:58,974 [inaudible] 844 00:57:59,007 --> 00:57:59,908 I need help. 845 00:57:59,942 --> 00:58:00,742 Please? 846 00:58:05,780 --> 00:58:06,715 Hey, we're closed. 847 00:58:06,748 --> 00:58:08,016 You can use the ATM. 848 00:58:08,050 --> 00:58:09,018 I think my account has been compromised. 849 00:58:09,050 --> 00:58:12,020 Can you please help me, please? 850 00:58:12,054 --> 00:58:13,588 Do you... do you have an ATM card? 851 00:58:13,621 --> 00:58:14,223 Yeah. 852 00:58:20,996 --> 00:58:21,664 All right. 853 00:58:21,697 --> 00:58:23,164 I'm not going to open the door. 854 00:58:23,197 --> 00:58:25,868 You can shove it through here, though, OK? 855 00:58:31,574 --> 00:58:33,643 Let me see some ID. 856 00:58:48,856 --> 00:58:51,693 All right, it feels real. 857 00:58:51,726 --> 00:58:54,563 'Cause it is real. 858 00:58:54,597 --> 00:58:56,666 OK. 859 00:58:56,699 --> 00:58:57,666 All right, wait here. 860 00:58:57,699 --> 00:58:58,300 I'll be right back. 861 00:59:13,983 --> 00:59:14,851 I see you. 862 00:59:31,333 --> 00:59:32,601 I fucking see you! 863 00:59:37,338 --> 00:59:38,873 Hey. 864 00:59:38,907 --> 00:59:40,643 You need to leave the premises right now, 865 00:59:40,675 --> 00:59:41,811 or I'm going to call the police. 866 00:59:41,844 --> 00:59:43,646 What for? 867 00:59:43,679 --> 00:59:45,648 Look, I don't know what kind of scam you're trying to run, 868 00:59:45,681 --> 00:59:47,650 but this card is a fake, and you need to get out of here. 869 00:59:47,682 --> 00:59:48,918 No, it's not. It's not fake. 870 00:59:48,951 --> 00:59:49,818 I don't have a... 871 00:59:49,851 --> 00:59:50,920 Leave. 872 00:59:50,952 --> 00:59:52,320 Hey, give me my card back! 873 00:59:52,353 --> 00:59:54,322 Hey! 874 00:59:54,356 --> 00:59:56,325 Give me my fucking card back! 875 00:59:56,358 --> 00:59:57,160 Get out. 876 01:00:00,228 --> 01:00:01,364 Yo, Richard, what you got there? 877 01:00:01,396 --> 01:00:02,197 Not now, Kyle. 878 01:00:14,409 --> 01:00:15,612 Rachel. 879 01:00:21,250 --> 01:00:22,251 Rachel! 880 01:00:22,284 --> 01:00:23,152 Rachel! 881 01:00:23,184 --> 01:00:26,087 What, dude? 882 01:00:26,121 --> 01:00:27,356 Where's Rachel? 883 01:00:27,389 --> 01:00:29,125 Who's Rachel? 884 01:00:29,157 --> 01:00:30,925 Rachel, the girl who lives here. 885 01:00:30,958 --> 01:00:31,893 She can't come to the door. 886 01:00:31,927 --> 01:00:33,396 What do you want? 887 01:00:33,429 --> 01:00:34,664 I need to talk to her for a minute. 888 01:00:34,697 --> 01:00:35,765 Is that all right? 889 01:00:35,797 --> 01:00:36,765 No, it's not all right. 890 01:00:36,798 --> 01:00:38,701 We're kind of busy. 891 01:00:38,733 --> 01:00:40,902 What's with the box? 892 01:00:40,936 --> 01:00:41,737 It's none of your business. 893 01:00:41,769 --> 01:00:42,905 What do you know about my business? 894 01:00:42,938 --> 01:00:43,972 Rachel. 895 01:00:44,005 --> 01:00:45,306 Rachel! 896 01:00:45,340 --> 01:00:47,242 You better step back before you regret it. 897 01:00:47,275 --> 01:00:49,210 Listen, you motherfucker. 898 01:00:49,244 --> 01:00:50,445 Now you're going to listen to me. 899 01:00:50,478 --> 01:00:54,683 You're going to turn around, and you're going to walk away. 900 01:00:54,717 --> 01:00:57,452 Turn around and walk away. 901 01:00:57,485 --> 01:00:59,721 Richard. 902 01:00:59,755 --> 01:01:00,756 What's going on? 903 01:01:00,789 --> 01:01:01,391 Rachel. 904 01:01:04,358 --> 01:01:05,427 You filmed us? 905 01:01:05,460 --> 01:01:06,995 Huh? 906 01:01:07,028 --> 01:01:08,898 There's a video of us online. 907 01:01:08,931 --> 01:01:09,999 Oh. 908 01:01:10,032 --> 01:01:12,468 Well, there's a few of them, so. 909 01:01:12,501 --> 01:01:14,437 Who would want to watch you fuck? 910 01:01:14,469 --> 01:01:16,371 How did you think I pay the rent here? 911 01:01:16,405 --> 01:01:17,907 What? 912 01:01:17,940 --> 01:01:19,842 Look, Richard, I always blurred out your face. 913 01:01:19,875 --> 01:01:20,943 I mean, I blur out all the faces. 914 01:01:20,976 --> 01:01:21,911 But you didn't blur my face. 915 01:01:21,943 --> 01:01:23,179 That's the whole fucking point. 916 01:01:23,211 --> 01:01:24,347 Yeah. 917 01:01:24,380 --> 01:01:26,749 Do you have any idea how much this has ruined my life? 918 01:01:26,782 --> 01:01:30,286 Um, sorry. 919 01:01:30,318 --> 01:01:33,054 Oh, you're sorry? 920 01:01:33,088 --> 01:01:34,156 That's great. 921 01:01:34,188 --> 01:01:35,790 I'm so happy you're sorry. 922 01:01:35,824 --> 01:01:36,492 That's great. 923 01:01:36,525 --> 01:01:37,927 Then everything's fine now. 924 01:01:41,028 --> 01:01:43,199 Well, I mean... 925 01:01:46,168 --> 01:01:47,036 what do you want me to do about it? 926 01:01:51,940 --> 01:01:52,809 I think you've done enough. 927 01:01:57,246 --> 01:01:58,180 Oh, God. 928 01:01:58,213 --> 01:02:00,216 Who'd pay to watch him fuck? 929 01:02:00,248 --> 01:02:01,216 They don't pay to watch him, but me. 930 01:02:37,518 --> 01:02:38,987 Seriously! 931 01:02:39,021 --> 01:02:41,824 Yo, who the fuck left the door open? 932 01:02:41,856 --> 01:02:42,925 Hey, bud. 933 01:02:42,958 --> 01:02:44,126 I'm sorry about the noise. 934 01:02:48,030 --> 01:02:49,565 Are you moving in or out? 935 01:02:49,597 --> 01:02:52,268 No, no, I've lived here for three years. 936 01:02:55,070 --> 01:02:57,139 Hey, you all right, bud? 937 01:02:57,172 --> 01:02:58,039 Wait a sec. 938 01:02:58,072 --> 01:03:00,475 What floor are we on? 939 01:03:00,509 --> 01:03:02,844 This is the eighth floor, man. 940 01:03:02,878 --> 01:03:05,514 Oh, OK. 941 01:03:05,547 --> 01:03:08,184 Yo, I'm Dylan. 942 01:03:08,217 --> 01:03:09,251 Why don't you come in for a beer? 943 01:03:14,188 --> 01:03:15,356 OK, fuck it. 944 01:03:15,389 --> 01:03:16,257 One beer. 945 01:03:16,291 --> 01:03:17,559 Yeah, guy, after you. 946 01:03:27,235 --> 01:03:31,539 Yo, Pilsner or Applegate? 947 01:03:31,572 --> 01:03:32,540 What's Applegate? 948 01:03:32,574 --> 01:03:35,610 Was it involved in some kind of apple scandal? 949 01:03:35,643 --> 01:03:37,579 What? 950 01:03:37,612 --> 01:03:39,447 No, man. 951 01:03:39,481 --> 01:03:40,983 It's a craft beer. 952 01:03:41,016 --> 01:03:44,220 It's like an IPA, but bitterer. 953 01:03:44,253 --> 01:03:45,221 OK. 954 01:03:45,253 --> 01:03:48,923 Yeah, I'll take the one that's less bitterer. 955 01:03:48,956 --> 01:03:50,358 All right, man. 956 01:03:51,994 --> 01:03:52,595 Thanks. 957 01:03:59,268 --> 01:04:00,135 Why do they do that? 958 01:04:02,905 --> 01:04:04,173 Do what? 959 01:04:04,206 --> 01:04:06,474 Gate thing, suffix. 960 01:04:06,507 --> 01:04:08,877 Like, why did they use that name scandals? 961 01:04:08,911 --> 01:04:12,347 Because of Watergate. 962 01:04:12,380 --> 01:04:15,283 No? 963 01:04:15,317 --> 01:04:16,619 Never mind. 964 01:04:16,652 --> 01:04:17,619 No, I want to know. 965 01:04:17,652 --> 01:04:19,487 Tell me. 966 01:04:19,521 --> 01:04:20,956 OK. 967 01:04:20,989 --> 01:04:25,628 Well, it's kind of an interesting story. 968 01:04:25,661 --> 01:04:28,597 When Nixon was up for re-election, 969 01:04:28,630 --> 01:04:31,267 there was a break-in at the Democratic National Committee 970 01:04:31,300 --> 01:04:33,435 headquarters at the Watergate Hotel. 971 01:04:33,467 --> 01:04:35,203 What did they steal? 972 01:04:35,237 --> 01:04:37,206 They didn't steal anything. 973 01:04:37,239 --> 01:04:39,441 They tapped the phones, but two journalists 974 01:04:39,474 --> 01:04:43,211 uncovered that it was Nixon himself who sent the guys. 975 01:04:43,244 --> 01:04:44,480 So he was forced to resign. 976 01:04:44,512 --> 01:04:45,380 How do you know all this stuff? 977 01:04:48,215 --> 01:04:51,953 Well, it's kind of common... 978 01:04:51,987 --> 01:04:55,224 common knowledge. 979 01:04:55,257 --> 01:04:56,224 You never saw "All the President's Men"? 980 01:05:06,467 --> 01:05:09,437 So what are you guys celebrating? 981 01:05:09,471 --> 01:05:13,275 That guy over there and that guy just graduated. 982 01:05:13,307 --> 01:05:15,978 That guy, really? 983 01:05:16,010 --> 01:05:18,380 He looks like he's 13 years old. 984 01:05:18,413 --> 01:05:19,581 Yeah, he's like kind of a genius. 985 01:05:24,052 --> 01:05:26,387 Well, now what? 986 01:05:26,420 --> 01:05:28,556 What do you mean now what? 987 01:05:28,590 --> 01:05:31,360 What are they going to do for work? 988 01:05:31,393 --> 01:05:33,362 Well, it's his place, and he booked 989 01:05:33,394 --> 01:05:34,630 a commercial last year so he doesn't 990 01:05:34,663 --> 01:05:37,565 have to work for a while. 991 01:05:37,599 --> 01:05:39,101 What commercial? 992 01:05:39,134 --> 01:05:40,001 I don't know. 993 01:05:40,034 --> 01:05:41,202 A major one. 994 01:05:52,614 --> 01:05:53,416 Do you play? 995 01:05:56,485 --> 01:05:58,586 I used to. 996 01:05:58,619 --> 01:06:02,090 Play something. 997 01:06:02,123 --> 01:06:03,224 Come on. 998 01:06:03,257 --> 01:06:04,125 No. 999 01:06:04,159 --> 01:06:05,193 Yeah. 1000 01:06:05,226 --> 01:06:07,028 Come on. 1001 01:06:07,061 --> 01:06:07,563 It doesn't have to be good. 1002 01:06:10,766 --> 01:06:11,567 OK. 1003 01:06:16,038 --> 01:06:17,405 But you shouldn't celebrate mediocrity. 1004 01:06:21,208 --> 01:06:22,176 Let's see. 1005 01:08:01,309 --> 01:08:02,111 Is something funny? 1006 01:08:07,715 --> 01:08:11,353 And what's up with that fucking hair, huh? 1007 01:08:11,385 --> 01:08:13,755 What are you, a fucking samurai? 1008 01:08:13,788 --> 01:08:15,324 Huh? 1009 01:08:15,356 --> 01:08:17,391 Are you a fucking sumo wrestler? 1010 01:08:17,425 --> 01:08:18,860 Huh? 1011 01:08:18,894 --> 01:08:22,498 Oh, man, I would love to punch you to the last breath. 1012 01:08:25,800 --> 01:08:26,601 Dude. 1013 01:08:30,905 --> 01:08:32,507 What are you staring at? 1014 01:08:39,480 --> 01:08:40,282 You all right? 1015 01:10:17,011 --> 01:10:18,246 Oh, no. 1016 01:10:18,279 --> 01:10:20,215 No, come on. 1017 01:10:21,983 --> 01:10:24,953 What the fuck? 1018 01:10:53,515 --> 01:10:55,484 Oh, man, Richard, what happened, dude? 1019 01:10:55,516 --> 01:10:56,751 Give me your key, Kyle. 1020 01:10:56,784 --> 01:10:57,819 What do you mean, give me your key? 1021 01:10:57,853 --> 01:10:58,654 - What happened to your key, man? - I'm locked out. 1022 01:10:58,686 --> 01:11:00,421 Wait. Where's your key, man? 1023 01:11:00,454 --> 01:11:01,323 It's not working. 1024 01:11:01,355 --> 01:11:02,390 Dude, you look messed up. 1025 01:11:02,423 --> 01:11:03,492 I can't give you my key with... 1026 01:11:03,524 --> 01:11:04,592 oh, right, right. 1027 01:11:04,626 --> 01:11:05,726 Because it was... I forgot. 1028 01:11:05,760 --> 01:11:06,728 It was deactivated, wasn't it? 1029 01:11:06,761 --> 01:11:07,629 What? 1030 01:11:07,662 --> 01:11:09,331 Why would it be deactivated? 1031 01:11:09,363 --> 01:11:10,598 Management deactivated it. 1032 01:11:10,631 --> 01:11:11,098 I was supposed to tell you. 1033 01:11:11,132 --> 01:11:12,367 My bad, I'm sorry. 1034 01:11:12,399 --> 01:11:13,835 That's bullshit. 1035 01:11:13,868 --> 01:11:16,004 They can't kick me out for being late for one month. 1036 01:11:16,037 --> 01:11:17,005 Right, you're right. 1037 01:11:17,037 --> 01:11:18,673 I can't believe this is happening to me, dude. 1038 01:11:18,707 --> 01:11:20,509 Apparently, it wasn't one month, see? 1039 01:11:20,542 --> 01:11:21,910 Apparently, it was three months, but... 1040 01:11:21,943 --> 01:11:23,478 What the fuck, Kyle? 1041 01:11:23,511 --> 01:11:24,379 I forgot to... 1042 01:11:24,412 --> 01:11:25,914 What the fuck! 1043 01:11:25,947 --> 01:11:26,815 Give me that fucking key. 1044 01:11:26,847 --> 01:11:27,681 No, you can't take my key. 1045 01:11:27,716 --> 01:11:29,051 What are you doing with my key, bro? 1046 01:11:29,083 --> 01:11:29,951 No, dude. 1047 01:11:29,984 --> 01:11:30,986 That's... 1048 01:11:31,019 --> 01:11:32,788 I'll bring it right back. 1049 01:11:54,876 --> 01:11:59,413 Roxy, who's in the apartment? 1050 01:13:32,739 --> 01:13:33,809 Yeah, I'll be down in a minute. 1051 01:13:38,912 --> 01:13:40,081 OK, thanks. 1052 01:13:52,926 --> 01:13:53,728 Hang on. 1053 01:15:11,805 --> 01:15:12,840 Jesus. 1054 01:15:15,710 --> 01:15:19,648 Well, what are you doing here? 1055 01:15:19,680 --> 01:15:20,281 I was worried about you. 1056 01:15:23,850 --> 01:15:25,219 You can't just keep calling me and not say anything. 1057 01:15:31,125 --> 01:15:32,293 I brought you something. 1058 01:15:36,331 --> 01:15:37,533 I thought maybe you could use a friend. 1059 01:15:41,002 --> 01:15:41,803 What do you think? 1060 01:15:49,743 --> 01:15:52,613 I think that I'm paralyzed from the neck up. 1061 01:15:55,617 --> 01:15:56,217 Does that make any sense? 1062 01:16:11,832 --> 01:16:16,637 I can't seem to hold a single positive thought in my head. 1063 01:16:16,671 --> 01:16:18,173 It's all mixed up. 1064 01:16:18,206 --> 01:16:23,278 And all the options lead to the same place. 1065 01:16:31,019 --> 01:16:32,020 I don't know how to get back on track. 1066 01:16:38,059 --> 01:16:39,327 Can I come in? 1067 01:16:39,359 --> 01:16:42,063 I don't think that's a good idea. 1068 01:17:03,317 --> 01:17:04,920 [inaudible] Richard, I... 1069 01:20:35,638 --> 01:20:40,638 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1069 01:20:41,305 --> 01:21:41,224 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 70498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.