All language subtitles for Black Narcissus s01e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,430 --> 00:00:16,903 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 2 00:00:28,059 --> 00:00:31,842 - Sister Clodagh... - It's no good, Joseph. 3 00:00:31,866 --> 00:00:35,850 [SIGHS] I pray Sister Ruth and Father Roberts 4 00:00:35,874 --> 00:00:37,854 - have found shelter... - But Lemini, 5 00:00:37,878 --> 00:00:41,395 - Lemini, they're already here. - What do you mean Joseph? 6 00:00:41,419 --> 00:00:44,801 - We're keeping them warm. - Sister Briony, thank you. 7 00:00:44,825 --> 00:00:46,296 [BRIONY] Would you like a brandy? 8 00:00:46,363 --> 00:00:47,565 [ROBERTS] Very good. Thank you. 9 00:00:47,631 --> 00:00:49,669 [BRIONY] Oh, Sister Clodagh, thank heavens! 10 00:00:49,735 --> 00:00:51,249 [CLODAGH] Oh, Father, thank God! 11 00:00:51,273 --> 00:00:53,753 - [ROBERTS] Sister Clodagh... - Dear Father. 12 00:00:53,777 --> 00:00:55,223 Thank God, you're safe and sound. 13 00:00:55,247 --> 00:00:57,694 The good Lord was looking out for me. 14 00:00:57,718 --> 00:00:59,298 And Sister Ruth! 15 00:00:59,322 --> 00:01:02,234 I don't know how she found the strength to guide me. 16 00:01:03,360 --> 00:01:06,379 God must surely have come to her assistance. 17 00:01:06,403 --> 00:01:08,716 Bravely done, Sister Ruth. 18 00:01:08,740 --> 00:01:11,020 [BRIONY] Come and get warm, Sister Clodagh. 19 00:01:16,348 --> 00:01:19,771 Ah, I'm so sorry you haven't had a more pleasant start to your visit. 20 00:01:19,795 --> 00:01:23,112 And you, Sister Adela, welcome to Mopu. 21 00:01:23,136 --> 00:01:25,283 It's so good to have you with us at last. 22 00:01:25,307 --> 00:01:27,787 It seems, Sister Clodagh, the good Father and I 23 00:01:27,811 --> 00:01:29,725 have arrived not a moment too soon 24 00:01:29,749 --> 00:01:32,631 to bring succor to the community of St. Faith. 25 00:01:32,655 --> 00:01:35,961 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 26 00:01:53,786 --> 00:02:01,786 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 27 00:02:04,252 --> 00:02:11,742 - [WIND RUSHING] - [BELLS CHIMING] 28 00:02:11,766 --> 00:02:14,014 - The body of Christ. - [CLODAGH] Amen. 29 00:02:14,872 --> 00:02:17,559 - [ROBERTS] The body of Christ. - Amen. 30 00:02:21,253 --> 00:02:23,899 - [ROBERTS] The body of Christ. - Amen. 31 00:02:26,195 --> 00:02:28,153 - [ROBERTS] The body of Christ. - Amen. 32 00:02:31,673 --> 00:02:33,575 - [ROBERTS] The body of Christ. - Amen. 33 00:02:38,018 --> 00:02:41,168 The school is rather well set up, I think. 34 00:02:41,192 --> 00:02:43,206 [ADELA] It's a shame the children couldn't answer 35 00:02:43,230 --> 00:02:45,543 your questions about the Creed, Father Roberts. 36 00:02:45,567 --> 00:02:49,216 Well, we must give them time, Sister Adela. 37 00:02:50,210 --> 00:02:52,481 Rome wasn't built in a day. 38 00:02:59,595 --> 00:03:02,145 - Idolatry. - [ROBERTS] Well... 39 00:03:02,835 --> 00:03:05,440 in some ways, perhaps. 40 00:03:05,941 --> 00:03:07,511 [CLATTERING] 41 00:03:12,888 --> 00:03:14,401 [ROBERTS] In many respects, you do appear 42 00:03:14,425 --> 00:03:16,639 to have created order from chaos, 43 00:03:16,663 --> 00:03:19,911 but I can begin to understand why Sister Philippa 44 00:03:19,935 --> 00:03:25,021 - felt compelled to leave. - There are distractions, Father, 45 00:03:25,045 --> 00:03:27,226 and there have been difficulties. 46 00:03:27,250 --> 00:03:31,234 But we are finding our way. I really think we are, now. 47 00:03:31,258 --> 00:03:34,375 Good. This school is most impressive. 48 00:03:34,399 --> 00:03:35,423 [NERVOUS LAUGH] 49 00:03:35,461 --> 00:03:37,012 - [WIND RUSHING] - [BELLS CHIMING] 50 00:03:37,036 --> 00:03:39,641 There's a change in you, Sister Clodagh. 51 00:03:43,380 --> 00:03:44,795 A change? 52 00:03:45,105 --> 00:03:47,816 If you're struggling, you must tell me. 53 00:03:49,395 --> 00:03:52,779 Sister Ruth, Father. I hope you can see... 54 00:03:53,837 --> 00:03:58,489 she is not well. I fear her mind is fragile. 55 00:03:58,513 --> 00:04:01,830 She was robust enough to save me from the elements. 56 00:04:03,523 --> 00:04:06,339 And she fears for your fragility, Clodagh. 57 00:04:06,363 --> 00:04:10,172 For the spiritual health of what you're building here at St Faith's. 58 00:04:11,037 --> 00:04:14,187 - She was very frank with me. - But that's part of it, Father. 59 00:04:14,211 --> 00:04:17,512 Sister Ruth is determined to make an enemy of me. 60 00:04:18,152 --> 00:04:20,367 Her soul is troubled. 61 00:04:20,391 --> 00:04:23,018 She is not an easy personality. 62 00:04:24,231 --> 00:04:28,014 But you must remove the beam from your own eye, child. 63 00:04:28,038 --> 00:04:30,953 You are only as human as your sister. 64 00:04:30,977 --> 00:04:32,156 [CLODAGH] Yes, Father. 65 00:04:32,861 --> 00:04:36,490 Mother Dorothea has always warned me about my pride. 66 00:04:37,391 --> 00:04:39,034 Did you heed her warning? 67 00:04:41,866 --> 00:04:44,815 What kind of success will you have made of this community 68 00:04:44,839 --> 00:04:48,168 if it has no place for the troubled or the difficult? 69 00:04:49,148 --> 00:04:52,163 It's because Sister Ruth chafes your soul 70 00:04:52,187 --> 00:04:55,169 that you must embrace her all the more tightly. 71 00:04:55,193 --> 00:04:57,674 She is your scourge and your test. 72 00:04:57,698 --> 00:04:58,676 But Father, please, 73 00:04:58,700 --> 00:05:00,913 you must take her back with you to Darjeeling, 74 00:05:00,937 --> 00:05:02,992 or I fear that something awful will happen, she's... 75 00:05:03,030 --> 00:05:07,396 Enough, Clodagh. Love Sister Ruth. 76 00:05:10,424 --> 00:05:11,692 Yes, Father. 77 00:05:19,609 --> 00:05:20,944 [CLATTERING] 78 00:05:24,885 --> 00:05:27,991 [INDISTINCT WHISPERING] 79 00:05:41,853 --> 00:05:43,457 [CHAIN RATTLES] 80 00:05:50,971 --> 00:05:53,376 [BABY CRY ECHOING] 81 00:05:55,881 --> 00:05:58,520 [WOMAN'S SCREAMS ECHOING] 82 00:06:10,611 --> 00:06:14,260 It is Lent. Use these weeks 83 00:06:14,284 --> 00:06:16,565 to dedicate yourselves with new rigor 84 00:06:16,589 --> 00:06:18,567 to the service of our Lord. 85 00:06:18,591 --> 00:06:20,731 We have vowed to do so. 86 00:06:25,741 --> 00:06:29,114 I only pray that all will now be well at Mopu. 87 00:06:38,399 --> 00:06:40,671 [WIND RUSHING] 88 00:06:50,924 --> 00:06:53,997 [BIRDS TWEETING] 89 00:07:01,145 --> 00:07:03,983 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 90 00:07:19,281 --> 00:07:21,152 [CLODAGH] What do you see? 91 00:07:21,252 --> 00:07:24,191 [WIND RUSHING] 92 00:07:33,509 --> 00:07:39,631 Don't let me fail. I can't fail. 93 00:07:41,633 --> 00:07:43,997 I can't fail. 94 00:07:51,977 --> 00:07:55,517 - There are lumps in it. - It's full of goodness. 95 00:07:56,505 --> 00:07:58,485 Thy bounty through Christ our Lord, 96 00:07:58,510 --> 00:07:59,989 - Amen. - [SISTERS] Amen. 97 00:08:00,014 --> 00:08:03,621 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 98 00:08:24,575 --> 00:08:26,789 - [DOOR CLOSES] - [DEAN] Ah, here you are. 99 00:08:26,813 --> 00:08:29,595 Your priest left the most extraordinary missive 100 00:08:29,619 --> 00:08:32,834 in my bungalow, Sister Clodagh. His parting shot, I presume. 101 00:08:32,858 --> 00:08:34,872 [BRIONY] Let me get you a bowl, Mr. Dean. 102 00:08:34,896 --> 00:08:38,351 Now, stand down your spoon, Sister Briony, my belly is full. 103 00:08:39,204 --> 00:08:41,062 I'll wait for you in your office. 104 00:08:41,944 --> 00:08:44,024 Doesn't look like it'll take long. 105 00:08:47,721 --> 00:08:50,537 [ADELA] That man seems to think being the General's agent 106 00:08:50,561 --> 00:08:52,841 means he can behave like a savage. 107 00:08:52,865 --> 00:08:55,012 Mr. Dean's manners may be rough, Sister, 108 00:08:55,036 --> 00:08:57,584 but his heart's in the right place. 109 00:08:57,608 --> 00:08:59,387 Yes, Sister Adela, y... you wouldn't think it, 110 00:08:59,411 --> 00:09:00,723 but he's ever so kind. 111 00:09:00,747 --> 00:09:03,460 The devil comes in many disguises, Sister Blanche. 112 00:09:07,255 --> 00:09:08,965 Took you long enough. 113 00:09:13,507 --> 00:09:15,587 That priest of yours certainly seems to be 114 00:09:15,611 --> 00:09:16,923 keeping you all on your toes. 115 00:09:17,307 --> 00:09:20,029 [STAMMERING] Really, to speak like that of a priest 116 00:09:20,053 --> 00:09:22,687 of God's holy church, it's most disrespectful. 117 00:09:23,781 --> 00:09:25,940 I am not a member of your church. 118 00:09:26,893 --> 00:09:29,069 And I give respect to those who earn it. 119 00:09:31,837 --> 00:09:34,074 I presume he discussed this with you, 120 00:09:34,355 --> 00:09:36,201 building your new chapel? 121 00:09:36,833 --> 00:09:39,412 He's a high-handed sort of fellow, Father Bob. 122 00:09:42,064 --> 00:09:44,793 It seems entirely reasonable to me, Mr. Dean. 123 00:09:46,125 --> 00:09:48,506 Father Roberts is asking if there's a man you trust 124 00:09:48,531 --> 00:09:50,043 to manage the building work, 125 00:09:50,213 --> 00:09:53,510 now that the Mother House in Canstead wishes us to proceed. 126 00:09:54,822 --> 00:09:56,513 Is this your doing? 127 00:10:00,341 --> 00:10:02,120 Surely it makes sense to delegate 128 00:10:02,145 --> 00:10:03,858 such a great deal of work. 129 00:10:03,883 --> 00:10:05,814 You have the tea factory, after all. 130 00:10:08,477 --> 00:10:11,319 Right you are. If that's what you want. 131 00:10:12,938 --> 00:10:14,509 I'll see what I can do. 132 00:10:23,847 --> 00:10:26,835 - Uh, I'll see you out, Mr. Dean. - [DEAN] I know the way. 133 00:10:31,295 --> 00:10:34,511 - [EXHALES] - [GOAT BLEATING] 134 00:10:34,535 --> 00:10:36,314 [EXHALES] 135 00:10:36,719 --> 00:10:39,347 There's something you could be sorting out. 136 00:10:40,875 --> 00:10:42,389 The Holy Man? 137 00:10:42,414 --> 00:10:46,097 I'm surprised Sister Clodagh has put up with him there 138 00:10:46,122 --> 00:10:48,731 in that ungodly state. 139 00:10:50,163 --> 00:10:52,310 Uh, I... I was given to believe all of this was 140 00:10:52,334 --> 00:10:53,646 the General's land. 141 00:10:53,670 --> 00:10:55,257 It used to actually belong to the General's brother. 142 00:10:55,291 --> 00:10:56,286 [HORSE SNORTS] 143 00:10:56,310 --> 00:10:59,892 Well, whoever it belongs to, you must be able to have a word. 144 00:10:59,916 --> 00:11:03,621 I'm afraid the Sunnyasi is the General's brother. 145 00:11:04,492 --> 00:11:06,739 Krishna Rai, he's called. 146 00:11:06,763 --> 00:11:09,044 He was a great general himself in his time, 147 00:11:09,068 --> 00:11:10,414 decorated many times over. 148 00:11:10,438 --> 00:11:12,150 Invited to the funeral of Queen Victoria, 149 00:11:12,174 --> 00:11:14,455 as well as the last couple of coronations. 150 00:11:14,479 --> 00:11:17,361 After the last war, he decided the teachings of Buddha 151 00:11:17,385 --> 00:11:19,865 were the only things he held in any value. 152 00:11:19,889 --> 00:11:22,995 He gave his medals to Toda Rai along with everything else. 153 00:11:29,040 --> 00:11:31,283 I don't think you'll have much luck removing him. 154 00:11:31,307 --> 00:11:34,419 [BELL TOLLING] 155 00:11:38,914 --> 00:11:42,287 [WIND RUSHING] 156 00:11:45,373 --> 00:11:48,379 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 157 00:12:05,213 --> 00:12:07,694 [IN NEPALI] _ 158 00:12:07,761 --> 00:12:09,896 _ 159 00:12:11,105 --> 00:12:12,704 Thank you. 160 00:12:12,728 --> 00:12:15,601 [IN NEPALI] _ 161 00:12:15,801 --> 00:12:18,947 _ 162 00:12:20,644 --> 00:12:24,519 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 163 00:12:31,866 --> 00:12:33,878 Who's that? 164 00:12:35,774 --> 00:12:38,790 - Sister. - I was looking for Angu Ayah. 165 00:12:38,814 --> 00:12:40,727 Have you seen her? She wasn't in the kitchen. 166 00:12:40,751 --> 00:12:42,364 I don't know where she's got to. 167 00:12:42,388 --> 00:12:45,002 Ah, uh, she likes me to say goodbye. 168 00:12:45,026 --> 00:12:47,267 She's, uh, very fond of me, you know. 169 00:12:49,187 --> 00:12:53,744 No matter. Good day to you, Sister. Sister. 170 00:12:55,981 --> 00:12:58,396 His nibs said he was looking for Angu. 171 00:12:58,420 --> 00:13:03,004 He is the apple of her eye. I suppose it isn't surprising. 172 00:13:03,028 --> 00:13:06,912 You can smell that scent he drenches himself in a mile off. 173 00:13:06,936 --> 00:13:08,048 Black Narcissus. 174 00:13:08,072 --> 00:13:10,520 It's as if coal tar or carbolic weren't enough 175 00:13:10,544 --> 00:13:11,916 to keep anyone decent. 176 00:13:16,021 --> 00:13:18,560 [WATER DRIPPING] 177 00:13:26,041 --> 00:13:29,916 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 178 00:13:36,430 --> 00:13:39,636 [INDISTINCT NEPALI CHATTER] 179 00:13:44,946 --> 00:13:48,954 [NEPALI CHATTER AND LAUGHTER] 180 00:14:05,821 --> 00:14:08,326 - [BIRDS TWEETING] - [CLODAGH MOANS] 181 00:14:13,970 --> 00:14:16,743 [MOANING] 182 00:14:23,890 --> 00:14:25,894 [MAN] Don't you ever cut your hair. 183 00:14:36,248 --> 00:14:38,928 - [FLAME HISSING] - [INHALES SHARPLY] 184 00:14:39,220 --> 00:14:40,858 [WHIMPERS] 185 00:14:41,685 --> 00:14:45,125 [BREATHING HEAVILY] 186 00:14:54,486 --> 00:14:57,099 [CLODAGH] O God, make speed to save us. 187 00:14:57,123 --> 00:14:59,862 [ALL] O Lord, make haste to help us. 188 00:14:59,929 --> 00:15:02,678 [CLODAGH] Glory be to the Father and to the Son 189 00:15:02,702 --> 00:15:04,582 and to the Holy Ghost, 190 00:15:04,606 --> 00:15:07,788 as it was in the beginning, is now, 191 00:15:07,812 --> 00:15:11,462 and ever shall be, world without end. 192 00:15:11,486 --> 00:15:12,731 [ALL] Amen. 193 00:15:13,287 --> 00:15:17,072 Are you alright, Sister Clodagh? The fasting takes its toll. 194 00:15:17,096 --> 00:15:20,336 There would be no point to Lent without privation, Sister Briony. 195 00:15:20,838 --> 00:15:23,686 We can all do better. 196 00:15:23,710 --> 00:15:26,300 A weakness in one is a weakness in all. 197 00:15:27,885 --> 00:15:30,800 Tomorrow will be a day of silence, 198 00:15:30,824 --> 00:15:33,599 as will each Wednesday until the end of Lent. 199 00:15:34,046 --> 00:15:37,930 Communication will be silent until matins on Thursday. 200 00:15:37,954 --> 00:15:41,738 This will help us all to listen without distraction 201 00:15:41,762 --> 00:15:44,152 to our inner conversation with God. 202 00:15:45,204 --> 00:15:48,376 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 203 00:15:56,426 --> 00:15:57,994 [ANGU] Sister Ruth? 204 00:15:58,019 --> 00:15:59,733 [HUSHING] 205 00:16:00,084 --> 00:16:06,044 You found the key, huh? It is beautiful, no, huh? 206 00:16:15,162 --> 00:16:21,355 That belonged to Dhanvi. She was a concubine here. 207 00:16:22,678 --> 00:16:26,736 She was very lovely, very young. 208 00:16:27,855 --> 00:16:30,770 Srimati Devi got it in her head 209 00:16:30,795 --> 00:16:34,946 that Dhanvi was the reason her lover abandoned her. 210 00:16:34,971 --> 00:16:37,953 Is that why Srimati committed such a mortal sin? 211 00:16:37,978 --> 00:16:42,418 It is not a sin, Sister. It is karma. 212 00:16:45,357 --> 00:16:46,859 [CHEST CLOSES] 213 00:16:53,473 --> 00:16:54,975 [DOOR OPENS] 214 00:17:17,220 --> 00:17:20,527 [WIND RUSHING] 215 00:17:23,546 --> 00:17:25,226 [DEAN] Good day to you, Sister Adela. 216 00:17:25,537 --> 00:17:28,481 - Is Clodagh about? - Mm. 217 00:17:31,282 --> 00:17:32,960 - Namaste, Dean. - Namaste. 218 00:17:32,984 --> 00:17:34,488 [DEAN SPEAKING NEPALI] 219 00:17:35,290 --> 00:17:36,559 [DOOR CREAKS OPENS] 220 00:17:39,611 --> 00:17:41,191 [DEAN] Good day, Sister. 221 00:17:42,937 --> 00:17:46,755 Oh, good God. It's like the Mary Celeste. 222 00:17:46,779 --> 00:17:48,492 Well, in that case, I take it this is not 223 00:17:48,516 --> 00:17:50,104 the right time to discuss the arrangements 224 00:17:50,131 --> 00:17:51,571 for the new chapel. 225 00:17:53,626 --> 00:17:56,742 Don't bother yourself, Sister. It's really not that urgent. 226 00:17:58,083 --> 00:18:01,255 Take care with those. I wouldn't want you to hurt yourself. 227 00:18:07,454 --> 00:18:11,562 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 228 00:18:35,777 --> 00:18:38,993 [MEN SPEAKING NEPALI] 229 00:18:40,118 --> 00:18:44,060 [ANGU AND KANCHI ARGUING IN NEPALI] 230 00:18:50,138 --> 00:18:52,219 [DILIP RAI] Angu! 231 00:18:52,243 --> 00:18:54,156 Angu, you must stop! 232 00:18:54,180 --> 00:18:56,462 [ANGU YELLING IN NEPALI] 233 00:18:56,486 --> 00:19:01,438 I will punish her, sister. You see what they were doing? 234 00:19:01,462 --> 00:19:03,107 [DILIP RAI] Angu Ayah, you must stop! 235 00:19:03,131 --> 00:19:06,238 I knew this girl was no good, ha! 236 00:19:11,849 --> 00:19:13,084 [BREATHING HEAVILY] 237 00:19:13,151 --> 00:19:16,492 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 238 00:19:29,284 --> 00:19:31,054 [SOBS] 239 00:19:43,111 --> 00:19:45,417 [BIRDS TWEETING] 240 00:19:45,950 --> 00:19:48,246 [INDISTINCT WHISPERING] 241 00:19:48,271 --> 00:19:49,368 [CLODAGH MOANS] 242 00:19:49,392 --> 00:19:53,700 - [INDISTINCT WHISPERING] - [WIND RUSHING] 243 00:20:13,004 --> 00:20:16,345 [FOOTSTEPS APPROACHING] 244 00:20:28,624 --> 00:20:33,210 Sister Clodagh. You should go to bed too, no? 245 00:20:38,728 --> 00:20:40,670 I know. 246 00:20:42,616 --> 00:20:47,496 No talking. No eating, no sleeping. 247 00:20:48,203 --> 00:20:50,161 How are you meant to live? 248 00:20:50,869 --> 00:20:55,354 - [CLODAGH SOBS] - Come. Come. Come sit. 249 00:20:55,424 --> 00:20:56,870 - Hmm? - [SOBS] 250 00:20:56,895 --> 00:20:58,006 [ANGU] Here. 251 00:20:58,462 --> 00:21:04,484 You take your shoes off, yeah? Huh? Take your shoes off. 252 00:21:06,821 --> 00:21:08,448 Okay. 253 00:21:13,846 --> 00:21:14,857 [EXHALES] 254 00:21:14,882 --> 00:21:17,731 How are you meant to serve your Jesus Christ 255 00:21:17,756 --> 00:21:20,534 with feet cut up like this, huh? 256 00:21:22,406 --> 00:21:24,712 You know, this world... 257 00:21:25,381 --> 00:21:28,889 it is just a bubble of froth. 258 00:21:37,257 --> 00:21:40,103 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 259 00:21:41,930 --> 00:21:43,575 [BELL RINGS] 260 00:21:46,451 --> 00:21:48,077 Joseph Anthony. 261 00:21:48,989 --> 00:21:51,370 Can you take this to Mr. Dean please, quickly? 262 00:21:51,394 --> 00:21:54,542 - It's very important. - Yes, Sister Clodagh. 263 00:21:57,606 --> 00:21:59,620 [WOMAN MOANING IN NEPALI] 264 00:21:59,644 --> 00:22:02,726 - [BLANCHE] I'm sorry, I don't... - [SPEAKING NEPALI] 265 00:22:02,750 --> 00:22:04,931 Joseph, can you help me? 266 00:22:04,955 --> 00:22:06,334 [JOSEPH] I always helpful, Lemini. 267 00:22:06,358 --> 00:22:09,473 Okay, follow me. Um, what is this lady saying? 268 00:22:09,497 --> 00:22:12,679 [SPEAKING NEPALI] 269 00:22:12,703 --> 00:22:16,187 She wants medicine for Om's baby brother, Lemini. 270 00:22:16,211 --> 00:22:17,757 He stopped eating. 271 00:22:17,781 --> 00:22:21,120 [SPEAKING NEPALI] 272 00:22:22,089 --> 00:22:23,568 [JOSEPH] I have to go. 273 00:22:27,105 --> 00:22:31,165 There's, um, uh, nothing I can do to help. 274 00:22:31,189 --> 00:22:32,789 I'm sorry. 275 00:22:33,979 --> 00:22:35,216 [SOBS] 276 00:22:37,753 --> 00:22:39,934 [MUMBLES] Oh, Jesus. 277 00:22:39,958 --> 00:22:41,971 Through the most pure heart of Mary, 278 00:22:41,995 --> 00:22:43,341 I offer thee all my prayers, 279 00:22:43,365 --> 00:22:46,480 works, and suffering of this day... Oh, Jesus. 280 00:22:46,504 --> 00:22:48,985 Through the most pure heart of Mary... 281 00:22:49,009 --> 00:22:51,357 - [BELL TOLLING] - ...I offer thee all my prayers, 282 00:22:51,381 --> 00:22:55,728 works, and suffering of this day... 283 00:22:58,628 --> 00:23:00,776 [HORSE NEIGHS] 284 00:23:04,384 --> 00:23:06,354 Welcome, Excellency. 285 00:23:06,378 --> 00:23:08,391 I hope your journey was pleasant. 286 00:23:08,415 --> 00:23:11,096 Most pleasant, Sister Clodagh. 287 00:23:11,120 --> 00:23:13,835 This is an unfortunate business to return to. 288 00:23:13,859 --> 00:23:16,457 I'm very sorry to trouble you with it, Highness. 289 00:23:21,007 --> 00:23:22,922 Sister? Sister. 290 00:23:24,380 --> 00:23:28,219 I've said what I can, but it may have fallen on deaf ears. 291 00:23:30,232 --> 00:23:32,445 You know, Sister Clodagh, 292 00:23:32,563 --> 00:23:35,351 that the girl is of the lowest caste. 293 00:23:36,438 --> 00:23:38,688 Dilip wishes to say something to you. 294 00:23:39,831 --> 00:23:41,310 Excellency. 295 00:23:41,448 --> 00:23:43,895 [DILIP RAI] Please forgive me, Superior Sister. 296 00:23:44,360 --> 00:23:45,945 Teaching Sisters. 297 00:23:47,626 --> 00:23:49,949 I am very sorry I have broken your rules. 298 00:23:51,268 --> 00:23:53,453 I wish to return to you for my education. 299 00:23:54,941 --> 00:23:59,208 - But really, I don't see how... - The girl must be dismissed. 300 00:24:00,787 --> 00:24:04,641 Kanchi can't be sent back to the village, Your Excellency. 301 00:24:04,695 --> 00:24:08,511 I'm sorry. I'm sure Mr. Dean has said... 302 00:24:08,535 --> 00:24:13,014 What Mr. Dean has said is of no consequence. 303 00:24:13,745 --> 00:24:17,769 It is our duty as an order, to care for the motherless. 304 00:24:19,230 --> 00:24:20,521 There it is. 305 00:24:22,034 --> 00:24:24,506 I must insist that she stay with us. 306 00:24:36,291 --> 00:24:40,408 Very well. Summon the girl, please. 307 00:24:40,432 --> 00:24:43,338 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 308 00:25:04,226 --> 00:25:05,696 [TODA RAI] Three strokes. 309 00:25:18,214 --> 00:25:19,243 No. 310 00:25:23,470 --> 00:25:25,471 Three strokes... 311 00:25:26,129 --> 00:25:28,756 and the girl can stay. 312 00:25:33,278 --> 00:25:34,346 Be a man. 313 00:26:05,937 --> 00:26:07,640 [KANCHI SOBS] 314 00:26:52,229 --> 00:26:54,133 [BELLS CHIMING] 315 00:26:54,199 --> 00:26:56,580 [TODA RAI] I can see we are making progress, 316 00:26:56,604 --> 00:26:58,137 Sister Clodagh. 317 00:26:59,062 --> 00:27:02,725 I am glad there is going to be a new building here. 318 00:27:03,097 --> 00:27:08,752 I am an admirer of all faith. It brings order to the world. 319 00:27:08,777 --> 00:27:12,485 Today, we have restored order. 320 00:27:14,146 --> 00:27:18,230 I did not like it, but it had to be done. 321 00:27:18,281 --> 00:27:20,319 You British taught me this. 322 00:27:29,704 --> 00:27:32,302 The girl, Sister Clodagh... Kanchi. 323 00:27:33,477 --> 00:27:37,295 [TODA RAI] She may serve as a concubine to Dilip 324 00:27:37,320 --> 00:27:38,996 if he chooses. 325 00:27:39,777 --> 00:27:42,175 That might be the best arrangement all around. 326 00:27:43,718 --> 00:27:45,521 - [HORSE NEIGHS] - Hup! 327 00:27:59,663 --> 00:28:01,660 It had to be done, I'm afraid. 328 00:28:04,519 --> 00:28:07,317 For a man who likes so much to play the rebel, 329 00:28:07,853 --> 00:28:10,355 I've noticed you're exceedingly inclined 330 00:28:10,386 --> 00:28:12,684 to abiding by the General's rules. 331 00:28:13,952 --> 00:28:16,400 I suppose it helps he pays the wages 332 00:28:16,425 --> 00:28:17,717 that buy you your whisky. 333 00:28:18,502 --> 00:28:20,595 - Clodagh. - Sister Clodagh. 334 00:28:23,056 --> 00:28:28,060 That wasn't right. None of it was right. 335 00:28:29,095 --> 00:28:33,416 - What would you have me do? - You could've spoken up. 336 00:28:34,753 --> 00:28:37,195 At... At least tried to save the poor girl. 337 00:28:38,402 --> 00:28:40,698 I can't even save myself. 338 00:28:42,936 --> 00:28:45,652 That's your creed, Sister, a belief in salvation. 339 00:28:45,677 --> 00:28:48,692 I lost my faith in all that a very long time ago. 340 00:28:48,717 --> 00:28:51,365 - It's the way of the world. - We make the world. 341 00:28:51,390 --> 00:28:54,365 I thought God made it. 342 00:28:54,389 --> 00:28:58,947 Oh, I see. It's easy for you to be here. 343 00:28:59,842 --> 00:29:02,428 All privilege and no responsibility. 344 00:29:03,692 --> 00:29:05,864 Don't blame me for not being Jesus Christ, sister. 345 00:29:05,888 --> 00:29:07,308 Mr. Dean. 346 00:29:09,169 --> 00:29:10,539 Thank you, Sister Ruth. 347 00:29:19,597 --> 00:29:21,268 [HORSE NEIGHS] 348 00:29:21,601 --> 00:29:24,675 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 349 00:29:56,664 --> 00:29:59,704 [CHAINS RATTLING] 350 00:29:59,770 --> 00:30:03,979 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 351 00:30:12,763 --> 00:30:14,333 [WOMAN SCREAMS] 352 00:30:18,569 --> 00:30:21,107 [ADELA] We had regular floggings in Canton. 353 00:30:27,680 --> 00:30:29,926 It's the only way they learn. 354 00:30:29,951 --> 00:30:32,733 Perhaps if you had spared the rod occasionally, Sister, 355 00:30:32,758 --> 00:30:34,645 there wouldn't have been an uprising. 356 00:30:37,712 --> 00:30:40,452 I apologize, Sister Adela. That was uncalled for. 357 00:30:48,468 --> 00:30:52,246 Sister Blanche, it's your duty to break your fast. 358 00:30:54,078 --> 00:30:56,927 I'm sorry, Sister Clodagh. 359 00:30:56,951 --> 00:30:59,199 [CLODAGH] You said there's no more news. 360 00:31:00,713 --> 00:31:02,672 The little one was so excited 361 00:31:02,696 --> 00:31:04,576 not to be the youngest any more. 362 00:31:04,600 --> 00:31:08,150 You must pray for Om and his little brother, Sister. 363 00:31:08,174 --> 00:31:13,527 The worst may not happen. Om's such a robust little thing. 364 00:31:13,551 --> 00:31:16,233 Surely, his brother will be the same. 365 00:31:16,257 --> 00:31:19,004 [RUTH] It's not Om she's sorry for, it's herself. 366 00:31:19,028 --> 00:31:25,551 She wants to have a baby of her own. You know it's true. 367 00:31:26,614 --> 00:31:28,591 The way she looks at them, 368 00:31:28,615 --> 00:31:30,951 like she's longing to take a bite out of them. 369 00:31:32,188 --> 00:31:35,538 She wants to have a baby more than anything in the world. 370 00:31:35,562 --> 00:31:37,912 - And she never will. - Sister Ruth. 371 00:31:39,971 --> 00:31:41,674 This is inedible. 372 00:31:48,288 --> 00:31:52,305 Sister, you are forbidden to speak in that way. 373 00:31:52,329 --> 00:31:54,107 The truth, you mean? 374 00:31:54,131 --> 00:31:57,782 The truth is meant to bring us closer to God, isn't that right? 375 00:31:57,806 --> 00:31:59,553 But we don't allow the truth here. 376 00:31:59,577 --> 00:32:01,088 You have been unwell. 377 00:32:01,112 --> 00:32:03,594 I thought you were better, I prayed for it, 378 00:32:03,618 --> 00:32:04,996 but now I see that you aren't. 379 00:32:05,020 --> 00:32:08,337 I don't... I don't want your prayers. 380 00:32:08,361 --> 00:32:09,824 I don't. 381 00:32:13,953 --> 00:32:16,820 You watch me, but she watches you. 382 00:32:16,844 --> 00:32:19,057 Srimati knows what you are. 383 00:32:19,081 --> 00:32:21,997 This has been a testing day for all of us, Sister. 384 00:32:22,021 --> 00:32:25,214 - This place is not good for you. - No, no. No. 385 00:32:26,564 --> 00:32:28,759 You're not sending me away. 386 00:32:29,837 --> 00:32:31,717 Father Roberts tried to warn you, 387 00:32:31,741 --> 00:32:37,143 and you've taken no notice. Sending notes to Mr. Dean. 388 00:32:38,788 --> 00:32:41,035 Touching him! 389 00:32:41,059 --> 00:32:43,482 We'll see who gets sent back to Darjeeling. 390 00:32:44,367 --> 00:32:46,652 Your precious vocation. 391 00:32:47,071 --> 00:32:50,755 It's not a vocation at all. It's bullying! 392 00:32:50,779 --> 00:32:55,063 And selfishness, and rotten to its heart! 393 00:32:55,087 --> 00:32:56,676 Mr. Dean sees what you're like. 394 00:32:56,700 --> 00:32:58,069 [LAUGHS] 395 00:32:58,093 --> 00:33:00,408 No wonder he doesn't want you. 396 00:33:00,432 --> 00:33:03,252 Well, you can stop taking that out on the rest of us. 397 00:33:04,005 --> 00:33:05,985 Bed. It's the fasting, and the thin air. 398 00:33:06,009 --> 00:33:07,855 She's just not strong enough. 399 00:33:07,879 --> 00:33:09,759 We'll have you right as rain, Sister Ruth. 400 00:33:09,783 --> 00:33:11,297 It's the thin air, that's all it is, 401 00:33:11,321 --> 00:33:13,834 and not enough to eat. Your body is not suited for it. 402 00:33:13,858 --> 00:33:15,405 Srimati sees! 403 00:33:15,429 --> 00:33:18,411 She sees what you refuse to, you dried-up old bitch! 404 00:33:18,435 --> 00:33:21,717 [INDISTINCT CHATTER] 405 00:33:21,741 --> 00:33:26,693 - Come on... to bed. - [RUTH GRUNTS] 406 00:33:26,717 --> 00:33:27,953 [RUTH YELPS] 407 00:33:30,759 --> 00:33:33,498 [RUTH PANTING] 408 00:33:35,702 --> 00:33:37,539 [BOTH GRUNT] 409 00:33:37,906 --> 00:33:39,218 [BRIONY] Stop it! 410 00:33:39,242 --> 00:33:44,763 This will help you sleep for a good few hours. 411 00:33:44,787 --> 00:33:47,201 No. [GRUNTING] 412 00:33:47,225 --> 00:33:49,773 Do you like touching me, Sister Briony? 413 00:33:49,797 --> 00:33:53,781 You like the excuse. You do, don't you? 414 00:33:53,805 --> 00:33:55,846 The devil is in you, Sister. 415 00:33:56,644 --> 00:33:59,148 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 416 00:34:05,562 --> 00:34:08,611 [CLODAGH] "And he said, 'Who made thee a prince 417 00:34:08,635 --> 00:34:10,444 and a judge over us?'" 418 00:34:11,374 --> 00:34:15,074 "'Intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian?'" 419 00:34:17,117 --> 00:34:22,439 "And Moses feared, and said, 'Surely, this thing is known.'" 420 00:34:26,752 --> 00:34:29,586 "Now when Pharaoh heard this thing, 421 00:34:29,610 --> 00:34:31,990 he sought to slay Moses." 422 00:34:32,014 --> 00:34:35,163 "But Moses fled from the face of Pharaoh, 423 00:34:35,187 --> 00:34:38,013 and dwelt in the land of Midian." 424 00:34:39,702 --> 00:34:46,981 "And he sat down by a well." Sister Adela. 425 00:34:47,652 --> 00:34:49,733 Is there something you'd like to say? 426 00:34:50,319 --> 00:34:53,395 I think it's better said privately. 427 00:34:53,419 --> 00:34:55,614 We are a community. 428 00:34:57,057 --> 00:35:00,039 A grievance that festers infects us all. 429 00:35:00,064 --> 00:35:01,244 [ADELA] Very well. 430 00:35:01,579 --> 00:35:04,832 I think Sister Ruth is right. 431 00:35:06,717 --> 00:35:10,963 I think you've fallen into bad ways with Mr. Dean, Sister Clodagh. 432 00:35:13,230 --> 00:35:17,349 Y... Y... Your behavior with him is not fitting to a religious. 433 00:35:17,373 --> 00:35:20,655 [STAMMERING] I saw it with... with Kanchi. 434 00:35:20,679 --> 00:35:24,061 You looked to him for comfort instead of your sisters. 435 00:35:24,085 --> 00:35:29,732 I've tried to be charitable. You are over-familiar with him. 436 00:35:29,971 --> 00:35:33,110 As a man. It's part of an atmosphere of... 437 00:35:34,038 --> 00:35:36,196 licentiousness. 438 00:35:36,977 --> 00:35:39,157 I don't know what else to call it. 439 00:35:39,181 --> 00:35:41,196 For... For you to allow such familiarity 440 00:35:41,220 --> 00:35:42,699 between Kanchi and the Young General, 441 00:35:42,723 --> 00:35:44,703 it... it's no wonder they strayed into sin. 442 00:35:44,727 --> 00:35:46,507 I wouldn't be surprised if you had an inkling 443 00:35:46,531 --> 00:35:48,243 - of what they were up to. - Sister Adela, 444 00:35:48,267 --> 00:35:49,513 how can you say such things? 445 00:35:49,537 --> 00:35:51,672 Are you denying that you saw the boy and girl 446 00:35:51,696 --> 00:35:53,756 were becoming close, Sister? 447 00:35:58,968 --> 00:36:03,211 [DRUMS BEATING] 448 00:36:05,702 --> 00:36:07,147 [BLANCHE] Oh, God. 449 00:36:07,645 --> 00:36:12,441 Can't you hear? Drums. 450 00:36:14,011 --> 00:36:20,407 It must mean he's dying. Om's brother is dying. 451 00:36:21,165 --> 00:36:24,372 [BLANCHE SOBBING] 452 00:36:31,019 --> 00:36:34,259 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 453 00:36:40,705 --> 00:36:43,678 [MUMBLED PRAYER] 454 00:36:52,395 --> 00:36:53,364 [SOBS] 455 00:37:02,363 --> 00:37:05,402 [WIND RUSHING] 456 00:37:07,546 --> 00:37:08,849 [LIQUID BUBBLING] 457 00:37:10,712 --> 00:37:13,083 [IN NEPALI] _ 458 00:37:13,510 --> 00:37:15,294 _ 459 00:37:15,318 --> 00:37:16,805 _ 460 00:37:18,634 --> 00:37:20,505 [WOMEN IN NEPALI] _ 461 00:37:20,572 --> 00:37:22,642 [DEAN IN NEPALI] _ 462 00:37:28,481 --> 00:37:29,583 [IN NEPALI] _ 463 00:37:29,893 --> 00:37:31,344 _ 464 00:37:31,368 --> 00:37:33,368 _ 465 00:37:40,070 --> 00:37:41,783 [CLODAGH] Oh, Sister Blanche. 466 00:37:42,323 --> 00:37:47,602 I had... I had to do something. Om's mother was so desperate. 467 00:37:47,626 --> 00:37:50,107 I... I just gave her the oil to rub on his tummy 468 00:37:50,131 --> 00:37:52,642 to make him more comfortable, that's all. 469 00:37:53,063 --> 00:37:55,545 Nothing to harm the poor little soul. 470 00:37:55,836 --> 00:37:57,348 [DEAN] You saw the baby was dying, 471 00:37:57,373 --> 00:37:59,048 you must have known it was futile. 472 00:38:00,231 --> 00:38:02,211 But it wasn't medicine. 473 00:38:02,236 --> 00:38:04,383 It wasn't, Sister Clodagh. I swear. 474 00:38:04,408 --> 00:38:07,716 I wouldn't have harmed him for the world. 475 00:38:07,740 --> 00:38:09,058 I know. 476 00:38:11,287 --> 00:38:14,435 Go and bathe your eyes, Sister Blanche. 477 00:38:14,460 --> 00:38:16,073 Come, Sister Blanche, 478 00:38:16,098 --> 00:38:17,984 we're all in the good Lord's care. 479 00:38:18,734 --> 00:38:21,573 I'm sorry, Sister Clodagh. 480 00:38:27,411 --> 00:38:29,859 [DEAN] A memento of mine from the war. 481 00:38:30,211 --> 00:38:33,708 It's not been fired since I left the army, but... 482 00:38:33,871 --> 00:38:36,019 I've kept it in working order. 483 00:38:36,224 --> 00:38:37,368 [GUN CLICKS] 484 00:38:37,393 --> 00:38:39,213 Do you know how to use it? 485 00:38:42,108 --> 00:38:44,260 I don't think it'll be necessary. 486 00:38:45,461 --> 00:38:46,797 Let's hope not. 487 00:39:00,376 --> 00:39:02,904 Do you think the children will come back after this? 488 00:39:05,429 --> 00:39:06,789 I shouldn't think so. 489 00:39:09,908 --> 00:39:11,537 That's it, then. 490 00:39:13,431 --> 00:39:15,291 I have failed entirely. 491 00:39:16,404 --> 00:39:19,752 You can hardly blame yourself for Sister Blanche. 492 00:39:19,777 --> 00:39:23,895 Sister Blanche, Sister Philippa, Sister Ruth. 493 00:39:23,920 --> 00:39:25,593 I should have known. 494 00:39:27,224 --> 00:39:30,014 As soon as we arrived, and the memories started. 495 00:39:31,601 --> 00:39:36,729 My vocation is hollow, Mr. Dean. This place makes you see. 496 00:39:38,134 --> 00:39:39,680 Sister Ruth has seen it. 497 00:39:39,705 --> 00:39:42,052 Sister Ruth is no judge of anything. 498 00:39:42,076 --> 00:39:43,736 But it's true. 499 00:39:44,512 --> 00:39:46,058 I didn't enter the order 500 00:39:46,083 --> 00:39:52,787 because I was truly called, Mr. Dean. It was... 501 00:39:53,157 --> 00:39:54,513 It was a man. 502 00:39:57,223 --> 00:39:58,997 A boy. 503 00:40:00,037 --> 00:40:01,796 He was just a boy. 504 00:40:04,627 --> 00:40:08,094 They... They teach us that desire belongs to men. 505 00:40:09,342 --> 00:40:11,889 That... That we're vessels for your desire. 506 00:40:12,730 --> 00:40:18,417 But our own desire... I knew it was wrong. 507 00:40:18,442 --> 00:40:22,436 A mortal sin. Out of wedlock. 508 00:40:23,776 --> 00:40:26,320 The church, my parents, but... 509 00:40:28,156 --> 00:40:30,332 So they forced you into the convent? 510 00:40:30,979 --> 00:40:32,535 I chose it... 511 00:40:33,137 --> 00:40:36,885 after... after he'd gone. 512 00:40:37,977 --> 00:40:39,393 Did he die? 513 00:40:41,085 --> 00:40:44,797 He didn't... want me, Mr. Dean. 514 00:40:47,345 --> 00:40:48,926 Not as a wife. 515 00:40:50,123 --> 00:40:53,373 He took a boat to America, to escape the war 516 00:40:53,398 --> 00:40:55,641 and make his way in the world, and... 517 00:40:56,376 --> 00:41:01,063 I joined the order. I couldn't bear it, you see. 518 00:41:02,415 --> 00:41:05,297 To be just like any other girl in the village 519 00:41:05,322 --> 00:41:07,102 with a shabby little story to tell. 520 00:41:07,127 --> 00:41:09,822 - There are worse sins. - [CLODAGH] I know that. 521 00:41:10,217 --> 00:41:11,463 And now I see. 522 00:41:14,821 --> 00:41:16,373 Pride. 523 00:41:18,372 --> 00:41:21,125 It blinds you to all the other sins. 524 00:41:22,308 --> 00:41:24,378 It blinds you to yourself. 525 00:41:28,201 --> 00:41:34,222 Your sweetheart, your boy... If he'd stayed, 526 00:41:34,247 --> 00:41:35,932 and they'd put a uniform on him... 527 00:41:37,065 --> 00:41:39,769 if he'd had been lucky enough to come back to you... 528 00:41:42,067 --> 00:41:44,415 he wouldn't have been the boy you loved. 529 00:41:44,440 --> 00:41:47,944 You'd have seen that, whatever promises you'd made. 530 00:41:50,451 --> 00:41:56,619 You'd have chosen someone else. Someone... whole... 531 00:41:58,094 --> 00:42:02,670 and clean. Someone who could hold you. 532 00:42:16,176 --> 00:42:18,791 Anyone trying to get up here from the valley 533 00:42:18,816 --> 00:42:20,261 has to get by my bungalow. 534 00:42:20,286 --> 00:42:22,728 I'll keep watch once it starts to get dark. 535 00:42:25,121 --> 00:42:26,482 Thank you. 536 00:42:30,559 --> 00:42:32,831 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 537 00:42:36,053 --> 00:42:39,068 [CLODAGH] Glory be to the Father, and to the Son, 538 00:42:39,092 --> 00:42:40,270 and to the Holy Ghost. 539 00:42:40,294 --> 00:42:41,898 [BRIONY] Your supper, Sister Ruth. 540 00:42:41,923 --> 00:42:43,222 [SISTERS] As it was in the beginning, 541 00:42:43,250 --> 00:42:48,540 is now, and ever shall be, world without end. Amen. 542 00:42:49,252 --> 00:42:51,933 Thy word, O Lord, will endure forever. 543 00:42:51,958 --> 00:42:54,697 [SISTERS] Thy word, O Lord, will endure forever. 544 00:42:54,722 --> 00:42:57,394 [CLODAGH] Thy truth will last from age to age. 545 00:42:57,419 --> 00:43:00,401 [SISTERS] Thy word, O Lord, will endure forever. 546 00:43:00,426 --> 00:43:03,175 Glory be to the Father, and to the Son, 547 00:43:03,200 --> 00:43:04,679 and to the Holy Ghost. 548 00:43:04,771 --> 00:43:08,478 [SISTERS] Thy word, O Lord, will endure forever. 549 00:43:08,839 --> 00:43:09,993 [ALL] Amen. 550 00:43:22,078 --> 00:43:25,317 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 551 00:44:05,765 --> 00:44:09,005 [INDISTINCT WHISPERING] 552 00:44:19,927 --> 00:44:22,065 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 553 00:44:26,439 --> 00:44:27,684 [BLOWS] 554 00:44:39,393 --> 00:44:41,072 [ANGU] He was frightened. 555 00:44:41,336 --> 00:44:46,741 It is a bad night, huh? Too many feelings in the air. 556 00:44:48,537 --> 00:44:54,190 Like the night my lady died. All her love turned to hate. 557 00:44:56,668 --> 00:45:01,631 Poor creature. To end her own life in that way. 558 00:45:01,656 --> 00:45:05,840 No, no. She did not want to do what she did, no. 559 00:45:05,865 --> 00:45:09,305 Oh, no. But the madness of love was in her. 560 00:45:12,853 --> 00:45:14,924 [CLODAGH] I'll finish my rounds. 561 00:45:18,410 --> 00:45:21,516 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 562 00:45:54,496 --> 00:45:56,342 [ADELA] Sister Clodagh? 563 00:45:58,813 --> 00:46:00,398 She's gone. 564 00:46:01,884 --> 00:46:04,277 Sister Ruth left. 565 00:46:04,744 --> 00:46:05,779 [ADELA] Come. 566 00:46:12,171 --> 00:46:14,886 We can only pray she hasn't fallen, 567 00:46:14,911 --> 00:46:16,858 Sister Ruth is not in her right mind. 568 00:46:16,883 --> 00:46:18,696 If the horse is still in the stable, 569 00:46:18,721 --> 00:46:20,793 she can't have got far on foot. 570 00:46:23,502 --> 00:46:26,090 It's gonna be a long night, Sister Clodagh. 571 00:46:27,375 --> 00:46:31,179 I learned how to shoot in China, if you wish to rest. 572 00:46:31,257 --> 00:46:33,169 Thank you, Sister. 573 00:46:33,194 --> 00:46:36,010 I'll keep vigil till the Angelus. 574 00:46:36,035 --> 00:46:37,847 Please, try to sleep. 575 00:46:38,083 --> 00:46:40,063 I really can't believe the villagers 576 00:46:40,088 --> 00:46:45,318 would do us any harm. I fear this is a wicked place. 577 00:46:47,074 --> 00:46:49,614 You should use this time to pray. 578 00:46:53,734 --> 00:46:56,740 [BIRDS TWEETING] 579 00:47:10,628 --> 00:47:15,714 Sister Ruth. What's this, a fancy dress show? 580 00:47:15,739 --> 00:47:20,441 I had no other clothes. I've left the order. 581 00:47:21,146 --> 00:47:22,596 I see. 582 00:47:24,774 --> 00:47:27,652 Have you come to ask for a job at the tea factory? 583 00:47:28,491 --> 00:47:31,305 The world's a harsh place Sister, 584 00:47:31,456 --> 00:47:33,908 especially if you've never had to put food in your belly. 585 00:47:34,363 --> 00:47:36,661 I've been waiting for you, Mr. Dean. 586 00:47:38,050 --> 00:47:40,706 It seems you haven't thought it through very clearly. 587 00:47:42,698 --> 00:47:44,671 You can't be the first nun to have second thoughts. 588 00:47:44,696 --> 00:47:46,476 Surely there's some sort of procedure to follow. 589 00:47:46,501 --> 00:47:48,047 Shouldn't you talk it over with Sister Clodagh? 590 00:47:48,244 --> 00:47:52,427 Sister Clodagh hates me. They all do. 591 00:47:56,401 --> 00:48:02,053 They'll try to say that I'm ill. Tell lies about me. 592 00:48:06,981 --> 00:48:09,295 Why not have a rest? 593 00:48:12,613 --> 00:48:15,842 You've always been so kind to me Mr. Dean. 594 00:48:20,037 --> 00:48:21,267 Thank you. 595 00:48:21,292 --> 00:48:23,641 No. You mu... You mustn't do that. 596 00:48:23,666 --> 00:48:28,518 - No don't do that. - Why not? I love you. 597 00:48:28,543 --> 00:48:32,927 I want to be with you always. I love you. 598 00:48:36,971 --> 00:48:39,474 I don't expect you to love me back, 599 00:48:39,861 --> 00:48:43,411 but I'll do whatever you want. I could stay here. 600 00:48:43,436 --> 00:48:44,748 Keep house for you. 601 00:48:44,773 --> 00:48:46,586 Sister Ruth, I'm gonna take you back to the convent. 602 00:48:46,611 --> 00:48:48,958 Take me back to the convent and Sister Clodagh will kill me. 603 00:48:48,983 --> 00:48:50,696 She'll do whatever she can to keep you from me. 604 00:48:50,723 --> 00:48:52,134 All right. All right, all right. Listen to me. 605 00:48:52,159 --> 00:48:54,275 I can only help you if you listen to me. 606 00:48:54,300 --> 00:48:58,367 - You want me to stay? - Why don't you rest? 607 00:49:01,771 --> 00:49:03,918 - All right. - I'll do whatever you want. 608 00:49:03,943 --> 00:49:05,989 What you did with Kanchi. 609 00:49:06,014 --> 00:49:08,161 It's because you love her, isn't it? 610 00:49:08,186 --> 00:49:10,099 Because you love Sister Clodagh. 611 00:49:10,124 --> 00:49:12,204 - Ah! - I don't love anybody. 612 00:49:12,229 --> 00:49:13,433 [RUTH WHIMPERING] 613 00:49:15,717 --> 00:49:16,888 [SIGHS] 614 00:49:27,777 --> 00:49:29,133 We'll think of something. 615 00:49:31,905 --> 00:49:35,024 - Together. - Together. 616 00:49:44,624 --> 00:49:47,863 [DRUMS POUNDING] 617 00:49:56,799 --> 00:49:58,637 [INDISTINCT PRAYING] 618 00:50:20,347 --> 00:50:23,587 [INDISTINCT WHISPERING] 619 00:50:27,991 --> 00:50:28,925 [GASPS] 620 00:50:35,772 --> 00:50:39,176 Keep us always mindful of thy presence and love. 621 00:50:40,053 --> 00:50:46,443 - [GASPS] - [INDISTINCT WHISPERING] 622 00:50:46,507 --> 00:50:49,513 [BIRDS TWEETING] 623 00:51:09,011 --> 00:51:11,250 The most pure heart of Mary. 624 00:51:13,534 --> 00:51:16,540 [BELL TOLLING] 625 00:51:17,502 --> 00:51:18,971 [PANTING] 626 00:51:24,530 --> 00:51:26,534 [BOTH SCREAM] 627 00:51:28,812 --> 00:51:32,018 [CLODAGH SCREAMS, GRUNTS] 628 00:51:33,414 --> 00:51:35,585 [RUTH PANTING] 629 00:51:45,784 --> 00:51:48,723 [BOTH GRUNTING, SCREAMING] 630 00:51:59,079 --> 00:52:00,247 [GRUNTS] 631 00:52:05,198 --> 00:52:06,668 [GRUNTS] 632 00:52:07,595 --> 00:52:09,967 [INDISTINCT WHISPERING] 633 00:52:24,990 --> 00:52:28,205 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 634 00:52:33,080 --> 00:52:35,780 No! 635 00:52:42,739 --> 00:52:44,218 No! 636 00:52:45,791 --> 00:52:47,995 [CRYING] 637 00:52:51,249 --> 00:52:54,255 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 638 00:53:02,899 --> 00:53:05,505 [GASPING] 639 00:53:31,484 --> 00:53:32,562 [BRIONY] Thank you. 640 00:53:32,587 --> 00:53:34,268 Here you go. 641 00:53:37,343 --> 00:53:39,390 [BRIONY] Just put that there, please. 642 00:53:41,609 --> 00:53:44,290 Would you give me a hand, please? 643 00:53:44,315 --> 00:53:45,862 Would somebody help me? 644 00:53:45,887 --> 00:53:48,991 Just help me with that. Thank you. 645 00:53:53,187 --> 00:53:54,723 Just put it there please. 646 00:54:10,115 --> 00:54:13,131 Goodbye, Joseph Anthony. Be good. 647 00:54:13,156 --> 00:54:15,559 - [CHUCKLES] - [JOSEPH] You also, Lemini. 648 00:54:19,720 --> 00:54:21,649 Goodbye, Angu Ayah. 649 00:54:22,526 --> 00:54:27,144 You should go, madam, no? Before the sun gets too high 650 00:54:27,169 --> 00:54:29,615 and fries you like your sausages. 651 00:54:30,728 --> 00:54:32,098 [HORSE SNORTS] 652 00:54:36,701 --> 00:54:37,803 [HORSE NEIGHS] 653 00:54:43,494 --> 00:54:44,596 [HORSE SNORTS] 654 00:55:15,987 --> 00:55:19,259 [BIRDS TWEETING] 655 00:55:36,941 --> 00:55:39,389 [DEAN] Hey. Hold up. 656 00:55:40,554 --> 00:55:43,105 Just a moment Sister Adela. 657 00:55:43,130 --> 00:55:44,533 [HORSE SNORTS] 658 00:55:53,929 --> 00:55:57,036 You're travelling light. Lighter than when you arrived. 659 00:55:58,131 --> 00:56:00,111 I told Angu she can do as she pleases 660 00:56:00,136 --> 00:56:01,916 with what's left behind. 661 00:56:02,106 --> 00:56:05,254 She's promised to look after Sister Ruth's grave. 662 00:56:05,279 --> 00:56:08,130 It's the sort of thing Angu's rather conscientious about. 663 00:56:09,065 --> 00:56:10,466 Another ghost. 664 00:56:14,183 --> 00:56:16,221 You're leaving me with more than one. 665 00:56:18,878 --> 00:56:21,560 - Better for you to forget it. - I'll never forget. 666 00:56:23,628 --> 00:56:30,251 Mopu will live in me forever. Every moment of it. 667 00:56:33,530 --> 00:56:36,491 Do you know where they'll send you? 668 00:56:36,515 --> 00:56:38,123 Not yet. 669 00:56:38,150 --> 00:56:40,120 I shan't be Sister Superior. 670 00:56:40,695 --> 00:56:42,957 Just a part of one of our communities. 671 00:56:44,250 --> 00:56:46,454 I must follow the will of God. 672 00:56:53,455 --> 00:56:55,793 And if God's will were for you to stay? 673 00:57:05,546 --> 00:57:07,420 Perhaps not in this life. 674 00:57:10,432 --> 00:57:11,935 The next then. 675 00:57:13,862 --> 00:57:15,531 A better one. 676 00:57:18,906 --> 00:57:20,409 Goodbye, Mr. Dean. 677 00:57:28,933 --> 00:57:31,671 [BRIONY] God bless you, dear Mr. Dean, and thank you. 678 00:57:31,696 --> 00:57:33,709 [DEAN] Take care, Sister Briony. 679 00:57:34,321 --> 00:57:37,344 - God go with you. - Mr. Dean. 680 00:57:50,676 --> 00:57:55,529 Katherine. My name was Katherine. 681 00:57:57,423 --> 00:58:00,729 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 682 00:58:27,803 --> 00:58:30,040 [THUNDER RUMBLES] 683 00:58:30,809 --> 00:58:34,081 [RAIN PATTERING] 684 00:58:48,573 --> 00:58:50,610 [THUNDER RUMBLING] 685 00:58:59,400 --> 00:59:02,674 [BELLS CHIMING] 686 00:59:15,393 --> 00:59:18,299 [THEME MUSIC PLAYING] 687 00:59:18,349 --> 00:59:22,899 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.