All language subtitles for Anwar Ka Ajab Kissa (2020).1080p.WebRip.x264.AC3.5.1.Esub.DUS-IcTv_track1_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,500 Movie downloaded from bwtorrents.tv. Posted by DusIcTv. 2 00:00:41,000 --> 00:00:44,500 Stop. Stop here. 3 00:01:35,583 --> 00:01:39,083 Quick...... we'll miss the train. 4 00:03:38,958 --> 00:03:40,125 What took you so long? 5 00:03:40,625 --> 00:03:44,125 Sorry darling. Come in. 6 00:03:56,333 --> 00:03:59,833 Wait.... Did you close the door? 7 00:04:13,291 --> 00:04:15,333 What's your name? - Nikhil.... why? 8 00:04:15,833 --> 00:04:18,000 Father's name? - S. K. Pandey. 9 00:04:18,500 --> 00:04:21,833 What do you do? - I work... in an office. 10 00:04:22,333 --> 00:04:24,708 Apart from kissing girls what else do you do in your office? 11 00:04:25,208 --> 00:04:26,750 What's your favourite food? 12 00:04:27,250 --> 00:04:29,291 Your date of birth? 13 00:04:29,791 --> 00:04:37,541 Who's she? Girlfriend? Or just time pass? 14 00:04:38,041 --> 00:04:40,708 What's going on? What are you doing? 15 00:04:41,208 --> 00:04:42,250 Love or lust? 16 00:04:42,750 --> 00:04:44,458 Who are you? - You're asking me? 17 00:04:44,958 --> 00:04:46,541 Who the hell are you? - You're asking me? 18 00:04:47,041 --> 00:04:53,083 Yes, answer me. - See you soon. 19 00:04:53,583 --> 00:04:55,666 Hey... wait a minute... 20 00:04:56,166 --> 00:04:59,666 Who is he? 21 00:06:56,333 --> 00:07:01,125 Hello. Mr. Mukherjee speaking? - Yes. 22 00:07:01,625 --> 00:07:04,500 Calling from Inner Eye Detective Agency sir, 23 00:07:05,000 --> 00:07:07,375 Mr. Dayashankar Joshi would like to speak to you. 24 00:07:07,875 --> 00:07:11,208 Mr. Joshi from Inner Eye? - Yes sir. 25 00:07:11,708 --> 00:07:13,000 Ok, connect it. 26 00:07:13,500 --> 00:07:17,000 Sir, Mr. Mukherjee is on the line. 27 00:07:22,541 --> 00:07:24,208 Yes, Mr. Mukherjee? - Yes. 28 00:07:24,708 --> 00:07:29,000 We have interesting news about your case. - Oh. 29 00:07:29,500 --> 00:07:30,375 Can you come to our office? 30 00:07:30,875 --> 00:07:33,291 No. Tell me over the phone. 31 00:07:33,791 --> 00:07:41,958 The girl you selected for your son is having an affair.. 32 00:07:42,458 --> 00:07:45,833 with a guy called Nikhil Pandey. 33 00:07:46,333 --> 00:07:49,916 We have proof.... photos of the boy and his house. 34 00:07:50,416 --> 00:07:55,041 Can you get one of them together? - Yes, if you give us some time. 35 00:07:55,541 --> 00:08:02,291 'Let it go.' - Than... 36 00:08:02,791 --> 00:08:05,916 OK. Shall we continue? 37 00:08:06,416 --> 00:08:10,416 'No, not necessary.' I will tell you. 38 00:08:10,916 --> 00:08:15,666 I'll send a man to you with the photos and a bill tomorrow. 39 00:08:16,166 --> 00:08:19,666 You paid an advance of 3000. 5000 is still due. OK? 40 00:08:40,916 --> 00:08:44,416 Who is Dayashankar Joshi? Who? 41 00:08:50,166 --> 00:08:53,166 Are you Dayashankar Joshi? - Yes, yes... 42 00:08:53,666 --> 00:08:58,000 Why are you following me? You think I don't understand? 43 00:08:58,500 --> 00:08:59,875 Who sent you after me? 44 00:09:00,375 --> 00:09:05,708 Look, you are misunderstanding... No one appointed us! 45 00:09:06,208 --> 00:09:07,250 Shut up. 46 00:09:07,750 --> 00:09:11,541 What misunderstanding? Don't pretend. 47 00:09:12,041 --> 00:09:13,958 That old fool... 48 00:09:14,458 --> 00:09:17,041 I got your name, number, everything from his mobile. 49 00:09:17,541 --> 00:09:21,166 Tell him I can't stand him. 50 00:09:21,666 --> 00:09:28,833 His breath, his touch, his laugh... I despise everything. I hate him. 51 00:09:29,333 --> 00:09:33,208 No, no madam, Mr. Sharma is a nice man. 52 00:09:33,708 --> 00:09:36,250 He loves you a lot. 53 00:09:36,750 --> 00:09:41,916 He showed me your old photo, said it was love at first sight. 54 00:09:42,416 --> 00:09:45,958 He made cold coffee for me. 55 00:09:46,458 --> 00:09:48,708 Believe me, it was great. 56 00:09:49,208 --> 00:09:50,875 He's slightly possessive about you. 57 00:09:51,375 --> 00:09:56,125 Stop talking nonsense. Why did you say no one hired you? 58 00:09:56,625 --> 00:10:01,000 If you ever follow me again, I'll shut down your company. 59 00:10:01,500 --> 00:10:05,000 Do you understand? Don't forget. 60 00:10:10,083 --> 00:10:15,458 Anwar, you've been here for ten years and you still don't know.... 61 00:10:15,958 --> 00:10:19,916 sniffers must work secretly. This is basic. 62 00:10:20,416 --> 00:10:23,916 How did she know you've been following her? 63 00:10:27,125 --> 00:10:33,875 If her husband loves her or not, it's none of your business. 64 00:10:34,375 --> 00:10:35,583 In the Mukherjee case, 65 00:10:36,083 --> 00:10:38,541 the way you asked names and took photos was not right. 66 00:10:39,041 --> 00:10:42,916 You are ruining both your own and the company's reputation. 67 00:10:43,416 --> 00:10:48,208 But I had to know if the girl was in good hands. 68 00:10:48,708 --> 00:10:53,000 Did they really love each other or was the boy just having fun? 69 00:10:53,500 --> 00:10:55,250 What if the girl got pregnant? 70 00:10:55,750 --> 00:11:01,708 Shut up! Everyone is not an idiot like you! 71 00:11:02,208 --> 00:11:05,708 Find out as much as you need, and flush off the rest. OK? 72 00:11:13,291 --> 00:11:19,291 Our company has a good name. My father started it forty years ago. 73 00:11:19,791 --> 00:11:25,583 He was a genius, the only Sherlock Holmes in the city. 74 00:11:26,083 --> 00:11:29,583 Sir, you said that before. 75 00:11:36,166 --> 00:11:40,041 Go to Mr. Mukherjee's house tomorrow and collect the cheque. 76 00:11:40,541 --> 00:11:43,166 Take the photo of the girl and the documents he gave us. 77 00:11:43,666 --> 00:11:47,166 You have a new case from tomorrow. 78 00:11:59,708 --> 00:12:03,208 Sit down. 79 00:12:11,500 --> 00:12:15,000 Are you left-handed, sir? 80 00:12:17,833 --> 00:12:25,750 Could you give part in cash? OK, sir... no problem. 81 00:12:26,250 --> 00:12:28,500 Here's the balance payment. 82 00:12:29,000 --> 00:12:31,500 Where is the original picture of the girl? I'll need it. 83 00:12:32,000 --> 00:12:37,375 Here sir, I've also got other photos. 84 00:12:37,875 --> 00:12:41,375 I handled the case, sir. 85 00:12:47,916 --> 00:12:51,833 No picture showing them together? 86 00:12:52,333 --> 00:12:54,791 Give me one more day, sir... I'll get one. 87 00:12:55,291 --> 00:13:02,416 No. I've checked on four girls. 88 00:13:02,916 --> 00:13:07,291 They're all the same. Nonsense! 89 00:13:07,791 --> 00:13:14,291 Mr. Anwar, such things don't happen in your Muslim community, do they? 90 00:13:14,791 --> 00:13:23,583 You have strict social discipline. Girls and boys don't mix, do they? 91 00:13:24,083 --> 00:13:30,291 Well sir, things are changing. - Bye dad. 92 00:13:30,791 --> 00:13:32,833 Your son? 93 00:13:33,333 --> 00:13:36,166 Looks like you sir. 94 00:13:36,666 --> 00:13:38,416 You're looking for a girl for him? - Yes. 95 00:13:38,916 --> 00:13:42,333 For this fellow? 96 00:13:42,833 --> 00:13:44,708 Sorry Pradip. - Why are you so late? 97 00:13:45,208 --> 00:13:47,666 Sorry, sorry... please don't mind. 98 00:13:48,166 --> 00:13:51,958 Try to understand. 99 00:13:52,458 --> 00:13:56,833 I told my parents... 100 00:13:57,333 --> 00:14:00,833 How long can we wait? 101 00:14:38,791 --> 00:14:42,875 Let's celebrate. 102 00:14:43,375 --> 00:14:47,750 Where will we celebrate? 103 00:14:48,250 --> 00:14:49,375 Any 5-star... 104 00:14:49,875 --> 00:14:55,291 Really? - Sure. 105 00:14:55,791 --> 00:15:04,083 What gift will you give me? - Surprise. 106 00:15:04,583 --> 00:15:08,500 Pradip, I missed my date. 107 00:15:09,000 --> 00:15:10,833 Meaning? 108 00:15:11,333 --> 00:15:13,916 You idiot! You don't understand anything. 109 00:15:14,416 --> 00:15:18,375 I told you to take precaution, but you didn't. 110 00:15:18,875 --> 00:15:22,125 What if something happens? Nothing will happend, don't worry. 111 00:15:22,625 --> 00:15:26,125 May I sit here? 112 00:15:36,166 --> 00:15:38,541 That man is taking our picture. 113 00:15:39,041 --> 00:15:39,250 That one? 114 00:15:39,750 --> 00:15:43,250 Yes, the one with black glasses. 115 00:15:47,583 --> 00:15:51,083 Hey! Stop! 116 00:15:57,416 --> 00:16:00,916 Hey! Stop! 117 00:16:18,291 --> 00:16:20,708 He's gone. 118 00:16:21,208 --> 00:16:23,375 Mr. Mukherjee? 119 00:16:23,875 --> 00:16:25,750 Who are you? 120 00:16:26,250 --> 00:16:31,166 Wow! What biceps! 121 00:16:31,666 --> 00:16:34,333 Isn't there a big picture of a horse in your house? 122 00:16:34,833 --> 00:16:39,041 My god, it's great. 123 00:16:39,541 --> 00:16:41,541 Who are you? 124 00:16:42,041 --> 00:16:44,166 Your father is a lefty, 125 00:16:44,666 --> 00:16:48,416 but has great handwriting. 126 00:16:48,916 --> 00:16:52,000 Isn't your father looking for a bride for you? 127 00:16:52,500 --> 00:16:55,750 Who the hell are you? - Wait, wait... 128 00:16:56,250 --> 00:17:00,666 And you're going round with another girl? 129 00:17:01,166 --> 00:17:03,166 Now she is pregnant! 130 00:17:03,666 --> 00:17:06,375 You should marry this one. She's good looking. 131 00:17:06,875 --> 00:17:08,666 Why are you bluffing your father? 132 00:17:09,166 --> 00:17:12,250 How many bellies do you want to blow up? 133 00:17:12,750 --> 00:17:16,250 You son-of-a-bitch! 134 00:17:18,833 --> 00:17:22,333 Salam, Anwar. - Salam, Uncle. How are you? 135 00:17:57,666 --> 00:18:03,500 You didn't meet my parents. They were a fantastic couple! 136 00:18:04,000 --> 00:18:07,500 Deeply in love with each other, like in that film - 'Amar Prem Kahani' 137 00:18:20,458 --> 00:18:27,833 Sometimes I think, if they were so much in love, then why just me? 138 00:18:28,333 --> 00:18:30,375 My uncle had fourteen children. 139 00:18:30,875 --> 00:18:34,375 Don't ask how he had fourteen. 140 00:19:16,250 --> 00:19:21,208 I think father wanted her to look young forever... 141 00:19:21,708 --> 00:19:27,625 Are women just child-producing machines? 142 00:19:28,125 --> 00:19:31,625 Too many children wears out a woman. 143 00:19:37,333 --> 00:19:40,833 What do you think? 144 00:19:46,000 --> 00:19:48,125 Say something..... 145 00:19:48,625 --> 00:19:50,291 I'm doing all the talking... 146 00:19:50,791 --> 00:19:58,041 Speak up, my dear. 147 00:19:58,541 --> 00:20:02,291 Dad was a postman. 148 00:20:02,791 --> 00:20:07,125 You know what a postman is? 149 00:20:07,625 --> 00:20:12,916 He wore his uniform, set out on his cycle and.. 150 00:20:13,416 --> 00:20:15,333 delivered a thousand letters a day. 151 00:20:15,833 --> 00:20:20,750 Every letter had a story. 152 00:20:21,250 --> 00:20:23,333 One man got a job.... another one lost his. 153 00:20:23,833 --> 00:20:26,625 Someone had a son... Someone had a daughter. 154 00:20:27,125 --> 00:20:32,333 Strange, isn't it ? 155 00:20:32,833 --> 00:20:36,916 Did you ever get a letter? 156 00:20:37,416 --> 00:20:41,875 Who would write to you? Your old master? 157 00:20:42,375 --> 00:20:48,916 He kicked you out of his house because you had a skin disease. 158 00:20:49,416 --> 00:20:56,333 If you hadn't met me, you'd be wandering around the streets today. 159 00:20:56,833 --> 00:20:59,583 Me too... 160 00:21:00,083 --> 00:21:03,458 I was also new in this city, all alone. 161 00:21:03,958 --> 00:21:07,666 You need a companion in the city. 162 00:21:08,166 --> 00:21:12,208 And you started following me... 163 00:21:12,708 --> 00:21:15,375 I looked back and you howled. 164 00:21:15,875 --> 00:21:20,208 I understood you also needed a friend. 165 00:21:20,708 --> 00:21:23,666 I've had too much to drink. 166 00:21:24,166 --> 00:21:27,333 Lalu, 167 00:21:27,833 --> 00:21:32,541 do you remember your mother? 168 00:21:33,041 --> 00:21:36,541 I really miss mine. 169 00:21:38,083 --> 00:21:43,833 My... Wait... Lalu...Lalu.. 170 00:21:44,333 --> 00:21:47,833 Come here... sit...sit. 171 00:21:53,583 --> 00:22:04,541 Mummy's father was a rich man. He died when she was a child. 172 00:22:05,041 --> 00:22:09,166 I spent my school holidays with grandmother. 173 00:22:09,666 --> 00:22:15,791 They had a big house... I'll take you to there some day. 174 00:22:16,291 --> 00:22:22,375 I'll take you to meet someone... 175 00:22:22,875 --> 00:22:25,166 ...my dream girl. 176 00:22:25,666 --> 00:22:27,041 Ayesha. 177 00:22:27,541 --> 00:22:32,041 Oh my god! She was so beautiful. 178 00:22:32,541 --> 00:22:43,458 Tall, fair, long black hair, Dimples.... 179 00:22:43,958 --> 00:22:50,208 I liked her so much. 180 00:22:50,708 --> 00:22:59,458 She loved me, but our backgrounds were so different. 181 00:22:59,958 --> 00:23:04,458 She had no guts... 182 00:23:04,958 --> 00:23:08,458 No guts means no future... No future.... no life! 183 00:23:16,000 --> 00:23:20,083 Her parents married her off... 184 00:23:20,583 --> 00:23:24,083 She's gone. 185 00:23:28,125 --> 00:23:31,416 I've had too much. 186 00:23:31,916 --> 00:23:33,791 What now? Potty? 187 00:23:34,291 --> 00:23:37,083 Just when I was getting into a good mood... 188 00:23:37,583 --> 00:23:41,750 such a nice mood... 189 00:23:42,250 --> 00:23:45,750 Lalu, let's go potty. 190 00:24:18,333 --> 00:24:23,666 Have a grand shit... the envy of your friends. 191 00:24:24,166 --> 00:24:26,791 Shame, shame, shame ! 192 00:24:27,291 --> 00:24:31,291 Look Lalu... look at the city. 193 00:24:31,791 --> 00:24:32,500 How strange ! 194 00:24:33,000 --> 00:24:36,708 All the ghosts are rising up. 195 00:24:37,208 --> 00:24:42,708 Even the ghosts in this city stab each other in the back. 196 00:24:43,208 --> 00:24:48,000 They suspect each other. 197 00:24:48,500 --> 00:24:52,000 Have you ever seen a ghost? Come. 198 00:24:57,041 --> 00:25:00,541 What's wrong? 199 00:25:03,416 --> 00:25:03,875 What's wrong? 200 00:25:04,375 --> 00:25:09,250 I'm constipated... 201 00:25:09,750 --> 00:25:10,333 My god ! 202 00:25:10,833 --> 00:25:14,333 Don't know when I'll shit again. 203 00:25:34,291 --> 00:25:37,791 What's your problem? 204 00:25:39,916 --> 00:25:47,791 Haven't had any sex for years. 205 00:25:48,291 --> 00:25:51,791 My goodness ! 206 00:26:08,791 --> 00:26:12,291 What happened to you? 207 00:26:14,916 --> 00:26:21,791 I haven't slept for ten years. 208 00:26:22,291 --> 00:26:25,791 I've lost the pleasure of sleep. 209 00:26:42,625 --> 00:26:46,125 Ohhh ! 210 00:26:48,583 --> 00:26:52,083 Come. This way.. 211 00:26:57,416 --> 00:27:00,916 Please wait here. 212 00:27:34,125 --> 00:27:40,000 Plus what you told the office, I need more information. 213 00:27:40,500 --> 00:27:42,000 Ok. Ask me. 214 00:27:42,500 --> 00:27:44,416 Did your father stay alone in Jassidi? 215 00:27:44,916 --> 00:27:48,833 Did you and your mother go there? 216 00:27:49,333 --> 00:27:50,708 Sometimes. 217 00:27:51,208 --> 00:27:55,250 He came home every weekend. 218 00:27:55,750 --> 00:27:59,833 Did he have any servants? 219 00:28:00,333 --> 00:28:03,333 No, he made his own breakfast. 220 00:28:03,833 --> 00:28:05,666 Lunch was at the office. 221 00:28:06,166 --> 00:28:11,458 He ate out for dinner or brought food home. 222 00:28:11,958 --> 00:28:13,958 What did the police say? 223 00:28:14,458 --> 00:28:15,583 Didn't you pursue the case? 224 00:28:16,083 --> 00:28:20,333 We wanted to but they kept saying 225 00:28:20,833 --> 00:28:24,333 it was a regular suicide case. 226 00:28:27,291 --> 00:28:30,291 Did he have any friends there? Do you know anybody? 227 00:28:30,791 --> 00:28:35,458 He had a few friends, but we only knew Uncle Manoj... 228 00:28:35,958 --> 00:28:37,416 Manoj Srivastav. 229 00:28:37,916 --> 00:28:45,875 They were colleagues. We met him every time we went to Jassidi. 230 00:28:46,375 --> 00:28:47,375 Didn't he know something? 231 00:28:47,875 --> 00:28:48,666 Did you ask him? 232 00:28:49,166 --> 00:28:53,583 He said, he didn't know anything at all. 233 00:28:54,083 --> 00:28:57,916 I also can't understand... 234 00:28:58,416 --> 00:29:08,125 My father was supposed to have dinner with him that night. 235 00:29:08,625 --> 00:29:10,750 I feel like Uncle Manoj is covering up something. 236 00:29:11,250 --> 00:29:14,458 Covering what? Any idea? 237 00:29:14,958 --> 00:29:18,458 No, but I'm sure he knows something.... 238 00:29:24,166 --> 00:29:26,041 OK...thanks. 239 00:29:26,541 --> 00:29:30,041 Do you have a photo of your father? - Yes. 240 00:30:01,375 --> 00:30:03,625 Is this you? - Yes. 241 00:30:04,125 --> 00:30:07,625 He loved you a lot. 242 00:30:19,958 --> 00:30:24,750 What's the time? Forget it. 243 00:30:25,250 --> 00:30:29,166 What's the time? 244 00:30:29,666 --> 00:30:33,791 It's bad times. - What's the time? - Eleven. 245 00:30:34,291 --> 00:30:37,791 Stop. Stop. 246 00:30:40,166 --> 00:30:40,791 Mr. Manoj? 247 00:30:41,291 --> 00:30:42,458 Yes. 248 00:30:42,958 --> 00:30:44,291 I'm Anwar. 249 00:30:44,791 --> 00:30:46,916 Okay. 250 00:30:47,416 --> 00:30:48,958 You recognised me? 251 00:30:49,458 --> 00:30:52,208 I was sitting at a distance when you went to... 252 00:30:52,708 --> 00:30:54,458 our office yesterday. 253 00:30:54,958 --> 00:30:58,125 I intentionally kept quiet. 254 00:30:58,625 --> 00:31:06,291 I wanted to meet you privately, so I phoned you last night at your hotel. 255 00:31:06,791 --> 00:31:15,916 I couldn't say anything to the police, but I need to tell you everything. 256 00:31:16,416 --> 00:31:27,875 This must be confidential. Sudhakar was my friend. 257 00:31:28,375 --> 00:31:31,541 Before his death he told me about his gay relationship with Adarsh 258 00:31:32,041 --> 00:31:34,583 I promised not to tell anyone. He had to kill himself. 259 00:31:35,083 --> 00:31:38,375 That devil made his life hell. 260 00:31:38,875 --> 00:31:42,375 I'll tell you everything. You can meet him in town tomorrow. 261 00:32:10,750 --> 00:32:14,291 Uncle , some tea please. Two cups. 262 00:32:14,791 --> 00:32:18,291 Come in. 263 00:32:21,041 --> 00:32:24,541 Have a seat. 264 00:32:48,000 --> 00:32:51,500 Sudhakar didn't want to continue our relationship any more. 265 00:32:55,500 --> 00:32:57,875 Why? 266 00:32:58,375 --> 00:33:00,875 I don't know. 267 00:33:01,375 --> 00:33:05,875 He was never a very bold man. 268 00:33:06,375 --> 00:33:12,500 But it was he who seduced me. 269 00:33:13,000 --> 00:33:18,916 Actually, when he entered my life, I had someone else. 270 00:33:19,416 --> 00:33:26,958 But he insisted. 271 00:33:27,458 --> 00:33:30,958 Everything happened very fast. 272 00:33:34,166 --> 00:33:37,666 It got serious. I loved him. 273 00:34:18,291 --> 00:34:22,125 How long did you....? 274 00:34:22,625 --> 00:34:25,458 Ten years. 275 00:34:25,958 --> 00:34:31,000 Not one or two... but ten years. 276 00:34:31,500 --> 00:34:35,708 Sudhakar went to Kolkata regularly, stayed with his family... 277 00:34:36,208 --> 00:34:39,708 You never stopped him? 278 00:34:42,333 --> 00:34:45,666 Why would I? 279 00:34:46,166 --> 00:34:52,166 He missed his daughter. 280 00:34:52,666 --> 00:34:55,833 He used to go to meet her. 281 00:34:56,333 --> 00:34:59,250 As long as he came back to me, 282 00:34:59,750 --> 00:35:03,250 I didn't have any problem. 283 00:35:03,750 --> 00:35:07,250 What's my problem if he goes to meet his daughter ? 284 00:35:12,250 --> 00:35:15,750 Why did he kill himself ? 285 00:35:32,750 --> 00:35:35,916 I don't know. 286 00:35:36,416 --> 00:35:40,625 He wasn't the kind to commit suicide. 287 00:35:41,125 --> 00:35:45,208 He was a jovial fellow. 288 00:35:45,708 --> 00:35:55,125 In fact, whenever I was down, he'd sing and dance ... 289 00:35:55,625 --> 00:35:59,833 and cheer me up. 290 00:36:00,333 --> 00:36:03,833 Did you quarrel before he died ? 291 00:36:15,333 --> 00:36:19,083 Yes. 292 00:36:19,583 --> 00:36:23,083 The night before that... 293 00:36:27,750 --> 00:36:32,166 we had a big fight. 294 00:36:32,666 --> 00:36:40,125 I got very angry and said I'd tell everything to Pushpa. 295 00:36:40,625 --> 00:36:42,166 Pushpa? 296 00:36:42,666 --> 00:36:45,000 His wife. 297 00:36:45,500 --> 00:36:48,375 We knew each other. 298 00:36:48,875 --> 00:36:52,375 Didn't Pushpa suspect anything? 299 00:36:58,125 --> 00:37:01,625 Sudhakar was a different man in front of his family. 300 00:37:04,625 --> 00:37:08,875 He was drifting away from me. 301 00:37:09,375 --> 00:37:12,875 I could feel it. 302 00:37:16,208 --> 00:37:20,708 He was planning to take a transfer to Kolkata. 303 00:37:21,208 --> 00:37:27,291 When I found out, I was very angry. 304 00:37:27,791 --> 00:37:32,750 I asked him, how he could do that to me. 305 00:37:33,250 --> 00:37:36,958 I had no problem about our relationship,.. 306 00:37:37,458 --> 00:37:40,958 but he hid it till his last breath. 307 00:37:49,000 --> 00:37:54,958 You know small town society... 308 00:37:55,458 --> 00:37:58,541 bunch of hypocrites! 309 00:37:59,041 --> 00:38:03,291 Everything has to be kept under cover. 310 00:38:03,791 --> 00:38:06,958 I feel suffocated living here like this... 311 00:38:07,458 --> 00:38:10,958 Excuse me. 312 00:38:19,291 --> 00:38:24,625 You said you respect our relationship, 313 00:38:25,125 --> 00:38:27,958 that's why I opened up... 314 00:38:28,458 --> 00:38:31,958 and shared my life with you. 315 00:38:35,000 --> 00:38:38,500 Believe me, I never wanted him to die. 316 00:38:48,625 --> 00:38:52,125 I still love him. 317 00:39:06,166 --> 00:39:07,958 Can you please stop? 318 00:39:08,458 --> 00:39:13,791 If it's the big job, we don't have that much time. 319 00:39:14,291 --> 00:39:17,791 No no. It's the small one. 320 00:39:35,875 --> 00:39:40,375 Hey, hurry up! How long will you take? 321 00:39:40,875 --> 00:39:43,166 What are you doing? 322 00:39:43,666 --> 00:39:46,333 Hey you ! 323 00:39:46,833 --> 00:39:48,458 Now what? 324 00:39:48,958 --> 00:39:52,458 The hell with you! 325 00:41:37,291 --> 00:41:40,791 Ayesha. 326 00:41:44,375 --> 00:41:49,125 Ayesha, do you remember? 327 00:41:49,625 --> 00:41:54,875 I remember you all the time. 328 00:41:55,375 --> 00:41:58,875 I could never forget you. 329 00:42:00,916 --> 00:42:04,416 Do you live here? 330 00:42:05,958 --> 00:42:09,458 What do you do? 331 00:42:10,416 --> 00:42:13,541 I teach in a school. 332 00:42:14,041 --> 00:42:17,541 Oh, yes. You always wanted to be a teacher. 333 00:42:23,125 --> 00:42:27,250 And you wanted to be 'nothing'. 334 00:42:27,750 --> 00:42:29,666 What do you do now? 335 00:42:30,166 --> 00:42:32,541 I follow people, I sniff around and... 336 00:42:33,041 --> 00:42:36,666 find out about them. 337 00:42:37,166 --> 00:42:40,666 Today, I've found you again. 338 00:42:43,875 --> 00:42:47,375 Are you happy? 339 00:42:48,708 --> 00:42:52,208 Does your husband love you the way I did? 340 00:42:57,958 --> 00:43:01,833 Can we start again? 341 00:43:02,333 --> 00:43:05,833 If you have children, we'll raise them up together.... 342 00:43:11,875 --> 00:43:14,541 You haven't changed a bit, Anwar. 343 00:43:15,041 --> 00:43:19,916 You always lived in a strange world of your own. 344 00:43:20,416 --> 00:43:23,458 I don't belong to that world! 345 00:43:23,958 --> 00:43:29,416 You loved me a lot. You still do. 346 00:43:29,916 --> 00:43:33,416 How could you give yourself away so easily? 347 00:43:39,541 --> 00:43:43,041 I'm getting late. I should go now. 348 00:43:49,458 --> 00:43:52,958 Ayesha, won't we ever meet again? 349 00:44:39,000 --> 00:44:39,666 You? 350 00:44:40,166 --> 00:44:42,625 Sorry, I came without informing you. 351 00:44:43,125 --> 00:44:46,625 Come inside. 352 00:44:52,916 --> 00:44:59,166 Sudha, you have such a nice name. 353 00:44:59,666 --> 00:45:03,458 Who gave you this name? Your daddy? 354 00:45:03,958 --> 00:45:08,916 Our agency will call later and tell you everything. But... 355 00:45:09,416 --> 00:45:12,250 Don't tell them I've been here. - I won't. 356 00:45:12,750 --> 00:45:19,458 If they know about it, I'll lose my job. Please. 357 00:45:19,958 --> 00:45:23,708 Did you find anything? 358 00:45:24,208 --> 00:45:32,125 Yes, I found that your daddy was a great man. 359 00:45:32,625 --> 00:45:39,333 Everyone loved him. They talk about him even now. 360 00:45:39,833 --> 00:45:48,375 He was friendly, helpful, charming. He loved you a lot, but... 361 00:45:48,875 --> 00:45:53,916 But? But what? 362 00:45:54,416 --> 00:45:56,166 Tell me.. 363 00:45:56,666 --> 00:46:04,791 He was depressed. He wanted a transfer, but... 364 00:46:05,291 --> 00:46:14,041 But everything about his transfer was settled. 365 00:46:14,541 --> 00:46:17,416 He was confused. 366 00:46:17,916 --> 00:46:22,666 Actually, he had a relationship there in Jassidi. 367 00:46:23,166 --> 00:46:29,083 Mr. Anwar, my father was a decent man. 368 00:46:29,583 --> 00:46:32,541 He loved my mother. 369 00:46:33,041 --> 00:46:37,208 It's not possible that there was another woman in his life. 370 00:46:37,708 --> 00:46:40,458 Not a woman. 371 00:46:40,958 --> 00:46:42,125 A man. 372 00:46:42,625 --> 00:46:44,625 What? 373 00:46:45,125 --> 00:46:46,166 What? 374 00:46:46,666 --> 00:46:52,333 Your father had a relationship with another man. 375 00:46:52,833 --> 00:46:54,416 Rubbish! 376 00:46:54,916 --> 00:46:56,833 It's not rubbish. 377 00:46:57,333 --> 00:46:59,000 What proof do you have? 378 00:46:59,500 --> 00:47:00,958 Proof. - Who is this man? 379 00:47:01,458 --> 00:47:04,958 Proof, I don't have... - Than... 380 00:47:05,458 --> 00:47:09,000 How can you say such a thing without proof? 381 00:47:09,500 --> 00:47:12,041 I'll file a case against your company. 382 00:47:12,541 --> 00:47:16,041 Get out of this house! 383 00:47:21,208 --> 00:47:22,791 Don't get upset. 384 00:47:23,291 --> 00:47:24,958 Doesn't a man have the right to live his own way? 385 00:47:25,458 --> 00:47:28,458 Your father was a good man. These thing happen. 386 00:47:28,958 --> 00:47:32,458 Shut up and get out! 387 00:47:40,000 --> 00:47:41,458 What's the matter with you? 388 00:47:41,958 --> 00:47:46,166 He was your daddy, and he always will be. 389 00:47:46,666 --> 00:47:49,125 Get out or I'll call the police. 390 00:47:49,625 --> 00:47:53,125 Get out. 391 00:48:15,583 --> 00:48:19,083 Son, can you help me cross the road? 392 00:49:02,166 --> 00:49:04,875 Where do you live? - Down that street. 393 00:49:05,375 --> 00:49:06,541 Can you go alone? 394 00:49:07,041 --> 00:49:10,000 OK then. Goodbye. 395 00:49:10,500 --> 00:49:14,000 Why don't you come to my house? - Ok. 396 00:49:38,916 --> 00:49:44,458 Where do you live? What is your name? 397 00:49:44,958 --> 00:49:50,875 I live nearby... Bhowanipur. 398 00:49:51,375 --> 00:49:58,041 My name is....Mohammad Anwar. 399 00:49:58,541 --> 00:50:01,791 Where are you going? Sit. 400 00:50:02,291 --> 00:50:08,416 You have to eat these. I have made them myself. 401 00:50:08,916 --> 00:50:12,416 Try this first. 402 00:50:21,375 --> 00:50:29,291 You look exactly like my son. There... 403 00:50:29,791 --> 00:50:31,625 Where is he? Doesn't he stay with you? 404 00:50:32,125 --> 00:50:35,500 He lives far away, in Dubai. 405 00:50:36,000 --> 00:50:40,666 He's an engineer. 406 00:50:41,166 --> 00:50:43,583 Does he visit you? 407 00:50:44,083 --> 00:50:50,000 How can he? He's so busy. He works in a big company. 408 00:50:50,500 --> 00:51:00,416 He has a lot of responsibility. But I visit him quite often. 409 00:51:00,916 --> 00:51:02,250 You go alone? 410 00:51:02,750 --> 00:51:06,083 Yes, who is there to go with me? 411 00:51:06,583 --> 00:51:10,375 I travel a lot.. 412 00:51:10,875 --> 00:51:14,708 I went there this morning to celebrate my granddaughter's birthday.. 413 00:51:15,208 --> 00:51:18,708 and returned by evening. 414 00:51:26,125 --> 00:51:29,625 Do you understand ? 415 00:51:35,291 --> 00:51:45,583 I go to my ancestral home in Benaras, where I grew up... 416 00:51:46,083 --> 00:52:01,416 and Kulu Manali where I went for my honeymoon when I was sixteen. 417 00:52:01,916 --> 00:52:07,791 That's my husband. 418 00:52:08,291 --> 00:52:13,291 He was very handsome. He loved me a lot. 419 00:52:13,791 --> 00:52:14,791 Anyway, past is past. 420 00:52:15,291 --> 00:52:20,416 Now I go to deserts, jungles... wherever I like. 421 00:52:20,916 --> 00:52:25,750 I love to go places. 422 00:52:26,250 --> 00:52:30,333 Whenever I feel like it... I just go. 423 00:52:30,833 --> 00:52:37,333 Anwar, don't you go anywhere? 424 00:52:37,833 --> 00:52:40,833 Come, let's go. 425 00:52:41,333 --> 00:52:44,833 Remember, a long journey begins with just one step. 426 00:52:55,166 --> 00:52:59,125 Gopal, come here. 427 00:52:59,625 --> 00:53:00,708 Has Lalu eaten? 428 00:53:01,208 --> 00:53:02,958 He won't eat when you're not there. 429 00:53:03,458 --> 00:53:06,125 I gave him meat last night. He didn't touch it. 430 00:53:06,625 --> 00:53:06,916 Did you bathe him? 431 00:53:07,416 --> 00:53:09,541 I don't have time for my own bath. 432 00:53:10,041 --> 00:53:12,125 See, such a crowd at the shop. 433 00:53:12,625 --> 00:53:15,166 Did you take him out? - No. I couldn't. 434 00:53:15,666 --> 00:53:19,333 He's been locked up for three days? - My boss didn't let me go. 435 00:53:19,833 --> 00:53:20,416 Did he go for potty? 436 00:53:20,916 --> 00:53:25,000 Maybe he did it in the room. 437 00:53:25,500 --> 00:53:26,791 Give me the keys. - Catch them. 438 00:53:27,291 --> 00:53:30,791 Gopal, come here. 439 00:53:44,250 --> 00:53:47,916 Why this hunger-strike for three days? 440 00:53:48,416 --> 00:53:53,916 No food, no potty, locked up for three days.... 441 00:53:54,416 --> 00:53:59,083 I have to go out and work. Otherwise, how could we survive? 442 00:53:59,583 --> 00:54:03,083 How could I buy your food? 443 00:54:13,416 --> 00:54:17,458 Let's go somewhere else. 444 00:54:17,958 --> 00:54:19,375 Where do you want to go? 445 00:54:19,875 --> 00:54:21,958 Mathura, Benaras, Kashmir, Darjeeling? 446 00:54:22,458 --> 00:54:23,416 Tell me. 447 00:54:23,916 --> 00:54:29,083 I met an old lady today! 448 00:54:29,583 --> 00:54:31,291 I went to her house. She gave me sweets... 449 00:54:31,791 --> 00:54:35,583 and sat next to me like my mother used to. 450 00:54:36,083 --> 00:54:38,208 She was really something. 451 00:54:38,708 --> 00:54:41,750 Every day she goes to a different place. 452 00:54:42,250 --> 00:54:45,750 Great! 453 00:54:47,833 --> 00:54:50,666 Let's go... let's run away. 454 00:54:51,166 --> 00:54:55,833 No more sniffing, no more bothering strangers... 455 00:54:56,333 --> 00:54:59,833 A place where you can eat, shit, run and have plenty of sex. 456 00:55:09,291 --> 00:55:10,666 Every day I'd get you a new bitch. 457 00:55:11,166 --> 00:55:13,625 If bitches got boring, you could have a dog. 458 00:55:14,125 --> 00:55:16,625 Whatever you like... 459 00:55:17,125 --> 00:55:24,291 Darling...look at me...listen... 460 00:55:24,791 --> 00:55:28,291 I can't live without you. Tell me... 461 00:55:34,958 --> 00:55:38,458 I love you... I love you.. - I love you, too. 462 00:55:45,666 --> 00:55:49,166 You know, darling... I went to Sudha's place. 463 00:55:54,708 --> 00:55:57,708 A lovely girl. 464 00:55:58,208 --> 00:56:04,625 She looked like 'Hoori'... but that's too Muslim. 465 00:56:05,125 --> 00:56:08,625 Or like a 'Devi'... but that's too Hindu. 466 00:56:20,541 --> 00:56:22,666 Lalu... 467 00:56:23,166 --> 00:56:24,625 What are you? 468 00:56:25,125 --> 00:56:29,125 Hindu or Muslim? 469 00:56:29,625 --> 00:56:33,125 Who am I ? I'm not sure. 470 00:56:37,708 --> 00:56:44,166 Sudha's father is dead. She loved him very much. 471 00:56:44,666 --> 00:56:49,541 Her father was gay. You know what that means? 472 00:56:50,041 --> 00:56:53,625 A guy who slept with guys. 473 00:56:54,125 --> 00:56:58,083 But Sudha's father slept with his wife too. 474 00:56:58,583 --> 00:57:06,458 What are they called? I forget. 475 00:57:06,958 --> 00:57:12,083 I told Sudha about her dad. Why hide it? 476 00:57:12,583 --> 00:57:16,083 He was a good man. Does that change if he sleeps with a man? 477 00:57:22,791 --> 00:57:26,291 Bring a kilo of 'Seemai'... 478 00:57:31,125 --> 00:57:36,875 'Lalu are you remembering anyone? Your first love?' 479 00:57:37,375 --> 00:57:39,958 'Here, have another drink.' 480 00:57:40,458 --> 00:57:42,125 Unbeliever! 481 00:57:42,625 --> 00:57:47,875 A Muslim can't take alcohol. It's a sin. 482 00:57:48,375 --> 00:57:51,875 If you drink, you'll have to leave this place! 483 00:57:57,041 --> 00:58:00,541 Come Lalu... sit darling. 484 00:58:07,625 --> 00:58:13,541 Did I tell you I met Ayesha? 485 00:58:14,041 --> 00:58:23,791 She was as lovely as ever but... looked sad. 486 00:58:24,291 --> 00:58:28,791 Why are so many people sad? 487 00:58:29,291 --> 00:58:32,791 She kissed me, here, right on my lips. 488 00:58:42,333 --> 00:58:46,375 When you are kissed by someone you love, 489 00:58:46,875 --> 00:58:53,625 Time freezes.. 490 00:58:54,125 --> 00:58:57,625 the sun goes behind the clouds, and you suddenly feel so light! 491 00:59:05,708 --> 00:59:10,166 Come everybody. 492 00:59:10,666 --> 00:59:22,416 You don't know these things... not love, not pain, 493 00:59:22,916 --> 00:59:26,083 not even a kiss. 494 00:59:26,583 --> 00:59:30,083 Lalu, has anyone ever kissed you ? 495 00:59:36,291 --> 00:59:40,375 Anwar open up. Open the door! 496 00:59:40,875 --> 00:59:44,375 No, I won't. 497 00:59:49,666 --> 00:59:53,416 Can't you hear? Anwar.. 498 00:59:53,916 --> 00:59:57,416 Go inside. 499 01:00:03,291 --> 01:00:06,416 What do you think you're doing? 500 01:00:06,916 --> 01:00:11,791 You can't take alcohol here, 501 01:00:12,291 --> 01:00:14,666 I'm warning you. 502 01:00:15,166 --> 01:00:19,333 Family people live here. 503 01:00:19,833 --> 01:00:25,916 In an Arab country, you'd be stoned to death. 504 01:00:26,416 --> 01:00:30,708 And you can't keep a dog here. 505 01:00:31,208 --> 01:00:37,500 Dog? What dog? 506 01:00:38,000 --> 01:00:39,625 Shut up. 507 01:00:40,125 --> 01:00:41,875 This is only Lalu. 508 01:00:42,375 --> 01:00:43,250 Shut up. 509 01:00:43,750 --> 01:00:49,166 Follow rules or get out. 510 01:00:49,666 --> 01:00:58,000 Don't worry, I'll make Lalu a man some day. 511 01:00:58,500 --> 01:01:02,000 We'll throw you out of here. 512 01:01:17,041 --> 01:01:20,541 Where is this office? 513 01:01:30,875 --> 01:01:35,250 I'm from Kishangunge. My name is Baiju. 514 01:01:35,750 --> 01:01:38,375 I need your help. 515 01:01:38,875 --> 01:01:42,375 Come inside. 516 01:01:43,875 --> 01:01:46,458 Sit down. 517 01:01:46,958 --> 01:01:49,625 Relax. Tell me... 518 01:01:50,125 --> 01:01:53,625 Can I have some water? 519 01:01:56,000 --> 01:01:59,500 Anything else? -You sit down. 520 01:02:01,833 --> 01:02:03,833 Don't get beaten up. 521 01:02:04,333 --> 01:02:07,291 I left home early this morning. 522 01:02:07,791 --> 01:02:10,208 Tell me. 523 01:02:10,708 --> 01:02:12,458 What are your charges, sir? 524 01:02:12,958 --> 01:02:14,833 Forget about the charges. What's the problem? 525 01:02:15,333 --> 01:02:18,833 Anwar... - Sorry sir. 526 01:02:26,875 --> 01:02:27,666 One more fish. 527 01:02:28,166 --> 01:02:29,625 I'm in a taxi, on the bridge. 528 01:02:30,125 --> 01:02:35,250 You sir? - I'm vegetarian. 529 01:02:35,750 --> 01:02:41,083 I feel bad that you're treating me. 530 01:02:41,583 --> 01:02:45,541 Eat as much as you like. 531 01:02:46,041 --> 01:02:49,458 Do you know the house that your son worked in? 532 01:02:49,958 --> 01:02:56,541 Yes sir. For six months I went there to collect his salary. 533 01:02:57,041 --> 01:03:00,458 Last month they told me.. 534 01:03:00,958 --> 01:03:05,333 he never came back from the vegetable market. 535 01:03:05,833 --> 01:03:13,916 I don't know this city but I looked in so many places... 536 01:03:14,416 --> 01:03:19,916 I kept sitting in front of that house. 537 01:03:20,416 --> 01:03:22,458 The owner saw me but didn't say a word. 538 01:03:22,958 --> 01:03:30,250 He walked past me but never said anything. 539 01:03:30,750 --> 01:03:34,458 How old is your son? - Just turned eleven. 540 01:03:34,958 --> 01:03:37,125 You sent such a young child to work? 541 01:03:37,625 --> 01:03:42,958 What could I do, sir? I can't even feed myself. 542 01:03:43,458 --> 01:03:46,083 The flood destroyed everything. 543 01:03:46,583 --> 01:03:49,458 My older son was run over by a truck. 544 01:03:49,958 --> 01:03:53,541 So this one had to go to work. 545 01:03:54,041 --> 01:03:58,208 He had enough to eat and he earned some money. 546 01:03:58,708 --> 01:04:01,250 Did the owner inform the police? 547 01:04:01,750 --> 01:04:04,958 He said he lodged a complaint. 548 01:04:05,458 --> 01:04:06,250 And then? 549 01:04:06,750 --> 01:04:12,750 Police said they couldn't find any clues. 550 01:04:13,250 --> 01:04:17,291 Why didn't you go to the police yourself? 551 01:04:17,791 --> 01:04:26,208 They told me there can't be two complaints on the same case. 552 01:04:26,708 --> 01:04:34,833 They wouldn't listen to me. I tried to ask my son's boss. 553 01:04:35,333 --> 01:04:37,083 I pleaded with the police. 554 01:04:37,583 --> 01:04:41,000 No one helped me. 555 01:04:41,500 --> 01:04:44,916 Can you do anything, sir? 556 01:04:45,416 --> 01:04:47,000 But our charges are high. 557 01:04:47,500 --> 01:04:50,083 I paid at your office, sir. Didn't you see? 558 01:04:50,583 --> 01:04:55,291 Yes, I saw. Where'd you get all that money from? 559 01:04:55,791 --> 01:04:56,750 I sold my land. 560 01:04:57,250 --> 01:04:58,166 Now what'll you live on? 561 01:04:58,666 --> 01:05:02,458 I have nothing, but if you find my boy... 562 01:05:02,958 --> 01:05:07,791 I can send him some place else. 563 01:05:08,291 --> 01:05:10,083 What if he's not found? 564 01:05:10,583 --> 01:05:16,875 Surely he'll be found. God looks after the poor. 565 01:05:17,375 --> 01:05:20,875 I need some more rice, sir. 566 01:05:31,375 --> 01:05:36,000 I'm Mohammad Anwar, private Investigator. 567 01:05:36,500 --> 01:05:39,750 I want to talk about his boy who worked in your house. 568 01:05:40,250 --> 01:05:41,416 'Namaskar' 569 01:05:41,916 --> 01:05:43,166 Some water, sir. 570 01:05:43,666 --> 01:05:46,416 Bring a glass of water. 571 01:05:46,916 --> 01:05:50,875 I've told him all I had to say. 572 01:05:51,375 --> 01:05:54,708 What could I do if his boy didn't return from the market? 573 01:05:55,208 --> 01:06:02,708 The police are searching for him. If found, he'll be returned. 574 01:06:03,208 --> 01:06:06,708 Water. 575 01:06:09,875 --> 01:06:14,208 I'm busy. I have guests. Go now. 576 01:06:14,708 --> 01:06:16,458 Just one question, sir. 577 01:06:16,958 --> 01:06:18,083 I have nothing more to say. 578 01:06:18,583 --> 01:06:22,083 Please go. 579 01:06:26,166 --> 01:06:27,416 Hello. Hello. Listen.... 580 01:06:27,916 --> 01:06:29,833 Come..only you. 581 01:06:30,333 --> 01:06:33,833 Please come. 582 01:06:40,291 --> 01:06:44,458 I'm Sudesh Kumar. - I'm Anwar... 583 01:06:44,958 --> 01:06:46,958 I know all about it... 584 01:06:47,458 --> 01:06:50,833 That fellow is my tenant. 585 01:06:51,333 --> 01:06:54,708 He hasn't paid rent for seven months. 586 01:06:55,208 --> 01:06:58,125 This month, when I asked for the rent he said... 587 01:06:58,625 --> 01:07:02,666 I won't pay. Do what you like. 588 01:07:03,166 --> 01:07:07,000 Listen, he's a criminal. 589 01:07:07,500 --> 01:07:09,416 Criminal? - Yes ! 590 01:07:09,916 --> 01:07:17,666 I'm not sure what it is, but he's involved in something. 591 01:07:18,166 --> 01:07:21,666 He gets kids to work in the house and after a while they disappear. 592 01:08:04,958 --> 01:08:11,083 'Listen to a song about these evil days...' 593 01:08:11,583 --> 01:08:15,083 'Lord Ram obeyed his father and went off into the jungle' 594 01:08:40,291 --> 01:08:46,458 'These days where will you get a son like that?' 595 01:08:46,958 --> 01:08:50,458 'Listen to a song about these evil days...' 596 01:09:01,083 --> 01:09:04,333 What song is that, maestro? 597 01:09:04,833 --> 01:09:08,333 Will you teach me? 598 01:09:27,000 --> 01:09:30,208 Where does Khalil Bhai stay? - Why? 599 01:09:30,708 --> 01:09:34,458 I need to know. - What the hell for? 600 01:09:34,958 --> 01:09:38,458 I told you I need him. - Then go and find him. 601 01:09:50,916 --> 01:09:55,250 Rat poison.... 602 01:09:55,750 --> 01:10:00,125 Cockroach poison.... 603 01:10:00,625 --> 01:10:04,125 Bedbug poison..... 604 01:10:08,333 --> 01:10:11,833 Khalil Bhai? - That way. 605 01:10:31,916 --> 01:10:33,583 Salam, Khalil Uncle. 606 01:10:34,083 --> 01:10:38,875 Salam. Who are you? What's your name? 607 01:10:39,375 --> 01:10:42,791 I'm Mohammad Anwar. 608 01:10:43,291 --> 01:10:46,666 Did you pray? 609 01:10:47,166 --> 01:10:53,625 As a rule you should say your prayers five times a day. 610 01:10:54,125 --> 01:10:59,083 If you don't, it's a sin. 611 01:10:59,583 --> 01:11:02,541 Tell me what you want. 612 01:11:03,041 --> 01:11:07,291 You know me, I'm the son of Maqbul of Gopalgunge. 613 01:11:07,791 --> 01:11:09,583 Maqbul? Who Maqbul? 614 01:11:10,083 --> 01:11:13,708 Your father-in-law's sister's son. 615 01:11:14,208 --> 01:11:19,708 Maqbul? Yes, how is he? How is your mother? 616 01:11:20,208 --> 01:11:24,833 They both passed away years ago. 617 01:11:25,333 --> 01:11:31,000 Khalil bhai, I need your help. 618 01:11:31,500 --> 01:11:43,791 Come inside. You can shut the door if you want. 619 01:11:44,291 --> 01:11:46,958 Sit down. 620 01:11:47,458 --> 01:11:50,583 Tell me. 621 01:11:51,083 --> 01:11:54,583 Don't worry, they are trustworthy. 622 01:11:58,166 --> 01:12:01,666 Where are you going? - Leave me. 623 01:12:05,916 --> 01:12:09,416 Now... 624 01:12:14,250 --> 01:12:17,750 Iqbal speaking. Khalil Sir? Tell me. 625 01:12:23,000 --> 01:12:25,083 Where are you going? 626 01:12:25,583 --> 01:12:29,083 What? 627 01:12:31,208 --> 01:12:36,000 I'm coming Sir. 628 01:12:36,500 --> 01:12:40,000 You kindled the fire, you shouldn't have doused it! 629 01:12:47,416 --> 01:12:49,250 Khalil Sir instructed me, so I'm taking you. 630 01:12:49,750 --> 01:12:54,500 I'm not into this business. It's bull shit. 631 01:12:55,000 --> 01:13:00,125 But I keep an eye on it. I know who's doing what. 632 01:13:00,625 --> 01:13:04,541 I told Shankar I'm bringing an agent. 633 01:13:05,041 --> 01:13:09,875 They won't doubt me, but it's still risky. 634 01:13:10,375 --> 01:13:15,166 Shankar is dangerous. You keep quiet over there. 635 01:13:15,666 --> 01:13:20,625 Don't haggle about prices. I'll do the talking. 636 01:13:21,125 --> 01:13:22,041 OK 637 01:13:22,541 --> 01:13:24,208 What's the boy's name? 638 01:13:24,708 --> 01:13:25,375 Bharat Maity. 639 01:13:25,875 --> 01:13:27,791 Hindu? - Yes, why? 640 01:13:28,291 --> 01:13:30,916 Just asking. 641 01:13:31,416 --> 01:13:33,416 If we're lucky we might find him, 642 01:13:33,916 --> 01:13:37,416 but they don't keep the kids in one place for long. 643 01:13:50,000 --> 01:13:54,916 'Look into my poisonous eyes... I'm winking at you.' 644 01:13:55,416 --> 01:13:58,916 'See my body slither towards you....' 645 01:14:10,833 --> 01:14:13,625 'My slim waist, warm breasts....' 646 01:14:14,125 --> 01:14:16,541 'Salam' Shankar. - 'Salam' 647 01:14:17,041 --> 01:14:20,541 Come, Anwar. 648 01:14:31,500 --> 01:14:35,000 Don't... 649 01:14:54,166 --> 01:14:55,625 Are you Bharat? 650 01:14:56,125 --> 01:14:59,625 Bharat?.... Bharat?.... 651 01:15:04,500 --> 01:15:06,791 Hey ! Who the hell are you? What are you doing? 652 01:15:07,291 --> 01:15:11,291 What am I doing? What're you doing? 653 01:15:11,791 --> 01:15:14,666 How can you do this.... buying and selling children? 654 01:15:15,166 --> 01:15:18,958 Who are you? Shakarbhai he is runing... 655 01:15:19,458 --> 01:15:22,541 Bring your own wife and kids. Make them dance! 656 01:15:23,041 --> 01:15:26,541 Damn it! Are you human beings or a bunch of swine? 657 01:15:27,041 --> 01:15:28,208 Don't you have kids? 658 01:15:28,708 --> 01:15:29,458 Or are you impotent and don't have erections? 659 01:15:29,958 --> 01:15:31,083 Erections? What erection is he talking about? 660 01:15:31,583 --> 01:15:32,375 He's mad! 661 01:15:32,875 --> 01:15:36,000 Bastards! I'll tell the cops and have you jailed! 662 01:15:36,500 --> 01:15:40,000 Damn you .... 663 01:16:15,958 --> 01:16:19,458 Hello... 664 01:16:37,875 --> 01:16:41,375 It's you? Come, come inside. 665 01:16:52,791 --> 01:16:56,291 Sit here. 666 01:17:01,291 --> 01:17:06,625 I've been thinking of you... 667 01:17:07,125 --> 01:17:08,708 How are you? 668 01:17:09,208 --> 01:17:11,791 Good. And you? 669 01:17:12,291 --> 01:17:13,583 I'm good too. 670 01:17:14,083 --> 01:17:19,875 No, no... you're lying to me. 671 01:17:20,375 --> 01:17:26,958 What are all those marks? - It's nothing. 672 01:17:27,458 --> 01:17:30,958 Did you fight with someone? - No. 673 01:17:43,375 --> 01:17:47,666 Keep this. It's a magic ointment. 674 01:17:48,166 --> 01:17:55,666 It will make all the pain vanish. 675 01:17:56,166 --> 01:17:59,500 Where did you go yesterday? Today? 676 01:18:00,000 --> 01:18:04,458 I've stopped travelling for a few days. 677 01:18:04,958 --> 01:18:07,125 I was slightly sick, you know. 678 01:18:07,625 --> 01:18:10,916 The day before yesterday I went far away... to Jaunpur, 679 01:18:11,416 --> 01:18:12,833 but I came back quickly. 680 01:18:13,333 --> 01:18:16,083 Couldn't stay there.. 681 01:18:16,583 --> 01:18:17,583 Why? 682 01:18:18,083 --> 01:18:27,791 I don't know.... just a little pain in the chest. 683 01:18:28,291 --> 01:18:31,083 But you don't worry... 684 01:18:31,583 --> 01:18:34,583 I'll be better soon. 685 01:18:35,083 --> 01:18:38,000 And then finally I'll go out... 686 01:18:38,500 --> 01:18:44,416 First to my sister in Bilaspur, 687 01:18:44,916 --> 01:18:50,416 from there to Guwahati, 688 01:18:50,916 --> 01:18:58,458 and from Guwahati... 689 01:18:58,958 --> 01:19:03,166 Have you gone anywhere in all these days? 690 01:19:03,666 --> 01:19:07,666 Yes, to my grandmother's house. 691 01:19:08,166 --> 01:19:13,750 It's a lovely old mansion in a vast empty landscape... 692 01:19:14,250 --> 01:19:22,208 surrounded by hills and a few trees. 693 01:19:22,708 --> 01:19:27,791 My grandmother had a gramophone with a huge speaker 694 01:19:28,291 --> 01:19:32,500 My aunt would play records to make me take a nap. 695 01:19:33,000 --> 01:19:38,958 She danced along with the songs. 696 01:19:39,458 --> 01:19:42,916 It was a treasure-chest. 697 01:19:43,416 --> 01:19:46,916 You'd get old coins, key rings and whatnot from it's long, dark tunnel... 698 01:20:07,291 --> 01:20:10,791 Have you done your homework? Hurry up. 699 01:20:27,958 --> 01:20:29,875 Appu... Appu... 700 01:20:30,375 --> 01:20:35,416 Call an ambulance. Give him water. Side please. 701 01:20:35,916 --> 01:20:40,875 Appu, come here. 702 01:20:41,375 --> 01:20:42,625 There was blood on his face, Ma. 703 01:20:43,125 --> 01:20:45,708 Keep quiet. You don't need to worry. 704 01:20:46,208 --> 01:20:46,833 Why did you run away like that? 705 01:20:47,333 --> 01:20:50,625 What if you're late for school? 706 01:20:51,125 --> 01:20:54,625 Don't ever do that again. 707 01:20:58,125 --> 01:21:02,250 Hello..Hello.. 708 01:21:02,750 --> 01:21:05,000 Hello? 709 01:21:05,500 --> 01:21:07,541 Why don't you say anything? 710 01:21:08,041 --> 01:21:10,416 Yes, I'm taking Appu to school. 711 01:21:10,916 --> 01:21:14,791 Yes, it's late. He had to go to his tutor first... 712 01:21:15,291 --> 01:21:17,041 He's fine. 713 01:21:17,541 --> 01:21:19,833 What number are you calling from? 714 01:21:20,333 --> 01:21:25,083 Where is your mobile? It's been switched off for a month. 715 01:21:25,583 --> 01:21:27,750 Why are you calling me from different numbers? 716 01:21:28,250 --> 01:21:32,250 They're not Kolkata numbers! 717 01:21:32,750 --> 01:21:37,916 What's going on? Where have you been? 718 01:21:38,416 --> 01:21:43,583 Do you understand my situation? 719 01:21:44,083 --> 01:21:53,458 How long can I go on telling people that you're on an office tour? 720 01:21:53,958 --> 01:21:58,041 You're not thinking about anyone else. 721 01:21:58,541 --> 01:22:02,041 Not even your own son! 722 01:22:02,541 --> 01:22:09,833 You just want to do whatever you like! 723 01:22:10,333 --> 01:22:13,833 What a blunder it was to marry you. 724 01:22:16,625 --> 01:22:17,166 Yes? 725 01:22:17,666 --> 01:22:19,666 I'm Malini Shukla. 726 01:22:20,166 --> 01:22:21,000 I made an appointment over the phone. 727 01:22:21,500 --> 01:22:25,000 Please sit down. Tell me. 728 01:22:28,166 --> 01:22:29,416 You're Mr. Joshi? 729 01:22:29,916 --> 01:22:32,666 Yes... No... Tell me the case. 730 01:22:33,166 --> 01:22:34,000 Well, I... 731 01:22:34,500 --> 01:22:38,000 Good morning sir. 732 01:22:47,416 --> 01:22:54,166 Yes madam. I'm Dayashankar Joshi, owner of this agency. 733 01:22:54,666 --> 01:22:56,041 What can I do for you? 734 01:22:56,541 --> 01:22:57,625 I'm Malini Shukla. 735 01:22:58,125 --> 01:23:01,666 I saw your newspaper ad and phoned you. 736 01:23:02,166 --> 01:23:07,291 Tea or coffee? - No, thank you. 737 01:23:07,791 --> 01:23:12,208 How can I help you? 738 01:23:12,708 --> 01:23:16,958 I need to find somebody. 739 01:23:17,458 --> 01:23:21,333 I'll pay your fee, but you must do the work. 740 01:23:21,833 --> 01:23:26,333 It will be done. Inner Eye is a very reputed agency. 741 01:23:26,833 --> 01:23:30,333 His father was the last Sherlok Holmes. Trust him. 742 01:23:34,958 --> 01:23:38,458 Tell me, what's the problem? 743 01:23:41,416 --> 01:23:44,583 I work in a private company. 744 01:23:45,083 --> 01:23:50,958 My husband, Amol Shukla, is an executive in a big firm. 745 01:23:51,458 --> 01:23:53,291 We have a son. 746 01:23:53,791 --> 01:23:59,791 Your husband may be a big shot but we're not so small. 747 01:24:00,291 --> 01:24:02,666 We'll find out all about your husband. 748 01:24:03,166 --> 01:24:05,958 From the time he goes out untill he returns. 749 01:24:06,458 --> 01:24:08,208 ...with pictures. 750 01:24:08,708 --> 01:24:12,208 You don't understand. 751 01:24:15,291 --> 01:24:18,958 He left home a month ago. 752 01:24:19,458 --> 01:24:24,708 He resigned from his office and disappeared 753 01:24:25,208 --> 01:24:28,708 Did you inform the police? 754 01:24:30,458 --> 01:24:36,750 No. It's too personal. 755 01:24:37,250 --> 01:24:50,125 He keeps phoning me. He asks about us... about Appu. 756 01:24:50,625 --> 01:24:52,458 Appu is our son. 757 01:24:52,958 --> 01:25:00,916 Strange! Don't you ask him when he'll return? 758 01:25:01,416 --> 01:25:07,000 I do. He doesn't say. 759 01:25:07,500 --> 01:25:12,666 He says he'll return when he feels like it. Then he disconnects. 760 01:25:13,166 --> 01:25:17,083 Do you have the numbers he calls you from? 761 01:25:17,583 --> 01:25:21,625 There are quite a few. I've tried them... 762 01:25:22,125 --> 01:25:25,875 Mostly public booths from different towns 763 01:25:26,375 --> 01:25:27,958 No problem. Don't worry. 764 01:25:28,458 --> 01:25:35,375 Give us the list of numbers and we'll do what's needed. OK? 765 01:25:35,875 --> 01:25:43,833 I need to know... were you on good terms? 766 01:25:44,333 --> 01:25:47,833 Was everything OK? 767 01:25:49,958 --> 01:25:53,458 Is he involved with another woman? 768 01:26:00,166 --> 01:26:04,625 I don't know! Maybe... 769 01:26:05,125 --> 01:26:07,250 But you have to find that out. 770 01:26:07,750 --> 01:26:13,875 Hello. I just got a call from this number... 771 01:26:14,375 --> 01:26:18,666 Is the caller there? 772 01:26:19,166 --> 01:26:22,666 A tall, fair gentleman... His name is Amol... 773 01:26:22,690 --> 01:26:24,690 Movie downloaded from bwtorrents.tv. Posted by DusIcTv. 774 01:26:30,625 --> 01:26:34,125 What's the location? 775 01:26:36,625 --> 01:26:39,958 OK. Thank you. 776 01:26:40,458 --> 01:26:44,041 Taxi! 777 01:26:44,541 --> 01:26:48,541 I have to go in search of a strange fellow. 778 01:26:49,041 --> 01:26:57,458 He has a wife and son, a good job... but he left home. 779 01:26:57,958 --> 01:27:01,208 We have to leave our home, too. 780 01:27:01,708 --> 01:27:05,208 You know how that old grouch is troubling us. 781 01:27:08,625 --> 01:27:15,375 I worry about you, Lalu. What would you do without me? 782 01:27:15,875 --> 01:27:21,083 I had so many plans for you... to train you to be a great dog, 783 01:27:21,583 --> 01:27:22,250 to win every dog show. 784 01:27:22,750 --> 01:27:26,375 People would come just to look at you. 785 01:27:26,875 --> 01:27:30,791 But I couldn't do anything. 786 01:27:31,291 --> 01:27:34,250 Come here. Couldn't do anything. 787 01:27:34,750 --> 01:27:38,416 Don't cry. 788 01:27:38,916 --> 01:27:43,208 I love you so much. 789 01:27:43,708 --> 01:27:45,708 You never touched alcohol before. 790 01:27:46,208 --> 01:27:49,708 Now sometimes you drink more than me! 791 01:27:53,541 --> 01:27:57,000 Let's have a party tonight. 792 01:27:57,500 --> 01:28:01,791 We'll have rum with Coke. What do you think? 793 01:28:02,291 --> 01:28:05,791 Good combination, isn't it? 794 01:28:07,708 --> 01:28:10,208 I really love you. 795 01:28:10,708 --> 01:28:17,375 But you should leave me. My life is such a mess. 796 01:28:17,875 --> 01:28:21,375 I want you to have a better life. 797 01:28:25,083 --> 01:28:28,583 Let's go. Rum with Coke? 798 01:28:35,291 --> 01:28:39,333 This is a special day. 799 01:28:39,833 --> 01:28:43,416 Special food... Special drinks. 800 01:28:43,916 --> 01:28:48,000 First the Coke. 801 01:28:48,500 --> 01:28:54,458 Drink, Eat it, Lalu. 802 01:28:54,958 --> 01:28:58,458 Take it. 803 01:29:05,958 --> 01:29:09,458 Cheers, Lalu. Don't be sad. 804 01:29:20,750 --> 01:29:24,458 Tell me, what else would you like? 805 01:29:24,958 --> 01:29:28,458 Shall I dance for you.... a striptease? 806 01:29:59,666 --> 01:30:04,416 See Lalu. 807 01:30:04,916 --> 01:30:08,416 See my striptease. 808 01:30:31,958 --> 01:30:35,666 Oh my god ! 809 01:30:36,166 --> 01:30:39,666 Lalu, do you see what I see? 810 01:30:50,291 --> 01:30:52,208 Are you really leaving this place? 811 01:30:52,708 --> 01:30:55,166 What? 812 01:30:55,666 --> 01:30:58,166 Where are you going? 813 01:30:58,666 --> 01:31:03,416 Will you give me your new address? 814 01:31:03,916 --> 01:31:08,541 You're a detective. Detectives can do anything! 815 01:31:09,041 --> 01:31:13,083 They can shoot with both hands. I've read about it. 816 01:31:13,583 --> 01:31:17,083 I read a lot of detective novels. I love them. 817 01:31:23,708 --> 01:31:30,000 What's your name? - Nafisa 818 01:31:30,500 --> 01:31:36,541 You're an eavesdropper, aren't you? 819 01:31:37,041 --> 01:31:41,083 You're a detective, so you know everything. 820 01:31:41,583 --> 01:31:45,541 Do you have a pistol? - What? 821 01:31:46,041 --> 01:31:53,333 All detectives have a pistol. I've never seen a real gun. 822 01:31:53,833 --> 01:31:57,333 Please show me one. Just once. 823 01:32:09,500 --> 01:32:15,125 Nafisa.... Where are you? 824 01:32:15,625 --> 01:32:16,583 Coming. 825 01:32:17,083 --> 01:32:20,583 Nafisa.... Where you goes? 826 01:32:36,541 --> 01:32:38,625 'I am risky, soda whiskey' 827 01:32:39,125 --> 01:32:41,041 'Who do I belong to?' 828 01:32:41,541 --> 01:32:43,458 'Whiskey, whiskey, lovely whiskey' 829 01:32:43,958 --> 01:32:47,458 'Drink me straight and feel great!' 830 01:35:13,833 --> 01:35:17,291 See grandfather. 831 01:35:17,791 --> 01:35:19,291 Dear, where are you going. 832 01:35:19,791 --> 01:35:23,291 Look's good. 833 01:36:11,083 --> 01:36:14,583 Genuine? - Yes. 834 01:36:19,708 --> 01:36:25,250 Male? - Yes. 835 01:36:25,750 --> 01:36:30,041 Age? - Eight and a bit. 836 01:36:30,541 --> 01:36:35,125 How much do you want? - 5000. 837 01:36:35,625 --> 01:36:39,541 4000. Is that OK? - No bargaining. 838 01:36:40,041 --> 01:36:42,375 But he's an old dog! 839 01:36:42,875 --> 01:36:44,833 So what? 840 01:36:45,333 --> 01:36:52,958 OK. I'm old too. We'll be good friends.... 841 01:36:53,458 --> 01:36:56,958 Here, take 5000. 842 01:37:00,125 --> 01:37:03,625 Here. Count it. 843 01:37:08,666 --> 01:37:12,166 OK? 844 01:37:15,500 --> 01:37:19,000 Come on. Get in. 845 01:37:31,541 --> 01:37:33,791 Excuse me, sir. 846 01:37:34,291 --> 01:37:37,791 Do you have a card? 847 01:37:41,541 --> 01:37:43,041 Thank you, sir. 848 01:37:43,541 --> 01:37:46,333 Sir, do you drink? 849 01:37:46,833 --> 01:37:49,166 I mean, do you take alcohol? 850 01:37:49,666 --> 01:37:51,791 He drinks, sir. 851 01:37:52,291 --> 01:37:55,333 He loves rum. 852 01:37:55,833 --> 01:37:57,541 Please give him rum sometimes. 853 01:37:58,041 --> 01:38:00,000 He'll give you good company. 854 01:38:00,500 --> 01:38:03,041 OK sir ? 855 01:38:03,541 --> 01:38:06,458 Sir, would you mind if I'd come to see him? 856 01:38:06,958 --> 01:38:10,291 Would you allow me? 857 01:38:10,791 --> 01:38:14,291 Thank you sir. 858 01:38:15,750 --> 01:38:22,666 Listen sir... Keep this money. 859 01:38:23,166 --> 01:38:26,666 Give him a treat on my behalf. 860 01:38:32,583 --> 01:38:36,083 Lalu. Lalu. 861 01:38:40,333 --> 01:38:43,833 Lalu.. 862 01:39:16,958 --> 01:39:18,791 Yes? 863 01:39:19,291 --> 01:39:21,041 Where is she ? 864 01:39:21,541 --> 01:39:24,833 Who ? Who do you want ? 865 01:39:25,333 --> 01:39:28,958 The old lady who lives here. Her son is in Dubai. 866 01:39:29,458 --> 01:39:31,000 She lives alone. 867 01:39:31,500 --> 01:39:35,208 I don't know any old lady. We just moved in here last week. 868 01:39:35,708 --> 01:39:39,208 You can ask the landlord if you want to. 869 01:40:09,375 --> 01:40:12,875 Lalu.... Lalu.... 870 01:40:33,208 --> 01:40:36,708 Lalu.... 871 01:40:37,208 --> 01:40:41,083 Hey, that's my dog... 872 01:40:41,583 --> 01:40:44,708 It's you ?! 873 01:40:45,208 --> 01:40:48,708 Lalu, come on. 874 01:40:51,583 --> 01:40:55,083 There he goes ! 875 01:45:20,166 --> 01:45:20,291 'Anwar?' 876 01:45:20,791 --> 01:45:25,833 Yes, sir. I've just arrived. 877 01:45:26,333 --> 01:45:28,791 I'm looking for a lodge. 878 01:45:29,291 --> 01:45:31,125 I'll keep you informed, sir. 879 01:45:31,625 --> 01:45:32,083 'OK.' 880 01:45:32,583 --> 01:45:38,708 But sir, the place is amazing.... out of this world. 881 01:45:39,208 --> 01:45:41,375 There's a peculiar kind of sound. 882 01:45:41,875 --> 01:45:42,541 'A peculiar what?' 883 01:45:43,041 --> 01:45:46,541 A strange sound... very familiar. 884 01:45:47,041 --> 01:45:50,708 I think... 885 01:45:51,208 --> 01:45:56,791 Sir, when I was a boy, 886 01:45:57,291 --> 01:46:00,958 I used to swim across a river to a wide meadow... 887 01:46:01,458 --> 01:46:03,750 'Hello..Hello..' 888 01:46:04,250 --> 01:46:10,125 I heard this wind sound there. It brings back those days. 889 01:46:10,625 --> 01:46:11,875 'What are you saying?' 890 01:46:12,375 --> 01:46:19,666 Sir, I've always wanted to return to my village... 891 01:46:20,166 --> 01:46:26,166 I'm feeling good about this, sir. 892 01:46:26,666 --> 01:46:29,166 'Anwar, don't talk nonsense.' 893 01:46:29,666 --> 01:46:31,000 'Finish your job and come back fast.' 894 01:46:31,500 --> 01:46:31,875 OK. 895 01:46:32,375 --> 01:46:34,916 'Find Amol. - OK sir.' 896 01:46:35,416 --> 01:46:36,125 Yes sir, don't worry. 897 01:46:36,625 --> 01:46:40,125 'I'll call you again.' - OK sir. 898 01:47:12,625 --> 01:47:15,416 Hello. - Hello. 'Why don't you answer?' 899 01:47:15,916 --> 01:47:17,250 I didn't hear the phone. 900 01:47:17,750 --> 01:47:19,958 'You've got sand in your ears.' 901 01:47:20,458 --> 01:47:22,375 Sir...network problem. 902 01:47:22,875 --> 01:47:25,958 That's a lie. You're just not answering. 903 01:47:26,458 --> 01:47:28,458 Maybe a missed call ? 904 01:47:28,958 --> 01:47:32,875 Can't hear you... 905 01:47:33,375 --> 01:47:36,916 Now I can hear you, sir. 906 01:47:37,416 --> 01:47:39,416 'What's that sound?' 907 01:47:39,916 --> 01:47:43,416 'Anwar.... Anwar... Where are you?' 908 01:47:56,916 --> 01:48:00,416 TAILORS WANTED 909 01:48:26,291 --> 01:48:31,416 Brother... Will you hire me? 910 01:48:31,916 --> 01:48:34,375 Have you worked before? 911 01:48:34,875 --> 01:48:38,625 Not as a tailor but I can fix buttons. 912 01:48:39,125 --> 01:48:40,583 I can learn stitching shirts and pants, too. 913 01:48:41,083 --> 01:48:44,583 He's nuts! 914 01:49:36,291 --> 01:49:39,791 Amol.... 915 01:49:40,666 --> 01:49:44,166 So Malini has hired a sniffer to search for me? 916 01:49:50,208 --> 01:49:54,041 Does she think I have another woman? 917 01:49:54,541 --> 01:50:00,708 No it's not that. She wants you to return. 918 01:50:01,208 --> 01:50:05,708 He has a wife and son, a good job... but he left home. 919 01:50:06,208 --> 01:50:08,416 It could be something else. 920 01:50:08,916 --> 01:50:11,875 Don't you want to go back? I don't know. 921 01:50:12,375 --> 01:50:15,083 It doesn't really matter. 922 01:50:15,583 --> 01:50:22,250 It would all be the same thing. 923 01:50:22,750 --> 01:50:25,750 Everyone's life is 'same'. 924 01:50:26,250 --> 01:50:29,708 My job is to follow people. 925 01:50:30,208 --> 01:50:34,166 I've been doing it for ten years. 926 01:50:34,666 --> 01:50:37,375 It could have been different. 927 01:50:37,875 --> 01:50:40,375 maybe not. 928 01:50:40,875 --> 01:50:44,375 It doesn't really matter. 929 01:50:47,541 --> 01:50:53,041 But you've got responsibilities... a wife and a son. 930 01:50:53,541 --> 01:51:01,958 Yes, but what if I don't feel like going back? 931 01:51:02,458 --> 01:51:05,958 But your job, your friends and relatives? 932 01:51:12,000 --> 01:51:15,500 I'm fine like this. I don't miss anyone. 933 01:51:21,750 --> 01:51:25,250 But Appu, your son....? 934 01:51:32,291 --> 01:51:35,791 If I ever do go back, it would only be for him. 935 01:51:45,416 --> 01:51:50,833 Are you planning to stay here? No.... 936 01:51:51,333 --> 01:51:52,541 I might go somewhere else. 937 01:51:53,041 --> 01:51:54,875 Where? 938 01:51:55,375 --> 01:51:58,875 There're so many places... 939 01:52:05,208 --> 01:52:07,458 When I was in college, 940 01:52:07,958 --> 01:52:14,208 I wanted to go to Antarctica. Live in the North Pole, 941 01:52:14,708 --> 01:52:18,208 Igloo, stay in an igloo, marry an Eskimo girl and eat fish night and day.... 942 01:52:25,208 --> 01:52:26,250 Then... 943 01:52:26,750 --> 01:52:30,250 Then somewhere else... 944 01:52:37,125 --> 01:52:38,916 Where're you going? 945 01:52:39,416 --> 01:52:42,916 Nature's call.... 946 01:53:01,708 --> 01:53:05,208 Lalu... 947 01:53:38,666 --> 01:53:42,166 Amol..... 948 01:53:44,375 --> 01:53:47,875 Amol..... 949 01:53:49,791 --> 01:53:53,291 Amol..... 950 01:54:15,708 --> 01:54:17,000 Lalu... 951 01:54:17,500 --> 01:54:21,000 come on. 952 01:55:37,541 --> 01:55:42,625 Look at mom and dad.... They died long ago, 953 01:55:43,125 --> 01:55:52,750 but even now dad delivers letters and carries mom on his bicycle. 954 01:55:53,250 --> 01:55:56,750 Strange! 955 01:56:40,875 --> 01:56:44,375 Ayesha .... 956 01:56:49,416 --> 01:56:52,958 Haven't you gone yet? 957 01:56:53,458 --> 01:56:56,875 Do you want something more? 958 01:56:57,375 --> 01:57:00,875 I want to see you. 959 01:57:10,041 --> 01:57:13,541 Haven't you ever seen a woman? 960 01:57:16,708 --> 01:57:20,208 It was always you, who I wanted to see. 961 02:03:13,958 --> 02:03:17,458 Then I will play the record. If you sleep early. 962 02:03:48,541 --> 02:03:57,041 My eyes speak to your eyes... 963 02:03:57,541 --> 02:04:05,875 Your wishes whisper to mine... 964 02:04:06,375 --> 02:04:14,833 Let my heart smile. May your heart smile, too. 965 02:04:15,333 --> 02:04:24,125 All these days I had only one world, Now with you I have two..... 966 02:04:24,625 --> 02:04:32,291 My eyes speak to your eyes... 68199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.