All language subtitles for American Housewife - 01x22 - Dude, Wheres My Napkin_.SVA.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,960 Katie, I just heard the news. 2 00:00:03,195 --> 00:00:05,462 I sold my book proposal! 3 00:00:05,491 --> 00:00:06,456 They're going to pay me to write my book! 4 00:00:06,542 --> 00:00:07,925 Congratulations! 5 00:00:07,977 --> 00:00:09,610 And the publishers are sending a cash advance and everything! 6 00:00:09,695 --> 00:00:10,861 Amazing! 7 00:00:10,913 --> 00:00:12,262 And I thought of a title... "John Stuart Mill 8 00:00:12,298 --> 00:00:13,513 and the Consequences of a Thoroughgoing 9 00:00:13,599 --> 00:00:15,148 Empiricist Outlook!" 10 00:00:15,234 --> 00:00:16,917 Help me out here. I'm losing steam. 11 00:00:17,002 --> 00:00:17,834 I sold my book! 12 00:00:17,920 --> 00:00:20,103 Yay! 13 00:00:20,189 --> 00:00:21,071 Let's have a special dinner tonight. 14 00:00:21,156 --> 00:00:22,239 It'll just be us. 15 00:00:22,291 --> 00:00:23,590 And Anna-Kat. 16 00:00:23,676 --> 00:00:24,808 And the other two. 17 00:00:24,860 --> 00:00:25,892 It'll be a regular dinner. 18 00:00:25,978 --> 00:00:27,160 Yay! 19 00:00:27,246 --> 00:00:28,495 That sounds great. I'll... I'll see you back here 20 00:00:28,564 --> 00:00:29,463 - in a couple of hours. - Oh. 21 00:00:29,548 --> 00:00:30,380 But you just got home. 22 00:00:30,466 --> 00:00:31,548 Where are you going? 23 00:00:31,617 --> 00:00:33,617 Yeah, I-I want to get a jump on my book. 24 00:00:33,702 --> 00:00:35,686 You can't do that from the study? 25 00:00:35,721 --> 00:00:38,622 It's, uh, just... I have to go, uh... 26 00:00:38,674 --> 00:00:42,359 There's so much noise here. 27 00:00:47,316 --> 00:00:48,398 Potential noise. 28 00:00:48,484 --> 00:00:49,866 I'll be back for dinner. 29 00:00:53,732 --> 00:00:55,787 Greg has been acting odd lately... 30 00:00:55,881 --> 00:00:57,564 uncomfortable and avoiding eye contact, 31 00:00:57,650 --> 00:00:59,666 like when he has those dreams where me and his mom 32 00:00:59,752 --> 00:01:00,867 are the same person. 33 00:01:00,953 --> 00:01:02,419 What is going on with him? 34 00:01:03,555 --> 00:01:05,052 Hey. 35 00:01:05,608 --> 00:01:06,773 I don't have much time. 36 00:01:06,859 --> 00:01:08,185 I told my wife I'd be home for dinner. 37 00:01:08,327 --> 00:01:10,460 Oh, okay. Want a drink? 38 00:01:10,546 --> 00:01:11,805 Yeah. 39 00:01:11,899 --> 00:01:14,657 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 40 00:01:18,938 --> 00:01:20,020 And Celeste has the kids next week, 41 00:01:20,105 --> 00:01:22,306 so I figure why not take some time to reset 42 00:01:22,358 --> 00:01:23,941 and get in touch with the inner Angela. 43 00:01:23,976 --> 00:01:25,309 - Mm. - So many other ladies 44 00:01:25,361 --> 00:01:27,144 have met the "inner" Angela. 45 00:01:27,229 --> 00:01:29,313 - Why should you be left out? - Ha, ha. 46 00:01:29,398 --> 00:01:31,281 Why don't you guys come with me? 47 00:01:31,317 --> 00:01:33,233 A spiritual retreat could be just what we all need. 48 00:01:33,319 --> 00:01:34,818 - Who's in? - I can't. 49 00:01:34,903 --> 00:01:36,987 My children need me. 50 00:01:38,688 --> 00:01:39,823 Kidding. 51 00:01:39,908 --> 00:01:41,158 - I'm behind on "Homeland." - Oh. 52 00:01:41,210 --> 00:01:43,660 And I don't believe in all that spiritual hocus pocus. 53 00:01:43,712 --> 00:01:44,878 If that chanting stuff worked, 54 00:01:44,964 --> 00:01:46,496 Boyz II Men would've called me up on stage 55 00:01:46,548 --> 00:01:47,664 and had me sing "Motownphilly." 56 00:01:47,750 --> 00:01:48,749 Hmm. 57 00:01:48,834 --> 00:01:50,133 So now can we talk about me? 58 00:01:50,169 --> 00:01:52,002 Because Greg has been acting weird. 59 00:01:52,087 --> 00:01:53,170 How weird? 60 00:01:53,222 --> 00:01:55,376 For the last couple of months, he's been all cagey with his phone, 61 00:01:55,401 --> 00:01:57,860 and I could swear sometimes he smells like perfume. 62 00:01:58,143 --> 00:01:59,676 Do you think he's having an affair? 63 00:02:07,102 --> 00:02:08,352 Greg is such a boy scout. 64 00:02:08,404 --> 00:02:10,070 He's a [bleep] Eagle Scout, Angela. 65 00:02:10,155 --> 00:02:11,688 - Get it right. - Oh. 66 00:02:11,774 --> 00:02:13,940 Listen, if you want to make sure he's really not cheating, 67 00:02:14,026 --> 00:02:15,275 check his wallet. 68 00:02:15,361 --> 00:02:16,693 If he's having an affair, he'll have receipts 69 00:02:16,745 --> 00:02:19,746 from hotel rooms and dinners that he cannot account for. 70 00:02:19,832 --> 00:02:22,032 That's how Celeste found out about your affair, isn't it? 71 00:02:22,084 --> 00:02:24,951 Yeah, she found out all sorts of things I couldn't account for. 72 00:02:25,037 --> 00:02:27,504 And then she found a video of me in Tracy Marino's pool house. 73 00:02:27,539 --> 00:02:29,589 And then, I was accounted for. 74 00:02:33,328 --> 00:02:36,833 Hey, guys, Dad sold his book. You know what that means, right? 75 00:02:36,916 --> 00:02:38,575 Ugh, John Stuart Mill. 76 00:02:38,667 --> 00:02:41,969 My bedtime stories are going to take a serious nosedive. 77 00:02:42,021 --> 00:02:45,422 Yeah, but it also means they might have some extra money. 78 00:02:45,507 --> 00:02:47,341 I know. I already have my eye on a Vespa. 79 00:02:47,426 --> 00:02:49,526 And I want some of those expensive ripped-knee jeans. 80 00:02:49,612 --> 00:02:50,811 I want a puppy! 81 00:02:50,896 --> 00:02:52,996 Hang on. If we ask for a bunch of stuff, 82 00:02:53,065 --> 00:02:54,381 we'll get nothing but Mom's speech 83 00:02:54,466 --> 00:02:56,316 about that kid who got everything he asked for 84 00:02:56,368 --> 00:02:58,502 and ends up either dead or not having use of his arms. 85 00:02:58,587 --> 00:03:01,104 Maybe if we decide on something we all want, 86 00:03:01,190 --> 00:03:02,990 we could get one big present out of them. 87 00:03:03,025 --> 00:03:04,157 We just have to unify. 88 00:03:04,226 --> 00:03:05,576 Normally I'm very anti-union, 89 00:03:05,644 --> 00:03:07,978 but under these circumstances I feel it would be wise. 90 00:03:08,063 --> 00:03:09,112 I'm in. 91 00:03:09,198 --> 00:03:10,664 How about we just ask them for hugs? 92 00:03:10,699 --> 00:03:12,332 Those wouldn't cost them anything. 93 00:03:15,521 --> 00:03:17,070 I want you to go to your room right now 94 00:03:17,156 --> 00:03:19,289 and think about why what you just said is so wrong. 95 00:03:21,844 --> 00:03:25,112 Greg, can you come in here for a second? 96 00:03:25,164 --> 00:03:26,797 Hey. What's up? 97 00:03:26,865 --> 00:03:28,382 Were you going through my wallet? 98 00:03:28,467 --> 00:03:31,451 You have been acting really weird lately. 99 00:03:31,487 --> 00:03:33,253 And the girls got me all crazy and told me to check your wallet 100 00:03:33,339 --> 00:03:36,540 for receipts to make sure that you weren't messing around behind my back. 101 00:03:36,625 --> 00:03:38,358 And I was sure I wasn't going to find anything. 102 00:03:38,444 --> 00:03:40,928 But then, I found this. 103 00:03:40,963 --> 00:03:43,981 Oh, the bar receipt from last night. 104 00:03:44,066 --> 00:03:46,583 When you told me that you were working. 105 00:03:46,669 --> 00:03:47,751 Right. 106 00:03:47,836 --> 00:03:49,386 I know you have a simple explanation, 107 00:03:49,471 --> 00:03:50,771 and you weren't with another woman. 108 00:03:50,856 --> 00:03:53,073 Okay, I was with another woman. 109 00:03:53,158 --> 00:03:54,541 Oh, my God. 110 00:03:54,627 --> 00:03:57,010 I'm bypassing anger and going straight into acceptance. 111 00:03:57,062 --> 00:03:58,145 You take Taylor and Oliver, 112 00:03:58,180 --> 00:03:59,363 and I'll take Anna-Kat and the Camry. 113 00:03:59,448 --> 00:04:01,048 I was with Celeste. 114 00:04:01,083 --> 00:04:02,466 Angela's ex-wife Celeste? 115 00:04:02,551 --> 00:04:04,434 Yeah, she's been helping me with my book proposal. 116 00:04:04,520 --> 00:04:05,569 You know she's an editor. 117 00:04:05,654 --> 00:04:07,337 And, I might add, a lesbian. 118 00:04:07,423 --> 00:04:08,789 I can't believe you lied to me. 119 00:04:08,874 --> 00:04:10,941 How long has this been going on? 120 00:04:11,026 --> 00:04:12,442 A couple of months. She's a great sounding board. 121 00:04:12,528 --> 00:04:13,694 I didn't tell you because I didn't want to put you 122 00:04:13,729 --> 00:04:15,462 in a weird position with Angela. 123 00:04:15,497 --> 00:04:16,513 I'm the good guy here. 124 00:04:16,598 --> 00:04:18,265 Mm. How so? 125 00:04:18,317 --> 00:04:19,566 Normally, when people get divorced, 126 00:04:19,601 --> 00:04:21,201 they side with the one who gets wronged, 127 00:04:21,236 --> 00:04:22,869 but you sided with the bad guy, Angela. 128 00:04:22,921 --> 00:04:24,838 I decided to go with the good guy, Celeste, 129 00:04:24,907 --> 00:04:26,139 because I'm a good guy, and the only reason 130 00:04:26,191 --> 00:04:27,908 I lied to you was so that you wouldn't 131 00:04:27,943 --> 00:04:29,159 have to be a bad guy to Angela. 132 00:04:29,244 --> 00:04:30,794 So, if you think about it, I'm not just a good guy, 133 00:04:30,879 --> 00:04:32,262 I'm a triple good guy. 134 00:04:32,348 --> 00:04:34,097 Stop putting things into perspective. 135 00:04:34,183 --> 00:04:35,232 Well, now that you know the truth, 136 00:04:35,317 --> 00:04:36,416 we should all go out and celebrate together. 137 00:04:36,452 --> 00:04:37,951 Mnh-mnh. I can't. 138 00:04:38,037 --> 00:04:41,171 Angela made it very clear that Celeste is off-limits. 139 00:04:41,256 --> 00:04:42,422 Angela doesn't have to know. 140 00:04:42,508 --> 00:04:44,524 Celeste is the woman who made it possible for you 141 00:04:44,610 --> 00:04:45,993 to not have to hear about the philosophies 142 00:04:46,028 --> 00:04:47,694 of John Stuart Mill for the last two months. 143 00:04:47,746 --> 00:04:48,996 - You owe her. - My God, 144 00:04:49,081 --> 00:04:50,247 that woman is a saint. 145 00:04:50,332 --> 00:04:51,898 She should be in the "Unsung Hero" issue 146 00:04:51,934 --> 00:04:53,066 of People magazine. 147 00:04:53,102 --> 00:04:55,669 Okay, I'll go, but just for one drink. 148 00:04:55,704 --> 00:04:57,254 One drink it is. 149 00:04:57,339 --> 00:05:00,674 ♪ With somebody who loves me ♪ 150 00:05:00,709 --> 00:05:05,028 ♪ Oh, I wanna dance with somebody ♪ 151 00:05:05,114 --> 00:05:06,446 ♪ I wanna feel the heat ♪ 152 00:05:14,302 --> 00:05:15,418 Greg? 153 00:05:18,827 --> 00:05:20,744 I have no saliva. 154 00:05:23,098 --> 00:05:25,732 Why are we still in our clothes? 155 00:05:25,784 --> 00:05:29,336 What happened to us last night? 156 00:05:29,371 --> 00:05:33,373 I don't remember anything after those Blazeball shots you ordered. 157 00:05:33,459 --> 00:05:34,541 Why? 158 00:05:34,593 --> 00:05:38,345 I was feeling nervous about Celeste and I was trying to break the tension. 159 00:05:39,715 --> 00:05:42,766 I got a pedicure? 160 00:05:42,851 --> 00:05:45,519 Oh, honey, that's not all you got. 161 00:05:50,059 --> 00:05:53,143 I haven't given a hickey since high school. 162 00:05:53,228 --> 00:05:55,779 Well, you made up for lost time. 163 00:05:55,864 --> 00:05:57,447 I can't be seen like this. 164 00:05:57,533 --> 00:05:58,532 Wow. 165 00:05:58,567 --> 00:06:01,034 I am impressed with myself. 166 00:06:01,070 --> 00:06:02,869 That's some real passion there. 167 00:06:16,014 --> 00:06:17,480 Oh, my God. 168 00:06:17,532 --> 00:06:19,031 Did we do this? 169 00:06:19,117 --> 00:06:22,401 Like so many things about last night, I-I just don't know. 170 00:06:27,592 --> 00:06:32,044 Mm. It's hard, but the cheese is good! 171 00:06:35,817 --> 00:06:37,383 Why can't I remember anything? 172 00:06:37,468 --> 00:06:40,520 We blacked out. 173 00:06:40,605 --> 00:06:43,756 Oh, honey, is this your first time? 174 00:06:43,842 --> 00:06:45,007 That's adorable. 175 00:06:45,093 --> 00:06:47,193 Don't worry. I'll help you through it. 176 00:06:47,278 --> 00:06:48,628 You got to hydrate. 177 00:06:48,713 --> 00:06:49,745 Oh. 178 00:06:51,783 --> 00:06:54,033 Flashes of the night are going to begin to come back to you. 179 00:06:54,118 --> 00:06:58,571 Usually it's the stuff that makes you go, "Why?!" 180 00:07:00,508 --> 00:07:03,092 Oh, move. It's my turn. 181 00:07:07,966 --> 00:07:11,183 Oh, no. 182 00:07:11,269 --> 00:07:13,085 My jacket's ruined. 183 00:07:13,171 --> 00:07:14,940 Wait a minute. I'm remembering something. 184 00:07:14,965 --> 00:07:16,239 What? 185 00:07:16,274 --> 00:07:18,875 Last night I came up with the perfect opening line 186 00:07:18,927 --> 00:07:21,727 for my book. I wrote it on a napkin. 187 00:07:21,813 --> 00:07:23,112 It's not here. 188 00:07:23,147 --> 00:07:24,497 I got to find that napkin. 189 00:07:24,582 --> 00:07:27,383 Without the perfect opening, I have no book! 190 00:07:27,468 --> 00:07:29,869 Oh, this feels so good. 191 00:07:29,954 --> 00:07:30,870 I'm going to go call Celeste. 192 00:07:30,955 --> 00:07:31,921 Maybe she'll remember something. 193 00:07:33,808 --> 00:07:36,208 Hey, Katie. 194 00:07:36,277 --> 00:07:37,793 What did you just call me? 195 00:07:37,879 --> 00:07:39,095 Katie. 196 00:07:39,147 --> 00:07:40,446 After last night, you told me to call you that. 197 00:07:40,531 --> 00:07:41,447 Remember? 198 00:07:44,736 --> 00:07:47,737 Taylor? 199 00:07:47,789 --> 00:07:52,224 Are you awake? 200 00:07:52,293 --> 00:07:53,242 Mom? 201 00:07:55,263 --> 00:07:58,314 You're so pretty. 202 00:08:01,302 --> 00:08:04,070 Mom, what are you doing? 203 00:08:04,155 --> 00:08:05,288 "Mom"? 204 00:08:05,340 --> 00:08:09,158 "Mom" is so formal. 205 00:08:09,193 --> 00:08:11,627 Doesn't sound like us. 206 00:08:11,713 --> 00:08:16,082 I want us to be best friends. 207 00:08:16,167 --> 00:08:19,652 Call me Katie from now on, okay? 208 00:08:19,737 --> 00:08:23,539 I remember that. 209 00:08:23,591 --> 00:08:25,107 Totally. 210 00:08:25,143 --> 00:08:26,225 Mm-hmm. 211 00:08:29,213 --> 00:08:31,063 You used to be such a good liar. 212 00:08:31,149 --> 00:08:32,698 It's sad. 213 00:08:38,272 --> 00:08:40,239 All right, Anna-Kat and I have been talking. 214 00:08:40,308 --> 00:08:42,208 She's gotten past the puppy, and we figured out a gift 215 00:08:42,293 --> 00:08:43,893 that'd be good for all of us... 216 00:08:43,945 --> 00:08:45,661 a trampoline. You in? 217 00:08:45,697 --> 00:08:46,746 Absolutely. 218 00:08:46,831 --> 00:08:47,713 You know what's cute? 219 00:08:47,799 --> 00:08:49,598 A puppy on a trampoline. 220 00:08:49,634 --> 00:08:50,783 You know what's a drain 221 00:08:50,852 --> 00:08:52,918 on this family's already limited resources? 222 00:08:53,004 --> 00:08:55,638 A puppy. 223 00:08:55,723 --> 00:08:56,939 Fine. 224 00:08:57,025 --> 00:08:59,125 Well, we should've asked for the trampoline last night. 225 00:08:59,210 --> 00:09:02,862 Mom got super drunk and would've given us whatever we wanted. 226 00:09:02,947 --> 00:09:06,465 But this morning she doesn't remember a thing, so... 227 00:09:06,534 --> 00:09:09,452 Maybe we did ask Mom for something last night, 228 00:09:09,487 --> 00:09:12,288 and she just doesn't remember saying yes. 229 00:09:12,373 --> 00:09:13,589 Wait, when did we do that? 230 00:09:13,641 --> 00:09:17,159 We didn't, but we're going to say we did. 231 00:09:20,014 --> 00:09:22,652 Ohhh. 232 00:09:24,452 --> 00:09:26,035 Still doesn't get it. 233 00:09:26,087 --> 00:09:29,438 Come on, I'll explain as we walk. 234 00:09:32,043 --> 00:09:35,511 Mom, we need to talk to you about something. 235 00:09:36,981 --> 00:09:38,914 Remember last night when you came home from celebrating 236 00:09:38,966 --> 00:09:40,416 with Dad and you promised us a present 237 00:09:40,501 --> 00:09:42,651 because he sold his book? 238 00:09:42,687 --> 00:09:43,953 Totally. 239 00:09:43,988 --> 00:09:45,538 So, when do we pick out our... 240 00:09:45,623 --> 00:09:47,890 Puppy! 241 00:09:47,942 --> 00:09:49,158 Puppy, huh? 242 00:09:49,193 --> 00:09:51,794 Mm-hmm. That's what you said we could have. 243 00:09:51,829 --> 00:09:54,180 Okay, no matter what state I was in, 244 00:09:54,265 --> 00:09:55,481 I would never agree to a puppy. 245 00:09:55,566 --> 00:09:56,816 Maybe a 15-year-old rescue dog 246 00:09:56,884 --> 00:09:59,952 who's got a few months left in it, but never a puppy. 247 00:10:00,038 --> 00:10:02,138 Wait! No, no. She meant trampoline! 248 00:10:02,223 --> 00:10:06,592 She wants to name it "Puppy"... she's a weird kid! 249 00:10:06,677 --> 00:10:08,994 Well, we tried. 250 00:10:09,080 --> 00:10:10,279 Right, guys? 251 00:10:13,084 --> 00:10:14,450 Yeah. 252 00:10:14,519 --> 00:10:16,619 I looked for that stupid napkin everywhere. 253 00:10:16,654 --> 00:10:17,987 I'm so itchy. 254 00:10:18,072 --> 00:10:20,506 It's probably your turtleneck rubbing against your hickeys. 255 00:10:20,591 --> 00:10:22,942 - You know about those? - I watched it go down. 256 00:10:23,027 --> 00:10:25,661 They left more of a mark on me than they did on you. 257 00:10:27,665 --> 00:10:30,099 How many hickeys is she up to? 258 00:10:30,184 --> 00:10:36,722 Oh, well, one for every "hand-jive" Greg does, so, uh, six. 259 00:10:36,808 --> 00:10:41,210 Keep it going, girl! Mama needs a few nights off! 260 00:10:41,295 --> 00:10:42,528 You remember all that, 261 00:10:42,597 --> 00:10:43,946 but you don't remember the opening line of my book? 262 00:10:43,981 --> 00:10:46,365 You scribbled something down on a napkin and you yelled, 263 00:10:46,451 --> 00:10:48,584 "I'm a literary God!" 264 00:10:48,669 --> 00:10:51,103 And then you heard Lady Gaga and you ran back to the dance floor 265 00:10:51,189 --> 00:10:53,522 and you screamed, "I'm a little monster!" 266 00:10:53,574 --> 00:10:54,657 How did I even know that? 267 00:10:54,742 --> 00:10:55,674 Mm-mm. 268 00:10:55,760 --> 00:10:58,156 - I'm so embarrassed. - Yeah. 269 00:11:01,566 --> 00:11:03,666 Hey, guys. Sorry I'm a little late. 270 00:11:03,751 --> 00:11:05,134 No, don't worry about it. 271 00:11:05,219 --> 00:11:06,485 So, what'd you do last night? 272 00:11:06,571 --> 00:11:08,804 Greg and I went out to celebrate his book being sold, 273 00:11:08,890 --> 00:11:10,873 and things got a little out of hand. 274 00:11:10,925 --> 00:11:13,476 "Sloppy" is the word that comes to mind. 275 00:11:13,561 --> 00:11:15,611 Clearly "shower" didn't come to mind. 276 00:11:16,414 --> 00:11:18,681 So, you two just decided to go out big? 277 00:11:18,733 --> 00:11:20,983 Yep. Just the two of us. 278 00:11:21,018 --> 00:11:22,701 Just me and Greg. All night. 279 00:11:22,770 --> 00:11:24,253 Me and him. 280 00:11:24,305 --> 00:11:26,155 Me and my man. 281 00:11:26,190 --> 00:11:28,491 No one else? 282 00:11:28,576 --> 00:11:30,376 Not that I remember. 283 00:11:30,461 --> 00:11:34,063 Well, let me see if I can help you fill in the missing details. 284 00:11:34,115 --> 00:11:35,247 Does this ring any bells? 285 00:11:37,435 --> 00:11:38,884 Where did you get that? 286 00:11:38,970 --> 00:11:40,736 Celeste's Instagram. 287 00:11:40,771 --> 00:11:42,738 You're friends with Celeste on Instagram? 288 00:11:42,790 --> 00:11:44,340 No, but Gunthar Eriksson, 289 00:11:44,425 --> 00:11:46,942 a profile I created to lightly stalk her, is. 290 00:11:46,978 --> 00:11:49,895 We did run into Celeste. but it was only for a minute, 291 00:11:49,981 --> 00:11:51,931 and I gave her the cold shoulder and I moved on. 292 00:11:52,016 --> 00:11:53,933 Oh. Which shoulder? This shoulder? 293 00:11:54,018 --> 00:11:56,068 The one she has her head on? 294 00:11:56,154 --> 00:11:58,120 So busted. 295 00:11:58,206 --> 00:11:59,588 Can I take a look at that? 296 00:11:59,624 --> 00:12:01,357 Last night is a little blurry. 297 00:12:01,392 --> 00:12:03,526 I just need to see exactly what I'm guilty of. 298 00:12:03,578 --> 00:12:07,179 Here, here, and here, 299 00:12:07,248 --> 00:12:08,380 you're guilty of being a bad friend. 300 00:12:08,466 --> 00:12:09,431 Does that help you? 301 00:12:09,467 --> 00:12:11,817 Okay, obviously I saw Celeste. 302 00:12:11,903 --> 00:12:12,785 But I didn't want to. 303 00:12:12,870 --> 00:12:14,203 It's all Greg's fault. 304 00:12:14,238 --> 00:12:15,788 He kept in touch with her. 305 00:12:15,873 --> 00:12:18,340 You drank a shot off her belly. 306 00:12:18,426 --> 00:12:20,809 It was understood that you weren't gonna see her. 307 00:12:20,895 --> 00:12:22,444 There was a ban on Celeste. 308 00:12:22,480 --> 00:12:24,713 Just like there's a ban on us going to Murray's Frozen Yogurt 309 00:12:24,749 --> 00:12:26,882 because you had into a disagreement over the definition 310 00:12:26,968 --> 00:12:28,300 of "unlimited toppings." 311 00:12:28,369 --> 00:12:30,569 I was one punch away from a free yogurt. 312 00:12:30,655 --> 00:12:32,588 But we don't go there out of respect for you. 313 00:12:32,623 --> 00:12:34,006 But it looks like you have no respect for me. 314 00:12:34,091 --> 00:12:35,424 Don't be like that. 315 00:12:35,476 --> 00:12:37,743 In my defense, you weren't even supposed to find out. 316 00:12:37,828 --> 00:12:39,161 Typical Katie Otto. 317 00:12:39,213 --> 00:12:40,379 Excuse me? 318 00:12:40,464 --> 00:12:41,680 You know, when I was just getting to know you, 319 00:12:41,766 --> 00:12:43,465 I thought your whole "me first" thing was charming. 320 00:12:43,517 --> 00:12:45,434 But it's not. You tune out anything 321 00:12:45,486 --> 00:12:46,518 that doesn't have to do with you. 322 00:12:46,587 --> 00:12:47,786 You're so selfish. 323 00:12:47,872 --> 00:12:49,338 You do what you want, when you want, 324 00:12:49,423 --> 00:12:51,473 without giving a damn about anybody else. 325 00:12:51,559 --> 00:12:53,075 - Whoa. - You want to talk selfish? 326 00:12:53,110 --> 00:12:54,190 Please! 327 00:12:54,215 --> 00:12:55,294 You're the one who made your friends choose sides 328 00:12:55,379 --> 00:12:56,679 when your marriage fell apart 329 00:12:56,714 --> 00:12:58,130 because you couldn't keep it in your skinny jeans! 330 00:12:58,216 --> 00:12:59,348 Right, Doris? 331 00:12:59,400 --> 00:13:01,700 This iced tea is good. 332 00:13:01,786 --> 00:13:03,836 - That's how you feel? - Mm-hmm. 333 00:13:03,921 --> 00:13:05,254 Fine. 334 00:13:05,306 --> 00:13:06,805 You know what? Be friends with Celeste, 335 00:13:06,891 --> 00:13:08,307 because you're not friends with me. 336 00:13:08,392 --> 00:13:09,692 I'm done with you. 337 00:13:09,777 --> 00:13:10,993 Ditto! 338 00:13:14,515 --> 00:13:16,015 "Ditto"? 339 00:13:16,100 --> 00:13:17,983 Not a strong ender. 340 00:13:22,873 --> 00:13:24,206 What are you doing? 341 00:13:24,292 --> 00:13:26,475 Maybe I threw the napkin in here when I was drunk. 342 00:13:26,527 --> 00:13:28,143 Mm. That's a stretch. 343 00:13:28,195 --> 00:13:29,478 Hey, we found your bra in the fridge. 344 00:13:29,530 --> 00:13:30,663 Anything is possible. 345 00:13:30,748 --> 00:13:33,198 Last night created such a mess. 346 00:13:33,284 --> 00:13:34,800 I just got in a huge fight with Angela. 347 00:13:34,885 --> 00:13:36,635 She called me selfish. 348 00:13:36,721 --> 00:13:37,753 This is all your fault. 349 00:13:37,838 --> 00:13:39,338 - My fault? - Yep. 350 00:13:39,423 --> 00:13:41,590 You just had to be friends with Celeste. 351 00:13:41,676 --> 00:13:43,142 And you just had to have me hang out with her. 352 00:13:43,227 --> 00:13:45,227 You're right. I did have to be friends with Celeste, 353 00:13:45,263 --> 00:13:47,646 because I needed a sounding board for my book 354 00:13:47,732 --> 00:13:50,566 and every time I asked you to be that for me, you wouldn't. 355 00:13:50,601 --> 00:13:52,768 That is not selfish. 356 00:13:52,853 --> 00:13:55,571 That is just... self-preservation. 357 00:13:55,606 --> 00:13:59,108 Katie, I know it's unpleasant to hear, but Angela's not wrong. 358 00:13:59,193 --> 00:14:01,360 Sometimes, you can be selfish. 359 00:14:04,282 --> 00:14:06,168 I am not selfish! 360 00:14:07,328 --> 00:14:09,084 Is that the sound of my hungover husband throwing up 361 00:14:09,109 --> 00:14:11,137 in the bathroom? I should help him. 362 00:14:12,423 --> 00:14:14,303 I'm sure he wants his privacy. 363 00:14:18,008 --> 00:14:20,359 Look at me, making you a snack. 364 00:14:20,421 --> 00:14:23,461 Not just any snack... apples with peanut butter. 365 00:14:23,546 --> 00:14:25,323 And I cut them into little boats. 366 00:14:25,464 --> 00:14:27,698 - Would a selfish person do that? - No, Mama. 367 00:14:27,762 --> 00:14:28,831 Of course not. 368 00:14:28,901 --> 00:14:32,112 Then again, I'm your kid and if you don't feed me, I die. 369 00:14:32,456 --> 00:14:35,246 Eat this and go play with your brother and sister. 370 00:14:35,331 --> 00:14:37,214 I can't. They're not talking to me. 371 00:14:37,266 --> 00:14:38,649 What's going on? 372 00:14:38,684 --> 00:14:40,317 They're mad because I asked you for what I wanted 373 00:14:40,386 --> 00:14:42,753 instead of asking you for what we all wanted. 374 00:14:42,805 --> 00:14:45,990 Mm. Puppy instead of a trampoline? 375 00:14:46,058 --> 00:14:49,260 Well, you can see why they might be a little mad, right? 376 00:14:49,328 --> 00:14:51,295 But I just did what you always do... 377 00:14:51,364 --> 00:14:52,880 get what you want and then tell the other people 378 00:14:52,949 --> 00:14:54,698 to go fudge themselves. 379 00:14:54,767 --> 00:14:55,883 Yes. 380 00:14:55,968 --> 00:14:57,536 That's what Mommy says. 381 00:15:02,242 --> 00:15:03,825 Greg! 382 00:15:03,893 --> 00:15:05,276 What? 383 00:15:05,361 --> 00:15:06,460 You weren't moving. 384 00:15:06,545 --> 00:15:07,928 I thought you were dead. 385 00:15:08,014 --> 00:15:10,564 I'm trying to re-create my lost opening line. 386 00:15:10,650 --> 00:15:11,999 You want me to help you? 387 00:15:12,084 --> 00:15:13,050 You don't want to. 388 00:15:13,085 --> 00:15:14,335 I know. 389 00:15:14,403 --> 00:15:16,804 But the difference is now, I want to want to. 390 00:15:16,889 --> 00:15:18,372 I'm sorry that I didn't take an interest 391 00:15:18,457 --> 00:15:19,873 in what you were working on. 392 00:15:19,959 --> 00:15:21,425 Thank you. That means a lot. 393 00:15:21,510 --> 00:15:23,227 I'm not even going to mention what's going on with me, 394 00:15:23,262 --> 00:15:24,862 because that would be selfish. 395 00:15:24,947 --> 00:15:27,514 And this moment is about you. 396 00:15:27,600 --> 00:15:28,799 I appreciate that. 397 00:15:28,851 --> 00:15:30,851 Maybe if I close my eyes and clear my mind, 398 00:15:30,937 --> 00:15:32,236 the line will come back to me. 399 00:15:34,674 --> 00:15:37,608 Gee, Katie, you seem kind of blue. 400 00:15:37,677 --> 00:15:39,343 What's going on with you? 401 00:15:42,098 --> 00:15:44,815 Maybe talking about me will jog your memory. 402 00:15:44,900 --> 00:15:46,533 I'm sorry. 403 00:15:46,619 --> 00:15:48,636 I usually go to Angela with this sort of thing. 404 00:15:48,721 --> 00:15:50,371 I need to get Angela back so she can tell me 405 00:15:50,456 --> 00:15:51,605 how to get Angela back. 406 00:15:51,691 --> 00:15:53,324 - Just call her. - I tried to. 407 00:15:53,376 --> 00:15:55,009 She's not picking up the phone. She's avoiding me. 408 00:15:55,094 --> 00:15:56,977 Then go find her at the retreat. 409 00:15:57,063 --> 00:15:59,146 Oh, my God, the retreat. 410 00:15:59,231 --> 00:16:00,531 How do you know about that? 411 00:16:00,583 --> 00:16:01,932 Celeste told me because she has the kids all week. 412 00:16:01,968 --> 00:16:04,785 Oh, if only I'd listened better, I would know that. 413 00:16:12,161 --> 00:16:14,044 Hey. 414 00:16:14,096 --> 00:16:18,666 I came to apologize. 415 00:16:18,751 --> 00:16:19,967 No, I can't apologize? 416 00:16:20,052 --> 00:16:21,518 Shhhhh! 417 00:16:21,554 --> 00:16:25,155 - Don't shush me! - We're in a silent retreat! 418 00:16:25,241 --> 00:16:28,542 - Silent like no talking? - Shhh! 419 00:16:28,627 --> 00:16:30,194 Do that one more time and see what happens. 420 00:16:30,229 --> 00:16:32,696 Again, you are totally self-focused. 421 00:16:32,732 --> 00:16:34,715 You have no awareness of what's going on around you. 422 00:16:34,800 --> 00:16:37,134 I am trying to apologize. 423 00:16:37,186 --> 00:16:38,819 Well, you're doing a bad job. 424 00:16:38,904 --> 00:16:41,705 Just leave before you get me kicked out. 425 00:16:43,047 --> 00:16:48,117 _ 426 00:17:15,283 --> 00:17:18,291 _ 427 00:17:18,517 --> 00:17:20,579 __ 428 00:17:21,993 --> 00:17:23,638 _ 429 00:17:24,661 --> 00:17:26,833 __ 430 00:17:29,309 --> 00:17:30,888 _ 431 00:17:33,614 --> 00:17:36,617 __ 432 00:17:38,538 --> 00:17:42,424 _ 433 00:17:42,604 --> 00:17:45,086 __ 434 00:17:45,218 --> 00:17:46,882 _ 435 00:18:14,667 --> 00:18:16,133 I'm sorry, too. 436 00:18:16,218 --> 00:18:17,101 You forgive me? 437 00:18:22,427 --> 00:18:23,513 _ 438 00:18:25,811 --> 00:18:28,112 You want to join me? 439 00:18:28,197 --> 00:18:30,164 I'm not suddenly someone else. 440 00:18:30,249 --> 00:18:32,082 Right. 441 00:18:40,292 --> 00:18:43,360 So, Angela's good as long as I don't see Celeste 442 00:18:43,395 --> 00:18:45,445 and you two sneak around behind my back again. 443 00:18:45,531 --> 00:18:46,530 I'm fine with that. 444 00:18:46,582 --> 00:18:47,865 I was gonna miss sneaking around. 445 00:18:47,917 --> 00:18:50,767 It makes me feel dangerous, like when I swallow my gum. 446 00:18:50,853 --> 00:18:53,570 Did you ever remember the opening line to your book? 447 00:18:53,622 --> 00:18:54,571 Gone forever. 448 00:18:54,623 --> 00:18:55,956 Those words of genius 449 00:18:56,041 --> 00:18:59,560 and why my toenails are painted remain a mystery. 450 00:18:59,645 --> 00:19:01,662 Oh, wait a second. I know that color. 451 00:19:01,747 --> 00:19:04,097 That is Princess Pop Pink. 452 00:19:04,183 --> 00:19:06,099 It's from Anna-Kat's Make-Up Molly Kit. 453 00:19:14,593 --> 00:19:16,827 Shhh! 454 00:19:18,697 --> 00:19:20,697 Shhh! 455 00:19:22,501 --> 00:19:24,518 Shhh! 456 00:19:24,603 --> 00:19:25,903 Daddy? 457 00:19:25,938 --> 00:19:28,105 What are you doing awake? 458 00:19:28,157 --> 00:19:30,073 Go back to sleep. 459 00:19:30,109 --> 00:19:33,994 Well, now that you're here, let's do spa day! 460 00:19:34,079 --> 00:19:36,430 I've never wanted to do anything more! 461 00:19:40,386 --> 00:19:43,437 I need some tissue to separate your toes. 462 00:19:47,026 --> 00:19:48,091 Will this do? 463 00:19:48,160 --> 00:19:49,326 Perfect. 464 00:19:53,883 --> 00:19:55,966 Anna-Kat, do you have that napkin 465 00:19:56,001 --> 00:19:57,668 from my spa day last night? 466 00:19:57,753 --> 00:20:01,088 If I find it for you, can I have a trampoline? 467 00:20:01,173 --> 00:20:02,089 Anything. 468 00:20:06,228 --> 00:20:07,978 Guys, you can't be mad at me anymore! 469 00:20:08,013 --> 00:20:10,062 I got us a trampoline! 470 00:20:10,960 --> 00:20:12,015 Eh. 471 00:20:18,481 --> 00:20:20,564 Oh, God, I remember everything. 472 00:20:20,650 --> 00:20:24,869 ♪ I wanna feel the heat with somebody ♪ 473 00:20:24,904 --> 00:20:29,457 ♪ Yeah, I wanna dance with somebody ♪ 474 00:20:29,542 --> 00:20:32,827 ♪ With somebody who loves me ♪ 475 00:20:32,912 --> 00:20:35,713 ♪ Oh, oh ♪ 476 00:20:35,748 --> 00:20:36,747 ♪ Dance ♪ 477 00:20:36,833 --> 00:20:37,998 ♪ Come on, baby ♪ 478 00:20:39,919 --> 00:20:42,303 - ♪ Dance ♪ - ♪ Ooh! ♪ 479 00:20:42,388 --> 00:20:43,587 ♪ Yeah ♪ 33984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.