All language subtitles for Always and Forever (2020)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,406 --> 00:00:41,809 I can't believe you still have to stuff your bra, Sommer. 2 00:00:41,843 --> 00:00:44,011 Everybody doesn't have boobs yet, Brandi. 3 00:00:44,045 --> 00:00:46,413 True. Not everybody can be me. 4 00:00:46,446 --> 00:00:47,982 Plus, Mike's going to be there, 5 00:00:48,015 --> 00:00:49,917 and I'm trying to lose it tonight. 6 00:00:49,951 --> 00:00:51,751 You're such a whore. 7 00:00:51,785 --> 00:00:54,856 Okay, guys. Come on. Focus. 8 00:00:54,889 --> 00:00:56,656 - Are we all good? - Yeah. 9 00:00:56,690 --> 00:00:58,893 - Yeah. - I don't know, Brandi. 10 00:00:58,926 --> 00:01:00,694 Don't you think it's a little mean? 11 00:01:00,727 --> 00:01:03,064 I mean, everyone already picks on him all the time. 12 00:01:03,097 --> 00:01:06,901 Really, Nicole? You know what? Forget it. I'll just do it. 13 00:01:06,934 --> 00:01:09,804 You can be left out while we have all the fun. 14 00:01:09,837 --> 00:01:11,038 Right, ladies? 15 00:01:11,072 --> 00:01:12,173 - Right. - Right. 16 00:01:12,206 --> 00:01:15,508 No, no, no. I'm in. I'll do it. 17 00:01:15,542 --> 00:01:18,645 Okay. I knew you weren't stupid. 18 00:01:18,678 --> 00:01:21,082 Okay, everybody. Hands in. 19 00:01:21,115 --> 00:01:24,417 From this night on, you swear to make a pact to never let boys, 20 00:01:24,451 --> 00:01:28,089 teachers, parents, anyone, or anything come between us. 21 00:01:28,122 --> 00:01:29,156 Got it? 22 00:01:29,190 --> 00:01:30,724 - Got it. - Got it. 23 00:01:30,757 --> 00:01:33,961 Whatever happens to us, we stick together. 24 00:01:33,995 --> 00:01:36,496 Our bond is always and forever. 25 00:01:38,698 --> 00:01:40,067 Come on. 26 00:01:40,101 --> 00:01:41,434 Say it! 27 00:01:41,468 --> 00:01:43,637 Always and forever. 28 00:02:48,535 --> 00:02:50,071 Hey, hey. 29 00:02:50,104 --> 00:02:52,605 Mom. Hey. 30 00:03:11,192 --> 00:03:13,995 Son, I am so proud of you. 31 00:03:14,028 --> 00:03:16,297 You are everything I hoped for and even more. 32 00:03:16,330 --> 00:03:19,566 You just make a mother so proud. 33 00:03:19,599 --> 00:03:21,836 Testing, hello. 34 00:03:21,869 --> 00:03:27,274 I just want to say how truly lucky I am 35 00:03:27,308 --> 00:03:29,642 to have found this woman of my dreams. 36 00:03:33,080 --> 00:03:34,849 I will love you always and forever. 37 00:03:46,360 --> 00:03:48,262 Wedding parties do a video. 38 00:03:48,295 --> 00:03:50,097 Hey, hey. 39 00:03:50,131 --> 00:03:53,566 This is my wife now. Back up. 40 00:03:53,600 --> 00:03:55,269 Nicole, what can I say? 41 00:03:55,302 --> 00:03:58,939 You are a princess and Brian, he's just... 42 00:03:58,973 --> 00:04:01,574 he is Prince Charming, girl. 43 00:04:01,608 --> 00:04:03,110 Hey. 44 00:04:12,386 --> 00:04:14,721 Oh, I just want to say that I am so happy for you. 45 00:04:14,754 --> 00:04:16,090 You've finally got what you wanted. 46 00:04:16,123 --> 00:04:19,026 He put a ring on it, as you deserve. 47 00:04:19,060 --> 00:04:20,593 Just want you to know that I'm next 48 00:04:20,627 --> 00:04:23,297 and you will be at my wedding very soon. 49 00:04:28,402 --> 00:04:30,037 Hey, beautiful. It's Sommer. 50 00:04:30,071 --> 00:04:32,073 I just want to wish you many years of happiness, 51 00:04:32,106 --> 00:04:34,641 and I love you so much. 52 00:05:10,677 --> 00:05:11,979 - Hey, babe. - Hey. 53 00:05:15,449 --> 00:05:17,952 What's wrong? 54 00:05:17,985 --> 00:05:19,887 Nothing. 55 00:05:19,920 --> 00:05:21,155 You know I know you 56 00:05:21,188 --> 00:05:22,890 better than you know yourself, right? 57 00:05:22,923 --> 00:05:24,425 Come on. 58 00:05:24,458 --> 00:05:26,693 Well then you would know that I hate it 59 00:05:26,726 --> 00:05:28,761 when you are gone so much. 60 00:05:28,795 --> 00:05:30,331 Babe, we talked about this. 61 00:05:30,364 --> 00:05:32,867 And you know I would have never even taken that job 62 00:05:32,900 --> 00:05:34,268 if I knew how it was going to affect you. 63 00:05:34,301 --> 00:05:37,037 I know. It's just we've both been really busy 64 00:05:37,071 --> 00:05:39,140 and I feel like we haven't been able to spend any time together. 65 00:05:39,173 --> 00:05:40,941 - I miss you. - You miss me. 66 00:05:40,975 --> 00:05:42,376 - Yeah. - Mmm. 67 00:05:42,409 --> 00:05:45,012 - Well, guess what? - What? 68 00:05:45,045 --> 00:05:48,949 Think I can skip this trip, and you can have me all to yourself. 69 00:05:48,983 --> 00:05:51,886 - I like that. - Mm-hmm. Mm-hmm. 70 00:05:53,888 --> 00:05:55,222 Think I'll be a little late. 71 00:06:00,928 --> 00:06:03,931 Tall mocha latte with soy and a pinch of vanilla. 72 00:06:03,964 --> 00:06:07,401 I know. Are you ever going to change your order? 73 00:06:07,434 --> 00:06:09,370 At least you know I'm consistent. 74 00:06:09,403 --> 00:06:11,138 That is true. 75 00:06:14,241 --> 00:06:15,976 Here you go, and it'll be right out. 76 00:06:16,010 --> 00:06:18,279 - Thank you very much. - No problem. 77 00:06:18,312 --> 00:06:19,779 Hi. 78 00:06:29,756 --> 00:06:30,858 Nicole? 79 00:06:30,891 --> 00:06:33,961 Oh, my God, Miranda. 80 00:06:33,994 --> 00:06:35,728 - How are you? - How are you? 81 00:06:35,762 --> 00:06:37,131 Good to see you. What are you... 82 00:06:37,164 --> 00:06:38,832 Look at you. First of all, you look amazing. 83 00:06:38,866 --> 00:06:40,834 - Sit down, sit down, please. - Oh, thank you. 84 00:06:40,868 --> 00:06:42,303 What are you doing here? 85 00:06:42,336 --> 00:06:45,105 Oh, I just came back from South Africa. 86 00:06:45,139 --> 00:06:47,808 South Africa? What were you doing there? 87 00:06:47,841 --> 00:06:50,743 Apparently saving animals has become my life passion now. 88 00:06:50,777 --> 00:06:52,213 - What? - Can you believe it? 89 00:06:52,246 --> 00:06:55,049 - I know, right? - Wow, that's amazing. 90 00:06:55,082 --> 00:06:57,384 And I met a guy. He's a doctor. 91 00:06:57,418 --> 00:06:59,253 I know. Can you believe it? Me? 92 00:06:59,286 --> 00:07:01,922 I never did nerds, and here I am. 93 00:07:01,956 --> 00:07:05,159 How about you? I haven't seen you since the wedding. 94 00:07:05,192 --> 00:07:07,928 Married life is everything I could have asked for 95 00:07:07,962 --> 00:07:09,196 and then some. 96 00:07:09,230 --> 00:07:10,763 You'll have to come by the house. 97 00:07:10,797 --> 00:07:12,466 Any time. Number's still the same? 98 00:07:12,499 --> 00:07:13,901 - Yes, yes. - Okay. 99 00:07:13,934 --> 00:07:15,236 Please call me so we can catch up. 100 00:07:15,269 --> 00:07:17,004 Definitely. So good to see you. 101 00:07:17,037 --> 00:07:19,006 - It's good to see you too. - I'mma let you back to work. 102 00:07:19,039 --> 00:07:21,141 - Alright. Bye, Miranda. - Bye. 103 00:07:34,822 --> 00:07:39,159 Whoo! This is going to look so good. 104 00:07:43,130 --> 00:07:44,832 Oh, we gonna get some tonight. 105 00:07:45,566 --> 00:07:49,903 Ohh. 106 00:07:51,338 --> 00:07:53,540 Stupid alarm. 107 00:08:17,631 --> 00:08:19,500 Stupid car. 108 00:08:34,181 --> 00:08:35,883 Hello? 109 00:08:44,992 --> 00:08:46,527 Hello? 110 00:08:55,536 --> 00:08:58,372 No, no, no. No, no, no. 111 00:09:08,382 --> 00:09:09,917 What up? It's D. You got me. 112 00:09:09,950 --> 00:09:11,218 Leave your message at the beep. 113 00:10:20,587 --> 00:10:22,356 No! 114 00:10:23,624 --> 00:10:25,459 Help! 115 00:10:53,053 --> 00:10:55,656 In other news, a woman found dead 116 00:10:55,689 --> 00:10:58,058 at her Los Angeles home last night. 117 00:10:58,091 --> 00:11:00,661 Sources say it was a suicide. 118 00:11:00,694 --> 00:11:03,230 - Back you, John. - Oh, my God. 119 00:11:03,263 --> 00:11:04,665 There are growing questions about possible... 120 00:11:07,267 --> 00:11:09,536 Hey. You okay? 121 00:11:09,570 --> 00:11:12,172 Yeah. 122 00:11:12,206 --> 00:11:14,341 When was the last time you saw her? 123 00:11:14,374 --> 00:11:17,010 Just yesterday at the café. 124 00:11:17,044 --> 00:11:19,146 Oh. 125 00:11:19,179 --> 00:11:24,384 Suicide? I mean, I just would never have expected that. 126 00:11:24,418 --> 00:11:25,752 She seemed so happy. 127 00:11:25,786 --> 00:11:28,055 She was raving about this doctor she'd just met 128 00:11:28,088 --> 00:11:31,225 and how she wanted to get married and everything. 129 00:11:31,258 --> 00:11:33,760 Mm. 130 00:11:33,794 --> 00:11:37,464 Well, how about this, hmm? 131 00:11:37,498 --> 00:11:42,469 You stop thinking about it, we order your favorite Chinese, 132 00:11:42,503 --> 00:11:44,771 maybe watch a movie, talk, 133 00:11:44,806 --> 00:11:47,774 get your mind off the stress of the day? 134 00:11:47,809 --> 00:11:52,145 I like that. 135 00:11:52,179 --> 00:11:54,681 - I love you. - I love you too. 136 00:12:25,779 --> 00:12:27,548 I just can't believe she's gone. 137 00:12:27,581 --> 00:12:31,385 It's unbelievable. 138 00:12:31,418 --> 00:12:33,587 I'm just like... 139 00:12:33,620 --> 00:12:35,823 Is that Brandi? 140 00:12:35,857 --> 00:12:37,859 Oh. 141 00:12:37,892 --> 00:12:41,863 Brandi Smith. What a pleasant surprise. 142 00:12:41,896 --> 00:12:44,832 It is nice to see you too, Sommer. 143 00:12:44,866 --> 00:12:47,134 I see not much has changed. 144 00:12:49,904 --> 00:12:53,473 It's good to see you guys after all this time. 145 00:12:53,507 --> 00:12:55,676 Sorry I couldn't come to your wedding, Nicole. 146 00:12:55,709 --> 00:12:57,344 You know, traveling the world, you know. 147 00:12:57,377 --> 00:13:00,681 Totally understandable. 148 00:13:00,714 --> 00:13:03,250 This must be the lucky guy? 149 00:13:03,283 --> 00:13:06,153 Yes. Brandi, Brian. 150 00:13:06,186 --> 00:13:07,487 Nice to meet you. 151 00:13:07,521 --> 00:13:09,623 Nice to meet you too. 152 00:13:09,656 --> 00:13:13,260 Unfortunate it has to be this circumstance. 153 00:13:13,293 --> 00:13:16,363 Yeah, it is. 154 00:13:16,396 --> 00:13:17,731 She was good people. 155 00:13:19,733 --> 00:13:21,468 - She was. - Yeah. 156 00:13:25,172 --> 00:13:26,908 Well, here. 157 00:13:26,941 --> 00:13:29,209 Hey, here's my card. 158 00:13:31,278 --> 00:13:35,415 You both should stop by the boutique sometime. 159 00:13:35,449 --> 00:13:38,619 - That'd be nice. - Yeah. 160 00:13:38,652 --> 00:13:40,253 See ya. 161 00:13:45,392 --> 00:13:47,461 Really? 162 00:13:47,494 --> 00:13:49,763 - I cannot stand that girl. - I know, I know. 163 00:14:10,450 --> 00:14:13,720 - Thanks, babe. - Yeah. 164 00:14:13,754 --> 00:14:17,491 I'm really sorry about Miranda, babe. 165 00:14:17,524 --> 00:14:18,759 Yeah. 166 00:14:18,792 --> 00:14:21,695 Ahh. 167 00:14:21,728 --> 00:14:24,598 Please don't stop. That feels amazing. 168 00:14:24,631 --> 00:14:26,299 Well, you know, it'd feel a lot better 169 00:14:26,333 --> 00:14:28,468 if you came and got in bed. It's pretty late. 170 00:14:28,502 --> 00:14:30,872 I know, I have... I have court in the morning. 171 00:14:30,905 --> 00:14:33,273 I've got to get this done tonight. 172 00:14:33,306 --> 00:14:37,511 Ah, that's crazy. You work more than I do. 173 00:14:37,544 --> 00:14:40,313 Yeah, well, at least my job keeps me in town. 174 00:14:43,017 --> 00:14:47,320 Alright, you got me on that one. 175 00:14:47,354 --> 00:14:51,224 Don't stay up too late, alright? 176 00:14:51,258 --> 00:14:55,629 - Okay. - Alright. 177 00:14:55,662 --> 00:14:57,932 - I love you. - Love you too. 178 00:15:02,669 --> 00:15:06,573 This man, Eric Johnson, 179 00:15:06,606 --> 00:15:10,945 violently took the life of Jason Simone. 180 00:15:10,978 --> 00:15:16,316 Jason was a father, he was a brother. 181 00:15:16,349 --> 00:15:21,488 He was also someone's son. 182 00:15:21,521 --> 00:15:24,324 Do any of you have children? 183 00:15:24,357 --> 00:15:26,259 What if someone took away the right 184 00:15:26,293 --> 00:15:29,362 for you to hold your child again? 185 00:15:29,396 --> 00:15:32,766 To tell them that you love them. 186 00:15:32,799 --> 00:15:34,869 Now, think about Jason's children. 187 00:15:34,902 --> 00:15:37,972 They now will have to grow up without a father 188 00:15:38,005 --> 00:15:41,441 because Eric Johnson took that from them. 189 00:15:43,443 --> 00:15:46,881 This man has no regard, 190 00:15:46,914 --> 00:15:50,484 no thought, 191 00:15:50,517 --> 00:15:53,553 no forgiveness in his heart. 192 00:15:53,587 --> 00:15:56,356 Now, he may not have had a perfect childhood, 193 00:15:56,389 --> 00:15:58,625 but who does? 194 00:15:58,658 --> 00:16:02,596 We all go through things in life that we wish we could fix, 195 00:16:02,629 --> 00:16:05,298 but that's life. 196 00:16:05,332 --> 00:16:08,401 And it does not give one the right to take it away 197 00:16:08,435 --> 00:16:10,004 because you're not happy with it. 198 00:16:12,840 --> 00:16:16,343 Thank you very much. 199 00:16:20,480 --> 00:16:21,883 This is $5,000 a bottle. 200 00:16:21,916 --> 00:16:25,385 You did this? Wow. 201 00:16:25,418 --> 00:16:26,753 I'm sure we can find something sexier. 202 00:16:26,787 --> 00:16:28,022 Alright, this is on me. 203 00:16:28,055 --> 00:16:29,790 You did... is this you? 204 00:16:29,824 --> 00:16:31,391 - This is the really good stuff. - You did this? 205 00:16:31,424 --> 00:16:33,727 This is the really good stuff. Yeah, I did this. 206 00:16:33,760 --> 00:16:35,562 Thank you. 207 00:16:35,595 --> 00:16:38,532 By the way, you guys, I'm glad we were finally able to do this. 208 00:16:38,565 --> 00:16:40,101 Cindy, it's nice to finally meet you. 209 00:16:40,134 --> 00:16:42,036 And it is so good to meet you, Nicole. 210 00:16:42,069 --> 00:16:44,806 Roger is always bragging about you. 211 00:16:44,839 --> 00:16:47,574 I've heard nothing but the best things about you as well. 212 00:16:47,607 --> 00:16:49,010 Oh, I doubt it. 213 00:16:49,043 --> 00:16:51,813 Roger doesn't say nice things unless I pay him. 214 00:16:51,846 --> 00:16:53,981 Oh, come on. That's why she's my best attorney. 215 00:16:54,015 --> 00:16:56,884 Knows exactly what to say and when to say it. 216 00:16:56,918 --> 00:16:58,485 And, Brian, I've been meaning to tell you, 217 00:16:58,518 --> 00:17:00,720 ever since you married her, 218 00:17:00,754 --> 00:17:03,124 she's been 10-0 in the courthouse... never loses. 219 00:17:03,157 --> 00:17:04,724 - Wow. - Never. 220 00:17:04,758 --> 00:17:05,927 You got it all wrong though, man, 221 00:17:05,960 --> 00:17:07,661 it's her that makes me better. 222 00:17:07,694 --> 00:17:09,729 Babe, you know you make me... you make me better, babe. 223 00:17:09,763 --> 00:17:11,364 - Babe, aw. - Aw, look at it. 224 00:17:11,398 --> 00:17:13,600 Look at it. Look at it. 225 00:17:13,633 --> 00:17:17,604 - How did you guys meet? - Well, we met on a dating app. 226 00:17:17,637 --> 00:17:20,440 - Dating... yeah. - Really? What's that? 227 00:17:20,473 --> 00:17:22,642 I don't know what that is. Sounds cool. 228 00:17:22,676 --> 00:17:24,145 - We didn't need that, dear. - No, we didn't need that. 229 00:17:24,178 --> 00:17:27,380 But... But, you know, we still instantly connected, 230 00:17:27,414 --> 00:17:30,584 and I remember when you first walked into the coffee shop. 231 00:17:30,617 --> 00:17:33,453 - Yes. - And I looked into your eyes, 232 00:17:33,486 --> 00:17:35,022 and I just knew. 233 00:17:35,056 --> 00:17:38,692 It was as if I'd known you my whole life. 234 00:17:38,725 --> 00:17:41,162 Yeah, I mean, four months later, we were married, 235 00:17:41,195 --> 00:17:43,865 and it's been nothing but happiness ever since. 236 00:17:43,898 --> 00:17:46,934 Okay, a toast to success. 237 00:17:46,968 --> 00:17:48,401 - Yes. - Success. 238 00:17:48,435 --> 00:17:50,770 - And happy marriage. - Happy marriage. 239 00:17:50,805 --> 00:17:53,740 Yes. Let's keep those wins rolling in. 240 00:17:53,773 --> 00:17:56,643 - Yes, please. - Nice work. 241 00:17:56,676 --> 00:17:59,546 - Upsadaisy, here you go. - Whoo, oh, my gosh. 242 00:17:59,579 --> 00:18:00,747 My wife is fine. She'll be okay. 243 00:18:00,780 --> 00:18:01,816 Should not have had that last glass. 244 00:18:01,849 --> 00:18:03,516 Thank you, sir. 245 00:18:03,550 --> 00:18:04,618 - Are you alright? - Yes. 246 00:18:04,651 --> 00:18:06,053 Safety, hoo! 247 00:18:08,722 --> 00:18:10,457 Now get, wait, wait, wait, you go first. 248 00:18:10,490 --> 00:18:12,692 Oh, my, gosh, help me up these stairs, please. 249 00:18:12,726 --> 00:18:16,163 Oh, man. 250 00:18:16,197 --> 00:18:17,832 Is the door open? 251 00:18:17,865 --> 00:18:19,934 Hold on. 252 00:18:27,041 --> 00:18:29,476 Oh, my God. 253 00:18:29,509 --> 00:18:30,610 Call 911, babe. 254 00:18:36,650 --> 00:18:39,086 Jesus Christ. 255 00:18:39,120 --> 00:18:42,156 Hi. Yes, um, I'd like to report a break-in, please. 256 00:18:54,534 --> 00:18:56,037 Looks good. 257 00:18:57,071 --> 00:18:58,172 Thank you. 258 00:18:58,205 --> 00:19:00,440 We'll square right here. 259 00:19:02,176 --> 00:19:03,244 This is for you. 260 00:19:03,277 --> 00:19:07,882 - Thank you. - Great job. 261 00:19:07,915 --> 00:19:09,083 What do we have here? 262 00:19:09,116 --> 00:19:11,584 What is this? 263 00:19:11,618 --> 00:19:13,486 - Mm-hmm? - Okay, look, arm. 264 00:19:13,520 --> 00:19:15,555 - Arm, disarm. - Disarm. 265 00:19:19,726 --> 00:19:21,728 One, two. 266 00:19:21,761 --> 00:19:23,530 One, two, three, two. 267 00:19:23,563 --> 00:19:24,564 Good. One. 268 00:19:24,597 --> 00:19:26,834 Two, three, two. 269 00:19:26,867 --> 00:19:27,935 Two, three, two. 270 00:19:27,969 --> 00:19:29,870 Two, three, two. 271 00:19:29,904 --> 00:19:31,105 - Hey, I'll be right with you. - Hey, okay. 272 00:19:31,138 --> 00:19:33,573 One, two. One, two. Good. 273 00:19:33,606 --> 00:19:35,142 Cesar, do me a favor and take over. 274 00:19:39,046 --> 00:19:40,047 - Hey. - Hey. 275 00:19:40,081 --> 00:19:41,614 - Nicole, right? - Yes. 276 00:19:41,648 --> 00:19:43,050 Great. How you doing? Glad you showed up. 277 00:19:43,084 --> 00:19:45,920 - Let's go get some boxing in. - Alright, yeah. 278 00:19:55,930 --> 00:19:57,664 Hey, I heard what happened the other night. 279 00:19:57,697 --> 00:19:58,732 Are you guys okay? 280 00:19:58,765 --> 00:20:00,667 Yeah. Well, nothing was stolen. 281 00:20:00,700 --> 00:20:02,669 Brian had a security system installed, 282 00:20:02,702 --> 00:20:04,071 so I think we'll be fine. 283 00:20:04,105 --> 00:20:05,940 Oh, my God, that is so scary. I can't imagine. 284 00:20:05,973 --> 00:20:08,641 You know, my neighbor's car got broken into the other day. 285 00:20:08,675 --> 00:20:10,177 Yes. People are crazy. 286 00:20:10,211 --> 00:20:13,014 Yeah, well, that's why I started taking kickboxing. 287 00:20:13,047 --> 00:20:15,049 - I don't blame you. - Yeah. I started yesterday. 288 00:20:15,082 --> 00:20:18,618 I mean, I gotta be able to protect myself. 289 00:20:18,651 --> 00:20:20,121 And Brian. 290 00:20:20,154 --> 00:20:21,654 Shoot, I might need to take some with you. 291 00:20:21,688 --> 00:20:23,656 Yeah, come. It can't hurt, right? 292 00:20:23,690 --> 00:20:25,558 - No, I need to. - Alright, 293 00:20:25,592 --> 00:20:26,861 so, what have you got for me today, Tam? 294 00:20:26,894 --> 00:20:28,896 Okay, so Westfield just filed a motion 295 00:20:28,929 --> 00:20:30,597 and the judge granted that today. 296 00:20:30,630 --> 00:20:32,599 Harris is getting really, really close on cracking in 297 00:20:32,632 --> 00:20:34,101 on that Johnson case. 298 00:20:34,135 --> 00:20:36,636 And Chris Simms called you twice about the Kester case. 299 00:20:36,669 --> 00:20:39,639 - Call him back. - Mrs. Taylor, Roger called. 300 00:20:39,672 --> 00:20:42,143 He needs you to cover for him today. 301 00:20:42,176 --> 00:20:44,178 Well, he's got that mediation at 8:00. 302 00:20:44,211 --> 00:20:45,913 That's in 30 minutes. 303 00:20:45,946 --> 00:20:48,715 You know, Roger really gets on my nerves. 304 00:20:48,748 --> 00:20:50,051 I'll be in my office if you need me. 305 00:20:50,084 --> 00:20:51,952 - Thanks, Tam. - You're welcome. 306 00:21:13,874 --> 00:21:15,009 Hey. 307 00:21:15,042 --> 00:21:16,310 Hey, baby. You want some breakfast? 308 00:21:16,343 --> 00:21:18,946 Hey. No, I'm good. Why are you dressed? 309 00:21:18,979 --> 00:21:20,747 I have an emergency meeting in Phoenix. 310 00:21:20,780 --> 00:21:22,782 - About this new project. - What? 311 00:21:22,817 --> 00:21:24,919 Actually, Jesus, I got to run. 312 00:21:24,952 --> 00:21:26,854 My flight's in like two hours. I got to get to the airport. 313 00:21:26,887 --> 00:21:28,923 H-Hold on. When did this happen? 314 00:21:28,956 --> 00:21:30,124 I just found out last night. 315 00:21:30,157 --> 00:21:32,393 You told me you were off last night. 316 00:21:32,426 --> 00:21:34,295 Okay, well, are you forgetting about your mother's barbecue 317 00:21:34,328 --> 00:21:36,130 that we're supposed to go to this weekend? 318 00:21:36,163 --> 00:21:37,630 - You can still go. - What? 319 00:21:37,664 --> 00:21:39,166 - Yeah. - No. 320 00:21:39,200 --> 00:21:40,700 I'm not going near that woman. Your mother hates me. 321 00:21:40,733 --> 00:21:41,969 She doesn't hate... Stop. 322 00:21:42,002 --> 00:21:43,304 She doesn't hate you. She loves you. 323 00:21:43,337 --> 00:21:44,839 Once I move up in the company, 324 00:21:44,872 --> 00:21:46,874 I'll be in more control of my schedule. 325 00:21:46,907 --> 00:21:49,276 But for now, I'm on their clock, okay? 326 00:21:49,310 --> 00:21:53,881 Hey, I mean, I could quit if you want me to. 327 00:21:53,914 --> 00:21:57,151 - I could do that. - No, it's just that, you know, 328 00:21:57,184 --> 00:21:58,886 I wish you wouldn't leave me here by myself 329 00:21:58,919 --> 00:22:00,620 after what happened. 330 00:22:03,124 --> 00:22:07,261 I promise I will make it up to you, 331 00:22:07,294 --> 00:22:09,130 just as soon as I get home. 332 00:22:09,163 --> 00:22:10,931 Hmm? 333 00:22:10,965 --> 00:22:13,000 - You'd better. - Oh, I better? 334 00:22:13,033 --> 00:22:14,902 - Yeah, you better. - Oh, come on now, babe. 335 00:22:14,935 --> 00:22:16,337 You know I just put it on last night 336 00:22:16,370 --> 00:22:20,673 with the candles and bubble bath and all that, hmm? 337 00:22:20,707 --> 00:22:23,177 Hmm? You know your boy know what you're doing. 338 00:22:23,210 --> 00:22:27,348 - Go catch your flight. - Okay. 339 00:22:27,381 --> 00:22:28,983 Be good. 340 00:22:29,016 --> 00:22:30,317 That's good food in there. Eat that. 341 00:22:30,351 --> 00:22:32,253 Oh, wait. 342 00:22:32,286 --> 00:22:34,989 - Oh. - Forgot something. 343 00:22:35,022 --> 00:22:36,290 Love you. 344 00:22:36,323 --> 00:22:38,392 - Love you. - Love you too. 345 00:22:38,425 --> 00:22:39,894 Be good, be good, be good. 346 00:22:45,765 --> 00:22:49,136 Don't bring the afro. Wait, wait a minute. 347 00:22:49,170 --> 00:22:50,871 - What? - Why last night, 348 00:22:50,905 --> 00:22:52,273 me and Dante, we was getting it in, right? 349 00:22:52,306 --> 00:22:53,807 - Uh-huh. - And when we were done, 350 00:22:53,841 --> 00:22:55,943 he asked what I thought about marriage. 351 00:22:55,976 --> 00:22:57,945 - Oh, my God. - I think he's about to ask. 352 00:22:57,978 --> 00:23:00,347 You'd better say yes and not run him off. 353 00:23:00,381 --> 00:23:02,082 I'm going to say it. I'm not. I don't run people off. 354 00:23:02,116 --> 00:23:03,817 You'd better not mess this up. 355 00:23:03,851 --> 00:23:07,720 Shut up. I love him. 356 00:23:07,754 --> 00:23:09,490 Okay, something's wrong with you 357 00:23:09,523 --> 00:23:11,192 'cause you've been sitting here moping and stuff. 358 00:23:11,225 --> 00:23:12,493 I'm sorry. I'm... I'm sorry. 359 00:23:12,526 --> 00:23:13,793 I'm sorry, you guys. I'm sorry. 360 00:23:13,827 --> 00:23:15,930 I'm... I'm just thinking. 361 00:23:15,963 --> 00:23:19,466 Well, stop thinking. You're messing up the vibe. 362 00:23:19,500 --> 00:23:21,835 Okay, seriously. I want to ask you guys something. 363 00:23:21,869 --> 00:23:25,306 - Oh, Lord. What? - Okay. 364 00:23:25,339 --> 00:23:26,974 Do you think that Brian would cheat on me? 365 00:23:27,007 --> 00:23:30,377 - What? - Girl, Brian all weird-ass. No. 366 00:23:30,411 --> 00:23:32,179 No, I don't think so. 367 00:23:32,213 --> 00:23:34,448 - What would make you ask that? - I don't know. 368 00:23:34,481 --> 00:23:38,118 He's just... He's just out of town on business a lot. 369 00:23:38,152 --> 00:23:40,120 - It's called work, Nicole. - No. 370 00:23:40,154 --> 00:23:41,922 No, every year on our anniversary 371 00:23:41,956 --> 00:23:43,891 he always acts a little strange. 372 00:23:43,924 --> 00:23:48,362 But I don't know, this year something's different. 373 00:23:48,395 --> 00:23:50,064 - Mm. - Mm. 374 00:23:50,097 --> 00:23:53,000 Did you check his phone? Look at his e-mails, nothing? 375 00:23:53,033 --> 00:23:56,170 - Did you check his car? - His car? 376 00:23:56,203 --> 00:23:58,005 Because you never drive his car. 377 00:23:58,038 --> 00:23:59,772 You always drive your car when y'all go out, 378 00:23:59,807 --> 00:24:01,842 so maybe he won't think you'd search in there. 379 00:24:01,875 --> 00:24:04,378 Mm-mm. Knowing, mm, come on. 380 00:24:04,411 --> 00:24:05,546 Something is in his car. Let's check. 381 00:24:05,579 --> 00:24:07,881 What? 382 00:24:07,915 --> 00:24:09,883 Locked. 383 00:24:09,917 --> 00:24:11,952 You don't have a spare key? 384 00:24:11,986 --> 00:24:13,520 No, he usually takes it with him. 385 00:24:13,554 --> 00:24:14,955 Oh. 386 00:24:14,989 --> 00:24:17,558 Well, Brian is your husband, right? 387 00:24:17,591 --> 00:24:20,261 - What's that supposed to mean? - Call roadside assistance. 388 00:24:20,294 --> 00:24:24,164 They going to let you in through the satellite. 389 00:24:24,198 --> 00:24:25,532 - You're shady. - Mm-hmm. 390 00:24:25,566 --> 00:24:27,034 Alright. 391 00:24:27,067 --> 00:24:28,936 Can't believe I'm doing this. 392 00:24:35,175 --> 00:24:37,911 Roadside Assistance. How may I help you? 393 00:24:37,945 --> 00:24:43,017 Hi, yes, we are locked out of our car. 394 00:24:43,050 --> 00:24:45,052 Sure. Can I have your name, please? 395 00:24:45,085 --> 00:24:47,921 Yes, Brian and Nicole Taylor. 396 00:24:47,955 --> 00:24:50,424 And can I have the access code? 397 00:24:50,457 --> 00:24:54,161 The code? It's 1212. 398 00:24:54,194 --> 00:24:55,996 Stand by. 399 00:24:56,030 --> 00:24:57,598 Boom. 400 00:24:57,631 --> 00:24:59,400 Exactly. Exactly. 401 00:24:59,433 --> 00:25:01,535 Yeah, it just worked. Thank you very much. 402 00:25:01,568 --> 00:25:03,137 - Thank you. - Thank you. 403 00:25:03,170 --> 00:25:04,371 Thank me later. 404 00:25:04,405 --> 00:25:06,307 Okay, clearly you've done that before. 405 00:25:06,340 --> 00:25:09,543 Well, girl, growing up in the hood, you learn a thing or two. 406 00:25:12,946 --> 00:25:16,083 Okay. Alright. Let's see. 407 00:25:16,116 --> 00:25:17,851 Everything. 408 00:25:26,393 --> 00:25:28,262 Call Paige? 409 00:25:28,295 --> 00:25:29,630 Mm. 410 00:25:29,663 --> 00:25:32,366 Paige. That's a white girl name, too. 411 00:25:32,399 --> 00:25:33,967 Well, they get on my nerve. 412 00:25:34,001 --> 00:25:37,037 Tammy. Stop. You are jumping to conclusions. 413 00:25:37,071 --> 00:25:39,440 This doesn't... We don't even know if this means anything. 414 00:25:39,473 --> 00:25:42,910 - It's just a note. - Girl. Try your name. 415 00:25:42,943 --> 00:25:44,011 Okay. 416 00:25:47,047 --> 00:25:51,919 Oh, okay. 417 00:25:51,952 --> 00:25:53,354 - What is it? What? - Bow. 418 00:25:53,387 --> 00:25:55,155 Our names plus the date of our marriage. 419 00:25:55,189 --> 00:25:57,991 Oh. 420 00:25:58,025 --> 00:26:01,462 Okay. Paige. 421 00:26:01,495 --> 00:26:03,430 No results found. 422 00:26:03,464 --> 00:26:05,999 Okay. Okay, this is good. 423 00:26:06,033 --> 00:26:07,935 This is good. You should feel good. 424 00:26:07,968 --> 00:26:09,536 Right? You should feel good. She should feel good. 425 00:26:09,570 --> 00:26:11,205 - Yeah. - You know what? 426 00:26:11,238 --> 00:26:13,574 I'm sorry, you guys. I'm being totally paranoid. 427 00:26:13,607 --> 00:26:15,442 - You're right. - That's okay. 428 00:26:15,476 --> 00:26:18,312 Look, that's what we here for, to be paranoid with you. 429 00:26:18,345 --> 00:26:21,348 Oh, and I wouldn't tell Brian anything, not in the least 430 00:26:21,382 --> 00:26:23,550 until you have solid evidence to prove your case. 431 00:26:23,584 --> 00:26:25,018 - Alright? - Let's go get us a drink, 432 00:26:25,052 --> 00:26:27,121 'cause you need one and I need one. 433 00:26:27,154 --> 00:26:28,689 We just all in the man's office. 434 00:26:28,722 --> 00:26:30,424 Girl. 435 00:26:30,457 --> 00:26:32,993 - Got my blood pressure all up. - Man, he just at work. 436 00:26:44,605 --> 00:26:47,574 Oh, well, if it isn't my son's beautiful wife. 437 00:26:47,608 --> 00:26:50,577 Come on. Let me fix you some tea. 438 00:26:50,611 --> 00:26:54,281 So, how are you and my baby doing? 439 00:26:54,314 --> 00:26:58,485 Honestly, been a little bit concerned 440 00:26:58,519 --> 00:27:02,289 about all these business trips he's been leaving on. 441 00:27:04,491 --> 00:27:08,195 My Brian is a busy man, you know that. 442 00:27:08,228 --> 00:27:10,497 That's what you signed up for. 443 00:27:10,531 --> 00:27:13,100 And you yourself as a big-shot attorney, 444 00:27:13,133 --> 00:27:15,035 you're busy too. 445 00:27:15,068 --> 00:27:18,105 Yes, I know. It's just... 446 00:27:18,138 --> 00:27:20,073 I guess I've been wondering 447 00:27:20,107 --> 00:27:25,979 if Brian would ever do anything to hurt the relationship. 448 00:27:26,013 --> 00:27:28,482 Like? 449 00:27:28,515 --> 00:27:30,484 Have an affair? 450 00:27:30,517 --> 00:27:34,621 No, I highly doubt that he would be cheating. 451 00:27:34,655 --> 00:27:37,591 An affair, no. 452 00:27:37,624 --> 00:27:40,694 I want to believe that, Mrs. Taylor. 453 00:27:40,727 --> 00:27:44,097 It's just that, right now, I mean, 454 00:27:44,131 --> 00:27:48,302 sometimes he's present, sometimes he's not. 455 00:27:48,335 --> 00:27:52,673 I just... I just don't know what to do. 456 00:27:57,678 --> 00:28:00,247 A hippo? 457 00:28:00,280 --> 00:28:04,117 Extremely unpredictable. 458 00:28:04,151 --> 00:28:08,789 Making him the most dangerous mammal in Africa. 459 00:28:08,823 --> 00:28:11,758 - I did not know that. - Hmm. 460 00:28:11,792 --> 00:28:17,698 Men can be dangerously unpredictable, but not my Brian. 461 00:28:17,731 --> 00:28:20,133 You'd think after four years of marriage, 462 00:28:20,167 --> 00:28:23,437 I'd be able to predict him by now. 463 00:28:23,470 --> 00:28:28,141 Well, why don't you try talking to him? 464 00:28:28,175 --> 00:28:30,611 You'd be amazed at how communication 465 00:28:30,644 --> 00:28:32,479 works in a marriage. 466 00:28:32,513 --> 00:28:35,082 I would have have never been able to be 467 00:28:35,115 --> 00:28:40,989 with my Patrick for 30 years without communication. 468 00:28:43,190 --> 00:28:47,661 God rest his soul. 469 00:28:47,694 --> 00:28:51,298 Thank you. I needed to hear that. 470 00:28:51,331 --> 00:28:52,533 Come on, dear. 471 00:28:52,566 --> 00:28:55,102 I'm going to get you some barbecue. 472 00:28:55,135 --> 00:28:58,806 I'm so glad you came early so we'd have a chance to chat 473 00:28:58,840 --> 00:29:02,609 and talk before my loud friends got here. 474 00:29:02,643 --> 00:29:05,078 If you want some flip-flops, I got some for you. 475 00:29:05,112 --> 00:29:06,146 Thank you. 476 00:29:11,218 --> 00:29:15,656 Alright, babe. Got to run, got to run. 477 00:29:15,689 --> 00:29:16,858 - Love you. - Love you too. 478 00:29:16,891 --> 00:29:19,359 Alright. 479 00:29:41,214 --> 00:29:42,716 Let's go. One, two. 480 00:29:42,749 --> 00:29:44,418 One, two. Good. 481 00:29:44,451 --> 00:29:45,419 Nice. Again. 482 00:29:45,452 --> 00:29:47,354 Good. One, two, one, two. 483 00:29:47,387 --> 00:29:48,689 Good. High kick. 484 00:29:48,722 --> 00:29:50,524 Again, again. 485 00:29:52,159 --> 00:29:53,460 Guilty! 486 00:30:26,627 --> 00:30:28,161 - Okay. - Thank you. 487 00:30:28,195 --> 00:30:29,529 - You're welcome. - Love you, babe. 488 00:30:29,563 --> 00:30:31,798 - Love you too. Bye. - See you soon. 489 00:30:55,689 --> 00:31:00,260 Hi, yes, I'm just trying to access some of my phone records, 490 00:31:00,293 --> 00:31:02,596 and I seem to have forgotten my password. 491 00:31:38,866 --> 00:31:40,634 Cute. Okay, let's put that one on the left side. 492 00:31:40,667 --> 00:31:42,870 Let's put that over there in the front. 493 00:31:42,904 --> 00:31:46,339 - Brandi, hey. - Nicole Taylor. 494 00:31:46,373 --> 00:31:48,542 What a pleasant surprise. 495 00:31:48,575 --> 00:31:50,878 - What are you doing here? - Oh, I was in the area, 496 00:31:50,912 --> 00:31:53,380 thought I'd come and check out the boutique. 497 00:31:53,413 --> 00:31:55,649 - Let me show you around. - Sure. 498 00:32:10,064 --> 00:32:12,799 So what made you want to open a boutique here 499 00:32:12,834 --> 00:32:14,401 instead of overseas? 500 00:32:14,434 --> 00:32:15,870 I mean, I know you were modeling over there. 501 00:32:15,903 --> 00:32:18,806 I was keeping up with you, girl. 502 00:32:18,840 --> 00:32:26,013 Honestly, I got so wrapped up in that life that I almost died. 503 00:32:26,047 --> 00:32:29,549 Partying too much, not eating, trying to stay skinny. 504 00:32:29,583 --> 00:32:33,921 It just was a lot on me. 505 00:32:33,955 --> 00:32:36,490 So I moved back. 506 00:32:36,523 --> 00:32:40,527 I wanted to feel something familiar again, you know? 507 00:32:40,560 --> 00:32:42,596 Been sober for five years now. 508 00:32:42,629 --> 00:32:44,464 - Really? - Yeah. 509 00:32:44,498 --> 00:32:46,533 - Well, good for you. - Thanks. 510 00:32:46,566 --> 00:32:48,002 But enough about me. What about you? 511 00:32:48,035 --> 00:32:50,437 - How's Brian? - Amazing. 512 00:32:50,470 --> 00:32:52,807 Coming up on our four-year anniversary, 513 00:32:52,840 --> 00:32:54,641 even though it seems like only yesterday 514 00:32:54,674 --> 00:32:56,676 he swept me off my feet, so... 515 00:32:56,710 --> 00:32:59,546 I'm so happy for you, Nicole. 516 00:32:59,579 --> 00:33:01,949 I know how much you've always wanted that, 517 00:33:01,983 --> 00:33:05,352 ever since we were kids. 518 00:33:05,385 --> 00:33:06,686 Yeah, thanks. 519 00:33:08,990 --> 00:33:11,558 You know, I never got to say sorry 520 00:33:11,591 --> 00:33:14,728 for what happened at summer camp. 521 00:33:14,761 --> 00:33:19,033 Oh, I mean, come on, Brandi. We were young and stupid. 522 00:33:19,066 --> 00:33:21,903 You guys may have been. I wasn't. 523 00:33:24,704 --> 00:33:27,875 - That was in the past. - I know. 524 00:33:27,909 --> 00:33:31,112 But it affected all of us that summer. 525 00:33:31,145 --> 00:33:33,480 Camp is boring. Camp sucks. 526 00:33:33,513 --> 00:33:35,615 No, it doesn't. 527 00:33:35,649 --> 00:33:37,717 - What's up, Devon? - What's up, bro? 528 00:33:37,751 --> 00:33:39,452 Hello, Nicole. 529 00:33:39,486 --> 00:33:42,123 Hi. 530 00:33:42,156 --> 00:33:44,658 Oh, what's up, Piggy Pete? 531 00:33:44,691 --> 00:33:46,693 Oh, come on, Devon, do you need to keep making fun of me? 532 00:33:46,726 --> 00:33:49,663 Do you have to bother him? He's not bothering you. 533 00:33:49,696 --> 00:33:52,365 Nah, just him being here's bothering me. 534 00:33:52,399 --> 00:33:54,936 Forget you. 535 00:33:54,969 --> 00:33:57,071 Come on, guys, leave him alone! 536 00:33:57,104 --> 00:34:00,007 - You don't have to do that! - Nicole, stop. 537 00:34:00,041 --> 00:34:02,944 Stop being such a Debbie Downer. They're only kidding. 538 00:34:07,982 --> 00:34:10,584 Going to go cry to your mom now, Piggy Peter? 539 00:34:10,617 --> 00:34:13,020 Yeah, Piggy Pete, go cry to your mom. 540 00:34:13,054 --> 00:34:15,156 Come on, guys. Let's go. 541 00:34:15,189 --> 00:34:17,390 - Let's go, Nicole. - See you later, pig. 542 00:34:20,928 --> 00:34:24,464 I never meant for any of that to happen. 543 00:34:24,497 --> 00:34:25,867 Part of me was just being a kid 544 00:34:25,900 --> 00:34:29,837 but the other part knew I was taking it too far. 545 00:34:29,871 --> 00:34:31,973 Peter was a good kid. 546 00:34:32,006 --> 00:34:34,641 He didn't deserve that. 547 00:34:34,674 --> 00:34:37,812 I mean, we killed him, Nicole. 548 00:34:37,845 --> 00:34:40,547 Look, we've all done things that we're not proud of, 549 00:34:40,580 --> 00:34:43,117 that we wish we could take back. 550 00:34:43,150 --> 00:34:46,053 But what's done is done. 551 00:34:46,087 --> 00:34:49,924 The important thing now is what we do as adults. 552 00:34:49,957 --> 00:34:52,026 You're right. 553 00:34:52,059 --> 00:34:55,528 You know what? I should go. 554 00:34:55,562 --> 00:34:58,598 Hey, it was really nice seeing you, Nicole. 555 00:34:58,632 --> 00:35:00,935 You too, Brandi. 556 00:35:00,968 --> 00:35:06,539 Hey, let's not let any time pass before we do this again, okay? 557 00:35:06,573 --> 00:35:09,676 Life is too short. 558 00:35:09,709 --> 00:35:10,912 Couldn't agree more. 559 00:35:50,717 --> 00:35:52,485 Looks like she OD'd on heroin. 560 00:35:52,519 --> 00:35:54,721 - Really? - Girl said she left at 8:45, 561 00:35:54,754 --> 00:35:57,624 came back a few minutes later, and found her dead. 562 00:35:57,657 --> 00:35:59,193 Shit. 563 00:36:08,235 --> 00:36:11,638 Hi. I'm Detective Tucker. What's your name? 564 00:36:11,671 --> 00:36:13,040 Jessica. 565 00:36:13,074 --> 00:36:14,809 It's nice to meet you, Jessica. 566 00:36:14,842 --> 00:36:18,813 So... So I understand you left around 8:00 or so? 567 00:36:18,846 --> 00:36:20,881 I left at 8:45. 568 00:36:20,915 --> 00:36:24,251 Came back 5 or 10 minutes later to grab my phone. 569 00:36:24,285 --> 00:36:25,987 That's when I found her. 570 00:36:26,020 --> 00:36:27,888 Did you ever see Miss Smith using drugs? 571 00:36:27,922 --> 00:36:29,556 No, sir. 572 00:36:29,589 --> 00:36:31,158 Did you ever see her looking distracted, 573 00:36:31,192 --> 00:36:33,227 strange behavior at the job, or anything to make you feel 574 00:36:33,260 --> 00:36:35,695 like maybe she had a drug problem? 575 00:36:35,729 --> 00:36:37,064 Never. 576 00:36:37,098 --> 00:36:39,900 If anything, she was completely against drugs. 577 00:36:39,934 --> 00:36:43,871 This is shocking, honestly. 578 00:36:43,904 --> 00:36:45,873 Alright. 579 00:36:45,906 --> 00:36:47,507 Thank you, Jessica. 580 00:36:56,851 --> 00:36:58,785 This is a very, very serious matter, 581 00:36:58,819 --> 00:37:00,620 as I'm sure you know. 582 00:37:00,653 --> 00:37:02,189 I talked to a young lady that worked with her, 583 00:37:02,223 --> 00:37:04,657 and she said that you were the last one to talk to her 584 00:37:04,691 --> 00:37:06,193 or see her before she died. 585 00:37:06,227 --> 00:37:08,162 Yes, I-I did stop by her store. 586 00:37:08,195 --> 00:37:10,931 - So you knew Brandi? - Yes, we grew up together. 587 00:37:10,965 --> 00:37:13,067 And you knew Miranda Smith too, right? 588 00:37:13,100 --> 00:37:16,669 Miranda, Brandi, our other friend Sommer. 589 00:37:16,703 --> 00:37:19,340 - We were inseparable as kids. - How close were you? 590 00:37:19,373 --> 00:37:21,142 Okay, why is any of this necessary, Detective? 591 00:37:21,175 --> 00:37:23,344 - I'm just doing my job. - Babe, it's okay. 592 00:37:23,377 --> 00:37:25,946 - Babe. - It's okay. 593 00:37:25,980 --> 00:37:29,950 How close were you all? 594 00:37:29,984 --> 00:37:33,821 Well, we went to elementary school together, summer camp. 595 00:37:33,854 --> 00:37:36,057 We were close as kids, but honestly 596 00:37:36,090 --> 00:37:39,226 we hadn't really seen each other for a few years until recently. 597 00:37:39,260 --> 00:37:40,794 Got it. 598 00:37:40,828 --> 00:37:42,163 So she never mentioned to you 599 00:37:42,196 --> 00:37:43,864 anything that would make you feel like 600 00:37:43,898 --> 00:37:45,066 she was going to relapse? 601 00:37:45,099 --> 00:37:47,734 No. Nothing at all. 602 00:37:47,767 --> 00:37:49,236 She seemed very in control of her life. 603 00:37:49,270 --> 00:37:52,073 She told me she'd been clean for five years. 604 00:37:52,106 --> 00:37:54,075 Never alluded to anything made you feel like 605 00:37:54,108 --> 00:37:57,610 - she was crying out for help? - No. 606 00:37:57,644 --> 00:38:01,714 Honestly, this whole thing comes as a complete shock to me. 607 00:38:01,748 --> 00:38:04,385 Well, thank you. Mr. and Mrs. Taylor, thank you. 608 00:38:04,418 --> 00:38:07,888 And I'm genuinely sorry for your loss. 609 00:38:07,922 --> 00:38:09,656 I will show you out. 610 00:38:22,103 --> 00:38:24,038 Say you wanted to commit suicide, right, 611 00:38:24,071 --> 00:38:25,840 so you jumped off the roof. 612 00:38:25,873 --> 00:38:29,110 Do you think you would have enough time to change your mind, 613 00:38:29,143 --> 00:38:31,979 turn around, and grab something? 614 00:38:32,012 --> 00:38:34,348 Mm, probably not. Why? 615 00:38:34,381 --> 00:38:39,386 Because this autopsy report says that she had bruising 616 00:38:39,420 --> 00:38:41,355 and scratching inside her hand 617 00:38:41,388 --> 00:38:43,390 as if she was trying to grab something. 618 00:38:43,424 --> 00:38:46,026 Hmm. So what does that mean? 619 00:38:46,060 --> 00:38:48,395 That means that she was hanging onto something 620 00:38:48,429 --> 00:38:50,064 before she fell. 621 00:38:50,097 --> 00:38:53,300 Mm. Maybe it was an accident. Maybe she slipped. 622 00:38:53,334 --> 00:38:56,103 Or maybe she was pushed. Maybe she was helped. 623 00:38:56,137 --> 00:38:58,339 And the Brandi girl, find anything on her? 624 00:38:58,372 --> 00:39:01,809 Her report. I checked it out. She was a model. 625 00:39:01,842 --> 00:39:05,246 She got arrested a few times... DUI, possession. 626 00:39:05,279 --> 00:39:07,314 But part of her probation was that she had to be admitted 627 00:39:07,348 --> 00:39:09,884 to a drug treatment program five years ago. 628 00:39:09,917 --> 00:39:11,784 But get this. 629 00:39:11,819 --> 00:39:15,156 She was addicted to cocaine and alcohol. 630 00:39:15,189 --> 00:39:17,458 She had never done heroin. 631 00:39:17,491 --> 00:39:20,793 Five years later, she ODs? 632 00:39:20,828 --> 00:39:23,230 I don't know, Detective. Maybe it's beginner's luck. 633 00:39:23,264 --> 00:39:26,200 You're not funny, man. This is serious. 634 00:39:26,233 --> 00:39:29,970 Alright. Talk to me. 635 00:39:30,004 --> 00:39:32,473 Both of the girls went to school together, they grew up together. 636 00:39:32,506 --> 00:39:35,409 Two girls go to school together, they both commit suicide. 637 00:39:35,442 --> 00:39:38,145 I know, it's a strange circumstance. It happens. 638 00:39:38,179 --> 00:39:41,714 I'm not buying that. I'm not. 639 00:39:41,748 --> 00:39:43,750 My gut tells me something ain't right. 640 00:39:43,783 --> 00:39:45,953 Detective Patterson, we need you. 641 00:39:45,986 --> 00:39:47,720 Yeah? Alright, one second. 642 00:39:52,393 --> 00:39:55,129 You might be onto something here, Detective. 643 00:39:55,162 --> 00:39:56,497 Let me know. 644 00:39:56,530 --> 00:39:58,432 Alright, what's up? 645 00:39:58,465 --> 00:40:00,267 We got a multiple homicide situation. 646 00:40:11,845 --> 00:40:14,747 I'm sorry to call you down here on such short notice. 647 00:40:14,781 --> 00:40:17,151 Note that this is being recorded for the record. 648 00:40:20,321 --> 00:40:23,090 Tell me again about your conversation with Miranda 649 00:40:23,123 --> 00:40:24,325 before she died. 650 00:40:24,358 --> 00:40:27,094 She told me about her new boyfriend. 651 00:40:27,127 --> 00:40:30,464 We talked about our lives. I mean, not much. 652 00:40:30,497 --> 00:40:32,166 She didn't seem suicidal? 653 00:40:32,199 --> 00:40:34,801 No, no. Not at all. 654 00:40:34,835 --> 00:40:37,538 Quite the opposite, actually. She seemed really happy. 655 00:40:37,571 --> 00:40:41,542 Both were your friends. That's... That's devastating. 656 00:40:41,575 --> 00:40:45,412 I want to know w-what's your thoughts on that? 657 00:40:45,446 --> 00:40:49,016 All I know is Miranda was a great friend. 658 00:40:49,049 --> 00:40:51,252 She didn't deserve it. 659 00:40:51,285 --> 00:40:53,854 Brandi on the other hand, she... 660 00:40:53,887 --> 00:40:54,955 Oh, you had a problem with Brandi? 661 00:40:54,989 --> 00:40:56,190 That's not what I said. 662 00:40:56,223 --> 00:40:57,558 Why would you say "on the other hand"? 663 00:40:57,591 --> 00:40:59,460 One deserves it, it seems like you're implying 664 00:40:59,493 --> 00:41:00,995 someone deserved to die. 665 00:41:01,028 --> 00:41:03,330 What I meant was that she wasn't 666 00:41:03,364 --> 00:41:07,134 the nicest person in the world growing up, that is all. 667 00:41:07,167 --> 00:41:09,103 Where you from? You from the hood? 668 00:41:09,136 --> 00:41:12,573 I was raised in Maryland, went to college in South Carolina. 669 00:41:12,606 --> 00:41:14,074 Not so sure about the other girls 670 00:41:14,108 --> 00:41:16,176 other than they were my wife's friends. 671 00:41:16,210 --> 00:41:19,179 What was your relationship like with Brandi? 672 00:41:19,213 --> 00:41:21,949 I've known her since childhood. 673 00:41:21,982 --> 00:41:25,452 Knew her since childhood. 674 00:41:25,486 --> 00:41:27,855 And then we lost contact after high school. 675 00:41:27,888 --> 00:41:30,057 She got a modeling contract and then left the country, 676 00:41:30,090 --> 00:41:32,359 I mean, I hadn't seen her in years. 677 00:41:32,393 --> 00:41:35,929 Until you saw her at... at the funeral. 678 00:41:35,963 --> 00:41:37,498 Correct. 679 00:41:37,531 --> 00:41:40,134 So where were you the night that Miranda got murdered? 680 00:41:40,167 --> 00:41:42,903 I'm sorry, excuse me. 681 00:41:42,936 --> 00:41:45,339 Allegedly committed suicide? 682 00:41:45,372 --> 00:41:47,341 At home. 683 00:41:47,374 --> 00:41:49,209 Nicole called me when she first heard it. 684 00:41:49,243 --> 00:41:51,478 She called you first. 685 00:41:51,512 --> 00:41:53,480 Yes. She called me first. 686 00:41:53,514 --> 00:41:57,017 You don't know anybody who would want either of these women dead? 687 00:41:57,051 --> 00:41:58,385 No. 688 00:41:58,419 --> 00:42:00,254 Thank you, Mrs. Taylor. 689 00:42:00,287 --> 00:42:02,222 You're free to go. 690 00:42:02,256 --> 00:42:04,291 Not guilty. 691 00:42:30,384 --> 00:42:32,553 Nicole, have a seat. 692 00:42:34,588 --> 00:42:39,493 Look, the partners and I feel it's best that 693 00:42:39,526 --> 00:42:42,429 while you're going through this rough patch, 694 00:42:42,463 --> 00:42:44,365 you take some time off. 695 00:42:44,398 --> 00:42:47,468 Wait, Roger, are you firing me? 696 00:42:47,501 --> 00:42:50,137 Of course not. You're my best attorney. 697 00:42:50,170 --> 00:42:53,173 Just lately you're not mentally here. 698 00:42:53,207 --> 00:42:54,975 I mean, you... you missed a couple of staff meetings. 699 00:42:55,008 --> 00:42:56,543 You've been late a few times. It's not you. 700 00:42:56,577 --> 00:43:00,581 Yeah, look, I-I have been dealing with a lot. 701 00:43:00,614 --> 00:43:04,251 - But I can fix it, I promise. - Nicole. 702 00:43:04,284 --> 00:43:06,320 You lost your first case in years today. 703 00:43:06,353 --> 00:43:08,922 Your head's not in the game, and I cannot afford any mistakes. 704 00:43:08,956 --> 00:43:11,992 Roger, I started here as a temp 10 years ago. 705 00:43:12,025 --> 00:43:13,060 I've given this company everything. 706 00:43:13,093 --> 00:43:14,461 This... This place is my life. 707 00:43:14,495 --> 00:43:16,430 That's why we're giving you a paid leave. 708 00:43:16,463 --> 00:43:18,432 Think of it as the vacation you've been wanting to take. 709 00:43:18,465 --> 00:43:20,000 Roger, please. 710 00:43:20,033 --> 00:43:21,702 Till this whole thing blows over, okay? 711 00:43:21,735 --> 00:43:23,437 Great. 712 00:43:30,344 --> 00:43:31,712 Been meaning to clean out this closet 713 00:43:31,745 --> 00:43:33,147 ever since Brian and I moved in. 714 00:43:33,180 --> 00:43:37,217 I've just been so busy with work, 715 00:43:37,251 --> 00:43:40,187 - haven't had the time, you know? - I've seen. 716 00:43:40,220 --> 00:43:42,055 Well, now you have all the time in the world. 717 00:43:42,089 --> 00:43:44,658 It's not like you got to go back to work today or tomorrow. 718 00:43:46,193 --> 00:43:48,529 Yeah. 719 00:43:52,099 --> 00:43:53,534 What's wrong, Nicole? 720 00:43:56,170 --> 00:43:58,539 I don't know. 721 00:44:00,240 --> 00:44:02,609 I don't know. 722 00:44:02,643 --> 00:44:09,316 You know, I just can't look at Brian in the same way. 723 00:44:09,349 --> 00:44:12,352 I don't want to believe that he's cheating on me. 724 00:44:12,386 --> 00:44:14,221 Brian is a loner. 725 00:44:14,254 --> 00:44:17,257 I mean, technically, you are all that he has. 726 00:44:17,291 --> 00:44:19,092 Look, if you really feel like the man is cheating on you, 727 00:44:19,126 --> 00:44:20,360 we can call my cousin Jerell, 728 00:44:20,394 --> 00:44:22,296 he can come over here, beat his ass, 729 00:44:22,329 --> 00:44:25,466 and we can just get it handled, okay? 730 00:44:25,499 --> 00:44:29,369 - You are a hot mess. - I know, and I got your back. 731 00:44:29,403 --> 00:44:32,606 - Oh, my God. - What? Ahh. 732 00:44:32,639 --> 00:44:35,642 There is some serious blackmail material in here. 733 00:44:35,676 --> 00:44:38,278 Mm-hmm. 734 00:44:38,312 --> 00:44:41,081 - Let's see. - Let's see, let's see. 735 00:44:44,384 --> 00:44:47,488 Ha! Look at your hair. 736 00:44:47,521 --> 00:44:51,425 Unh-unh. Why did your mom do you like that? 737 00:44:51,458 --> 00:44:53,427 Look, you know yours is just as bad. 738 00:44:53,460 --> 00:44:55,429 Oh, no, I burned my yearbook picture. 739 00:44:55,462 --> 00:44:57,564 Middle school was the worst years of my life. 740 00:44:57,598 --> 00:44:59,066 Ah, yeah, tell me about it, 741 00:44:59,099 --> 00:45:00,434 I couldn't wait to get to high school. 742 00:45:00,467 --> 00:45:02,402 Okay, yeah, high school, I was cute. 743 00:45:04,839 --> 00:45:10,143 Look at Miranda. She was so cute. 744 00:45:10,177 --> 00:45:13,413 - I'm sorry, Nicole. - Yeah. 745 00:45:15,616 --> 00:45:18,552 Well, and Brandi, she looks the same. 746 00:45:18,585 --> 00:45:22,155 She's been beautiful her whole life, damn. 747 00:45:22,189 --> 00:45:26,793 Oh, I see why y'all looked up to her. 748 00:45:26,828 --> 00:45:28,495 Oh, wow. 749 00:45:28,529 --> 00:45:30,297 Piggy Pete. 750 00:45:30,330 --> 00:45:32,666 - Hmm. - Peter Wells. 751 00:45:32,699 --> 00:45:34,836 Now, that boy was in love with me. 752 00:45:34,869 --> 00:45:36,637 Oh, I remember you telling me about him, 753 00:45:36,670 --> 00:45:40,173 the little fat boy that was crazy about you at the camp. 754 00:45:40,207 --> 00:45:41,742 Yeah. 755 00:45:41,775 --> 00:45:44,478 Gosh, we were awful to him as kids. 756 00:45:47,681 --> 00:45:50,617 Put him down, he can't swim! He can't swim! 757 00:45:50,651 --> 00:45:53,587 - Put him in the water! - He can't swim! 758 00:45:53,620 --> 00:45:55,489 - Nicole! - He can't swim! 759 00:45:55,522 --> 00:45:57,224 He can't swim! 760 00:45:57,257 --> 00:45:59,793 Stop! 761 00:46:05,332 --> 00:46:07,267 What y'all in here talking about? 762 00:46:07,301 --> 00:46:10,671 - What's up, Brian? - What's up? 763 00:46:10,704 --> 00:46:13,373 We were just looking at my old middle school yearbook. 764 00:46:13,407 --> 00:46:16,878 Oh, no. Oh, my goodness, let me see. 765 00:46:16,911 --> 00:46:19,346 Let me see this. 766 00:46:19,379 --> 00:46:23,116 Ohh, babe, you were so cute. Look at that. 767 00:46:23,150 --> 00:46:25,652 And even more beautiful now. 768 00:46:25,686 --> 00:46:28,288 Whoa, wait, is that little fat boy you said had a crush on you? 769 00:46:28,322 --> 00:46:31,458 Ah, yeah. We were terrible to him. 770 00:46:31,491 --> 00:46:34,761 Called him Piggy Peter because he was overweight. 771 00:46:34,795 --> 00:46:37,865 Young girls are so harsh. 772 00:46:37,899 --> 00:46:40,734 Well, he had his chance and now you all mine. 773 00:46:40,767 --> 00:46:42,369 I'm off to work. 774 00:46:42,402 --> 00:46:45,505 You ladies be good, alright? 775 00:46:45,539 --> 00:46:47,174 Bye, babe. 776 00:46:47,207 --> 00:46:48,775 Hey. 777 00:46:48,810 --> 00:46:50,912 You be sure and take care of her while I'm gone, alright? 778 00:46:50,945 --> 00:46:52,412 - I got you. - Okay. 779 00:46:52,446 --> 00:46:53,647 - Okay. - Okay. 780 00:46:53,680 --> 00:46:55,850 Okay. 781 00:46:55,883 --> 00:46:59,186 - Do you think he heard us? - I hope not. 782 00:47:04,625 --> 00:47:06,593 Okay, look, I've been doing some research, 783 00:47:06,627 --> 00:47:08,261 and I found out where the girl works. 784 00:47:08,295 --> 00:47:10,530 - Stop. - That old bar. 785 00:47:10,564 --> 00:47:12,399 Girl, we need to go up there and regulate. 786 00:47:12,432 --> 00:47:16,503 - I got my bat in the car. - Relax. Stop being dramatic. 787 00:47:16,536 --> 00:47:18,538 I was thinking more like we call. 788 00:47:18,572 --> 00:47:20,808 You know, I just want to find out what's going on. 789 00:47:20,842 --> 00:47:23,377 - I don't want to cause a scene. - Call. 790 00:47:23,410 --> 00:47:24,578 Okay. 791 00:47:30,617 --> 00:47:33,553 Federal Bar and Grill. May I help you? 792 00:47:33,587 --> 00:47:36,690 - Hi, can I speak to Paige? - Who's calling? 793 00:47:36,723 --> 00:47:39,426 Tell her it's an old friend. 794 00:47:39,459 --> 00:47:42,229 - Paige. - Yeah? 795 00:47:45,365 --> 00:47:46,500 Who is it? 796 00:47:46,533 --> 00:47:50,303 She said it's an old friend. 797 00:47:50,337 --> 00:47:51,705 Hello. This is Paige. 798 00:47:51,738 --> 00:47:53,573 Hey, Paige, you need to watch your back, ho. 799 00:47:53,607 --> 00:47:55,509 What are you doing? 800 00:48:04,018 --> 00:48:05,585 Girl, look, if you want to do this, 801 00:48:05,619 --> 00:48:07,421 you need to do it the right way, okay? 802 00:48:07,454 --> 00:48:10,290 Go up there and bust this nigga out. 803 00:48:10,323 --> 00:48:11,826 Put on your sneakers. 804 00:48:21,501 --> 00:48:23,303 Alright, Jared, I'll see you tomorrow. 805 00:48:23,336 --> 00:48:24,738 Alright, have a good one. 806 00:51:15,209 --> 00:51:18,745 Hey, babe, you coming to bed? 807 00:51:27,221 --> 00:51:28,956 Nicole? 808 00:51:48,508 --> 00:51:51,678 Ah, yeah. This is... 809 00:51:51,711 --> 00:51:53,114 - It's not what it looks like. - It's not what it looks like? 810 00:51:53,147 --> 00:51:55,682 No, it's not what it looks like, baby. 811 00:51:55,715 --> 00:51:57,784 My friends are dying, 812 00:51:57,818 --> 00:52:01,721 and you leave me here alone while you're running around town 813 00:52:01,755 --> 00:52:03,190 cheating on me with some other woman? 814 00:52:03,224 --> 00:52:05,525 I am not cheating with you with some other woman. 815 00:52:05,558 --> 00:52:08,628 I saw her leaving your mother's house, Brian. 816 00:52:08,662 --> 00:52:10,965 - I can explain that. - You can explain that? 817 00:52:10,998 --> 00:52:12,900 Well, can you explain why I saw the two of your arguing 818 00:52:12,934 --> 00:52:15,069 in some random apartment garage? 819 00:52:15,102 --> 00:52:17,704 You've been lying to me, 820 00:52:17,737 --> 00:52:20,074 telling me you're going out of town on business trips 821 00:52:20,107 --> 00:52:21,574 when really you've been seeing her. 822 00:52:21,608 --> 00:52:23,177 Will you just stop it, okay? 823 00:52:23,210 --> 00:52:25,146 Now, I know what this looks like, but this is not that. 824 00:52:25,179 --> 00:52:26,713 - Really? - Really, it's not. 825 00:52:26,746 --> 00:52:27,982 - Really? - Yeah. 826 00:52:28,015 --> 00:52:31,919 Okay. So who is she? 827 00:52:31,953 --> 00:52:34,754 Who is she? 828 00:52:34,788 --> 00:52:39,160 Okay, first of all, I'm not cheating on you. 829 00:52:39,193 --> 00:52:43,130 Okay? Now, yes, I do know this woman. 830 00:52:43,164 --> 00:52:46,666 But it's not what you think. We work together. 831 00:52:56,077 --> 00:52:59,646 You're lying. You are lying. 832 00:52:59,679 --> 00:53:01,215 Babe, okay, listen. 833 00:53:01,248 --> 00:53:02,582 You got to trust me, I would not... 834 00:53:02,615 --> 00:53:04,185 You want me to trust you? 835 00:53:04,218 --> 00:53:07,587 When you've never even mentioned this random beautiful women 836 00:53:07,620 --> 00:53:09,824 who you work with, who knows your mother? 837 00:53:09,857 --> 00:53:11,624 Because I knew how you would react. 838 00:53:11,658 --> 00:53:13,294 I can't even look at you right now. 839 00:53:13,327 --> 00:53:15,729 Okay, alright. You want the truth? 840 00:53:15,762 --> 00:53:19,900 - Yeah, I want the truth. - Okay, truth time. 841 00:53:19,934 --> 00:53:21,534 She told me she was going to hurt you 842 00:53:21,568 --> 00:53:23,770 if I didn't sleep with her. 843 00:53:23,804 --> 00:53:25,705 Oh, so you did sleep with her. 844 00:53:25,739 --> 00:53:27,640 - No, I did not sleep... I... - Yes, you did! 845 00:53:27,674 --> 00:53:29,709 No, I didn't. 846 00:53:42,823 --> 00:53:44,025 You slept with her. 847 00:53:44,058 --> 00:53:46,093 No, I didn't, babe. 848 00:53:46,127 --> 00:53:50,663 I'm going to say this one last time. 849 00:53:50,697 --> 00:53:52,199 I did not touch that woman. 850 00:53:52,233 --> 00:53:54,768 You must think I'm an idiot. 851 00:53:54,801 --> 00:53:56,303 Now, you either believe me or you don't. 852 00:53:56,337 --> 00:53:57,872 - Well, I don't. - Okay. 853 00:53:57,905 --> 00:54:00,207 Well, she's crazy, Nicole. Yeah. 854 00:54:00,241 --> 00:54:02,109 And she's capable of a lot. I was trying to protect you. 855 00:54:02,143 --> 00:54:03,676 You were trying to protect me? 856 00:54:03,710 --> 00:54:05,779 - Then you should have been here! - Okay. 857 00:54:05,813 --> 00:54:06,814 You know what? Just... Just go. 858 00:54:06,847 --> 00:54:09,083 Just go. Just leave. 859 00:54:09,116 --> 00:54:11,886 - Babe, listen to me. - Get off of me. 860 00:54:11,919 --> 00:54:14,255 Get out of here now. 861 00:54:14,288 --> 00:54:16,824 Okay. Alright. 862 00:54:20,327 --> 00:54:23,696 - Nicole, would I... - Get out of here! 863 00:54:53,427 --> 00:54:56,796 So I followed her, 864 00:54:56,831 --> 00:54:59,766 and sure enough, she was there to meet Brian. 865 00:55:02,169 --> 00:55:04,405 So what happened? 866 00:55:04,438 --> 00:55:07,274 I watched them from my car. 867 00:55:07,308 --> 00:55:09,609 They were arguing. I don't know about what. 868 00:55:11,412 --> 00:55:14,148 I got really upset so I left. 869 00:55:14,181 --> 00:55:18,252 And then Brian came home from his "out of town" business trip, 870 00:55:18,285 --> 00:55:22,957 and we had this huge argument, and I had to kick him out. 871 00:55:22,990 --> 00:55:27,027 - You kick... You kicked him out? - Yep. 872 00:55:27,061 --> 00:55:29,163 Oh, my God. 873 00:55:29,196 --> 00:55:30,898 Did you tell Tammy? 874 00:55:30,931 --> 00:55:33,200 Tammy? No. 875 00:55:33,234 --> 00:55:38,005 - Brian would be dead. - Yeah. 876 00:55:38,038 --> 00:55:39,672 I'm really sorry. 877 00:55:41,475 --> 00:55:45,846 Okay, you know what? Let's drink some wine. 878 00:55:45,880 --> 00:55:47,714 Everything's going to be fine. 879 00:55:47,747 --> 00:55:49,283 Here you go. 880 00:55:57,024 --> 00:55:58,791 I love you. 881 00:55:58,826 --> 00:56:00,060 I love you too. Thanks for coming. 882 00:56:00,094 --> 00:56:02,263 No problem. 883 00:56:02,296 --> 00:56:04,465 That's my girl. Come on. This is good. 884 00:56:04,498 --> 00:56:06,133 You're going to love it. 885 00:56:16,977 --> 00:56:18,345 I hope you know I'm spending the night. 886 00:56:18,379 --> 00:56:20,214 Yes, please, of course. 887 00:56:20,247 --> 00:56:23,150 I'm not letting you drive after all this wine. 888 00:56:23,184 --> 00:56:25,252 - Right? - It'll be just like 889 00:56:25,286 --> 00:56:26,921 when we had our sleepovers when we were kids. 890 00:56:26,954 --> 00:56:29,023 Remember when we used to, like, 891 00:56:29,056 --> 00:56:31,392 try and pick which boys were going to be our husbands? 892 00:56:31,425 --> 00:56:34,228 You remember I was in love with Usher? 893 00:56:34,261 --> 00:56:36,130 He was my husband. 894 00:56:36,163 --> 00:56:37,464 - Yes, he was. - Mrs. Usher. 895 00:56:37,498 --> 00:56:39,867 I think you were obsessed with him, actually. 896 00:56:39,900 --> 00:56:43,204 Do you remember when my mom took me to a concert 897 00:56:43,237 --> 00:56:46,507 when I was 16, and I fainted after the first song? 898 00:56:46,540 --> 00:56:48,741 - Yep. I do. - Oh, my God. 899 00:56:48,775 --> 00:56:51,212 Okay, okay, but do you remember 900 00:56:51,245 --> 00:56:53,847 when I was married to Batman from Immature? 901 00:56:53,881 --> 00:56:56,383 - Oh, my God. - We had a wedding and everything 902 00:56:56,417 --> 00:56:59,153 and then I found out he was Roger from "Sister, Sister," 903 00:56:59,186 --> 00:57:02,156 and then we got a divorce. 904 00:57:02,189 --> 00:57:05,526 But I did... I did have that pillow with his face 905 00:57:05,559 --> 00:57:08,095 spray-painted on it that I used to cuddle. 906 00:57:08,128 --> 00:57:10,097 - You wouldn't let anyone else... - No. 907 00:57:10,130 --> 00:57:12,799 ...sleep on it. 908 00:57:12,833 --> 00:57:15,903 - Oh, my God, those days. - We were crazy back then. 909 00:57:15,936 --> 00:57:18,038 Yeah. 910 00:57:18,072 --> 00:57:23,844 But we always had each other's backs though. 911 00:57:23,877 --> 00:57:26,880 No matter what. 912 00:57:26,914 --> 00:57:28,816 Remember the deal, Nicole. 913 00:57:28,849 --> 00:57:30,384 You still have to kiss him. 914 00:57:30,417 --> 00:57:32,052 It's the only way that this will work. 915 00:57:32,086 --> 00:57:35,556 Are you crazy? I'm not kissing Piggy Pete. 916 00:57:35,589 --> 00:57:37,191 I have a boyfriend. 917 00:57:37,224 --> 00:57:38,791 Your boyfriend won't know. 918 00:57:38,826 --> 00:57:41,495 Nicole, it's all good. We got your back. 919 00:57:41,528 --> 00:57:43,564 - You're not in this alone. - Mm-hmm. 920 00:57:43,597 --> 00:57:45,165 Don't you want to be in the club? 921 00:57:45,199 --> 00:57:47,201 Yeah, Nicole. 922 00:57:49,870 --> 00:57:52,373 Okay. I'll be in the club. 923 00:57:56,076 --> 00:57:58,445 I did not want to kiss him. 924 00:57:58,479 --> 00:58:01,348 Brandi was such a bad influence on our lives. 925 00:58:01,382 --> 00:58:05,052 I don't know why I ever listened to her. 926 00:58:05,085 --> 00:58:08,589 Maybe I was scared of her. I don't know. 927 00:58:08,622 --> 00:58:12,259 Brandi, Miranda. 928 00:58:12,293 --> 00:58:14,561 It's just so scary, you know? 929 00:58:14,595 --> 00:58:17,331 Yeah. 930 00:58:17,364 --> 00:58:21,201 But you know what? We're going to be fine. 931 00:58:21,235 --> 00:58:23,337 Bae, we have each other. 932 00:58:23,370 --> 00:58:26,840 We have each other's back. You got me, I got you. 933 00:58:26,874 --> 00:58:28,142 Okay? 934 00:58:28,175 --> 00:58:30,110 Yeah. 935 00:58:30,144 --> 00:58:32,079 - What kind of wine is this? - The good kind. 936 00:58:32,112 --> 00:58:33,247 Oh, my God. 937 00:58:33,280 --> 00:58:35,015 Darling. 938 00:58:35,049 --> 00:58:36,417 Nothing less. 939 00:58:39,653 --> 00:58:41,355 Ohh. 940 00:58:53,167 --> 00:58:54,902 Sommer? 941 00:59:20,427 --> 00:59:22,129 Sommer? 942 00:59:33,173 --> 00:59:34,375 Sommer? 943 01:00:00,968 --> 01:00:02,703 Now, I'm trying my best to help you out here, Nicole, 944 01:00:02,736 --> 01:00:05,305 I really am, but you know how this looks, right? 945 01:00:05,339 --> 01:00:08,208 What, you think I had something to do with this? That's insane. 946 01:00:08,242 --> 01:00:09,943 You were the last one to see Miranda alive, 947 01:00:09,977 --> 01:00:11,412 you were the last one to see Brandi alive, 948 01:00:11,445 --> 01:00:14,148 and you were in this house when Sommer was murdered. 949 01:00:14,181 --> 01:00:15,616 I mean, somebody must be trying to frame me. 950 01:00:15,649 --> 01:00:18,018 I apologize, but you got to come down to the station. 951 01:00:18,051 --> 01:00:19,186 She didn't do anything. 952 01:00:19,219 --> 01:00:20,654 - What? - We'll find out. 953 01:00:20,687 --> 01:00:21,989 What is this? 954 01:00:32,633 --> 01:00:35,102 Officer. When we get her down there, 955 01:00:35,135 --> 01:00:37,304 I'm gonna get it right into my interrogation of her. 956 01:00:37,337 --> 01:00:38,639 - Sir... - What... What's happening here? 957 01:00:38,672 --> 01:00:40,541 We're taking your wife down for questioning. 958 01:00:40,574 --> 01:00:43,076 Taking my wife? Babe. Excu... Excuse... 959 01:00:43,110 --> 01:00:46,079 Hello? Get your hands off my wife. 960 01:00:46,113 --> 01:00:47,414 What is going on? 961 01:00:47,448 --> 01:00:49,249 Babe, are you alright? 962 01:00:49,283 --> 01:00:51,318 Hey! Hey! 963 01:00:54,321 --> 01:00:57,024 She'll be alright. 964 01:00:57,057 --> 01:00:59,226 Babe? B... 965 01:01:23,183 --> 01:01:27,221 I-I'm sorry for the inconvenience, Mrs. Taylor. 966 01:01:27,254 --> 01:01:29,122 You know your husband's waiting down in the lobby for you. 967 01:01:29,156 --> 01:01:30,557 He bailed you out. 968 01:01:30,591 --> 01:01:34,127 But before you go, I wanted to share this with you. 969 01:01:37,064 --> 01:01:38,665 We found these on the crime scene. 970 01:01:41,168 --> 01:01:44,806 They look familiar? You know anything about that? 971 01:01:44,839 --> 01:01:47,140 - I have no clue. - Mrs. Taylor. 972 01:01:47,174 --> 01:01:48,810 You must tell me everything you know 973 01:01:48,843 --> 01:01:50,544 if you want me to help you. 974 01:01:56,851 --> 01:01:58,318 P. 975 01:01:58,352 --> 01:02:00,053 Paige. 976 01:02:00,087 --> 01:02:01,388 Paige? 977 01:02:01,421 --> 01:02:03,825 Yeah, I don't... I don't know her last name. 978 01:02:03,858 --> 01:02:06,193 My husband was having an affair with her. 979 01:02:06,226 --> 01:02:08,228 Ooh. 980 01:02:08,262 --> 01:02:11,833 I can tell you where she works. 981 01:02:11,866 --> 01:02:13,567 He said that she threatened to hurt me 982 01:02:13,600 --> 01:02:14,836 if he didn't sleep with her. 983 01:02:14,869 --> 01:02:16,637 Really? 984 01:02:16,670 --> 01:02:19,540 Maybe that's what the P stands for. 985 01:02:19,573 --> 01:02:21,742 Paige. 986 01:02:21,775 --> 01:02:24,444 Okay. Thank you. Thank you. Thank you. 987 01:02:24,478 --> 01:02:26,179 You're free to go, Mrs. Taylor. 988 01:02:42,362 --> 01:02:45,198 Hey, babe. 989 01:02:45,232 --> 01:02:46,366 Are you okay? 990 01:02:49,403 --> 01:02:50,771 Anybody hurt you in there? You... Are you alright? 991 01:02:50,805 --> 01:02:53,407 - Are you ready? - Yeah. 992 01:02:57,344 --> 01:02:59,680 You leave me and my wife alone, man. 993 01:02:59,713 --> 01:03:01,715 I'm just doing my job, man. 994 01:03:01,748 --> 01:03:05,218 Doing your job. Obviously not good enough. 995 01:03:05,252 --> 01:03:06,420 You better hope you find this person 996 01:03:06,453 --> 01:03:08,155 and catch 'em before I do. 997 01:03:19,566 --> 01:03:21,735 Paige Campbell? 998 01:03:21,768 --> 01:03:23,337 Who wants to know? 999 01:03:23,370 --> 01:03:24,806 You've been served. 1000 01:03:24,839 --> 01:03:26,506 This is a temporary restraining order issued 1001 01:03:26,540 --> 01:03:28,475 by the Los Angeles County Sheriff's Office. 1002 01:03:28,508 --> 01:03:29,710 And you've been ordered to keep 1003 01:03:29,743 --> 01:03:31,411 a no less than 100-yard distance away from 1004 01:03:31,445 --> 01:03:32,779 Mr. Brian Taylor and Mrs. Nicole Taylor. 1005 01:03:32,814 --> 01:03:34,348 Do you understand, Miss Campbell? 1006 01:03:34,381 --> 01:03:36,383 Yeah, but I haven't done anything wrong. 1007 01:03:36,416 --> 01:03:39,386 Refusing to comply just gets you arrested. 1008 01:03:39,419 --> 01:03:41,923 Take the package, Miss Campbell. 1009 01:03:41,956 --> 01:03:43,457 That's it, I'm placing you under arrest right now 1010 01:03:43,490 --> 01:03:44,926 for striking an officer of the law. 1011 01:03:44,959 --> 01:03:46,660 Give me my... Man, you put that shit in my face. 1012 01:03:46,693 --> 01:03:48,328 You have the right to remain silent. 1013 01:03:48,362 --> 01:03:49,696 Anything you say can and will be used against you 1014 01:03:49,730 --> 01:03:51,465 in a court of law. 1015 01:03:57,471 --> 01:04:00,340 Coffee? 1016 01:04:00,374 --> 01:04:03,845 Miranda Scott, Brandi Smith, and Sommer Harris... 1017 01:04:03,878 --> 01:04:07,681 They felt your wrath. Why'd you kill 'em? 1018 01:04:07,714 --> 01:04:09,851 I have no idea what you're talking about. 1019 01:04:09,884 --> 01:04:13,286 Yes, you do, Paige. You sure do. 1020 01:04:13,320 --> 01:04:18,592 Or should I call you P? 1021 01:04:18,625 --> 01:04:22,262 I don't know what that is. 1022 01:04:22,295 --> 01:04:24,665 You had no right coming to my place of business 1023 01:04:24,698 --> 01:04:26,366 disturbing me with this nonsense. 1024 01:04:26,400 --> 01:04:27,634 I haven't done anything. 1025 01:04:27,668 --> 01:04:31,304 Oh, yes, you have, Paige. You sure have. 1026 01:04:31,338 --> 01:04:34,307 You assaulted an officer. You resisted arrest. 1027 01:04:34,341 --> 01:04:35,542 That's two things right there. 1028 01:04:35,575 --> 01:04:37,377 That's enough to lock you up, I'd say. 1029 01:04:37,411 --> 01:04:41,515 You have no idea what you're getting in the middle of. 1030 01:04:41,548 --> 01:04:43,951 You cops are so ignorant. 1031 01:04:43,985 --> 01:04:46,386 Well, why don't you enlighten me, Paige? 1032 01:04:46,420 --> 01:04:50,390 I'm not saying anything more without my attorney present. 1033 01:04:50,424 --> 01:04:53,460 Fine. You don't want to talk, I don't want to talk either. 1034 01:04:53,493 --> 01:04:55,495 Just know that your fingerprints is really all I need, 1035 01:04:55,529 --> 01:04:57,531 and you've been processed. 1036 01:04:57,564 --> 01:05:00,500 So if I was you, I would start talking 1037 01:05:00,534 --> 01:05:02,003 real, real fast 1038 01:05:02,036 --> 01:05:05,739 before my ignorance leads me to find out something 1039 01:05:05,772 --> 01:05:08,375 that you don't want me to find out. 1040 01:05:08,408 --> 01:05:10,945 You think you're so smart, don't you? 1041 01:05:16,583 --> 01:05:17,584 No? 1042 01:05:17,617 --> 01:05:19,586 Officer Mitchell. 1043 01:05:19,619 --> 01:05:22,389 Get her ass out of here. Lock her up someplace else. 1044 01:05:25,860 --> 01:05:28,830 I need you to check the DNA on these lip prints. 1045 01:05:28,863 --> 01:05:30,998 Okay. Give me a week, maybe less. 1046 01:05:31,032 --> 01:05:32,699 - I give you a day. - A day? 1047 01:05:32,733 --> 01:05:35,635 A day. 1048 01:05:35,669 --> 01:05:37,270 - A day, alright, a day. - 24. 1049 01:05:37,304 --> 01:05:39,706 Alright, 24 hours. I got you man, alright. 1050 01:06:39,699 --> 01:06:42,636 I have missed you so much. 1051 01:06:42,669 --> 01:06:44,939 And I'm really sorry, you know that, right? 1052 01:06:46,974 --> 01:06:49,342 Yeah. I know. 1053 01:06:49,376 --> 01:06:51,745 Yeah, about the whole Paige thing. 1054 01:06:51,778 --> 01:06:53,513 Mm, we don't even have to go there. 1055 01:06:53,547 --> 01:06:57,684 No, no, yes, yes, I do. I have to go there. 1056 01:06:57,717 --> 01:06:59,987 I am so sorry I wasn't honest with you. 1057 01:07:02,156 --> 01:07:06,994 Yeah, well, look, that's in the past. 1058 01:07:07,028 --> 01:07:09,429 Really, I just want to forget about it and move on. 1059 01:07:09,462 --> 01:07:11,464 I made a promise to be honest with you, 1060 01:07:11,498 --> 01:07:13,533 and I broke that promise. 1061 01:07:13,567 --> 01:07:18,005 And I will never make that mistake again, ever. 1062 01:07:18,039 --> 01:07:21,741 Oh, we don't have to worry about her anymore. 1063 01:07:21,775 --> 01:07:24,477 Detective Tucker took care of it. 1064 01:07:24,511 --> 01:07:27,882 He took care... What? Are you sure? 1065 01:07:30,918 --> 01:07:36,590 Oh, my God. That is... That's great news, babe. 1066 01:07:36,623 --> 01:07:40,794 Oh, my... we can actually just finally go back 1067 01:07:40,828 --> 01:07:44,065 to the way things were before all this started. 1068 01:07:44,098 --> 01:07:46,633 - Yeah. - Oh, my God, that's fantastic. 1069 01:08:00,915 --> 01:08:02,616 What? 1070 01:08:09,756 --> 01:08:11,926 I thought you told me that this woman was taken care of? 1071 01:08:11,959 --> 01:08:14,628 I'm sorry, Mrs. Taylor, but she was bailed out. 1072 01:08:14,661 --> 01:08:16,596 What? 1073 01:08:16,630 --> 01:08:17,899 Bailed out by who? 1074 01:08:17,932 --> 01:08:19,532 By an anonymous source. We don't know. 1075 01:08:19,566 --> 01:08:23,971 An anonymous source. This is absolutely insane. 1076 01:08:24,005 --> 01:08:26,040 How in the world am I supposed to keep my wife safe 1077 01:08:26,073 --> 01:08:28,809 from this psycho woman if you two won't help? 1078 01:08:28,843 --> 01:08:30,211 Huh? Huh? 1079 01:08:30,244 --> 01:08:32,947 I told you she was crazy, babe. She's crazy. 1080 01:08:32,980 --> 01:08:35,950 What if Nicole was home alone? Huh? What then? 1081 01:08:35,983 --> 01:08:38,019 She could have killed her, Detective. 1082 01:08:38,052 --> 01:08:39,786 Is that what it's going to take, somebody else needs to die 1083 01:08:39,820 --> 01:08:41,222 - before you do something? - Hey, you better relax, man. 1084 01:08:41,255 --> 01:08:42,689 - Brian. - You'd better relax. 1085 01:08:42,722 --> 01:08:44,158 - No, you relax. - Brian. Brian. 1086 01:08:44,191 --> 01:08:46,193 You relax. Listen to me. If something happens to my wife, 1087 01:08:46,227 --> 01:08:47,895 - man, I swear to God. - Yeah, put your hands down. 1088 01:08:47,929 --> 01:08:49,063 You don't want to threaten an officer. 1089 01:08:49,096 --> 01:08:50,563 - Stop. - Okay, alright. 1090 01:08:50,597 --> 01:08:51,731 - Alright, okay. - Brian, stop. 1091 01:08:51,765 --> 01:08:55,002 - I have this. - Okay. Alright. 1092 01:08:55,036 --> 01:08:57,671 Look, you have her on our security cameras twice. 1093 01:08:57,704 --> 01:08:59,706 We don't have proof that it was her the first time. 1094 01:08:59,739 --> 01:09:02,575 She is clearly the one who is doing this. 1095 01:09:02,609 --> 01:09:05,512 She's on camera. She's left notes with her initials on them. 1096 01:09:05,545 --> 01:09:07,647 How much more proof do you need? 1097 01:09:07,681 --> 01:09:09,216 All I can say is I'm doing the best I can. 1098 01:09:09,250 --> 01:09:12,219 Well, your best is not good enough. 1099 01:09:12,253 --> 01:09:14,021 You can leave now, Detective. 1100 01:09:17,191 --> 01:09:20,227 Fine. 1101 01:09:20,261 --> 01:09:22,897 We out of here. 1102 01:09:25,799 --> 01:09:26,968 Come here. 1103 01:09:27,001 --> 01:09:28,635 Come here. 1104 01:09:28,668 --> 01:09:32,273 It's alright. 1105 01:09:32,306 --> 01:09:34,641 I got some really interesting information. 1106 01:09:34,674 --> 01:09:36,811 So we ran the DNA sample that you gave us. 1107 01:09:36,844 --> 01:09:39,713 Turns out Paige Campbell isn't even her real name. 1108 01:09:39,746 --> 01:09:43,250 It's Samantha Wells. That name mean anything to you? 1109 01:09:43,284 --> 01:09:45,119 No. Not at all. 1110 01:09:45,152 --> 01:09:47,787 'Cause that's all the information I could dig up. 1111 01:09:47,822 --> 01:09:48,923 I hope it helps. 1112 01:09:48,956 --> 01:09:50,157 - Thanks. - Any time. 1113 01:10:00,201 --> 01:10:03,703 Damn. 1114 01:10:03,737 --> 01:10:05,006 Hey, I need your help getting a closed file. 1115 01:10:05,039 --> 01:10:06,841 You think you can help me with that? 1116 01:10:06,874 --> 01:10:08,775 I told a friend I'd be there to save her ass 1117 01:10:08,809 --> 01:10:11,678 when the time came, and the time is now. 1118 01:10:11,711 --> 01:10:13,780 Why should I trust you? 1119 01:10:13,814 --> 01:10:15,548 Because I trust her. 1120 01:10:19,619 --> 01:10:22,023 Okay. 1121 01:10:25,359 --> 01:10:27,627 This is from Nicole. 1122 01:10:27,660 --> 01:10:29,796 Hope you guys find what you're looking for. 1123 01:11:05,866 --> 01:11:07,968 Damn. 1124 01:11:08,002 --> 01:11:10,337 Samantha Wells is Peter Wells' sister? 1125 01:11:12,873 --> 01:11:14,809 I never even knew he had a sister. 1126 01:11:14,842 --> 01:11:16,944 Well, apparently nobody did. 1127 01:11:16,977 --> 01:11:19,380 When Peter was a baby and Samantha was 3, 1128 01:11:19,413 --> 01:11:21,849 Mr. and Mrs. Wells adopted them. 1129 01:11:23,384 --> 01:11:25,820 I told him the same thing. 1130 01:11:25,853 --> 01:11:27,121 Oh, hello, sir. May I help you? 1131 01:11:27,154 --> 01:11:29,156 Hi, ma'am. I'm here for Samantha Wells. 1132 01:11:29,190 --> 01:11:31,992 Officer, what's the problem? 1133 01:11:32,026 --> 01:11:34,395 You're under arrest for the murders of Miranda Scott, 1134 01:11:34,428 --> 01:11:36,130 Brandi Smith, and Sommer Harris. 1135 01:11:36,163 --> 01:11:37,764 What? What is this about? 1136 01:11:37,797 --> 01:11:39,967 What is happening? I don't understand. 1137 01:11:40,000 --> 01:11:41,302 Elda, don't say another word. 1138 01:11:41,335 --> 01:11:42,837 Go back in the house and call the lawyer. 1139 01:11:42,870 --> 01:11:44,238 Everything's going to be okay. 1140 01:11:44,271 --> 01:11:45,906 But I don't understand what's going on here. 1141 01:11:45,940 --> 01:11:47,740 A few days after the incident between you all 1142 01:11:47,774 --> 01:11:49,877 and Peter Wells at the summer camp, 1143 01:11:49,910 --> 01:11:52,980 Peter Wells committed suicide. 1144 01:11:53,013 --> 01:11:55,950 A year later, Samantha's living on the streets, 1145 01:11:55,983 --> 01:11:57,418 and she's there for a while, 1146 01:11:57,451 --> 01:12:01,021 but she ended up back in the foster care system. 1147 01:12:01,055 --> 01:12:04,125 But after that, no one heard of her until last year 1148 01:12:04,158 --> 01:12:09,263 when she moved back to LA under the name of Paige Campbell. 1149 01:12:09,296 --> 01:12:11,031 Oh, my God. 1150 01:12:13,100 --> 01:12:16,003 She probably blamed us for her brother's death. 1151 01:12:16,036 --> 01:12:17,838 Probably. 1152 01:12:17,872 --> 01:12:22,309 Killing and trying to make it look like a suicide. 1153 01:12:22,343 --> 01:12:24,145 She wanted you to know it was her. 1154 01:12:24,178 --> 01:12:26,881 She wanted to take my husband away from me as payback. 1155 01:12:26,914 --> 01:12:29,984 Listen. You said you and your friends played a joke on Peter? 1156 01:12:30,017 --> 01:12:32,652 Who exactly was there? 1157 01:12:34,787 --> 01:12:40,327 It was Miranda, Brandi, Sommer, and myself. 1158 01:12:40,361 --> 01:12:42,196 You were going to be the fourth. 1159 01:12:42,229 --> 01:12:45,366 - She was saving you for last. - Officer! 1160 01:12:45,399 --> 01:12:47,067 You have the right to an attorney. 1161 01:12:47,101 --> 01:12:48,969 If you cannot afford one, one will be provided for you 1162 01:12:49,003 --> 01:12:50,803 by the court. Do you understand your rights? 1163 01:12:50,838 --> 01:12:52,907 I don't even know what precinct you're taking her to. 1164 01:12:52,940 --> 01:12:54,408 Could you at least tell me that? 1165 01:12:54,441 --> 01:12:55,976 Ma'am, please go back inside. 1166 01:12:56,010 --> 01:12:58,979 Oh, this is just ridiculous! Ridiculous! 1167 01:12:59,013 --> 01:13:01,448 I'm going to call somebody for you, baby. 1168 01:13:01,482 --> 01:13:04,351 God, this is a nightmare. 1169 01:13:06,453 --> 01:13:09,056 Well, the nightmare's over now, okay? 1170 01:13:09,089 --> 01:13:11,458 We got Samantha. 1171 01:13:11,492 --> 01:13:13,793 We good. 1172 01:13:13,827 --> 01:13:17,198 She won't be hurting nobody no time soon. 1173 01:13:17,231 --> 01:13:20,134 "We the jury find the defendant, Samantha Wells, 1174 01:13:20,167 --> 01:13:25,506 on count one, first-degree murder of Miranda Scott, guilty. 1175 01:13:25,539 --> 01:13:28,275 On count two, we the jury find the defendant, 1176 01:13:28,309 --> 01:13:30,477 Samantha Wells, in the charge of murder 1177 01:13:30,511 --> 01:13:34,882 in the first degree of Brandi Smith, guilty. 1178 01:13:34,915 --> 01:13:39,019 On count three, we the jury find the defendant, Samantha Wells, 1179 01:13:39,053 --> 01:13:40,854 in the charge of murder in the first degree 1180 01:13:40,888 --> 01:13:43,290 of Sommer Harris, guilty." 1181 01:13:43,324 --> 01:13:47,328 Samantha Wells, you have been found guilty on all counts. 1182 01:13:47,361 --> 01:13:49,930 Sentencing will be at a later date. 1183 01:13:49,964 --> 01:13:51,865 Court is adjourned. 1184 01:13:51,899 --> 01:13:54,068 All rise for the Honorable Judge Atwood. 1185 01:14:05,579 --> 01:14:08,415 Congratulations. 1186 01:14:08,449 --> 01:14:10,084 And I'm sorry for being such a jerk, man. 1187 01:14:10,117 --> 01:14:11,418 It's just my wife's safety's 1188 01:14:11,452 --> 01:14:13,254 the most important thing to me, you know? 1189 01:14:13,287 --> 01:14:15,522 Nah, nah, nah, it's okay. I'm just happy y'all safe now. 1190 01:14:15,556 --> 01:14:17,790 - Yeah. - Yeah, me too. 1191 01:14:17,825 --> 01:14:20,793 Thank you, Detective. 1192 01:14:20,828 --> 01:14:23,964 No, thank you. 1193 01:14:23,998 --> 01:14:25,099 Thank you. 1194 01:14:25,132 --> 01:14:26,400 You got it, man. 1195 01:14:42,383 --> 01:14:44,451 There she is. 1196 01:14:44,485 --> 01:14:46,553 You all ready to go, babe? 1197 01:14:46,587 --> 01:14:49,256 - Bag is packed, face is on. - Mm-hmm. Yeah. 1198 01:14:49,290 --> 01:14:51,992 Just have to put my dress on, and then I'm all yours. 1199 01:14:52,026 --> 01:14:53,894 Oh, well, I made your favorite tea. 1200 01:14:53,927 --> 01:14:56,530 - Aww. - Boom. 1201 01:14:56,563 --> 01:15:00,134 Can you believe it? Four years ago, babe. 1202 01:15:00,167 --> 01:15:06,373 I married the most beautiful woman in the entire world. 1203 01:15:06,407 --> 01:15:08,909 - Happy anniversary. - Happy anniversary. 1204 01:15:08,942 --> 01:15:12,479 Mm. Well, guess what? 1205 01:15:12,513 --> 01:15:14,581 - Hmm? - What? 1206 01:15:14,615 --> 01:15:17,518 I have an entire night planned for you. 1207 01:15:17,551 --> 01:15:20,287 And I know everything's been a bit of a train wreck lately, 1208 01:15:20,321 --> 01:15:24,425 but just for tonight I want us to just forget about everything, 1209 01:15:24,458 --> 01:15:27,294 focus on us. 1210 01:15:27,328 --> 01:15:29,496 - I like that idea. - Mm. 1211 01:15:29,530 --> 01:15:31,999 Drink up now. Drink it up. 1212 01:15:32,032 --> 01:15:34,501 You need some energy for what we doing tonight. 1213 01:15:34,535 --> 01:15:39,473 - Ooh? - Uh-huh. 1214 01:15:39,506 --> 01:15:42,276 It's a surprise. 1215 01:15:42,309 --> 01:15:44,144 I love surprises. 1216 01:16:05,232 --> 01:16:06,200 Yeah? 1217 01:16:06,233 --> 01:16:08,102 Oh, hey, Kenny. 1218 01:16:08,135 --> 01:16:11,572 Okay. Sure. 1219 01:16:20,681 --> 01:16:23,150 You got to be kidding me. 1220 01:16:33,360 --> 01:16:35,529 Nicole? 1221 01:16:35,562 --> 01:16:37,297 Nicole? 1222 01:16:40,100 --> 01:16:42,403 Come out, come out wherever you are. 1223 01:16:51,612 --> 01:16:54,548 Brian? 1224 01:16:56,583 --> 01:16:58,118 Brian? 1225 01:17:14,601 --> 01:17:16,603 Nicole. 1226 01:17:16,637 --> 01:17:19,573 Nicole, come out wherever you are. 1227 01:17:28,649 --> 01:17:31,318 Come on. 1228 01:17:34,087 --> 01:17:36,256 Come on. 1229 01:17:41,562 --> 01:17:44,364 Come on. Come on. 1230 01:17:46,300 --> 01:17:48,235 Come on. 1231 01:17:57,678 --> 01:18:00,013 Hurry up, come on. 1232 01:18:21,468 --> 01:18:24,638 Nicole! It's Detective Tucker! 1233 01:18:27,641 --> 01:18:28,775 Hey! 1234 01:18:28,810 --> 01:18:31,478 Hey! Hi! 1235 01:18:31,512 --> 01:18:34,348 Is everything okay? I actually... I live next door. 1236 01:18:34,381 --> 01:18:36,583 No, no, I'm looking for Brian and Nicole. 1237 01:18:36,617 --> 01:18:39,253 Actually it's their anniversary, so they may be gone. 1238 01:18:39,286 --> 01:18:40,554 Do you know where they are? 1239 01:18:40,587 --> 01:18:42,189 You got me there. No, I don't, I'm sorry. 1240 01:18:42,222 --> 01:18:44,224 Jesus. 1241 01:18:44,258 --> 01:18:45,592 Damn it. 1242 01:18:45,626 --> 01:18:48,195 Damn it. 1243 01:18:48,228 --> 01:18:50,497 I hope everything's going to be okay. 1244 01:18:50,531 --> 01:18:52,366 Geez. 1245 01:18:59,673 --> 01:19:01,441 Come on. 1246 01:19:21,728 --> 01:19:24,097 Piggy Pete. 1247 01:19:34,441 --> 01:19:36,143 Nicole? 1248 01:19:41,748 --> 01:19:44,117 This is where I had my first kiss. 1249 01:19:46,753 --> 01:19:49,857 It was with you. 1250 01:19:49,891 --> 01:19:51,859 Peter. 1251 01:19:57,899 --> 01:20:02,302 So, you figured it out. 1252 01:20:08,241 --> 01:20:10,744 I don't understand. 1253 01:20:10,777 --> 01:20:14,147 We were just kids. We didn't mean to hurt you. 1254 01:20:14,181 --> 01:20:17,384 No. Don't act all innocent, Nicole. 1255 01:20:17,417 --> 01:20:20,754 You... You guys, you know what you did out there. 1256 01:20:20,787 --> 01:20:22,522 You know what you did to me. 1257 01:20:24,625 --> 01:20:30,163 You killed me, Nicole, you and your little friends. 1258 01:20:35,669 --> 01:20:37,872 Wait, this one, alright. 1259 01:20:48,548 --> 01:20:50,250 Peter, wake up! Nicole's in trouble. 1260 01:20:50,283 --> 01:20:52,820 - Come on, hurry. - I'm coming. 1261 01:20:57,591 --> 01:20:59,927 - Nicole! Come on, let's go! - Come on, jump! 1262 01:20:59,961 --> 01:21:01,328 - Come on, she's drowning! - Save her! 1263 01:21:01,361 --> 01:21:03,597 - She's drowning! - She can't swim! 1264 01:21:08,402 --> 01:21:09,971 Help! 1265 01:21:10,004 --> 01:21:12,239 I can't swim! 1266 01:21:12,272 --> 01:21:14,741 You guys, if he keeps shouting, we're saving him. 1267 01:21:14,775 --> 01:21:16,610 We have to, Sommer, go get help now. 1268 01:21:16,643 --> 01:21:18,980 Okay, okay. 1269 01:21:19,013 --> 01:21:20,982 - I'm out of here. - Help! 1270 01:21:21,015 --> 01:21:23,951 Brandi, we can't let him drown. Help me get him out of here. 1271 01:21:23,985 --> 01:21:25,519 I'm sorry, Nicole. You're on your own. 1272 01:21:25,552 --> 01:21:27,688 I cannot get in trouble for this. 1273 01:21:29,723 --> 01:21:31,893 Don't leave me here. 1274 01:21:36,797 --> 01:21:39,766 Peter! Peter, it's going to be okay. 1275 01:21:39,800 --> 01:21:42,736 I'm sorry. 1276 01:21:42,769 --> 01:21:43,971 Peter, grab my hand. 1277 01:21:53,047 --> 01:21:57,718 I jumped in that water to save you, Nicole, 1278 01:21:57,751 --> 01:21:59,854 and you let me drown. 1279 01:21:59,887 --> 01:22:03,423 No. No, that's... That's not what happened. 1280 01:22:03,457 --> 01:22:04,892 You have this all wrong. 1281 01:22:04,926 --> 01:22:06,994 But you can't kill me. 1282 01:22:07,028 --> 01:22:11,465 I'm... I was too strong. 1283 01:22:11,498 --> 01:22:13,000 Yeah. 1284 01:22:13,034 --> 01:22:15,569 He's still not breathing. We need to rush him to the ER. 1285 01:22:24,611 --> 01:22:26,546 You stopped breathing, but you would have died 1286 01:22:26,580 --> 01:22:27,982 if I didn't try to save you. 1287 01:22:28,015 --> 01:22:30,450 You know I tried to kill myself that summer? 1288 01:22:32,920 --> 01:22:34,989 Yeah. 1289 01:22:35,022 --> 01:22:38,391 Samantha, she found me in the room. 1290 01:22:38,425 --> 01:22:42,063 Alone, bleeding from my wrist. 1291 01:22:42,096 --> 01:22:45,066 And our foster parents, they were... 1292 01:22:45,099 --> 01:22:48,401 they were... they were going to put me away. 1293 01:22:51,404 --> 01:22:53,841 So she took me and we... we just... we ran. 1294 01:22:53,875 --> 01:22:55,076 We ran away. 1295 01:22:55,109 --> 01:22:59,379 And we were on the street alone for months 1296 01:22:59,412 --> 01:23:00,848 before they found us again, 1297 01:23:00,882 --> 01:23:04,584 and then back into the system we went, you know? 1298 01:23:04,618 --> 01:23:07,621 Two kids, just nowhere to go. 1299 01:23:07,654 --> 01:23:11,558 And that's... that's kind of 1300 01:23:11,591 --> 01:23:16,097 when everything really just changed for us. 1301 01:23:16,130 --> 01:23:18,732 - Elda. - Mm-hmm. 1302 01:23:20,968 --> 01:23:24,071 Ding, ding, ding, ding, ding, ding. 1303 01:23:33,114 --> 01:23:36,951 Oh, Elda. She was... She was so nice. 1304 01:23:36,984 --> 01:23:39,619 She... She... She took us in, and we were... 1305 01:23:41,956 --> 01:23:45,559 She gave me a new name. 1306 01:23:45,592 --> 01:23:51,698 And gave us new life, you know? 1307 01:23:51,731 --> 01:23:55,837 Like, I really started to feel good about myself. 1308 01:23:55,870 --> 01:24:00,808 And I was healing. 1309 01:24:03,510 --> 01:24:07,514 Until that one day years later, 1310 01:24:07,547 --> 01:24:10,017 I... I saw you, saw you, 1311 01:24:10,051 --> 01:24:12,019 you and your... your... your friends 1312 01:24:12,053 --> 01:24:18,625 just passing by me at your school and... 1313 01:24:18,658 --> 01:24:20,460 That's when it hit me. 1314 01:24:20,493 --> 01:24:27,869 I decided to make it my purpose to get my revenge. 1315 01:24:27,902 --> 01:24:32,572 And I wasn't... 1316 01:24:32,606 --> 01:24:36,143 Piggy Pete anymore. 1317 01:24:36,177 --> 01:24:38,079 I was Brian Taylor. 1318 01:24:38,112 --> 01:24:40,747 How is this possible? 1319 01:24:40,780 --> 01:24:43,683 How is it possible? Oh, my God. 1320 01:24:43,717 --> 01:24:48,856 Oh, my God, it was... it was so easy. 1321 01:24:48,890 --> 01:24:52,592 I was there the whole entire time, 1322 01:24:52,626 --> 01:24:55,495 you know, throughout high school, college. 1323 01:24:55,528 --> 01:24:58,465 You just can't even notice me. 1324 01:25:04,939 --> 01:25:06,706 The entire time. 1325 01:25:06,740 --> 01:25:09,676 I-I-I just followed you. 1326 01:25:09,709 --> 01:25:12,445 I knew your every move better than you did. 1327 01:25:12,479 --> 01:25:16,483 I knew you'd message me back, I knew what to say, 1328 01:25:16,516 --> 01:25:19,053 I knew exactly what you wanted to hear, Nicole, 1329 01:25:19,086 --> 01:25:21,088 what you needed to hear. 1330 01:25:23,224 --> 01:25:26,193 And then we met again. 1331 01:25:26,227 --> 01:25:28,561 For the first time. 1332 01:25:49,016 --> 01:25:52,719 A-And now, you know, 1333 01:25:52,752 --> 01:25:58,092 I went through so much. 1334 01:25:58,125 --> 01:26:04,165 Things a-a-a child should never have to experience. 1335 01:26:06,599 --> 01:26:09,170 All because of you. 1336 01:26:09,203 --> 01:26:14,976 You, Brandi, and Miranda, and Sommer. 1337 01:26:15,009 --> 01:26:19,779 And they all got what the deserved. 1338 01:26:24,751 --> 01:26:26,486 Now it's your turn. 1339 01:29:34,475 --> 01:29:37,111 Nicole! 1340 01:30:18,285 --> 01:30:22,489 Doesn't have to end like this. 1341 01:30:22,523 --> 01:30:24,892 We could start a new life, Nicole. 1342 01:30:27,861 --> 01:30:30,164 I love you. 1343 01:30:30,197 --> 01:30:32,399 I... 1344 01:30:32,433 --> 01:30:35,502 Nicole, where are... 1345 01:30:35,536 --> 01:30:38,305 Nicole! 1346 01:30:38,339 --> 01:30:40,441 Nicole! 1347 01:30:40,474 --> 01:30:43,010 Oh! 1348 01:32:00,654 --> 01:32:06,360 Hey. Hey, Nicole. 1349 01:32:06,393 --> 01:32:09,129 It's... It's me. 1350 01:32:09,163 --> 01:32:14,601 It's me, Peter. Do you remember? Huh? 1351 01:32:14,635 --> 01:32:18,572 Yeah, you remember. You s... You saved me once. 1352 01:32:18,605 --> 01:32:20,307 Yeah. 1353 01:32:28,649 --> 01:32:32,152 Now, who's... who's... who's going to save you? 1354 01:32:32,186 --> 01:32:36,323 Brian. Peter. Don't do this. 1355 01:32:36,357 --> 01:32:39,960 Don't... Don't do this? Don't... 1356 01:32:39,993 --> 01:32:43,230 You know that I've... I've been... 1357 01:32:43,263 --> 01:32:50,070 I've been waiting all these years for... for today. 1358 01:32:50,104 --> 01:32:54,408 This exact moment. 1359 01:32:54,441 --> 01:32:56,443 This very moment. 1360 01:33:02,950 --> 01:33:04,485 Always and forever, baby. 1361 01:34:18,559 --> 01:34:22,262 Peter, please. 1362 01:34:57,531 --> 01:35:00,634 Nicole. 1363 01:35:00,667 --> 01:35:02,636 Are you okay? 1364 01:35:02,669 --> 01:35:04,438 Yeah. 1365 01:35:06,707 --> 01:35:08,609 Need you to check on her. 1366 01:35:50,450 --> 01:35:53,253 Always... 1367 01:35:53,287 --> 01:35:55,656 And forever. 93909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.