All language subtitles for Aashayein - - DvDRip - XviD.DDR eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,253 --> 00:00:52,154 Unique, exciting, strange. 2 00:00:52,523 --> 00:00:54,718 Every moment filled with magic. 3 00:00:54,791 --> 00:00:57,555 Fortune waits at every turn with open arms. 4 00:00:57,895 --> 00:00:59,624 You can either reject it.. 5 00:00:59,830 --> 00:01:01,491 ..or accept it. 6 00:01:01,798 --> 00:01:03,493 This is my story.. 7 00:01:03,567 --> 00:01:05,091 ..this is my life. 8 00:02:30,387 --> 00:02:32,981 The wicket has just fallen, ask him to wait for five minutes. 9 00:02:33,223 --> 00:02:34,815 Why is he creating a fuss? 10 00:03:00,417 --> 00:03:01,543 Are you sure? 11 00:03:03,487 --> 00:03:06,251 Okay, l'll take your money. 12 00:03:18,502 --> 00:03:19,799 Will the rate change? 13 00:03:19,870 --> 00:03:22,737 Son, why do you want to make such a stupid bet? 14 00:03:23,640 --> 00:03:25,039 l just feel it. 15 00:03:25,976 --> 00:03:27,876 So does every gambler.. 16 00:03:27,944 --> 00:03:30,742 ..and l've lived a lifetime taking their money, than paying them. 17 00:03:33,016 --> 00:03:35,246 Chetan, what's the rate? 18 00:03:35,652 --> 00:03:36,744 50? 19 00:03:36,920 --> 00:03:39,388 What are you doing? 20 00:03:40,424 --> 00:03:41,652 lt was 50. 21 00:03:42,426 --> 00:03:43,757 lf l win? 22 00:03:44,328 --> 00:03:47,525 You've been coming to me all these years and you dare ask that question? 23 00:03:47,597 --> 00:03:49,360 Rao always pays on time and.. 24 00:03:49,433 --> 00:03:50,764 ..in cash. 25 00:03:57,541 --> 00:03:59,532 Keep some for a rainy day. 26 00:04:04,881 --> 00:04:06,542 All or nothing. 27 00:04:44,554 --> 00:04:46,454 l hope you enjoyed your meal, sir. 28 00:04:46,523 --> 00:04:47,649 Ma'am.. 29 00:04:48,425 --> 00:04:50,552 Ma'am, let me know if you need anything. 30 00:04:56,500 --> 00:04:59,936 This is the absolute limit. After a million talks and promises.. 31 00:05:01,738 --> 00:05:04,434 You gambled away our entire life savings. 32 00:05:04,508 --> 00:05:07,944 My entire life savings. You emptied the account! 33 00:05:08,011 --> 00:05:09,478 Look at it, Nafisa. 34 00:05:09,546 --> 00:05:10,808 l don't want to. 35 00:05:11,381 --> 00:05:12,643 Please? 36 00:05:12,816 --> 00:05:14,545 What does this number mean? 37 00:05:14,618 --> 00:05:16,745 That's the amount l won. 38 00:05:18,355 --> 00:05:20,585 300 thousand? Thank God! 39 00:05:20,657 --> 00:05:23,785 You were always terrible with numbers. Count the zeros! 40 00:05:29,833 --> 00:05:31,425 3 million? 41 00:05:33,770 --> 00:05:35,533 More? 42 00:05:36,973 --> 00:05:38,372 30 million. 43 00:05:40,744 --> 00:05:41,938 Nafisa! 44 00:05:44,948 --> 00:05:46,472 lts okay, it's okay. 45 00:05:47,751 --> 00:05:49,150 l love you. 46 00:05:51,755 --> 00:05:53,723 X man! - Hi! 47 00:05:54,391 --> 00:05:55,858 Hi, Nafisa! 48 00:05:55,926 --> 00:05:57,985 What's up? - Nothing much. 49 00:05:59,663 --> 00:06:01,460 No drink, no entry. 50 00:06:01,531 --> 00:06:02,896 Every time! 51 00:06:02,966 --> 00:06:04,763 Come on. - Come on. 52 00:06:05,001 --> 00:06:06,935 lt's horrible. 53 00:06:07,003 --> 00:06:08,937 To one crazy sonofabitch. 54 00:06:10,073 --> 00:06:11,973 To one rich crazy sonofabitch. 55 00:06:13,477 --> 00:06:14,774 Okay! 56 00:06:16,146 --> 00:06:18,637 You're 38.. - 35. 57 00:06:18,715 --> 00:06:21,741 Right. You can't retire now? 58 00:06:22,052 --> 00:06:24,213 Not that you ever worked in your life. 59 00:06:24,955 --> 00:06:26,650 All that is going to change. 60 00:06:26,723 --> 00:06:29,715 Now, l start living, doing things l always wanted to. 61 00:06:31,194 --> 00:06:32,525 Look. 62 00:06:34,698 --> 00:06:38,429 They'll take me on as a 50% partner and l can run the place. 63 00:06:38,502 --> 00:06:40,436 How did Nafisa react? 64 00:06:40,504 --> 00:06:42,438 She's always known my dream. 65 00:06:46,977 --> 00:06:48,911 l told you l had it in me. 66 00:06:49,946 --> 00:06:54,042 l'm happy for you, man. 67 00:06:57,587 --> 00:07:01,455 Let go of me before Nafisa thinks there's more to being a bum chum. 68 00:07:01,992 --> 00:07:03,721 You know l'm really happy. 69 00:07:03,793 --> 00:07:06,125 May Lady Luck never let go of your hand. 70 00:07:06,196 --> 00:07:08,027 l think you should stop. 71 00:07:08,098 --> 00:07:12,057 Nonsense, l will match you drink for drink tonight. 72 00:07:13,136 --> 00:07:15,036 Then lets do it. - Okay. 73 00:07:19,776 --> 00:07:21,573 Cheers! - Cheers! 74 00:07:24,648 --> 00:07:27,173 Excuse me. Excuse me. 75 00:07:28,552 --> 00:07:30,543 Okay, guys, guys, guys. 76 00:07:32,222 --> 00:07:35,248 This is that part in the movie, where the hero stands up on the table.. 77 00:07:35,492 --> 00:07:37,551 ..and makes an important announcement. 78 00:07:38,028 --> 00:07:40,588 But on a more serious note there's an.. 79 00:07:41,598 --> 00:07:43,793 l too have an announcement to make. 80 00:07:44,501 --> 00:07:46,298 Cheers! - Cheers! 81 00:07:46,536 --> 00:07:50,233 To my best friend in the whole, whole world. 82 00:07:50,907 --> 00:07:55,742 May Lady Luck, may Lady Luck.. she was supposed to do something. 83 00:07:55,812 --> 00:07:57,712 May Lady Luck never let go of your hand. 84 00:07:57,781 --> 00:08:00,249 Right. Never let go of his hand. 85 00:08:08,291 --> 00:08:09,883 lts okay, it's okay. 86 00:08:09,960 --> 00:08:11,689 Xavier. Xavier. - ls he okay? 87 00:08:12,629 --> 00:08:14,995 lts okay, it's okay. Xavier? 88 00:08:15,065 --> 00:08:16,896 Let him lie down. 89 00:08:18,335 --> 00:08:19,893 Okay, guys, guys. 90 00:08:19,970 --> 00:08:24,805 l'm sorry my best friend won't be able to hear this.. 91 00:08:24,874 --> 00:08:26,842 ..but it can't wait. 92 00:08:34,351 --> 00:08:38,082 To the woman who has put up with my crap for all these years. 93 00:08:43,593 --> 00:08:46,357 Do you want to put up with my crap for the rest of your life? 94 00:08:59,843 --> 00:09:01,902 l guess that's a yes, folks! 95 00:09:02,646 --> 00:09:03,874 Sometimes we make choices.. 96 00:09:03,947 --> 00:09:05,642 ..and sometimes choices are made for us. 97 00:09:05,715 --> 00:09:07,774 Either way life chooses. 98 00:09:26,269 --> 00:09:27,361 Rahul? 99 00:09:28,304 --> 00:09:30,135 That was some kiss. 100 00:09:30,206 --> 00:09:32,766 What can l tell you, l have that kind of power? 101 00:09:32,842 --> 00:09:35,106 What is this? Annual fainting day? 102 00:09:35,178 --> 00:09:37,237 Stop overacting. Get up. 103 00:09:43,420 --> 00:09:45,820 ''l will match you drink for drink.'' 104 00:09:45,889 --> 00:09:48,357 Shut up. You fainted too. 105 00:09:49,793 --> 00:09:51,818 So what's the problem with me? 106 00:09:52,696 --> 00:09:54,186 Let's get all the reports. 107 00:09:54,264 --> 00:09:57,097 l hate you doctors. Never give a straight answer. 108 00:09:57,167 --> 00:09:58,657 Good or bad? 109 00:09:59,002 --> 00:10:00,162 Bad. 110 00:10:01,805 --> 00:10:02,965 How Bad? 111 00:10:03,039 --> 00:10:04,370 Well, not good. 112 00:10:04,441 --> 00:10:07,035 Never a straight answer. 113 00:10:16,186 --> 00:10:17,676 Hi baby! 114 00:10:17,987 --> 00:10:22,117 l've been going crazy shopping. l bought half the city. 115 00:10:24,327 --> 00:10:26,386 What are you doing sitting here in the dark? 116 00:10:28,932 --> 00:10:32,026 Baby, didn't l tell you not to smoke in the flat. 117 00:10:33,803 --> 00:10:37,170 lsn't this how the hero sits in a film, all by himself, smoking.. 118 00:10:37,807 --> 00:10:39,707 ..when he gets some really bad news? 119 00:10:39,776 --> 00:10:41,710 No bad news please. 120 00:10:41,778 --> 00:10:44,838 Right now l'm on top of the world. Can it not wait? 121 00:10:44,914 --> 00:10:46,347 l don't think so. 122 00:10:46,416 --> 00:10:50,079 Okay then tell me. Go ahead ruin my day. 123 00:10:50,754 --> 00:10:52,483 l have lung cancer. 124 00:11:16,513 --> 00:11:19,038 lt accounts for 20% of all cancers. 125 00:11:19,315 --> 00:11:22,341 Small cell lung cancer is always associated with smokers. 126 00:11:22,418 --> 00:11:24,886 Okay, this a problem, so let's fix it. 127 00:11:24,954 --> 00:11:27,184 What are the next steps? We remove the tumor? 128 00:11:27,257 --> 00:11:29,316 We can't exactly do that. 129 00:11:29,392 --> 00:11:32,418 The lungs are highly intricate organs.. - Can we not just replace it? 130 00:11:32,495 --> 00:11:35,487 These days everything can be replaced if you can afford it. 131 00:11:36,065 --> 00:11:38,761 Right now l can afford it. 132 00:11:38,835 --> 00:11:42,532 You're right but transplants are not done in cancer patients. 133 00:11:42,772 --> 00:11:44,171 So there are no options? 134 00:11:44,240 --> 00:11:46,470 Oh yes, there are.. 135 00:11:46,543 --> 00:11:50,274 ..we first start him off on chemotherapy and shrink the tumor.. 136 00:11:50,346 --> 00:11:51,540 She's lying. 137 00:11:51,781 --> 00:11:53,271 l beg your pardon? 138 00:11:54,150 --> 00:11:56,744 l can see it in her eyes. 139 00:12:01,457 --> 00:12:04,119 We can slow it down.. 140 00:12:04,494 --> 00:12:05,927 You mean.. 141 00:12:05,995 --> 00:12:07,895 We can't beat it. 142 00:12:38,494 --> 00:12:39,984 Are you okay? 143 00:12:40,063 --> 00:12:42,793 What are my odds? 144 00:12:42,866 --> 00:12:44,026 Well.. 145 00:12:44,834 --> 00:12:46,199 Wrong question. 146 00:12:48,404 --> 00:12:49,837 How long do l have? 147 00:12:49,906 --> 00:12:53,842 We've seen cases, who respond very well to treatment and.. 148 00:12:57,614 --> 00:13:00,208 Approximately 3 months. 149 00:13:36,886 --> 00:13:40,287 100 bucks says it won't make the green. 150 00:13:40,924 --> 00:13:42,050 You're on. 151 00:13:42,125 --> 00:13:44,423 Don't humor me. 152 00:13:45,295 --> 00:13:47,126 You hate betting. 153 00:13:49,432 --> 00:13:52,367 l don't know how to react. l don't know what to do. 154 00:13:54,103 --> 00:13:55,661 Just behave normally. 155 00:13:55,905 --> 00:13:57,270 No, l can't behave normally. 156 00:13:57,340 --> 00:14:00,070 l'm a damn doctor and l do this for a living.. 157 00:14:00,143 --> 00:14:02,441 ..but my best friend is dying.. 158 00:14:02,512 --> 00:14:04,912 ..so forgive me but l can't behave normally. 159 00:14:04,981 --> 00:14:07,575 X-man, don't do this. 160 00:14:12,922 --> 00:14:14,514 Go play your game. 161 00:14:19,495 --> 00:14:20,553 Just watch. 162 00:14:20,630 --> 00:14:22,063 Hello boys! 163 00:14:22,231 --> 00:14:23,425 Hello! 164 00:14:24,400 --> 00:14:25,526 Wow! 165 00:14:26,402 --> 00:14:28,495 Always wanted to drink a beer at 8 in the morning. 166 00:14:28,571 --> 00:14:30,368 Now l can do anything. 167 00:14:31,140 --> 00:14:33,540 l think we should start your chemotherapy right away. 168 00:14:33,609 --> 00:14:37,443 l don't want to suffer. All for a few extra days.. 169 00:14:38,348 --> 00:14:41,681 Do it for me. Give me those extra days. 170 00:14:42,285 --> 00:14:43,547 Why? 171 00:14:45,288 --> 00:14:49,349 Don't you want to remember me as a cool handsome stud? 172 00:14:49,659 --> 00:14:52,628 Do you want to see me reduced to a vomiting, bald skeleton? 173 00:15:01,070 --> 00:15:03,095 l went to the shrine this morning. 174 00:15:04,540 --> 00:15:07,566 Maybe your magic thread can take away the cancer. 175 00:15:19,222 --> 00:15:21,417 Oh amazing, l feel better already! 176 00:15:23,459 --> 00:15:25,359 Oh, God. l am okay! 177 00:15:26,029 --> 00:15:28,691 Look, look, my talisman. 178 00:15:28,765 --> 00:15:31,325 l am fine. Nafisa, l'm feeling okay. 179 00:15:31,401 --> 00:15:32,595 Magic. 180 00:15:35,471 --> 00:15:38,133 What's your most expensive wine? 181 00:15:38,207 --> 00:15:41,040 We have one bottle of Dom Perignon. 182 00:15:41,110 --> 00:15:42,270 Bring it. 183 00:15:43,346 --> 00:15:45,405 lt costs 25,000 rupees. 184 00:15:46,015 --> 00:15:50,679 Really? Maybe l have some change in my pocket. Let's see.. 185 00:15:59,128 --> 00:16:01,289 Chilled please. - Right away, sir. 186 00:16:20,516 --> 00:16:22,040 To us. 187 00:16:25,154 --> 00:16:27,088 We still haven't decided. 188 00:16:27,156 --> 00:16:28,214 What? 189 00:16:28,291 --> 00:16:29,815 The wedding date. 190 00:16:32,395 --> 00:16:36,354 You proposed, l accepted. l want to get married. 191 00:16:36,799 --> 00:16:38,289 Forget this filmy bullshit. 192 00:16:38,367 --> 00:16:41,530 lt's not filmy. l love you. 193 00:16:43,773 --> 00:16:44,831 l know. 194 00:16:45,074 --> 00:16:47,338 l want to be your wife. 195 00:16:50,613 --> 00:16:53,343 But l don't want you to end up as my widow. 196 00:16:53,416 --> 00:16:55,247 That's my problem. 197 00:16:57,687 --> 00:17:04,058 Why don't we just breakup? it'll be easier for both of us. 198 00:17:05,128 --> 00:17:08,564 And that way l'll just forget you and move on with my life? 199 00:17:12,535 --> 00:17:15,129 Eventually that's exactly what's going to happen. 200 00:17:18,341 --> 00:17:20,309 You heartless, selfish bastard. 201 00:17:32,889 --> 00:17:34,379 l'm sorry. 202 00:17:36,225 --> 00:17:37,590 l'm sorry. 203 00:19:43,670 --> 00:19:46,696 Dude! What a cruel, heartless guy. 204 00:19:47,974 --> 00:19:49,999 What a sense of humor. 205 00:19:52,045 --> 00:19:53,842 l salute you! 206 00:20:02,956 --> 00:20:08,792 l found my world in a fleeting moment 207 00:20:09,963 --> 00:20:16,527 And it went up in smoke in the same 208 00:20:17,303 --> 00:20:23,299 l found my faith for a moment 209 00:20:24,110 --> 00:20:29,946 And was engulfed in doubt in the same 210 00:20:31,618 --> 00:20:37,784 l found hope for a moment 211 00:20:38,791 --> 00:20:44,252 l found my desires in the same 212 00:20:45,798 --> 00:20:51,794 lt was spring for a moment 213 00:20:52,705 --> 00:20:55,697 And now autumn in the same 214 00:20:55,775 --> 00:20:58,938 Why don't you go back to sleep? l'll be up for a little while longer. 215 00:21:01,180 --> 00:21:02,909 See you in the morning. 216 00:21:02,982 --> 00:21:06,008 l found my world in a fleeting moment 217 00:21:06,853 --> 00:21:12,917 And it went up in smoke in the same 218 00:21:14,093 --> 00:21:20,225 l found my faith for a moment 219 00:21:21,067 --> 00:21:26,699 And was engulfed in doubt in the same 220 00:21:57,937 --> 00:22:04,638 Why did my destiny turn on me? 221 00:22:05,111 --> 00:22:11,414 My paradise was taken away 222 00:22:12,018 --> 00:22:18,856 The ones that took ages to fulfill 223 00:22:19,092 --> 00:22:25,088 those very dreams have now being shattered 224 00:22:25,164 --> 00:22:30,898 l found hope for a moment 225 00:22:32,138 --> 00:22:37,804 l found my desires in the same 226 00:22:39,379 --> 00:22:45,409 lt was spring for a moment 227 00:22:46,119 --> 00:22:52,251 And now autumn in the same 228 00:22:55,027 --> 00:23:00,829 l found my world in a fleeting moment 229 00:23:02,201 --> 00:23:05,932 And it went up in smoke in the same 230 00:23:06,305 --> 00:23:09,797 He woke me up in the middle of the night. Took all of his remaining money. 231 00:23:10,243 --> 00:23:13,974 You have absolutely no idea where he went? 232 00:23:14,313 --> 00:23:17,305 lf l hear from him l'll let you know. 233 00:23:17,917 --> 00:23:19,077 Thank you. 234 00:23:19,485 --> 00:23:20,782 Just a minute. 235 00:23:28,227 --> 00:23:30,525 He left this for you. 236 00:24:46,239 --> 00:24:47,467 Bus! 237 00:25:08,160 --> 00:25:10,094 Can l help you? 238 00:25:11,297 --> 00:25:13,458 l'm looking for a Sister Grace. 239 00:25:14,233 --> 00:25:16,224 Welcome to Padmashreya. 240 00:25:16,602 --> 00:25:18,001 This way, please. 241 00:25:20,339 --> 00:25:22,364 l'm sorry l cannot do that. 242 00:25:22,441 --> 00:25:25,842 We are a hospice, where people come to spend their last moments.. 243 00:25:25,912 --> 00:25:28,540 ..not a free room and board guesthouse. 244 00:25:28,614 --> 00:25:32,277 l suggest you find a temple or ashram. We have a long waiting list. 245 00:25:32,351 --> 00:25:35,650 This is crazy but l'll say it again. l have lung cancer. 246 00:25:35,888 --> 00:25:38,186 Then, as l said before.. 247 00:25:38,257 --> 00:25:41,852 ..please furnish doctor's reports and l will add you to our waiting list. 248 00:25:41,928 --> 00:25:44,590 lf we believed everyone who came here, we'd have to add a whole new wing. 249 00:25:44,664 --> 00:25:48,862 Then why don't you? At least you wouldn't turn people away. 250 00:25:52,138 --> 00:25:54,402 We run this hospice on donations. 251 00:25:54,473 --> 00:25:56,941 We don't charge our guests. - What did you just say? 252 00:25:57,009 --> 00:25:59,978 Which is why false cases.. - Did you say donations? 253 00:26:01,347 --> 00:26:05,408 We function on donations, which are always difficult to come by. 254 00:26:15,661 --> 00:26:17,925 Let it be clear between the two of us.. 255 00:26:17,997 --> 00:26:22,297 ..that you bribed me into breaking the rules and l accepted the bribe. 256 00:26:22,368 --> 00:26:25,132 l will make an exception, in the interest of humanity.. 257 00:26:25,204 --> 00:26:26,967 My conscience is clear. 258 00:26:27,607 --> 00:26:31,202 l'm sure it is. l just hope the Lord sees the greater good. 259 00:26:31,277 --> 00:26:36,010 l'm sure He will Sister, when He comes back from His long vacation. 260 00:26:39,418 --> 00:26:46,051 l found my world in a fleeting moment 261 00:26:46,459 --> 00:26:52,989 And it went up in smoke in the same 262 00:27:21,594 --> 00:27:28,432 l left everything that l once had 263 00:27:28,634 --> 00:27:35,563 Just brought along your memories to cherish 264 00:27:35,641 --> 00:27:42,376 l wanted to lose myself in you 265 00:27:43,015 --> 00:27:48,419 But instead l lost you, in a moment 266 00:27:48,788 --> 00:27:55,455 l found hope for a moment 267 00:27:56,028 --> 00:28:01,660 l found my desires in the same 268 00:28:03,102 --> 00:28:09,439 lt was spring for a moment 269 00:28:10,142 --> 00:28:16,308 And now autumn in the same 270 00:28:21,120 --> 00:28:22,644 Prayer meeting. 271 00:29:53,679 --> 00:29:54,771 Yes? - Hello. 272 00:29:54,847 --> 00:29:57,247 My name is Madhu and l'm here to take your order for dinner. 273 00:29:57,316 --> 00:29:59,910 l'm fluent in 3 languages, trained in emergency response.. 274 00:30:00,152 --> 00:30:03,383 One second. lf you tell me everything now what will we talk about tomorrow? 275 00:30:03,455 --> 00:30:05,423 Sorry, sir. - Please call me Rahul. 276 00:30:05,491 --> 00:30:08,460 Sister Grace permits us to only use sir and madam, sir. 277 00:30:08,527 --> 00:30:10,154 Okay, Madhu madam. 278 00:30:10,229 --> 00:30:12,254 What can l get for dinner? - Almost anything. 279 00:30:12,331 --> 00:30:14,856 We have two cooks trained in 6 different kinds of cuisine.. 280 00:30:14,934 --> 00:30:16,902 lndian, ltalian, Chi.. 281 00:30:17,336 --> 00:30:19,236 Okay l'll tell the rest of it tomorrow. 282 00:30:19,305 --> 00:30:22,206 Thank you. l would like a Tandoori chicken and butter naans. 283 00:30:22,274 --> 00:30:24,435 Very easy. Kalim-bhai's special. 284 00:31:06,552 --> 00:31:08,213 Leave me alone! 285 00:31:15,828 --> 00:31:18,763 More morphine. Bastards! 286 00:31:20,232 --> 00:31:22,826 l want more, Vishnu. Right now! 287 00:31:22,902 --> 00:31:24,494 l've doubled the daily dose. 288 00:31:24,570 --> 00:31:28,472 Just looking at these people increased my pain instantly. 289 00:31:28,707 --> 00:31:29,935 l want more. 290 00:31:30,009 --> 00:31:32,477 Not without the doctor's approval. 291 00:31:33,679 --> 00:31:37,911 Then make them leave, so l can stop yelling. 292 00:31:37,983 --> 00:31:39,416 Dear, please. 293 00:31:42,588 --> 00:31:44,215 What do you want? 294 00:31:45,958 --> 00:31:48,984 ls there a show going on here? 295 00:31:49,395 --> 00:31:50,623 l'm sorry. 296 00:31:51,330 --> 00:31:54,993 Take these annoying people with you, please. 297 00:32:55,794 --> 00:32:56,954 Hello. 298 00:33:31,563 --> 00:33:33,963 l'm G. Parthasarathy. 299 00:33:34,099 --> 00:33:35,964 M.COM., MBA. 300 00:33:36,635 --> 00:33:39,866 Retired General Manager, Canara Bank. 301 00:33:39,938 --> 00:33:42,133 Everyone calls me uncle. 302 00:33:42,374 --> 00:33:45,343 l'm Rahul.. uncle. 303 00:33:45,944 --> 00:33:48,572 l used to sing really well.. 304 00:33:48,647 --> 00:33:51,707 ..but the cancer.. they removed my larynx. 305 00:33:51,784 --> 00:33:55,015 Then a few years later, portions of my lung. 306 00:33:55,087 --> 00:33:58,352 After that, l think it got my liver. 307 00:34:00,759 --> 00:34:03,922 Sorry, l ruined your appetite. 308 00:34:05,431 --> 00:34:06,557 lt's okay. 309 00:34:13,906 --> 00:34:15,567 May l join you? 310 00:34:15,641 --> 00:34:17,404 Of course. 311 00:34:21,713 --> 00:34:23,078 Morning, Partha. 312 00:34:25,150 --> 00:34:26,674 Excuse me. 313 00:34:33,158 --> 00:34:36,423 What's your God saying these days, priest? 314 00:34:47,306 --> 00:34:49,968 Don't be worried, l'm not contagious. 315 00:34:50,042 --> 00:34:51,634 Should l be worried? 316 00:34:52,344 --> 00:34:53,971 l'm Madhu. 317 00:34:54,613 --> 00:34:55,739 Rahul. 318 00:34:56,215 --> 00:34:59,673 You must have done something for those old guys to run away like that. 319 00:35:01,153 --> 00:35:02,814 l have AlDS. 320 00:35:04,123 --> 00:35:05,283 l see. 321 00:35:05,991 --> 00:35:08,619 l get the contagious reference now. 322 00:35:08,694 --> 00:35:14,155 Either they run the first time they hear it or politely avoid me after that. 323 00:35:14,233 --> 00:35:18,329 Since you're not running, is this the last l'll see of you? 324 00:35:20,038 --> 00:35:22,734 l've been used to living alone now.. 325 00:35:22,808 --> 00:35:25,868 ..but once in a while it's nice to hear a voice other than my own. 326 00:36:03,348 --> 00:36:04,747 Hello hero! 327 00:36:05,951 --> 00:36:07,885 Come to watch the retards dance? 328 00:36:07,953 --> 00:36:09,784 Why, it's obnoxious girl. 329 00:36:12,124 --> 00:36:15,287 Another smart-ass? l have competition now. 330 00:36:16,962 --> 00:36:18,896 Your turn to jab me. 331 00:36:23,302 --> 00:36:26,738 A tough nut. This place will crack you soon enough. 332 00:36:26,805 --> 00:36:27,965 Get lost! 333 00:36:32,077 --> 00:36:36,241 lf we are to be friends we can't call each other hero and obnoxious girl. 334 00:36:36,315 --> 00:36:38,476 l don't even want to know you. 335 00:36:38,550 --> 00:36:40,518 Okay, l'm sorry. 336 00:36:41,086 --> 00:36:43,816 lf you don't forgive me l will yell and create a scene. 337 00:36:45,090 --> 00:36:47,115 You know l'm pretty good at that. 338 00:36:55,100 --> 00:36:58,866 Help me! This pervert is fondling me. 339 00:36:58,937 --> 00:37:04,341 l know l'm gorgeous but l'm ill and there should be some decency. 340 00:37:04,409 --> 00:37:05,933 Are you crazy? Shut up. 341 00:37:06,011 --> 00:37:08,241 Not till you agree to become my friend. 342 00:37:08,313 --> 00:37:10,338 This is a sick, sick, man. 343 00:37:10,415 --> 00:37:13,509 And l don't mean sick as in ill because we all are. 344 00:37:13,585 --> 00:37:15,314 l mean really sick in the head. - Stop it. 345 00:37:15,387 --> 00:37:17,355 Okay, l'll be your friend. 346 00:37:20,993 --> 00:37:22,858 Sorry for the disturbance. 347 00:37:22,928 --> 00:37:25,829 Actually you can use this break to pee.. 348 00:37:25,897 --> 00:37:28,457 ..take your medication orjust die. 349 00:37:28,533 --> 00:37:31,798 Whichever you'd prefer. Thanks for your attention anyway. 350 00:37:36,408 --> 00:37:37,875 l'm Rahul. 351 00:37:38,543 --> 00:37:40,306 Get lost. 352 00:37:44,082 --> 00:37:48,883 Sorry, just had to squeeze in one last win before we become friends. 353 00:37:49,955 --> 00:37:51,252 l'm Padma. 354 00:37:55,827 --> 00:37:57,124 Oh, come on. 355 00:37:57,496 --> 00:38:00,056 What have l done to deserve the honor of your friendship? 356 00:38:00,132 --> 00:38:03,863 Well, you're hot. For now that explanation will have to do. 357 00:38:05,337 --> 00:38:08,534 You think these are the last faces l want to see before l go? 358 00:38:10,942 --> 00:38:14,105 Let me give you a tour of this place. - Sister Grace already did. 359 00:38:14,179 --> 00:38:15,544 Not my version. 360 00:38:17,979 --> 00:38:22,143 This is our prison with 50 inmates.. 361 00:38:23,018 --> 00:38:26,419 ..with death sentences. 362 00:38:28,423 --> 00:38:31,517 This is a hospice with a capacity for 50 patients. 363 00:38:31,593 --> 00:38:33,652 15 guards. - 15 staff members. 364 00:38:33,728 --> 00:38:36,492 13 cheap labourers. - 13 trainee students. 365 00:38:36,565 --> 00:38:38,726 3 fools. - 3 counselors. 366 00:38:38,967 --> 00:38:41,936 And 2 hangmen. - And 2 in house doctors. 367 00:38:42,003 --> 00:38:43,231 Our facility has 3 wings. 368 00:38:43,305 --> 00:38:46,172 Those who crawl towards their death. - Ganga 369 00:38:46,241 --> 00:38:48,937 Those who walk towards their death. - Jamuna 370 00:38:49,010 --> 00:38:51,444 Those who run towards their death. - Saraswati 371 00:38:52,013 --> 00:38:53,173 A vast ocean. 372 00:38:53,248 --> 00:38:54,237 A vast ocean. 373 00:38:54,316 --> 00:38:57,080 And a mess hall. - Which you won't use. 374 00:38:57,152 --> 00:39:01,213 The one room that you do use is the prayer room.. 375 00:39:01,289 --> 00:39:03,223 ..right after you're dead. 376 00:39:03,992 --> 00:39:05,482 The end. 377 00:39:10,398 --> 00:39:13,231 l think somebody has a breathing problem. 378 00:39:14,302 --> 00:39:17,032 Should everything you say be so offensive? 379 00:39:17,439 --> 00:39:20,374 lt's a tough job but someone's got to do it. 380 00:39:26,715 --> 00:39:28,080 Quickly. 381 00:39:31,586 --> 00:39:33,986 Breathe deeply, sir. Breathe deeply. 382 00:39:38,393 --> 00:39:40,122 One second. One second. 383 00:39:40,195 --> 00:39:41,389 Breathe, sir. 384 00:39:58,513 --> 00:40:00,310 Need some advice? 385 00:40:00,382 --> 00:40:01,440 On what? 386 00:40:01,516 --> 00:40:03,040 On puking. 387 00:40:04,252 --> 00:40:08,154 We're neighbors. l hear and see everything. 388 00:40:08,690 --> 00:40:11,022 That's three nights in a row, right? 389 00:40:11,526 --> 00:40:13,153 This is just the start. 390 00:40:13,228 --> 00:40:14,820 Then the puking will get much more regular. 391 00:40:15,063 --> 00:40:17,327 Very soon you'll be saying no to all your favorite foods. 392 00:40:17,399 --> 00:40:20,459 Occasionally you will see a little blood. 393 00:40:21,303 --> 00:40:23,032 Will you just shut up? 394 00:40:25,473 --> 00:40:28,340 At least you talk to me when l'm obnoxious. 395 00:40:31,546 --> 00:40:34,811 When l was five my mom told me that.. 396 00:40:35,050 --> 00:40:39,350 ..if l wasn't careful l could vomit my organs out. 397 00:40:41,423 --> 00:40:43,653 l've been terrified since that day. 398 00:41:01,242 --> 00:41:03,335 Ungrateful wretches. 399 00:41:05,213 --> 00:41:07,875 You give your life for them.. 400 00:41:08,450 --> 00:41:11,647 ..but once they grow up they don't listen to a single thing you say. 401 00:41:13,221 --> 00:41:15,746 They won't get a rupee out of me. 402 00:41:15,824 --> 00:41:18,349 You still keep their pictures. 403 00:41:18,426 --> 00:41:23,489 To remind me of the stupid mistake l made in giving birth to them. 404 00:41:28,136 --> 00:41:29,364 Wow! 405 00:41:29,871 --> 00:41:32,863 You saw the World Trade Center before it collapsed? 406 00:41:37,145 --> 00:41:38,635 Oh, God. 9/11? 407 00:41:39,114 --> 00:41:40,775 You were there that day? 408 00:41:41,816 --> 00:41:44,444 l was supposed to go up to the top floor.. 409 00:41:44,519 --> 00:41:47,920 ..but Murali, my friend, forgot his credit card.. 410 00:41:48,156 --> 00:41:50,681 ..so we decided to go the following day. 411 00:41:50,759 --> 00:41:52,351 Oh my God. 412 00:41:52,627 --> 00:41:57,587 l was convinced that there was a reason for me not dying that day. 413 00:41:58,500 --> 00:42:01,901 l was meant to do something big. 414 00:42:03,371 --> 00:42:07,831 l returned to lndia triumphant, only to be told l had throat cancer. 415 00:42:07,909 --> 00:42:10,241 That's Karma for you. 416 00:42:31,466 --> 00:42:34,401 Rahul, meet my friend. This is Akshay. 417 00:42:34,469 --> 00:42:35,663 Hello. - Hi. 418 00:42:35,737 --> 00:42:37,500 Alright Madhu, l must be on my way. 419 00:42:37,572 --> 00:42:39,267 Okay. Bye. - Bye. 420 00:42:41,843 --> 00:42:44,539 Can l sit here for a while? 421 00:42:49,818 --> 00:42:52,343 l saw you talking to Partha. 422 00:42:53,254 --> 00:42:55,415 Did he mention me? 423 00:42:55,490 --> 00:42:58,357 No, just about his kids. 424 00:43:00,562 --> 00:43:03,360 l used to be a prostitute. 425 00:43:08,803 --> 00:43:11,931 You're full of surprises. - That's the last one. 426 00:43:12,807 --> 00:43:15,332 Partha and l used to be good friends. 427 00:43:15,410 --> 00:43:17,935 But when he found out, he stopped talking to me. 428 00:43:19,514 --> 00:43:21,277 At least you have a friend like Akshay. 429 00:43:21,349 --> 00:43:24,750 He used to be my agent. The only loyal friend l have. 430 00:43:27,222 --> 00:43:31,352 l always thought you people wear glittery.. see-through clothes.. 431 00:43:31,960 --> 00:43:34,986 l'm sorry to disappoint you.. 432 00:43:35,497 --> 00:43:38,625 ..but a lot of us are plain looking women. 433 00:43:38,700 --> 00:43:40,691 ls that how you contracted AlDS? 434 00:43:40,768 --> 00:43:44,727 No. No. l didn't operate out of some seedy brothel. 435 00:43:44,806 --> 00:43:47,400 Had my own suite at a five star hotel. 436 00:43:47,542 --> 00:43:49,874 Took every precaution there ever was. 437 00:43:49,944 --> 00:43:54,040 lrony is, l got it from a blood transfusion. 438 00:43:55,617 --> 00:43:58,051 That's Karma for you. 439 00:44:14,435 --> 00:44:16,266 Shut up! ''l..'' 440 00:44:16,905 --> 00:44:19,305 This was way before your time. lt's a classic. 441 00:44:29,050 --> 00:44:31,541 Lympho sarcoma of the intestine? 442 00:44:31,619 --> 00:44:33,644 l can beat that. 443 00:44:34,088 --> 00:44:37,080 lmunoblastic variant of CD20 positive diffuse.. 444 00:44:37,325 --> 00:44:40,886 ..large B-cell lymphoma of the gastric antrum. 445 00:44:40,962 --> 00:44:42,657 And mine can beat yours. 446 00:44:42,730 --> 00:44:45,824 Synaptophysin and chromogranin positive poorly differentiated.. 447 00:44:45,900 --> 00:44:48,300 ..neuroendocrine carcinoma of the lungs. 448 00:44:50,505 --> 00:44:51,802 Play it. 449 00:44:57,512 --> 00:44:58,740 Hello. 450 00:44:59,881 --> 00:45:01,007 Come. 451 00:45:02,116 --> 00:45:03,447 Come. Sit. 452 00:45:03,685 --> 00:45:04,947 Who invited her? 453 00:45:05,019 --> 00:45:07,510 l did. ls there a problem? - Yes. 454 00:45:07,589 --> 00:45:09,056 l'll go. lt's all right. 455 00:45:09,123 --> 00:45:10,647 No you won't. 456 00:45:11,793 --> 00:45:13,920 And what is your problem? - She's got AlDS. 457 00:45:13,995 --> 00:45:15,860 And? So? 458 00:45:17,932 --> 00:45:19,331 So? - lf she.. 459 00:45:19,400 --> 00:45:20,492 Quiet. 460 00:45:20,568 --> 00:45:22,001 She's got.. - Quiet. 461 00:45:22,570 --> 00:45:24,060 What is your.. - Quiet. 462 00:45:25,139 --> 00:45:26,606 lt doesn't make a difference. 463 00:45:26,674 --> 00:45:29,040 Correct. We're all going to die anyway. 464 00:45:29,911 --> 00:45:32,141 So shut up and play the movie. 465 00:45:45,093 --> 00:45:47,755 What did you do when you first got the news? 466 00:45:48,796 --> 00:45:52,926 l did a very brave thing. l had food from a street vendor. 467 00:45:53,001 --> 00:45:57,062 l was always paranoid about falling sick that l had never done it before. 468 00:45:59,674 --> 00:46:00,902 What? 469 00:46:01,442 --> 00:46:05,071 What can l say? l'm not very creative. 470 00:46:05,947 --> 00:46:07,574 What did you do? 471 00:46:08,783 --> 00:46:10,876 When it actually hit me.. 472 00:46:10,952 --> 00:46:13,978 ..l ran out into the streets screaming in the middle of the night. 473 00:46:14,589 --> 00:46:15,817 Very filmy. 474 00:46:15,890 --> 00:46:17,551 Oh, please! 475 00:46:18,092 --> 00:46:19,923 You know what l did? 476 00:46:19,994 --> 00:46:21,859 There was a boy in the neighborhood.. 477 00:46:21,929 --> 00:46:24,830 ..who always tried to peek into my bedroom. 478 00:46:24,899 --> 00:46:28,062 When l got the news, l went upstairs.. 479 00:46:28,870 --> 00:46:33,102 ..opened the window and did a sexy striptease for him. 480 00:46:34,075 --> 00:46:35,838 l think he enjoyed it. 481 00:46:35,943 --> 00:46:40,073 Because when l saw him last, he was running towards the bathroom. 482 00:46:51,759 --> 00:46:53,886 The waves of dreams 483 00:46:54,195 --> 00:46:56,720 The shadows of happiness 484 00:46:56,798 --> 00:46:59,062 The fragrant rays 485 00:46:59,467 --> 00:47:01,196 Sing softly 486 00:47:01,436 --> 00:47:10,674 These are my friends, my companion, my beloved, my lover 487 00:47:11,779 --> 00:47:19,652 Love has arrived on the delicate wings of memories 488 00:47:20,588 --> 00:47:25,252 Love has arrived 489 00:47:25,693 --> 00:47:29,629 Love has arrived 490 00:47:37,672 --> 00:47:40,004 The waves of dreams 491 00:47:40,241 --> 00:47:42,675 The shadows of happiness 492 00:47:42,744 --> 00:47:45,304 The fragrant rays 493 00:47:45,380 --> 00:47:47,280 Sing softly 494 00:47:47,348 --> 00:47:56,017 These are my friends, my companion, my beloved, my lover 495 00:47:57,725 --> 00:48:05,825 Love has arrived on the delicate wings of memories 496 00:48:06,467 --> 00:48:11,063 Love has arrived 497 00:48:11,572 --> 00:48:15,702 Love has arrived 498 00:48:33,461 --> 00:48:38,398 The ocean of love is strange and unique 499 00:48:38,466 --> 00:48:43,529 The one who swam gently never reached the shore 500 00:48:43,604 --> 00:48:48,735 The ocean of love is strange and unique 501 00:48:48,810 --> 00:48:53,747 The one who swam gently never reached the shore 502 00:48:53,815 --> 00:49:03,656 But the one who wasn't afraid to drowned, crossed the ocean 503 00:49:04,358 --> 00:49:12,424 Love has arrived on the delicate wings of memories 504 00:49:16,871 --> 00:49:18,429 Pull it out. 505 00:49:19,974 --> 00:49:21,407 No ma'am. 506 00:49:22,076 --> 00:49:23,703 Look at me. 507 00:49:24,879 --> 00:49:26,039 Ma'am. 508 00:49:26,547 --> 00:49:27,878 Look into my eyes. 509 00:49:45,533 --> 00:49:50,800 At times adorning life 510 00:49:50,872 --> 00:49:55,900 At times embracing death 511 00:49:55,977 --> 00:50:00,937 At times adorning life 512 00:50:01,015 --> 00:50:06,078 At times embracing death 513 00:50:06,153 --> 00:50:12,991 At times victorious is the one who loses everything 514 00:50:16,397 --> 00:50:23,894 Love has arrived on the delicate wings of memories 515 00:50:25,172 --> 00:50:30,007 Love has arrived 516 00:50:30,378 --> 00:50:34,576 Love has arrived 517 00:50:42,356 --> 00:50:43,983 You can't do that. 518 00:50:44,058 --> 00:50:47,050 Life is not ours to give or take away. 519 00:50:47,628 --> 00:50:50,290 You didn't look into her eyes, Sister. 520 00:50:50,364 --> 00:50:51,854 l'm scared. 521 00:50:52,934 --> 00:50:55,630 l have never seen so much death. 522 00:50:56,203 --> 00:50:58,501 There is absolutely no sense of hope. 523 00:50:59,574 --> 00:51:01,508 We all have to go someday. 524 00:51:01,576 --> 00:51:06,070 The difference between them and us is that they know when and we don't. 525 00:54:15,852 --> 00:54:17,877 Haven't you heard of privacy? 526 00:54:19,189 --> 00:54:21,248 What's the point in hiding things? 527 00:54:21,324 --> 00:54:24,157 Everything will go public in a few days anyway. 528 00:54:24,227 --> 00:54:25,854 Where did you go? 529 00:54:26,696 --> 00:54:29,688 What are you doing here? - l asked you first. 530 00:54:30,267 --> 00:54:32,792 l don't care. What are you doing here? 531 00:54:32,869 --> 00:54:36,771 Waiting for you, what else? Now can l ask where you went? 532 00:54:37,474 --> 00:54:39,066 None of your business. 533 00:54:39,776 --> 00:54:43,439 Oh, l know. You went to Madhu's for a quickie. 534 00:54:44,381 --> 00:54:48,374 Get your mind out of the gutter. l would like to bathe now. 535 00:54:48,451 --> 00:54:49,975 Can l watch? 536 00:54:51,021 --> 00:54:54,013 Just kidding. You have one hour to get ready. 537 00:54:57,193 --> 00:54:59,718 Aren't you going to ask for what? - No. 538 00:54:59,796 --> 00:55:01,423 Whether l do or not you'll tell me. 539 00:55:01,498 --> 00:55:05,400 How astute. We're going on a date. 540 00:55:06,236 --> 00:55:09,364 You're the only one in my friends who can walk around.. 541 00:55:09,439 --> 00:55:11,202 ..and it's my birthday today. 542 00:55:13,109 --> 00:55:16,545 You said you were a Sagittarius? Then how is it your birthday today? 543 00:55:16,780 --> 00:55:19,977 Okay, bad lie. But the rest of it is true. 544 00:55:20,750 --> 00:55:23,981 l don't know how many wrongs l did in past life to come across you. 545 00:55:24,287 --> 00:55:27,848 We still have one problem. Your wheelchair. 546 00:55:34,464 --> 00:55:37,365 Oh that. No problem. 547 00:55:38,468 --> 00:55:42,199 l can walk. lt's just that it tires me very easily. 548 00:55:42,839 --> 00:55:45,967 Plus l'm not going to lose all the sympathy. 549 00:55:48,778 --> 00:55:49,870 l'm going to kill you. 550 00:55:49,946 --> 00:55:53,848 Get in line, boyfriend.. But you won't get a chance. 551 00:55:53,917 --> 00:55:56,818 My leukemia got there waaaayyyy ahead of you. 552 00:55:56,886 --> 00:55:58,046 Bye. 553 00:56:23,079 --> 00:56:26,344 Oh, no. This is nasty. 554 00:56:54,244 --> 00:56:56,371 Why did you run away from Nafisa? 555 00:56:57,380 --> 00:56:58,540 What? 556 00:56:59,883 --> 00:57:01,908 l have read your diary. 557 00:57:03,486 --> 00:57:07,013 lt's a little late for you to say none of my business. 558 00:57:07,524 --> 00:57:10,357 ..because now we will be together till ''death do us part''. 559 00:57:13,563 --> 00:57:17,499 Or did the bitch decide that cancer and love don't mix? 560 00:57:17,567 --> 00:57:19,626 Don't you dare call her a bitch! 561 00:57:21,404 --> 00:57:24,669 Okay. Do you love her? 562 00:57:25,475 --> 00:57:26,635 l do. 563 00:57:27,410 --> 00:57:29,469 That's why you won't date me? 564 00:57:30,180 --> 00:57:32,114 l don't date under aged women. 565 00:57:35,351 --> 00:57:37,979 Just a few more months. 566 00:57:41,324 --> 00:57:43,121 Why did you leave her? 567 00:57:45,128 --> 00:57:48,325 Should l come up with another one of my theories or will you answer me? 568 00:57:49,699 --> 00:57:52,361 Look, last warning. Or.. 569 00:58:12,956 --> 00:58:14,389 l was afraid. 570 00:58:15,158 --> 00:58:16,352 What? 571 00:58:16,426 --> 00:58:21,022 Every time l looked into Nafisa's eyes, l wanted to live.. 572 00:58:22,165 --> 00:58:23,928 ..so l ran away. 573 00:58:32,408 --> 00:58:34,399 l feel bad for Nafisa.. 574 00:58:35,378 --> 00:58:37,278 ..but l'm glad you did. 575 00:58:45,688 --> 00:58:47,087 To happiness. 576 00:58:52,195 --> 00:58:53,958 Oh, that's good. 577 00:58:54,030 --> 00:58:56,362 Why did you come to Padmashreya? 578 00:58:56,432 --> 00:58:59,060 l told you, l don't know. 579 00:58:59,135 --> 00:59:02,593 Okay. Then l'll tell you why l came there. 580 00:59:03,640 --> 00:59:05,699 To get away from my parents. 581 00:59:06,142 --> 00:59:07,734 Why do you hate them? 582 00:59:07,977 --> 00:59:10,502 Because they ruined my life. 583 00:59:10,580 --> 00:59:14,539 They stuck to their stupid religious, fundamentalist, bigoted, bullshit.. 584 00:59:14,617 --> 00:59:16,983 ..they didn't let me experience anything. 585 00:59:17,053 --> 00:59:18,645 Not even a beer. 586 00:59:18,721 --> 00:59:20,621 They can't be that bad. 587 00:59:21,191 --> 00:59:22,453 You're right. 588 00:59:22,525 --> 00:59:25,221 Before the cancer l used to hate my parents. 589 00:59:25,295 --> 00:59:27,092 Now l loathe them. 590 00:59:35,705 --> 00:59:37,536 What's your secret dream? 591 00:59:40,009 --> 00:59:42,534 l always imagined myself to be lndiana Jones.. 592 00:59:43,580 --> 00:59:45,741 ..riding off on some great adventure. 593 00:59:47,317 --> 00:59:49,615 lndian Jones is more appropriate. 594 00:59:49,686 --> 00:59:53,486 'lndy' for short. l'm going to call you lndy from now on. 595 00:59:53,556 --> 00:59:56,024 Your turn. - l have no dreams. 596 00:59:56,092 --> 00:59:58,652 l'm not going to let you off that easy. Secret dream please? 597 00:59:58,728 --> 01:00:02,164 Hold on. l think l have to vomit. - Don't try that shit on me. 598 01:00:30,159 --> 01:00:31,592 l'll call Dr. Rathod. 599 01:00:31,661 --> 01:00:34,323 Relax, it's normal. 600 01:00:36,733 --> 01:00:38,462 Yes, now go to bed.. 601 01:00:39,369 --> 01:00:41,633 ..unless you want to lie here with me. 602 01:00:43,840 --> 01:00:46,365 Thanks for my first date. 603 01:00:46,442 --> 01:00:47,704 You're welcome. 604 01:00:51,414 --> 01:00:52,847 Goodnight, my darling. 605 01:00:59,389 --> 01:01:00,617 Goodnight. 606 01:01:02,625 --> 01:01:04,092 Coward. 607 01:01:29,252 --> 01:01:30,844 Hello, sir. - Hello. 608 01:01:31,587 --> 01:01:35,387 Madhu, did that boy die? 609 01:01:35,458 --> 01:01:40,122 No. Today, Sister Grace allows people from the village to visit the boy. 610 01:01:40,196 --> 01:01:44,496 They say he is holy and his words can solve all your problems. 611 01:01:45,935 --> 01:01:47,425 Thank you. 612 01:01:55,345 --> 01:01:57,609 Come in Bhaskar Suryanarayan Sharma. 613 01:02:00,450 --> 01:02:01,849 How did you know? 614 01:02:01,918 --> 01:02:05,376 That is a long name but not as long as mine.. 615 01:02:05,455 --> 01:02:08,652 ..Sri Venkata Satya Surya Ramalinga Govindarajulu. 616 01:02:10,393 --> 01:02:12,156 Can l have some more mangoes? 617 01:02:12,228 --> 01:02:13,490 Sure. 618 01:02:21,537 --> 01:02:23,596 Why do all these people come to see you? 619 01:02:23,673 --> 01:02:27,575 l don't know. My mother says l must talk to them so l do. 620 01:02:27,777 --> 01:02:29,404 She makes me wear these clothes. 621 01:02:29,479 --> 01:02:31,208 What do you tell all these people? 622 01:02:31,280 --> 01:02:32,804 Can you keep a secret? 623 01:02:32,882 --> 01:02:34,747 Are you going to bribe me with mangoes? 624 01:02:34,817 --> 01:02:36,842 Okay. - Then l can keep a secret. 625 01:02:38,421 --> 01:02:42,380 l just make up stories. See l read these comics right.. 626 01:02:42,458 --> 01:02:44,983 ..then l go into my own head and jumble it all together.. 627 01:02:45,228 --> 01:02:46,593 ..and make up a new story. 628 01:02:46,662 --> 01:02:47,822 And that works? 629 01:02:47,897 --> 01:02:52,197 Yes. Problem is more people keep coming.. 630 01:02:52,268 --> 01:02:54,668 ..and all that talking makes me very tired. 631 01:02:55,338 --> 01:02:56,703 Can you tell me a story? 632 01:02:56,773 --> 01:03:00,732 Since you're my mango friend, okay. Let me think.. 633 01:03:02,845 --> 01:03:04,870 Abracadabra. 634 01:03:05,281 --> 01:03:08,842 lt is coming to me now. 635 01:03:08,918 --> 01:03:10,249 Wait. 636 01:03:10,620 --> 01:03:13,248 This is the story about a great adventurer.. 637 01:03:13,322 --> 01:03:17,759 ..who travels to the far corners of the earth in search of great treasures. 638 01:03:17,827 --> 01:03:22,855 Do you know all he has for a weapon is his trustworthy whip? 639 01:03:25,268 --> 01:03:27,896 Now one day while he's sleeping, his whip is stolen. 640 01:03:39,515 --> 01:03:41,415 And he's lost without it. 641 01:03:41,484 --> 01:03:44,544 A mysterious force sends him a sign.. 642 01:03:44,620 --> 01:03:47,953 ..and he arrives at the dreaded Palace of Death. 643 01:04:02,672 --> 01:04:04,799 Now this Palace is filled with ghosts. 644 01:04:13,950 --> 01:04:15,542 Some are good. Some are evil. 645 01:04:17,420 --> 01:04:19,479 Help. Please help. 646 01:04:21,757 --> 01:04:23,952 They are all tied to different posts.. 647 01:04:25,995 --> 01:04:28,691 ..with huge chains and locks. 648 01:04:31,701 --> 01:04:33,896 There are huge locks on it. 649 01:04:38,341 --> 01:04:40,809 Help. Help. 650 01:04:42,545 --> 01:04:45,639 Scared, he escapes from the ghosts.. 651 01:04:45,715 --> 01:04:48,377 ..and thinks of a way to find the whip. 652 01:04:48,885 --> 01:04:49,943 Stop it. 653 01:04:50,019 --> 01:04:52,487 You don't like the story? 654 01:04:53,689 --> 01:04:54,883 You read my diary? 655 01:04:54,957 --> 01:04:57,482 Does your diary have big adventure stories? 656 01:04:58,027 --> 01:05:00,552 'l used to think that l'm lndiana Jones.' 657 01:05:01,764 --> 01:05:06,394 Oh, l know. Padma told you about it. lsn't it? 658 01:05:06,736 --> 01:05:10,832 l like Padma but she never comes to see me. 659 01:05:13,342 --> 01:05:17,403 l'm sorry, l interrupted, does he find his whip? 660 01:05:17,480 --> 01:05:19,107 Don't rush me. 661 01:05:34,130 --> 01:05:37,395 ln the Palace of Death he meets a crazy ghost. 662 01:05:41,137 --> 01:05:45,836 Who tells him that his whip is hidden in the Casket of Joy. 663 01:06:06,629 --> 01:06:09,154 Do you know what he has to do to get the key? 664 01:06:09,398 --> 01:06:12,959 He'll have to release all the ghosts in the palace. 665 01:06:13,035 --> 01:06:16,835 ln order to make this key he must melt all the chains. 666 01:06:17,940 --> 01:06:19,100 Then? 667 01:06:19,475 --> 01:06:20,533 Mother! 668 01:06:24,146 --> 01:06:25,841 Guess what l brought you? 669 01:06:25,915 --> 01:06:28,213 Let us see, mangoes? 670 01:06:29,185 --> 01:06:31,881 Mother, meet my friend, Rahul. 671 01:06:31,954 --> 01:06:33,683 Namaste. - Namaste. 672 01:06:33,756 --> 01:06:36,850 From tomorrow you must bring more mangoes because he likes them too. 673 01:06:36,926 --> 01:06:40,020 l'm sorry l didn't know l was eating his share. 674 01:06:40,096 --> 01:06:42,223 lt's okay, he will ask for more. 675 01:06:43,799 --> 01:06:44,925 Okay. 676 01:06:50,506 --> 01:06:51,973 Does he find his whip? 677 01:06:52,875 --> 01:06:55,673 l don't know. l was just making it up as l was going along. 678 01:06:55,745 --> 01:06:58,873 Maybe you can fill in the whole middle part and then tell me? 679 01:07:06,889 --> 01:07:08,254 How dare you! 680 01:07:08,324 --> 01:07:11,225 You promised that you could keep a secret. 681 01:07:11,293 --> 01:07:12,658 You must cut down on your morphine. 682 01:07:12,728 --> 01:07:15,288 You never spoke to Govinda? - That freak? No way. 683 01:07:15,364 --> 01:07:19,232 How did he know about my lndiana Jones dream? 684 01:07:19,301 --> 01:07:21,565 Maybe he saw that stupid poster of yours. 685 01:07:21,637 --> 01:07:23,696 You've gone through my stuff? - Yeah. 686 01:07:23,773 --> 01:07:27,209 l also know you have lots of money but l won't ask where it came from. 687 01:07:27,810 --> 01:07:30,244 Do you think Govinda is a saint? 688 01:07:30,746 --> 01:07:33,010 Give us stupid lndians a piece of stone and some vermillion.. 689 01:07:33,249 --> 01:07:37,276 ..and we'll see a God and build a temple around it. 690 01:07:37,353 --> 01:07:40,322 He knew my name. - So what? l know everyone's name. 691 01:07:40,389 --> 01:07:43,290 He knew my birth name before l changed it to my current name. 692 01:07:43,359 --> 01:07:44,656 Lucky guess. 693 01:07:45,828 --> 01:07:49,559 Bhaskar Suryanarayan Sharma? He could guess that? 694 01:07:50,733 --> 01:07:53,998 Bhaskar Suryanarayan Sharma? What kind of name is that? 695 01:07:54,236 --> 01:07:56,636 How do you explain that l quit smoking? 696 01:07:56,706 --> 01:07:57,604 What? 697 01:07:57,673 --> 01:08:00,938 Since the night l went to his room l have an aversion to cigarettes. 698 01:08:04,313 --> 01:08:06,781 lt is your cancer. lt can do that you know. 699 01:08:08,017 --> 01:08:09,484 l'm not sure.. 700 01:08:09,552 --> 01:08:10,610 l am. 701 01:08:11,053 --> 01:08:13,851 With a name like Bangaru Alevelu Padmavati.. 702 01:08:13,923 --> 01:08:15,891 ..you're making fun of my name? 703 01:08:16,592 --> 01:08:21,586 l don't know who you're talking about, my name is B.A. Padma. Very cool. 704 01:08:24,934 --> 01:08:26,401 Bangaru. 705 01:08:28,070 --> 01:08:29,367 Aalavelu. 706 01:08:29,538 --> 01:08:30,368 Very cool. 707 01:08:30,439 --> 01:08:31,667 Shut up! 708 01:09:15,751 --> 01:09:16,979 Help! 709 01:11:10,432 --> 01:11:12,832 Govinda, l got the rest of the story. 710 01:11:12,902 --> 01:11:15,530 Are you going to tell me? - Definitely. Very soon. 711 01:11:15,604 --> 01:11:16,662 l can't wait. 712 01:11:32,221 --> 01:11:33,483 What happened? 713 01:11:34,857 --> 01:11:36,688 She is unconscious since morning. 714 01:12:05,955 --> 01:12:08,355 You can't die on me crazy ghost. 715 01:12:10,392 --> 01:12:12,383 l still need to find my whip. 716 01:12:16,532 --> 01:12:19,433 You look really funny when you cry. 717 01:12:28,277 --> 01:12:32,270 Now tell me about this whip we need to find.. 718 01:12:32,715 --> 01:12:34,649 ..and why you called me crazy ghost. 719 01:12:36,752 --> 01:12:38,686 Yeah, yeah, you want to kill me. 720 01:12:38,754 --> 01:12:40,813 Why in God's name do you do this? 721 01:12:40,889 --> 01:12:43,449 lt's necessary. lt serves two purposes.. 722 01:12:43,525 --> 01:12:46,892 ..one, when l recover they think l'm this amazing fighter. 723 01:12:47,463 --> 01:12:51,331 And two, l don't think my parents have suffered enough. 724 01:12:52,735 --> 01:12:56,535 Okay what is this whip and crazy ghost stuff? 725 01:12:58,874 --> 01:13:00,933 l'm glad you're on my side. 726 01:13:06,812 --> 01:13:08,336 Rock. 727 01:13:09,181 --> 01:13:10,580 Hey, cool. 728 01:13:11,416 --> 01:13:14,749 Beach party. Come one, come all. Let's rock! 729 01:13:32,971 --> 01:13:35,337 Beach party. 730 01:13:35,407 --> 01:13:38,274 Come one come all, bring your attendants and nurses.. 731 01:13:38,343 --> 01:13:41,403 ..bring your lVs and bedpans. Just come. 732 01:13:41,480 --> 01:13:43,971 Hello. Beach party. 733 01:13:44,049 --> 01:13:46,381 Come one come all, bring your attendants and nurses.. 734 01:13:46,451 --> 01:13:49,887 ..bring your lVs and bedpans. Just come. 735 01:13:50,055 --> 01:13:52,250 Everyone should come. You all should come. 736 01:13:52,624 --> 01:13:54,524 This party is for everyone. 737 01:14:06,838 --> 01:14:07,896 Hello. - Hello. 738 01:14:07,973 --> 01:14:09,440 Price of admission is one shot. 739 01:14:09,508 --> 01:14:11,908 Your choices are beer, wine, rum. 740 01:14:11,977 --> 01:14:13,137 Morphine, codeine.. 741 01:14:13,512 --> 01:14:15,002 ls there anything non alcoholic? 742 01:14:15,480 --> 01:14:17,812 Come on sister, Jesus drank wine. 743 01:14:18,283 --> 01:14:20,217 Vodka! - Alright! 744 01:14:20,585 --> 01:14:22,109 Come on, some vodka. 745 01:14:22,587 --> 01:14:23,918 To happiness! 746 01:14:25,457 --> 01:14:26,685 Cheers. - Cheers. 747 01:14:27,159 --> 01:14:28,524 One, two.. 748 01:14:30,896 --> 01:14:32,761 Welcome, sister. 749 01:14:33,899 --> 01:14:35,161 Cognac. 750 01:14:52,884 --> 01:14:54,408 Hi, Padma. 751 01:14:56,588 --> 01:14:57,680 Padma.. 752 01:15:00,625 --> 01:15:03,287 This is for you. - Thank you. 753 01:15:03,662 --> 01:15:05,653 Okay Baldy, go in now, you're holding up the line. 754 01:15:06,031 --> 01:15:07,430 Okay, Padma. 755 01:15:07,899 --> 01:15:09,332 Next. 756 01:15:20,779 --> 01:15:22,337 Attention please. 757 01:15:22,848 --> 01:15:26,909 Before everyone gets too drunk, l have a small announcement. 758 01:15:27,385 --> 01:15:28,943 Do you see that pot over there? 759 01:15:32,357 --> 01:15:35,554 l'm sorry all healthy people are excluded. 760 01:15:35,627 --> 01:15:38,687 l would like all my friends to write their last wish.. 761 01:15:39,030 --> 01:15:42,466 no matter how crazy and wild it is and put it in that big pot over there. 762 01:15:42,834 --> 01:15:46,292 lt's our duty, mine and Padma's.. 763 01:15:46,771 --> 01:15:50,468 ..to get that to the wish fairy and see that it comes true. 764 01:15:51,243 --> 01:15:58,615 And now eat, drink and be merry for today we live, tomorrow we die! 765 01:16:01,152 --> 01:16:03,848 lt's just a saying so please don't take that seriously. 766 01:16:04,322 --> 01:16:07,655 Now my little wish fairy, this is a surprise for you. 767 01:16:08,260 --> 01:16:11,024 lntroducing the 'Hyderabad Blues'! 768 01:16:30,482 --> 01:16:33,679 Now it's the time of brightness 769 01:16:34,686 --> 01:16:37,416 Now is the breaking of dawn 770 01:16:38,490 --> 01:16:44,588 Now, let me make my abode in the wind 771 01:16:44,829 --> 01:16:48,196 Now, let me share my secret with the world 772 01:16:48,266 --> 01:16:51,702 Now, let me soar in the skies 773 01:16:52,270 --> 01:16:58,539 For in this moment, l want to live 774 01:16:59,144 --> 01:17:01,942 l want to live in this moment 775 01:17:02,847 --> 01:17:05,680 l want to live in this moment 776 01:17:06,051 --> 01:17:09,214 l want to live in this moment 777 01:17:10,488 --> 01:17:13,218 l want to live in this moment 778 01:17:17,629 --> 01:17:20,655 l want to live in this moment 779 01:17:39,217 --> 01:17:43,517 Why fear failure? 780 01:17:46,358 --> 01:17:51,193 Why embrace death before living life? 781 01:17:51,262 --> 01:17:54,959 My heart joyfully says to me, 782 01:17:55,033 --> 01:17:58,662 as long as there is life let there be zest for life 783 01:17:58,737 --> 01:18:02,138 Now is the time to be determined 784 01:18:02,207 --> 01:18:05,665 The time to sacrifice everything for a dream 785 01:18:06,411 --> 01:18:12,281 For in this moment, l want to live 786 01:18:12,884 --> 01:18:15,785 l want to live in this moment 787 01:18:16,021 --> 01:18:19,548 l want to live in this moment 788 01:18:19,758 --> 01:18:22,955 l want to live in this moment 789 01:18:24,229 --> 01:18:26,561 l want to live in this moment 790 01:18:31,236 --> 01:18:33,966 l want to live in this moment 791 01:18:40,812 --> 01:18:42,609 Are you ready? 792 01:18:42,681 --> 01:18:44,273 Okay, sing with me. 793 01:18:44,349 --> 01:18:47,807 Now it's the time of brightness 794 01:18:48,653 --> 01:18:51,588 Now is the breaking of dawn 795 01:18:52,424 --> 01:18:58,624 Now, let me make my abode in the wind 796 01:18:58,697 --> 01:19:02,133 Now, let me share my secret with the world 797 01:19:02,333 --> 01:19:05,962 Now, let me soar in the skies 798 01:19:06,805 --> 01:19:12,675 For in this moment, l want to live 799 01:19:13,378 --> 01:19:16,040 l want to live in this moment 800 01:19:16,948 --> 01:19:19,781 l want to live in this moment 801 01:19:20,985 --> 01:19:23,112 l want to live in this moment 802 01:19:24,389 --> 01:19:27,256 l want to live in this moment 803 01:19:31,529 --> 01:19:34,555 l want to live in this moment 804 01:19:59,691 --> 01:20:02,785 Oh, oh. Looks like the battery's dead. 805 01:20:04,963 --> 01:20:06,794 l'm sure you did this. 806 01:20:17,242 --> 01:20:18,732 How much do you weigh? 807 01:20:19,811 --> 01:20:22,746 45? 55? 65? 75? 85? 808 01:20:31,723 --> 01:20:33,987 Thank you. - My pleasure. 809 01:20:36,027 --> 01:20:38,552 Okay. Goodnight. 810 01:20:41,800 --> 01:20:42,926 Goodnight. 811 01:20:59,851 --> 01:21:02,376 Oh, shit, what am l doing? 812 01:21:04,122 --> 01:21:05,555 lt's okay. 813 01:21:08,159 --> 01:21:11,890 l'm sorry, what was l thinking? 814 01:21:12,964 --> 01:21:14,693 l want it. 815 01:21:20,038 --> 01:21:21,938 What's your problem? 816 01:21:22,540 --> 01:21:23,939 My problem? 817 01:21:24,008 --> 01:21:25,839 You don't find me attractive? 818 01:21:25,910 --> 01:21:27,673 You're a kid for God's sake. 819 01:21:27,745 --> 01:21:30,475 l'm 17. - That's right. A kid. 820 01:21:31,549 --> 01:21:34,643 Would it make it better if l was 18? - Absolutely. 821 01:21:35,220 --> 01:21:37,279 Because the society says so? 822 01:21:37,655 --> 01:21:40,021 Yes. - How bloody stupid. 823 01:21:41,092 --> 01:21:43,822 What difference will a few months make? 824 01:21:49,467 --> 01:21:51,458 And if l don't make it till l'm 18? 825 01:21:55,106 --> 01:21:57,370 ls it your stupid girlfriend? 826 01:21:58,243 --> 01:22:02,339 Padma, please don't do this. Don't ruin a perfectly good evening. 827 01:22:03,081 --> 01:22:04,844 Maybe you just can't do it. 828 01:22:05,917 --> 01:22:08,579 Did the cancer make you impotent as well? 829 01:22:12,090 --> 01:22:13,489 Good night. 830 01:22:16,995 --> 01:22:19,623 Maybe you're a kinky bastard. 831 01:22:22,967 --> 01:22:24,662 Maybe you like bald girls? 832 01:23:13,051 --> 01:23:16,885 Help me lose this hate. 833 01:23:17,522 --> 01:23:20,855 l don't want to hate anymore. 834 01:23:22,026 --> 01:23:24,517 Please, help me. Please. 835 01:23:25,063 --> 01:23:26,496 Please.. 836 01:23:41,980 --> 01:23:43,880 The battery has been repaired. 837 01:23:47,018 --> 01:23:48,918 We have a lot of work to do. 838 01:24:00,865 --> 01:24:03,459 Hassan wants to ride a water scooter. 839 01:24:04,002 --> 01:24:05,993 We can set it up. Easy. 840 01:24:08,539 --> 01:24:11,201 Dr. Amina wants to ride an elephant. 841 01:24:16,114 --> 01:24:17,604 Oh shit. 842 01:24:17,982 --> 01:24:21,383 Priest wants the Lord to come down and punish all sinners on earth. 843 01:24:21,919 --> 01:24:23,682 l can't set that up. 844 01:24:28,059 --> 01:24:29,321 Can you? 845 01:24:30,661 --> 01:24:32,094 No. 846 01:24:44,675 --> 01:24:45,767 Thank you. 847 01:24:46,310 --> 01:24:47,538 You're welcome. 848 01:24:49,547 --> 01:24:51,174 As the founding members of the Wish Fairy club.. 849 01:24:51,482 --> 01:24:54,042 ..we get to put our one wish in this pot. 850 01:24:54,118 --> 01:24:57,519 We will open it only when all the wishes are fulfilled. 851 01:24:57,855 --> 01:24:58,981 Deal? 852 01:24:59,524 --> 01:25:00,650 Deal. 853 01:25:01,659 --> 01:25:05,493 Your wish-pot will be with me. And my wish-pot will be with you. 854 01:25:07,498 --> 01:25:08,624 Here. 855 01:25:38,629 --> 01:25:40,893 So what if it came through a filter 856 01:25:42,133 --> 01:25:45,125 we were at least blessed with moonlight 857 01:25:50,942 --> 01:25:53,069 So what if it came through a filter 858 01:25:54,212 --> 01:25:57,010 we were at least blessed with moonlight 859 01:25:57,081 --> 01:25:59,413 So what if only for a few days 860 01:25:59,484 --> 01:26:02,544 this bud could at least blossom 861 01:26:02,620 --> 01:26:05,646 Thank you, Life 862 01:26:05,723 --> 01:26:08,749 Thank you, Life 863 01:26:08,826 --> 01:26:11,852 Thank you, Life 864 01:26:11,929 --> 01:26:14,921 Thank you, Life 865 01:26:14,999 --> 01:26:21,063 You have been very generous 866 01:26:21,139 --> 01:26:24,040 Thank you, Life 867 01:26:24,108 --> 01:26:27,373 Thank you, Life 868 01:26:28,613 --> 01:26:31,912 Thank you, Life 869 01:26:35,553 --> 01:26:37,714 We just received a huge donation. 870 01:26:40,825 --> 01:26:42,690 We don't need to worry for a year. 871 01:26:45,796 --> 01:26:51,735 What's a painting with only one hue in it? 872 01:26:51,802 --> 01:26:57,866 Sorrow is what makes us value joy 873 01:26:58,042 --> 01:27:04,106 What's a painting with only one colour in it? 874 01:27:04,782 --> 01:27:11,153 Sorrow is what makes us value joy 875 01:27:11,756 --> 01:27:17,388 Life is beautiful because of its ups and downs 876 01:27:17,461 --> 01:27:20,487 Why should we complain? 877 01:27:20,565 --> 01:27:22,658 Where do we have the time? 878 01:27:22,733 --> 01:27:25,759 Thank you, Life 879 01:27:25,836 --> 01:27:28,737 Thank you, Life 880 01:27:28,806 --> 01:27:31,798 Thank you, Life 881 01:27:31,876 --> 01:27:34,902 Thank you, Life 882 01:27:34,979 --> 01:27:41,009 You have been very generous 883 01:27:41,085 --> 01:27:44,054 Thank you, Life 884 01:27:44,121 --> 01:27:47,181 Thank you, Life 885 01:27:48,426 --> 01:27:51,987 Thank you, Life 886 01:28:08,813 --> 01:28:11,680 l love my old clothes. 887 01:28:11,749 --> 01:28:14,217 lt has the smell of memories. 888 01:28:15,419 --> 01:28:19,583 Forget that uncle, the Wish Fairy has brought the real thing. 889 01:28:30,334 --> 01:28:32,461 l don't want to meet them. 890 01:28:37,708 --> 01:28:39,437 This was your wish. 891 01:28:39,910 --> 01:28:42,811 l must have been drunk on cognac. 892 01:28:44,015 --> 01:28:45,915 So you won't meet them? 893 01:28:50,721 --> 01:28:53,656 Some of us rectify the mistakes we've made if given a chance. 894 01:28:53,724 --> 01:28:56,488 You are foolish enough to make them again and again. 895 01:28:56,727 --> 01:29:00,493 You and your stupid principles, you bitter old man. 896 01:29:01,632 --> 01:29:04,658 Take them to your grave, they'll keep you company there. 897 01:29:14,979 --> 01:29:16,571 Plan succeeded. 898 01:29:20,518 --> 01:29:21,951 He's meeting them. 899 01:29:22,153 --> 01:29:24,144 l told you not to bet. 900 01:29:25,690 --> 01:29:27,920 Good acting, good speech. 901 01:29:28,059 --> 01:29:29,185 Thank you. 902 01:29:34,899 --> 01:29:36,230 What, Uncle? 903 01:29:44,108 --> 01:29:48,477 Sometimes, people leave this place when they choose to. 904 01:29:55,853 --> 01:29:57,047 Take care. 905 01:30:01,425 --> 01:30:07,421 This is the tale of my fate 906 01:30:07,498 --> 01:30:13,494 At times deadly, at times generous 907 01:30:13,571 --> 01:30:19,771 This is the tale of my fate 908 01:30:20,745 --> 01:30:26,684 At times deadly, at times generous 909 01:30:27,585 --> 01:30:32,887 Thank you for giving me such peace 910 01:30:32,957 --> 01:30:38,259 That it made me fall in love with my enemy 911 01:30:38,329 --> 01:30:41,298 Thank you, Life 912 01:30:41,365 --> 01:30:44,334 Thank you, Life 913 01:30:44,402 --> 01:30:47,428 Thank you, Life 914 01:30:47,505 --> 01:30:50,497 Thank you, Life 915 01:30:50,574 --> 01:30:56,570 You have been very generous 916 01:30:56,647 --> 01:30:59,673 Thank you, Life 917 01:31:00,851 --> 01:31:04,048 Thank you, Life 918 01:31:21,539 --> 01:31:25,270 'He will have to release all the ghosts in the palace.' 919 01:31:25,609 --> 01:31:29,340 'And.. and make this key by melting their chains.' 920 01:33:23,227 --> 01:33:26,788 No, Crazy Ghost, this is not the time. 921 01:33:32,770 --> 01:33:34,533 Last wish.. 922 01:33:39,043 --> 01:33:40,237 Oh God! 923 01:34:03,730 --> 01:34:07,393 l'm ready to do it. l'll make love to you. 924 01:34:09,903 --> 01:34:10,961 Just don't go. 925 01:34:12,206 --> 01:34:13,298 Not yet. 926 01:34:20,347 --> 01:34:23,043 lt's happening finally... 927 01:34:27,254 --> 01:34:28,881 My lndy! 928 01:34:48,308 --> 01:34:49,900 Crazy Ghost... 929 01:34:55,282 --> 01:34:56,510 l'm sorry. 930 01:35:03,523 --> 01:35:05,855 l'll do it. 931 01:35:07,794 --> 01:35:09,421 Please give me another chance. 932 01:35:11,131 --> 01:35:13,122 Please give me another chance. 933 01:35:32,786 --> 01:35:44,391 Fate has at least brought us this far 934 01:35:48,268 --> 01:35:58,200 Smiled on us, if only for a moment 935 01:36:01,982 --> 01:36:09,184 Why mourn that flame has gone out 936 01:36:09,856 --> 01:36:15,954 For that is the destiny for only those who once flickered brightly 937 01:36:16,029 --> 01:36:19,795 Thank you, Life 938 01:36:19,866 --> 01:36:23,529 Thank you, Life 939 01:36:23,603 --> 01:36:26,197 Thank you 940 01:36:40,420 --> 01:36:44,447 'Your wish-pot will be with me. And my wish-pot will be with you.' 941 01:37:24,164 --> 01:37:29,534 lndy is off on another great adventure. Off to unlock the Casket of Joy. 942 01:37:31,938 --> 01:37:36,568 This is the part where the hero is tired, shattered.. 943 01:37:37,577 --> 01:37:43,140 ..depressed and vomits blood. 944 01:37:45,385 --> 01:37:49,321 And begins to die. 945 01:37:54,061 --> 01:38:00,364 l found hope for a moment. 946 01:38:01,101 --> 01:38:06,505 l found my desires in the same 947 01:38:08,241 --> 01:38:13,975 lt was spring for a moment 948 01:38:14,981 --> 01:38:21,648 And now autumn in the same 949 01:38:23,924 --> 01:38:29,556 l found my world in a fleeting moment 950 01:38:30,964 --> 01:38:36,994 And it went up in smoke in the same 951 01:38:38,271 --> 01:38:44,073 l found my faith for a moment 952 01:38:45,078 --> 01:38:51,017 And was engulfed in doubt in the same 953 01:38:54,654 --> 01:38:55,951 Hi. 954 01:39:11,204 --> 01:39:12,637 My talisman. 955 01:39:21,481 --> 01:39:23,540 l want you to leave. 956 01:39:23,617 --> 01:39:25,107 l'm won't. 957 01:39:27,687 --> 01:39:29,882 Why can't you leave me alone? 958 01:39:29,956 --> 01:39:32,151 Because you know the answer. 959 01:39:36,663 --> 01:39:39,029 l don't want to hear this crap. 960 01:39:42,502 --> 01:39:43,901 l'm going through... 961 01:39:43,970 --> 01:39:45,562 What are you going through? 962 01:39:46,373 --> 01:39:50,707 Hell? You think it's been a walk in the park for me? 963 01:39:51,378 --> 01:39:54,939 You dying folk think that you're the only ones suffering. 964 01:39:55,715 --> 01:39:58,309 Let me enlighten you a little bit. 965 01:39:58,618 --> 01:40:01,610 You'll suffer for a little while, then you'll go.. 966 01:40:02,455 --> 01:40:07,620 ..but us, the ones who stay back we'll live this hell forever. 967 01:40:11,064 --> 01:40:17,094 l found my world in a fleeting moment 968 01:40:18,205 --> 01:40:24,201 And it went up in smoke in the same 969 01:40:25,745 --> 01:40:29,272 Aren't you supposed to be the vamp in films who ditches her lover.. 970 01:40:29,349 --> 01:40:32,318 ..when she finds out he's dying? 971 01:40:33,353 --> 01:40:38,017 l could be the faithful heroine who never leaves the hero. 972 01:40:40,193 --> 01:40:42,991 Everyone's talking like Padma these days. 973 01:40:44,231 --> 01:40:45,562 l miss her. 974 01:40:46,533 --> 01:40:48,160 She called me. 975 01:40:48,235 --> 01:40:49,600 l guessed that. 976 01:40:50,036 --> 01:40:51,560 She said as much as she hated me.. 977 01:40:51,638 --> 01:40:54,766 ..she needed someone to look after her boyfriend after she was gone. 978 01:40:59,980 --> 01:41:01,311 Hey X-man! 979 01:41:09,689 --> 01:41:11,088 How are you? 980 01:41:11,157 --> 01:41:12,215 Fine? 981 01:41:12,592 --> 01:41:14,116 Are you going back? 982 01:41:22,636 --> 01:41:24,797 l don't have anymore courage. 983 01:42:11,785 --> 01:42:16,188 Do you have any new stories for me? 984 01:42:16,256 --> 01:42:18,588 You never told me the rest of the story. 985 01:42:18,658 --> 01:42:20,649 Does he unlock the Casket of Joy? 986 01:42:20,727 --> 01:42:24,094 Of course! Happy ending. 987 01:42:26,399 --> 01:42:28,333 Remember that Crazy Ghost? 988 01:42:29,269 --> 01:42:34,002 As she was helping lndy she falls into the big iron cauldron and dies. 989 01:42:34,074 --> 01:42:37,339 No, in my stories, no one dies. 990 01:42:37,410 --> 01:42:39,674 They just go to another place. 991 01:42:39,746 --> 01:42:42,180 So now... 992 01:42:42,248 --> 01:42:45,775 lndy must begin his new adventure, somewhere remote.. 993 01:42:45,852 --> 01:42:48,377 ..and rescue the Crazy Ghost. 994 01:42:48,621 --> 01:42:53,251 lndy will have to do it quickly before the poison kills him. 995 01:42:54,861 --> 01:42:56,158 What poison? 996 01:42:59,799 --> 01:43:05,431 The poison that he knowingly drank inspite of all the warning signs. 997 01:43:05,672 --> 01:43:08,197 How does he get rid of the poison? 998 01:43:08,274 --> 01:43:12,438 Easy. He has to drink from the Fountain of lmmortal Life. 999 01:43:12,746 --> 01:43:15,306 And where is the Fountain of lmmortal Life? 1000 01:43:15,382 --> 01:43:19,751 He must first find the map which will show him the location. 1001 01:43:19,819 --> 01:43:21,719 And how does he find the map? 1002 01:43:21,788 --> 01:43:24,848 As always God will send it to him through a messenger. 1003 01:43:26,059 --> 01:43:27,959 Now l must go. 1004 01:43:28,027 --> 01:43:31,292 Today is story telling day. There are many people. 1005 01:43:44,344 --> 01:43:47,871 That' s the first time l've seen you eat something in a week. 1006 01:43:48,381 --> 01:43:49,746 Yes. 1007 01:43:49,816 --> 01:43:52,683 Where did you get those? - Govinda brought them by. 1008 01:43:52,952 --> 01:43:56,888 l am going to meet him today. They call him God's messenger. 1009 01:43:57,357 --> 01:43:58,756 What did you say? 1010 01:43:58,825 --> 01:44:01,851 People think he brings messages from God. 1011 01:44:03,062 --> 01:44:05,758 The messenger will help him find the map. 1012 01:44:07,901 --> 01:44:10,699 lf he's the messenger, then where is the map? 1013 01:44:10,770 --> 01:44:12,294 What are you talking about? 1014 01:44:12,739 --> 01:44:15,731 We have to search the entire place. And find the map. 1015 01:44:25,618 --> 01:44:27,142 Did Govinda leave that for me? 1016 01:44:27,220 --> 01:44:29,780 No. l got some of your stuff from our apartment. 1017 01:44:33,293 --> 01:44:35,022 What are you searching for? - The map must be here. 1018 01:44:35,094 --> 01:44:37,119 What do you want? - The map must be here. 1019 01:44:37,197 --> 01:44:38,664 What are you searching for? 1020 01:44:50,310 --> 01:44:54,679 'He must first find the map which will show him the location.' 1021 01:44:55,448 --> 01:44:57,143 A photo of Padmashreya. 1022 01:44:57,550 --> 01:45:00,110 l downloaded this from the internet. 1023 01:45:00,386 --> 01:45:04,186 lt was so simple. Right in front of my eyes. 1024 01:45:05,091 --> 01:45:07,218 The Fountain of lmmortal Life. 1025 01:45:09,762 --> 01:45:11,457 The Fountain of lmmortal Life. 1026 01:45:13,066 --> 01:45:14,658 The Fountain of lmmortal Life. 1027 01:45:44,998 --> 01:45:46,659 Now the poison will be neutralized. 1028 01:45:49,569 --> 01:45:51,366 l'm saved by the messenger. 1029 01:45:53,139 --> 01:45:54,663 Now l am completely cured! 1030 01:45:55,375 --> 01:45:57,172 Now l am completely cured! 1031 01:45:57,610 --> 01:46:00,545 Please don't let him exhaust himself like that. 1032 01:46:00,613 --> 01:46:04,014 He seemed so happy, he ate those mangoes. 1033 01:46:04,617 --> 01:46:08,678 When the cancer spreads to the brain it leads to hallucinations. 1034 01:46:09,756 --> 01:46:11,155 lt's normal. 1035 01:46:17,964 --> 01:46:20,159 Did you think up the rest of the story? 1036 01:46:20,266 --> 01:46:22,598 Your stories are all bullshit. 1037 01:46:26,139 --> 01:46:27,766 You're not the messenger. 1038 01:46:28,007 --> 01:46:30,567 lndy can't figure out who the messenger is.. 1039 01:46:30,643 --> 01:46:32,372 ..or where the map is. 1040 01:46:33,046 --> 01:46:35,276 But he must continue the quest. 1041 01:46:35,348 --> 01:46:38,647 He must find the messenger and the map. 1042 01:46:39,285 --> 01:46:43,654 He must seek the wisdom of the last surviving ghost. 1043 01:46:47,327 --> 01:46:49,124 ''Last surviving ghost''. 1044 01:46:55,134 --> 01:46:56,260 Govinda... 1045 01:46:57,904 --> 01:46:59,235 Govinda. 1046 01:47:10,583 --> 01:47:13,177 What a pleasant surprise. 1047 01:47:13,252 --> 01:47:14,549 Can we come in? 1048 01:47:14,621 --> 01:47:16,020 Of course. 1049 01:47:26,666 --> 01:47:31,399 l think he's hallucinating. He kept calling you the last surviving ghost. 1050 01:47:32,538 --> 01:47:34,028 He's not far from the truth. 1051 01:47:34,107 --> 01:47:38,100 l can hear you. l'm dying not deaf. 1052 01:47:40,413 --> 01:47:41,812 Can l look around for the map? 1053 01:47:43,516 --> 01:47:44,676 Of course. 1054 01:48:06,372 --> 01:48:08,067 'She knows my dream.' 1055 01:48:18,317 --> 01:48:19,614 The map. 1056 01:48:21,354 --> 01:48:22,616 l found it at home. 1057 01:48:22,855 --> 01:48:26,052 Madhu went there as a kid, so l gave it her. 1058 01:48:26,893 --> 01:48:29,555 lt is the most beautiful place on earth. 1059 01:48:29,629 --> 01:48:34,623 Nestled right at the foot of the Himalayas, wooden cabins.. 1060 01:48:35,268 --> 01:48:37,327 ..beautiful forests.. 1061 01:48:37,403 --> 01:48:40,861 ..and in the center of the resort, flows this most amazing stream... 1062 01:48:43,676 --> 01:48:47,442 That stream has the most pure and delicious water l've drunk in my life. 1063 01:48:47,513 --> 01:48:49,310 The Fountain of lmmortal Life. 1064 01:49:03,129 --> 01:49:05,097 You are my messenger after all. 1065 01:49:44,604 --> 01:49:46,629 Hello, lndy. - Howdy Partner? 1066 01:49:46,706 --> 01:49:48,697 So you're heading out on your adventure? 1067 01:49:49,408 --> 01:49:51,467 Will you come back and tell me all your stories? 1068 01:49:51,544 --> 01:49:52,670 l promise. 1069 01:50:30,550 --> 01:50:31,642 Good luck. 1070 01:50:32,084 --> 01:50:34,245 Thank you, l need it. 1071 01:50:37,790 --> 01:50:40,725 Thanks for agreeing to continue the Wish Fairy Club. 1072 01:50:40,793 --> 01:50:43,523 l really have nothing better to do. 1073 01:50:54,407 --> 01:50:55,533 Let's go. 1074 01:51:14,560 --> 01:51:15,822 Ready, lndy? 1075 01:51:19,398 --> 01:51:20,490 Ready. 1076 01:51:37,583 --> 01:51:40,677 Now l set out... 1077 01:51:41,354 --> 01:51:43,254 ..on my dream adventure. 1078 01:51:43,756 --> 01:51:46,281 l don't know what tomorrow will bring. 1079 01:51:46,359 --> 01:51:49,556 But, for now, l want to live. 1080 01:52:10,516 --> 01:52:13,883 Now it's the time of brightness 1081 01:52:13,953 --> 01:52:16,786 Now is the breaking of dawn 1082 01:52:17,556 --> 01:52:23,893 Now, let me make my abode in the wind 1083 01:52:24,830 --> 01:52:28,231 Now, let me share my secret with the world 1084 01:52:28,301 --> 01:52:31,930 Now, let me soar in the skies 1085 01:52:32,004 --> 01:52:37,965 For in this moment, l want to live 1086 01:52:38,811 --> 01:52:41,473 l want to live in this moment 1087 01:52:42,214 --> 01:52:44,876 l want to live in this moment 1088 01:52:45,818 --> 01:52:48,446 l want to live in this moment 1089 01:52:49,355 --> 01:52:52,188 l want to live in this moment 1090 01:52:56,429 --> 01:52:59,455 l want to live in this moment 1091 01:53:19,051 --> 01:53:23,283 Why fear failure? 1092 01:53:26,258 --> 01:53:30,695 Why embrace death before living life? 1093 01:53:32,298 --> 01:53:35,995 My heart joyfully says to me, 1094 01:53:36,068 --> 01:53:39,504 as long as there is life let there be zest for life 1095 01:53:39,572 --> 01:53:43,030 Now is the time to be determined 1096 01:53:43,109 --> 01:53:46,545 The time to sacrifice everything for a dream 1097 01:53:46,612 --> 01:53:52,380 For in this moment, l want to live 1098 01:53:53,352 --> 01:53:55,684 l want to live in this moment 1099 01:53:56,922 --> 01:53:59,584 l want to live in this moment 1100 01:54:00,426 --> 01:54:02,986 l want to live in this moment 1101 01:54:03,996 --> 01:54:06,487 l want to live in this moment 1102 01:54:11,070 --> 01:54:13,561 l want to live in this moment 1103 01:54:21,747 --> 01:54:23,237 Are you ready? 1104 01:54:23,616 --> 01:54:25,379 Okay, sing with me. 1105 01:54:25,451 --> 01:54:27,316 Now it's the time of brightness 1106 01:54:28,754 --> 01:54:31,655 Now is the breaking of dawn 1107 01:54:32,458 --> 01:54:38,693 Now, let me make my abode in the wind 1108 01:54:39,598 --> 01:54:43,227 Now, let me share my secret with the world 1109 01:54:43,302 --> 01:54:46,635 Now, let me soar in the skies 1110 01:54:47,039 --> 01:54:52,739 For in this moment, l want to live 1111 01:54:53,546 --> 01:54:56,174 l want to live in this moment 1112 01:54:57,149 --> 01:55:00,243 l want to live in this moment 1113 01:55:00,753 --> 01:55:03,586 l want to live in this moment 1114 01:55:04,223 --> 01:55:07,056 l want to live in this moment 1115 01:55:11,397 --> 01:55:13,797 l want to live in this moment 80333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.