All language subtitles for A.Taste.of.Christmas.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,957 --> 00:00:19,977 Natalie Rogers, events planning. 2 00:00:20,001 --> 00:00:21,103 Yes, Mrs. Miller. 3 00:00:21,127 --> 00:00:22,938 I confirmed the venue this morning. 4 00:00:22,962 --> 00:00:25,798 You're all set for your Christmas party. 5 00:00:27,175 --> 00:00:29,861 Natalie Rogers, travel consultant. 6 00:00:29,885 --> 00:00:33,280 Hey, Mr. Walker, how were your flights? 7 00:00:33,304 --> 00:00:34,364 I'm so glad. 8 00:00:34,388 --> 00:00:34,949 Yeah, you know, 9 00:00:34,973 --> 00:00:36,075 you can always string some lights 10 00:00:36,099 --> 00:00:38,827 around a palm tree and call it Christmas. 11 00:00:38,851 --> 00:00:41,663 Natalie Rogers, custom gift-wrapping. 12 00:00:41,687 --> 00:00:44,916 Yes, I will be dropping those off in about 13 00:00:44,940 --> 00:00:47,710 15 minutes. 14 00:00:47,734 --> 00:00:48,794 Mr. Ortiz! 15 00:00:48,818 --> 00:00:51,297 I finished the wreath for your food truck. 16 00:00:51,321 --> 00:00:52,631 Even if the weather is frightful, 17 00:00:52,655 --> 00:00:55,092 the chilies will keep you warm. 18 00:00:55,116 --> 00:00:56,135 Look. 19 00:00:56,159 --> 00:00:58,220 Muchas gracias. 20 00:00:58,244 --> 00:00:59,180 Wendy! 21 00:00:59,204 --> 00:01:00,139 Oh! 22 00:01:00,163 --> 00:01:02,932 Christmas cards, addressed 23 00:01:02,956 --> 00:01:04,642 and stamped. 24 00:01:04,666 --> 00:01:05,059 Oh, I... 25 00:01:05,083 --> 00:01:07,145 Pop them in the mail and the let the mailman do the rest. 26 00:01:07,169 --> 00:01:09,521 Thank you so much, they're beautiful. 27 00:01:09,545 --> 00:01:12,191 Oh, I love hand-addressed cards, 28 00:01:12,215 --> 00:01:13,150 but with my penmanship 29 00:01:13,174 --> 00:01:15,485 no one would get them until July. 30 00:01:15,509 --> 00:01:17,070 Well, I threw in a couple of extra 31 00:01:17,094 --> 00:01:18,654 for Joshy and Becca 32 00:01:18,678 --> 00:01:20,531 direct from the North Pole. 33 00:01:20,555 --> 00:01:21,157 They'll be thrilled. 34 00:01:21,181 --> 00:01:22,366 Thank you so much. 35 00:01:22,390 --> 00:01:22,992 You're welcome. 36 00:01:23,016 --> 00:01:23,998 - Merry Christmas. - Merry Christmas, Wendy. 37 00:01:24,022 --> 00:01:25,953 Yeah, took a little creativity but you know 38 00:01:25,977 --> 00:01:28,956 I love a challenge. Merry Christmas. 39 00:01:28,980 --> 00:01:32,250 Natalie, Sparky would be so glad 40 00:01:32,274 --> 00:01:33,292 to see you. 41 00:01:33,316 --> 00:01:34,085 Come here. 42 00:01:34,109 --> 00:01:37,421 Sparky, your favorite sitter is here. 43 00:01:37,445 --> 00:01:39,049 Hello, handsome. 44 00:01:39,073 --> 00:01:39,715 And these clothes. 45 00:01:39,739 --> 00:01:42,968 Who doesn't love to get all dressed up for the holidays? 46 00:01:42,992 --> 00:01:47,305 We want to take him on a Christmas cruise, 47 00:01:47,329 --> 00:01:51,227 but he gets terrible sea-sickness. 48 00:01:51,251 --> 00:01:53,186 Well, I am happy to. 49 00:01:53,210 --> 00:01:55,021 We are gonna have a great time! 50 00:01:55,045 --> 00:01:57,356 We're gonna watch It's a Wonderful Woof, 51 00:01:57,380 --> 00:02:00,359 and lap up eggnog, and sing Christmas carols. 52 00:02:00,925 --> 00:02:03,319 See, he already knows the opening to Jingle Bells. 53 00:02:03,343 --> 00:02:07,472 You're the best pet-sitter anywhere we've ever had. 54 00:02:07,597 --> 00:02:08,283 Thank you. 55 00:02:08,307 --> 00:02:10,785 Natalie, thank you so much for doing this. 56 00:02:10,809 --> 00:02:11,245 Of course. 57 00:02:11,269 --> 00:02:13,411 Are you sure I can't convince you to come work for me? 58 00:02:13,435 --> 00:02:16,040 Thank you, but I already have a job. 59 00:02:16,064 --> 00:02:17,083 You have eight jobs. 60 00:02:17,107 --> 00:02:18,542 That was just the last time I counted. 61 00:02:18,566 --> 00:02:20,752 May have added one or two since then. 62 00:02:20,776 --> 00:02:23,420 But why can't I since I'm the Jacklyn of all trades. 63 00:02:23,444 --> 00:02:25,882 When are you gonna settle down on one career? 64 00:02:25,906 --> 00:02:27,466 I don't know, but I figure 65 00:02:27,490 --> 00:02:29,718 when I find the perfect thing, I'll know it. 66 00:02:29,742 --> 00:02:31,428 And until then I'm happy as I am. 67 00:02:31,452 --> 00:02:32,513 Well, I hope you're not still waiting 68 00:02:32,537 --> 00:02:34,765 on the perfect thing to do for Christmas. 69 00:02:34,789 --> 00:02:36,391 Thank you, but I'm gonna spend Christmas 70 00:02:36,415 --> 00:02:38,018 with my cousin Olivia. 71 00:02:38,042 --> 00:02:38,893 I should probably get going. 72 00:02:38,917 --> 00:02:42,230 Miles to go before I sleep or at least a few more blocks. 73 00:02:43,255 --> 00:02:45,524 Be a good doggie, okay. 74 00:02:45,548 --> 00:02:46,733 Merry Christmas. 75 00:02:46,757 --> 00:02:48,278 Merry Christmas. 76 00:02:48,302 --> 00:02:49,987 Let's go, Sparky. 77 00:02:50,011 --> 00:02:51,196 Bye, Sparky. 78 00:02:51,220 --> 00:02:52,489 Bye. 79 00:02:55,016 --> 00:02:57,410 Natalie Rogers, custom wreaths or um, 80 00:02:57,434 --> 00:02:58,744 travel consultant. 81 00:02:58,768 --> 00:03:00,079 Hi, it's Olivia. 82 00:03:00,103 --> 00:03:01,080 Olivia. 83 00:03:01,104 --> 00:03:02,748 I was just talking about you. 84 00:03:02,772 --> 00:03:04,834 Are you back from Rome yet? 85 00:03:04,858 --> 00:03:07,586 No, I am not back from Rome. 86 00:03:07,610 --> 00:03:10,130 Uh, I guess you haven't been following the news, 87 00:03:10,154 --> 00:03:10,755 have you? 88 00:03:10,779 --> 00:03:14,241 It's the big chill, the new Ice Age. 89 00:03:14,490 --> 00:03:15,760 What are you talking about? 90 00:03:15,784 --> 00:03:17,386 I'm stranded here. 91 00:03:17,410 --> 00:03:17,720 Oh no. 92 00:03:17,744 --> 00:03:20,931 Yeah, looks like I won't be home for Christmas, I'm so sorry. 93 00:03:20,955 --> 00:03:23,474 It's okay, it's um I'll miss you, 94 00:03:23,498 --> 00:03:25,685 but don't worry about me, lots of friends have offered to 95 00:03:25,709 --> 00:03:28,479 spend their Christmases with me. 96 00:03:29,380 --> 00:03:30,148 But are you okay? 97 00:03:30,172 --> 00:03:33,943 Yeah, but I wanted to kinda keep this as a surprise, 98 00:03:33,967 --> 00:03:36,653 you know how I've been wanting to open my restaurant for years. 99 00:03:36,677 --> 00:03:39,448 Well, I finally convinced Chef Grimaldi to come over 100 00:03:39,472 --> 00:03:42,451 to Pine Valley and be my partner. 101 00:03:42,475 --> 00:03:44,328 I remember him from when you took me to 102 00:03:44,352 --> 00:03:45,411 Italy when I was little girl. 103 00:03:45,435 --> 00:03:48,123 I always thought he looked just like Santa Claus. 104 00:03:48,147 --> 00:03:49,957 Oh, uh, so 105 00:03:49,981 --> 00:03:52,043 my plan was to open on Christmas Eve 106 00:03:52,067 --> 00:03:54,253 with a big traditional feast of Natale. 107 00:03:54,277 --> 00:03:56,005 You know how it is in small towns, nothing is 108 00:03:56,029 --> 00:03:58,007 ever open on Christmas and there's always 109 00:03:58,031 --> 00:04:00,133 a few people with no place to go. 110 00:04:00,157 --> 00:04:02,427 No one should be alone on Christmas. 111 00:04:02,451 --> 00:04:04,137 Yeah, I feel terrible. 112 00:04:04,161 --> 00:04:06,014 We already had a handful of reservations I'm gonna 113 00:04:06,038 --> 00:04:08,599 have to cancel, there's no way Chef Grimaldi 114 00:04:08,623 --> 00:04:10,393 can do it on his own. 115 00:04:10,417 --> 00:04:12,895 Oh, I'm so sorry. 116 00:04:12,919 --> 00:04:14,021 Yeah, me too. 117 00:04:14,045 --> 00:04:17,482 Well, I wanted to let you know, Merry Christmas. 118 00:04:17,506 --> 00:04:19,591 Merry Christmas, Olivia. 119 00:04:22,260 --> 00:04:25,847 Problems are just opportunities in work clothes. 120 00:04:32,061 --> 00:04:33,622 Hi, Mrs. Myers. 121 00:04:33,646 --> 00:04:37,042 This is Natalie Rogers, Olivia's cousin. 122 00:04:37,066 --> 00:04:38,293 I have an idea. 123 00:04:38,317 --> 00:04:40,169 What do you know about this restaurant 124 00:04:40,193 --> 00:04:42,529 she's planning on opening? 125 00:05:27,194 --> 00:05:29,172 Come here. 126 00:05:29,196 --> 00:05:30,739 Come on. 127 00:05:33,033 --> 00:05:35,285 Alright. 128 00:05:56,512 --> 00:05:59,723 Olivia always was an optimist. 129 00:06:15,862 --> 00:06:18,324 Chef Rivaldi? 130 00:06:21,618 --> 00:06:22,386 You stay here. 131 00:06:22,410 --> 00:06:23,971 All dogs might go to heaven but they should 132 00:06:23,995 --> 00:06:27,499 probably stay out of restaurant kitchens. 133 00:07:04,614 --> 00:07:05,926 Stop right there, you 134 00:07:05,950 --> 00:07:07,635 Ow! 135 00:07:13,248 --> 00:07:15,267 No, don't, let me go! 136 00:07:18,419 --> 00:07:21,755 Oh, that's so much better. 137 00:07:22,297 --> 00:07:24,258 Are you hurt? 138 00:07:29,679 --> 00:07:30,614 What? 139 00:07:30,638 --> 00:07:32,366 Are you hurt? 140 00:07:32,390 --> 00:07:33,534 No, no. 141 00:07:33,558 --> 00:07:34,409 No. 142 00:07:34,433 --> 00:07:35,494 II think it's fine. 143 00:07:35,518 --> 00:07:37,454 Now get outta my kitchen, presto. 144 00:07:37,478 --> 00:07:40,499 Your kitchen, this is my cousin Olivia's kitchen. 145 00:07:40,523 --> 00:07:42,624 So Olivia has a cousin? 146 00:07:42,648 --> 00:07:45,627 And the restaurant may be hers, but the kitchen 147 00:07:45,651 --> 00:07:47,338 always belongs to the chef. 148 00:07:47,362 --> 00:07:50,298 You can't be Chef Grimaldi. 149 00:07:50,322 --> 00:07:53,051 You're nothing like Santa Claus. 150 00:07:54,034 --> 00:07:56,012 Oh, you're thinking of my uncle, 151 00:07:56,036 --> 00:07:57,514 Zio Lorenzo Grimaldi. 152 00:07:57,538 --> 00:08:00,349 Maybe I just look like my 153 00:08:00,373 --> 00:08:02,309 But he was too old to come to America, 154 00:08:02,333 --> 00:08:04,186 so I came instead. 155 00:08:04,210 --> 00:08:07,814 Sorry, I'm his nephew Stefano Grimaldi. 156 00:08:07,838 --> 00:08:09,023 Ow. 157 00:08:09,047 --> 00:08:10,233 Uh, sorry. 158 00:08:10,257 --> 00:08:12,485 Uh, I don't know the name of you. 159 00:08:12,509 --> 00:08:13,570 I'm Natalie. 160 00:08:13,594 --> 00:08:14,487 Rogers. 161 00:08:14,511 --> 00:08:16,030 Olivia's cousin. 162 00:08:16,054 --> 00:08:17,948 Oh, I should've known. 163 00:08:17,972 --> 00:08:20,535 See Olivia told me her cousin was 164 00:08:22,059 --> 00:08:23,370 La bella signorina. 165 00:08:24,728 --> 00:08:27,957 Oh, that's very nice of her. 166 00:08:29,483 --> 00:08:31,711 Oh, and it's very true. 167 00:08:31,735 --> 00:08:35,506 But what were you doing uh, sneaking around my kitchen? 168 00:08:35,530 --> 00:08:36,715 I wasn't sneaking. 169 00:08:36,739 --> 00:08:38,551 Then that's not the word for it, 170 00:08:38,575 --> 00:08:40,385 the sneaking and creeping. 171 00:08:40,409 --> 00:08:42,179 No, I wasn't doing any of those thing, 172 00:08:42,203 --> 00:08:43,679 I was just looking for the chef. 173 00:08:43,703 --> 00:08:46,558 Yoohoo! 174 00:08:46,582 --> 00:08:48,584 Is anybody here? 175 00:08:49,876 --> 00:08:51,729 Mrs. Myers. 176 00:08:51,753 --> 00:08:52,396 Thanks for coming. 177 00:08:52,420 --> 00:08:53,939 Have you met my cousin's best friend? 178 00:08:53,963 --> 00:08:56,025 - Hi. - This is Mrs. Anna Myers. 179 00:08:56,049 --> 00:08:57,734 Stefano! 180 00:09:00,595 --> 00:09:03,739 Oh, I see you have. 181 00:09:03,763 --> 00:09:06,034 And another one. 182 00:09:06,058 --> 00:09:08,869 What third time's not a charm? 183 00:09:08,893 --> 00:09:11,413 Stefano's quite charming enough. 184 00:09:11,437 --> 00:09:12,623 And who is this? 185 00:09:12,647 --> 00:09:13,789 Sparky. 186 00:09:13,813 --> 00:09:15,833 I'm pet-sitting for the holidays. 187 00:09:15,857 --> 00:09:17,919 Well, it was nice to see you, huh. 188 00:09:17,943 --> 00:09:18,629 And to meet you, Sparky. 189 00:09:18,653 --> 00:09:21,422 But I must go otherwise my sauce, huh, it will burn 190 00:09:21,446 --> 00:09:22,256 if I don't get back. 191 00:09:22,280 --> 00:09:23,925 - Oh, I just need to talk to you. - No! 192 00:09:23,949 --> 00:09:26,760 A chef will never let his food burn. 193 00:09:26,784 --> 00:09:28,720 Not for anything. 194 00:09:28,744 --> 00:09:30,371 Mamma mia. 195 00:09:31,914 --> 00:09:32,641 Well, fine then. 196 00:09:32,665 --> 00:09:34,434 I brought your cousin's spare keys, I'm sure 197 00:09:34,458 --> 00:09:36,561 she won't mind if you stay in her house while 198 00:09:36,585 --> 00:09:37,687 you're here in town. 199 00:09:37,711 --> 00:09:38,145 Thank you. 200 00:09:38,169 --> 00:09:40,690 I really wanna go through with the grand opening 201 00:09:40,714 --> 00:09:43,067 just as planned. 202 00:09:43,633 --> 00:09:45,611 Well, there's a lot of work to be done. 203 00:09:45,635 --> 00:09:48,780 Every problem is an opportunity in disguise. 204 00:09:48,804 --> 00:09:49,615 If you insist. 205 00:09:49,639 --> 00:09:51,574 Well, let's get you settled in and I'll tell you 206 00:09:51,598 --> 00:09:53,284 what I know of her plans. 207 00:09:53,308 --> 00:09:55,662 Unless I was interrupting something. 208 00:09:55,686 --> 00:09:56,663 What? 209 00:09:56,687 --> 00:09:57,538 No. 210 00:09:57,562 --> 00:10:00,207 He's a very handsome man. 211 00:10:00,231 --> 00:10:01,792 He's a very grumpy man. 212 00:10:01,816 --> 00:10:03,168 He yelled at me in Italian. 213 00:10:03,192 --> 00:10:06,421 And he doesn't even look like Santa Claus. 214 00:10:07,321 --> 00:10:08,382 What a cute store. 215 00:10:08,406 --> 00:10:10,424 I know, lovely. 216 00:10:10,448 --> 00:10:11,050 So nice. 217 00:10:11,074 --> 00:10:12,802 You know, Olivia asked me to cancel all 218 00:10:12,826 --> 00:10:14,220 of the Christmas reservations 219 00:10:14,244 --> 00:10:15,638 but if you're really serious 220 00:10:15,662 --> 00:10:16,472 You bet I'm serious. 221 00:10:16,496 --> 00:10:19,391 Olivia didn't wanna let anyone down on Christmas 222 00:10:19,415 --> 00:10:21,268 and neither do I. 223 00:10:21,292 --> 00:10:23,270 Beebee, hello! 224 00:10:23,294 --> 00:10:24,312 Hi, Mrs. Myers. 225 00:10:24,336 --> 00:10:25,480 Beebee's one of my students. 226 00:10:25,504 --> 00:10:27,732 This is my good friend's cousin, Natalie. 227 00:10:27,756 --> 00:10:29,108 How are you doing, Beebee? 228 00:10:29,132 --> 00:10:30,025 Uh, not's so good. 229 00:10:30,049 --> 00:10:32,653 I was hoping to get some temp work in over vacation, 230 00:10:32,677 --> 00:10:34,154 but it seems like everyone in town has 231 00:10:34,178 --> 00:10:36,115 already hired the holiday help. 232 00:10:36,139 --> 00:10:37,198 Too bad. 233 00:10:37,222 --> 00:10:38,324 I'll keep an ear around. 234 00:10:38,348 --> 00:10:39,242 Thanks, Mrs. Myers. 235 00:10:39,266 --> 00:10:42,287 It was nice to meet you, Ms. Natalie. 236 00:10:42,311 --> 00:10:44,289 Oh, there's someone you should know, 237 00:10:44,313 --> 00:10:47,709 Miles Croaker, he's out town culture vulture. 238 00:10:47,733 --> 00:10:48,875 Culture vulture? 239 00:10:48,899 --> 00:10:51,837 You know, he oversees all the town events, 240 00:10:51,861 --> 00:10:53,297 concerts and reviews everything from 241 00:10:53,321 --> 00:10:56,007 the high school musical to the local restaurants 242 00:10:56,031 --> 00:10:57,008 for the paper. 243 00:10:57,032 --> 00:10:58,552 Restaurant reviews, huh. 244 00:10:58,576 --> 00:11:01,262 He's tough, but fair and very well-respected. 245 00:11:01,286 --> 00:11:04,765 He can make it work for anyone in this town. 246 00:11:04,789 --> 00:11:06,183 Phew. 247 00:11:06,207 --> 00:11:08,477 Miles, dear, 248 00:11:08,501 --> 00:11:09,352 what's the matter? 249 00:11:09,376 --> 00:11:11,187 I haven't seen you this distraught since the 250 00:11:11,211 --> 00:11:13,481 fizzing fireworks fiasco of '09. 251 00:11:13,505 --> 00:11:16,526 Oh, it's this Roman snow-blow. 252 00:11:16,550 --> 00:11:18,403 Oh, the blizzard that hit Rome. 253 00:11:18,427 --> 00:11:20,571 Yeah, my cousin's stuck there for Christmas. 254 00:11:20,595 --> 00:11:22,614 Oh, this storm's has wreaked havoc on air 255 00:11:22,638 --> 00:11:24,366 travel all over the world. 256 00:11:24,390 --> 00:11:25,617 And in in Christmas. 257 00:11:25,641 --> 00:11:28,202 Oh, our touring carolers just heard that flights home 258 00:11:28,226 --> 00:11:30,872 are canceled and can't be rescheduled until 259 00:11:30,896 --> 00:11:32,123 after the holiday. 260 00:11:32,147 --> 00:11:34,500 It's terrible to be away from home on Christmas. 261 00:11:34,524 --> 00:11:36,210 Hmm, yes, I was hoping they'd be able to 262 00:11:36,234 --> 00:11:39,547 celebrate in the café, it's closed on Christmas. 263 00:11:39,571 --> 00:11:41,506 Are most places closed then? 264 00:11:41,530 --> 00:11:42,299 Yes, all of them. 265 00:11:42,323 --> 00:11:44,884 Our poor carolers aren't just stranded without 266 00:11:44,908 --> 00:11:46,052 their loved ones, 267 00:11:46,076 --> 00:11:49,806 but must also eat microwave turkey dinners. 268 00:11:49,830 --> 00:11:50,973 Ew. 269 00:11:50,997 --> 00:11:51,640 Mm-mm. 270 00:11:51,664 --> 00:11:54,060 Can you please excuse me I must call my travel agents 271 00:11:54,084 --> 00:11:58,128 again and see if there's anything they can do. 272 00:11:58,755 --> 00:11:59,856 Those poor carolers. 273 00:11:59,880 --> 00:12:01,232 I don't suppose you can do anything 274 00:12:01,256 --> 00:12:03,068 for their travel agent front? 275 00:12:03,092 --> 00:12:05,153 I already tried for my cousin Olivia, 276 00:12:05,177 --> 00:12:07,970 everything's locked up. 277 00:12:12,392 --> 00:12:13,910 It looks so beautiful. 278 00:12:14,852 --> 00:12:16,913 You know Olivia, she always has to set up 279 00:12:16,937 --> 00:12:19,625 her decorations right after Thanksgiving 280 00:12:19,649 --> 00:12:23,252 that way Christmas can last as long as possible. 281 00:12:27,279 --> 00:12:30,843 You know she'd be here if she could. 282 00:12:30,867 --> 00:12:32,302 Yeah. 283 00:12:32,326 --> 00:12:33,845 I know. 284 00:12:33,869 --> 00:12:36,097 I just can't remember the last time I celebrated 285 00:12:36,121 --> 00:12:38,933 Christmas without her. 286 00:12:41,418 --> 00:12:43,229 Oh, do you wanna stay for dinner? 287 00:12:43,253 --> 00:12:43,937 Of course. 288 00:12:43,961 --> 00:12:47,358 I'm sure you can find something in the freezer to cook. 289 00:12:49,216 --> 00:12:50,360 Cook? 290 00:12:50,384 --> 00:12:54,155 You did just wanna have a grand restaurant opening, right? 291 00:12:54,805 --> 00:12:59,016 Yeah, I just didn't think I would be the one cooking. 292 00:13:02,311 --> 00:13:03,122 I better take this. 293 00:13:03,146 --> 00:13:06,333 Go ahead, make yourself at home. 294 00:13:06,357 --> 00:13:07,876 Hey. 295 00:13:07,900 --> 00:13:09,837 I know. 296 00:13:11,653 --> 00:13:13,946 Lasagne. 297 00:13:17,784 --> 00:13:21,162 Dishwasher, this is the oven? 298 00:13:35,007 --> 00:13:37,486 I tried that one. 299 00:13:37,510 --> 00:13:38,821 Okay. 300 00:13:38,845 --> 00:13:42,347 Back to planning Pezzo Di Parma. 301 00:13:57,695 --> 00:14:00,280 Who could that be? 302 00:14:04,201 --> 00:14:06,011 - Stefano. - Ciao, Natalie. 303 00:14:06,035 --> 00:14:09,514 Uh, I made a sauce but uh, now there is no one to eat it, 304 00:14:09,538 --> 00:14:11,183 so I thought maybe 305 00:14:11,207 --> 00:14:13,435 if you don't have any plans for dinner, 306 00:14:13,459 --> 00:14:15,186 you can have. 307 00:14:15,210 --> 00:14:16,897 And some bone for the cagnolino. 308 00:14:16,921 --> 00:14:20,901 Doggie bag for the doggie that's very thoughtful, thank you. 309 00:14:20,925 --> 00:14:23,194 Prego. 310 00:14:23,218 --> 00:14:26,655 Oh, do you wanna come in and join us for dinner? 311 00:14:26,679 --> 00:14:28,364 There's gotta be plenty. 312 00:14:28,388 --> 00:14:29,199 Are you sure? 313 00:14:29,223 --> 00:14:30,543 Yeah, I was just making a lasa... 314 00:14:32,059 --> 00:14:34,353 Oh no, the lasagne. 315 00:14:36,270 --> 00:14:38,064 Oh. 316 00:14:40,525 --> 00:14:43,277 Ooh, no! 317 00:14:54,579 --> 00:14:56,724 Oh my gosh, I'm so sorry. 318 00:14:59,083 --> 00:15:01,436 What are you what is going on here? 319 00:15:01,460 --> 00:15:04,773 I was just thawing the lasagne 320 00:15:04,797 --> 00:15:05,774 and then I got uh, 321 00:15:05,798 --> 00:15:08,400 distracted researching for the grand opening 322 00:15:08,424 --> 00:15:11,594 and I guess I just forgot. 323 00:15:12,470 --> 00:15:13,614 Forgot? 324 00:15:13,638 --> 00:15:14,406 Forgot. 325 00:15:14,430 --> 00:15:15,449 Do you forget to breathe? 326 00:15:15,473 --> 00:15:17,618 Does your heart forget to pump? 327 00:15:17,642 --> 00:15:20,411 How can you be cooking and forget? 328 00:15:20,435 --> 00:15:23,021 I'm not much of a cook. 329 00:15:23,564 --> 00:15:26,543 But I found so many wonderful ideas, I didn't 330 00:15:26,567 --> 00:15:29,545 realize how elaborate the feast of Natale is. 331 00:15:29,569 --> 00:15:31,755 There's a beautiful celebration and everybody 332 00:15:31,779 --> 00:15:34,341 comes together for a big Christmas meal that lasts 333 00:15:34,365 --> 00:15:36,927 for hours and hours with um, 334 00:15:36,951 --> 00:15:38,929 antipasto, and salad, 335 00:15:38,953 --> 00:15:41,889 and meats, and sweetbreads. 336 00:15:41,913 --> 00:15:42,306 Mhmm. 337 00:15:42,330 --> 00:15:45,141 And candied nuts, and wine, music. 338 00:15:45,165 --> 00:15:46,268 I thought we could decorate the whole place 339 00:15:46,292 --> 00:15:50,504 like a Tuscan villa but with Christmas touches like a 340 00:15:52,715 --> 00:15:53,942 Mm. 341 00:15:53,966 --> 00:15:56,653 Looks like 342 00:15:56,677 --> 00:15:57,069 Mmm. 343 00:15:57,093 --> 00:16:00,031 Your mystery pasta worked its magic again. 344 00:16:01,723 --> 00:16:04,285 It's so 345 00:16:07,144 --> 00:16:10,040 There's parsley and oregano. 346 00:16:10,064 --> 00:16:11,082 What else? 347 00:16:11,106 --> 00:16:12,500 It will be la specialità Italia de casa 348 00:16:12,524 --> 00:16:15,736 when we finally open Pezzo Di Parma. 349 00:16:16,820 --> 00:16:19,007 If we ever open. 350 00:16:19,031 --> 00:16:19,799 Madame. 351 00:16:19,823 --> 00:16:22,010 Of course, you're gonna open. 352 00:16:22,034 --> 00:16:23,010 And just in time. 353 00:16:23,034 --> 00:16:24,469 Just in time for Christmas. 354 00:16:24,493 --> 00:16:24,970 What? 355 00:16:24,994 --> 00:16:27,263 Yeah, like you and Olivia planned. 356 00:16:27,287 --> 00:16:28,682 No, it's impossible. 357 00:16:28,706 --> 00:16:31,767 We have three days until Christmas, we we-we 358 00:16:31,791 --> 00:16:34,437 we have nothing prepared, we have no staff, 359 00:16:34,461 --> 00:16:36,146 no no decoration. 360 00:16:36,170 --> 00:16:37,480 No food prepared, it's impossible. 361 00:16:37,504 --> 00:16:39,817 No, I have a lot of really good ideas, if I 362 00:16:39,841 --> 00:16:41,068 Stefano's right, Natalie. 363 00:16:41,092 --> 00:16:44,194 It's a lovely idea, but we don't have enough time 364 00:16:44,218 --> 00:16:44,988 to get it done. 365 00:16:45,012 --> 00:16:48,389 - It's okay. - Maybe you're right. 366 00:16:50,516 --> 00:16:52,435 Is it coriander? 367 00:16:54,520 --> 00:16:55,080 Fennel? 368 00:16:55,104 --> 00:16:56,414 Oh, come on, you have to tell me. 369 00:16:56,438 --> 00:16:59,877 If I tell you, it will not be a mystery sauce anymore, right? 370 00:16:59,901 --> 00:17:01,252 Mhmm. 371 00:17:01,276 --> 00:17:03,546 But please. 372 00:17:03,570 --> 00:17:06,090 Turmeric? 373 00:17:06,114 --> 00:17:08,175 Paprika? 374 00:17:08,199 --> 00:17:11,428 Na Natalie, the thing to guess is the 375 00:17:11,452 --> 00:17:13,639 a little bit in the cook. 376 00:17:13,663 --> 00:17:15,139 Unlike your lasagne. 377 00:17:15,163 --> 00:17:17,083 Capito. 378 00:17:21,045 --> 00:17:23,939 Natalie, good morning. 379 00:17:23,963 --> 00:17:24,315 Morning. 380 00:17:24,339 --> 00:17:26,609 I fancy you're gonna need our reservation book? 381 00:17:26,633 --> 00:17:29,527 I better get started on those cancellations. 382 00:17:29,551 --> 00:17:30,195 Hmm. 383 00:17:30,219 --> 00:17:32,030 Mr. Croaker, good morning! 384 00:17:32,054 --> 00:17:33,365 Well, good morning. 385 00:17:33,389 --> 00:17:35,784 I heard a rumor that your cousin's restaurant might 386 00:17:35,808 --> 00:17:38,661 be open for Christmas and I thought I'd come 387 00:17:38,685 --> 00:17:40,245 to see for myself. 388 00:17:40,269 --> 00:17:43,082 I'm afraid that's just a rumor. 389 00:17:43,106 --> 00:17:45,375 Oh, well, worth a try. 390 00:17:46,400 --> 00:17:48,252 Oh, uh, sorry, my dear. 391 00:17:48,276 --> 00:17:51,714 This is Ariella Cancio, one of our touring carolers. 392 00:17:51,738 --> 00:17:53,216 - Hello. - Buongiorno. 393 00:18:03,582 --> 00:18:05,435 Oh uh, I'm so sorry, 394 00:18:05,459 --> 00:18:06,895 I forget my manners. 395 00:18:06,919 --> 00:18:09,898 Um, I was just saying it is sad this year, 396 00:18:09,922 --> 00:18:12,775 so many of us have nowhere to go but um, 397 00:18:12,799 --> 00:18:15,486 meeting someone from the same part of Italia 398 00:18:15,510 --> 00:18:17,738 it's a little bit of home. 399 00:18:17,762 --> 00:18:20,532 I'm afraid it is sad, but uh, 400 00:18:20,556 --> 00:18:22,283 there's no way around it. 401 00:18:22,307 --> 00:18:25,244 - Uh, sorry, we don't... - Yes, there is. 402 00:18:25,268 --> 00:18:26,913 Just a tiny change of plans. 403 00:18:26,937 --> 00:18:29,958 Mr. Croaker, Ristorante Pezzo Di Parma would be proud 404 00:18:29,982 --> 00:18:32,876 to host you and all of the carolers for a big 405 00:18:32,900 --> 00:18:36,254 traditional feast of Natale dinner on Christmas. 406 00:18:36,278 --> 00:18:39,340 Oh, well, thank you. 407 00:18:39,364 --> 00:18:41,051 Grazie mille. 408 00:18:41,783 --> 00:18:44,619 - Ci vediamo. - Ci vediamo. 409 00:18:45,871 --> 00:18:46,430 Are you kidding? 410 00:18:46,454 --> 00:18:47,682 Or do you wanna make the pasta? 411 00:18:47,706 --> 00:18:49,058 Do you wanna make the pizza? 412 00:18:49,082 --> 00:18:51,518 What are you gonna do, huh? 413 00:18:51,542 --> 00:18:52,853 Pazza. 414 00:18:52,877 --> 00:18:53,729 Pazzo. 415 00:18:53,753 --> 00:18:55,605 Oh, but I can help. 416 00:18:55,629 --> 00:18:57,606 Oh my God! 417 00:18:57,630 --> 00:19:00,341 It's gonna be fine. 418 00:19:04,596 --> 00:19:07,681 Woman make me crazy, eh. 419 00:19:07,932 --> 00:19:09,284 Tried to tell you it's impossible, 420 00:19:09,308 --> 00:19:10,618 but you don't listen, huh. 421 00:19:15,731 --> 00:19:16,624 Well? 422 00:19:16,648 --> 00:19:18,584 Impossibile, impossibile. 423 00:19:18,608 --> 00:19:19,752 There's always a way. 424 00:19:19,776 --> 00:19:23,321 No, it will be a fiasco. 425 00:19:23,780 --> 00:19:24,338 And that is... 426 00:19:24,362 --> 00:19:25,883 It's the same word in English 427 00:19:25,907 --> 00:19:27,341 and it will not be a fiasco, 428 00:19:27,365 --> 00:19:28,384 there is always a way. 429 00:19:28,408 --> 00:19:30,428 Sometime there is no... There is no way. 430 00:19:30,452 --> 00:19:33,639 Sometime there is a wall, there's just a big wall 431 00:19:33,663 --> 00:19:35,808 and no ladder, capisce? 432 00:19:35,832 --> 00:19:38,602 Big wall or small, the best way to get over it 433 00:19:38,626 --> 00:19:41,063 is to start climbing. 434 00:19:43,964 --> 00:19:45,192 Maybe you are crazy. 435 00:19:45,216 --> 00:19:48,153 If we can pull this off your mystery sauce alone 436 00:19:48,177 --> 00:19:50,470 is worth a five-star review. 437 00:19:52,138 --> 00:19:53,991 Reviews are important. 438 00:19:54,015 --> 00:19:56,660 Many, many restaurant in America they fail because 439 00:19:56,684 --> 00:19:59,246 of it, I understand. 440 00:19:59,270 --> 00:20:01,498 But I thought, 441 00:20:01,522 --> 00:20:04,793 I thought I would have more time to plan, 442 00:20:04,817 --> 00:20:06,628 to make everything perfect. 443 00:20:06,652 --> 00:20:08,337 It will be perfect. 444 00:20:08,361 --> 00:20:10,464 And it will be a beautiful feast of Natale for 445 00:20:10,488 --> 00:20:13,950 a bunch of people that have nowhere else to go. 446 00:20:19,412 --> 00:20:21,682 I will get my recipes. 447 00:20:21,706 --> 00:20:24,309 - Plan the menu. - Great. 448 00:20:24,333 --> 00:20:25,477 What should I do? 449 00:20:25,501 --> 00:20:27,562 You? 450 00:20:27,586 --> 00:20:29,940 You look for a rope. 451 00:20:29,964 --> 00:20:32,859 Even if can get up that wall, 452 00:20:32,883 --> 00:20:36,762 Natalie, we still need a way down. 453 00:20:48,231 --> 00:20:51,334 Okay, read me the list again. 454 00:20:51,358 --> 00:20:54,378 Décor, so all this. 455 00:20:54,402 --> 00:20:54,921 Food. 456 00:20:54,945 --> 00:20:56,630 Oh, that's Stefano's department. 457 00:20:56,654 --> 00:21:00,176 Believe me, you do not want me doing the cooking. 458 00:21:00,200 --> 00:21:02,094 Menus. 459 00:21:02,118 --> 00:21:02,636 I can do those. 460 00:21:02,660 --> 00:21:05,555 Beautiful handwritten menus will be great, right? 461 00:21:05,579 --> 00:21:07,431 Yeah. 462 00:21:07,455 --> 00:21:09,559 Staffing. 463 00:21:09,583 --> 00:21:10,227 Staffing. 464 00:21:10,251 --> 00:21:13,962 Well, we aren't gonna have a formal service for just five, 465 00:21:14,254 --> 00:21:16,232 but we're definitely gonna need some help now 466 00:21:16,256 --> 00:21:18,150 even going family style. 467 00:21:18,174 --> 00:21:21,237 Who do you think we can get this close to Christmas? 468 00:21:21,261 --> 00:21:24,698 Well, there's this guy in my class. 469 00:21:24,722 --> 00:21:25,782 Tyler. 470 00:21:25,806 --> 00:21:27,325 But I don't know him that well. 471 00:21:27,349 --> 00:21:28,742 Oh, then what makes you think... 472 00:21:28,766 --> 00:21:29,994 Well, his cousin Melissa told me that his folks 473 00:21:30,018 --> 00:21:31,912 were going out of town, he was supposed to join them 474 00:21:31,936 --> 00:21:33,497 once school was out, but then I heard from Joanna that 475 00:21:33,521 --> 00:21:35,749 all the flights were canceled due to the snowstorm in Italy. 476 00:21:35,773 --> 00:21:36,959 And last year he was helping stock shelves 477 00:21:36,983 --> 00:21:38,710 at the hardware store, but then I heard from Carol 478 00:21:38,734 --> 00:21:41,255 that he didn't take the job this year, 'cause he didn't 479 00:21:41,279 --> 00:21:41,963 think he'd be around. 480 00:21:41,987 --> 00:21:43,506 But you don't know him very well? 481 00:21:43,530 --> 00:21:45,216 Not really. 482 00:21:45,240 --> 00:21:47,886 This Tyler, he's um pretty cute, huh? 483 00:21:47,910 --> 00:21:48,261 Yeah. 484 00:21:48,285 --> 00:21:51,930 I mean I guess, I never really paid attention 485 00:21:51,954 --> 00:21:53,307 all that much. 486 00:21:53,331 --> 00:21:56,184 Does he have curly brown hair? 487 00:21:56,208 --> 00:21:59,645 Mhmm, I mean I... I don't know him that well. 488 00:21:59,669 --> 00:22:02,899 And warm puppy dog eyes? 489 00:22:02,923 --> 00:22:05,466 Yeah. 490 00:22:06,467 --> 00:22:08,154 How did you know that? 491 00:22:08,178 --> 00:22:10,947 Um, because there's a cute boy 492 00:22:10,971 --> 00:22:12,282 with curly brown hair 493 00:22:12,306 --> 00:22:13,950 over there pretending not to notice you 494 00:22:13,974 --> 00:22:15,492 for the last 10 minutes. 495 00:22:15,516 --> 00:22:16,328 Where? 496 00:22:16,352 --> 00:22:19,788 What, no, no don't don't point. 497 00:22:21,398 --> 00:22:22,291 Please tell me he didn't see me. 498 00:22:22,315 --> 00:22:24,376 I think he sounds like a great candidate. 499 00:22:24,400 --> 00:22:26,544 Why don't you go offer him the job? 500 00:22:26,568 --> 00:22:27,171 I can't do that. 501 00:22:27,195 --> 00:22:28,339 You should be the one to do that. 502 00:22:28,363 --> 00:22:30,548 As my assistant, I'm delegating my task to you. 503 00:22:30,572 --> 00:22:32,133 No, but I wouldn't even know what to say. 504 00:22:32,157 --> 00:22:33,635 You'll be fine, go on, I'll help you. 505 00:22:33,659 --> 00:22:35,744 - Please, no. - I'll help you. 506 00:22:49,923 --> 00:22:51,651 Tyler! 507 00:22:51,675 --> 00:22:54,737 Hi, it's Beebee. 508 00:22:54,761 --> 00:22:56,405 Jordan. 509 00:22:56,429 --> 00:22:57,530 From school. 510 00:22:57,554 --> 00:22:59,491 You know? 511 00:22:59,515 --> 00:23:02,518 Oh, Beebee, hi, uh. 512 00:23:02,810 --> 00:23:06,521 Yo, what's uh, what's up? 513 00:23:07,855 --> 00:23:11,318 I'm so sorry, uh. 514 00:23:12,860 --> 00:23:14,296 What's up? 515 00:23:14,320 --> 00:23:16,173 Not much. 516 00:23:16,197 --> 00:23:17,299 How are you? 517 00:23:17,323 --> 00:23:19,093 I'm cool. 518 00:23:19,117 --> 00:23:21,076 - What's that? - No. 519 00:23:22,828 --> 00:23:25,056 Just some reindeer went by, 520 00:23:25,080 --> 00:23:26,307 you know, no big deal. 521 00:23:26,331 --> 00:23:26,849 Reindeer, right. 522 00:23:26,873 --> 00:23:30,269 Oh, I was wondering if you wanted a job for the holidays? 523 00:23:31,210 --> 00:23:33,897 You'd be working with me. 524 00:23:33,921 --> 00:23:35,440 Not every second. 525 00:23:35,464 --> 00:23:37,525 Just sometimes. 526 00:23:37,549 --> 00:23:38,651 Only when we had to. 527 00:23:38,675 --> 00:23:40,820 Uh, well, schp sch sure. 528 00:23:40,844 --> 00:23:42,571 Yeah, that'd be cool. 529 00:23:42,595 --> 00:23:44,323 -What's the - Cool. 530 00:23:44,347 --> 00:23:45,783 What's the job? 531 00:23:45,807 --> 00:23:48,160 What is it? 532 00:23:48,184 --> 00:23:49,412 - Miming. - Miming, uh, 533 00:23:49,436 --> 00:23:51,830 I I I don't... 534 00:23:51,854 --> 00:23:55,190 Serving food in a restaurant. 535 00:23:55,606 --> 00:23:57,252 That yes, that I can do. 536 00:23:57,276 --> 00:23:58,919 Yeah. 537 00:23:58,943 --> 00:24:01,880 Good, 'cause there's also... 538 00:24:01,904 --> 00:24:03,340 drumming. 539 00:24:03,364 --> 00:24:05,550 Um. 540 00:24:05,574 --> 00:24:06,427 Cooking! 541 00:24:06,451 --> 00:24:09,846 Cooking, helping cook in the kitchen. 542 00:24:09,870 --> 00:24:11,222 I like to cook. 543 00:24:11,246 --> 00:24:12,598 - Good. - Yeah. 544 00:24:12,622 --> 00:24:15,517 'Cause there also might be... 545 00:24:15,541 --> 00:24:16,894 You know what, 546 00:24:16,918 --> 00:24:19,920 here's my boss Ms. Natalie right now. 547 00:24:20,422 --> 00:24:22,798 Hey, Tyler. 548 00:24:23,132 --> 00:24:24,067 Hi. 549 00:24:24,091 --> 00:24:26,028 Beebee's told me a lot about you even though 550 00:24:26,052 --> 00:24:28,970 she doesn't know you very well. 551 00:24:29,804 --> 00:24:30,240 Uh. 552 00:24:30,264 --> 00:24:31,907 I think if you're interested in the job, 553 00:24:31,931 --> 00:24:33,743 you'd be a great fit. 554 00:24:33,767 --> 00:24:34,452 It sounds great. 555 00:24:34,476 --> 00:24:36,912 Great um, why don't you head on over to 556 00:24:36,936 --> 00:24:38,580 Pezzo Di Parma, I'll let Stefano know 557 00:24:38,604 --> 00:24:40,291 you're on your way. 558 00:24:40,315 --> 00:24:42,834 Thanks, Ms. Natalie, 559 00:24:42,858 --> 00:24:44,626 uh thank you. 560 00:24:44,650 --> 00:24:46,754 Um, thanks Beebee. 561 00:24:46,778 --> 00:24:49,864 I'll uh, I'll see you later. 562 00:24:57,371 --> 00:24:58,765 Andiamo, Tyler. 563 00:24:58,789 --> 00:25:01,684 Dry storage and cold storage, 564 00:25:01,708 --> 00:25:03,603 prepping area. 565 00:25:03,627 --> 00:25:04,937 Prepping area. 566 00:25:04,961 --> 00:25:08,357 Hot line, cold line, plating area. 567 00:25:08,381 --> 00:25:09,733 - Capito? - Yeah. 568 00:25:09,757 --> 00:25:12,528 Love, life, and cooking is all the same. 569 00:25:12,552 --> 00:25:14,362 It's logical. 570 00:25:14,386 --> 00:25:17,282 I'm looking at your face and I see you don't understand. 571 00:25:17,306 --> 00:25:19,617 Uh, no, no, I get that cooking has to be 572 00:25:19,641 --> 00:25:22,685 logical, but love? 573 00:25:22,811 --> 00:25:25,747 Okay, I will use myself as an example. 574 00:25:25,771 --> 00:25:26,957 Tyler, I already know the woman 575 00:25:26,981 --> 00:25:29,335 I will fall in love with. 576 00:25:29,359 --> 00:25:30,835 How can you know that? 577 00:25:30,859 --> 00:25:31,169 Logic. 578 00:25:31,193 --> 00:25:33,213 I know it will be someone who will help me raise 579 00:25:33,237 --> 00:25:34,881 our children to speak Italian, 580 00:25:34,905 --> 00:25:36,799 who wants to live where I live, 581 00:25:36,823 --> 00:25:39,177 and love cooking as much as I do. 582 00:25:39,201 --> 00:25:42,787 So we can share our second passion, pasta. 583 00:25:42,995 --> 00:25:46,308 Okay, but what about you know, 584 00:25:46,332 --> 00:25:47,142 attraction? 585 00:25:47,166 --> 00:25:50,686 Ah, you want a bella signorina, of course. 586 00:25:51,546 --> 00:25:53,981 But not every bella signorina is the right 587 00:25:54,005 --> 00:25:56,984 bella signorina for you. 588 00:25:57,008 --> 00:25:59,152 That why you need logic. 589 00:25:59,176 --> 00:26:02,573 Wow, I haven't even thought about what I want. 590 00:26:02,597 --> 00:26:03,824 Hello? 591 00:26:03,848 --> 00:26:06,700 Ah. 592 00:26:06,724 --> 00:26:07,536 We're back. 593 00:26:07,560 --> 00:26:10,037 We brought enough stuff to deck the halls. 594 00:26:10,061 --> 00:26:10,830 Oi. 595 00:26:10,854 --> 00:26:12,456 Not to mention the dining room. 596 00:26:14,941 --> 00:26:17,235 And even 597 00:26:19,362 --> 00:26:21,573 you. 598 00:26:22,322 --> 00:26:25,242 Hmm, that smells delicious. 599 00:26:26,076 --> 00:26:27,512 And we are starving. 600 00:26:27,536 --> 00:26:27,886 Good. 601 00:26:27,910 --> 00:26:30,955 Then you must eat, it's almost finished. 602 00:26:37,461 --> 00:26:39,856 Is that the mystery sauce? 603 00:26:39,880 --> 00:26:40,898 Ah. 604 00:26:40,922 --> 00:26:42,650 Did you see what he put in it? 605 00:26:43,884 --> 00:26:44,527 Oh, there was some... 606 00:26:44,551 --> 00:26:47,988 There was some green stuff, and some chopped stuff, 607 00:26:48,012 --> 00:26:51,182 and uh, some other stuff. 608 00:26:51,724 --> 00:26:52,868 Maybe if I eat out of the pan, 609 00:26:52,892 --> 00:26:54,536 I'll get the mystery ingredient. 610 00:26:54,560 --> 00:26:55,978 Nah! 611 00:26:57,854 --> 00:26:59,856 Scusi. 612 00:27:16,413 --> 00:27:18,391 Hmm. 613 00:27:18,415 --> 00:27:20,726 Little bit sweet 614 00:27:20,750 --> 00:27:23,478 and a little bit tangy 615 00:27:23,502 --> 00:27:26,648 and just a tiny bit bitter, 616 00:27:26,672 --> 00:27:28,400 but in a good way like 617 00:27:28,424 --> 00:27:29,401 Si. 618 00:27:29,425 --> 00:27:29,901 Ginger. 619 00:27:29,925 --> 00:27:32,361 The mystery ingredient is ginger, right? 620 00:27:32,385 --> 00:27:34,447 Tell me I'm right. 621 00:27:34,471 --> 00:27:36,574 Or maybe thyme. 622 00:27:36,598 --> 00:27:37,949 If I told you 623 00:27:37,973 --> 00:27:40,768 It wouldn't be a mystery. 624 00:27:41,810 --> 00:27:44,063 What? 625 00:27:44,438 --> 00:27:47,250 It doesn't have thyme, but it needs it, right? 626 00:27:50,653 --> 00:27:53,505 How could you give me advice on the pompieri, 627 00:27:53,529 --> 00:27:55,757 the firefighter, they must put the boots on 628 00:27:55,781 --> 00:27:57,426 when they are coming over, hmm? 629 00:27:57,450 --> 00:27:59,093 Okay, okay. 630 00:27:59,117 --> 00:28:01,012 I'm cooking-challenged. 631 00:28:01,036 --> 00:28:03,431 But when I was a little girl, Olivia used to make me 632 00:28:03,455 --> 00:28:05,766 taste everything that she went along. 633 00:28:05,790 --> 00:28:06,184 Oh. 634 00:28:06,208 --> 00:28:09,586 I actually have a pretty good palate. 635 00:28:11,462 --> 00:28:12,189 This is delicious. 636 00:28:12,213 --> 00:28:15,757 It would be better if I had Olio d'oliva descadoni. 637 00:28:15,966 --> 00:28:18,278 It's an olive oil we make in Parma next 638 00:28:18,302 --> 00:28:19,779 to where I come from. 639 00:28:19,803 --> 00:28:22,889 I looked for it everywhere, I cannot find it. 640 00:28:24,099 --> 00:28:25,534 Ah, ah, ah, ah. 641 00:28:25,558 --> 00:28:26,826 Mamma mia. 642 00:28:26,850 --> 00:28:28,246 Basta. 643 00:28:28,270 --> 00:28:32,314 I still think the mystery ingredient is ginger. 644 00:28:33,565 --> 00:28:35,817 Turmeric! 645 00:28:40,029 --> 00:28:43,634 I don't know much about kitchens, but I know 646 00:28:43,658 --> 00:28:44,801 that's not good. 647 00:28:44,825 --> 00:28:48,996 And the plumbing is old here, it needs an expert touch. 648 00:28:58,004 --> 00:28:58,897 Oh God! 649 00:28:58,921 --> 00:29:02,174 Oh God, oh. 650 00:29:04,760 --> 00:29:06,321 Expert, huh? 651 00:29:06,345 --> 00:29:07,863 Here let me. 652 00:29:31,702 --> 00:29:34,537 It's probably just one little pipe. 653 00:29:48,383 --> 00:29:52,261 Tyler, Beebee, go check the washroom. 654 00:29:54,055 --> 00:29:56,491 Everything's gonna be fine. 655 00:29:56,515 --> 00:29:58,577 It can't be all the plumbing. 656 00:29:58,601 --> 00:30:01,078 Why not? 657 00:30:01,102 --> 00:30:03,730 Um, because it's Christmas. 658 00:30:05,065 --> 00:30:06,625 No water in the ladies room. 659 00:30:06,649 --> 00:30:07,752 Or the men's. 660 00:30:08,443 --> 00:30:11,046 We cannot open a restaurant without running water. 661 00:30:11,070 --> 00:30:13,340 Problems are just opportunities in disguise. 662 00:30:13,364 --> 00:30:14,382 No, basta. 663 00:30:14,406 --> 00:30:17,785 The feast of Natale is off. 664 00:30:26,292 --> 00:30:29,730 Any chance they'll finish before Christmas? 665 00:30:29,754 --> 00:30:31,356 Okay, thank you, yeah. 666 00:30:31,380 --> 00:30:34,383 Yeah, Merry Christmas. 667 00:30:39,763 --> 00:30:41,573 Come on, we got this. 668 00:30:41,597 --> 00:30:45,351 This is just a chance to show our awesomeness. 669 00:30:45,559 --> 00:30:47,329 And we are pretty dang awesome. 670 00:30:47,353 --> 00:30:48,705 Am I right? 671 00:30:48,729 --> 00:30:51,314 Hello! 672 00:30:54,234 --> 00:30:55,919 I brought that tree skirt you wanted. 673 00:30:55,943 --> 00:30:59,507 Do you know you still have lasagne on the back stoop? 674 00:30:59,531 --> 00:31:00,800 Uh, thank you. 675 00:31:00,824 --> 00:31:02,926 I'm waiting until spring, so I can give it 676 00:31:02,950 --> 00:31:03,927 a proper burial. 677 00:31:03,951 --> 00:31:04,968 You're the only person I know that 678 00:31:04,992 --> 00:31:07,971 uses a smoke alarm instead of an egg timer. 679 00:31:08,622 --> 00:31:10,725 Well, good thing we have Chef Stefano. 680 00:31:10,749 --> 00:31:11,266 Very good. 681 00:31:11,290 --> 00:31:12,811 Actually I was wondering if I could scrounge 682 00:31:12,835 --> 00:31:15,771 an invitation to the festive feast, if you have room. 683 00:31:15,795 --> 00:31:18,940 Of course, you are more than welcome to join us. 684 00:31:18,964 --> 00:31:21,275 Thank you, that pasta the other day, 685 00:31:21,299 --> 00:31:23,861 it may mean that handsome is as handsome does, but 686 00:31:23,885 --> 00:31:27,448 that handsome des very well in the kitchen. 687 00:31:30,182 --> 00:31:33,286 So you finally noticed, huh? 688 00:31:33,310 --> 00:31:35,038 Yeah, in the kitchen. 689 00:31:35,062 --> 00:31:37,791 Mrs. Myers, you are terrible. 690 00:31:37,815 --> 00:31:40,836 Besides, I think he's interested in Ariella, 691 00:31:40,860 --> 00:31:42,420 that caroler from Italy. 692 00:31:42,444 --> 00:31:44,713 They seem to have a lot in common. 693 00:31:44,737 --> 00:31:45,172 Oh. 694 00:31:45,196 --> 00:31:48,091 And once Olivia comes back, I'm gonna go 695 00:31:48,115 --> 00:31:49,760 back to the city. 696 00:31:49,784 --> 00:31:51,469 That's 23 for dinner. 697 00:31:51,493 --> 00:31:54,889 We invited the Serena Carolers and Miles Croaker too, 698 00:31:54,913 --> 00:31:55,973 of course. 699 00:31:55,997 --> 00:31:58,350 Are you sure that's a good idea? 700 00:31:58,374 --> 00:32:00,895 Yeah, one taste of Stefano's mystery sauce 701 00:32:00,919 --> 00:32:03,397 and he is sure to give a rave review. 702 00:32:03,421 --> 00:32:06,107 Miles Croaker has never given any restaurant 703 00:32:06,131 --> 00:32:07,191 a rave review. 704 00:32:07,215 --> 00:32:08,485 Ever. 705 00:32:08,509 --> 00:32:08,902 Oh. 706 00:32:08,926 --> 00:32:11,279 The last restaurant he banned, well... 707 00:32:11,303 --> 00:32:12,113 What? 708 00:32:12,137 --> 00:32:15,515 Closed within a couple of months. 709 00:32:18,058 --> 00:32:20,495 So what you're saying is if we fail, 710 00:32:20,519 --> 00:32:24,148 we risk totally destroying Olivia's dream. 711 00:32:24,857 --> 00:32:27,192 I'm afraid so. 712 00:32:36,284 --> 00:32:38,804 Birds are out in full force. 713 00:32:38,828 --> 00:32:42,056 Really glad you agreed we need to have a Christmas tree. 714 00:32:42,080 --> 00:32:44,517 Yeah, we have Christmas tree in Italy, 715 00:32:44,541 --> 00:32:45,935 too, you know? 716 00:32:45,959 --> 00:32:47,227 I know. 717 00:32:47,251 --> 00:32:48,855 I saw the Pinterest. 718 00:32:48,879 --> 00:32:52,423 And this is it, uh, this is our tree. 719 00:32:55,843 --> 00:32:57,195 I don't know. 720 00:32:57,219 --> 00:32:58,029 I do know. 721 00:32:58,053 --> 00:33:01,723 The correct height, uh, the correct amount around. 722 00:33:01,807 --> 00:33:04,535 And the correct amount of branches. 723 00:33:04,559 --> 00:33:07,747 There's a correct number of branches? 724 00:33:07,771 --> 00:33:08,873 Yes. 725 00:33:08,897 --> 00:33:10,875 Not so many, there's not enough space for 726 00:33:10,899 --> 00:33:14,944 decoration, but enough space uh, to be like, 727 00:33:17,320 --> 00:33:19,298 To be 728 00:33:19,322 --> 00:33:20,549 Bushy. 729 00:33:20,573 --> 00:33:24,494 Natalie, it's a tree not a bush. 730 00:33:28,080 --> 00:33:30,768 Just doesn't feel right. 731 00:33:30,792 --> 00:33:31,559 Feel? 732 00:33:31,583 --> 00:33:33,561 What does feel have to do with this? 733 00:33:33,585 --> 00:33:37,440 It's all about logic like life, uh cooking, like love. 734 00:33:39,716 --> 00:33:42,760 Life is not about logic, it's about 735 00:33:44,095 --> 00:33:46,740 oh, what about this one? 736 00:33:46,764 --> 00:33:49,075 Oh, why this one? 737 00:33:49,099 --> 00:33:52,411 I don't know, my instincts just tell me, 738 00:33:52,435 --> 00:33:53,913 this is the right tree. 739 00:33:53,937 --> 00:33:57,082 Yeah, I think your instinct uh, mistaken. 740 00:33:57,106 --> 00:33:58,793 My instincts are never wrong. 741 00:33:58,817 --> 00:34:00,526 Huh? 742 00:34:01,945 --> 00:34:04,363 Is that right? 743 00:34:07,700 --> 00:34:09,301 Oh. 744 00:34:09,325 --> 00:34:10,511 Oh, hmm. 745 00:34:10,535 --> 00:34:12,388 Wait, did you just say you think you can 746 00:34:12,412 --> 00:34:14,598 rely on logic for love? 747 00:34:14,622 --> 00:34:17,000 Of course. 748 00:34:18,208 --> 00:34:19,561 What else? 749 00:34:19,585 --> 00:34:21,062 Instincts. 750 00:34:21,086 --> 00:34:23,023 Intuition. 751 00:34:23,047 --> 00:34:25,316 That little voice inside you that says you're at 752 00:34:25,340 --> 00:34:28,277 the perfect place at the perfect time. 753 00:34:28,301 --> 00:34:32,179 And when that has happened to you? 754 00:34:34,056 --> 00:34:36,451 Well, it hasn't happened. 755 00:34:36,475 --> 00:34:37,578 Not yet. 756 00:34:37,602 --> 00:34:39,245 But it will. 757 00:34:40,312 --> 00:34:42,540 What, it's not like logic's really worked out 758 00:34:42,564 --> 00:34:45,149 so well for you either. 759 00:34:50,989 --> 00:34:53,675 It's it's really hard to see under here. 760 00:34:53,699 --> 00:34:56,176 Um, well, let me get some lights, maybe 761 00:34:56,200 --> 00:34:58,704 that'll help. 762 00:35:01,081 --> 00:35:02,975 Um Tyler, Tyler! 763 00:35:02,999 --> 00:35:04,310 Oh Tyler, are you okay? 764 00:35:04,334 --> 00:35:05,978 Tyler, are you okay? 765 00:35:06,002 --> 00:35:07,145 Tyler, are you hurt? 766 00:35:07,169 --> 00:35:10,732 Are you all chopped up like potato peelings? 767 00:35:10,756 --> 00:35:11,608 Are you hurt? 768 00:35:11,632 --> 00:35:13,068 Are you chopped up like 769 00:35:13,092 --> 00:35:16,029 No, but I might be deaf from here on out. 770 00:35:16,053 --> 00:35:18,322 If you heard me ask the question, 771 00:35:18,346 --> 00:35:19,741 how can you be deaf? 772 00:35:19,765 --> 00:35:20,699 What was that? 773 00:35:20,723 --> 00:35:21,951 What was that what was that ringing? 774 00:35:21,975 --> 00:35:24,494 Nevermind the ringing, what about the plumbing? 775 00:35:24,518 --> 00:35:25,621 Huh, what? 776 00:35:25,645 --> 00:35:26,496 What? 777 00:35:26,520 --> 00:35:27,330 What drumming? 778 00:35:27,354 --> 00:35:29,332 Plumbing, not drumming. 779 00:35:29,356 --> 00:35:31,709 Oh, right. 780 00:35:31,733 --> 00:35:34,337 Look, um, I'm sorry, Beebee, I can't do this. 781 00:35:34,361 --> 00:35:37,048 Tell Ms. Natalie I tried but I guess they're gonna 782 00:35:37,072 --> 00:35:40,033 have to cancel the feast of Natale. 783 00:35:41,200 --> 00:35:42,844 I'm sorry, alright? 784 00:35:42,868 --> 00:35:45,680 Okay, hold on. 785 00:35:45,704 --> 00:35:47,474 You can't give up. 786 00:35:47,498 --> 00:35:51,417 Don't you see this is a chance to prove 787 00:35:52,002 --> 00:35:53,479 your awesomeness. 788 00:35:53,503 --> 00:35:54,730 Awesomeness, I 789 00:35:54,754 --> 00:35:57,900 I don't even know if I have any awesomeness. 790 00:35:57,924 --> 00:36:01,218 Well, here's your chance to find out. 791 00:36:01,885 --> 00:36:05,448 It's time to prove your awesomeness, Tyler. 792 00:36:05,472 --> 00:36:07,075 You can do this. 793 00:36:07,099 --> 00:36:08,117 Okay. 794 00:36:08,141 --> 00:36:09,869 Alright, you stand over there. 795 00:36:09,893 --> 00:36:11,370 Okay! 796 00:36:11,394 --> 00:36:11,745 Why? 797 00:36:11,769 --> 00:36:12,871 Because if I do find my awesomeness, 798 00:36:12,895 --> 00:36:15,082 I wanna make sure it doesn't get shredded in the 799 00:36:15,106 --> 00:36:16,750 garbage disposal. 800 00:36:24,114 --> 00:36:25,949 - No! - Yes! 801 00:36:30,244 --> 00:36:32,163 - No. - Yes. 802 00:36:33,539 --> 00:36:36,935 What if your intuition never picks 803 00:36:36,959 --> 00:36:38,978 a logical tree? 804 00:36:39,002 --> 00:36:41,230 What if your logic never picks a tree 805 00:36:41,254 --> 00:36:42,815 that feels right? 806 00:36:42,839 --> 00:36:45,174 What if intuition is broken? 807 00:36:46,216 --> 00:36:49,428 What if your logic is just 808 00:36:50,096 --> 00:36:51,406 stupid? 809 00:36:51,430 --> 00:36:54,867 Have you thought about just buying two trees? 810 00:36:54,891 --> 00:36:58,079 Then you can both be right 811 00:36:58,103 --> 00:37:00,164 and happy. 812 00:37:00,188 --> 00:37:01,790 We do have room for it. 813 00:37:01,814 --> 00:37:05,085 I wanna have all day, so yes, thank you. 814 00:37:05,109 --> 00:37:07,129 Okay, two trees it is. 815 00:37:07,153 --> 00:37:10,048 Just call it when you see the one you want. 816 00:37:10,072 --> 00:37:12,675 - Okay, you too. - Okay. 817 00:37:13,825 --> 00:37:15,845 - Mine! - Mine! 818 00:37:16,953 --> 00:37:18,764 Natalie, hi, how are you? 819 00:37:18,788 --> 00:37:22,184 Hey, Olivia, um how's the Roman snow-blow? 820 00:37:22,208 --> 00:37:24,853 Yeah, it's still blowing. 821 00:37:24,877 --> 00:37:27,129 Oh. 822 00:37:29,006 --> 00:37:29,732 Oh, what's wrong? 823 00:37:29,756 --> 00:37:33,318 Did your plan for Christmas with your friends fall through? 824 00:37:33,342 --> 00:37:35,821 It uh, hasn't gone exactly 825 00:37:35,845 --> 00:37:37,906 according to plan. 826 00:37:37,930 --> 00:37:38,930 Um 827 00:37:39,556 --> 00:37:41,784 I actually kind of have a strange question for you. 828 00:37:41,808 --> 00:37:42,869 Do you know where I could get 829 00:37:42,893 --> 00:37:45,413 a bottle of Olio d'oliva descadoni. 830 00:37:45,437 --> 00:37:48,082 Well, that is a rare kind of olive oil. 831 00:37:48,106 --> 00:37:51,418 You are not gonna try to cook, are you? 832 00:37:51,442 --> 00:37:52,461 No. 833 00:37:52,485 --> 00:37:55,172 Um, I just thought it would make a nice gift for 834 00:37:55,196 --> 00:37:57,298 um, for a friend. 835 00:37:57,322 --> 00:37:58,632 Oh, you know, 'cause it's from Parma, 836 00:37:58,656 --> 00:38:00,676 the same region as Chef Grimaldi. 837 00:38:00,700 --> 00:38:02,970 Oh, I had no idea. 838 00:38:02,994 --> 00:38:04,972 Um, do you know where I can find it in the State? 839 00:38:04,996 --> 00:38:08,308 No, I do not know of any place outside of Italy, 840 00:38:08,332 --> 00:38:09,559 I'm so sorry. 841 00:38:09,583 --> 00:38:11,020 Oh. 842 00:38:11,044 --> 00:38:12,146 Well, that's okay. 843 00:38:12,170 --> 00:38:14,522 Thanks anyway, Olivia. 844 00:38:14,546 --> 00:38:17,524 Um, I have to go. 845 00:38:17,548 --> 00:38:19,235 I miss you. 846 00:38:19,259 --> 00:38:20,236 Merry Christmas. 847 00:38:20,260 --> 00:38:21,487 I miss you, too. 848 00:38:21,511 --> 00:38:23,930 Merry Christmas. 849 00:38:28,851 --> 00:38:30,828 Perfect. 850 00:38:30,852 --> 00:38:31,954 Keys please. 851 00:38:31,978 --> 00:38:34,314 Thanks. 852 00:38:34,523 --> 00:38:37,901 Let's have a go, moment of truth. 853 00:38:53,039 --> 00:38:54,433 So much for my awesomeness. 854 00:38:54,457 --> 00:38:57,352 No, Tyler, you've been great. 855 00:38:57,376 --> 00:38:59,312 You really have. 856 00:38:59,336 --> 00:39:03,024 I mean you know so much more than you thought you did. 857 00:39:03,048 --> 00:39:05,359 You think? 858 00:39:05,383 --> 00:39:07,028 You've been great too, Beebee. 859 00:39:07,052 --> 00:39:08,822 I never would've thought about checking with the 860 00:39:08,846 --> 00:39:10,781 city about the main line. 861 00:39:10,805 --> 00:39:12,032 Thanks. 862 00:39:12,056 --> 00:39:14,284 But 863 00:39:14,308 --> 00:39:15,368 Yeah. 864 00:39:15,392 --> 00:39:18,038 So I guess I'll I'll see you back at 865 00:39:18,062 --> 00:39:20,623 school in January. 866 00:39:20,647 --> 00:39:22,875 Yeah. 867 00:39:22,899 --> 00:39:25,878 January. 868 00:39:25,902 --> 00:39:28,196 Bye. 869 00:39:30,865 --> 00:39:31,883 Wait! 870 00:39:31,907 --> 00:39:35,202 Did we remember to turn the sink's off valve back on? 871 00:39:37,329 --> 00:39:38,556 Yes, yes! 872 00:39:38,580 --> 00:39:40,724 Alright, okay. 873 00:39:45,419 --> 00:39:48,398 Alright, here we go. 874 00:39:48,422 --> 00:39:50,650 - Yes! - Yes! 875 00:39:50,674 --> 00:39:52,861 Yes! 876 00:39:52,885 --> 00:39:55,345 Oh, yes! 877 00:39:58,265 --> 00:39:59,533 Just leave it there. 878 00:40:05,271 --> 00:40:07,249 What is that? 879 00:40:07,273 --> 00:40:10,751 I think that's the sound of awesomeness. 880 00:40:10,775 --> 00:40:13,087 Awesomeness? 881 00:40:13,111 --> 00:40:14,171 Yes, oh yes! 882 00:40:14,195 --> 00:40:17,216 - Is that good? - It's very good. 883 00:40:19,326 --> 00:40:20,969 Is there a plumber in the house? 884 00:40:20,993 --> 00:40:23,096 Oh, Ms. Natalie, Tyler got the water back on. 885 00:40:23,120 --> 00:40:25,765 Yeah, and Beebee helped, she was she was 886 00:40:25,789 --> 00:40:27,267 Awes awesomeness. 887 00:40:27,291 --> 00:40:28,434 Well, yeah. 888 00:40:28,458 --> 00:40:30,436 Good, then we start with the pasta. 889 00:40:30,460 --> 00:40:31,478 Sure, yeah, I'm ready to do anything. 890 00:40:31,502 --> 00:40:33,147 No Tyler, you better go home and shower 891 00:40:33,171 --> 00:40:34,440 not work in the kitchen, huh? 892 00:40:34,464 --> 00:40:37,985 Oh yeah, well, I guess yeah, I'm sort of 893 00:40:38,009 --> 00:40:38,610 Me too. 894 00:40:38,634 --> 00:40:40,154 Yeah, you've done enough for now. 895 00:40:40,178 --> 00:40:43,972 Natalie will help me with the pasta. 896 00:40:44,723 --> 00:40:46,200 Me? 897 00:40:46,224 --> 00:40:48,702 You do remember what happened the last time 898 00:40:48,726 --> 00:40:50,204 I tried to cook, right? 899 00:40:50,603 --> 00:40:53,707 Don't worry, Natalie, you're not cooking. 900 00:40:53,731 --> 00:40:55,751 You're just making the tortellinis. 901 00:40:55,775 --> 00:40:57,794 I'll be the one cooking them. 902 00:40:57,818 --> 00:40:59,962 Oh, okay, great. 903 00:40:59,986 --> 00:41:02,423 In my country, Natalie, the children do 904 00:41:02,447 --> 00:41:04,634 this all the time. 905 00:41:04,658 --> 00:41:06,218 I mean at least a child, si. 906 00:41:06,242 --> 00:41:07,261 Si. 907 00:41:07,285 --> 00:41:08,470 I mean yes. 908 00:41:08,494 --> 00:41:11,747 Crack the egg into the flour. 909 00:41:14,208 --> 00:41:16,477 Whoops, too hard. 910 00:41:16,501 --> 00:41:18,271 -Uh, let me try -Si. 911 00:41:18,295 --> 00:41:20,422 Si, si, si, si, si. 912 00:41:21,839 --> 00:41:22,483 Another one. 913 00:41:22,507 --> 00:41:26,302 Okay, let me try that again. 914 00:41:31,014 --> 00:41:33,475 Bellissimo. 915 00:41:36,895 --> 00:41:37,914 Perfecto. 916 00:41:37,938 --> 00:41:41,250 Uh, now need to uh, 917 00:41:41,274 --> 00:41:44,460 beat the egg up like you making scrambled eggs, 918 00:41:44,484 --> 00:41:47,839 but incorporating the flour slowly. 919 00:41:47,863 --> 00:41:50,031 Like this. 920 00:41:51,074 --> 00:41:53,411 Oh, sure. 921 00:42:03,544 --> 00:42:05,981 You never made scrambled eggs? 922 00:42:06,005 --> 00:42:09,425 Yes, I have not. 923 00:42:09,882 --> 00:42:11,819 How have you not starved to death in that 924 00:42:11,843 --> 00:42:14,196 city of yours? 925 00:42:14,220 --> 00:42:16,139 Grabhub. 926 00:42:16,722 --> 00:42:18,866 The pizza delivery boy. 927 00:42:18,890 --> 00:42:20,285 Ai yai yai. 928 00:42:20,309 --> 00:42:23,705 You know, if everybody stayed home and cooked every night, 929 00:42:23,729 --> 00:42:27,041 nobody would need to go to a restaurant. 930 00:42:27,065 --> 00:42:29,043 The egg is getting away. 931 00:42:29,067 --> 00:42:32,212 Oh, ooh, hold on eggies, 932 00:42:32,236 --> 00:42:33,797 get back here. 933 00:42:33,821 --> 00:42:36,091 Back to your volcano. 934 00:42:36,115 --> 00:42:38,884 Don't you wanna be part of the best pasta 935 00:42:38,908 --> 00:42:41,953 the world's ever known. 936 00:42:43,329 --> 00:42:44,015 Good. 937 00:42:44,039 --> 00:42:46,558 Well, now the pasta is mixed, 938 00:42:46,582 --> 00:42:47,893 we need to knead it. 939 00:42:47,917 --> 00:42:50,229 It's a very good workout, my nonna, 940 00:42:50,253 --> 00:42:53,106 my grandmother, she had arms like a 941 00:42:53,130 --> 00:42:55,191 like a Schwarzenegger. 942 00:42:55,215 --> 00:42:55,566 Oh. 943 00:42:55,590 --> 00:42:57,735 I'm not really sure if that's a ringing 944 00:42:57,759 --> 00:42:59,969 endorsement or not. 945 00:43:21,781 --> 00:43:25,284 Ai, you have to lean into it, uh. 946 00:43:28,995 --> 00:43:31,332 Oh. 947 00:43:32,999 --> 00:43:37,045 You need to feel it changing under your hands. 948 00:43:48,763 --> 00:43:50,366 Feel it changing? 949 00:43:52,683 --> 00:43:55,978 I feel something. 950 00:44:01,484 --> 00:44:04,629 Buongiorno, anyone here? 951 00:44:04,653 --> 00:44:05,463 Here! 952 00:44:05,487 --> 00:44:07,298 Uh yeah, we're over here. 953 00:44:07,322 --> 00:44:08,216 Ariella. 954 00:44:08,240 --> 00:44:09,841 Ciao bella. 955 00:44:13,494 --> 00:44:17,057 The carolers and I just wanted to drop off po di vino. 956 00:44:17,081 --> 00:44:18,933 Not not for the feast of Natale 957 00:44:18,957 --> 00:44:20,059 of course, but uh, 958 00:44:20,083 --> 00:44:23,896 just an early grazie for everything you are doing for us. 959 00:44:23,920 --> 00:44:24,480 Prego. 960 00:44:24,504 --> 00:44:26,315 Very thoughtful of you, grazie. 961 00:44:26,339 --> 00:44:29,401 Yes, very, very thoughtful 962 00:44:29,425 --> 00:44:32,404 of all of the carolers. 963 00:44:32,428 --> 00:44:34,656 Please thank them for us. 964 00:44:36,848 --> 00:44:39,327 And uh, what's all this? 965 00:44:39,351 --> 00:44:40,661 Oh, you make pasta? 966 00:44:40,685 --> 00:44:44,772 I used to make pasta with mia nonna every Natale. 967 00:44:45,022 --> 00:44:47,691 It uh, it was my favorite part. 968 00:44:48,109 --> 00:44:51,212 But uh, I can help. 969 00:44:51,236 --> 00:44:52,672 Oh, you cook? 970 00:44:52,696 --> 00:44:56,300 Of course, I love to cook. 971 00:44:56,324 --> 00:45:00,035 But you're our guest, we couldn't possibly make you 972 00:45:00,495 --> 00:45:02,473 work in the kitchen. 973 00:45:02,497 --> 00:45:05,142 Make me, no, I want to. 974 00:45:05,166 --> 00:45:06,226 We'd love your help. 975 00:45:06,250 --> 00:45:07,519 Let me get you an apron. 976 00:45:07,543 --> 00:45:08,270 Andiamo. 977 00:45:08,294 --> 00:45:09,521 Okay. 978 00:45:09,545 --> 00:45:11,856 Great. 979 00:45:54,752 --> 00:45:55,769 Hmm. 980 00:46:18,773 --> 00:46:21,084 They're waiting for us. 981 00:46:21,108 --> 00:46:22,944 Okay, I'm ready. 982 00:46:24,320 --> 00:46:27,114 Um, Chef Stefano. 983 00:46:28,074 --> 00:46:31,052 How'd you come with your logical list of 984 00:46:31,076 --> 00:46:32,929 qualities you're looking for in a woman? 985 00:46:32,953 --> 00:46:36,265 Well, I thought about it and she didn't make sense to me. 986 00:46:36,289 --> 00:46:38,059 Why what's the matter? 987 00:46:38,083 --> 00:46:39,851 Oh, nothing, nothing. 988 00:46:39,875 --> 00:46:42,712 I just I guess I just haven't done enough thinking. 989 00:46:43,212 --> 00:46:44,481 Andiamo. 990 00:46:44,505 --> 00:46:47,692 Baked brie with olive tabouli, minestrone reteta, 991 00:46:47,716 --> 00:46:49,944 ricotta and spinach tortellini, 992 00:46:49,968 --> 00:46:52,780 braised beef in Merlot wine sauce and something 993 00:46:52,804 --> 00:46:55,598 called, "Panettone". 994 00:46:56,890 --> 00:46:58,285 Sounds wonderful. 995 00:46:58,309 --> 00:47:01,287 But I'm afraid Stefano's multo-italiano menu 996 00:47:01,311 --> 00:47:05,190 isn't gonna trigger any warm American fuzzies. 997 00:47:05,315 --> 00:47:07,751 I make these really good cookie bars. 998 00:47:07,775 --> 00:47:09,504 Well, it's a start. 999 00:47:09,528 --> 00:47:12,089 I know, we can make a big batch of cookies 1000 00:47:12,113 --> 00:47:13,507 and then take the tray into the town 1001 00:47:13,531 --> 00:47:15,800 Christmas Cookie Swap this afternoon. 1002 00:47:15,824 --> 00:47:18,262 Christmas Cookie Swap? 1003 00:47:18,286 --> 00:47:19,429 This afternoon? 1004 00:47:19,453 --> 00:47:22,641 Beebee, you just baked my day. 1005 00:47:24,499 --> 00:47:25,893 Ooh, but we're gonna have to hurry 1006 00:47:25,917 --> 00:47:27,311 if we'll be ready on time. 1007 00:47:27,335 --> 00:47:28,628 Come on. 1008 00:47:40,888 --> 00:47:43,933 Just like shake some in. 1009 00:47:49,647 --> 00:47:50,647 Oh! 1010 00:48:00,323 --> 00:48:01,551 Okay. 1011 00:48:01,575 --> 00:48:03,051 All over. 1012 00:48:03,075 --> 00:48:05,453 Everywhere. 1013 00:48:08,289 --> 00:48:09,558 Oh, looks pretty great. 1014 00:48:09,582 --> 00:48:10,642 Perfect. 1015 00:48:10,666 --> 00:48:11,976 Good job. 1016 00:48:12,000 --> 00:48:14,336 Alright, to the fridge. 1017 00:48:17,756 --> 00:48:19,275 Now we just 30 minutes while it sets. 1018 00:48:19,299 --> 00:48:22,527 You better set a timer, can't rely on a smoke alarm 1019 00:48:22,551 --> 00:48:24,470 for this one. 1020 00:48:30,726 --> 00:48:33,871 So I ordered all the place cards and the menu cards, 1021 00:48:33,895 --> 00:48:36,206 I know you wanted to write them up by hand 1022 00:48:36,230 --> 00:48:40,233 but until Chef Stefano finalizes the menu 1023 00:48:42,820 --> 00:48:43,546 Ms. Natalie. 1024 00:48:43,570 --> 00:48:46,507 It's like Olio d'oliva descadoni 1025 00:48:46,531 --> 00:48:48,991 is some kind of... 1026 00:48:49,909 --> 00:48:50,803 Ms. Natalie! 1027 00:48:50,827 --> 00:48:52,220 Culinary food myth, 1028 00:48:52,244 --> 00:48:54,931 like free-range foie gras 1029 00:48:54,955 --> 00:48:56,058 or guilt-free ice cream. 1030 00:48:56,082 --> 00:48:57,058 Ms. Natalie! 1031 00:48:57,082 --> 00:48:58,893 Oh, I'm sorry, what? 1032 00:48:58,917 --> 00:49:00,503 It's time. 1033 00:49:03,088 --> 00:49:06,549 Hurry, we're gonna be late for the swap. 1034 00:49:13,430 --> 00:49:14,115 Okay, go, go, go! 1035 00:49:14,139 --> 00:49:16,683 Hats, coats, gloves, it's cold! 1036 00:49:20,521 --> 00:49:23,540 The secret to a clean kitchen is simple, 1037 00:49:23,564 --> 00:49:25,483 don't cook ever. 1038 00:49:34,282 --> 00:49:35,009 Porca vacca! 1039 00:49:35,033 --> 00:49:37,052 What, what, oh sorry, what happened? 1040 00:49:37,076 --> 00:49:37,928 What? 1041 00:49:37,952 --> 00:49:40,598 I can't see. 1042 00:49:40,622 --> 00:49:41,431 Holy cow! 1043 00:49:41,455 --> 00:49:44,768 That's what I said, eh, not exactly, 1044 00:49:44,792 --> 00:49:46,436 but you get the idea. 1045 00:49:46,460 --> 00:49:47,729 What happened? 1046 00:49:47,753 --> 00:49:49,271 There's only one thing I can think of that 1047 00:49:49,295 --> 00:49:51,650 can cause so much damage to a kitchen 1048 00:49:51,674 --> 00:49:52,900 in so short of a time. 1049 00:49:52,924 --> 00:49:54,610 Rabid badgers? 1050 00:49:54,634 --> 00:49:57,154 Rabid badgers, Natalie! 1051 00:49:57,178 --> 00:49:59,030 Oh yeah. 1052 00:49:59,054 --> 00:50:00,783 Yeah, that make that makes sense. 1053 00:50:00,807 --> 00:50:02,785 Well, look look at least the smoke alarm isn't 1054 00:50:02,809 --> 00:50:04,077 going off yet. 1055 00:50:04,101 --> 00:50:06,454 This feast of Natale is not gonna work. 1056 00:50:06,478 --> 00:50:07,163 Why do you say that? 1057 00:50:07,187 --> 00:50:09,624 Because we used up our Christmas miracle 1058 00:50:09,648 --> 00:50:13,651 when Natalie didn't burn the whole place down. 1059 00:50:17,238 --> 00:50:19,966 Okay, are we late, did we make it on time? 1060 00:50:19,990 --> 00:50:22,301 Uh no, we made it. 1061 00:50:22,325 --> 00:50:23,325 Wooh. 1062 00:50:29,999 --> 00:50:31,435 There's free samples. 1063 00:50:31,459 --> 00:50:31,977 Don't say it. 1064 00:50:32,001 --> 00:50:35,605 That's because you're one smart cookie. 1065 00:50:41,802 --> 00:50:44,572 Big beautiful bars, thank you. 1066 00:50:44,596 --> 00:50:45,989 Thank you. 1067 00:50:46,013 --> 00:50:48,617 Ooh, maybe we should do two, alright? 1068 00:50:48,641 --> 00:50:49,785 Thank you. 1069 00:50:49,809 --> 00:50:50,285 Hmm, yummy. 1070 00:50:50,309 --> 00:50:53,329 They almost look like a little reindeer poop or something. 1071 00:50:53,938 --> 00:50:55,790 - It it has to be. - They're really good. 1072 00:50:55,814 --> 00:50:57,292 Yeah. 1073 00:50:57,316 --> 00:50:58,626 Gingerbread cookie. 1074 00:50:58,650 --> 00:50:59,627 Thank you. 1075 00:50:59,651 --> 00:51:01,986 Merry Christmas. 1076 00:51:06,282 --> 00:51:08,927 Beebee, did we forget to turn the oven off 1077 00:51:08,951 --> 00:51:10,178 or something? 1078 00:51:10,202 --> 00:51:12,764 We never turned it on. 1079 00:51:12,788 --> 00:51:14,724 Oh, but maybe we forgot to tidy up. 1080 00:51:14,748 --> 00:51:16,350 I didn't forget, we really didn't have time. 1081 00:51:16,374 --> 00:51:18,018 Natalie, what is that? What is this? 1082 00:51:18,042 --> 00:51:19,812 This cooking, huh? 1083 00:51:19,836 --> 00:51:20,979 What is this? 1084 00:51:21,003 --> 00:51:22,689 Hmm? 1085 00:51:22,713 --> 00:51:25,525 I'm sorry, I think we may have left 1086 00:51:25,549 --> 00:51:29,385 the kitchen a little not clean. 1087 00:51:30,178 --> 00:51:31,030 Not clean. 1088 00:51:31,054 --> 00:51:34,283 I come inside and I take a look and I say 1089 00:51:34,307 --> 00:51:36,827 what'd I say... What I... 1090 00:51:44,191 --> 00:51:47,462 Oh, grande like grand, a big a big mess. 1091 00:51:47,486 --> 00:51:48,922 Uh yeah, it's a big mess. 1092 00:51:48,946 --> 00:51:51,507 We have only one day left, so much to do 1093 00:51:51,531 --> 00:51:53,634 and you run off for this. 1094 00:51:53,658 --> 00:51:55,802 Uh, why don't you take my half 1095 00:51:55,826 --> 00:51:59,806 and head back to the restaurant and get started on the clean-up. 1096 00:51:59,830 --> 00:52:00,724 Hmm. 1097 00:52:00,748 --> 00:52:01,390 Explain to me. 1098 00:52:01,414 --> 00:52:02,141 Yeah, I'll help. 1099 00:52:02,165 --> 00:52:04,727 Oh, you don't have to do that, it wasn't your mess. 1100 00:52:04,751 --> 00:52:07,355 No, no, I wanna help. 1101 00:52:07,379 --> 00:52:08,230 You do? 1102 00:52:08,254 --> 00:52:10,733 Yeah, Chef Stefano scares me when he's like this. 1103 00:52:10,757 --> 00:52:13,068 I don't even know what these cookies are? 1104 00:52:13,092 --> 00:52:15,946 Oh look, these are shortbreads 1105 00:52:15,970 --> 00:52:19,073 with a little um, icing drizzl, 1106 00:52:19,097 --> 00:52:22,767 and this little gingerbread man. 1107 00:52:23,268 --> 00:52:24,954 Little gingerbread man, 1108 00:52:24,978 --> 00:52:26,747 "Can't catch me, I'm a gingerbread man." 1109 00:52:26,771 --> 00:52:28,164 No, no, no, no, no, no. 1110 00:52:28,188 --> 00:52:29,625 No, no, Natalie. 1111 00:52:29,649 --> 00:52:32,544 This is an Italian feast of Natale, 1112 00:52:32,568 --> 00:52:35,797 not the American feast of cookie. 1113 00:52:35,821 --> 00:52:37,423 - Capito? - Mhmm. 1114 00:52:37,447 --> 00:52:39,049 We will do panettone 1115 00:52:39,073 --> 00:52:42,827 made by my family recipe, capisce? 1116 00:52:43,536 --> 00:52:44,346 - And the cookies. - Mamma mia. 1117 00:52:44,370 --> 00:52:47,516 I read on Miles' reviews, I think he would really like 1118 00:52:47,540 --> 00:52:49,183 Uh, Natalie. 1119 00:52:49,207 --> 00:52:49,893 Stefano. 1120 00:52:49,917 --> 00:52:52,478 Speak of the devil. 1121 00:52:52,502 --> 00:52:53,062 Hello. 1122 00:52:53,086 --> 00:52:55,314 - Ariella, ciao. - Ciao, Stefano. 1123 00:52:56,256 --> 00:52:57,107 Mr. Croaker. 1124 00:52:57,131 --> 00:52:58,526 - Natalie, ciao. - Hello. 1125 00:53:00,134 --> 00:53:03,738 Well, everybody is so excited and looking forward 1126 00:53:03,762 --> 00:53:05,699 to your feast of Natale. 1127 00:53:06,807 --> 00:53:07,283 So are we. 1128 00:53:07,307 --> 00:53:09,326 We uh, we're just gonna head back there and get 1129 00:53:09,350 --> 00:53:10,452 some things ready. 1130 00:53:10,476 --> 00:53:12,162 We want it all to be just perfect. 1131 00:53:12,186 --> 00:53:14,790 That means you're coming to the Christmas festival, 1132 00:53:14,814 --> 00:53:15,624 it's about to start. 1133 00:53:15,648 --> 00:53:17,459 Oh, no, no, there is so much to do. 1134 00:53:17,483 --> 00:53:19,377 - Sorry, yeah. - So much to do. 1135 00:53:19,401 --> 00:53:20,045 More than ever. 1136 00:53:20,069 --> 00:53:22,923 But it's our first annual Christmas festival, 1137 00:53:22,947 --> 00:53:23,464 you must come. 1138 00:53:23,488 --> 00:53:26,509 We need everyone to make it a success. 1139 00:53:26,533 --> 00:53:29,637 I organized it myself. 1140 00:53:29,661 --> 00:53:30,596 If you insist. 1141 00:53:30,620 --> 00:53:32,806 We'll be there with bells on. 1142 00:53:32,830 --> 00:53:35,309 - Like jingle bells. - Oh. 1143 00:53:35,333 --> 00:53:37,519 Um, cool uh, 1144 00:53:37,543 --> 00:53:39,312 we'll just go get ready now. 1145 00:53:39,336 --> 00:53:40,646 - See you soon. - Do that. 1146 00:53:40,670 --> 00:53:43,340 See you soon. 1147 00:54:00,480 --> 00:54:03,375 Alright, alright, this way. 1148 00:54:03,399 --> 00:54:05,026 Get on there. 1149 00:54:08,153 --> 00:54:09,153 Okay, you there. 1150 00:54:11,156 --> 00:54:12,216 Okay, ready. 1151 00:54:12,240 --> 00:54:13,909 Cheese. 1152 00:54:17,203 --> 00:54:19,514 - Yes! - Congratulations! 1153 00:54:19,538 --> 00:54:22,101 Thank you. 1154 00:54:22,125 --> 00:54:23,852 Here. 1155 00:54:23,876 --> 00:54:25,920 Thank you. 1156 00:54:29,674 --> 00:54:31,400 Oh, you're here! 1157 00:54:32,217 --> 00:54:33,694 I have just the thing. 1158 00:54:33,718 --> 00:54:35,196 Right this way. 1159 00:54:35,220 --> 00:54:38,932 Oh uh, but first, picture. 1160 00:54:40,224 --> 00:54:41,409 Right, right, here we go! 1161 00:54:41,433 --> 00:54:43,953 Here we go, have to keep the line moving. 1162 00:54:50,525 --> 00:54:52,087 Sit down, Sparky. 1163 00:54:52,111 --> 00:54:54,195 Sit down. 1164 00:55:00,409 --> 00:55:01,970 This one looks fun. 1165 00:55:01,994 --> 00:55:04,413 Oh yeah, sure. 1166 00:55:06,247 --> 00:55:08,142 Thanks. 1167 00:55:08,166 --> 00:55:09,102 Go first. 1168 00:55:09,126 --> 00:55:11,645 Sure, yeah. 1169 00:55:11,669 --> 00:55:14,314 Okay, wooh. 1170 00:55:14,338 --> 00:55:14,898 Aw. 1171 00:55:14,922 --> 00:55:17,842 No good, here let me try. 1172 00:55:22,887 --> 00:55:25,056 It's okay. 1173 00:55:29,853 --> 00:55:31,663 Do you feel okay? 1174 00:55:31,687 --> 00:55:33,623 Yeah. 1175 00:55:33,647 --> 00:55:35,750 How do I look like I'm feeling? 1176 00:55:35,774 --> 00:55:39,820 Well, I don't know, but but nothing good. 1177 00:55:52,456 --> 00:55:55,268 So uh, have you seen 1178 00:55:55,292 --> 00:55:59,004 any good Kung fu movies lately? 1179 00:55:59,838 --> 00:56:01,983 Mm, nope. 1180 00:56:02,007 --> 00:56:03,608 Why? 1181 00:56:03,632 --> 00:56:06,177 Uh, just just curious. 1182 00:56:09,471 --> 00:56:12,075 What about baseball games? 1183 00:56:12,099 --> 00:56:12,783 In December? 1184 00:56:12,807 --> 00:56:15,035 Well, at least you know they don't play baseball 1185 00:56:15,059 --> 00:56:15,536 in the winter. 1186 00:56:15,560 --> 00:56:19,354 Yeah, well, that's all I know, so 1187 00:56:23,151 --> 00:56:26,129 Yeah, I forgot to ask uh, about what you do 1188 00:56:26,153 --> 00:56:27,337 in the city? 1189 00:56:27,361 --> 00:56:28,214 What is your job? 1190 00:56:28,238 --> 00:56:31,449 Oh, I'm a Jacklyn of all trades. 1191 00:56:32,950 --> 00:56:35,596 I watch the dogs 1192 00:56:35,620 --> 00:56:36,262 and design custom prints, 1193 00:56:36,286 --> 00:56:40,058 do specialty gift-wrapping, plan events and parties, 1194 00:56:40,082 --> 00:56:42,435 and about a hundred other things. 1195 00:56:42,459 --> 00:56:43,770 Huh, why do you do so many things? 1196 00:56:43,794 --> 00:56:47,231 Why don't you just do one thing? 1197 00:56:47,255 --> 00:56:49,316 I don't know, I guess I just never found 1198 00:56:49,340 --> 00:56:52,652 the right thing and so I kept trying new things. 1199 00:56:52,676 --> 00:56:55,155 Hmm, when I was 3 years old 1200 00:56:55,179 --> 00:56:59,099 my Zio Lorenzo, he put a knife in my hand 1201 00:56:59,516 --> 00:57:01,494 and I knew I would be a chef. 1202 00:57:01,518 --> 00:57:03,621 That is all I ever wanna be. 1203 00:57:03,645 --> 00:57:07,041 Your Zio Lorenzo gave a butcher's knife to 1204 00:57:07,065 --> 00:57:08,541 a 3-year-old? 1205 00:57:08,565 --> 00:57:09,877 No. 1206 00:57:09,901 --> 00:57:12,629 Maybe I exaggerate a little bit, huh? 1207 00:57:12,653 --> 00:57:15,823 Well, maybe you're exaggerating now. 1208 00:57:17,365 --> 00:57:20,701 Maybe you're afraid, huh? 1209 00:57:20,994 --> 00:57:24,163 I'm not scared of anything. 1210 00:57:26,331 --> 00:57:28,960 Except perhaps the cold, yes? 1211 00:57:30,920 --> 00:57:32,647 It's not that bad. 1212 00:57:32,671 --> 00:57:35,090 No, you're cold. 1213 00:58:09,495 --> 00:58:10,889 What's that? 1214 00:58:10,913 --> 00:58:11,390 What's what? 1215 00:58:11,414 --> 00:58:14,059 The piece of paper you keep checking. 1216 00:58:14,083 --> 00:58:17,145 What, what piece of paper? 1217 00:58:17,169 --> 00:58:19,982 The one in your pocket. 1218 00:58:20,006 --> 00:58:22,608 Um 1219 00:58:22,632 --> 00:58:23,568 Catch! 1220 00:58:23,592 --> 00:58:24,110 No! 1221 00:58:24,134 --> 00:58:25,444 Beebee, Beebee, no, no, no, no. 1222 00:58:25,468 --> 00:58:26,403 Don't, don't. 1223 00:58:26,427 --> 00:58:27,487 Oh, what is it, a letter to Santa? 1224 00:58:27,511 --> 00:58:29,323 Don't just don't just don't just don't just 1225 00:58:29,347 --> 00:58:31,616 can can you give it back to me please, Beebee? 1226 00:58:46,237 --> 00:58:48,757 What is this? 1227 00:58:48,781 --> 00:58:52,659 "My smile, awesomeness, likes baseball." 1228 00:58:55,078 --> 00:58:57,640 What is this, like a list of things I'm supposed to be 1229 00:58:57,664 --> 00:58:59,267 or something? 1230 00:58:59,291 --> 00:59:01,518 No, it's... 1231 00:59:01,542 --> 00:59:03,437 I'm not hardly any of these things. 1232 00:59:03,461 --> 00:59:06,255 Beebee, it's not like that, it's just... 1233 00:59:08,966 --> 00:59:10,568 I was just trying to be logical, 1234 00:59:10,592 --> 00:59:13,571 that's all. 1235 00:59:13,595 --> 00:59:15,740 You're a jerk. 1236 00:59:15,764 --> 00:59:18,016 Beebee. 1237 00:59:19,059 --> 00:59:20,726 Beebee. 1238 00:59:32,987 --> 00:59:34,924 Beebee, what's the matter? 1239 00:59:34,948 --> 00:59:35,883 What happened? 1240 00:59:35,907 --> 00:59:36,466 Are you okay? 1241 00:59:36,490 --> 00:59:39,427 It's Tyler, he's being really logical. 1242 00:59:39,451 --> 00:59:39,844 I can't 1243 00:59:39,868 --> 00:59:44,081 Okay, let's go have some cocoa, you can tell me about it. 1244 00:59:45,123 --> 00:59:47,458 Grazie. 1245 00:59:56,842 --> 00:59:59,695 Why don't you start at the beginning? 1246 00:59:59,719 --> 01:00:02,615 We were at the Santa sling booth and I was 1247 01:00:02,639 --> 01:00:05,892 I was trying to figure out how Tyler felt about me. 1248 01:00:06,351 --> 01:00:09,121 He started asking all these stupid questions 1249 01:00:09,145 --> 01:00:12,166 about Kung fu, baseball, checking 1250 01:00:12,190 --> 01:00:13,500 his stupid list. 1251 01:00:16,318 --> 01:00:19,172 He said he was just trying to be logical. 1252 01:00:19,196 --> 01:00:21,507 But then he can't possibly like me, 1253 01:00:21,531 --> 01:00:25,159 I don't like any of the things on the stupid list, 1254 01:00:26,452 --> 01:00:29,098 especially 1255 01:00:29,122 --> 01:00:31,183 not the nice smile part. 1256 01:00:31,207 --> 01:00:32,767 Oh. 1257 01:00:32,791 --> 01:00:35,645 Beebee, hey. 1258 01:00:35,669 --> 01:00:37,772 Your smile is lovely 1259 01:00:37,796 --> 01:00:39,983 just how it is, I promise. 1260 01:00:40,007 --> 01:00:43,926 What could give Tyler such a silly idea like this? 1261 01:00:45,720 --> 01:00:47,739 "Speaks Italian, 1262 01:00:47,763 --> 01:00:51,183 lives at the same place, loves to cook." 1263 01:00:54,478 --> 01:00:56,122 You okay? 1264 01:00:56,146 --> 01:00:56,706 Yeah. 1265 01:00:56,730 --> 01:01:00,607 Of course, um, what happened next? 1266 01:01:01,276 --> 01:01:03,545 Well, I decided my intuition was telling me 1267 01:01:03,569 --> 01:01:06,822 Tyler is a jerk and I left. 1268 01:01:09,782 --> 01:01:13,828 But maybe you should just sleep on it, yeah? 1269 01:01:14,120 --> 01:01:16,390 Give your intuition some time to think it over. 1270 01:01:16,414 --> 01:01:18,725 Yeah, I think I'll do that. 1271 01:01:18,749 --> 01:01:21,502 Christmas is exhausting. 1272 01:01:29,426 --> 01:01:30,527 Everything okay? 1273 01:01:30,551 --> 01:01:33,989 You know, I think I'm just gonna go back to the restaurant. 1274 01:01:34,013 --> 01:01:37,224 But the festival is important. 1275 01:01:40,602 --> 01:01:41,912 Si. 1276 01:01:41,936 --> 01:01:44,415 And Natalie is here, too. 1277 01:01:44,439 --> 01:01:46,917 But we were thinking uh, we're gonna go back, 1278 01:01:46,941 --> 01:01:47,918 it's there's so much to do. 1279 01:01:47,942 --> 01:01:49,211 Oh no, you don't have to go, too. 1280 01:01:49,235 --> 01:01:52,256 You can stay, I'm sure you want to. 1281 01:01:52,280 --> 01:01:54,424 What, and let you do all the work? 1282 01:01:54,448 --> 01:01:54,799 No. 1283 01:01:54,823 --> 01:01:57,218 What if you try to cook and burn the entire place 1284 01:01:57,242 --> 01:01:59,471 down to the ground? 1285 01:02:03,122 --> 01:02:04,266 It is time to sing. 1286 01:02:04,290 --> 01:02:07,168 You must come, you need to with me. 1287 01:02:18,636 --> 01:02:20,614 Ooh, Sparky. 1288 01:02:20,638 --> 01:02:21,948 Sorry. 1289 01:02:21,972 --> 01:02:24,892 Sorry, Sparky. 1290 01:02:29,063 --> 01:02:31,398 Grazie. 1291 01:02:37,904 --> 01:02:43,093 Angels we have heard on high Sweetly 1292 01:02:43,117 --> 01:02:45,637 singing o'er the plains 1293 01:02:45,661 --> 01:02:53,661 And the mountains in reply Echoing their joyous strains 1294 01:02:54,335 --> 01:03:02,335 Gloria In excelsis Deo 1295 01:03:07,514 --> 01:03:15,514 Gloria In excelsis Deo 1296 01:03:25,071 --> 01:03:26,841 Natalie! 1297 01:03:26,865 --> 01:03:28,134 Where are you going? 1298 01:03:28,158 --> 01:03:29,301 Home. 1299 01:03:29,325 --> 01:03:30,094 Home. 1300 01:03:30,118 --> 01:03:34,204 The festival just started, uh, you don't like it. 1301 01:03:35,247 --> 01:03:37,766 Look, can I ask you something? 1302 01:03:37,790 --> 01:03:38,560 Yes. 1303 01:03:38,584 --> 01:03:41,563 Can we just keep things strictly business 1304 01:03:41,587 --> 01:03:42,688 between the two of us? 1305 01:03:42,712 --> 01:03:45,232 Strictly business? 1306 01:03:45,256 --> 01:03:48,527 I know something is wrong, I can tell. 1307 01:03:48,551 --> 01:03:50,778 And it is a word for it uh, 1308 01:03:50,802 --> 01:03:53,030 a word that is not a word. 1309 01:03:53,054 --> 01:03:55,432 Uh, you are eh. 1310 01:03:56,682 --> 01:03:58,910 A fork? 1311 01:03:58,934 --> 01:03:59,995 Hangry. 1312 01:04:00,019 --> 01:04:02,498 You need to eat and Sparky, too. 1313 01:04:02,522 --> 01:04:04,541 Let's go to Pezzo Di Parma, I will cook 1314 01:04:04,565 --> 01:04:05,666 for the both of you, let's go. 1315 01:04:05,690 --> 01:04:09,612 Listen, I said I just wanna keep things strictly business. 1316 01:04:10,279 --> 01:04:11,590 What how? 1317 01:04:11,614 --> 01:04:13,550 How strictly business? 1318 01:04:13,574 --> 01:04:16,218 Business is food, food is business for me. 1319 01:04:16,242 --> 01:04:18,720 How is it not strictly business? 1320 01:04:18,744 --> 01:04:20,722 The thing is I don't know if we're really 1321 01:04:20,746 --> 01:04:22,433 ready to be a business. 1322 01:04:22,457 --> 01:04:24,809 I mean I don't know if we're really ready to do 1323 01:04:24,833 --> 01:04:28,354 a big feast of Natale, not for this many people 1324 01:04:28,378 --> 01:04:30,898 and not for Miles who's never given a rave restaurant 1325 01:04:30,922 --> 01:04:32,191 review in his entire life. 1326 01:04:32,215 --> 01:04:35,152 He hasn't, not ever? 1327 01:04:35,176 --> 01:04:36,236 No. 1328 01:04:36,260 --> 01:04:38,572 And I read all of them 1329 01:04:38,596 --> 01:04:40,907 and worse, 1330 01:04:40,931 --> 01:04:43,159 every place he pens, it shuts down. 1331 01:04:43,183 --> 01:04:44,869 Natalie, I put every bit of money 1332 01:04:44,893 --> 01:04:46,996 I have in Pezzo Di Parma. 1333 01:04:47,020 --> 01:04:47,746 I didn't know that. 1334 01:04:47,770 --> 01:04:50,416 And if we close, Natalie, it's worse uh, 1335 01:04:50,440 --> 01:04:54,193 I cannot stay in America, I have to go back to Italy. 1336 01:04:54,318 --> 01:04:57,130 See, we uh we can't do this to you. 1337 01:04:57,154 --> 01:04:59,466 Or to cousin Olivia, we can't ruin your dreams 1338 01:04:59,490 --> 01:05:00,508 before they've even begun. 1339 01:05:00,532 --> 01:05:02,427 Now you think my food is not good enough, huh? 1340 01:05:02,451 --> 01:05:04,929 That's not what I'm saying, I just we don't have 1341 01:05:04,953 --> 01:05:05,596 the time or the people 1342 01:05:05,620 --> 01:05:07,598 And this is why you don't want to come to eat now? 1343 01:05:07,622 --> 01:05:09,433 It's not about that, I just don't 1344 01:05:09,457 --> 01:05:10,267 - Natalie. - What? 1345 01:05:10,291 --> 01:05:12,686 If my food is not good enough for you, 1346 01:05:12,710 --> 01:05:16,064 certo is not good enough for anybody. 1347 01:05:16,088 --> 01:05:16,606 Anybody. 1348 01:05:16,630 --> 01:05:19,484 The feast of Natale, Natalie, is off. 1349 01:05:19,508 --> 01:05:21,068 Fine. 1350 01:05:22,051 --> 01:05:24,363 Fine! 1351 01:05:24,387 --> 01:05:25,614 Fine! 1352 01:05:25,638 --> 01:05:27,782 - It's off! - Okay. 1353 01:05:27,806 --> 01:05:30,952 God, stupid Stefano. 1354 01:05:30,976 --> 01:05:32,870 Come on, Sparky. 1355 01:05:32,894 --> 01:05:34,747 Come. 1356 01:05:45,322 --> 01:05:47,634 Panettone, panettone. 1357 01:05:47,658 --> 01:05:51,244 I'll make panettone, it'll make me feel better. 1358 01:06:20,186 --> 01:06:22,790 It's okay, it's okay. 1359 01:06:22,814 --> 01:06:25,668 It's okay, it's okay, come on. 1360 01:06:25,692 --> 01:06:28,278 This way, this way. 1361 01:06:49,714 --> 01:06:51,483 Ooh, Natalie. 1362 01:06:51,507 --> 01:06:52,358 What are you doing here? 1363 01:06:52,382 --> 01:06:54,694 Uh, Mr. Croaker, there is something I need 1364 01:06:54,718 --> 01:06:57,471 to tell you and um, 1365 01:06:58,054 --> 01:07:00,700 I thought I should probably say it in person. 1366 01:07:02,850 --> 01:07:04,328 I'm very sorry. 1367 01:07:04,352 --> 01:07:06,705 And please don't hold this against my cousin Olivia 1368 01:07:06,729 --> 01:07:10,190 or Stefano, but 1369 01:07:13,443 --> 01:07:16,255 Um 1370 01:07:16,279 --> 01:07:18,656 Uh, what's wrong? 1371 01:07:20,325 --> 01:07:21,217 Has something happened? 1372 01:07:21,241 --> 01:07:22,595 Stefano, you didn't have to come, 1373 01:07:22,619 --> 01:07:24,554 I can take care of this myself. 1374 01:07:24,578 --> 01:07:26,056 This is not only 1375 01:07:26,080 --> 01:07:28,224 your cousin Olivia restaurant, 1376 01:07:28,248 --> 01:07:30,459 it it's also mine. 1377 01:07:32,335 --> 01:07:33,813 Has someone had bad news? 1378 01:07:33,837 --> 01:07:37,840 Oh, oh no, nothing like that, they're just 1379 01:07:38,006 --> 01:07:40,026 missing their friends and family because 1380 01:07:40,050 --> 01:07:41,235 it's Christmas. 1381 01:07:41,259 --> 01:07:43,905 I thought singing might cheer them up, 1382 01:07:43,929 --> 01:07:47,325 but uh, it's made things worse. 1383 01:07:47,349 --> 01:07:50,703 Cassie has never spent a Christmas away from her 1384 01:07:50,727 --> 01:07:52,412 children before. 1385 01:07:52,436 --> 01:07:55,624 Oh, and this was supposed to be Charlie's first Christmas 1386 01:07:55,648 --> 01:07:57,501 with his new fiancé. 1387 01:07:57,525 --> 01:07:59,586 Oh no, that's so sad. 1388 01:07:59,610 --> 01:08:03,381 There'll be other Christmases, but right now 1389 01:08:03,405 --> 01:08:07,367 it's hard for them all to be far away from home. 1390 01:08:07,908 --> 01:08:09,886 But everyone is looking forward 1391 01:08:09,910 --> 01:08:12,640 to your Christmas meal tomorrow. 1392 01:08:13,247 --> 01:08:16,267 Now what is it you wanted to tell me? 1393 01:08:16,291 --> 01:08:19,378 Could you excuse us just one minute? 1394 01:08:20,587 --> 01:08:22,272 I feel terrible. 1395 01:08:22,296 --> 01:08:23,524 I feel terrible. 1396 01:08:23,548 --> 01:08:24,775 Yeah, me too. 1397 01:08:24,799 --> 01:08:26,318 I wanted to do everything my own way, 1398 01:08:26,342 --> 01:08:29,028 just the right review, but now look at this. 1399 01:08:29,052 --> 01:08:30,489 I wanted to show Olivia how much her help 1400 01:08:30,513 --> 01:08:32,616 and support meant to me and I guess I thought 1401 01:08:32,640 --> 01:08:35,326 I could only do that if everything was perfect. 1402 01:08:35,725 --> 01:08:38,204 I think I kind of lost seeing that's it's Christmas. 1403 01:08:38,228 --> 01:08:40,122 Yeah, yeah, it's Christmas. 1404 01:08:41,981 --> 01:08:43,291 And the kitchen. 1405 01:08:43,315 --> 01:08:45,877 Yes, in there, too. 1406 01:08:45,901 --> 01:08:47,962 What if we just go through with it? 1407 01:08:47,986 --> 01:08:49,964 What if we don't worry about if it's perfect or 1408 01:08:49,988 --> 01:08:52,843 what the review says, what if we just do it to feed 1409 01:08:52,867 --> 01:08:55,469 a bunch of sad people that have nowhere else 1410 01:08:55,493 --> 01:08:57,721 to go on Christmas? 1411 01:08:57,745 --> 01:08:59,515 Yes, yes. 1412 01:08:59,539 --> 01:09:01,307 Let's do it for the people. 1413 01:09:01,331 --> 01:09:04,727 And we need to be happy, it's Christmas. 1414 01:09:04,751 --> 01:09:05,979 - Okay? - Okay. 1415 01:09:06,003 --> 01:09:08,171 Let's do it. 1416 01:09:10,674 --> 01:09:12,902 Natalie, Stefano, uh 1417 01:09:12,926 --> 01:09:15,154 you had something to tell us? 1418 01:09:15,178 --> 01:09:19,181 Yeah, just that the feast of Natale is at 1:00 1419 01:09:19,515 --> 01:09:21,451 and to bring your appetites. 1420 01:09:24,186 --> 01:09:27,230 It's gonna be awesomeness. 1421 01:09:30,567 --> 01:09:32,837 Baby 1422 01:09:32,861 --> 01:09:35,696 Christmas is soon, yeah 1423 01:09:36,363 --> 01:09:39,199 So much soon, yeah 1424 01:09:40,033 --> 01:09:42,118 Any day 1425 01:09:44,955 --> 01:09:46,539 Yeah, baby 1426 01:09:47,165 --> 01:09:48,893 It would be here 1427 01:09:48,917 --> 01:09:50,811 In a blink 1428 01:09:50,835 --> 01:09:52,646 Well Christmas 1429 01:09:52,670 --> 01:09:55,923 Is sooner than you think 1430 01:09:58,049 --> 01:10:01,028 Decoration house with lights 1431 01:10:01,052 --> 01:10:04,555 Cause Christmas calls to light 1432 01:10:04,805 --> 01:10:08,117 Buy yourself a Christmas tree 1433 01:10:08,141 --> 01:10:12,163 And mistletoe over you and me 1434 01:10:12,187 --> 01:10:14,373 Baby 1435 01:10:14,397 --> 01:10:16,209 Christmas is soon, yeah 1436 01:10:16,233 --> 01:10:18,001 Christmas is soon, yeah 1437 01:10:18,025 --> 01:10:20,402 So much soon, yeah 1438 01:10:20,695 --> 01:10:23,405 Sooner than you think 1439 01:10:25,741 --> 01:10:28,034 Hey 1440 01:10:31,664 --> 01:10:33,874 Oooyaa 1441 01:10:42,799 --> 01:10:44,734 Christmas is soon 1442 01:10:44,758 --> 01:10:46,510 Ooooo 1443 01:10:48,637 --> 01:10:51,430 Sooner than you think 1444 01:10:54,350 --> 01:10:56,745 So let the storm fall ice 1445 01:11:00,606 --> 01:11:04,776 Let the Christmas spirit 1446 01:11:13,492 --> 01:11:15,845 Hello, Natalie Rogers, travel consult 1447 01:11:15,869 --> 01:11:17,889 oh um, events planning, 1448 01:11:17,913 --> 01:11:20,140 um actually Jacklyn of all trades, 1449 01:11:20,164 --> 01:11:23,269 just uh tell me which one you want. 1450 01:11:23,293 --> 01:11:26,230 The Olio d'oliva descadoni? 1451 01:11:26,254 --> 01:11:26,730 Yeah. 1452 01:11:26,754 --> 01:11:30,633 I've been looking for it everywhere. 1453 01:11:32,092 --> 01:11:34,362 Back-ordered? 1454 01:11:34,386 --> 01:11:37,365 Until when? 1455 01:11:37,389 --> 01:11:38,449 July. 1456 01:11:38,473 --> 01:11:40,892 Oh um, oh. 1457 01:11:44,520 --> 01:11:48,315 Okay, thanks anyways. 1458 01:11:48,482 --> 01:11:50,586 You wanna tell me what's got you so despondent 1459 01:11:50,610 --> 01:11:52,336 over this olive oil? 1460 01:11:52,360 --> 01:11:53,629 Olivia! 1461 01:11:53,653 --> 01:11:55,464 - Hi. - Hi. 1462 01:11:55,488 --> 01:11:56,007 Oh, but how? 1463 01:11:56,031 --> 01:11:57,633 Oh, they finally dug Rome out from under 1464 01:11:57,657 --> 01:12:00,343 that avalanche, I got the first flight I could. 1465 01:12:00,367 --> 01:12:01,012 Why are you here? 1466 01:12:01,036 --> 01:12:03,388 I thought you were spending Christmas with your friends 1467 01:12:03,412 --> 01:12:03,889 in the city. 1468 01:12:03,913 --> 01:12:06,182 I was, but I don't know I know 1469 01:12:06,206 --> 01:12:09,519 how hard you worked and how much this means to you, 1470 01:12:09,543 --> 01:12:11,353 so I just... 1471 01:12:11,377 --> 01:12:12,981 Oh, it's so beautiful. 1472 01:12:13,005 --> 01:12:14,231 Thank you. 1473 01:12:14,255 --> 01:12:14,982 But why? 1474 01:12:15,006 --> 01:12:17,318 It's a long, long story. 1475 01:12:17,342 --> 01:12:18,777 Oh. 1476 01:12:18,801 --> 01:12:19,570 Is it now? 1477 01:12:19,594 --> 01:12:22,072 Well, that's good, 'cause I am a long, 1478 01:12:22,096 --> 01:12:23,781 long listener. 1479 01:12:24,514 --> 01:12:26,868 Well, even after... 1480 01:12:27,976 --> 01:12:29,119 22 phone calls, 1481 01:12:29,143 --> 01:12:31,873 and a dozen international emails, 1482 01:12:31,897 --> 01:12:34,940 and millions of hours scouring the internet, 1483 01:12:35,108 --> 01:12:38,629 I still couldn't find the Olio d'oliva descadoni, 1484 01:12:38,653 --> 01:12:41,130 so Stefano could have his 1485 01:12:41,154 --> 01:12:43,341 perfect Christmas. 1486 01:12:43,365 --> 01:12:45,926 Do you like Stefano? 1487 01:12:45,950 --> 01:12:47,720 No! 1488 01:12:47,744 --> 01:12:50,014 I mean I like him. 1489 01:12:50,038 --> 01:12:52,182 I don't like-like him. 1490 01:12:52,206 --> 01:12:55,061 He's kinda grumpy sometimes. 1491 01:12:55,085 --> 01:12:55,852 Oh. 1492 01:12:55,876 --> 01:12:58,021 So you don't like him? 1493 01:12:59,212 --> 01:13:01,190 Even if I did, 1494 01:13:01,214 --> 01:13:03,026 I have to go back to the city. 1495 01:13:03,050 --> 01:13:05,861 I have a life there and I don't know, 1496 01:13:05,885 --> 01:13:08,279 I can't stay here. 1497 01:13:08,303 --> 01:13:10,531 You're jumping again. 1498 01:13:10,555 --> 01:13:10,908 I'm what? 1499 01:13:10,932 --> 01:13:13,451 You do this thing where you leap from job to job, 1500 01:13:13,475 --> 01:13:14,702 city to city. 1501 01:13:14,726 --> 01:13:17,038 What are you afraid of? 1502 01:13:17,062 --> 01:13:20,107 I'm not scared of anything. 1503 01:13:22,067 --> 01:13:24,735 Falling in love can be scary. 1504 01:13:25,194 --> 01:13:29,364 Well, it's been a long flight and an even longer day 1505 01:13:29,489 --> 01:13:31,384 and I think tomorrow is gonna be really, 1506 01:13:31,408 --> 01:13:33,053 really exciting. 1507 01:13:33,077 --> 01:13:34,220 Let's go home. 1508 01:13:34,244 --> 01:13:37,139 Oh, I'm so glad you could make it home in 1509 01:13:37,163 --> 01:13:38,683 time for Christmas. 1510 01:13:38,707 --> 01:13:39,058 Me too. 1511 01:13:39,082 --> 01:13:43,128 Oh, um and if you see any lasagne in the yard, 1512 01:13:43,585 --> 01:13:44,938 could you just ignore it? 1513 01:13:44,962 --> 01:13:48,108 You did try to cook again, didn't you? 1514 01:13:48,132 --> 01:13:50,383 Uh, yeah. 1515 01:13:50,926 --> 01:13:53,636 It's good that you reach for the stars. 1516 01:14:26,708 --> 01:14:29,753 No, no, no, no, no, no, no! 1517 01:14:33,047 --> 01:14:34,315 Sorry. 1518 01:14:34,339 --> 01:14:35,400 Natalie. 1519 01:14:35,424 --> 01:14:35,900 I'm sorry. 1520 01:14:35,924 --> 01:14:38,570 Your terribleness in the kitchen is contagious. 1521 01:14:38,594 --> 01:14:42,388 Uh, you'll be glad I said something. 1522 01:14:42,973 --> 01:14:44,867 Merry Christmas. 1523 01:14:44,891 --> 01:14:45,492 Thank you. 1524 01:14:45,516 --> 01:14:49,311 Oh, you should open that now. 1525 01:14:49,937 --> 01:14:52,457 Merry Christmas to you, too. 1526 01:14:52,481 --> 01:14:54,333 Oh. 1527 01:14:54,357 --> 01:14:56,127 You didn't have to do that. 1528 01:14:56,151 --> 01:14:59,361 Come on, bella signorina first. 1529 01:15:00,488 --> 01:15:03,365 If you insist. 1530 01:15:03,991 --> 01:15:07,995 Is this the recipe for the mystery sauce? 1531 01:15:09,997 --> 01:15:11,933 You're actually giving away the mystery? 1532 01:15:11,957 --> 01:15:16,127 Yeah, and this way you don't lie awake at night wondering. 1533 01:15:18,504 --> 01:15:19,564 Rosemary. 1534 01:15:20,840 --> 01:15:21,733 Of course. 1535 01:15:21,757 --> 01:15:22,985 How did I not guess that? 1536 01:15:23,009 --> 01:15:24,986 Maybe when you go back to your city, you can 1537 01:15:25,010 --> 01:15:28,639 find someone somehow who can cook it for you. 1538 01:15:29,014 --> 01:15:31,325 Not just a pizza delivery boy, huh? 1539 01:15:31,349 --> 01:15:33,410 Capito? 1540 01:15:33,434 --> 01:15:35,829 Okay. 1541 01:15:35,853 --> 01:15:37,247 Your turn. 1542 01:15:45,362 --> 01:15:48,674 Olio d'oliva descadoni. 1543 01:15:48,698 --> 01:15:51,635 Natalie. 1544 01:15:51,659 --> 01:15:54,204 Grazie. 1545 01:16:07,632 --> 01:16:09,317 What's it smell like? 1546 01:16:09,341 --> 01:16:11,736 Like home. 1547 01:16:11,760 --> 01:16:14,989 I'm sorry you couldn't be home for Christmas. 1548 01:16:15,013 --> 01:16:18,767 I know, this is my home now. 1549 01:16:24,856 --> 01:16:28,901 I still think you could use a pinch of thyme. 1550 01:16:33,197 --> 01:16:35,216 Where are the little elves? 1551 01:16:35,240 --> 01:16:37,009 -Tyler was here -Be here. 1552 01:16:37,033 --> 01:16:38,052 He told me that he needed to add 1553 01:16:38,076 --> 01:16:40,428 something outside, I don't know. 1554 01:16:40,452 --> 01:16:42,205 Okay. 1555 01:16:50,087 --> 01:16:50,604 Merry Christmas. 1556 01:16:50,628 --> 01:16:52,232 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1557 01:16:52,256 --> 01:16:53,440 Are you guys ready to get to work? 1558 01:16:53,464 --> 01:16:55,860 - Mhmm, mhmm, yeah. - Sure, totally ready. 1559 01:16:55,884 --> 01:16:56,735 Great. 1560 01:16:56,759 --> 01:16:58,970 Places, everybody. 1561 01:17:02,348 --> 01:17:04,742 Turns out that he likes braces. 1562 01:17:25,911 --> 01:17:27,305 Gonna give you a little bit more that, 1563 01:17:27,329 --> 01:17:30,664 a little bit more, mix it in. 1564 01:17:50,724 --> 01:17:52,976 They're almost here! 1565 01:17:57,147 --> 01:17:58,124 Merry Christmas! 1566 01:17:58,148 --> 01:17:59,125 Ciao, Natalie. 1567 01:17:59,149 --> 01:18:00,335 Buon Natale! 1568 01:18:00,359 --> 01:18:03,712 Welcome to Ristorante Pezzo Di Parma. 1569 01:18:06,489 --> 01:18:07,716 Yep, one more. 1570 01:18:07,740 --> 01:18:09,217 I can take that, no problem. 1571 01:18:09,241 --> 01:18:12,970 - Merry Christmas. - Thank you, merry Christmas. 1572 01:18:14,454 --> 01:18:15,806 Uh, find a seat. 1573 01:18:15,830 --> 01:18:18,375 They should be labeled. 1574 01:18:27,633 --> 01:18:29,634 Go. 1575 01:18:38,517 --> 01:18:40,162 Alright, fair, fair. 1576 01:18:40,186 --> 01:18:42,664 Yes, I just got my haircut. 1577 01:18:42,688 --> 01:18:46,274 Emma, I like your uh, 1578 01:18:48,860 --> 01:18:50,296 -Uh - My necklace. 1579 01:18:50,320 --> 01:18:51,546 Necklace, yeah, oh it's bella. 1580 01:18:51,570 --> 01:18:54,174 Oh, thank you, thank you very much. 1581 01:18:54,198 --> 01:18:55,759 Um, they're um, not real. 1582 01:18:55,783 --> 01:18:56,927 They look real? 1583 01:18:56,951 --> 01:18:58,469 Yeah. 1584 01:18:58,493 --> 01:19:00,013 Ooh, formaggio. 1585 01:19:00,037 --> 01:19:01,806 Ooh, that looks good. 1586 01:19:03,999 --> 01:19:05,559 I know I'm so hungry, 1587 01:19:05,583 --> 01:19:08,795 I'm very 1588 01:19:10,964 --> 01:19:12,482 They're almost done with the antipasto, 1589 01:19:12,506 --> 01:19:14,342 how's the soup coming along? 1590 01:19:24,183 --> 01:19:25,744 It's just about. 1591 01:19:40,449 --> 01:19:43,219 Okay, yep, mhmm. 1592 01:19:43,243 --> 01:19:45,495 Not yet, not yet. 1593 01:19:48,247 --> 01:19:51,125 Oh we can we 1594 01:19:53,084 --> 01:19:55,545 It's just about. 1595 01:20:03,552 --> 01:20:06,346 Okay, go. 1596 01:20:09,682 --> 01:20:11,851 That was suspenseful. 1597 01:20:13,728 --> 01:20:14,747 This is for you. 1598 01:20:14,771 --> 01:20:16,915 You need to keep up your strength. 1599 01:20:16,939 --> 01:20:19,834 Cocoa with whipped cream and nutmeg. 1600 01:20:19,858 --> 01:20:21,753 How'd you know my favorite cocoa? 1601 01:20:21,777 --> 01:20:24,088 Hey, I know. 1602 01:20:24,112 --> 01:20:25,631 I asked cugina Olivia. 1603 01:20:25,655 --> 01:20:28,885 Even with everything else you had to do? 1604 01:20:28,909 --> 01:20:32,119 - Thank you. - Prego. 1605 01:20:35,623 --> 01:20:36,892 Mmm. 1606 01:20:38,959 --> 01:20:39,959 Scusi. 1607 01:20:47,967 --> 01:20:50,029 - What's so funny? - Niente, niente. 1608 01:20:51,595 --> 01:20:52,947 Do I have food in my teeth? 1609 01:20:52,971 --> 01:20:54,824 Uh, not your teeth, no. 1610 01:20:58,310 --> 01:21:00,080 Alright. 1611 01:21:03,147 --> 01:21:06,567 Can you get me a napkin or something? 1612 01:21:09,028 --> 01:21:11,364 Si, si. 1613 01:21:13,240 --> 01:21:16,052 Now didn't I remember that there was a polar bear 1614 01:21:16,076 --> 01:21:19,263 - in your driveway one time? - Not anymore, not anymore, 1615 01:21:19,287 --> 01:21:21,307 I since I've moved here 1616 01:21:21,331 --> 01:21:22,891 Oh, thank you. 1617 01:21:22,915 --> 01:21:24,768 We saw one last night, we did. 1618 01:21:24,792 --> 01:21:27,104 Please try the pasta. 1619 01:21:27,128 --> 01:21:28,480 We it's a family recipe. 1620 01:21:28,504 --> 01:21:31,191 - I hope you like it. - Mangiamo. 1621 01:21:41,849 --> 01:21:43,327 Does he like it? 1622 01:21:44,893 --> 01:21:46,913 Huh. 1623 01:21:46,937 --> 01:21:49,189 Hmm. 1624 01:22:13,836 --> 01:22:16,898 Ladies and gentlemen, 1625 01:22:16,922 --> 01:22:19,775 I have been reviewing restaurants for over 20 years. 1626 01:22:19,799 --> 01:22:23,195 It has been my privilege to dine in some of the finest 1627 01:22:23,219 --> 01:22:26,031 establishments in this country. 1628 01:22:26,055 --> 01:22:29,368 And in that time I have never, not once, 1629 01:22:29,392 --> 01:22:32,144 tasted a perfect dish. 1630 01:22:35,230 --> 01:22:37,417 Until now. 1631 01:22:38,400 --> 01:22:40,711 Bravo to the chef. 1632 01:22:40,735 --> 01:22:42,171 Take your bow. 1633 01:22:42,195 --> 01:22:44,298 Oh, come on, Chef. 1634 01:22:44,322 --> 01:22:46,782 Take your bows. 1635 01:22:50,077 --> 01:22:53,348 Thank you, thank you very much. 1636 01:22:55,999 --> 01:22:57,435 Hope you enjoyed. 1637 01:22:57,459 --> 01:22:59,645 - Thank you. - Grazie. 1638 01:22:59,669 --> 01:23:03,548 Natalie, may I speak with you a moment? 1639 01:23:04,089 --> 01:23:05,859 Yeah, of course. 1640 01:23:05,883 --> 01:23:07,652 Uh, alone. 1641 01:23:07,676 --> 01:23:08,570 Sure. 1642 01:23:08,594 --> 01:23:11,012 Um, over here. 1643 01:23:14,933 --> 01:23:16,452 Everything okay with the meal? 1644 01:23:16,476 --> 01:23:18,204 Can I get you anything else? 1645 01:23:18,228 --> 01:23:20,997 Oh, it's the most wonderful feast of Natale 1646 01:23:21,021 --> 01:23:21,665 I've ever had. 1647 01:23:21,689 --> 01:23:24,751 Not about that I want to ask you. 1648 01:23:24,775 --> 01:23:27,629 It is uh, you do not actually work 1649 01:23:27,653 --> 01:23:31,089 for Pezzo Di Parma, this is correct? 1650 01:23:31,113 --> 01:23:32,257 That's right. 1651 01:23:32,281 --> 01:23:33,468 I have my own business. 1652 01:23:33,492 --> 01:23:36,762 Or businesses really, in the city. 1653 01:23:36,786 --> 01:23:37,512 Good. 1654 01:23:37,536 --> 01:23:40,765 I am hoping that Stefano will offer me a job 1655 01:23:40,789 --> 01:23:43,935 once you return to the city. 1656 01:23:43,959 --> 01:23:46,728 But you're singing. 1657 01:23:46,752 --> 01:23:49,922 I like Stefano. 1658 01:23:50,590 --> 01:23:53,486 Oh. 1659 01:23:53,510 --> 01:23:54,945 I see. 1660 01:23:54,969 --> 01:23:57,280 You are friends with Stefano? 1661 01:23:57,304 --> 01:24:00,450 Do you think that maybe 1662 01:24:00,474 --> 01:24:02,892 he likes me? 1663 01:24:04,645 --> 01:24:07,105 I don't know. 1664 01:24:09,565 --> 01:24:11,900 Um, I 1665 01:24:12,610 --> 01:24:15,779 I think you're perfect for him. 1666 01:24:33,086 --> 01:24:34,981 Beautiful. 1667 01:24:35,005 --> 01:24:37,066 Exquisite. 1668 01:24:37,090 --> 01:24:39,026 Stefano. 1669 01:24:39,050 --> 01:24:41,612 Ah, it'll be ready in a minute. 1670 01:24:41,636 --> 01:24:45,365 Great, um, maybe you can give Ariella a minute 1671 01:24:45,389 --> 01:24:47,849 to talk to you. 1672 01:24:48,517 --> 01:24:51,329 And you might wanna look at this 1673 01:24:51,353 --> 01:24:53,855 in case you forgot. 1674 01:24:54,690 --> 01:24:57,025 Grazie. 1675 01:25:04,948 --> 01:25:06,467 Ciao. 1676 01:25:06,491 --> 01:25:07,825 Ciao. 1677 01:25:24,341 --> 01:25:27,385 We need to change it. 1678 01:25:30,388 --> 01:25:33,033 Thyme. 1679 01:25:33,057 --> 01:25:34,284 Really? 1680 01:25:34,308 --> 01:25:36,202 You took my advice? 1681 01:25:36,226 --> 01:25:40,021 Only because uh, it was right. 1682 01:25:46,277 --> 01:25:47,212 Natalie. 1683 01:25:47,236 --> 01:25:49,614 Why so sad on Christmas? 1684 01:25:50,906 --> 01:25:53,217 I'm not sad. 1685 01:25:53,241 --> 01:25:55,804 I'm happy for you and Ariella. 1686 01:25:55,828 --> 01:25:57,055 Me and Ariella? 1687 01:25:57,079 --> 01:25:58,723 Of course. 1688 01:25:58,747 --> 01:26:01,559 She likes you, you have to know that. 1689 01:26:01,583 --> 01:26:02,602 Yes. 1690 01:26:02,626 --> 01:26:05,628 And I told her I was happy to give her a job. 1691 01:26:08,172 --> 01:26:11,634 Not all my heart. 1692 01:26:12,967 --> 01:26:14,862 But she fits right in with your 1693 01:26:14,886 --> 01:26:19,014 philosophy of logic, and love, life, and cooking. 1694 01:26:19,766 --> 01:26:22,309 She fits your list to a tee. 1695 01:26:29,691 --> 01:26:33,027 Natalie, my philosophy has changed. 1696 01:26:37,031 --> 01:26:39,367 To what? 1697 01:26:45,705 --> 01:26:47,266 Panettone! 1698 01:26:47,290 --> 01:26:49,501 The panettone! 1699 01:26:55,589 --> 01:26:56,608 What happened? 1700 01:26:56,632 --> 01:26:59,236 Panettone, I burned the panettone. 1701 01:27:00,302 --> 01:27:03,239 But a chef never lets his food burn. 1702 01:27:03,263 --> 01:27:05,867 Not for anything. 1703 01:27:05,891 --> 01:27:06,784 I forgot. 1704 01:27:06,808 --> 01:27:07,785 How could you forget? 1705 01:27:07,809 --> 01:27:09,578 What are we gonna do about dessert? 1706 01:27:09,602 --> 01:27:13,105 They're almost finished with the main course. 1707 01:27:14,565 --> 01:27:17,067 We know. 1708 01:27:20,696 --> 01:27:24,157 The cookies. 1709 01:27:26,742 --> 01:27:28,762 Aha. 1710 01:27:28,786 --> 01:27:31,390 Try the red ones. 1711 01:27:31,414 --> 01:27:32,766 Alright. 1712 01:27:32,790 --> 01:27:35,309 There is a family tradition that we have 1713 01:27:35,333 --> 01:27:36,561 where you go around the dinner table 1714 01:27:36,585 --> 01:27:40,338 and say what the best part of this Christmas is. 1715 01:27:41,046 --> 01:27:43,024 I guess I'll go first. 1716 01:27:43,048 --> 01:27:44,902 Um, for me the best part of this Christmas 1717 01:27:44,926 --> 01:27:46,236 is being able to get home in time 1718 01:27:46,260 --> 01:27:48,196 to share it with all of you. 1719 01:27:48,220 --> 01:27:51,240 And my cousin Natalie, and my friend Stefano, 1720 01:27:51,264 --> 01:27:53,993 who made all of this possible. 1721 01:27:55,560 --> 01:27:58,330 The best part of this Christmas has been sharing 1722 01:27:58,354 --> 01:28:00,666 this meal with all of you all 1723 01:28:00,690 --> 01:28:02,626 and my elastic waistband 1724 01:28:02,650 --> 01:28:05,837 which made all of it possible. 1725 01:28:05,861 --> 01:28:08,322 Cheers. 1726 01:28:09,490 --> 01:28:13,409 Oh, um my favorite part of this Christmas 1727 01:28:16,204 --> 01:28:18,973 is um, well, I've always kind of been 1728 01:28:18,997 --> 01:28:22,435 jumping around from job to job, waiting for 1729 01:28:22,459 --> 01:28:24,520 something to tell me that 1730 01:28:24,544 --> 01:28:27,523 I finally have found the perfect thing. 1731 01:28:27,547 --> 01:28:30,485 And nothing ever felt quite right. 1732 01:28:30,509 --> 01:28:33,946 But this year, this Christmas 1733 01:28:34,386 --> 01:28:38,307 Um, I finally found a place that feels like home. 1734 01:28:40,559 --> 01:28:43,019 And someone 1735 01:28:44,062 --> 01:28:47,273 I'd really like to share it with. 1736 01:28:55,197 --> 01:28:56,132 Stefano. 1737 01:28:56,156 --> 01:28:58,218 My favorite part of this Christmas, 1738 01:28:58,242 --> 01:29:01,578 uh well 1739 01:29:08,376 --> 01:29:10,812 You, Natalie. 1740 01:29:10,836 --> 01:29:14,297 It is this. 1741 01:29:28,644 --> 01:29:30,705 Why are we all watching? 1742 01:29:30,729 --> 01:29:32,773 Oh my gosh! 115499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.