All language subtitles for A-Step-Into-The-Past_____--EP-26-Chinese-Drama-Welcome-to-subscribe-Fresh-Drama

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,319 --> 00:02:04,959 Let me go. Let me go. 2 00:02:05,160 --> 00:02:07,000 I command you as the prince of the State of Qin. 3 00:02:07,080 --> 00:02:08,160 Let me go. 4 00:02:13,199 --> 00:02:15,279 Im the people of the State of Zhao. I don't need to listen to your orders. 5 00:02:16,000 --> 00:02:16,800 You have to go. 6 00:02:16,839 --> 00:02:17,559 No. 7 00:02:18,479 --> 00:02:20,600 Qian is dangerous now so I cant leave. 8 00:02:20,679 --> 00:02:22,119 We'll save Qian. 9 00:02:22,199 --> 00:02:23,759 Your safety is about the overall situation in the world. 10 00:02:24,119 --> 00:02:26,800 If it's about the overall situation of the world, I can't leave. 11 00:02:26,839 --> 00:02:29,199 Do you want me to knock you out like Pan? 12 00:02:29,520 --> 00:02:30,320 Do you dare? 13 00:02:30,559 --> 00:02:34,399 If you knock on me today,I will launch the Qin forces to attack the State of Zhao tomorrow. 14 00:02:34,479 --> 00:02:35,479 Do you think I dare not? 15 00:02:35,559 --> 00:02:37,679 Lian Jin, he's crazy about Princess Qian. 16 00:02:37,720 --> 00:02:38,839 Why are you crazy,too? 17 00:02:39,559 --> 00:02:41,240 I want to save Qian. I want to save Qian. 18 00:02:42,520 --> 00:02:44,399 Xiang, I'm going to save Qian. 19 00:02:44,479 --> 00:02:45,479 Please, let me save her. 20 00:02:45,520 --> 00:02:46,520 She can't die. -Ying Zheng. 21 00:02:47,039 --> 00:02:48,559 Now the three Jin Dynasty unite together to resist the State of Qin. 22 00:02:49,360 --> 00:02:52,240 They'll execute them in front of the palace after three hours. 23 00:02:52,479 --> 00:02:54,919 They will be allied in front of the public. 24 00:02:54,960 --> 00:02:56,440 What's the difference between you leaving or not? 25 00:02:56,919 --> 00:02:59,639 Then I'll go to the Wei palace and expose their plot to the public. 26 00:02:59,679 --> 00:03:01,000 Let them know... -This is the State of Zhao. 27 00:03:01,559 --> 00:03:02,639 They are all people of the State of Wei. 28 00:03:02,720 --> 00:03:04,360 Who will listen to you, a people of Qin? 29 00:03:04,479 --> 00:03:06,360 When you go there, they will kill you. 30 00:03:06,720 --> 00:03:09,160 If I don't go, Qian will die. 31 00:03:09,160 --> 00:03:10,639 She can't die. I'm going to save her. 32 00:03:10,639 --> 00:03:11,960 Qian,Qian,Qian. 33 00:03:12,160 --> 00:03:13,360 She's my wife now. 34 00:03:13,479 --> 00:03:14,960 Youre a busybody. 35 00:03:15,000 --> 00:03:16,559 The Kings and the princes are busybodies. 36 00:03:16,600 --> 00:03:17,839 Youre a busybody,too. 37 00:03:18,320 --> 00:03:20,199 She's my wife, I will go to save her. 38 00:03:23,559 --> 00:03:24,559 Are you leaving or not? 39 00:03:26,479 --> 00:03:27,320 No. 40 00:03:35,119 --> 00:03:35,880 Master of my lord. 41 00:03:39,720 --> 00:03:40,679 Let me ask you one more time. 42 00:03:41,600 --> 00:03:42,639 You're leaving or not. 43 00:03:43,600 --> 00:03:44,279 No. 44 00:03:49,000 --> 00:03:49,639 Jing Jun. 45 00:03:52,199 --> 00:03:53,679 Drive him to the State of Qin. 46 00:03:54,080 --> 00:03:56,000 No matter what happens, you just drive to the State of Qin. 47 00:03:56,160 --> 00:03:59,080 If he wakes up again, knock him out again. 48 00:04:00,080 --> 00:04:00,839 OK,master of my lord. 49 00:04:00,919 --> 00:04:02,240 You know I keep my word the most. 50 00:04:02,279 --> 00:04:03,240 A real man never goes back on his words. 51 00:04:03,320 --> 00:04:03,720 If I... 52 00:04:03,720 --> 00:04:04,800 Stop. I get it. 53 00:04:06,479 --> 00:04:07,600 Don't let me down. 54 00:05:07,440 --> 00:05:09,079 You really won't let Ying Zheng go with us? 55 00:05:10,040 --> 00:05:10,760 I cant let him go with us. 56 00:05:11,279 --> 00:05:16,760 In case of any accident, we can take him to exchange Xing Yun and Princess Qian. 57 00:05:16,839 --> 00:05:17,799 But if hes not there. 58 00:05:19,399 --> 00:05:23,440 Are you ready to sacrifice Xing Yun and Princess Qian? 59 00:05:25,559 --> 00:05:27,959 Sit down. I don't want to say that right now. 60 00:05:30,359 --> 00:05:33,959 I don't understand. Is Ying Zheng so important to you? 61 00:05:38,440 --> 00:05:41,239 Of course yes. 62 00:05:41,600 --> 00:05:46,200 If I told you I was forced, do you believe me? I'd let him become king one day if I died. 63 00:05:46,399 --> 00:05:49,239 Are you from the State of Qin? 64 00:05:51,040 --> 00:05:52,720 No. 65 00:05:53,359 --> 00:05:54,040 Forget it. 66 00:05:54,079 --> 00:05:55,600 I tell you so much and you won't understand. 67 00:05:56,279 --> 00:06:00,040 But I'll be able to save Xing Yun and Qian out. 68 00:06:08,359 --> 00:06:09,279 As for Ying Zheng, 69 00:06:11,000 --> 00:06:12,600 I can tell you how important he is. 70 00:06:13,000 --> 00:06:14,799 He affects the whole world. 71 00:06:15,600 --> 00:06:18,679 But for Ying Zheng, the princess is his world. 72 00:06:19,359 --> 00:06:21,559 You can save your lover. Why can't he? 73 00:06:22,399 --> 00:06:24,640 You imposed the task of saving the world on him. 74 00:06:25,079 --> 00:06:26,600 But you took his lover. 75 00:06:27,079 --> 00:06:29,679 Even if he got everything, it would be meaningless to him. 76 00:06:30,000 --> 00:06:34,320 Since I married with Qian, he had nothing to do with her. 77 00:06:36,040 --> 00:06:37,880 You guys are no different. 78 00:06:38,519 --> 00:06:40,799 As long as you're talking about women, you're all so selfish. 79 00:06:42,559 --> 00:06:43,679 It's nice to be selfish. 80 00:06:45,559 --> 00:06:46,880 I want to be selfish, too. 81 00:06:47,239 --> 00:06:49,119 In that case, I think about myself. 82 00:06:49,160 --> 00:06:50,160 And I can take care of yourself. 83 00:06:50,200 --> 00:06:52,160 I don't have to worry about anything I don't have to do with myself. 84 00:06:52,920 --> 00:06:57,200 Who will become the King is nothing to do with me. 85 00:06:57,600 --> 00:06:58,600 Xiang Shaolong. 86 00:06:59,279 --> 00:07:01,279 Do you remember what you said? 87 00:07:01,880 --> 00:07:08,160 You said no matter what experience we had, we had to look forward as long as our eyes were still in front of our forehead. 88 00:07:20,359 --> 00:07:27,119 Hello,everyone,today is the beginning of the success of our state. 89 00:07:28,079 --> 00:07:30,959 This is the beginning of the century-old foundation of the State of Wei. 90 00:07:31,239 --> 00:07:34,320 Our state will be the most powerful. 91 00:07:36,440 --> 00:07:37,200 Lets go. 92 00:07:47,920 --> 00:07:51,000 As long as the princess is here, Ying Zheng will never leave. 93 00:07:52,040 --> 00:07:56,200 Xiang Shaolong is sure to come in order to save Xing Yun. He will be caught by us. 94 00:07:56,600 --> 00:07:59,079 Do you say I'm right? 95 00:07:59,480 --> 00:08:00,359 Youre wrong. 96 00:08:01,320 --> 00:08:03,679 Xiang won't be caught by you. 97 00:08:30,119 --> 00:08:32,919 I hear that Lord Xinling is going to put the prisoners to death outside the palace. 98 00:08:33,760 --> 00:08:35,239 Isn't that Princess Zhao? 99 00:08:35,719 --> 00:08:38,000 And that's not Mr. Zou Yanzou? 100 00:08:38,119 --> 00:08:39,880 Don't say it. Hurry home. 101 00:08:40,599 --> 00:08:41,679 Something bad is going to happen. 102 00:09:10,760 --> 00:09:14,799 It's only two hours before Ying Zheng has woken up three times. 103 00:09:18,799 --> 00:09:23,280 If we go on like this,he was going to be killed by me before we arrived in the state of Qin. 104 00:09:41,760 --> 00:09:42,479 What are you doing? 105 00:09:42,960 --> 00:09:44,000 What do you want to do? 106 00:09:45,919 --> 00:09:48,479 Give me the stick. Let me knock you out. 107 00:09:48,559 --> 00:09:49,239 I refuse. 108 00:09:51,080 --> 00:09:51,760 Give me. 109 00:09:52,000 --> 00:09:54,599 No. If I give you, you will knock me out again. 110 00:09:56,080 --> 00:09:57,919 What do I use to knock you out if you don't give it to me? 111 00:09:59,080 --> 00:10:01,479 My fist is harder than that stick. 112 00:10:02,359 --> 00:10:03,880 No, I won't give it to you. 113 00:10:06,239 --> 00:10:07,880 If you want, take it yourself. 114 00:10:14,119 --> 00:10:15,479 Ying Zheng. 115 00:10:16,559 --> 00:10:17,840 Wait for me. 116 00:10:19,719 --> 00:10:22,159 Stop! Don't run! 117 00:10:33,440 --> 00:10:34,799 My lord,there is a bad news. 118 00:10:34,880 --> 00:10:37,359 Dong Luzi found that Lord Long Yang mobilized the army from outside the city to enter the city. 119 00:10:37,440 --> 00:10:38,280 How can it be possible? 120 00:10:41,479 --> 00:10:43,080 The tiger token has been on me all the time. 121 00:10:44,359 --> 00:10:48,599 Is this false? 122 00:10:50,799 --> 00:10:51,880 What should we do? 123 00:10:52,479 --> 00:10:56,039 What Xiang Shaolong cares about is Qian and Xing Yun. 124 00:10:56,440 --> 00:10:58,640 But Lord longyang only cares about the King of Wei. 125 00:10:58,919 --> 00:11:00,280 If he moves his troops to come here... 126 00:11:00,320 --> 00:11:01,200 Lord Xinling. 127 00:11:02,039 --> 00:11:04,320 I just remembered something to do. 128 00:11:04,760 --> 00:11:05,599 Im leaving. 129 00:11:06,159 --> 00:11:06,919 Julu Prince. 130 00:11:07,799 --> 00:11:10,000 The matter is not yet irrevocable. 131 00:11:10,200 --> 00:11:12,640 If you leave now,the integration of the three Jin dynasties... 132 00:11:12,679 --> 00:11:14,039 The enemy approached the city gate now. 133 00:11:14,359 --> 00:11:16,599 Lord Xinling,what's your idea? 134 00:11:17,400 --> 00:11:20,960 Now this situation, I will not be able to accompany you. Go. 135 00:11:21,159 --> 00:11:22,080 Han. 136 00:11:25,039 --> 00:11:25,880 Go. 137 00:11:29,919 --> 00:11:31,559 Julu Prince. 138 00:11:33,520 --> 00:11:35,159 Pingshan Prince. 139 00:11:36,280 --> 00:11:39,679 At the beginning, we agreed that we should advance and retreat together, but now we should fly separately. 140 00:11:42,039 --> 00:11:44,320 People with different aspirations can't do things together. 141 00:11:44,799 --> 00:11:47,119 I can do great things alone. 142 00:11:54,440 --> 00:11:55,159 Wheres Pan? 143 00:11:55,599 --> 00:11:58,200 I was looking for him,too. Pan is missing. 144 00:12:00,679 --> 00:12:02,320 Youre so useless. 145 00:12:02,799 --> 00:12:03,719 Go to look for him. 146 00:12:03,919 --> 00:12:04,719 Yes,sir. 147 00:12:25,080 --> 00:12:27,200 The king is now being hoodwinked by flunky. 148 00:12:27,320 --> 00:12:30,520 All the soldiers and men followed me to rescue him. 149 00:12:44,320 --> 00:12:45,960 Xiang, please don't come. 150 00:12:49,000 --> 00:12:51,080 I hope Ying Zheng doesn't turn back,too. 151 00:12:55,119 --> 00:12:56,880 My lord, the king is missing. 152 00:12:57,559 --> 00:13:00,359 Searching through the whole palace. 153 00:13:00,679 --> 00:13:02,159 And you have to find him for me. 154 00:13:02,200 --> 00:13:02,840 Yes,sir. 155 00:13:05,359 --> 00:13:09,479 Hang those two girls on the tower over the city gate. 156 00:13:09,719 --> 00:13:10,599 Yes,sir. 157 00:13:11,080 --> 00:13:12,080 Come on. 158 00:13:12,599 --> 00:13:13,559 Come on, go. 159 00:13:13,919 --> 00:13:15,559 Come on, come on. 160 00:13:16,960 --> 00:13:17,640 Come on. 161 00:13:18,679 --> 00:13:20,479 Go, go. 162 00:13:20,640 --> 00:13:25,440 Lord Xinling,if you treat Princess Zhao in this way , you 're not afraid of the war of the State of Zhao? 163 00:13:28,239 --> 00:13:30,919 Even if the seven kings are here, I am not afraid. 164 00:13:31,479 --> 00:13:35,599 I'd like to see who can stop me today. 165 00:13:37,320 --> 00:13:37,880 Go. 166 00:13:37,880 --> 00:13:38,840 Qian. -Xing Yun. -Go. Come on. 167 00:13:38,880 --> 00:13:40,679 Go. Come on. 168 00:14:01,719 --> 00:14:03,039 Xing Yun,Qian. 169 00:14:03,799 --> 00:14:04,960 I'm going to save them. 170 00:14:05,000 --> 00:14:06,640 Pan,calm down. 171 00:14:06,679 --> 00:14:08,200 Let's just see what happens. 172 00:14:10,400 --> 00:14:11,159 Ying Zheng. 173 00:14:12,080 --> 00:14:12,960 Xiang Shaolong. 174 00:14:14,280 --> 00:14:18,960 If you don't show up today, I'll kill them two. 175 00:14:19,200 --> 00:14:20,119 Wait a minute. 176 00:14:20,119 --> 00:14:20,960 Pan. 177 00:14:31,479 --> 00:14:32,280 Ying Zheng. 178 00:14:34,000 --> 00:14:35,599 Ying Zheng is here. 179 00:14:36,200 --> 00:14:37,320 You are brave enough. 180 00:14:39,599 --> 00:14:40,479 Dont move. -You... 181 00:14:44,239 --> 00:14:45,919 What the hell is he doing here? 182 00:14:45,919 --> 00:14:46,760 Yeah. 183 00:14:48,239 --> 00:14:49,880 Of course he came to save the princess. 184 00:14:50,400 --> 00:14:51,840 How did he come here to make trouble again? 185 00:14:52,440 --> 00:14:53,760 Wheres my master? Why isn't he here? 186 00:15:07,000 --> 00:15:08,119 Xiang. 187 00:15:08,200 --> 00:15:09,200 Shaolong. 188 00:15:13,640 --> 00:15:16,960 Lord Xinling,if you're looking for me, just tell me. 189 00:15:17,239 --> 00:15:18,760 Why do you torture two girls? 190 00:15:21,039 --> 00:15:23,159 You really have affection and faith. 191 00:15:23,440 --> 00:15:25,880 You really dare to come here. Catch him. 192 00:15:29,400 --> 00:15:30,400 Go. 193 00:15:32,039 --> 00:15:32,799 Get out. 194 00:15:32,960 --> 00:15:33,880 Master. -My lord. 195 00:15:34,080 --> 00:15:35,039 Jing Jun. -Xiang,what should we do? 196 00:15:35,200 --> 00:15:36,520 Didn't I let you send Ying Zheng back? 197 00:15:36,640 --> 00:15:37,440 Why are you back? 198 00:15:37,479 --> 00:15:38,559 Ying Zheng ran away. 199 00:15:38,559 --> 00:15:39,280 All right, stop. 200 00:15:39,320 --> 00:15:40,440 Master, what should we do? 201 00:15:41,919 --> 00:15:42,880 Wait for Lord Long Yang. 202 00:15:42,960 --> 00:15:43,719 Shaolong. 203 00:15:44,039 --> 00:15:45,400 Just find a way to save the princess and Xing Yun. 204 00:15:45,440 --> 00:15:46,559 Yes. -Yeah. 205 00:15:46,840 --> 00:15:47,880 What are you talking about? 206 00:15:50,640 --> 00:15:53,400 Xiang Shaolong, I can release a person. 207 00:15:54,039 --> 00:15:58,400 But you have one choice between Princess and Xing Yun. 208 00:15:59,520 --> 00:16:01,919 Which person do you decide to save? 209 00:16:05,000 --> 00:16:05,880 Shaolong. 210 00:16:05,919 --> 00:16:07,000 Save the princess. 211 00:16:07,280 --> 00:16:08,400 I saved both. 212 00:16:10,840 --> 00:16:13,520 That depends on what plight you're in. 213 00:16:14,919 --> 00:16:15,880 Tie him up. 214 00:16:28,640 --> 00:16:29,359 Go. 215 00:16:29,799 --> 00:16:31,440 I'm not leaving. I'm gonna save Qian. 216 00:16:39,719 --> 00:16:41,840 Lord Long Yang,dont hurt princess and Xing Yun. 217 00:16:42,000 --> 00:16:43,880 Protect Xing Yun and Princess Zhao Qian 218 00:16:49,599 --> 00:16:50,880 Have you thought about it? 219 00:16:53,359 --> 00:16:54,559 Save Xing Yun. 220 00:16:54,799 --> 00:16:57,960 Xing Yun ever saved me. Save Xing Yun. 221 00:16:59,799 --> 00:17:03,559 Xiang Shaolong, don't think I can't get out without you. 222 00:17:04,239 --> 00:17:06,239 I've been displeased with you two. 223 00:17:06,880 --> 00:17:09,680 Even if you save me, I'll kill you. 224 00:17:10,359 --> 00:17:11,199 Xing Yun. 225 00:17:12,199 --> 00:17:15,319 I want to see how you can save two. 226 00:17:15,520 --> 00:17:16,439 Lord Xinling. 227 00:17:22,040 --> 00:17:23,680 Shaolong. 228 00:17:28,239 --> 00:17:29,079 I lost. 229 00:17:30,000 --> 00:17:31,119 I beg you to let them go. 230 00:17:35,000 --> 00:17:37,040 A man has gold on his knees 231 00:17:37,439 --> 00:17:39,239 There is no way out for me today. 232 00:17:39,560 --> 00:17:40,839 What's the use of kneeling me? 233 00:17:45,040 --> 00:17:45,880 Xing Yun. 234 00:17:58,239 --> 00:17:59,439 You save me. 235 00:18:00,000 --> 00:18:01,079 Yes. 236 00:18:09,839 --> 00:18:10,640 Look out. 237 00:18:15,079 --> 00:18:15,880 Qian. 238 00:18:17,640 --> 00:18:18,920 Qian. 239 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 Princess. 240 00:18:21,959 --> 00:18:23,000 Princess. 241 00:18:30,199 --> 00:18:35,119 I thought I can spend my life with you. 242 00:18:37,520 --> 00:18:42,920 Unexpectedly,I can't be with you any more. 243 00:18:43,959 --> 00:18:45,119 What are you talking about? 244 00:18:54,839 --> 00:18:56,079 Master Zou said... 245 00:18:57,959 --> 00:18:59,000 He said... 246 00:19:00,680 --> 00:19:01,760 Xing Yun... 247 00:19:07,560 --> 00:19:08,359 Qian. 248 00:19:09,400 --> 00:19:10,239 Qian. 249 00:19:11,680 --> 00:19:12,920 Qian. 250 00:19:15,439 --> 00:19:17,640 Call a doctor. Call a doctor. 251 00:19:18,760 --> 00:19:22,439 Call a doctor to come here. Come on. 252 00:19:24,959 --> 00:19:25,800 Qian. 253 00:19:30,479 --> 00:19:33,000 Lord Xinling,I will kill you. 254 00:19:42,160 --> 00:19:47,040 Chengyin,I said I'd give you a chance to kill your enemy. 255 00:19:58,119 --> 00:20:01,160 Today is a good opportunity. 256 00:20:12,439 --> 00:20:15,920 Unexpectedly,you'll have a day like that. 257 00:20:19,359 --> 00:20:23,959 It seems that you can't see the day when the State of Wei is flourishing. 258 00:20:25,160 --> 00:20:28,599 The State of Wei has died out. 259 00:20:40,119 --> 00:20:41,599 Lord Xinling is dead. 260 00:20:46,400 --> 00:20:49,839 Do not kill the capitulaitonist. 261 00:20:50,400 --> 00:21:04,880 Do not kill the capitulaitonist. Do not kill the capitulaitonist. Do not kill the capitulaitonist. 262 00:21:32,800 --> 00:21:36,359 Your familiar face. 263 00:21:37,959 --> 00:21:43,920 I wish I could get rid of all the sadness for you. 264 00:21:46,199 --> 00:21:49,520 I want to be with you. 265 00:21:50,199 --> 00:21:53,520 Even when the time is flowing. 266 00:21:53,839 --> 00:21:56,000 Even the years are flurried. 267 00:21:56,040 --> 00:22:00,119 I no longer hide. 268 00:22:01,920 --> 00:22:04,119 How sad you are, how depressed you are. 269 00:22:04,119 --> 00:22:06,239 Who did you tear or hesitate for? 270 00:22:06,280 --> 00:22:09,280 I longed for a shoulder to rely on. 271 00:22:09,880 --> 00:22:14,280 That infatuated person will know how hot the yearning is. 272 00:22:14,319 --> 00:22:17,400 Can feelings heal again? 273 00:22:18,079 --> 00:22:20,319 Don't yearn for a long time. 274 00:22:20,400 --> 00:22:22,319 I don't want two people to be far apart. 275 00:22:22,319 --> 00:22:24,160 Don't yearn for a long time. 276 00:22:24,160 --> 00:22:26,000 I can't forget that time. 277 00:22:26,040 --> 00:22:33,839 Even if the future is far away, I just want to hold on to you. 278 00:22:33,839 --> 00:22:38,560 Forgive love for being too frivolous. 279 00:22:38,560 --> 00:22:44,239 How much I want to hold your hand forever. 280 00:22:45,199 --> 00:22:47,439 I'd love to be with you. 281 00:22:47,479 --> 00:22:49,760 Even if we're going to stray. 282 00:22:49,800 --> 00:22:52,439 Love is a flower in the cliff 283 00:22:52,479 --> 00:22:54,239 I just want to find it for you. 284 00:22:54,280 --> 00:22:56,239 It's a touching story, too. 285 00:22:56,280 --> 00:22:58,079 You are the treasure of my life. 286 00:22:58,119 --> 00:23:04,319 Even its a dream,I won't forget you. 287 00:23:05,839 --> 00:23:11,160 Forgive love for being too frivolous. 288 00:23:11,479 --> 00:23:13,319 You said you didn't want to go back to the State of Zhao. 289 00:23:15,880 --> 00:23:17,400 So I just bury you here. 290 00:23:22,479 --> 00:23:23,599 Do you still remember? 291 00:23:26,439 --> 00:23:28,239 This is where we got married. 292 00:23:56,560 --> 00:24:02,680 Everything you do is for the sake of others. 293 00:24:05,239 --> 00:24:07,280 You think about something for the people of the State of Zhao. 294 00:24:08,079 --> 00:24:09,959 You think about something for your friends. 295 00:24:10,000 --> 00:24:12,199 You think about something for your husband. 296 00:24:16,680 --> 00:24:19,439 When can you think about yourself? 297 00:24:23,239 --> 00:24:24,199 Xiang. 298 00:24:26,280 --> 00:24:28,040 It's been three days and nights. 299 00:24:29,839 --> 00:24:32,800 And then you'll get sick. 300 00:24:33,560 --> 00:24:34,599 Xiang Shaolong. 301 00:24:35,119 --> 00:24:37,439 You can be sad. 302 00:24:37,599 --> 00:24:40,119 But now Zhaomu has taken Ying Zheng back to the State of Zhao. 303 00:24:40,439 --> 00:24:42,040 Think about your purpose to here. 304 00:24:42,079 --> 00:24:43,680 Think about yourself. 305 00:24:47,199 --> 00:24:48,359 You come back. 306 00:24:52,079 --> 00:24:54,800 I'll make you sauteed noodles with minced meat after you come back. 307 00:24:58,920 --> 00:25:00,880 I'll make you sauteed noodles with minced meat. 308 00:25:00,880 --> 00:25:03,760 Listen, I know you're sad. 309 00:25:04,520 --> 00:25:06,800 But now the princess is dead. 310 00:25:07,599 --> 00:25:10,680 You wake up. You should avenge for her. 311 00:25:13,119 --> 00:25:14,680 Stop drinking. 312 00:25:15,160 --> 00:25:17,239 She died trying to save me. 313 00:25:17,280 --> 00:25:18,680 She died trying to save me,you know? 314 00:25:18,719 --> 00:25:20,079 I know. 315 00:25:39,920 --> 00:25:40,839 Qian. 316 00:25:44,800 --> 00:25:50,760 I can marry you is my blessing. 317 00:25:52,839 --> 00:25:57,319 You've been my wife all my life. 318 00:25:58,719 --> 00:26:00,280 I'm your husband forever. 319 00:26:02,160 --> 00:26:04,000 What about Wu Tingfang and Xing Yun? 320 00:26:13,880 --> 00:26:17,719 In your eyes, there is only a princess. 321 00:26:19,079 --> 00:26:21,520 Everyone else is nothing, right? 322 00:26:22,920 --> 00:26:24,839 Xiang Shaolong, you bastard. 323 00:26:35,000 --> 00:26:35,839 Go. 324 00:26:37,079 --> 00:26:37,959 Xiang. 325 00:26:39,000 --> 00:26:39,839 It's cold here. 326 00:26:40,439 --> 00:26:41,520 We go back. 327 00:26:42,280 --> 00:26:43,079 We go back. 328 00:26:43,119 --> 00:26:44,560 She can choose not to save me. 329 00:26:46,239 --> 00:26:48,880 She can choose not to save me,you know? 330 00:26:51,280 --> 00:26:54,640 She can choose not to save me and let me die. 331 00:26:54,920 --> 00:26:56,680 Do you know? 332 00:26:59,400 --> 00:27:00,359 I know. 333 00:27:03,160 --> 00:27:04,479 Don't touch me. 334 00:27:29,040 --> 00:27:31,280 Do you really want to do that? 335 00:27:34,000 --> 00:27:35,079 Never regret. 336 00:27:39,040 --> 00:27:41,119 You are the descendant of Yuan Zong. 337 00:27:41,719 --> 00:27:44,880 You should call me grandfather. 338 00:27:45,839 --> 00:27:47,920 Since you worship me as a teacher. 339 00:27:48,280 --> 00:27:52,479 I'll try my best to save your life. 340 00:27:53,000 --> 00:27:56,959 I will teach you yin-yang and five elements. 341 00:27:57,760 --> 00:28:01,599 This is the skill of assisting emperors. 342 00:28:03,119 --> 00:28:10,119 But, ah, if you want to learn from me, you have to stop loving. 343 00:28:11,079 --> 00:28:16,319 A man who abandoning little love can have great wisdom. 344 00:28:18,839 --> 00:28:29,680 Master,Im willing to follow you. 345 00:28:31,400 --> 00:28:33,400 I can abandon love. 346 00:29:49,520 --> 00:29:50,439 Let's leave now. 347 00:30:41,839 --> 00:30:42,839 Xiang. 348 00:30:43,359 --> 00:30:45,800 I don't know when we'll meet after my leaving. 349 00:30:46,439 --> 00:30:48,000 I have an appointment with Mr. Zou. 350 00:30:48,319 --> 00:30:50,880 I worshiped him as a teacher and study yin-yang and five elements. 351 00:30:51,160 --> 00:30:54,000 Good luck. 352 00:30:54,319 --> 00:30:57,680 I was lucky to meet you. 353 00:30:58,319 --> 00:31:03,640 From now on, I'm afraid I can't cash the oath that I had set up with you. 354 00:31:04,199 --> 00:31:05,920 You have a big task. 355 00:31:06,280 --> 00:31:07,760 Take care of yourself well. 356 00:31:08,160 --> 00:31:09,959 I hope you everything goes well. 357 00:31:10,520 --> 00:31:12,800 From Xing Yun. 358 00:31:31,359 --> 00:31:33,800 Master, where are we going now? 359 00:31:34,359 --> 00:31:36,760 Go to the country of herbaceous,Jiuyi. 360 00:31:36,920 --> 00:31:39,880 I have an old friend of mine named Yu Yazi. 361 00:31:40,119 --> 00:31:43,119 He is more proficient in medicine than me. 362 00:31:43,439 --> 00:31:46,959 He might help with your condition. 363 00:31:48,319 --> 00:31:49,880 I listen to you. 364 00:31:49,959 --> 00:31:50,800 Well. 365 00:31:52,280 --> 00:31:57,640 Would you like to go to Xianyang with me after leaving Jiuyi? 366 00:31:59,199 --> 00:32:00,160 Xianyang? 367 00:32:01,439 --> 00:32:06,280 I see the stars in the night and find that there is a great change in the state of Qin. 368 00:32:06,400 --> 00:32:08,839 I have to go. 369 00:32:10,079 --> 00:32:12,719 I will follow you. 370 00:32:14,719 --> 00:32:19,640 Well,don't complain for this to me in the future. 371 00:32:45,560 --> 00:32:46,359 My lord. 372 00:32:47,199 --> 00:32:49,680 Lord Xinling has died and Lord Long Yang has been restored to his post. 373 00:32:49,800 --> 00:32:51,160 I have contacted the State of Han. 374 00:32:51,319 --> 00:32:54,719 Pingshan Prince said that he would talk in detail with you a few days later and then read The Secret Record of Lu Gong. 375 00:32:55,719 --> 00:32:57,119 Go and let Pan come here. 376 00:32:57,319 --> 00:32:58,479 I have something to say to him. 377 00:32:58,680 --> 00:33:00,199 Sir ran again last night 378 00:33:00,239 --> 00:33:01,760 But we got him back at the time. 379 00:33:02,160 --> 00:33:04,319 But sir is now... 380 00:33:05,079 --> 00:33:06,119 What happened to him? 381 00:33:06,400 --> 00:33:07,479 He's gone again. 382 00:33:13,920 --> 00:33:14,800 Do your other things. 383 00:33:14,880 --> 00:33:15,719 Yes,sir. 384 00:33:36,959 --> 00:33:38,239 Master,youre a bullshit. 385 00:33:38,680 --> 00:33:39,959 What bullshit plan? 386 00:33:40,880 --> 00:33:42,640 If I listen to your plan again, 387 00:33:42,800 --> 00:33:54,800 I'm going to change my name. 388 00:34:15,000 --> 00:34:18,439 Master,I have recovered The Mohist guild in Wei. 389 00:34:20,199 --> 00:34:26,840 Next, I'm going back to the State of Zhao and then to other countries to unify the Mohmen. 390 00:34:29,919 --> 00:34:31,679 I don't know where my lord has gone. 391 00:34:32,520 --> 00:34:34,879 Now I will follow the master of my lord. 392 00:34:35,560 --> 00:34:38,639 Pan should have been captured by Julu Prince back to the state of Zhao. 393 00:34:44,959 --> 00:34:46,199 The master of my lord,where will you go? 394 00:34:46,239 --> 00:34:47,120 I will look for Xing Yun. 395 00:34:52,959 --> 00:34:55,679 Hello. Have you seen a girl about that tall? 396 00:34:55,760 --> 00:34:56,639 No. 397 00:34:57,959 --> 00:34:59,399 Did you see a girl about that tall? 398 00:34:59,399 --> 00:35:00,399 She is with an old man. 399 00:35:00,439 --> 00:35:01,360 No. 400 00:35:03,639 --> 00:35:04,919 Look at him like that. 401 00:35:05,239 --> 00:35:06,840 If it goes on like this, something bad will happen. 402 00:35:06,879 --> 00:35:09,679 Why don't we tie him up and feed him? 403 00:35:11,879 --> 00:35:14,800 He promised Yuan Zong to take care of Xing Yun well. 404 00:35:15,520 --> 00:35:17,360 But now the wound of Xing Yun isn't working out. 405 00:35:17,679 --> 00:35:19,280 In case something happens... 406 00:35:20,479 --> 00:35:21,879 Then let's help him look for her. 407 00:35:23,840 --> 00:35:24,800 Have you ever seen Xing Yun? 408 00:35:24,879 --> 00:35:25,719 No. 409 00:35:26,000 --> 00:35:26,600 You... 410 00:35:26,639 --> 00:35:29,159 Well,are you stupid? 411 00:35:29,280 --> 00:35:30,959 Xing Yun must have been hiding on purpose. 412 00:35:31,000 --> 00:35:32,199 Can you find her in this way? 413 00:35:32,320 --> 00:35:33,280 What can we do? 414 00:35:34,040 --> 00:35:35,360 Well,I ask him dont look her for any more. 415 00:35:35,399 --> 00:35:36,479 OK. 416 00:35:38,879 --> 00:35:40,120 Look at the look of him. 417 00:35:41,080 --> 00:35:42,159 Let him keep looking for her. 418 00:35:43,959 --> 00:35:46,280 Maybe he can find her. 419 00:35:47,159 --> 00:35:49,840 You won't let me look for Xing Yun but let the master of my lord look for her. 420 00:35:49,959 --> 00:35:52,239 Am I looking for Xing Yun or not? 421 00:35:56,239 --> 00:35:57,479 You have a lot of nonsense. 422 00:35:59,399 --> 00:36:00,800 Teng Yi, lets go to eat two bowls of beef noodles. 423 00:36:00,840 --> 00:36:03,239 No. Its not good. 424 00:36:06,040 --> 00:36:08,120 Master of my lord, I'm hungry. 425 00:36:08,800 --> 00:36:09,679 Master of my lord. 426 00:36:09,719 --> 00:36:10,520 Shut up. 427 00:36:13,959 --> 00:36:17,560 Master,where do you think we should go next? 428 00:36:24,120 --> 00:36:25,000 Return to Handan. 429 00:36:25,879 --> 00:36:26,840 Return to Handan. 430 00:36:33,959 --> 00:36:34,719 Master. 431 00:36:47,520 --> 00:36:50,120 Why don't there be a horse selling place in a big market? 432 00:36:50,639 --> 00:36:52,159 I should eat something first. 433 00:37:19,120 --> 00:37:21,199 How come there's no one in these days? 434 00:37:22,919 --> 00:37:23,840 Someone comes in. 435 00:37:23,959 --> 00:37:25,919 What would you like to eat? 436 00:37:25,919 --> 00:37:28,399 Give me a dish of beef and a good wine. 437 00:37:28,479 --> 00:37:30,479 All right,sit down,please. 438 00:37:30,919 --> 00:37:33,520 Hurry up,Im affordable. 439 00:37:33,560 --> 00:37:34,639 OK. 440 00:37:43,080 --> 00:37:43,479 Sir. 441 00:37:43,560 --> 00:37:45,560 Delicious beef. 442 00:37:46,280 --> 00:37:48,199 Your wine,please enjoy it. 443 00:38:16,639 --> 00:38:17,639 Landlady. 444 00:38:18,800 --> 00:38:20,360 I'll stay here tonight. 445 00:38:20,600 --> 00:38:23,520 Prepare the best room for me. 446 00:38:23,560 --> 00:38:24,879 And prepare a new dress for me. 447 00:38:24,919 --> 00:38:26,959 All right, sir. Please. 448 00:38:27,000 --> 00:38:30,280 The second one on the right hand . That ' s the best room in our store. 449 00:38:30,320 --> 00:38:31,800 Youre so clever. 450 00:38:31,800 --> 00:38:40,919 Or that old saying, Im affordable. 451 00:38:44,479 --> 00:38:46,199 Sir. Sir. 452 00:38:48,600 --> 00:38:49,719 I've got enough people at last. 453 00:38:49,800 --> 00:38:51,919 You see, this body's worth a lot of money, right? 454 00:38:52,360 --> 00:38:53,800 Good. 455 00:38:54,639 --> 00:38:55,639 Take him away. 456 00:39:14,560 --> 00:39:16,399 What's going on? 457 00:39:16,840 --> 00:39:18,679 Take these people to Jiuyi. 458 00:39:18,959 --> 00:39:20,600 You should start after two hours. 459 00:39:20,959 --> 00:39:25,000 Urban turmoil is a good time for us to do business. 460 00:39:26,199 --> 00:39:29,879 By the way, when you get to Jiuyi, you go to find Aman blacksmith. 461 00:39:30,080 --> 00:39:31,560 Someone's gonna pick you up. 462 00:39:31,800 --> 00:39:34,439 It's really nice of you to do business without a cost. 463 00:39:34,639 --> 00:39:36,639 You're going to enjoy glory, splendour, wealth and rank. 464 00:39:36,760 --> 00:39:37,840 You don't know. 465 00:39:37,919 --> 00:39:44,879 A few days ago, I looked for the lost Zhao people to buy eleven-Step Soul-broken Tea. It is so expensive. 466 00:39:47,439 --> 00:39:49,239 Eleven-Step Soul-broken Tea. 467 00:39:49,800 --> 00:39:51,040 Why do I sound so familiar? 468 00:39:52,199 --> 00:39:52,959 Open up. 469 00:39:55,199 --> 00:39:56,600 What are these things? 470 00:39:57,479 --> 00:39:58,399 Knockout drops. 471 00:39:59,320 --> 00:40:00,320 Pulverized lime. 472 00:40:01,080 --> 00:40:03,479 Five step Xiaoyao Pill. Seven-step amputation powder. 473 00:40:03,560 --> 00:40:05,320 Eleven-Step Soul-broken Tea. 474 00:40:08,479 --> 00:40:09,719 Jing Jun. 475 00:40:09,959 --> 00:40:11,320 You son of a bitch. 476 00:40:11,560 --> 00:40:13,320 I'll kill you if I see you. 477 00:40:29,520 --> 00:40:29,919 Don't run. 478 00:40:29,919 --> 00:40:31,040 Stop. 479 00:40:32,760 --> 00:40:34,639 Come back. You want to run? 480 00:40:36,239 --> 00:40:38,439 You want to run? You want to run? 481 00:40:40,360 --> 00:40:43,280 You guys know who I am? 482 00:40:43,320 --> 00:40:44,520 I don't care who you are. 483 00:40:44,520 --> 00:40:46,840 If you run again, be careful I break your leg. 484 00:40:46,879 --> 00:40:47,679 Go to hell. 485 00:40:48,959 --> 00:40:50,439 You want to run? 486 00:41:01,800 --> 00:41:02,639 Jing Jun. 487 00:41:07,679 --> 00:41:09,840 Jing Jun. Do you hear me shouting you? 488 00:41:10,800 --> 00:41:12,879 I asked you, where's the last pie? 489 00:41:12,959 --> 00:41:13,959 Did you eat it? 490 00:41:14,320 --> 00:41:16,560 Why are you so serious? It's just a cake. 491 00:41:16,840 --> 00:41:21,360 Jing Jun,you know that Shaolong haven't eaten anything for days. 492 00:41:21,520 --> 00:41:23,520 Do you want him to starve to death? 493 00:41:23,919 --> 00:41:25,639 No. 494 00:41:25,919 --> 00:41:29,120 How did you know that Master would starve to death if he didn't eat this cake? 495 00:41:29,199 --> 00:41:31,840 Besides,a pie is not enough. 496 00:41:33,080 --> 00:41:35,239 Don't talk nonsense. 497 00:41:35,439 --> 00:41:38,959 I'm telling you, you are a man who always screwed up things. 498 00:41:39,040 --> 00:41:41,479 No wonder your family is hiding from you like the god of plague. 499 00:41:42,840 --> 00:41:43,959 Here's the thing. 500 00:41:44,639 --> 00:41:46,239 The pie is lying here. 501 00:41:46,399 --> 00:41:47,560 You're not eating. 502 00:41:47,719 --> 00:41:50,520 God is doomed to let me eat. 503 00:41:51,800 --> 00:41:55,000 This is fate, you know? 504 00:41:57,199 --> 00:41:58,120 Fate, right? 505 00:42:00,239 --> 00:42:02,600 So I beat you now, and it's fate. 506 00:42:03,399 --> 00:42:05,399 Do you want to fight with me? 507 00:42:05,520 --> 00:42:06,520 Do you want to hit me? 508 00:42:07,199 --> 00:42:08,639 Come on. -I will hit you. 509 00:42:08,719 --> 00:42:10,239 Do you think I'm afraid of you? 510 00:42:11,239 --> 00:42:12,919 You think I can't hit you, do you, Jing Jun? 511 00:42:12,919 --> 00:42:14,399 Master of my lord. 512 00:42:16,399 --> 00:42:18,000 Master. -Master of my lord. -Master. 513 00:42:19,320 --> 00:42:20,919 It's all your fault. Hurry up and get him back. 514 00:42:46,879 --> 00:42:49,239 I don't want to live here. 515 00:42:49,280 --> 00:42:52,639 I don't want to live here. 34504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.