All language subtitles for A-Step-Into-The-Past_____--EP-25-Chinese-Drama-Welcome-to-subscribe-Fresh-Drama

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,839 --> 00:02:09,440 The prince of our country dared to resist Qin, but died under the sword of the spy of Qin, 2 00:02:10,039 --> 00:02:13,639 Wei can't bear it, 3 00:02:13,759 --> 00:02:20,800 cant. 4 00:02:24,520 --> 00:02:29,759 The prince of our country is too worried about the prince's affairs and has a serious illness. 5 00:02:30,759 --> 00:02:32,919 Today is the day of the prince's funeral. 6 00:02:33,440 --> 00:02:34,880 Monarch ran for mourning. 7 00:02:35,360 --> 00:02:38,160 The Lord also has a purport to me. 8 00:02:46,720 --> 00:02:51,160 Qin first interfered with the state of Wei and then killed the prince. 9 00:02:51,320 --> 00:02:54,520 Today's Wei is tomorrow's six Kingdoms. 10 00:02:55,000 --> 00:02:57,559 If it does not destroy our country, it must be the cause of peoples hearts. 11 00:02:57,919 --> 00:03:00,279 It's just the right way to resist Qin. 12 00:03:00,800 --> 00:03:02,600 This is the funeral day of the Prince. 13 00:03:02,679 --> 00:03:04,240 Written by Wei Wuji. 14 00:03:04,479 --> 00:03:11,800 Taking the head of Prince Ying Zheng of the State of Qin to pay a tribute to the Prince of Wei. 15 00:03:12,080 --> 00:03:17,360 Today I officially declared war on behalf of Wei to Qin, 16 00:03:17,759 --> 00:03:18,960 blood as the alliance. 17 00:04:02,919 --> 00:04:04,279 Wei,Wei Wuji. 18 00:04:05,479 --> 00:04:06,600 Zhao,Zhao Mu. 19 00:04:07,039 --> 00:04:08,199 Han,Han Chuang. 20 00:04:08,559 --> 00:04:12,199 Wish the three Jin in one to resist Qin. 21 00:04:18,760 --> 00:04:19,440 Come on. 22 00:04:20,200 --> 00:04:21,079 Take Ying Zheng here. 23 00:04:35,679 --> 00:04:36,359 Xingyun. 24 00:04:36,720 --> 00:04:37,959 Brother Xiang,master,let me go. 25 00:04:38,320 --> 00:04:39,239 Brother Xiang,let me go. 26 00:04:39,279 --> 00:04:40,160 Don't be impulsive,master. 27 00:04:40,200 --> 00:04:41,079 Long,let me go. 28 00:04:41,079 --> 00:04:42,880 Can't you see they're lying to you? 29 00:04:42,920 --> 00:04:43,679 So what? 30 00:04:43,720 --> 00:04:44,600 I have to save Xingyun. 31 00:04:44,640 --> 00:04:45,600 Calm down,master,Long,let me go. 32 00:04:45,640 --> 00:04:46,799 Calm down,bro. 33 00:04:48,640 --> 00:04:49,440 Where is he? 34 00:04:50,480 --> 00:04:51,679 Already escaped. 35 00:04:58,040 --> 00:04:59,239 Xingyun. 36 00:05:00,239 --> 00:05:03,399 Don't you mean blood sacrifice to protons? How can it be Xingyun? 37 00:05:03,880 --> 00:05:05,160 No,I have to save her. 38 00:05:07,480 --> 00:05:08,720 Why is there a woman? 39 00:05:10,839 --> 00:05:12,519 She's Xiang Shaolong's dead hole. 40 00:05:12,839 --> 00:05:13,959 And a spy. 41 00:05:15,119 --> 00:05:16,160 You're the spy. 42 00:05:16,839 --> 00:05:20,559 Combined anti-Qin? Its an excuse for your usurpation. 43 00:05:24,880 --> 00:05:25,799 Get out of the way. 44 00:05:28,279 --> 00:05:30,320 Mantis shrimp,lets go. 45 00:05:37,600 --> 00:05:39,119 What...What is this? 46 00:05:43,640 --> 00:05:44,559 It's crooked. 47 00:05:45,119 --> 00:05:46,559 Jingjun Jingjun. 48 00:05:46,640 --> 00:05:47,839 Sir,master. 49 00:05:47,880 --> 00:05:48,720 You're all here. 50 00:05:50,720 --> 00:05:52,079 What's going on? check it out. 51 00:05:52,519 --> 00:05:53,239 Yes sir. 52 00:05:56,440 --> 00:05:57,480 Xinling. 53 00:05:57,720 --> 00:05:59,559 Don't you mean blood sacrifice to protons? 54 00:06:00,000 --> 00:06:01,720 Why is there a woman? 55 00:06:02,119 --> 00:06:03,480 You're lying. 56 00:06:07,119 --> 00:06:07,839 Tell me. 57 00:06:08,519 --> 00:06:10,000 Is it possible that proton is fake? 58 00:06:10,079 --> 00:06:11,160 Xinling is lying. 59 00:06:13,720 --> 00:06:16,200 Why didn't the king of Wei personally preside over the funeral? 60 00:06:16,559 --> 00:06:18,600 Did he get hurt by Xinling? 61 00:06:19,000 --> 00:06:19,760 Yeah,thats right. 62 00:06:19,839 --> 00:06:21,679 Zhao Mu, Wei Wuji, Han Chuang, 63 00:06:21,760 --> 00:06:24,799 they're gonna murder the king of Wei. They're gonna usurp the throne. 64 00:06:25,279 --> 00:06:28,920 Yeah,proton is fake,the usurpation is true. 65 00:06:29,880 --> 00:06:38,920 Pseudo proton,pseudo proton. 66 00:06:38,959 --> 00:06:39,760 Xiang Shaolong. 67 00:06:40,480 --> 00:06:41,279 Catch him. 68 00:06:41,480 --> 00:06:42,320 Go. 69 00:06:42,519 --> 00:06:47,160 Pseudo proton,pseudo proton. 70 00:06:47,160 --> 00:06:48,519 Get out of the way. 71 00:06:48,559 --> 00:06:55,079 Pseudo proton,pseudo proton. 72 00:06:55,399 --> 00:06:57,040 Get out of the way. 73 00:06:57,679 --> 00:07:01,480 Pseudo proton,pseudo proton. 74 00:07:01,519 --> 00:07:02,200 Get out of the way. 75 00:07:12,119 --> 00:07:12,839 Get out of the way. 76 00:07:34,480 --> 00:07:35,279 Xingyun. 77 00:07:36,079 --> 00:07:37,839 In the face of Pan, 78 00:07:38,279 --> 00:07:39,440 I won't let you suffer, 79 00:07:40,160 --> 00:07:41,640 as long as you're obedient. 80 00:07:41,679 --> 00:07:43,959 Seeing you is like eating shit. 81 00:07:50,239 --> 00:07:51,279 What does that mean? 82 00:07:52,160 --> 00:07:53,480 Eat shit. 83 00:07:55,399 --> 00:07:56,200 Come on,yes sir. 84 00:07:56,239 --> 00:07:57,480 Torture. Yes sir. 85 00:08:12,920 --> 00:08:13,720 Stop. 86 00:08:24,160 --> 00:08:25,399 Shes a bit of a backbone. 87 00:08:28,079 --> 00:08:29,440 So what? 88 00:08:30,239 --> 00:08:32,080 Xiang Shaolong must come here to save her. 89 00:08:32,280 --> 00:08:35,559 As long as we find Xiang Shaolong,we dont have to worry about we cant find proton. 90 00:08:39,559 --> 00:08:40,359 What are you laughing at? 91 00:08:40,960 --> 00:08:42,479 I laugh at your stupidity. 92 00:08:43,039 --> 00:08:48,119 The court officials of the three Kingdoms are no match for Xiang Shaolong. 93 00:08:49,799 --> 00:08:51,760 This woman has a sharp mouth, 94 00:08:51,799 --> 00:08:54,000 why dont you cut out her and throw her out of the city? 95 00:08:54,119 --> 00:08:56,119 Thus he must appear. 96 00:08:56,200 --> 00:08:58,919 Tongues are cut out,and theres no point in using her. 97 00:08:59,719 --> 00:09:02,159 One woman is not enough,then add another woman. 98 00:09:04,119 --> 00:09:05,520 What do you mean? 99 00:09:06,880 --> 00:09:08,080 Add Zhao Qian. 100 00:09:09,239 --> 00:09:10,000 Zhao Mu. 101 00:09:11,200 --> 00:09:15,119 If you hurt sister Qian,Im a ghost and Im not gonna let you get away with it. 102 00:09:16,640 --> 00:09:20,119 If you become a ghost,theres no point in using you. 103 00:09:20,919 --> 00:09:24,599 You and Zhao Qian are both death spots for Xiang Shaolong. 104 00:09:43,359 --> 00:09:44,159 Hurry up. 105 00:09:44,559 --> 00:09:45,400 Search it. 106 00:09:59,880 --> 00:10:00,599 Go there. 107 00:10:05,000 --> 00:10:06,400 Pan,Pan,can you stop moving? 108 00:10:06,479 --> 00:10:07,359 It makes me feel dizzy. 109 00:10:07,400 --> 00:10:08,479 Whats going on? 110 00:10:08,520 --> 00:10:09,640 Why are you mad at me? 111 00:10:09,640 --> 00:10:10,239 Yeah,its you. 112 00:10:10,239 --> 00:10:10,919 Are you nuts? 113 00:10:10,919 --> 00:10:11,640 You are nuts. 114 00:10:11,640 --> 00:10:12,760 All right,stop. 115 00:10:12,840 --> 00:10:13,760 Im nuts, 116 00:10:14,039 --> 00:10:15,359 I left her there. 117 00:10:15,400 --> 00:10:16,080 I go to save her. 118 00:10:16,119 --> 00:10:16,880 Stop,Tingfang. 119 00:10:17,960 --> 00:10:19,119 I didnt talk her out of it, 120 00:10:19,200 --> 00:10:20,880 even if I die,Ill bring her back. 121 00:10:21,239 --> 00:10:21,719 Tingfang. 122 00:10:22,599 --> 00:10:24,280 I cant handle you anymore? 123 00:10:24,359 --> 00:10:25,200 Xiang Shaolong,come back. 124 00:10:25,239 --> 00:10:26,479 Who do you think who you are? 125 00:10:26,840 --> 00:10:28,719 If it hadnt been for you,would this have happened? 126 00:10:28,719 --> 00:10:31,719 If it hadnt been for you,she would have stayed there at the risk of her life? 127 00:10:36,239 --> 00:10:37,000 Master. 128 00:10:38,119 --> 00:10:39,200 Trade me for her. 129 00:10:39,440 --> 00:10:40,599 My godfather must agree it. 130 00:10:42,880 --> 00:10:43,960 Just give me up. 131 00:10:44,080 --> 00:10:45,000 Theres nothing wrong with it. 132 00:10:46,320 --> 00:10:47,400 Give you up? 133 00:10:48,039 --> 00:10:49,559 This is not a matter of forbearance. 134 00:10:52,200 --> 00:10:53,280 It doesnt matter if you go. 135 00:10:53,640 --> 00:10:56,719 Can your godfather be the master of Han Chuang and Wei Wuji? 136 00:10:56,880 --> 00:10:59,320 Its all death. 137 00:10:59,840 --> 00:11:01,039 Its a big deal to fight them. 138 00:11:01,200 --> 00:11:03,479 Fight,fight,you just know fight. 139 00:11:03,679 --> 00:11:04,719 Your godfather wont kill you, 140 00:11:04,760 --> 00:11:05,679 but other people? 141 00:11:05,799 --> 00:11:07,159 Die for nothing. 142 00:11:11,239 --> 00:11:12,119 What can we do? 143 00:11:12,280 --> 00:11:15,359 We are in the state of Wei,where the kingdom of Wei is unaccounted for and Xingyun is being held hostage, 144 00:11:16,119 --> 00:11:17,719 its a dying game anyway. 145 00:11:19,000 --> 00:11:19,719 Yeah. 146 00:11:21,239 --> 00:11:22,719 We are in the state of Wei, 147 00:11:24,159 --> 00:11:25,679 how can I forget this guy? 148 00:11:36,679 --> 00:11:37,559 Princess. 149 00:11:38,320 --> 00:11:43,479 If you dont want anything to to these loyal servants,youd better get out. 150 00:11:43,919 --> 00:11:45,440 Princess,leave us alone. 151 00:11:47,520 --> 00:11:48,440 Stop. 152 00:11:50,400 --> 00:11:52,119 Im here,let them go. 153 00:11:55,520 --> 00:11:57,359 Lou Wuxin,you are so presumptuous. 154 00:11:59,520 --> 00:12:00,280 Princess. 155 00:12:01,559 --> 00:12:02,880 Julu prince wants to see you. 156 00:12:03,599 --> 00:12:05,320 Let them go,I will come with you. 157 00:12:05,400 --> 00:12:06,840 Princess,you cant. 158 00:12:08,440 --> 00:12:09,440 Thats all right. 159 00:12:14,880 --> 00:12:15,559 Stop. 160 00:12:17,400 --> 00:12:18,880 Ill come with you. 161 00:12:18,919 --> 00:12:19,559 Princess. 162 00:12:21,080 --> 00:12:21,359 Lou Wuxin. 163 00:12:21,400 --> 00:12:23,320 Lou Wuxin,you went back on your words. 164 00:12:27,919 --> 00:12:30,679 Its your fault you married the wrong man. 165 00:12:33,679 --> 00:12:34,760 Kill all of them. 166 00:12:49,400 --> 00:12:50,159 Master. 167 00:12:50,479 --> 00:12:52,559 Do you want to be with Longyang...? 168 00:12:53,359 --> 00:12:55,080 Guys,what are you talking about? 169 00:12:55,400 --> 00:12:57,919 I mean the king of Wei. Your Majesty. 170 00:12:58,799 --> 00:13:01,559 If we find him,maybe the thing.... 171 00:13:01,599 --> 00:13:02,320 Mizi. 172 00:13:03,400 --> 00:13:04,400 Teng Yi.Mozi. 173 00:13:05,000 --> 00:13:06,159 What happened? Just say it. 174 00:13:06,200 --> 00:13:06,960 Something happened,Mozi. 175 00:13:06,960 --> 00:13:08,119 Come on,sit down. 176 00:13:11,359 --> 00:13:13,559 Something happened. Its all my fault. 177 00:13:13,880 --> 00:13:16,359 Princess,Lou Wuxin took the princess. 178 00:13:16,719 --> 00:13:25,479 And he threatened to kill the princess in front of the palace if you and Proton dont show up for two days,today and tomorrow, 179 00:13:26,640 --> 00:13:27,719 and Xingyun. 180 00:13:47,799 --> 00:13:49,000 Dont worry. 181 00:13:49,640 --> 00:13:51,479 He must show up. 182 00:13:56,119 --> 00:14:01,679 I take the liberty of asking the princess to come to your house,I hope you dont mind. 183 00:14:04,640 --> 00:14:06,400 Sir. 184 00:14:07,599 --> 00:14:08,799 Princess is coming. 185 00:14:09,159 --> 00:14:11,000 Ive already got the news out, 186 00:14:11,359 --> 00:14:18,440 if they dont show up in two days,youll execute Princess Qian in front of the palace. 187 00:14:36,119 --> 00:14:37,479 Princess,please forgive me. 188 00:14:43,119 --> 00:14:44,039 Sister Qian. 189 00:14:45,320 --> 00:14:46,080 Xingyun. 190 00:14:50,799 --> 00:14:52,239 They took you here. 191 00:14:53,119 --> 00:14:54,280 Brother Xiang,they... 192 00:14:56,599 --> 00:14:57,599 Its so hot. 193 00:14:58,640 --> 00:15:00,400 Come on,find a doctor. 194 00:15:00,440 --> 00:15:01,320 Im okay. 195 00:15:02,919 --> 00:15:05,679 I just feel cold. 196 00:15:08,159 --> 00:15:09,200 Xingyun,dont worry, 197 00:15:09,960 --> 00:15:11,679 bro will come to save us. 198 00:15:12,599 --> 00:15:13,520 Sister Qian. 199 00:15:14,440 --> 00:15:16,880 Tell him not to come. 200 00:15:17,039 --> 00:15:18,200 this is a trap. 201 00:15:18,919 --> 00:15:20,320 You need to find a way to tell him. 202 00:15:24,239 --> 00:15:25,280 Its my fault, 203 00:15:26,799 --> 00:15:28,239 I forced Shaolong. 204 00:15:34,799 --> 00:15:35,760 Sister Qian. 205 00:15:37,159 --> 00:15:38,359 Its not your fault. 206 00:15:39,320 --> 00:15:40,559 This is providence. 207 00:15:43,039 --> 00:15:49,000 In fact,as long as you live happily ever after,I will be happy. 208 00:15:52,039 --> 00:15:53,159 Sorry. 209 00:15:57,520 --> 00:15:58,239 Master. 210 00:15:58,679 --> 00:16:00,119 Did you get anything? 211 00:16:02,599 --> 00:16:05,559 I did everything I could to get the news. 212 00:16:05,880 --> 00:16:09,039 Theyve changed places of detention. 213 00:16:09,119 --> 00:16:11,880 I dont know where he hid them. 214 00:16:16,039 --> 00:16:16,919 Where is proton? 215 00:16:18,599 --> 00:16:19,359 Proton. Master. 216 00:16:20,159 --> 00:16:20,799 Sir. 217 00:16:21,919 --> 00:16:24,159 The reckless man has been clamouring to change him for his cousin. 218 00:16:24,479 --> 00:16:27,000 A stick knocked him unconscious and tied him up. 219 00:16:27,119 --> 00:16:28,400 Uh... 220 00:16:34,960 --> 00:16:36,640 Let me out. 221 00:16:42,239 --> 00:16:46,039 Let me out.Let me out. 222 00:16:48,200 --> 00:16:48,960 No. 223 00:16:49,039 --> 00:16:50,520 I need to get some more information. 224 00:16:50,760 --> 00:16:51,520 Mozi. 225 00:16:52,559 --> 00:16:53,599 This is a trap. 226 00:16:54,200 --> 00:16:55,039 You are right, 227 00:16:55,559 --> 00:16:58,599 if you go in the capacity of Xiang Shaolong,you will be a sheep in the mouth of a tiger. 228 00:16:59,200 --> 00:17:00,799 If you go in the capacity of Dong Kuang, 229 00:17:01,359 --> 00:17:05,040 if you ask about Princess Qian and Xingyun ,youll startle the snake too. 230 00:17:05,640 --> 00:17:07,520 But we cant just sit back and wait. 231 00:17:08,520 --> 00:17:09,239 Master. 232 00:17:10,439 --> 00:17:12,880 If you want to go,Ill die to save you. 233 00:17:18,520 --> 00:17:19,400 I have an idea. 234 00:17:21,119 --> 00:17:22,640 Why are you looking at me like that again? 235 00:17:24,760 --> 00:17:26,160 Am I on a mission again? 236 00:17:26,760 --> 00:17:27,719 You are right. 237 00:17:28,280 --> 00:17:30,640 Did you knock him unconscious with this? 238 00:17:30,719 --> 00:17:31,439 Yeah. 239 00:17:31,560 --> 00:17:32,520 Come on,let me see. 240 00:17:33,520 --> 00:17:35,920 Why are you afraid? I wont eat you. 241 00:17:39,839 --> 00:17:42,439 Disciple,this is a difficult task, 242 00:17:43,119 --> 00:17:45,760 maybe you have to suffer a little bit. 243 00:17:47,359 --> 00:17:48,000 Come here. 244 00:17:48,040 --> 00:17:50,119 You are still dodging,arent you? Ill beat you together. 245 00:17:50,839 --> 00:17:52,119 Run? 246 00:17:52,119 --> 00:17:53,560 Stop it,master. 247 00:17:53,920 --> 00:17:55,800 Stop it. Why do you always do that? 248 00:17:55,800 --> 00:17:56,640 Still run? 249 00:17:57,160 --> 00:17:57,839 Come on. 250 00:18:17,920 --> 00:18:19,439 Evil barrier,stop crying. 251 00:18:20,400 --> 00:18:21,599 Isnt it enough to be humiliating? 252 00:18:27,959 --> 00:18:30,000 Godfather,I know Im wrong. 253 00:18:30,560 --> 00:18:31,760 What? 254 00:18:32,000 --> 00:18:33,880 I shouldnt be playing. 255 00:18:34,199 --> 00:18:36,439 I shouldnt help them. 256 00:18:37,479 --> 00:18:38,439 You know that? 257 00:18:39,680 --> 00:18:41,040 I really know I was wrong. 258 00:18:42,599 --> 00:18:45,040 I should not,should not have listened to his demagoguery. 259 00:18:45,319 --> 00:18:47,239 Xiang Shaolong,son of a bitch. 260 00:18:50,079 --> 00:18:53,680 As long as he heard that Xingyun and his cousin had been captured,he tried to avenge by killing me. 261 00:18:54,359 --> 00:18:56,119 It took me a long time to get out. 262 00:18:56,800 --> 00:18:59,280 What? He said he wants to kill you? 263 00:19:01,319 --> 00:19:05,680 And he said he was going to cramp me,skin me,give you something to look at. 264 00:19:08,560 --> 00:19:09,520 How dare he? 265 00:19:10,119 --> 00:19:11,199 Surely. 266 00:19:11,920 --> 00:19:13,520 I survive from death, 267 00:19:13,839 --> 00:19:16,199 godfather,you must help me. 268 00:19:23,599 --> 00:19:26,400 Pan.Stand up. 269 00:19:28,280 --> 00:19:29,719 After hearing you, 270 00:19:29,839 --> 00:19:33,000 you must know where are they? 271 00:19:33,680 --> 00:19:34,400 Yeah,I know. 272 00:19:35,079 --> 00:19:37,599 You can send me some soldiers,and Ill kill them right away. 273 00:19:37,680 --> 00:19:39,479 All right. Xue Ping. 274 00:19:43,239 --> 00:19:43,920 Your Highness. 275 00:19:44,959 --> 00:19:45,880 Pan. 276 00:19:46,400 --> 00:19:48,599 Xue Ping is my confidant. 277 00:19:48,800 --> 00:19:51,400 I ask Xue Ping to bring some men with you. 278 00:19:52,599 --> 00:19:53,479 Thank you,sir. 279 00:19:54,280 --> 00:19:55,040 Wait. 280 00:19:57,560 --> 00:19:58,680 I have one more thing. 281 00:19:59,719 --> 00:20:03,520 You and Xingyun stole Volson from my house the other day, 282 00:20:03,920 --> 00:20:08,319 did Xiang Shaolong take the opportunity to steal my Lugong Peru? 283 00:20:14,560 --> 00:20:17,520 Sir,Volson has been taken by the princess to renew her life, 284 00:20:17,680 --> 00:20:21,000 as for Lu Gong Peru,I have never heard Xiang Shaolong mention it. 285 00:20:35,719 --> 00:20:37,599 Hes scheming, 286 00:20:37,680 --> 00:20:39,839 just these men,its not enough. 287 00:20:40,520 --> 00:20:42,760 Dont worry.Theyre all good soldiers. 288 00:20:42,800 --> 00:20:44,040 You thought too much. 289 00:20:44,119 --> 00:20:46,160 Where do you usually lock up repeat offenders? 290 00:20:46,280 --> 00:20:48,640 After catching Xiang Shaolong,we must take strict care of him. 291 00:20:48,719 --> 00:20:50,599 The ordinary cell wont be able to control him. 292 00:20:50,680 --> 00:20:53,359 There are nearly three hundreds cells,large and small,in Xinling House, 293 00:20:53,479 --> 00:20:57,199 there are also nearly a hundred of them,and they are scattered in different places, 294 00:20:57,439 --> 00:20:59,640 hes struck in the wings. 295 00:20:59,839 --> 00:21:00,880 Dont worry. 296 00:21:01,400 --> 00:21:03,520 Looks like were really going to make some sacrifices this time. 297 00:21:04,439 --> 00:21:07,239 Sir,sorry. 298 00:21:07,640 --> 00:21:10,119 What if he doesnt come tomorrow? 299 00:21:11,800 --> 00:21:14,280 Dont worry,he must be. 300 00:21:15,800 --> 00:21:17,040 I said in case. 301 00:21:19,239 --> 00:21:21,719 At the time of execution,the court is very far away, 302 00:21:22,199 --> 00:21:24,319 its difficult to recognize him. 303 00:21:24,880 --> 00:21:27,959 We say he is proton,he is. 304 00:21:33,560 --> 00:21:35,319 Sir,Dong Kuang wants to see you. 305 00:21:36,160 --> 00:21:36,959 Please. 306 00:21:37,719 --> 00:21:38,479 Yes sir. 307 00:21:50,760 --> 00:21:53,959 Sir,Your Highness. 308 00:21:59,239 --> 00:22:01,119 Ten thousands army horses are ready. 309 00:22:01,479 --> 00:22:03,880 When will you give me the order? 310 00:22:05,199 --> 00:22:06,880 Why are you so worried about it? 311 00:22:07,560 --> 00:22:10,359 I originally planned to come back to the palace in a few days, 312 00:22:13,520 --> 00:22:16,719 I wonder if you would like to cooperate with Han, 313 00:22:16,880 --> 00:22:19,920 the price and the order are easy to discuss, 314 00:22:20,319 --> 00:22:21,880 if thats what you mean, 315 00:22:22,119 --> 00:22:25,800 well discuss the deal when I complete the deal with the grownups. 316 00:22:33,479 --> 00:22:35,839 I seem to have met Mr Dong somewhere. 317 00:22:36,239 --> 00:22:37,160 No offense. 318 00:22:38,119 --> 00:22:42,040 Could you take off your mask and let me see you? 319 00:22:43,920 --> 00:22:44,640 Uh... 320 00:22:45,920 --> 00:22:47,400 Im curious too. 321 00:22:48,000 --> 00:22:52,760 If you are honest with me,Ill bring you to the palace today. 322 00:22:53,800 --> 00:22:56,119 Just because of my sudden accident, 323 00:22:57,160 --> 00:23:00,680 this face has been destroyed more than half of it. 324 00:23:01,280 --> 00:23:05,839 If I take off my mask,Im afraid Ill scare you. 325 00:23:06,800 --> 00:23:07,599 It doesnt matter. 326 00:23:08,319 --> 00:23:10,160 Weve all been through a lot. 327 00:23:10,839 --> 00:23:12,199 You thought too much. 328 00:23:20,439 --> 00:23:21,280 Mr Dong. 329 00:23:22,520 --> 00:23:24,920 Do you have any concerns? 330 00:23:28,839 --> 00:23:32,959 Cant the three of us make you take off your mask? 331 00:23:35,599 --> 00:23:39,000 Are you afraid to show up? 332 00:23:56,400 --> 00:23:58,880 Im just a businessman. 333 00:23:59,079 --> 00:24:04,839 If you really want to see me,I agree with you. 334 00:24:34,599 --> 00:24:36,400 I was naughty when I was a kid,so my face.... 335 00:24:36,719 --> 00:24:38,119 I let you down. 336 00:24:40,079 --> 00:24:41,280 No,its my fault. 337 00:24:42,160 --> 00:24:43,400 If you dont mind, 338 00:24:43,920 --> 00:24:45,359 we go to the palace right now. 339 00:24:51,280 --> 00:24:52,800 Im glad I got ready. 340 00:25:12,199 --> 00:25:14,439 How are you? 341 00:25:32,640 --> 00:25:33,800 He... 342 00:25:34,280 --> 00:25:35,400 Hes drunk. 343 00:25:42,280 --> 00:25:44,640 Wei Wuji. 344 00:25:47,760 --> 00:25:49,920 You a son of a bitch. 345 00:25:51,680 --> 00:25:53,400 Hes coming. 346 00:25:55,239 --> 00:25:56,000 Son of a bitch. 347 00:25:56,119 --> 00:25:57,359 Your majesty. 348 00:25:57,880 --> 00:26:01,359 Im here today about the military. 349 00:26:02,079 --> 00:26:04,400 If you want to attack Qin,you need a lot of army horses, 350 00:26:05,199 --> 00:26:12,079 I hope to give my approval so that I can complete the purchase transaction with Mr Dong. 351 00:26:12,400 --> 00:26:13,359 Son of a bitch. 352 00:26:14,680 --> 00:26:18,640 Want to realize your dream? 353 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 Delusion. 354 00:26:21,800 --> 00:26:22,719 Bro. 355 00:26:23,839 --> 00:26:25,040 Up to now, 356 00:26:25,359 --> 00:26:27,479 I dont have to be nice with you. 357 00:26:28,079 --> 00:26:30,400 Now,I respect you as a king. 358 00:26:30,760 --> 00:26:32,319 If I kill you, 359 00:26:32,400 --> 00:26:35,479 Wei belongs to me. 360 00:26:37,079 --> 00:26:40,400 Yours? 361 00:26:46,520 --> 00:26:47,280 Listen. 362 00:26:47,319 --> 00:26:48,920 Listen,listen. 363 00:26:50,680 --> 00:26:51,959 He said Wei is his. 364 00:26:56,160 --> 00:26:57,280 A load of nonsense. 365 00:26:57,920 --> 00:27:00,000 Is mine. 366 00:27:00,400 --> 00:27:03,359 Forever. 367 00:27:09,560 --> 00:27:13,359 You! Kill him. 368 00:27:13,959 --> 00:27:17,160 I canonize you as Ping Tian Prince, 369 00:27:17,479 --> 00:27:21,959 share the mountains and rivers of Wei with me. 370 00:27:23,560 --> 00:27:24,319 Hows it? 371 00:27:24,680 --> 00:27:26,640 Your Majesty,uh.... 372 00:27:27,040 --> 00:27:28,760 It seems that bro drank too much, 373 00:27:29,680 --> 00:27:33,160 would rather share with others than listen to me. 374 00:27:33,560 --> 00:27:37,199 Everything I do is for Wei. 375 00:27:37,959 --> 00:27:40,079 For Wei,you killed your own nephew, 376 00:27:40,119 --> 00:27:41,920 for Wei,you kept me prisoner. 377 00:27:42,000 --> 00:27:45,119 How grandiose it is to say. 378 00:27:47,119 --> 00:27:49,280 He said everything he did was for Wei. 379 00:27:49,839 --> 00:27:52,280 Hear him? For Wei. 380 00:27:52,400 --> 00:27:54,560 How grandiose it is to say. 381 00:28:07,359 --> 00:28:09,359 Those who achieve great things are free to do small things. 382 00:28:10,239 --> 00:28:14,280 It is because of your indecision that you have come to this end. 383 00:28:14,959 --> 00:28:18,119 If you dont want to die,you know what to do. 384 00:28:20,719 --> 00:28:22,599 Sir,leave him alone. 385 00:28:57,400 --> 00:29:02,839 Are you accusing me of committing the following crimes with the intention of rebelling against me? 386 00:29:03,839 --> 00:29:05,000 I wouldnt dare. 387 00:29:05,359 --> 00:29:08,719 You are decisive in killing and cutting down,and there is hope that Wei will be revitalized. 388 00:29:09,000 --> 00:29:11,000 I know if you dont tell me. 389 00:29:11,920 --> 00:29:14,560 Im afraid I cant get rid of this name-calling. 390 00:29:15,640 --> 00:29:17,839 Sir,give you. 391 00:29:17,839 --> 00:29:20,079 The horses must choose the strongest. 392 00:29:20,400 --> 00:29:22,040 Sir,dont worry. 393 00:29:29,439 --> 00:29:32,040 Wei cant be destroyed,or.... 394 00:29:34,880 --> 00:29:35,599 Sir. 395 00:29:37,560 --> 00:29:38,280 Say it. 396 00:29:40,119 --> 00:29:43,160 Pan led his men to capture both Teng Yi and Zou Yan. 397 00:29:46,359 --> 00:29:47,520 Any sign of Proton? 398 00:29:48,400 --> 00:29:49,959 They are interrogating. 399 00:29:50,199 --> 00:29:51,520 We dont have any information about Proton, 400 00:29:52,479 --> 00:29:55,040 but we know where Lu Gong Peru is. 401 00:29:59,160 --> 00:30:02,079 Sir,I have something else,Im gonna go. 402 00:30:02,520 --> 00:30:04,319 Please count it yourself, 403 00:30:04,760 --> 00:30:06,839 as to when the horses will go to the barracks, 404 00:30:06,880 --> 00:30:09,640 you can decide for yourself within three months. 405 00:30:10,079 --> 00:30:13,680 Arent you afraid Ill run away with all this money? 406 00:30:14,880 --> 00:30:17,479 Where can you run away? 407 00:30:47,160 --> 00:30:48,359 Your Majesty,Your Majesty. 408 00:30:48,400 --> 00:30:49,119 Who? 409 00:30:49,479 --> 00:30:50,199 Who? 410 00:30:51,280 --> 00:30:52,000 Its me. 411 00:30:52,280 --> 00:30:54,119 Your Majesty.Xiang Shaolong. 412 00:30:54,319 --> 00:30:55,880 Pro-wedded general from Zhao Xiang Shaolong. 413 00:30:56,680 --> 00:30:57,800 Xiang Shaolong? 414 00:30:57,839 --> 00:30:59,560 Yeah. Theres hair here. 415 00:31:00,439 --> 00:31:01,319 Think about it. 416 00:31:02,400 --> 00:31:03,199 Not like. 417 00:31:04,280 --> 00:31:05,319 Not like.Not like. 418 00:31:06,280 --> 00:31:06,599 Your Majesty. 419 00:31:06,640 --> 00:31:09,079 General Xiang.General Xiang,.General Xiang. 420 00:31:11,719 --> 00:31:15,920 Are you here to kill me? 421 00:31:16,439 --> 00:31:18,520 Your Majesty,no,no. 422 00:31:18,599 --> 00:31:19,719 Im here to save you. 423 00:31:19,959 --> 00:31:21,439 Xinling took Princess Qian hostage. 424 00:31:21,520 --> 00:31:23,359 If you go,you can take him down. 425 00:31:23,479 --> 00:31:24,280 Lets go. 426 00:31:27,560 --> 00:31:33,680 What can I do if I go there? 427 00:31:34,680 --> 00:31:37,719 Your Majesty,Xinling will execute the princess in front of the courtiers tomorrow, 428 00:31:38,000 --> 00:31:40,319 as long as you expose him in the presence of civil and military officials and the people at large, 429 00:31:40,319 --> 00:31:40,760 he must... 430 00:31:40,760 --> 00:31:51,839 Im already a crazy prisoner, 431 00:31:52,800 --> 00:31:57,920 who will believe what I say? 432 00:31:59,319 --> 00:32:00,119 You... 433 00:32:00,959 --> 00:32:03,119 will you believe me? 434 00:32:03,439 --> 00:32:05,479 And you,you,you.... 435 00:32:06,119 --> 00:32:06,959 Your Majesty. 436 00:32:07,359 --> 00:32:11,520 Your Majesty,do you want to watch him send the state of Wei to Qin to train his troops? 437 00:32:11,760 --> 00:32:14,199 To watch the country turn upside down,to look at the people living in dire straits? 438 00:32:22,359 --> 00:32:25,959 The country? 439 00:32:34,959 --> 00:32:39,719 The country is still the country, 440 00:32:41,040 --> 00:32:45,359 but not belongs to me, 441 00:32:48,079 --> 00:32:50,280 not mine, 442 00:32:50,359 --> 00:32:52,560 not mine. 443 00:32:53,920 --> 00:32:55,599 Ive seen a lot of people pretending to be stupid. 444 00:32:56,119 --> 00:32:58,560 If you want to go on pretending like this,just wait here and die, 445 00:32:58,920 --> 00:33:01,040 Ive never seen such a spineless king like you. 446 00:33:02,920 --> 00:33:04,199 Xiang Shaolong. 447 00:33:11,920 --> 00:33:12,760 Come here. 448 00:33:23,880 --> 00:33:24,640 Your Majesty. 449 00:33:26,239 --> 00:33:33,119 Had I not done so,I would have dies with my son. 450 00:33:34,400 --> 00:33:35,199 I can understand. 451 00:33:35,560 --> 00:33:36,479 General Xiang. 452 00:33:37,160 --> 00:33:38,319 You really want to help me? 453 00:33:38,719 --> 00:33:40,920 Your Majesty,to tell the truth, 454 00:33:41,680 --> 00:33:43,959 only by helping you can I save the princess. 455 00:33:44,160 --> 00:33:49,079 Thus,Weis future depends on you. 456 00:33:56,640 --> 00:34:01,040 The tiger charm I gave Xinling was fake, 457 00:34:01,439 --> 00:34:02,760 this one is real. 458 00:34:03,239 --> 00:34:06,079 I kept a mind when I seized the tiger charm of Longyang. 459 00:34:07,000 --> 00:34:08,879 You find a way to save Longyang, 460 00:34:09,199 --> 00:34:15,000 let him take the tiger charm to mobilize the army outside the city,to balance Xinling. 461 00:34:15,639 --> 00:34:17,719 This is Weis last chance. 462 00:34:28,600 --> 00:34:29,360 Your Majesty. 463 00:34:31,479 --> 00:34:32,800 Are you sure you are not leaving with me? 464 00:34:35,239 --> 00:34:39,000 Im gonna keep playing crazy here. 465 00:34:39,679 --> 00:34:42,040 If I go out,I will just scare them. 466 00:34:43,080 --> 00:34:44,760 Tell Longyang for me that 467 00:34:45,199 --> 00:34:47,800 I wont have anything to do here, 468 00:34:48,439 --> 00:34:50,600 he can rest assured that he can do it boldly. 469 00:34:55,280 --> 00:34:58,360 Dont worry,I must tell him. 470 00:35:14,800 --> 00:35:19,479 Mr Zou was clearly arrested by me,but why did he keep it all from me? 471 00:35:19,560 --> 00:35:20,919 Hes clearly watching out for me. 472 00:35:22,080 --> 00:35:24,560 Ive been trying so hard to help them. 473 00:35:24,639 --> 00:35:25,560 They just watch out for me. 474 00:35:28,159 --> 00:35:28,959 And you. 475 00:35:29,919 --> 00:35:31,800 Did godfather ask you to spy on me? 476 00:35:32,919 --> 00:35:34,159 I follow your orders. 477 00:35:34,520 --> 00:35:37,760 All right,tell me where are they being held now? 478 00:35:42,120 --> 00:35:43,320 You just said you will follow my orders. 479 00:35:44,280 --> 00:35:45,520 Whats the difference between you and them? 480 00:35:46,919 --> 00:35:49,719 I dont want to tell you that I dont want you to take risks. 481 00:35:50,639 --> 00:35:52,399 What kind of risk can I take? 482 00:35:53,879 --> 00:35:57,800 If you dont tell me,get out of my sight. 483 00:35:59,879 --> 00:36:00,679 Sir. 484 00:36:03,679 --> 00:36:04,800 They are in the dungeon. 485 00:36:18,000 --> 00:36:19,439 Xingyun,cousin. 486 00:36:20,360 --> 00:36:22,159 Pan,why are you coming? 487 00:36:22,280 --> 00:36:23,239 Where is Shaolong? 488 00:36:23,560 --> 00:36:26,000 Master asked me to do trick to save you. 489 00:36:28,320 --> 00:36:29,399 Xingyun,whats wrong with you? 490 00:36:30,040 --> 00:36:30,959 Im okay. 491 00:36:32,320 --> 00:36:33,360 Where is brother Xiang? 492 00:36:34,239 --> 00:36:36,120 Dont tell him we are here. 493 00:36:36,800 --> 00:36:38,360 I dont want him to die. 494 00:36:40,760 --> 00:36:42,959 Sister Qian,dont get wrong. 495 00:36:43,000 --> 00:36:43,760 I just... 496 00:36:43,800 --> 00:36:44,600 I know. 497 00:36:45,199 --> 00:36:46,320 You are worried about him. 498 00:36:47,159 --> 00:36:48,439 Me too. 499 00:36:49,600 --> 00:36:51,840 Pan,Xingyun is right, 500 00:36:52,520 --> 00:36:54,120 dont tell him we are here. 501 00:36:54,199 --> 00:36:55,399 I dont want to...Cousin,stop. 502 00:36:56,639 --> 00:36:58,760 You dont want to,and neither does Xingyun, 503 00:36:58,800 --> 00:37:00,000 both of you dont want to,right? 504 00:37:00,239 --> 00:37:01,679 Do you ask my feeling? 505 00:37:02,959 --> 00:37:05,520 I was beaten by Xiang Shaolong, 506 00:37:05,800 --> 00:37:09,199 I pretended to be a fool in front of Xinling, 507 00:37:09,399 --> 00:37:10,800 didnt I just try to save you? 508 00:37:11,080 --> 00:37:13,800 Pan,I know what you mean. 509 00:37:14,639 --> 00:37:21,840 But if you were the one trapped and theres a lot of danger out there,would you want us to come and save you? 510 00:37:22,159 --> 00:37:23,159 Of course not. 511 00:37:23,320 --> 00:37:24,719 I just want to far away from you. 512 00:37:24,919 --> 00:37:29,360 If so,how can we expect him to take risks? 513 00:37:30,520 --> 00:37:32,879 Xingyun,can you stop to be a fool? 514 00:37:33,320 --> 00:37:35,520 Hes my cousins man. 515 00:37:42,320 --> 00:37:43,040 Xingyun. 516 00:37:43,879 --> 00:37:45,919 Did you live for him all your life. 517 00:37:47,080 --> 00:37:48,800 Hes dead,youre gonna die with him? 518 00:37:49,719 --> 00:37:52,120 Master,hes just a human-being, 519 00:37:52,239 --> 00:37:54,080 no matter how hard he fights,he cant fight against my godfather. 520 00:37:58,080 --> 00:38:00,959 Im telling you,Im coming to rescue you tonight, 521 00:38:01,040 --> 00:38:01,320 and then.... 522 00:38:01,360 --> 00:38:02,639 Then what? 523 00:38:06,719 --> 00:38:07,439 Godfather. 524 00:38:15,959 --> 00:38:17,159 Youre an inverse, 525 00:38:17,560 --> 00:38:19,399 you lied me for a woman. 526 00:38:20,919 --> 00:38:22,040 Why are you coming? 527 00:38:23,919 --> 00:38:28,080 If I dont come,youll ruin everything Ive planned for a long time. 528 00:38:30,120 --> 00:38:32,760 The unification of the three Jin dynasties is an important matter for the survival of the country. 529 00:38:34,120 --> 00:38:38,159 The day of Zhaos rise is just around the corner,but you even for a woman.... 530 00:38:39,000 --> 00:38:39,959 Go out. 531 00:38:41,360 --> 00:38:42,520 Please calm your anger. 532 00:38:43,280 --> 00:38:44,639 I really love Xingyun. 533 00:38:47,560 --> 00:38:50,199 Say it again. 534 00:38:53,360 --> 00:38:55,520 Godfather,I love Xingyun. 535 00:38:55,560 --> 00:38:56,760 Please do me a favor. 536 00:38:57,120 --> 00:38:58,159 Do you a favor? 537 00:39:03,360 --> 00:39:06,239 You are like this,whats the point of keeping you? 538 00:39:08,600 --> 00:39:09,399 Zhao Pan. 539 00:39:12,320 --> 00:39:13,040 Godfather. 540 00:39:15,080 --> 00:39:17,520 Ive never loved anyone so much in my life. 541 00:39:18,840 --> 00:39:21,479 Please let them go. 542 00:39:27,040 --> 00:39:31,719 Since she is your demons,then I will get rid of this demons. 543 00:39:32,520 --> 00:39:33,520 Dont do that. 544 00:39:35,000 --> 00:39:38,560 Xingyun is not my demons,but the only person I love in this life, 545 00:39:38,760 --> 00:39:40,479 everything I have is for her, 546 00:39:41,320 --> 00:39:44,000 if you want to kill her,kill me first. 547 00:39:44,120 --> 00:39:46,000 Have you forgotten your surname is Zhao? 548 00:39:46,000 --> 00:39:47,280 Your Highness,dont... 549 00:39:47,439 --> 00:39:48,439 Your Highness. 550 00:39:49,560 --> 00:39:50,879 What are you doing? 551 00:39:52,560 --> 00:39:54,280 Pan,you are bleeding. 552 00:39:54,479 --> 00:39:55,879 Why are you staying here? 553 00:39:55,919 --> 00:39:57,159 Take him to the dressing. 554 00:39:57,199 --> 00:39:58,199 Mom,Im not leaving. 555 00:39:58,399 --> 00:39:59,479 Let me go.Xingyun. 556 00:39:59,520 --> 00:40:00,879 Are you okay? Xingyun. 557 00:40:01,080 --> 00:40:02,120 You scared me a lot. 558 00:40:02,120 --> 00:40:03,000 Let me go. 559 00:40:23,000 --> 00:40:23,840 Your Highness,dont be mad anymore. 560 00:40:25,479 --> 00:40:28,439 Now that everything is ready,dont make any more mistakes. 561 00:40:29,040 --> 00:40:30,120 Let them live one more day, 562 00:40:30,600 --> 00:40:33,679 and execute them yourself tomorrow. 563 00:40:35,639 --> 00:40:37,199 A little neglect may breed great mischief. 564 00:41:21,000 --> 00:41:21,719 Who? 565 00:41:23,280 --> 00:41:24,239 Me,Xiang Shaolong. 566 00:41:24,239 --> 00:41:25,360 Theres something with you.Follow me. 567 00:41:25,399 --> 00:41:27,439 Why dont you say it now? 568 00:41:27,800 --> 00:41:29,399 Why are you taking so long? Go. 569 00:41:29,800 --> 00:41:30,399 Go. 570 00:41:32,760 --> 00:41:33,919 Im right, 571 00:41:34,120 --> 00:41:35,399 he still believes me. 572 00:41:35,520 --> 00:41:38,520 He trusts me so much,I cant cheat on him. 573 00:41:39,040 --> 00:41:39,800 Wait a minute. 574 00:41:42,320 --> 00:41:43,080 Where are you going? 575 00:41:43,159 --> 00:41:44,040 To save the king. 576 00:41:44,199 --> 00:41:47,360 I knew youd do that,so I tricked you into coming here. 577 00:41:47,760 --> 00:41:49,399 See! What time is it? 578 00:41:49,439 --> 00:41:52,719 Go back to see the king and bring i reinforcements.Dont you think its too late? 579 00:41:52,760 --> 00:41:55,719 Xiang Shaolong,you brought me here to prevent me from going back? 580 00:41:56,399 --> 00:41:58,679 Dont you deceive me so much that you trap me in disloyalty? 581 00:41:58,760 --> 00:42:00,040 All right. 582 00:42:00,479 --> 00:42:03,280 Time is running short and the task is heavy,why dont you go and get some reinforcements? 583 00:42:03,280 --> 00:42:05,919 Or you wont be able to see the king by then. 584 00:42:10,520 --> 00:42:11,320 Your Majesty. 585 00:42:12,080 --> 00:42:13,800 You stay here for a few days, 586 00:42:14,600 --> 00:42:17,600 when I quell the rebellion,Im coming here to save you. 587 00:42:18,000 --> 00:42:20,760 I say,sister, 588 00:42:20,760 --> 00:42:22,199 youre on your knee, 589 00:42:22,280 --> 00:42:23,439 we can get down to business,right? 590 00:42:26,120 --> 00:42:26,879 Thats all right. 591 00:42:30,280 --> 00:42:31,120 That way. 592 00:42:39,280 --> 00:42:42,360 If it hadnt been for your beauty,I would have beaten you. 38417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.