All language subtitles for A-Step-Into-The-Past_____--EP-22-Chinese-Drama-Welcome-to-subscribe-Fresh-Drama

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,239 --> 00:02:08,800 What a coincidenceI got one. 2 00:02:09,960 --> 00:02:15,919 I don't know which is the real between Xinglings and mine. 3 00:02:16,479 --> 00:02:18,399 Let me see. 4 00:02:47,520 --> 00:02:52,360 The start part can cheat people,but middle part gives the trick out. 5 00:02:53,000 --> 00:02:55,119 This book is a fake. 6 00:02:58,880 --> 00:02:59,600 Impossible. 7 00:02:59,720 --> 00:03:04,199 The handwriting can be imitated,but the content is really different. 8 00:03:15,919 --> 00:03:19,199 How dare you fool me? 9 00:03:21,839 --> 00:03:23,199 Who lied to Your Highness? 10 00:03:40,919 --> 00:03:42,119 Sure here? 11 00:03:42,279 --> 00:03:45,199 Yes,I found Shaoyuan here. 12 00:03:46,199 --> 00:03:47,119 Lets go 13 00:03:48,440 --> 00:03:50,320 Get away! Get away! 14 00:03:50,320 --> 00:03:51,119 Get away! 15 00:03:52,679 --> 00:03:56,080 I think if we want to get the proton out of here, we have to start from the inside. 16 00:03:56,880 --> 00:03:58,800 How do you start from inside? 17 00:03:59,000 --> 00:04:00,080 I have an idea, 18 00:04:00,479 --> 00:04:01,720 listen to me. 19 00:04:02,679 --> 00:04:03,759 Get out of the way,get out of the way,we.... 20 00:04:04,360 --> 00:04:05,399 Get out of the way. 21 00:04:05,600 --> 00:04:07,720 Get out of the way,get out of the way. 22 00:04:25,079 --> 00:04:26,320 He should be around here. 23 00:04:26,799 --> 00:04:27,799 We keep looking for him. 24 00:04:28,519 --> 00:04:29,359 Go. 25 00:04:36,320 --> 00:04:37,519 Xiang Shaolong. 26 00:04:38,440 --> 00:04:39,239 Take him. 27 00:04:39,279 --> 00:04:40,000 Wait a minute. 28 00:04:40,079 --> 00:04:48,200 How? You are the murderer of state of Qin who killed the prince,I've got you. What else to say? 29 00:04:48,720 --> 00:04:54,559 How did I hear that after the prince died, Longyang didn't check mebut check Xinling. 30 00:04:55,000 --> 00:04:59,239 So,who's this killer? looks like you already have it in your mind. 31 00:05:06,480 --> 00:05:09,480 Mr. Xiang's appetite for me. 32 00:05:09,799 --> 00:05:11,160 Inside, please. 33 00:05:13,320 --> 00:05:17,000 Those little tricks of Xin Ling can't escape my eyes at all. 34 00:05:17,239 --> 00:05:21,959 Who could have killed the prince but him? 35 00:05:25,720 --> 00:05:29,480 If you want to check Xinling,you have to check Qi Weimou. 36 00:05:31,839 --> 00:05:34,959 Qi Weimou tricked me out of the banquet hall and knocked me out. 37 00:05:35,160 --> 00:05:39,359 When I woke up, I found the prince dead under my Mozi sword. 38 00:05:39,559 --> 00:05:42,040 So, Longyang, who do you want to check? 39 00:05:43,160 --> 00:05:44,640 Shaoyuan. 40 00:05:45,000 --> 00:05:49,359 As he coveted up to the prince,at the same time,he became a stoogee of a letdown. 41 00:05:49,679 --> 00:05:53,559 If he doesn't know anything, nobody's gonna believe it. 42 00:05:54,040 --> 00:05:55,519 I can find Shaoyuan. 43 00:05:56,040 --> 00:05:57,079 Thats right. 44 00:05:57,480 --> 00:06:02,480 Tomorrow I will go to see Your Majesty and testify against Xinling murdering the prince. 45 00:06:02,559 --> 00:06:04,359 But we have no evidence now. 46 00:06:04,559 --> 00:06:05,519 What can we do? 47 00:06:07,880 --> 00:06:11,839 Because of this,the emperor had no intention of ruling the government. 48 00:06:11,880 --> 00:06:14,320 Its Xinling who lived happily. 49 00:06:14,679 --> 00:06:16,239 I cant wait any longer. 50 00:06:16,519 --> 00:06:19,239 Otherwise, the next victim must be Your Majesty. 51 00:06:19,320 --> 00:06:20,200 Yeah. 52 00:06:21,320 --> 00:06:24,119 It's up to you to look for Shaoyuan. 53 00:06:25,239 --> 00:06:25,640 What's wrong with you? 54 00:06:25,760 --> 00:06:26,600 Its okay. 55 00:06:26,679 --> 00:06:27,959 Just don't touch me. 56 00:06:28,239 --> 00:06:29,279 I'm hurt here. 57 00:06:30,559 --> 00:06:31,600 Don't worry. 58 00:06:32,079 --> 00:06:34,959 He'll be able to get him back since he can let him go. 59 00:06:36,079 --> 00:06:41,079 But you have to let the king know that I can testify in person with Shaoyuan. 60 00:06:41,359 --> 00:06:44,119 Don't worry, I have a way. 61 00:06:44,399 --> 00:06:46,480 I wonder if you guys have anything else to ask for? 62 00:06:46,600 --> 00:06:47,440 Yeah. 63 00:06:48,920 --> 00:06:51,519 We're both wanted men now. 64 00:06:51,559 --> 00:06:54,320 Help us find a comfortable and safe place. 65 00:06:54,320 --> 00:06:55,320 Its easy. 66 00:06:55,640 --> 00:07:02,320 Zhang mi,give orders,the two are distinguished guests of our house,all you have to do is do what they want. 67 00:07:03,320 --> 00:07:04,200 Yes sir. 68 00:07:04,679 --> 00:07:05,519 Then, 69 00:07:05,559 --> 00:07:07,519 Longyang,please. 70 00:07:07,600 --> 00:07:08,600 Thank you. 71 00:07:09,359 --> 00:07:11,079 Im gonna say goodbye. 72 00:07:26,079 --> 00:07:26,880 Hate you 73 00:07:27,200 --> 00:07:28,519 Punches you to death. 74 00:07:28,559 --> 00:07:29,839 Hate you. 75 00:07:47,519 --> 00:07:48,440 Your Majesty. 76 00:07:55,320 --> 00:07:56,359 What's the matter? 77 00:07:56,480 --> 00:07:57,600 Your Majesty. 78 00:07:58,320 --> 00:08:02,399 For the sake of Xin Ling murdered Prince. 79 00:08:02,959 --> 00:08:05,720 The death of the prince is full of doubts. 80 00:08:06,079 --> 00:08:11,200 On that day, someone even framed Xiang Shaolong,said Xiang Shaolongs a spy of the state of Qin. 81 00:08:11,480 --> 00:08:12,839 According to what I know, 82 00:08:13,559 --> 00:08:19,160 Xin Ling colluded with Zhao Mu of Zhao,Han Chuang of Han, 83 00:08:19,200 --> 00:08:21,440 hide a malicious intent,can be executed. 84 00:08:22,600 --> 00:08:28,279 They fought against Qin,at the expense of murdering the prince to excite the vengeance of the king. 85 00:08:28,399 --> 00:08:32,479 I hope the prince will investigate the matter thoroughly to comfort the prince in heaven. 86 00:08:36,320 --> 00:08:37,799 Xinling. 87 00:08:39,119 --> 00:08:41,280 You have something to say? 88 00:08:47,880 --> 00:08:50,640 Your Majesty,I have doubts. 89 00:08:51,520 --> 00:08:56,239 What is the reason for Longyang's excuse for Xiang Shaolong like this? 90 00:08:58,320 --> 00:09:00,559 Though I have the heart to resist Qin, it is true. 91 00:09:00,679 --> 00:09:05,200 With whom they all have a clear conscience. 92 00:09:05,919 --> 00:09:08,799 And long Yang and Xiang Shaolong get along ambiguous, 93 00:09:08,880 --> 00:09:11,719 when they get along, avoid eyes and ears, 94 00:09:11,760 --> 00:09:12,599 but dont know why. 95 00:09:12,679 --> 00:09:13,919 You make an unfounded. 96 00:09:14,679 --> 00:09:16,640 Your Majesty,I didnt. 97 00:09:17,159 --> 00:09:19,320 I have witnesses waiting outside. 98 00:09:20,599 --> 00:09:21,440 come in. 99 00:09:21,640 --> 00:09:24,599 Proclaim the witness to the temple. 100 00:09:33,640 --> 00:09:34,880 Your Majesty. 101 00:09:39,640 --> 00:09:40,559 Raise your head. 102 00:09:44,039 --> 00:09:50,159 It is true or false that Longyang and Xiang Shaolong are having an ambiguous relationship. 103 00:09:50,919 --> 00:09:52,039 Your Majesty. 104 00:09:52,559 --> 00:09:56,400 Since Xiang Shaolong came to Wei,Longyang has been entangled with him. 105 00:09:56,479 --> 00:10:00,039 Zhang Mi, what's good for you to set me up like this? 106 00:10:00,239 --> 00:10:01,119 Zhang Mi. 107 00:10:01,719 --> 00:10:04,239 What you said just now has evidence? 108 00:10:05,039 --> 00:10:07,840 If there is a falsehood, you will be killed. 109 00:10:07,960 --> 00:10:09,840 Its real true. 110 00:10:10,799 --> 00:10:12,880 Now Xiang Shaolong is in Longyang's house. 111 00:10:15,000 --> 00:10:15,880 Your Majesty. 112 00:10:16,599 --> 00:10:18,200 I have reasons. 113 00:10:19,280 --> 00:10:21,000 Longyang. 114 00:10:24,520 --> 00:10:26,159 Longyang. 115 00:10:27,400 --> 00:10:29,640 I'm gonna kill you. 116 00:10:29,880 --> 00:10:31,000 Your Majesty. 117 00:10:31,440 --> 00:10:32,400 Your Majesty. 118 00:10:33,799 --> 00:10:37,919 I have been with you for decades,you dont trust me? 119 00:10:44,119 --> 00:10:45,359 Come on. 120 00:10:52,799 --> 00:10:57,799 To hold Longyang in captivity in the palace,he cant go out for a step. 121 00:10:58,679 --> 00:11:07,960 After the prince's burial,and then beheaded him. 122 00:11:08,679 --> 00:11:09,239 Yeah. 123 00:11:09,320 --> 00:11:11,679 Your Majesty.Your Majesty. 124 00:11:11,919 --> 00:11:14,719 Your Majesty.I was wronged. 125 00:11:15,000 --> 00:11:16,320 Your Majesty. 126 00:11:25,239 --> 00:11:26,280 Your Majesty. 127 00:11:26,440 --> 00:11:29,280 The spies of the state of Qin have infiltrated our country, 128 00:11:29,440 --> 00:11:32,159 if you don't act,it's really late. 129 00:11:33,359 --> 00:11:35,479 I was wrong. 130 00:11:38,159 --> 00:11:42,280 Xinling is worried about the country and the people, 131 00:11:43,000 --> 00:11:45,840 I feel relieved. 132 00:11:46,239 --> 00:11:49,960 Just my son's remains are scarcely cold yet. 133 00:11:50,000 --> 00:11:54,119 I have no intention of ruling. 134 00:11:57,159 --> 00:11:58,320 Uh... 135 00:11:59,559 --> 00:12:05,320 Today,I let Xinling regent government and opposition. 136 00:12:05,520 --> 00:12:11,359 He was given full responsibility for matters big and small 137 00:12:16,719 --> 00:12:18,559 Yes sir. 138 00:12:25,880 --> 00:12:27,159 What's taking so long? 139 00:12:27,400 --> 00:12:29,599 Longyang, he won't have anything wrong, will he? 140 00:12:29,599 --> 00:12:30,640 Yeah. 141 00:12:30,799 --> 00:12:32,320 The king of Wei loves Longyang so much, 142 00:12:32,400 --> 00:12:34,440 after 2000, everyone knows that. 143 00:12:35,760 --> 00:12:37,320 What are you doing? 144 00:12:37,359 --> 00:12:39,000 Brush the sword,its so dirty. 145 00:12:42,760 --> 00:12:44,799 Brother Xiang, look! 146 00:12:44,840 --> 00:12:45,760 Box in. 147 00:12:46,280 --> 00:12:47,880 Not a single one. 148 00:12:55,239 --> 00:12:57,960 Your highness,you don't have to bring so many people. 149 00:12:58,039 --> 00:12:59,840 I didn't kill the prince. 150 00:12:59,880 --> 00:13:01,719 I didn't arrest you for the prince's sake. 151 00:13:01,880 --> 00:13:03,039 Then for what? 152 00:13:04,359 --> 00:13:07,000 How dare you lie to me with false records of Lu? 153 00:13:07,359 --> 00:13:09,559 I made a fool of myself in front of Xinling. 154 00:13:10,159 --> 00:13:13,440 On this point I can cut you into a thousand cuts. 155 00:13:13,520 --> 00:13:14,440 Impossible. 156 00:13:15,000 --> 00:13:16,479 How could it be fake? 157 00:13:16,559 --> 00:13:17,760 I got it myself. 158 00:13:17,840 --> 00:13:18,840 Take him. 159 00:13:27,840 --> 00:13:28,799 Arrest him. 160 00:13:32,840 --> 00:13:33,640 Bro. 161 00:13:33,880 --> 00:13:35,119 Im okay. 162 00:13:42,159 --> 00:13:44,200 Pan. Why did you come here? 163 00:13:44,239 --> 00:13:46,440 Father, I beg you not to hurt them. 164 00:13:46,520 --> 00:13:47,280 You... 165 00:13:50,039 --> 00:13:53,080 You help them fight me again. Ill kill you. 166 00:13:53,479 --> 00:13:54,359 Dad. 167 00:13:55,000 --> 00:13:56,479 I dare not challenge you. 168 00:13:57,280 --> 00:13:58,719 Then you go back to Zhao. 169 00:13:58,840 --> 00:14:00,679 But I haven't played enough. 170 00:14:03,159 --> 00:14:04,280 Unfilial son. 171 00:14:04,840 --> 00:14:05,880 Take him. 172 00:14:08,520 --> 00:14:09,400 Don't hurt him. 173 00:14:12,239 --> 00:14:13,320 Cut,cut me. 174 00:14:13,359 --> 00:14:14,440 Come on. 175 00:14:14,479 --> 00:14:16,039 Come on,cut me. 176 00:14:16,440 --> 00:14:19,440 You're good. 177 00:14:19,559 --> 00:14:21,440 And you,come on. 178 00:14:21,479 --> 00:14:22,679 Xiao Pan. Come on. 179 00:14:23,359 --> 00:14:24,840 Almost there.Lets go. 180 00:14:25,559 --> 00:14:27,000 Yeah,lets go,master. 181 00:14:27,039 --> 00:14:27,719 Go. 182 00:14:32,599 --> 00:14:33,400 What to do? 183 00:14:33,960 --> 00:14:35,200 You cant go now. 184 00:14:39,640 --> 00:14:43,919 I was going to hand you over to the king of Wei and let you be sentenced to five corpses, 185 00:14:45,039 --> 00:14:47,640 now I'll spare you, 186 00:14:48,520 --> 00:14:49,960 but I have a condition, 187 00:14:50,640 --> 00:14:53,039 I give you a chance to make up for it. 188 00:14:55,599 --> 00:14:58,320 Looks like I'm still expecting something. 189 00:14:58,679 --> 00:14:59,559 What do you mean? 190 00:15:00,400 --> 00:15:04,760 This time, you came to arrest me with all the Zhao people. None of them were under the trust of Xinling. 191 00:15:04,840 --> 00:15:06,080 You must be selfish. 192 00:15:06,320 --> 00:15:09,159 Tell me what I ' m gonna do. 193 00:15:10,280 --> 00:15:11,640 Youre so good. 194 00:15:12,760 --> 00:15:14,960 There's something I need your help with. 195 00:15:15,640 --> 00:15:18,119 If you can get me a real Lu public secret record, 196 00:15:18,200 --> 00:15:19,880 I promised you to release the proton, 197 00:15:20,200 --> 00:15:21,640 and help you leave Wei. 198 00:15:23,320 --> 00:15:27,359 You come after me again and again.How can I trust you? 199 00:15:27,520 --> 00:15:28,400 Besides, 200 00:15:28,640 --> 00:15:30,440 you're now in Xinling Palace, 201 00:15:30,479 --> 00:15:31,599 steal it yourself. 202 00:15:32,039 --> 00:15:34,239 It's more convenient to get it yourself. 203 00:15:35,159 --> 00:15:40,479 Yeah,if there's no false secret,I do have a chance. 204 00:15:41,320 --> 00:15:42,719 But it happened, 205 00:15:43,000 --> 00:15:45,359 he is bound to be on the lookout for me. 206 00:15:45,640 --> 00:15:49,919 Besides, the two countries will have to cooperate in the future. 207 00:15:51,280 --> 00:15:53,919 Your thinking is very thorough. 208 00:15:54,400 --> 00:15:56,400 Your godfather is really your godfather. 209 00:15:56,919 --> 00:15:59,599 But how can you make me believe you? 210 00:16:01,359 --> 00:16:03,000 You have to. 211 00:16:03,359 --> 00:16:07,520 Don't forget that I have the proton and U Tingfang right now. 212 00:16:08,039 --> 00:16:09,559 You have no choice. 213 00:16:11,400 --> 00:16:12,239 How? 214 00:16:14,599 --> 00:16:15,799 What? 215 00:16:16,440 --> 00:16:19,200 Don't I have to listen to you now? 216 00:16:20,400 --> 00:16:21,239 Nice. 217 00:16:21,719 --> 00:16:22,919 Since cooperation, 218 00:16:23,080 --> 00:16:27,159 I'll take it all out of the hands of the trust monarch, 219 00:16:27,679 --> 00:16:29,119 make you look in danger, 220 00:16:29,200 --> 00:16:30,679 create chances for you. 221 00:16:32,400 --> 00:16:33,200 Okay. 222 00:16:35,479 --> 00:16:37,000 Bro,lets go. 223 00:16:37,039 --> 00:16:37,719 Go. 224 00:16:40,799 --> 00:16:41,679 Come back. 225 00:16:46,960 --> 00:16:50,080 Please forgive me,when I've had enough fun, I'll be back to Zhao. 226 00:16:52,280 --> 00:16:53,159 Wait for me. 227 00:16:59,840 --> 00:17:01,000 Unfilial son. 280 00:17:02,239 --> 00:17:05,920 The good plan was stirred up by Zhao Mu. 228 00:17:07,640 --> 00:17:09,280 Xingyun,you're not right. 229 00:17:09,400 --> 00:17:12,400 I think it is longyang who never fought in the court, 230 00:17:12,479 --> 00:17:13,800 that's why we were arrested. 231 00:17:14,000 --> 00:17:15,400 Fortunately, my godfather came here. 232 00:17:15,640 --> 00:17:18,479 If it's Xinling,then we're already in jail. 233 00:17:18,560 --> 00:17:20,079 You're still speaking for him. 234 00:17:20,280 --> 00:17:22,280 I don't know what you think. 235 00:17:22,280 --> 00:17:23,680 How can you regard him as a father? 236 00:17:24,000 --> 00:17:26,400 If it wasn't for him, my grandfather wouldn't be dead. 237 00:17:26,800 --> 00:17:30,079 Comparison sword of Yuanzong and Cao Qiudao,died of a fair duel. 238 00:17:30,319 --> 00:17:31,640 There's nothing to do with my dad. 239 00:17:31,839 --> 00:17:33,560 Cao Qiudao is listening to your father. 240 00:17:33,560 --> 00:17:34,040 Then I.... 241 00:17:34,119 --> 00:17:34,959 What you...? 242 00:17:36,479 --> 00:17:37,760 Master, we're not donkeys, 243 00:17:37,800 --> 00:17:39,000 why did you say stop? 244 00:17:39,359 --> 00:17:41,839 I think you're stubborn like a donkey. 245 00:17:42,800 --> 00:17:44,199 Don't go. I ask you, 246 00:17:44,640 --> 00:17:47,119 how did Zhao Mu know we were in the Longyangs house? 247 00:17:47,640 --> 00:17:48,959 Isn't that what you said? 248 00:17:49,000 --> 00:17:50,040 Of course not. 249 00:17:50,239 --> 00:17:51,199 Really? 250 00:17:52,880 --> 00:17:55,400 Why lie? 251 00:18:03,560 --> 00:18:05,040 Look at my eyes. 252 00:18:17,079 --> 00:18:18,839 Master, do you believe me? 253 00:18:19,479 --> 00:18:21,359 You are my apprentice, of course I believe you. 254 00:18:21,400 --> 00:18:22,199 But... 255 00:18:22,359 --> 00:18:25,160 If he didn't sue, who would it be? 256 00:18:26,239 --> 00:18:29,760 Whatever. If you don't find the snitch, you're a suspect. 257 00:18:30,839 --> 00:18:31,680 Xingyun. 258 00:18:32,800 --> 00:18:34,319 Do you still have a conscience? 259 00:18:36,839 --> 00:18:38,760 Master, you don't take charge of her, 260 00:18:38,800 --> 00:18:40,880 she's been doubting me all day. 261 00:18:41,160 --> 00:18:43,040 I think Xingun is right. 262 00:18:43,119 --> 00:18:43,839 Master. 263 00:18:47,199 --> 00:18:48,839 Why don't you trust me? 264 00:18:56,839 --> 00:18:58,160 Sweet chicken soup. 265 00:18:58,280 --> 00:19:00,079 I smell it and know Xingyun made it. 266 00:19:01,079 --> 00:19:01,760 Give me a taste. 267 00:19:02,760 --> 00:19:03,920 Get your hands off, 268 00:19:07,479 --> 00:19:08,479 suspect. 269 00:19:12,719 --> 00:19:15,800 Who is that sweet chicken soup for? 270 00:19:19,520 --> 00:19:21,640 Isn't it for you guys? 271 00:19:23,479 --> 00:19:24,439 Let me see. 272 00:19:25,040 --> 00:19:26,040 Hands off. 273 00:19:29,959 --> 00:19:30,680 Xingyun. 274 00:19:31,359 --> 00:19:33,959 Do you know why I came back and didn't stay with the Father? 275 00:19:34,760 --> 00:19:35,599 I know. 276 00:19:35,959 --> 00:19:38,560 It's because you betrayed brother Xiang, 277 00:19:38,880 --> 00:19:40,040 you feel sorry. 278 00:19:40,040 --> 00:19:41,640 No,its for you. 279 00:19:42,800 --> 00:19:45,239 You're for your godfather, right? 280 00:19:50,040 --> 00:19:50,760 Thats all right. 281 00:19:51,160 --> 00:19:52,719 Just bring it over and give it to everyone. 282 00:19:52,719 --> 00:19:55,959 All right,I serve the chef Xingyun today. 283 00:20:01,680 --> 00:20:02,439 Sir. 284 00:20:02,760 --> 00:20:03,800 All right,Xingyun. 285 00:20:04,520 --> 00:20:05,439 You have it yourself. 286 00:20:07,479 --> 00:20:08,640 Sir,yummy? 287 00:20:08,800 --> 00:20:10,520 Nice. 288 00:20:12,040 --> 00:20:13,520 Brother Xiang,you... 289 00:20:13,719 --> 00:20:15,119 hows your injury? 290 00:20:15,319 --> 00:20:18,839 After I drank your chicken soup, I didn't feel hurt at all. 291 00:20:19,920 --> 00:20:20,359 Really? 292 00:20:20,400 --> 00:20:21,520 Yeah. 293 00:20:21,959 --> 00:20:24,040 Xingyun,your chicken soup has magic. 294 00:20:24,119 --> 00:20:26,920 Don't see who made it. 295 00:20:27,119 --> 00:20:31,280 Now Miss Wu and even Lian Jin are in the Xinling House. 296 00:20:31,760 --> 00:20:34,280 What are you going to do next? 297 00:20:36,839 --> 00:20:37,920 It's my fault. 298 00:20:38,400 --> 00:20:41,640 Not only did the protons not get out, but also had trouble with Tingfang and Lianjin. 299 00:20:42,160 --> 00:20:44,239 You're still speaking for Sister Wu. 300 00:20:44,319 --> 00:20:46,079 She stabbed you that sword. 301 00:20:46,920 --> 00:20:48,359 It's not all her fault. 302 00:20:48,439 --> 00:20:50,439 I've done something wrong before. 303 00:20:51,719 --> 00:20:53,319 Master's deep understanding. 304 00:20:53,479 --> 00:20:55,119 I would have done the same. 305 00:20:56,119 --> 00:20:59,319 Xingyun,if you don't believe me, try to stab me with a sword. 306 00:21:03,439 --> 00:21:04,560 You really do it? 307 00:21:04,599 --> 00:21:05,400 Of course. 308 00:21:07,119 --> 00:21:11,400 In the opinion of me,his business should be put on hold, 309 00:21:11,520 --> 00:21:14,560 the biggest threat right now is Xinling. 310 00:21:15,119 --> 00:21:19,800 Now he is in charge of government,he will surely kill you. 311 00:21:21,359 --> 00:21:26,959 Xinling has done a lot of work to detain me for being a spy in the kingdom of Qin. 312 00:21:27,479 --> 00:21:32,359 All we have to do now is find evidence that Xinling killed the prince and bring him down, 313 00:21:33,000 --> 00:21:35,959 in this way, Zhao Mu would not have the backing of the state of Wei. 314 00:21:40,040 --> 00:21:42,479 You are doing evil to your godfather. 315 00:21:42,839 --> 00:21:44,040 Quite touched. 316 00:21:46,680 --> 00:21:49,000 I do justice. 317 00:21:49,880 --> 00:21:50,760 Like my apprentice. 318 00:21:51,959 --> 00:21:57,239 Mr. Xiang, I would like to take the opportunity of doing legal work to check the Prince's body again, 319 00:21:57,400 --> 00:21:58,880 see if I can see the King of Wei. 320 00:22:00,239 --> 00:22:01,800 What's the use of seeing the king of Wei? 321 00:22:02,040 --> 00:22:05,359 He doesn't even believe Longyang's words now,even yours? 322 00:22:05,760 --> 00:22:07,400 But I still want to try. 323 00:22:07,640 --> 00:22:10,959 Maybe we can find evidence that Xinling killed the prince. 324 00:22:11,280 --> 00:22:15,239 Yeah, but you have to be safe. 325 00:22:15,280 --> 00:22:16,119 Don't worry. 326 00:22:16,319 --> 00:22:17,079 Master, 327 00:22:17,640 --> 00:22:20,920 then you and Xingyun go there to check his corpse. 328 00:22:21,599 --> 00:22:24,439 And I figure out a way to get into the Xinling House. 329 00:22:24,560 --> 00:22:27,119 Now you're wanted by the city. Can you get in? 330 00:22:27,599 --> 00:22:31,839 If I cant even get into his House,how can I have qualifications to be your master? 331 00:22:33,239 --> 00:22:33,920 Go. 332 00:22:35,560 --> 00:22:36,760 Wait,wait,wait. 333 00:22:37,839 --> 00:22:41,000 Youve all got work to do,what can I do? 334 00:22:42,239 --> 00:22:44,880 Master,how about I do things with Xingyun and master Zou? 335 00:22:44,920 --> 00:22:46,880 Wait,I dont want to be with you. 336 00:22:47,079 --> 00:22:49,280 You are a suspect now. 337 00:22:50,319 --> 00:22:51,680 Xingyun,Xingyun,you... 338 00:22:53,520 --> 00:22:55,719 why is she always like this now? 339 00:22:55,800 --> 00:22:57,680 I think Xingyun is right. 340 00:22:57,760 --> 00:23:01,599 Its nice of you to be a beautiful man here in peace. 341 00:23:04,319 --> 00:23:12,839 How can I be a beautiful man in peace now that there is danger all around me. 342 00:23:16,079 --> 00:23:17,920 But that makes sense. 343 00:23:18,959 --> 00:23:19,920 You know me well. 344 00:23:21,640 --> 00:23:22,359 Sir. 345 00:23:24,880 --> 00:23:25,640 Sir. 346 00:23:26,479 --> 00:23:29,520 Im going to sneak into Xinlings house tomorrow. 347 00:23:30,560 --> 00:23:34,160 No matter what you do,dont take any risks. 348 00:23:34,520 --> 00:23:36,680 Sir,dont worry,see! 349 00:23:37,439 --> 00:23:38,400 Whats this? 350 00:23:39,000 --> 00:23:40,839 This is Dong Kuangs mask. 351 00:23:41,079 --> 00:23:42,599 But I kill him. 352 00:23:42,760 --> 00:23:44,079 Xinling still doesnt know that. 353 00:23:44,239 --> 00:23:48,199 I put on this mask,pretend to be Dong Kuang,and infiltrated his house. 354 00:23:48,319 --> 00:23:50,359 How much you know Dong Kuang? 355 00:23:51,239 --> 00:23:56,119 Not so much,but I do know that this man has been raising horses for generations. 356 00:23:56,199 --> 00:23:59,280 If you want horses for army,you have to get on well with him. 357 00:23:59,560 --> 00:24:02,319 Xinling wanted to make a deal with him,but he refused. 358 00:24:02,479 --> 00:24:05,359 I want to use it as bait,to lure him. 359 00:24:05,560 --> 00:24:06,760 Good idea. 360 00:24:07,439 --> 00:24:08,760 Any problem? 361 00:24:09,520 --> 00:24:12,959 You are really the Zhuge Liang of the warring states period. 362 00:24:13,079 --> 00:24:14,000 Zhuge Liang. 363 00:24:14,959 --> 00:24:15,839 Who is he? 364 00:24:16,640 --> 00:24:19,479 All right,I forgot you dont know him. 365 00:24:19,680 --> 00:24:23,680 But hes just like you,hes a mastermind. 366 00:24:24,359 --> 00:24:28,839 Shaolong,your problem is mine. 367 00:24:29,520 --> 00:24:34,479 I wear a mask that looks like him,but as soon as I speak,I open stuffing. 368 00:24:36,439 --> 00:24:37,479 Dong Kuang. 369 00:24:38,520 --> 00:24:39,599 Its not difficult. 370 00:24:39,920 --> 00:24:45,560 I had a meeting with this man at Xinling house Wine Banquet. 371 00:24:45,839 --> 00:24:48,280 I know you have a way. 372 00:24:48,880 --> 00:24:50,160 Give it to me. Give you. 373 00:24:57,040 --> 00:24:58,520 Wheres Xiang Shaolong now? 374 00:24:59,000 --> 00:25:00,119 He has been raided all over the city, 375 00:25:00,239 --> 00:25:02,160 but for the time being,theres no clue. 376 00:25:05,160 --> 00:25:05,920 Keep checking. 377 00:25:06,319 --> 00:25:07,000 Yes Sir. 378 00:25:14,599 --> 00:25:15,280 Who? 379 00:25:33,000 --> 00:25:34,160 Madam Ya. 380 00:25:36,160 --> 00:25:37,040 Mr Xue. 381 00:25:38,400 --> 00:25:39,319 Mr Xue. 382 00:25:41,040 --> 00:25:42,920 Where are you going? 383 00:25:43,359 --> 00:25:45,040 Im looking for a person. 384 00:25:47,199 --> 00:25:48,319 Chen Yin,youre coming here. 385 00:25:51,439 --> 00:25:52,160 Madam. 386 00:25:52,439 --> 00:25:54,199 Why dont you see Mr Xue soon? 387 00:25:57,160 --> 00:25:58,199 Mr Xue. 388 00:25:59,760 --> 00:26:00,520 Madam Ya. 389 00:26:00,719 --> 00:26:03,040 I have something important on my own,sorry to bother you. 390 00:26:04,040 --> 00:26:04,760 See you. 391 00:26:05,959 --> 00:26:06,719 Please. 392 00:26:19,280 --> 00:26:19,959 Madam. 393 00:26:21,880 --> 00:26:26,160 Vengeance is not a matter of overnight,must not act rashly again. 394 00:26:26,239 --> 00:26:27,760 But madam.... 395 00:26:27,959 --> 00:26:29,959 I know you want revenge, 396 00:26:30,280 --> 00:26:33,000 but you have to save your own life,then you will have a chance. 397 00:26:35,839 --> 00:26:36,880 Yes,madam. 398 00:26:43,839 --> 00:26:51,920 The mask has a bridge half an inch below the bottom of the normal person,and the mouth and nose are oppressed,which will inevitably change the tone of the person. 399 00:26:52,680 --> 00:27:01,079 The mask not only blinds you to his face,but also makes you blind to his real voice. 400 00:27:02,439 --> 00:27:03,719 You are so right. 401 00:27:03,800 --> 00:27:06,599 Wearing this mask,I dont sound like him at all. 402 00:27:07,119 --> 00:27:11,959 Everyones nose has a different height,a different width,and a different sound. 403 00:27:14,359 --> 00:27:15,119 Thats easy. 404 00:27:17,119 --> 00:27:21,959 Tweak the inside of the mask and it will resemble Dong Kuangs voice. 405 00:27:22,479 --> 00:27:24,800 Looks the same as before. 406 00:27:24,839 --> 00:27:25,880 Come on,sit down. 407 00:27:30,439 --> 00:27:31,560 Speak out. 408 00:27:32,160 --> 00:27:34,560 Im Dong Kuang from Chu. 409 00:27:35,000 --> 00:27:35,760 Again. 410 00:27:36,199 --> 00:27:38,880 Im Dong Kuang from Chu. 411 00:27:38,920 --> 00:27:39,560 Again. 412 00:27:39,680 --> 00:27:43,239 Im Dong Kuang from Chu.Pain. 413 00:27:43,280 --> 00:27:44,640 A little lighter,okay. 414 00:27:44,719 --> 00:27:46,640 Just this force,this direction. 415 00:27:46,680 --> 00:27:49,119 Xingyun,get it measured. 416 00:28:14,400 --> 00:28:15,040 Thats all right. 417 00:28:15,680 --> 00:28:16,400 Xingyun. 418 00:28:16,839 --> 00:28:19,119 Its a big deal,you got it done so soon. 419 00:28:19,199 --> 00:28:20,959 Dont worry,I can. 420 00:28:23,119 --> 00:28:24,400 Speak. 421 00:28:24,719 --> 00:28:27,319 Xingyun is the most beautiful,smartest person. 422 00:28:29,680 --> 00:28:31,599 But its still not right. 423 00:28:31,640 --> 00:28:32,839 Down. 424 00:28:35,119 --> 00:28:35,959 The most beautiful. 425 00:28:36,040 --> 00:28:37,719 Master,you have a wife, 426 00:28:37,920 --> 00:28:39,040 stay away from Xingyun. 427 00:28:41,839 --> 00:28:42,599 Are you okay? 428 00:28:42,599 --> 00:28:44,160 Im all right,all right. 429 00:28:44,199 --> 00:28:45,479 Im gonna go adjust it again. 430 00:28:46,239 --> 00:28:47,160 You ask for it. 431 00:28:59,400 --> 00:28:59,880 Try again. 432 00:28:59,959 --> 00:29:00,839 Xingyun,Xingyun. 433 00:29:00,959 --> 00:29:02,079 Let me do. 434 00:29:02,560 --> 00:29:03,439 Youre watching. 435 00:29:04,160 --> 00:29:06,079 Why do you have to take part in everything? 436 00:29:06,079 --> 00:29:06,839 How? 437 00:29:07,359 --> 00:29:08,119 Can you? 438 00:29:08,239 --> 00:29:10,000 Who said I cant? Come on. 439 00:29:11,040 --> 00:29:12,199 A little lighter. 440 00:29:14,000 --> 00:29:15,719 Look at me. 441 00:29:17,079 --> 00:29:17,760 Have a try. 442 00:29:18,400 --> 00:29:20,760 Xingyun is the most beautiful person. 443 00:29:21,359 --> 00:29:24,599 Zhao Pan is a fool man. 444 00:29:24,599 --> 00:29:26,839 Its you. 445 00:29:26,839 --> 00:29:30,599 Dont be ridiculous,you should be serious about such a serious moment, 446 00:29:30,719 --> 00:29:32,280 dont behave like a child. 447 00:29:32,319 --> 00:29:33,079 Okay. 448 00:29:33,439 --> 00:29:35,479 Hear him? You should be serious, 449 00:29:35,520 --> 00:29:36,760 dont behave like a child. 450 00:29:40,119 --> 00:29:42,000 All right,succeed. 451 00:29:50,439 --> 00:29:52,319 The IQs of the ancients are quite high, 452 00:29:52,599 --> 00:29:55,680 but its a little short of Conans tonal bow tie. 453 00:29:56,680 --> 00:29:58,640 Bro,whose Conan? 454 00:29:58,800 --> 00:29:59,959 Conan. 455 00:30:00,319 --> 00:30:02,119 Just like me, 456 00:30:02,199 --> 00:30:04,000 both smart and wisdom. 457 00:30:04,520 --> 00:30:05,640 Such a good man. 458 00:30:08,599 --> 00:30:09,839 Theres one more question,master, 459 00:30:10,199 --> 00:30:12,160 what about your accent? 460 00:30:13,599 --> 00:30:17,239 Ive been here so long,I almost recognize the words. 461 00:30:19,520 --> 00:30:20,560 Dont worry. 462 00:30:21,119 --> 00:30:25,400 Im ready for everything. 463 00:30:42,719 --> 00:30:43,560 Mr Dong. 464 00:30:52,880 --> 00:30:53,599 Sir. 465 00:30:55,319 --> 00:30:56,160 Whats wrong? 466 00:30:57,239 --> 00:30:58,319 Dong Kuang is back. 467 00:31:02,839 --> 00:31:03,760 Ask him to see me. 468 00:31:04,800 --> 00:31:05,560 Yes Sir. 469 00:31:22,000 --> 00:31:24,599 Sir. 470 00:31:25,599 --> 00:31:27,160 Im addicted to wine, 471 00:31:27,400 --> 00:31:30,000 I drank too much in front of your house, 472 00:31:30,800 --> 00:31:33,760 I really dont know what to say. 473 00:31:36,319 --> 00:31:37,839 It doesnt matter. 474 00:31:38,079 --> 00:31:42,959 A man is a man,but what is a mans true disposition once in a while? 475 00:31:45,239 --> 00:31:50,000 Since you left the house,I miss you so much. 476 00:31:51,040 --> 00:31:54,199 How are you recently? 477 00:31:55,800 --> 00:31:59,760 Thanks to you,Im fine. 478 00:32:01,640 --> 00:32:05,560 Last time,I told you about the business,did you think it over? 479 00:32:06,359 --> 00:32:10,800 Thats why Im here. 480 00:32:11,319 --> 00:32:16,479 I didnt expect I was drunk,and still need to be carried in. 481 00:32:28,599 --> 00:32:29,479 Good tea. 482 00:32:30,680 --> 00:32:34,439 You never agreed to make a deal with me before, 483 00:32:35,040 --> 00:32:37,400 I dont know why you changed your mind this time. 484 00:32:38,599 --> 00:32:44,359 I didnt want to cooperate,thats because you cant make decisions in Wei. 485 00:32:44,760 --> 00:32:49,119 Wouldnt it offend the king of Wei if I sold you the horses? 486 00:32:50,280 --> 00:32:51,479 But now. 487 00:32:52,000 --> 00:32:55,599 But now I fear whole kingdom of Wei, 488 00:32:56,560 --> 00:32:58,640 and my position is very different from that of the past, 489 00:32:59,319 --> 00:33:01,880 so you dont afraid to offend the king of Wei,right? 490 00:33:04,400 --> 00:33:06,000 You are right. 491 00:33:06,959 --> 00:33:09,719 Now that you are here,a distinguished guest in the house, 492 00:33:09,880 --> 00:33:12,000 I will surely serve you well. 493 00:33:13,760 --> 00:33:14,479 Please. 494 00:33:14,760 --> 00:33:15,520 Okay. 495 00:33:47,000 --> 00:33:48,839 The swordsmanship is very difficult, 496 00:33:49,520 --> 00:33:51,760 no wonder Cao Qiudao is not afraid to give Zhao Mu the swordsmanship. 497 00:33:52,560 --> 00:33:55,160 If ordinary people,dont say about practice,Im afraid they cant understand it. 498 00:33:55,920 --> 00:34:00,119 If I cant even practice his swordsmanship,how can I challenge him? 499 00:34:13,239 --> 00:34:13,919 Who? 500 00:34:15,959 --> 00:34:17,120 Dong Kuang from Chu. 501 00:34:19,679 --> 00:34:22,520 Little brother,I know you. 502 00:34:23,239 --> 00:34:26,399 Are you the first swordsman in Zhao,Lian Jin,right? 503 00:34:28,919 --> 00:34:30,080 The first swordsman? 504 00:34:31,120 --> 00:34:32,879 Im afraid I cant even beat you right now. 505 00:34:34,159 --> 00:34:35,000 I.... 506 00:34:37,280 --> 00:34:41,800 I see youre practising swordsmanship,and I just want to learn a little bit from you. 507 00:35:02,600 --> 00:35:06,840 Looks like the first swordsman in Zhao really didnt live up to his name. 508 00:35:08,520 --> 00:35:09,520 Im gonna go. 509 00:35:09,719 --> 00:35:10,520 Please stay. 510 00:35:19,639 --> 00:35:20,760 Whats your name? 511 00:35:25,520 --> 00:35:28,040 If you ask me to answer,I answer you,wouldnt it be humiliating? 512 00:35:31,199 --> 00:35:33,600 Brother Lian.Who is this man? 513 00:35:34,479 --> 00:35:35,560 Dong Kuang from Chu. 514 00:35:37,959 --> 00:35:39,000 Its him. 515 00:35:40,280 --> 00:35:41,600 This man is so proud. 516 00:35:44,040 --> 00:35:48,879 Is he that good? Even you cant beat him. 517 00:35:50,520 --> 00:35:56,000 I have practiced swordplay for many years and I think I know something about kendo. 518 00:35:57,320 --> 00:36:04,399 But now I have seen Cao Qiudaos sword score and found that I have not even touched the fur of Kendo. 519 00:36:08,600 --> 00:36:10,280 The first swordsman of Zhao? 520 00:36:14,520 --> 00:36:19,199 I dont know if I am still a swordsman. 521 00:36:20,919 --> 00:36:23,679 Brother Lian,you dont have to be discouraged. 522 00:36:24,600 --> 00:36:27,199 All you have to do is to put thirteen swords together, 523 00:36:27,280 --> 00:36:30,600 you will have no rival but Cao Qiudao. 524 00:36:31,320 --> 00:36:36,040 When youre done them,come to me,and Ill give you the rest. 525 00:36:39,120 --> 00:36:41,719 What exactly does this mean to me? 526 00:36:44,879 --> 00:36:48,199 I told you, I appreciate you. 527 00:36:49,840 --> 00:36:51,320 Lock me up in this house 528 00:36:52,320 --> 00:36:54,520 your appreciation is very chic. 529 00:36:59,479 --> 00:37:04,840 I'm still saying that,if you want to go, you can go anytime. 530 00:37:30,000 --> 00:37:32,760 Who's looking for me? I'm already asleep. 531 00:37:33,199 --> 00:37:35,040 It's me.Lian Jin. 532 00:37:41,120 --> 00:37:41,800 Come in. 533 00:37:47,120 --> 00:37:50,760 Dont know whats the matter with you? 534 00:37:52,000 --> 00:37:53,080 All right, stop pretending. 535 00:37:53,239 --> 00:37:53,959 Pretending? 536 00:37:54,479 --> 00:37:55,520 What is pretending? 537 00:37:58,399 --> 00:38:03,600 Looks, sounds, swords, costumes, all can be changed. 538 00:38:05,199 --> 00:38:08,439 But the strength of the sword ,I know clearly. 539 00:38:08,879 --> 00:38:09,719 Xiang Shaolong. 540 00:38:16,239 --> 00:38:17,600 You are so good, 541 00:38:17,639 --> 00:38:18,719 even recognized me. 542 00:38:18,800 --> 00:38:20,360 Looks like I'll have to pay more attention in the future. 543 00:38:21,439 --> 00:38:24,320 The best swordsman in the world. 544 00:38:25,040 --> 00:38:25,719 Go away. 545 00:38:29,719 --> 00:38:32,639 Jin,what do you have to do with Julu Prince? 546 00:38:32,840 --> 00:38:34,639 He helped a lot. 547 00:38:35,360 --> 00:38:37,159 Do you suspect I went to Zhao Mu? 548 00:38:38,239 --> 00:38:40,000 I never doubted you. 549 00:38:40,120 --> 00:38:41,479 What I suspect is Zhao Mu. 550 00:38:41,679 --> 00:38:43,320 Who knows what medicine he sells in his gourd? 551 00:38:43,360 --> 00:38:44,040 Come on. 552 00:38:45,399 --> 00:38:46,719 You don't know,me too. 553 00:38:47,360 --> 00:38:49,919 But I would never do anything sorry to my brother. 554 00:38:50,719 --> 00:38:52,159 I still believe this. 555 00:38:52,520 --> 00:38:53,560 But then again, 556 00:38:54,120 --> 00:38:56,840 Zhao Mu has more bad thoughts, 557 00:38:56,959 --> 00:38:58,080 you must be safe. 558 00:38:58,320 --> 00:39:00,439 I almost got caught by him. 559 00:39:02,560 --> 00:39:04,040 Why are you coming here? 560 00:39:04,199 --> 00:39:05,159 And wearing like this. 561 00:39:05,199 --> 00:39:05,919 I... 562 00:39:06,600 --> 00:39:07,479 save lives. 563 00:39:08,280 --> 00:39:09,159 Save lives? 564 00:39:10,360 --> 00:39:12,360 On your own, how? 565 00:39:14,000 --> 00:39:16,760 You're saying that as if I can't save anyone on my own. 566 00:39:17,679 --> 00:39:18,560 But then again, 567 00:39:18,600 --> 00:39:19,919 I can't save on my own. 568 00:39:20,040 --> 00:39:21,159 Aren't you still here? 569 00:39:21,320 --> 00:39:22,719 I just need a favor. 570 00:39:23,320 --> 00:39:24,919 I have an idea.Come on. 571 00:39:30,000 --> 00:39:31,320 Brother Lian, please. 572 00:39:41,959 --> 00:39:42,639 Your Highness. 573 00:39:43,760 --> 00:39:46,399 The so-called Cholima is common, but Burle is not. 574 00:39:47,239 --> 00:39:51,000 It is fortunate that I have been able to get such respect from you. 575 00:39:51,280 --> 00:39:55,439 I have nothing to repay you,after thinking about it, I decided to work for you. 576 00:40:04,760 --> 00:40:05,560 Thats perfect, 577 00:40:07,320 --> 00:40:08,679 you finally understand. 578 00:40:09,600 --> 00:40:14,879 From this day on, all the soldiers I bring from the state of Zhao will be under the control of Lian. 579 00:40:19,879 --> 00:40:20,639 Yes sir. 580 00:40:31,159 --> 00:40:32,120 Sir,sir. 581 00:40:33,040 --> 00:40:34,360 The protons and I are old friends, 582 00:40:34,719 --> 00:40:37,320 I made some home food for him. 583 00:40:39,840 --> 00:40:40,719 How dare you stop me? 584 00:40:41,239 --> 00:40:43,040 Sir.The prince said that, 585 00:40:43,159 --> 00:40:45,959 no one can see proton except him. 586 00:40:51,520 --> 00:40:53,280 I just do what I was told to do. 587 00:40:53,840 --> 00:40:56,959 To die under the sword of you can be considered as a steadfast thing. 588 00:40:57,280 --> 00:40:58,639 If you must give it to him, 589 00:40:58,639 --> 00:40:59,959 why don't you give the food box to me? 590 00:40:59,959 --> 00:41:01,199 I help you do it. 591 00:41:21,560 --> 00:41:22,239 I... 592 00:41:23,439 --> 00:41:25,800 You scare me,can you knock next time? 593 00:41:26,040 --> 00:41:26,800 How? 594 00:41:30,399 --> 00:41:33,879 It looks like Zhao Mu is under strict supervision. 595 00:41:34,040 --> 00:41:35,879 To save the proton, only next time. 596 00:41:37,040 --> 00:41:42,120 If I hand in the records of Lu,can we exchange the protons? 597 00:41:43,159 --> 00:41:44,600 Zhao Mu is thoughtful, 598 00:41:45,080 --> 00:41:47,479 I'm afraid he's not gonna trade you for proton. 599 00:41:49,600 --> 00:41:52,760 So far, ah, we can only take one step at a time. 600 00:41:52,919 --> 00:41:55,159 You can't stay where you are. 601 00:41:56,959 --> 00:41:59,239 By the way, how's Tingfang doing? 602 00:42:00,439 --> 00:42:01,679 Hes been in a bad mood. 603 00:42:08,280 --> 00:42:09,239 I want to see her. 604 00:42:11,560 --> 00:42:12,439 Okay. 605 00:42:28,600 --> 00:42:29,479 Xiang Shaolong. 606 00:42:32,600 --> 00:42:34,199 I'm not letting you get married. 607 00:42:50,080 --> 00:42:51,679 Xiang Shaolong,son of a bitch. 40256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.