All language subtitles for A taste of Christmas
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,957 --> 00:00:19,977
Natalie Rogers, events planning.
2
00:00:20,001 --> 00:00:21,103
Yes, Mrs. Miller.
3
00:00:21,127 --> 00:00:22,938
I confirmed the
venue this morning.
4
00:00:22,962 --> 00:00:25,798
You're all set for
your Christmas party.
5
00:00:27,175 --> 00:00:29,861
Natalie Rogers,
travel consultant.
6
00:00:29,885 --> 00:00:33,280
Hey, Mr. Walker,
how were your flights?
7
00:00:33,304 --> 00:00:34,364
I'm so glad.
8
00:00:34,388 --> 00:00:34,949
Yeah, you know,
9
00:00:34,973 --> 00:00:36,075
you can always string some
lights
10
00:00:36,099 --> 00:00:38,827
around a palm tree and
call it Christmas.
11
00:00:38,851 --> 00:00:41,663
Natalie Rogers,
custom gift-wrapping.
12
00:00:41,687 --> 00:00:44,916
Yes, I will be dropping those
off in about
13
00:00:44,940 --> 00:00:47,710
15 minutes.
14
00:00:47,734 --> 00:00:48,794
Mr. Ortiz!
15
00:00:48,818 --> 00:00:51,297
I finished the wreath
for your food truck.
16
00:00:51,321 --> 00:00:52,631
Even if the weather is
frightful,
17
00:00:52,655 --> 00:00:55,092
the chilies will keep you warm.
18
00:00:55,116 --> 00:00:56,135
Look.
19
00:00:56,159 --> 00:00:58,220
Muchas gracias.
20
00:00:58,244 --> 00:00:59,180
Wendy!
21
00:00:59,204 --> 00:01:00,139
Oh!
22
00:01:00,163 --> 00:01:02,932
Christmas cards, addressed
23
00:01:02,956 --> 00:01:04,642
and stamped.
24
00:01:04,666 --> 00:01:05,059
Oh, I...
25
00:01:05,083 --> 00:01:07,145
Pop them in the mail and the let
the mailman do the rest.
26
00:01:07,169 --> 00:01:09,521
Thank you so much,
they're beautiful.
27
00:01:09,545 --> 00:01:12,191
Oh, I love hand-addressed cards,
28
00:01:12,215 --> 00:01:13,150
but with my penmanship
29
00:01:13,174 --> 00:01:15,485
no one would get them until
July.
30
00:01:15,509 --> 00:01:17,070
Well, I threw
in a couple of extra
31
00:01:17,094 --> 00:01:18,654
for Joshy and Becca
32
00:01:18,678 --> 00:01:20,531
direct from the North Pole.
33
00:01:20,555 --> 00:01:21,157
They'll be thrilled.
34
00:01:21,181 --> 00:01:22,366
Thank you so much.
35
00:01:22,390 --> 00:01:22,992
You're welcome.
36
00:01:23,016 --> 00:01:23,998
- Merry Christmas.
- Merry Christmas, Wendy.
37
00:01:24,022 --> 00:01:25,953
Yeah, took a little
creativity but you know
38
00:01:25,977 --> 00:01:28,956
I love a challenge.
Merry Christmas.
39
00:01:28,980 --> 00:01:32,250
Natalie, Sparky would be so glad
40
00:01:32,274 --> 00:01:33,292
to see you.
41
00:01:33,316 --> 00:01:34,085
Come here.
42
00:01:34,109 --> 00:01:37,421
Sparky, your favorite
sitter is here.
43
00:01:37,445 --> 00:01:39,049
Hello, handsome.
44
00:01:39,073 --> 00:01:39,715
And these clothes.
45
00:01:39,739 --> 00:01:42,968
Who doesn't love to get all
dressed up for the holidays?
46
00:01:42,992 --> 00:01:47,305
We want to take him on a
Christmas cruise,
47
00:01:47,329 --> 00:01:51,227
but he gets terrible
sea-sickness.
48
00:01:51,251 --> 00:01:53,186
Well, I am happy to.
49
00:01:53,210 --> 00:01:55,021
We are gonna have a great time!
50
00:01:55,045 --> 00:01:57,356
We're gonna watch
It's a Wonderful Woof,
51
00:01:57,380 --> 00:02:00,359
and lap up eggnog, and sing
Christmas carols.
52
00:02:00,925 --> 00:02:03,319
See, he already knows
the opening to Jingle Bells.
53
00:02:03,343 --> 00:02:07,472
You're the best pet-sitter
anywhere we've ever had.
54
00:02:07,597 --> 00:02:08,283
Thank you.
55
00:02:08,307 --> 00:02:10,785
Natalie, thank you so much
for doing this.
56
00:02:10,809 --> 00:02:11,245
Of course.
57
00:02:11,269 --> 00:02:13,411
Are you sure I can't convince
you to come work for me?
58
00:02:13,435 --> 00:02:16,040
Thank you, but
I already have a job.
59
00:02:16,064 --> 00:02:17,083
You have eight jobs.
60
00:02:17,107 --> 00:02:18,542
That was just the
last time I counted.
61
00:02:18,566 --> 00:02:20,752
May have added
one or two since then.
62
00:02:20,776 --> 00:02:23,420
But why can't I since
I'm the Jacklyn of all trades.
63
00:02:23,444 --> 00:02:25,882
When are you gonna settle down
on one career?
64
00:02:25,906 --> 00:02:27,466
I don't know, but I figure
65
00:02:27,490 --> 00:02:29,718
when I find the perfect thing,
I'll know it.
66
00:02:29,742 --> 00:02:31,428
And until then
I'm happy as I am.
67
00:02:31,452 --> 00:02:32,513
Well, I hope
you're not still waiting
68
00:02:32,537 --> 00:02:34,765
on the perfect thing
to do for Christmas.
69
00:02:34,789 --> 00:02:36,391
Thank you, but
I'm gonna spend Christmas
70
00:02:36,415 --> 00:02:38,018
with my cousin Olivia.
71
00:02:38,042 --> 00:02:38,893
I should probably get going.
72
00:02:38,917 --> 00:02:42,230
Miles to go before I sleep
or at least a few more blocks.
73
00:02:43,255 --> 00:02:45,524
Be a good doggie, okay.
74
00:02:45,548 --> 00:02:46,733
Merry Christmas.
75
00:02:46,757 --> 00:02:48,278
Merry Christmas.
76
00:02:48,302 --> 00:02:49,987
Let's go, Sparky.
77
00:02:50,011 --> 00:02:51,196
Bye, Sparky.
78
00:02:51,220 --> 00:02:52,489
Bye.
79
00:02:55,016 --> 00:02:57,410
Natalie Rogers,
custom wreaths or um,
80
00:02:57,434 --> 00:02:58,744
travel consultant.
81
00:02:58,768 --> 00:03:00,079
Hi, it's Olivia.
82
00:03:00,103 --> 00:03:01,080
Olivia.
83
00:03:01,104 --> 00:03:02,748
I was just talking about you.
84
00:03:02,772 --> 00:03:04,834
Are you back from Rome yet?
85
00:03:04,858 --> 00:03:07,586
No, I am not back from Rome.
86
00:03:07,610 --> 00:03:10,130
Uh, I guess you haven't
been following the news,
87
00:03:10,154 --> 00:03:10,755
have you?
88
00:03:10,779 --> 00:03:14,241
It's the big chill,
the new Ice Age.
89
00:03:14,490 --> 00:03:15,760
What are you talking about?
90
00:03:15,784 --> 00:03:17,386
I'm stranded here.
91
00:03:17,410 --> 00:03:17,720
Oh no.
92
00:03:17,744 --> 00:03:20,931
Yeah, looks like I won't be home
for Christmas, I'm so sorry.
93
00:03:20,955 --> 00:03:23,474
It's okay, it's um
I'll miss you,
94
00:03:23,498 --> 00:03:25,685
but don't worry about me,
lots of friends have offered to
95
00:03:25,709 --> 00:03:28,479
spend their Christmases with me.
96
00:03:29,380 --> 00:03:30,148
But are you okay?
97
00:03:30,172 --> 00:03:33,943
Yeah, but I wanted to kinda keep
this as a surprise,
98
00:03:33,967 --> 00:03:36,653
you know how I've been wanting
to open my restaurant for years.
99
00:03:36,677 --> 00:03:39,448
Well, I finally convinced
Chef Grimaldi to come over
100
00:03:39,472 --> 00:03:42,451
to Pine Valley
and be my partner.
101
00:03:42,475 --> 00:03:44,328
I remember him
from when you took me to
102
00:03:44,352 --> 00:03:45,411
Italy when I was little girl.
103
00:03:45,435 --> 00:03:48,123
I always thought he looked
just like Santa Claus.
104
00:03:48,147 --> 00:03:49,957
Oh, uh, so
105
00:03:49,981 --> 00:03:52,043
my plan was to open
on Christmas Eve
106
00:03:52,067 --> 00:03:54,253
with a big traditional
feast of Natale.
107
00:03:54,277 --> 00:03:56,005
You know how it is
in small towns, nothing is
108
00:03:56,029 --> 00:03:58,007
ever open on Christmas
and there's always
109
00:03:58,031 --> 00:04:00,133
a few people with no
place to go.
110
00:04:00,157 --> 00:04:02,427
No one should
be alone on Christmas.
111
00:04:02,451 --> 00:04:04,137
Yeah, I feel terrible.
112
00:04:04,161 --> 00:04:06,014
We already had a handful
of reservations I'm gonna
113
00:04:06,038 --> 00:04:08,599
have to cancel, there's no
way Chef Grimaldi
114
00:04:08,623 --> 00:04:10,393
can do it on his own.
115
00:04:10,417 --> 00:04:12,895
Oh, I'm so sorry.
116
00:04:12,919 --> 00:04:14,021
Yeah, me too.
117
00:04:14,045 --> 00:04:17,482
Well, I wanted to let you
know, Merry Christmas.
118
00:04:17,506 --> 00:04:19,591
Merry Christmas, Olivia.
119
00:04:22,260 --> 00:04:25,847
Problems are just opportunities
in work clothes.
120
00:04:32,061 --> 00:04:33,622
Hi, Mrs. Myers.
121
00:04:33,646 --> 00:04:37,042
This is Natalie Rogers,
Olivia's cousin.
122
00:04:37,066 --> 00:04:38,293
I have an idea.
123
00:04:38,317 --> 00:04:40,169
What do you know about
this restaurant
124
00:04:40,193 --> 00:04:42,529
she's planning on opening?
125
00:05:27,194 --> 00:05:29,172
Come here.
126
00:05:29,196 --> 00:05:30,739
Come on.
127
00:05:33,033 --> 00:05:35,285
Alright.
128
00:05:56,512 --> 00:05:59,723
Olivia always was an optimist.
129
00:06:15,862 --> 00:06:18,324
Chef Rivaldi?
130
00:06:21,618 --> 00:06:22,386
You stay here.
131
00:06:22,410 --> 00:06:23,971
All dogs might go to
heaven but they should
132
00:06:23,995 --> 00:06:27,499
probably stay out of
restaurant kitchens.
133
00:07:04,614 --> 00:07:05,926
Stop right there, you
134
00:07:05,950 --> 00:07:07,635
Ow!
135
00:07:13,248 --> 00:07:15,267
No, don't, let me go!
136
00:07:18,419 --> 00:07:21,755
Oh, that's so much better.
137
00:07:22,297 --> 00:07:24,258
Are you hurt?
138
00:07:29,679 --> 00:07:30,614
What?
139
00:07:30,638 --> 00:07:32,366
Are you hurt?
140
00:07:32,390 --> 00:07:33,534
No, no.
141
00:07:33,558 --> 00:07:34,409
No.
142
00:07:34,433 --> 00:07:35,494
II think it's fine.
143
00:07:35,518 --> 00:07:37,454
Now get outta
my kitchen, presto.
144
00:07:37,478 --> 00:07:40,499
Your kitchen, this is my cousin
Olivia's kitchen.
145
00:07:40,523 --> 00:07:42,624
So Olivia has a cousin?
146
00:07:42,648 --> 00:07:45,627
And the restaurant may
be hers, but the kitchen
147
00:07:45,651 --> 00:07:47,338
always belongs to the chef.
148
00:07:47,362 --> 00:07:50,298
You can't be Chef Grimaldi.
149
00:07:50,322 --> 00:07:53,051
You're nothing like Santa Claus.
150
00:07:54,034 --> 00:07:56,012
Oh, you're thinking of my uncle,
151
00:07:56,036 --> 00:07:57,514
Zio Lorenzo Grimaldi.
152
00:07:57,538 --> 00:08:00,349
Maybe I just look like my.
153
00:08:00,373 --> 00:08:02,309
But he was too old to
come to America,
154
00:08:02,333 --> 00:08:04,186
so I came instead.
155
00:08:04,210 --> 00:08:07,814
Sorry, I'm his nephew
Stefano Grimaldi.
156
00:08:07,838 --> 00:08:09,023
Ow.
157
00:08:09,047 --> 00:08:10,233
Uh, sorry.
158
00:08:10,257 --> 00:08:12,485
Uh, I don't know
the name of you.
159
00:08:12,509 --> 00:08:13,570
I'm Natalie.
160
00:08:13,594 --> 00:08:14,487
Rogers.
161
00:08:14,511 --> 00:08:16,030
Olivia's cousin.
162
00:08:16,054 --> 00:08:17,948
Oh, I should've known.
163
00:08:17,972 --> 00:08:20,535
See Olivia told me her
cousin was
164
00:08:22,059 --> 00:08:23,370
la bella signorina.
165
00:08:24,728 --> 00:08:27,957
Oh, that's very nice of her.
166
00:08:29,483 --> 00:08:31,711
Oh, and it's very true.
167
00:08:31,735 --> 00:08:35,506
But what were you doing uh,
sneaking around my kitchen?
168
00:08:35,530 --> 00:08:36,715
I wasn't sneaking.
169
00:08:36,739 --> 00:08:38,551
Then that's not the word for it,
170
00:08:38,575 --> 00:08:40,385
the sneaking and creeping.
171
00:08:40,409 --> 00:08:42,179
No, I wasn't doing any of those
thing,
172
00:08:42,203 --> 00:08:43,679
I was just looking for the chef.
173
00:08:43,703 --> 00:08:46,558
Yoohoo!
174
00:08:46,582 --> 00:08:48,584
Is anybody here?
175
00:08:49,876 --> 00:08:51,729
Mrs. Myers.
176
00:08:51,753 --> 00:08:52,396
Thanks for coming.
177
00:08:52,420 --> 00:08:53,939
Have you met my
cousin's best friend?
178
00:08:53,963 --> 00:08:56,025
- Hi.
- This is Mrs. Anna Myers.
179
00:08:56,049 --> 00:08:57,734
Stefano!
180
00:09:00,595 --> 00:09:03,739
Oh, I see you have.
181
00:09:03,763 --> 00:09:06,034
And another one.
182
00:09:06,058 --> 00:09:08,869
What third time's not a charm?
183
00:09:08,893 --> 00:09:11,413
Stefano's quite charming enough.
184
00:09:11,437 --> 00:09:12,623
And who is this?
185
00:09:12,647 --> 00:09:13,789
Sparky.
186
00:09:13,813 --> 00:09:15,833
I'm pet-sitting
for the holidays.
187
00:09:15,857 --> 00:09:17,919
Well, it was nice
to see you, huh.
188
00:09:17,943 --> 00:09:18,629
And to meet you, Sparky.
189
00:09:18,653 --> 00:09:21,422
But I must go otherwise my
sauce, huh, it will burn
190
00:09:21,446 --> 00:09:22,256
if I don't get back.
191
00:09:22,280 --> 00:09:23,925
- Oh, I just need to talk to you.
- No!
192
00:09:23,949 --> 00:09:26,760
A chef will never
let his food burn.
193
00:09:26,784 --> 00:09:28,720
Not for anything.
194
00:09:28,744 --> 00:09:30,371
Mamma mia.
195
00:09:31,914 --> 00:09:32,641
Well, fine then.
196
00:09:32,665 --> 00:09:34,434
I brought your cousin's spare
keys, I'm sure
197
00:09:34,458 --> 00:09:36,561
she won't mind if you
stay in her house while
198
00:09:36,585 --> 00:09:37,687
you're here in town.
199
00:09:37,711 --> 00:09:38,145
Thank you.
200
00:09:38,169 --> 00:09:40,690
I really wanna go through
with the grand opening
201
00:09:40,714 --> 00:09:43,067
just as planned.
202
00:09:43,633 --> 00:09:45,611
Well, there's a lot of
work to be done.
203
00:09:45,635 --> 00:09:48,780
Every problem is an opportunity
in disguise.
204
00:09:48,804 --> 00:09:49,615
If you insist.
205
00:09:49,639 --> 00:09:51,574
Well, let's get you settled in
and I'll tell you
206
00:09:51,598 --> 00:09:53,284
what I know of her plans.
207
00:09:53,308 --> 00:09:55,662
Unless I was
interrupting something.
208
00:09:55,686 --> 00:09:56,663
What?
209
00:09:56,687 --> 00:09:57,538
No.
210
00:09:57,562 --> 00:10:00,207
He's a very handsome man.
211
00:10:00,231 --> 00:10:01,792
He's a very grumpy man.
212
00:10:01,816 --> 00:10:03,168
He yelled at me in Italian.
213
00:10:03,192 --> 00:10:06,421
And he doesn't even
look like Santa Claus.
214
00:10:07,321 --> 00:10:08,382
What a cute store.
215
00:10:08,406 --> 00:10:10,424
I know, lovely.
216
00:10:10,448 --> 00:10:11,050
So nice.
217
00:10:11,074 --> 00:10:12,802
You know, Olivia asked
me to cancel all
218
00:10:12,826 --> 00:10:14,220
of the Christmas reservations
219
00:10:14,244 --> 00:10:15,638
but if you're really serious
220
00:10:15,662 --> 00:10:16,472
You bet I'm serious.
221
00:10:16,496 --> 00:10:19,391
Olivia didn't wanna let
anyone down on Christmas
222
00:10:19,415 --> 00:10:21,268
and neither do I.
223
00:10:21,292 --> 00:10:23,270
Beebee, hello!
224
00:10:23,294 --> 00:10:24,312
Hi, Mrs. Myers.
225
00:10:24,336 --> 00:10:25,480
Beebee's one of my students.
226
00:10:25,504 --> 00:10:27,732
This is my good friend's
cousin, Natalie.
227
00:10:27,756 --> 00:10:29,108
How are you doing, Beebee?
228
00:10:29,132 --> 00:10:30,025
Uh, not's so good.
229
00:10:30,049 --> 00:10:32,653
I was hoping to get some temp
work in over vacation,
230
00:10:32,677 --> 00:10:34,154
but it seems
like everyone in town has
231
00:10:34,178 --> 00:10:36,115
already hired the holiday help.
232
00:10:36,139 --> 00:10:37,198
Too bad.
233
00:10:37,222 --> 00:10:38,324
I'll keep an ear around.
234
00:10:38,348 --> 00:10:39,242
Thanks, Mrs. Myers.
235
00:10:39,266 --> 00:10:42,287
It was nice to meet
you, Ms. Natalie.
236
00:10:42,311 --> 00:10:44,289
Oh, there's
someone you should know,
237
00:10:44,313 --> 00:10:47,709
Miles Croaker, he's out
town culture vulture.
238
00:10:47,733 --> 00:10:48,875
Culture vulture?
239
00:10:48,899 --> 00:10:51,837
You know, he oversees
all the town events,
240
00:10:51,861 --> 00:10:53,297
concerts and reviews
everything from
241
00:10:53,321 --> 00:10:56,007
the high school musical to
the local restaurants
242
00:10:56,031 --> 00:10:57,008
for the paper.
243
00:10:57,032 --> 00:10:58,552
Restaurant reviews, huh.
244
00:10:58,576 --> 00:11:01,262
He's tough, but fair
and very well-respected.
245
00:11:01,286 --> 00:11:04,765
He can make it work for
anyone in this town.
246
00:11:04,789 --> 00:11:06,183
Phew.
247
00:11:06,207 --> 00:11:08,477
Miles, dear,
248
00:11:08,501 --> 00:11:09,352
what's the matter?
249
00:11:09,376 --> 00:11:11,187
I haven't seen you this
distraught since the
250
00:11:11,211 --> 00:11:13,481
fizzing fireworks fiasco of '09.
251
00:11:13,505 --> 00:11:16,526
Oh, it's this Roman snow-blow.
252
00:11:16,550 --> 00:11:18,403
Oh, the blizzard that hit Rome.
253
00:11:18,427 --> 00:11:20,571
Yeah, my cousin's stuck
there for Christmas.
254
00:11:20,595 --> 00:11:22,614
Oh, this storm's
has wreaked havoc on air
255
00:11:22,638 --> 00:11:24,366
travel all over the world.
256
00:11:24,390 --> 00:11:25,617
And in in Christmas.
257
00:11:25,641 --> 00:11:28,202
Oh, our touring carolers
just heard that flights home
258
00:11:28,226 --> 00:11:30,872
are canceled and
can't be rescheduled until
259
00:11:30,896 --> 00:11:32,123
after the holiday.
260
00:11:32,147 --> 00:11:34,500
It's terrible to be away
from home on Christmas.
261
00:11:34,524 --> 00:11:36,210
Hmm, yes, I was
hoping they'd be able to
262
00:11:36,234 --> 00:11:39,547
celebrate in the café,
it's closed on Christmas.
263
00:11:39,571 --> 00:11:41,506
Are most places closed then?
264
00:11:41,530 --> 00:11:42,299
Yes, all of them.
265
00:11:42,323 --> 00:11:44,884
Our poor carolers aren't
just stranded without
266
00:11:44,908 --> 00:11:46,052
their loved ones,
267
00:11:46,076 --> 00:11:49,806
but must also eat microwave
turkey dinners.
268
00:11:49,830 --> 00:11:50,973
Ew.
269
00:11:50,997 --> 00:11:51,640
Mm-mm.
270
00:11:51,664 --> 00:11:54,060
Can you please excuse me
I must call my travel agents
271
00:11:54,084 --> 00:11:58,128
again and see if there's
anything they can do.
272
00:11:58,755 --> 00:11:59,856
Those poor carolers.
273
00:11:59,880 --> 00:12:01,232
I don't suppose
you can do anything
274
00:12:01,256 --> 00:12:03,068
for their travel agent front?
275
00:12:03,092 --> 00:12:05,153
I already tried
for my cousin Olivia,
276
00:12:05,177 --> 00:12:07,970
everything's locked up.
277
00:12:12,392 --> 00:12:13,910
It looks so beautiful.
278
00:12:14,852 --> 00:12:16,913
You know Olivia,
she always has to set up
279
00:12:16,937 --> 00:12:19,625
her decorations right after
Thanksgiving
280
00:12:19,649 --> 00:12:23,252
that way Christmas can last as
long as possible.
281
00:12:27,279 --> 00:12:30,843
You know she'd be here
if she could.
282
00:12:30,867 --> 00:12:32,302
Yeah.
283
00:12:32,326 --> 00:12:33,845
I know.
284
00:12:33,869 --> 00:12:36,097
I just can't remember the
last time I celebrated
285
00:12:36,121 --> 00:12:38,933
Christmas without her.
286
00:12:41,418 --> 00:12:43,229
Oh, do you wanna stay
for dinner?
287
00:12:43,253 --> 00:12:43,937
Of course.
288
00:12:43,961 --> 00:12:47,358
I'm sure you can find something
in the freezer to cook.
289
00:12:49,216 --> 00:12:50,360
Cook?
290
00:12:50,384 --> 00:12:54,155
You did just wanna have a grand
restaurant opening, right?
291
00:12:54,805 --> 00:12:59,016
Yeah, I just didn't think
I would be the one cooking.
292
00:13:02,311 --> 00:13:03,122
I better take this.
293
00:13:03,146 --> 00:13:06,333
Go ahead, make yourself at home.
294
00:13:06,357 --> 00:13:07,876
Hey.
295
00:13:07,900 --> 00:13:09,837
I know.
296
00:13:11,653 --> 00:13:13,946
Lasagne.
297
00:13:17,784 --> 00:13:21,162
Dishwasher, this is the oven?
298
00:13:35,007 --> 00:13:37,486
I tried that one.
299
00:13:37,510 --> 00:13:38,821
Okay.
300
00:13:38,845 --> 00:13:42,347
Back to planning Pezzo Di Parma.
301
00:13:57,695 --> 00:14:00,280
Who could that be?
302
00:14:04,201 --> 00:14:06,011
- Stefano.
- Ciao, Natalie.
303
00:14:06,035 --> 00:14:09,514
Uh, I made a sauce but uh,
now there is no one to eat it,
304
00:14:09,538 --> 00:14:11,183
so I thought maybe
305
00:14:11,207 --> 00:14:13,435
if you don't have any plans
for dinner,
306
00:14:13,459 --> 00:14:15,186
you can have.
307
00:14:15,210 --> 00:14:16,897
And some bone for the cagnolino.
308
00:14:16,921 --> 00:14:20,901
Doggie bag for the doggie that's
very thoughtful, thank you.
309
00:14:20,925 --> 00:14:23,194
Prego.
310
00:14:23,218 --> 00:14:26,655
Oh, do you wanna come in
and join us for dinner?
311
00:14:26,679 --> 00:14:28,364
There's gotta be plenty.
312
00:14:28,388 --> 00:14:29,199
Are you sure?
313
00:14:29,223 --> 00:14:30,543
Yeah, I was just making a lasa...
314
00:14:32,059 --> 00:14:34,353
Oh no, the lasagne.
315
00:14:36,270 --> 00:14:38,064
Oh.
316
00:14:40,525 --> 00:14:43,277
Ooh, no!
317
00:14:54,579 --> 00:14:56,724
Oh my gosh, I'm so sorry.
318
00:14:59,083 --> 00:15:01,436
What are you
what is going on here?
319
00:15:01,460 --> 00:15:04,773
I was just thawing the lasagne
320
00:15:04,797 --> 00:15:05,774
and then I got uh,
321
00:15:05,798 --> 00:15:08,400
distracted researching
for the grand opening
322
00:15:08,424 --> 00:15:11,594
and I guess I just forgot.
323
00:15:12,470 --> 00:15:13,614
Forgot?
324
00:15:13,638 --> 00:15:14,406
Forgot.
325
00:15:14,430 --> 00:15:15,449
Do you forget to breathe?
326
00:15:15,473 --> 00:15:17,618
Does your heart forget to pump?
327
00:15:17,642 --> 00:15:20,411
How can you be
cooking and forget?
328
00:15:20,435 --> 00:15:23,021
I'm not much of a cook.
329
00:15:23,564 --> 00:15:26,543
But I found so many
wonderful ideas, I didn't
330
00:15:26,567 --> 00:15:29,545
realize how elaborate
the feast of Natale is.
331
00:15:29,569 --> 00:15:31,755
There's a beautiful
celebration and everybody
332
00:15:31,779 --> 00:15:34,341
comes together for a big
Christmas meal that lasts
333
00:15:34,365 --> 00:15:36,927
for hours and hours with um,
334
00:15:36,951 --> 00:15:38,929
antipasto, and salad,
335
00:15:38,953 --> 00:15:41,889
and meats, and sweetbreads.
336
00:15:41,913 --> 00:15:42,306
Mhmm.
337
00:15:42,330 --> 00:15:45,141
And candied
nuts, and wine, music.
338
00:15:45,165 --> 00:15:46,268
I thought we could
decorate the whole place
339
00:15:46,292 --> 00:15:50,504
like a Tuscan villa but
with Christmas touches like a
340
00:15:52,715 --> 00:15:53,942
Mm.
341
00:15:53,966 --> 00:15:56,653
Looks like
342
00:15:56,677 --> 00:15:57,069
Mmm.
343
00:15:57,093 --> 00:16:00,031
Your mystery pasta worked
its magic again.
344
00:16:01,723 --> 00:16:04,285
It's so
345
00:16:07,144 --> 00:16:10,040
There's parsley and oregano.
346
00:16:10,064 --> 00:16:11,082
What else?
347
00:16:11,106 --> 00:16:12,500
It will be la specialitĂ
Italia de casa
348
00:16:12,524 --> 00:16:15,736
when we finally open
Pezzo Di Parma.
349
00:16:16,820 --> 00:16:19,007
If we ever open.
350
00:16:19,031 --> 00:16:19,799
Madame.
351
00:16:19,823 --> 00:16:22,010
Of course, you're gonna open.
352
00:16:22,034 --> 00:16:23,010
And just in time.
353
00:16:23,034 --> 00:16:24,469
Just in time for Christmas.
354
00:16:24,493 --> 00:16:24,970
What?
355
00:16:24,994 --> 00:16:27,263
Yeah, like you
and Olivia planned.
356
00:16:27,287 --> 00:16:28,682
No, it's impossible.
357
00:16:28,706 --> 00:16:31,767
We have three days until
Christmas, we we-we
358
00:16:31,791 --> 00:16:34,437
we have nothing prepared,
we have no staff,
359
00:16:34,461 --> 00:16:36,146
no no decoration.
360
00:16:36,170 --> 00:16:37,480
No food prepared,
it's impossible.
361
00:16:37,504 --> 00:16:39,817
No, I have a lot of really good
ideas, if I
362
00:16:39,841 --> 00:16:41,068
Stefano's right, Natalie.
363
00:16:41,092 --> 00:16:44,194
It's a lovely idea,
but we don't have enough time
364
00:16:44,218 --> 00:16:44,988
to get it done.
365
00:16:45,012 --> 00:16:48,389
- It's okay.
- Maybe you're right.
366
00:16:50,516 --> 00:16:52,435
Is it coriander?
367
00:16:54,520 --> 00:16:55,080
Fennel?
368
00:16:55,104 --> 00:16:56,414
Oh, come on,
you have to tell me.
369
00:16:56,438 --> 00:16:59,877
If I tell you, it will not be
a mystery sauce anymore, right?
370
00:16:59,901 --> 00:17:01,252
Mhmm.
371
00:17:01,276 --> 00:17:03,546
But please.
372
00:17:03,570 --> 00:17:06,090
Turmeric?
373
00:17:06,114 --> 00:17:08,175
Paprika?
374
00:17:08,199 --> 00:17:11,428
Na Natalie, the thing to
guess is the
375
00:17:11,452 --> 00:17:13,639
a little bit in the cook.
376
00:17:13,663 --> 00:17:15,139
Unlike your lasagne.
377
00:17:15,163 --> 00:17:17,083
Capito.
378
00:17:21,045 --> 00:17:23,939
Natalie, good morning.
379
00:17:23,963 --> 00:17:24,315
Morning.
380
00:17:24,339 --> 00:17:26,609
I fancy you're gonna need
our reservation book?
381
00:17:26,633 --> 00:17:29,527
I better get started on those
cancellations.
382
00:17:29,551 --> 00:17:30,195
Hmm.
383
00:17:30,219 --> 00:17:32,030
Mr. Croaker, good morning!
384
00:17:32,054 --> 00:17:33,365
Well, good morning.
385
00:17:33,389 --> 00:17:35,784
I heard a rumor that your
cousin's restaurant might
386
00:17:35,808 --> 00:17:38,661
be open for Christmas and
I thought I'd come
387
00:17:38,685 --> 00:17:40,245
to see for myself.
388
00:17:40,269 --> 00:17:43,082
I'm afraid that's just a rumor.
389
00:17:43,106 --> 00:17:45,375
Oh, well, worth a try.
390
00:17:46,400 --> 00:17:48,252
Oh, uh, sorry, my dear.
391
00:17:48,276 --> 00:17:51,714
This is Ariella Cancio,
one of our touring carolers.
392
00:17:51,738 --> 00:17:53,216
- Hello.
- Buongiorno.
393
00:18:03,582 --> 00:18:05,435
Oh uh, I'm so sorry,
394
00:18:05,459 --> 00:18:06,895
I forget my manners.
395
00:18:06,919 --> 00:18:09,898
Um, I was just saying it
is sad this year,
396
00:18:09,922 --> 00:18:12,775
so many of us have nowhere to go
but um,
397
00:18:12,799 --> 00:18:15,486
meeting someone from the same
part of Italia
398
00:18:15,510 --> 00:18:17,738
it's a little bit of home.
399
00:18:17,762 --> 00:18:20,532
I'm afraid it is sad, but uh,
400
00:18:20,556 --> 00:18:22,283
there's no way around it.
401
00:18:22,307 --> 00:18:25,244
- Uh, sorry, we don't...
- Yes, there is.
402
00:18:25,268 --> 00:18:26,913
Just a tiny change of plans.
403
00:18:26,937 --> 00:18:29,958
Mr. Croaker, Ristorante Pezzo Di
Parma would be proud
404
00:18:29,982 --> 00:18:32,876
to host you and all
of the carolers for a big
405
00:18:32,900 --> 00:18:36,254
traditional feast of
Natale dinner on Christmas.
406
00:18:36,278 --> 00:18:39,340
Oh, well, thank you.
407
00:18:39,364 --> 00:18:41,051
Grazie mille.
408
00:18:41,783 --> 00:18:44,619
- Ci vediamo.
- Ci vediamo.
409
00:18:45,871 --> 00:18:46,430
Are you kidding?
410
00:18:46,454 --> 00:18:47,682
Or do you wanna make the pasta?
411
00:18:47,706 --> 00:18:49,058
Do you wanna make the pizza?
412
00:18:49,082 --> 00:18:51,518
What are you gonna do, huh?
413
00:18:51,542 --> 00:18:52,853
Pazza.
414
00:18:52,877 --> 00:18:53,729
Pazzo.
415
00:18:53,753 --> 00:18:55,605
Oh, but I can help.
416
00:18:55,629 --> 00:18:57,606
Oh my God!
417
00:18:57,630 --> 00:19:00,341
It's gonna be fine.
418
00:19:04,596 --> 00:19:07,681
Woman make me crazy, eh.
419
00:19:07,932 --> 00:19:09,284
Tried to tell you
it's impossible,
420
00:19:09,308 --> 00:19:10,618
but you don't listen, huh.
421
00:19:15,731 --> 00:19:16,624
Well?
422
00:19:16,648 --> 00:19:18,584
Impossibile, impossibile.
423
00:19:18,608 --> 00:19:19,752
There's always a way.
424
00:19:19,776 --> 00:19:23,321
No, it will be a fiasco.
425
00:19:23,780 --> 00:19:24,338
And that is...
426
00:19:24,362 --> 00:19:25,883
It's the same word in English
427
00:19:25,907 --> 00:19:27,341
and it will not be a fiasco,
428
00:19:27,365 --> 00:19:28,384
there is always a way.
429
00:19:28,408 --> 00:19:30,428
Sometime there is no...
There is no way.
430
00:19:30,452 --> 00:19:33,639
Sometime there is a wall,
there's just a big wall
431
00:19:33,663 --> 00:19:35,808
and no ladder, capisce?
432
00:19:35,832 --> 00:19:38,602
Big wall or small,
the best way to get over it
433
00:19:38,626 --> 00:19:41,063
is to start climbing.
434
00:19:43,964 --> 00:19:45,192
Maybe you are crazy.
435
00:19:45,216 --> 00:19:48,153
If we can pull this off
your mystery sauce alone
436
00:19:48,177 --> 00:19:50,470
is worth a five-star review.
437
00:19:52,138 --> 00:19:53,991
Reviews are important.
438
00:19:54,015 --> 00:19:56,660
Many, many restaurant in
America they fail because
439
00:19:56,684 --> 00:19:59,246
of it, I understand.
440
00:19:59,270 --> 00:20:01,498
But I thought,
441
00:20:01,522 --> 00:20:04,793
I thought I would have
more time to plan,
442
00:20:04,817 --> 00:20:06,628
to make everything perfect.
443
00:20:06,652 --> 00:20:08,337
It will be perfect.
444
00:20:08,361 --> 00:20:10,464
And it will be a beautiful
feast of Natale for
445
00:20:10,488 --> 00:20:13,950
a bunch of people that
have nowhere else to go.
446
00:20:19,412 --> 00:20:21,682
I will get my recipes.
447
00:20:21,706 --> 00:20:24,309
- Plan the menu.
- Great.
448
00:20:24,333 --> 00:20:25,477
What should I do?
449
00:20:25,501 --> 00:20:27,562
You?
450
00:20:27,586 --> 00:20:29,940
You look for a rope.
451
00:20:29,964 --> 00:20:32,859
Even if can get up that wall,
452
00:20:32,883 --> 00:20:36,762
Natalie, we still need
a way down.
453
00:20:48,231 --> 00:20:51,334
Okay, read me the list again.
454
00:20:51,358 --> 00:20:54,378
DĂ©cor, so all this.
455
00:20:54,402 --> 00:20:54,921
Food.
456
00:20:54,945 --> 00:20:56,630
Oh, that's Stefano's department.
457
00:20:56,654 --> 00:21:00,176
Believe me, you do not
want me doing the cooking.
458
00:21:00,200 --> 00:21:02,094
Menus.
459
00:21:02,118 --> 00:21:02,636
I can do those.
460
00:21:02,660 --> 00:21:05,555
Beautiful handwritten
menus will be great, right?
461
00:21:05,579 --> 00:21:07,431
Yeah.
462
00:21:07,455 --> 00:21:09,559
Staffing.
463
00:21:09,583 --> 00:21:10,227
Staffing.
464
00:21:10,251 --> 00:21:13,962
Well, we aren't gonna have
a formal service for just five,
465
00:21:14,254 --> 00:21:16,232
but we're definitely
gonna need some help now
466
00:21:16,256 --> 00:21:18,150
even going family style.
467
00:21:18,174 --> 00:21:21,237
Who do you think we can get
this close to Christmas?
468
00:21:21,261 --> 00:21:24,698
Well, there's this guy
in my class.
469
00:21:24,722 --> 00:21:25,782
Tyler.
470
00:21:25,806 --> 00:21:27,325
But I don't know him that well.
471
00:21:27,349 --> 00:21:28,742
Oh, then what makes you think...
472
00:21:28,766 --> 00:21:29,994
Well, his cousin Melissa
told me that his folks
473
00:21:30,018 --> 00:21:31,912
were going out of town, he was
supposed to join them
474
00:21:31,936 --> 00:21:33,497
once school was out, but then
I heard from Joanna that
475
00:21:33,521 --> 00:21:35,749
all the flights were canceled
due to the snowstorm in Italy.
476
00:21:35,773 --> 00:21:36,959
And last year he was helping
stock shelves
477
00:21:36,983 --> 00:21:38,710
at the hardware store, but then
I heard from Carol
478
00:21:38,734 --> 00:21:41,255
that he didn't take the job this
year, 'cause he didn't
479
00:21:41,279 --> 00:21:41,963
think he'd be around.
480
00:21:41,987 --> 00:21:43,506
But you don't know him
very well?
481
00:21:43,530 --> 00:21:45,216
Not really.
482
00:21:45,240 --> 00:21:47,886
This Tyler, he's um pretty
cute, huh?
483
00:21:47,910 --> 00:21:48,261
Yeah.
484
00:21:48,285 --> 00:21:51,930
I mean I guess, I never
really paid attention
485
00:21:51,954 --> 00:21:53,307
all that much.
486
00:21:53,331 --> 00:21:56,184
Does he have curly brown hair?
487
00:21:56,208 --> 00:21:59,645
Mhmm, I mean I...
I don't know him that well.
488
00:21:59,669 --> 00:22:02,899
And warm puppy dog eyes?
489
00:22:02,923 --> 00:22:05,466
Yeah.
490
00:22:06,467 --> 00:22:08,154
How did you know that?
491
00:22:08,178 --> 00:22:10,947
Um, because there's a cute boy
492
00:22:10,971 --> 00:22:12,282
with curly brown hair
493
00:22:12,306 --> 00:22:13,950
over there pretending
not to notice you
494
00:22:13,974 --> 00:22:15,492
for the last 10 minutes.
495
00:22:15,516 --> 00:22:16,328
Where?
496
00:22:16,352 --> 00:22:19,788
What, no, no don't don't point.
497
00:22:21,398 --> 00:22:22,291
Please tell me he didn't see me.
498
00:22:22,315 --> 00:22:24,376
I think he sounds
like a great candidate.
499
00:22:24,400 --> 00:22:26,544
Why don't you go offer
him the job?
500
00:22:26,568 --> 00:22:27,171
I can't do that.
501
00:22:27,195 --> 00:22:28,339
You should be the
one to do that.
502
00:22:28,363 --> 00:22:30,548
As my assistant, I'm delegating
my task to you.
503
00:22:30,572 --> 00:22:32,133
No, but I wouldn't even know
what to say.
504
00:22:32,157 --> 00:22:33,635
You'll be fine, go on,
I'll help you.
505
00:22:33,659 --> 00:22:35,744
- Please, no.
- I'll help you.
506
00:22:49,923 --> 00:22:51,651
Tyler!
507
00:22:51,675 --> 00:22:54,737
Hi, it's Beebee.
508
00:22:54,761 --> 00:22:56,405
Jordan.
509
00:22:56,429 --> 00:22:57,530
From school.
510
00:22:57,554 --> 00:22:59,491
You know?
511
00:22:59,515 --> 00:23:02,518
Oh, Beebee, hi, uh.
512
00:23:02,810 --> 00:23:06,521
Yo, what's uh, what's up?
513
00:23:07,855 --> 00:23:11,318
I'm so sorry, uh.
514
00:23:12,860 --> 00:23:14,296
What's up?
515
00:23:14,320 --> 00:23:16,173
Not much.
516
00:23:16,197 --> 00:23:17,299
How are you?
517
00:23:17,323 --> 00:23:19,093
I'm cool.
518
00:23:19,117 --> 00:23:21,076
- What's that?
- No.
519
00:23:22,828 --> 00:23:25,056
Just some reindeer went by,
520
00:23:25,080 --> 00:23:26,307
you know, no big deal.
521
00:23:26,331 --> 00:23:26,849
Reindeer, right.
522
00:23:26,873 --> 00:23:30,269
Oh, I was wondering if you
wanted a job for the holidays?
523
00:23:31,210 --> 00:23:33,897
You'd be working with me.
524
00:23:33,921 --> 00:23:35,440
Not every second.
525
00:23:35,464 --> 00:23:37,525
Just sometimes.
526
00:23:37,549 --> 00:23:38,651
Only when we had to.
527
00:23:38,675 --> 00:23:40,820
Uh, well, schp sch sure.
528
00:23:40,844 --> 00:23:42,571
Yeah, that'd be cool.
529
00:23:42,595 --> 00:23:44,323
- What's the - Cool.
530
00:23:44,347 --> 00:23:45,783
What's the job?
531
00:23:45,807 --> 00:23:48,160
What is it?
532
00:23:48,184 --> 00:23:49,412
- Miming.
- Miming, uh,
533
00:23:49,436 --> 00:23:51,830
I I I don't...
534
00:23:51,854 --> 00:23:55,190
Serving food in a restaurant.
535
00:23:55,606 --> 00:23:57,252
That yes, that I can do.
536
00:23:57,276 --> 00:23:58,919
Yeah.
537
00:23:58,943 --> 00:24:01,880
Good, 'cause there's also...
538
00:24:01,904 --> 00:24:03,340
drumming.
539
00:24:03,364 --> 00:24:05,550
Um.
540
00:24:05,574 --> 00:24:06,427
Cooking!
541
00:24:06,451 --> 00:24:09,846
Cooking, helping
cook in the kitchen.
542
00:24:09,870 --> 00:24:11,222
I like to cook.
543
00:24:11,246 --> 00:24:12,598
- Good.
- Yeah.
544
00:24:12,622 --> 00:24:15,517
'Cause there also might be...
545
00:24:15,541 --> 00:24:16,894
You know what,
546
00:24:16,918 --> 00:24:19,920
here's my boss
Ms. Natalie right now.
547
00:24:20,422 --> 00:24:22,798
Hey, Tyler.
548
00:24:23,132 --> 00:24:24,067
Hi.
549
00:24:24,091 --> 00:24:26,028
Beebee's told me a lot
about you even though
550
00:24:26,052 --> 00:24:28,970
she doesn't know you very well.
551
00:24:29,804 --> 00:24:30,240
Uh.
552
00:24:30,264 --> 00:24:31,907
I think if you're
interested in the job,
553
00:24:31,931 --> 00:24:33,743
you'd be a great fit.
554
00:24:33,767 --> 00:24:34,452
It sounds great.
555
00:24:34,476 --> 00:24:36,912
Great um, why don't you
head on over to
556
00:24:36,936 --> 00:24:38,580
Pezzo Di Parma, I'll let
Stefano know
557
00:24:38,604 --> 00:24:40,291
you're on your way.
558
00:24:40,315 --> 00:24:42,834
Thanks, Ms. Natalie,
559
00:24:42,858 --> 00:24:44,626
uh thank you.
560
00:24:44,650 --> 00:24:46,754
Um, thanks Beebee.
561
00:24:46,778 --> 00:24:49,864
I'll uh, I'll see you later.
562
00:24:57,371 --> 00:24:58,765
Andiamo, Tyler.
563
00:24:58,789 --> 00:25:01,684
Dry storage and cold storage,
564
00:25:01,708 --> 00:25:03,603
prepping area.
565
00:25:03,627 --> 00:25:04,937
Prepping area.
566
00:25:04,961 --> 00:25:08,357
Hot line, cold line,
plating area.
567
00:25:08,381 --> 00:25:09,733
- Capito?
- Yeah.
568
00:25:09,757 --> 00:25:12,528
Love, life, and
cooking is all the same.
569
00:25:12,552 --> 00:25:14,362
It's logical.
570
00:25:14,386 --> 00:25:17,282
I'm looking at your face
and I see you don't understand.
571
00:25:17,306 --> 00:25:19,617
Uh, no, no, I get
that cooking has to be
572
00:25:19,641 --> 00:25:22,685
logical, but love?
573
00:25:22,811 --> 00:25:25,747
Okay, I will use
myself as an example.
574
00:25:25,771 --> 00:25:26,957
Tyler, I already know the woman
575
00:25:26,981 --> 00:25:29,335
I will fall in love with.
576
00:25:29,359 --> 00:25:30,835
How can you know that?
577
00:25:30,859 --> 00:25:31,169
Logic.
578
00:25:31,193 --> 00:25:33,213
I know it will be someone
who will help me raise
579
00:25:33,237 --> 00:25:34,881
our children to speak Italian,
580
00:25:34,905 --> 00:25:36,799
who wants to live where I live,
581
00:25:36,823 --> 00:25:39,177
and love cooking
as much as I do.
582
00:25:39,201 --> 00:25:42,787
So we can share our
second passion, pasta.
583
00:25:42,995 --> 00:25:46,308
Okay, but what about you know,
584
00:25:46,332 --> 00:25:47,142
attraction?
585
00:25:47,166 --> 00:25:50,686
Ah, you want a bella
signorina, of course.
586
00:25:51,546 --> 00:25:53,981
But not every bella
signorina is the right
587
00:25:54,005 --> 00:25:56,984
bella signorina for you.
588
00:25:57,008 --> 00:25:59,152
That why you need logic.
589
00:25:59,176 --> 00:26:02,573
Wow, I haven't even
thought about what I want.
590
00:26:02,597 --> 00:26:03,824
Hello?
591
00:26:03,848 --> 00:26:06,700
Ah.
592
00:26:06,724 --> 00:26:07,536
We're back.
593
00:26:07,560 --> 00:26:10,037
We brought enough stuff
to deck the halls.
594
00:26:10,061 --> 00:26:10,830
Oi.
595
00:26:10,854 --> 00:26:12,456
Not to mention the dining room.
596
00:26:14,941 --> 00:26:17,235
And even
597
00:26:19,362 --> 00:26:21,573
you.
598
00:26:22,322 --> 00:26:25,242
Hmm, that smells delicious.
599
00:26:26,076 --> 00:26:27,512
And we are starving.
600
00:26:27,536 --> 00:26:27,886
Good.
601
00:26:27,910 --> 00:26:30,955
Then you must eat,
it's almost finished.
602
00:26:37,461 --> 00:26:39,856
Is that the mystery sauce?
603
00:26:39,880 --> 00:26:40,898
Ah.
604
00:26:40,922 --> 00:26:42,650
Did you see what he put in it?
605
00:26:43,884 --> 00:26:44,527
Oh, there was some...
606
00:26:44,551 --> 00:26:47,988
There was some green stuff,
and some chopped stuff,
607
00:26:48,012 --> 00:26:51,182
and uh, some other stuff.
608
00:26:51,724 --> 00:26:52,868
Maybe if I eat out of the pan,
609
00:26:52,892 --> 00:26:54,536
I'll get the mystery ingredient.
610
00:26:54,560 --> 00:26:55,978
Nah!
611
00:26:57,854 --> 00:26:59,856
Scusi.
612
00:27:16,413 --> 00:27:18,391
Hmm.
613
00:27:18,415 --> 00:27:20,726
Little bit sweet
614
00:27:20,750 --> 00:27:23,478
and a little bit tangy
615
00:27:23,502 --> 00:27:26,648
and just a tiny bit bitter,
616
00:27:26,672 --> 00:27:28,400
but in a good way like
617
00:27:28,424 --> 00:27:29,401
Si.
618
00:27:29,425 --> 00:27:29,901
Ginger.
619
00:27:29,925 --> 00:27:32,361
The mystery ingredient
is ginger, right?
620
00:27:32,385 --> 00:27:34,447
Tell me I'm right.
621
00:27:34,471 --> 00:27:36,574
Or maybe thyme.
622
00:27:36,598 --> 00:27:37,949
If I told you
623
00:27:37,973 --> 00:27:40,768
It wouldn't be a mystery.
624
00:27:41,810 --> 00:27:44,063
What?
625
00:27:44,438 --> 00:27:47,250
It doesn't have thyme,
but it needs it, right?
626
00:27:50,653 --> 00:27:53,505
How could you give me advice on
the pompieri,
627
00:27:53,529 --> 00:27:55,757
the firefighter, they must
put the boots on
628
00:27:55,781 --> 00:27:57,426
when they are coming over, hmm?
629
00:27:57,450 --> 00:27:59,093
Okay, okay.
630
00:27:59,117 --> 00:28:01,012
I'm cooking-challenged.
631
00:28:01,036 --> 00:28:03,431
But when I was a little girl,
Olivia used to make me
632
00:28:03,455 --> 00:28:05,766
taste everything
that she went along.
633
00:28:05,790 --> 00:28:06,184
Oh.
634
00:28:06,208 --> 00:28:09,586
I actually have
a pretty good palate.
635
00:28:11,462 --> 00:28:12,189
This is delicious.
636
00:28:12,213 --> 00:28:15,757
It would be better
if I had Olio d'oliva descadoni.
637
00:28:15,966 --> 00:28:18,278
It's an olive oil we make
in Parma next
638
00:28:18,302 --> 00:28:19,779
to where I come from.
639
00:28:19,803 --> 00:28:22,889
I looked for it everywhere,
I cannot find it.
640
00:28:24,099 --> 00:28:25,534
Ah, ah, ah, ah.
641
00:28:25,558 --> 00:28:26,826
Mamma mia.
642
00:28:26,850 --> 00:28:28,246
Basta.
643
00:28:28,270 --> 00:28:32,314
I still think the mystery
ingredient is ginger.
644
00:28:33,565 --> 00:28:35,817
Turmeric!
645
00:28:40,029 --> 00:28:43,634
I don't know much about
kitchens, but I know
646
00:28:43,658 --> 00:28:44,801
that's not good.
647
00:28:44,825 --> 00:28:48,996
And the plumbing is old here,
it needs an expert touch.
648
00:28:58,004 --> 00:28:58,897
Oh God!
649
00:28:58,921 --> 00:29:02,174
Oh God, oh.
650
00:29:04,760 --> 00:29:06,321
Expert, huh?
651
00:29:06,345 --> 00:29:07,863
Here let me.
652
00:29:31,702 --> 00:29:34,537
It's probably just
one little pipe.
653
00:29:48,383 --> 00:29:52,261
Tyler, Beebee,
go check the washroom.
654
00:29:54,055 --> 00:29:56,491
Everything's gonna be fine.
655
00:29:56,515 --> 00:29:58,577
It can't be all the plumbing.
656
00:29:58,601 --> 00:30:01,078
Why not?
657
00:30:01,102 --> 00:30:03,730
Um, because it's Christmas.
658
00:30:05,065 --> 00:30:06,625
No water in the ladies room.
659
00:30:06,649 --> 00:30:07,752
Or the men's.
660
00:30:08,443 --> 00:30:11,046
We cannot open a restaurant
without running water.
661
00:30:11,070 --> 00:30:13,340
Problems are just
opportunities in disguise.
662
00:30:13,364 --> 00:30:14,382
No, basta.
663
00:30:14,406 --> 00:30:17,785
The feast of Natale is off.
664
00:30:26,292 --> 00:30:29,730
Any chance they'll finish
before Christmas?
665
00:30:29,754 --> 00:30:31,356
Okay, thank you, yeah.
666
00:30:31,380 --> 00:30:34,383
Yeah, Merry Christmas.
667
00:30:39,763 --> 00:30:41,573
Come on, we got this.
668
00:30:41,597 --> 00:30:45,351
This is just a chance to
show our awesomeness.
669
00:30:45,559 --> 00:30:47,329
And we are pretty dang awesome.
670
00:30:47,353 --> 00:30:48,705
Am I right?
671
00:30:48,729 --> 00:30:51,314
Hello!
672
00:30:54,234 --> 00:30:55,919
I brought that tree
skirt you wanted.
673
00:30:55,943 --> 00:30:59,507
Do you know you still have
lasagne on the back stoop?
674
00:30:59,531 --> 00:31:00,800
Uh, thank you.
675
00:31:00,824 --> 00:31:02,926
I'm waiting until spring,
so I can give it
676
00:31:02,950 --> 00:31:03,927
a proper burial.
677
00:31:03,951 --> 00:31:04,968
You're the only person
I know that
678
00:31:04,992 --> 00:31:07,971
uses a smoke alarm
instead of an egg timer.
679
00:31:08,622 --> 00:31:10,725
Well, good thing
we have Chef Stefano.
680
00:31:10,749 --> 00:31:11,266
Very good.
681
00:31:11,290 --> 00:31:12,811
Actually I was wondering
if I could scrounge
682
00:31:12,835 --> 00:31:15,771
an invitation to the festive
feast, if you have room.
683
00:31:15,795 --> 00:31:18,940
Of course, you are more than
welcome to join us.
684
00:31:18,964 --> 00:31:21,275
Thank you,
that pasta the other day,
685
00:31:21,299 --> 00:31:23,861
it may mean that handsome
is as handsome does, but
686
00:31:23,885 --> 00:31:27,448
that handsome des very
well in the kitchen.
687
00:31:30,182 --> 00:31:33,286
So you finally noticed, huh?
688
00:31:33,310 --> 00:31:35,038
Yeah, in the kitchen.
689
00:31:35,062 --> 00:31:37,791
Mrs. Myers, you are terrible.
690
00:31:37,815 --> 00:31:40,836
Besides, I think he's
interested in Ariella,
691
00:31:40,860 --> 00:31:42,420
that caroler from Italy.
692
00:31:42,444 --> 00:31:44,713
They seem to have
a lot in common.
693
00:31:44,737 --> 00:31:45,172
Oh.
694
00:31:45,196 --> 00:31:48,091
And once Olivia
comes back, I'm gonna go
695
00:31:48,115 --> 00:31:49,760
back to the city.
696
00:31:49,784 --> 00:31:51,469
That's 23 for dinner.
697
00:31:51,493 --> 00:31:54,889
We invited the Serena Carolers
and Miles Croaker too,
698
00:31:54,913 --> 00:31:55,973
of course.
699
00:31:55,997 --> 00:31:58,350
Are you sure that's a good idea?
700
00:31:58,374 --> 00:32:00,895
Yeah, one taste
of Stefano's mystery sauce
701
00:32:00,919 --> 00:32:03,397
and he is sure to
give a rave review.
702
00:32:03,421 --> 00:32:06,107
Miles Croaker has never
given any restaurant
703
00:32:06,131 --> 00:32:07,191
a rave review.
704
00:32:07,215 --> 00:32:08,485
Ever.
705
00:32:08,509 --> 00:32:08,902
Oh.
706
00:32:08,926 --> 00:32:11,279
The last restaurant
he banned, well...
707
00:32:11,303 --> 00:32:12,113
What?
708
00:32:12,137 --> 00:32:15,515
Closed within
a couple of months.
709
00:32:18,058 --> 00:32:20,495
So what you're saying is
if we fail,
710
00:32:20,519 --> 00:32:24,148
we risk totally destroying
Olivia's dream.
711
00:32:24,857 --> 00:32:27,192
I'm afraid so.
712
00:32:36,284 --> 00:32:38,804
Birds are out in full force.
713
00:32:38,828 --> 00:32:42,056
Really glad you agreed we
need to have a Christmas tree.
714
00:32:42,080 --> 00:32:44,517
Yeah, we have
Christmas tree in Italy,
715
00:32:44,541 --> 00:32:45,935
too, you know?
716
00:32:45,959 --> 00:32:47,227
I know.
717
00:32:47,251 --> 00:32:48,855
I saw the Pinterest.
718
00:32:48,879 --> 00:32:52,423
And this is it,
uh, this is our tree.
719
00:32:55,843 --> 00:32:57,195
I don't know.
720
00:32:57,219 --> 00:32:58,029
I do know.
721
00:32:58,053 --> 00:33:01,723
The correct height, uh,
the correct amount around.
722
00:33:01,807 --> 00:33:04,535
And the correct
amount of branches.
723
00:33:04,559 --> 00:33:07,747
There's a correct
number of branches?
724
00:33:07,771 --> 00:33:08,873
Yes.
725
00:33:08,897 --> 00:33:10,875
Not so many,
there's not enough space for
726
00:33:10,899 --> 00:33:14,944
decoration, but enough
space uh, to be like,
727
00:33:17,320 --> 00:33:19,298
to be
728
00:33:19,322 --> 00:33:20,549
Bushy.
729
00:33:20,573 --> 00:33:24,494
Natalie, it's a tree not a bush.
730
00:33:28,080 --> 00:33:30,768
Just doesn't feel right.
731
00:33:30,792 --> 00:33:31,559
Feel?
732
00:33:31,583 --> 00:33:33,561
What does feel have
to do with this?
733
00:33:33,585 --> 00:33:37,440
It's all about logic like
life, uh cooking, like love.
734
00:33:39,716 --> 00:33:42,760
Life is not about logic,
it's about
735
00:33:44,095 --> 00:33:46,740
oh, what about this one?
736
00:33:46,764 --> 00:33:49,075
Oh, why this one?
737
00:33:49,099 --> 00:33:52,411
I don't know, my
instincts just tell me,
738
00:33:52,435 --> 00:33:53,913
this is the right tree.
739
00:33:53,937 --> 00:33:57,082
Yeah, I think your instinct uh,
mistaken.
740
00:33:57,106 --> 00:33:58,793
My instincts are never wrong.
741
00:33:58,817 --> 00:34:00,526
Huh?
742
00:34:01,945 --> 00:34:04,363
Is that right?
743
00:34:07,700 --> 00:34:09,301
Oh.
744
00:34:09,325 --> 00:34:10,511
Oh, hmm.
745
00:34:10,535 --> 00:34:12,388
Wait, did you
just say you think you can
746
00:34:12,412 --> 00:34:14,598
rely on logic for love?
747
00:34:14,622 --> 00:34:17,000
Of course.
748
00:34:18,208 --> 00:34:19,561
What else?
749
00:34:19,585 --> 00:34:21,062
Instincts.
750
00:34:21,086 --> 00:34:23,023
Intuition.
751
00:34:23,047 --> 00:34:25,316
That little voice inside
you that says you're at
752
00:34:25,340 --> 00:34:28,277
the perfect place
at the perfect time.
753
00:34:28,301 --> 00:34:32,179
And when that
has happened to you?
754
00:34:34,056 --> 00:34:36,451
Well, it hasn't happened.
755
00:34:36,475 --> 00:34:37,578
Not yet.
756
00:34:37,602 --> 00:34:39,245
But it will.
757
00:34:40,312 --> 00:34:42,540
What, it's not like logic's
really worked out
758
00:34:42,564 --> 00:34:45,149
so well for you either.
759
00:34:50,989 --> 00:34:53,675
It's it's really
hard to see under here.
760
00:34:53,699 --> 00:34:56,176
Um, well, let me
get some lights, maybe
761
00:34:56,200 --> 00:34:58,704
that'll help.
762
00:35:01,081 --> 00:35:02,975
Um Tyler, Tyler!
763
00:35:02,999 --> 00:35:04,310
Oh Tyler, are you okay?
764
00:35:04,334 --> 00:35:05,978
Tyler, are you okay?
765
00:35:06,002 --> 00:35:07,145
Tyler, are you hurt?
766
00:35:07,169 --> 00:35:10,732
Are you all chopped up
like potato peelings?
767
00:35:10,756 --> 00:35:11,608
Are you hurt?
768
00:35:11,632 --> 00:35:13,068
Are you chopped up like
769
00:35:13,092 --> 00:35:16,029
No, but I might be
deaf from here on out.
770
00:35:16,053 --> 00:35:18,322
If you heard me
ask the question,
771
00:35:18,346 --> 00:35:19,741
how can you be deaf?
772
00:35:19,765 --> 00:35:20,699
What was that?
773
00:35:20,723 --> 00:35:21,951
What was that
what was that ringing?
774
00:35:21,975 --> 00:35:24,494
Nevermind the ringing,
what about the plumbing?
775
00:35:24,518 --> 00:35:25,621
Huh, what?
776
00:35:25,645 --> 00:35:26,496
What?
777
00:35:26,520 --> 00:35:27,330
What drumming?
778
00:35:27,354 --> 00:35:29,332
Plumbing, not drumming.
779
00:35:29,356 --> 00:35:31,709
Oh, right.
780
00:35:31,733 --> 00:35:34,337
Look, um, I'm sorry,
Beebee, I can't do this.
781
00:35:34,361 --> 00:35:37,048
Tell Ms. Natalie I tried
but I guess they're gonna
782
00:35:37,072 --> 00:35:40,033
have to cancel
the feast of Natale.
783
00:35:41,200 --> 00:35:42,844
I'm sorry, alright?
784
00:35:42,868 --> 00:35:45,680
Okay, hold on.
785
00:35:45,704 --> 00:35:47,474
You can't give up.
786
00:35:47,498 --> 00:35:51,417
Don't you see this is
a chance to prove
787
00:35:52,002 --> 00:35:53,479
your awesomeness.
788
00:35:53,503 --> 00:35:54,730
Awesomeness, I
789
00:35:54,754 --> 00:35:57,900
I don't even know if I have
any awesomeness.
790
00:35:57,924 --> 00:36:01,218
Well, here's your chance
to find out.
791
00:36:01,885 --> 00:36:05,448
It's time to prove your
awesomeness, Tyler.
792
00:36:05,472 --> 00:36:07,075
You can do this.
793
00:36:07,099 --> 00:36:08,117
Okay.
794
00:36:08,141 --> 00:36:09,869
Alright, you stand over there.
795
00:36:09,893 --> 00:36:11,370
Okay!
796
00:36:11,394 --> 00:36:11,745
Why?
797
00:36:11,769 --> 00:36:12,871
Because if I do
find my awesomeness,
798
00:36:12,895 --> 00:36:15,082
I wanna make sure it doesn't
get shredded in the
799
00:36:15,106 --> 00:36:16,750
garbage disposal.
800
00:36:24,114 --> 00:36:25,949
- No!
- Yes!
801
00:36:30,244 --> 00:36:32,163
- No.
- Yes.
802
00:36:33,539 --> 00:36:36,935
What if your intuition
never picks
803
00:36:36,959 --> 00:36:38,978
a logical tree?
804
00:36:39,002 --> 00:36:41,230
What if your logic never
picks a tree
805
00:36:41,254 --> 00:36:42,815
that feels right?
806
00:36:42,839 --> 00:36:45,174
What if intuition is broken?
807
00:36:46,216 --> 00:36:49,428
What if your logic is just
808
00:36:50,096 --> 00:36:51,406
stupid?
809
00:36:51,430 --> 00:36:54,867
Have you thought about just
buying two trees?
810
00:36:54,891 --> 00:36:58,079
Then you can both be right
811
00:36:58,103 --> 00:37:00,164
and happy.
812
00:37:00,188 --> 00:37:01,790
We do have room for it.
813
00:37:01,814 --> 00:37:05,085
I wanna have all day,
so yes, thank you.
814
00:37:05,109 --> 00:37:07,129
Okay, two trees it is.
815
00:37:07,153 --> 00:37:10,048
Just call it when you
see the one you want.
816
00:37:10,072 --> 00:37:12,675
- Okay, you too.
- Okay.
817
00:37:13,825 --> 00:37:15,845
- Mine!
- Mine!
818
00:37:16,953 --> 00:37:18,764
Natalie, hi, how are you?
819
00:37:18,788 --> 00:37:22,184
Hey, Olivia, um
how's the Roman snow-blow?
820
00:37:22,208 --> 00:37:24,853
Yeah, it's still blowing.
821
00:37:24,877 --> 00:37:27,129
Oh.
822
00:37:29,006 --> 00:37:29,732
Oh, what's wrong?
823
00:37:29,756 --> 00:37:33,318
Did your plan for Christmas
with your friends fall through?
824
00:37:33,342 --> 00:37:35,821
It uh, hasn't gone exactly
825
00:37:35,845 --> 00:37:37,906
according to plan.
826
00:37:37,930 --> 00:37:38,930
Um
827
00:37:39,556 --> 00:37:41,784
I actually kind of have
a strange question for you.
828
00:37:41,808 --> 00:37:42,869
Do you know where I could get
829
00:37:42,893 --> 00:37:45,413
a bottle of Olio d'oliva
descadoni.
830
00:37:45,437 --> 00:37:48,082
Well, that is a rare kind of
olive oil.
831
00:37:48,106 --> 00:37:51,418
You are not gonna
try to cook, are you?
832
00:37:51,442 --> 00:37:52,461
No.
833
00:37:52,485 --> 00:37:55,172
Um, I just thought it
would make a nice gift for
834
00:37:55,196 --> 00:37:57,298
um, for a friend.
835
00:37:57,322 --> 00:37:58,632
Oh, you know,
'cause it's from Parma,
836
00:37:58,656 --> 00:38:00,676
the same region as Chef
Grimaldi.
837
00:38:00,700 --> 00:38:02,970
Oh, I had no idea.
838
00:38:02,994 --> 00:38:04,972
Um, do you know where
I can find it in the State?
839
00:38:04,996 --> 00:38:08,308
No, I do not know of any place
outside of Italy,
840
00:38:08,332 --> 00:38:09,559
I'm so sorry.
841
00:38:09,583 --> 00:38:11,020
Oh.
842
00:38:11,044 --> 00:38:12,146
Well, that's okay.
843
00:38:12,170 --> 00:38:14,522
Thanks anyway, Olivia.
844
00:38:14,546 --> 00:38:17,524
Um, I have to go.
845
00:38:17,548 --> 00:38:19,235
I miss you.
846
00:38:19,259 --> 00:38:20,236
Merry Christmas.
847
00:38:20,260 --> 00:38:21,487
I miss you, too.
848
00:38:21,511 --> 00:38:23,930
Merry Christmas.
849
00:38:28,851 --> 00:38:30,828
Perfect.
850
00:38:30,852 --> 00:38:31,954
Keys please.
851
00:38:31,978 --> 00:38:34,314
Thanks.
852
00:38:34,523 --> 00:38:37,901
Let's have a go,
moment of truth.
853
00:38:53,039 --> 00:38:54,433
So much for my awesomeness.
854
00:38:54,457 --> 00:38:57,352
No, Tyler, you've been great.
855
00:38:57,376 --> 00:38:59,312
You really have.
856
00:38:59,336 --> 00:39:03,024
I mean you know so much more
than you thought you did.
857
00:39:03,048 --> 00:39:05,359
You think?
858
00:39:05,383 --> 00:39:07,028
You've been great too, Beebee.
859
00:39:07,052 --> 00:39:08,822
I never would've thought
about checking with the
860
00:39:08,846 --> 00:39:10,781
city about the main line.
861
00:39:10,805 --> 00:39:12,032
Thanks.
862
00:39:12,056 --> 00:39:14,284
But
863
00:39:14,308 --> 00:39:15,368
Yeah.
864
00:39:15,392 --> 00:39:18,038
So I guess I'll
I'll see you back at
865
00:39:18,062 --> 00:39:20,623
school in January.
866
00:39:20,647 --> 00:39:22,875
Yeah.
867
00:39:22,899 --> 00:39:25,878
January.
868
00:39:25,902 --> 00:39:28,196
Bye.
869
00:39:30,865 --> 00:39:31,883
Wait!
870
00:39:31,907 --> 00:39:35,202
Did we remember to turn
the sink's off valve back on?
871
00:39:37,329 --> 00:39:38,556
Yes, yes!
872
00:39:38,580 --> 00:39:40,724
Alright, okay.
873
00:39:45,419 --> 00:39:48,398
Alright, here we go.
874
00:39:48,422 --> 00:39:50,650
- Yes!
- Yes!
875
00:39:50,674 --> 00:39:52,861
Yes!
876
00:39:52,885 --> 00:39:55,345
Oh, yes!
877
00:39:58,265 --> 00:39:59,533
Just leave it there.
878
00:40:05,271 --> 00:40:07,249
What is that?
879
00:40:07,273 --> 00:40:10,751
I think that's
the sound of awesomeness.
880
00:40:10,775 --> 00:40:13,087
Awesomeness?
881
00:40:13,111 --> 00:40:14,171
Yes, oh yes!
882
00:40:14,195 --> 00:40:17,216
- Is that good?
- It's very good.
883
00:40:19,326 --> 00:40:20,969
Is there a plumber in the house?
884
00:40:20,993 --> 00:40:23,096
Oh, Ms. Natalie, Tyler got
the water back on.
885
00:40:23,120 --> 00:40:25,765
Yeah, and Beebee
helped, she was she was
886
00:40:25,789 --> 00:40:27,267
Awes awesomeness.
887
00:40:27,291 --> 00:40:28,434
Well, yeah.
888
00:40:28,458 --> 00:40:30,436
Good, then we start
with the pasta.
889
00:40:30,460 --> 00:40:31,478
Sure, yeah, I'm ready
to do anything.
890
00:40:31,502 --> 00:40:33,147
No Tyler, you better go home
and shower
891
00:40:33,171 --> 00:40:34,440
not work in the kitchen, huh?
892
00:40:34,464 --> 00:40:37,985
Oh yeah, well, I guess yeah,
I'm sort of
893
00:40:38,009 --> 00:40:38,610
Me too.
894
00:40:38,634 --> 00:40:40,154
Yeah, you've done enough
for now.
895
00:40:40,178 --> 00:40:43,972
Natalie will help
me with the pasta.
896
00:40:44,723 --> 00:40:46,200
Me?
897
00:40:46,224 --> 00:40:48,702
You do remember what
happened the last time
898
00:40:48,726 --> 00:40:50,204
I tried to cook, right?
899
00:40:50,603 --> 00:40:53,707
Don't worry,
Natalie, you're not cooking.
900
00:40:53,731 --> 00:40:55,751
You're just making
the tortellinis.
901
00:40:55,775 --> 00:40:57,794
I'll be the one cooking them.
902
00:40:57,818 --> 00:40:59,962
Oh, okay, great.
903
00:40:59,986 --> 00:41:02,423
In my country, Natalie,
the children do
904
00:41:02,447 --> 00:41:04,634
this all the time.
905
00:41:04,658 --> 00:41:06,218
I mean at least a child, si.
906
00:41:06,242 --> 00:41:07,261
Si.
907
00:41:07,285 --> 00:41:08,470
I mean yes.
908
00:41:08,494 --> 00:41:11,747
Crack the egg into the flour.
909
00:41:14,208 --> 00:41:16,477
Whoops, too hard.
910
00:41:16,501 --> 00:41:18,271
- Uh, let me try - Si.
911
00:41:18,295 --> 00:41:20,422
Si, si, si, si, si.
912
00:41:21,839 --> 00:41:22,483
Another one.
913
00:41:22,507 --> 00:41:26,302
Okay, let me try that again.
914
00:41:31,014 --> 00:41:33,475
Bellissimo.
915
00:41:36,895 --> 00:41:37,914
Perfecto.
916
00:41:37,938 --> 00:41:41,250
Uh, now need to uh,
917
00:41:41,274 --> 00:41:44,460
beat the egg up like you making
scrambled eggs,
918
00:41:44,484 --> 00:41:47,839
but incorporating
the flour slowly.
919
00:41:47,863 --> 00:41:50,031
Like this.
920
00:41:51,074 --> 00:41:53,411
Oh, sure.
921
00:42:03,544 --> 00:42:05,981
You never made scrambled eggs?
922
00:42:06,005 --> 00:42:09,425
Yes, I have not.
923
00:42:09,882 --> 00:42:11,819
How have you not
starved to death in that
924
00:42:11,843 --> 00:42:14,196
city of yours?
925
00:42:14,220 --> 00:42:16,139
Grabhub.
926
00:42:16,722 --> 00:42:18,866
The pizza delivery boy.
927
00:42:18,890 --> 00:42:20,285
Ai yai yai.
928
00:42:20,309 --> 00:42:23,705
You know, if everybody stayed
home and cooked every night,
929
00:42:23,729 --> 00:42:27,041
nobody would need to go
to a restaurant.
930
00:42:27,065 --> 00:42:29,043
The egg is getting away.
931
00:42:29,067 --> 00:42:32,212
Oh, ooh, hold on eggies,
932
00:42:32,236 --> 00:42:33,797
get back here.
933
00:42:33,821 --> 00:42:36,091
Back to your volcano.
934
00:42:36,115 --> 00:42:38,884
Don't you wanna be part of
the best pasta
935
00:42:38,908 --> 00:42:41,953
the world's ever known.
936
00:42:43,329 --> 00:42:44,015
Good.
937
00:42:44,039 --> 00:42:46,558
Well, now the pasta is mixed,
938
00:42:46,582 --> 00:42:47,893
we need to knead it.
939
00:42:47,917 --> 00:42:50,229
It's a very good workout,
my nonna,
940
00:42:50,253 --> 00:42:53,106
my grandmother, she had
arms like a
941
00:42:53,130 --> 00:42:55,191
like a Schwarzenegger.
942
00:42:55,215 --> 00:42:55,566
Oh.
943
00:42:55,590 --> 00:42:57,735
I'm not really sure
if that's a ringing
944
00:42:57,759 --> 00:42:59,969
endorsement or not.
945
00:43:21,781 --> 00:43:25,284
Ai, you have
to lean into it, uh.
946
00:43:28,995 --> 00:43:31,332
Oh.
947
00:43:32,999 --> 00:43:37,045
You need to feel it changing
under your hands.
948
00:43:48,763 --> 00:43:50,366
Feel it changing?
949
00:43:52,683 --> 00:43:55,978
I feel something.
950
00:44:01,484 --> 00:44:04,629
Buongiorno, anyone here?
951
00:44:04,653 --> 00:44:05,463
Here!
952
00:44:05,487 --> 00:44:07,298
Uh yeah, we're over here.
953
00:44:07,322 --> 00:44:08,216
Ariella.
954
00:44:08,240 --> 00:44:09,841
Ciao bella.
955
00:44:13,494 --> 00:44:17,057
The carolers and I just wanted
to drop off po di vino.
956
00:44:17,081 --> 00:44:18,933
Not not for the feast of Natale
957
00:44:18,957 --> 00:44:20,059
of course, but uh,
958
00:44:20,083 --> 00:44:23,896
just an early grazie for
everything you are doing for us.
959
00:44:23,920 --> 00:44:24,480
Prego.
960
00:44:24,504 --> 00:44:26,315
Very thoughtful of you, grazie.
961
00:44:26,339 --> 00:44:29,401
Yes, very, very thoughtful
962
00:44:29,425 --> 00:44:32,404
of all of the carolers.
963
00:44:32,428 --> 00:44:34,656
Please thank them for us.
964
00:44:36,848 --> 00:44:39,327
And uh, what's all this?
965
00:44:39,351 --> 00:44:40,661
Oh, you make pasta?
966
00:44:40,685 --> 00:44:44,772
I used to make pasta with
mia nonna every Natale.
967
00:44:45,022 --> 00:44:47,691
It uh, it was my favorite part.
968
00:44:48,109 --> 00:44:51,212
But uh, I can help.
969
00:44:51,236 --> 00:44:52,672
Oh, you cook?
970
00:44:52,696 --> 00:44:56,300
Of course, I love to cook.
971
00:44:56,324 --> 00:45:00,035
But you're our guest,
we couldn't possibly make you
972
00:45:00,495 --> 00:45:02,473
work in the kitchen.
973
00:45:02,497 --> 00:45:05,142
Make me, no, I want to.
974
00:45:05,166 --> 00:45:06,226
We'd love your help.
975
00:45:06,250 --> 00:45:07,519
Let me get you an apron.
976
00:45:07,543 --> 00:45:08,270
Andiamo.
977
00:45:08,294 --> 00:45:09,521
Okay.
978
00:45:09,545 --> 00:45:11,856
Great.
979
00:45:54,752 --> 00:45:55,769
Hmm.
980
00:46:18,773 --> 00:46:21,084
They're waiting for us.
981
00:46:21,108 --> 00:46:22,944
Okay, I'm ready.
982
00:46:24,320 --> 00:46:27,114
Um, Chef Stefano.
983
00:46:28,074 --> 00:46:31,052
How'd you come with your
logical list of
984
00:46:31,076 --> 00:46:32,929
qualities you're looking
for in a woman?
985
00:46:32,953 --> 00:46:36,265
Well, I thought about it
and she didn't make sense to me.
986
00:46:36,289 --> 00:46:38,059
Why what's the matter?
987
00:46:38,083 --> 00:46:39,851
Oh, nothing, nothing.
988
00:46:39,875 --> 00:46:42,712
I just I guess I just
haven't done enough thinking.
989
00:46:43,212 --> 00:46:44,481
Andiamo.
990
00:46:44,505 --> 00:46:47,692
Baked brie with olive tabouli,
minestrone reteta,
991
00:46:47,716 --> 00:46:49,944
ricotta and spinach tortellini,
992
00:46:49,968 --> 00:46:52,780
braised beef in Merlot
wine sauce and something
993
00:46:52,804 --> 00:46:55,598
called, "Panettone".
994
00:46:56,890 --> 00:46:58,285
Sounds wonderful.
995
00:46:58,309 --> 00:47:01,287
But I'm afraid Stefano's
multo-italiano menu
996
00:47:01,311 --> 00:47:05,190
isn't gonna trigger any warm
American fuzzies.
997
00:47:05,315 --> 00:47:07,751
I make these
really good cookie bars.
998
00:47:07,775 --> 00:47:09,504
Well, it's a start.
999
00:47:09,528 --> 00:47:12,089
I know, we can make
a big batch of cookies
1000
00:47:12,113 --> 00:47:13,507
and then take
the tray into the town
1001
00:47:13,531 --> 00:47:15,800
Christmas Cookie
Swap this afternoon.
1002
00:47:15,824 --> 00:47:18,262
Christmas Cookie Swap?
1003
00:47:18,286 --> 00:47:19,429
This afternoon?
1004
00:47:19,453 --> 00:47:22,641
Beebee, you just baked my day.
1005
00:47:24,499 --> 00:47:25,893
Ooh, but we're gonna have
to hurry
1006
00:47:25,917 --> 00:47:27,311
if we'll be ready on time.
1007
00:47:27,335 --> 00:47:28,628
Come on.
1008
00:47:40,888 --> 00:47:43,933
Just like shake some in.
1009
00:47:49,647 --> 00:47:50,647
Oh!
1010
00:48:00,323 --> 00:48:01,551
Okay.
1011
00:48:01,575 --> 00:48:03,051
All over.
1012
00:48:03,075 --> 00:48:05,453
Everywhere.
1013
00:48:08,289 --> 00:48:09,558
Oh, looks pretty great.
1014
00:48:09,582 --> 00:48:10,642
Perfect.
1015
00:48:10,666 --> 00:48:11,976
Good job.
1016
00:48:12,000 --> 00:48:14,336
Alright, to the fridge.
1017
00:48:17,756 --> 00:48:19,275
Now we just 30 minutes
while it sets.
1018
00:48:19,299 --> 00:48:22,527
You better set a timer,
can't rely on a smoke alarm
1019
00:48:22,551 --> 00:48:24,470
for this one.
1020
00:48:30,726 --> 00:48:33,871
So I ordered all the place cards
and the menu cards,
1021
00:48:33,895 --> 00:48:36,206
I know you wanted to write
them up by hand
1022
00:48:36,230 --> 00:48:40,233
but until Chef Stefano
finalizes the menu
1023
00:48:42,820 --> 00:48:43,546
Ms. Natalie.
1024
00:48:43,570 --> 00:48:46,507
It's like Olio d'oliva descadoni
1025
00:48:46,531 --> 00:48:48,991
is some kind of...
1026
00:48:49,909 --> 00:48:50,803
Ms. Natalie!
1027
00:48:50,827 --> 00:48:52,220
Culinary food myth,
1028
00:48:52,244 --> 00:48:54,931
like free-range foie gras
1029
00:48:54,955 --> 00:48:56,058
or guilt-free ice cream.
1030
00:48:56,082 --> 00:48:57,058
Ms. Natalie!
1031
00:48:57,082 --> 00:48:58,893
Oh, I'm sorry, what?
1032
00:48:58,917 --> 00:49:00,503
It's time.
1033
00:49:03,088 --> 00:49:06,549
Hurry, we're gonna
be late for the swap.
1034
00:49:13,430 --> 00:49:14,115
Okay, go, go, go!
1035
00:49:14,139 --> 00:49:16,683
Hats, coats, gloves, it's cold!
1036
00:49:20,521 --> 00:49:23,540
The secret to a clean
kitchen is simple,
1037
00:49:23,564 --> 00:49:25,483
don't cook ever.
1038
00:49:34,282 --> 00:49:35,009
Porca vacca!
1039
00:49:35,033 --> 00:49:37,052
What, what, oh sorry,
what happened?
1040
00:49:37,076 --> 00:49:37,928
What?
1041
00:49:37,952 --> 00:49:40,598
I can't see.
1042
00:49:40,622 --> 00:49:41,431
Holy cow!
1043
00:49:41,455 --> 00:49:44,768
That's what I said,
eh, not exactly,
1044
00:49:44,792 --> 00:49:46,436
but you get the idea.
1045
00:49:46,460 --> 00:49:47,729
What happened?
1046
00:49:47,753 --> 00:49:49,271
There's only one
thing I can think of that
1047
00:49:49,295 --> 00:49:51,650
can cause so much damage
to a kitchen
1048
00:49:51,674 --> 00:49:52,900
in so short of a time.
1049
00:49:52,924 --> 00:49:54,610
Rabid badgers?
1050
00:49:54,634 --> 00:49:57,154
Rabid badgers, Natalie!
1051
00:49:57,178 --> 00:49:59,030
Oh yeah.
1052
00:49:59,054 --> 00:50:00,783
Yeah, that make
that makes sense.
1053
00:50:00,807 --> 00:50:02,785
Well, look look at least
the smoke alarm isn't
1054
00:50:02,809 --> 00:50:04,077
going off yet.
1055
00:50:04,101 --> 00:50:06,454
This feast of Natale is not
gonna work.
1056
00:50:06,478 --> 00:50:07,163
Why do you say that?
1057
00:50:07,187 --> 00:50:09,624
Because we used
up our Christmas miracle
1058
00:50:09,648 --> 00:50:13,651
when Natalie didn't burn
the whole place down.
1059
00:50:17,238 --> 00:50:19,966
Okay, are we late,
did we make it on time?
1060
00:50:19,990 --> 00:50:22,301
Uh no, we made it.
1061
00:50:22,325 --> 00:50:23,325
Wooh.
1062
00:50:29,999 --> 00:50:31,435
There's free samples.
1063
00:50:31,459 --> 00:50:31,977
Don't say it.
1064
00:50:32,001 --> 00:50:35,605
That's because you're one
smart cookie.
1065
00:50:41,802 --> 00:50:44,572
Big beautiful bars, thank you.
1066
00:50:44,596 --> 00:50:45,989
Thank you.
1067
00:50:46,013 --> 00:50:48,617
Ooh, maybe we
should do two, alright?
1068
00:50:48,641 --> 00:50:49,785
Thank you.
1069
00:50:49,809 --> 00:50:50,285
Hmm, yummy.
1070
00:50:50,309 --> 00:50:53,329
They almost look like a little
reindeer poop or something.
1071
00:50:53,938 --> 00:50:55,790
- It it has to be.
- They're really good.
1072
00:50:55,814 --> 00:50:57,292
Yeah.
1073
00:50:57,316 --> 00:50:58,626
Gingerbread cookie.
1074
00:50:58,650 --> 00:50:59,627
Thank you.
1075
00:50:59,651 --> 00:51:01,986
Merry Christmas.
1076
00:51:06,282 --> 00:51:08,927
Beebee, did we forget
to turn the oven off
1077
00:51:08,951 --> 00:51:10,178
or something?
1078
00:51:10,202 --> 00:51:12,764
We never turned it on.
1079
00:51:12,788 --> 00:51:14,724
Oh, but maybe we
forgot to tidy up.
1080
00:51:14,748 --> 00:51:16,350
I didn't forget,
we really didn't have time.
1081
00:51:16,374 --> 00:51:18,018
Natalie, what is that?
What is this?
1082
00:51:18,042 --> 00:51:19,812
This cooking, huh?
1083
00:51:19,836 --> 00:51:20,979
What is this?
1084
00:51:21,003 --> 00:51:22,689
Hmm?
1085
00:51:22,713 --> 00:51:25,525
I'm sorry,
I think we may have left
1086
00:51:25,549 --> 00:51:29,385
the kitchen a little not clean.
1087
00:51:30,178 --> 00:51:31,030
Not clean.
1088
00:51:31,054 --> 00:51:34,283
I come inside and I take
a look and I say
1089
00:51:34,307 --> 00:51:36,827
what'd I say... What I...
1090
00:51:44,191 --> 00:51:47,462
Oh, grande like grand,
a big a big mess.
1091
00:51:47,486 --> 00:51:48,922
Uh yeah, it's a big mess.
1092
00:51:48,946 --> 00:51:51,507
We have only one day left,
so much to do
1093
00:51:51,531 --> 00:51:53,634
and you run off for this.
1094
00:51:53,658 --> 00:51:55,802
Uh, why don't you take my half
1095
00:51:55,826 --> 00:51:59,806
and head back to the restaurant
and get started on the clean-up.
1096
00:51:59,830 --> 00:52:00,724
Hmm.
1097
00:52:00,748 --> 00:52:01,390
Explain to me.
1098
00:52:01,414 --> 00:52:02,141
Yeah, I'll help.
1099
00:52:02,165 --> 00:52:04,727
Oh, you don't have to do that,
it wasn't your mess.
1100
00:52:04,751 --> 00:52:07,355
No, no, I wanna help.
1101
00:52:07,379 --> 00:52:08,230
You do?
1102
00:52:08,254 --> 00:52:10,733
Yeah, Chef Stefano scares me
when he's like this.
1103
00:52:10,757 --> 00:52:13,068
I don't even know what these
cookies are?
1104
00:52:13,092 --> 00:52:15,946
Oh look, these are shortbreads
1105
00:52:15,970 --> 00:52:19,073
with a little um, icing drizzl,
1106
00:52:19,097 --> 00:52:22,767
and this little gingerbread man.
1107
00:52:23,268 --> 00:52:24,954
Little gingerbread man,
1108
00:52:24,978 --> 00:52:26,747
"Can't catch me,
I'm a gingerbread man."
1109
00:52:26,771 --> 00:52:28,164
No, no, no, no, no, no.
1110
00:52:28,188 --> 00:52:29,625
No, no, Natalie.
1111
00:52:29,649 --> 00:52:32,544
This is an Italian feast
of Natale,
1112
00:52:32,568 --> 00:52:35,797
not the American
feast of cookie.
1113
00:52:35,821 --> 00:52:37,423
- Capito?
- Mhmm.
1114
00:52:37,447 --> 00:52:39,049
We will do panettone
1115
00:52:39,073 --> 00:52:42,827
made by my family recipe,
capisce?
1116
00:52:43,536 --> 00:52:44,346
- And the cookies.
- Mamma mia.
1117
00:52:44,370 --> 00:52:47,516
I read on Miles' reviews,
I think he would really like
1118
00:52:47,540 --> 00:52:49,183
Uh, Natalie.
1119
00:52:49,207 --> 00:52:49,893
Stefano.
1120
00:52:49,917 --> 00:52:52,478
Speak of the devil.
1121
00:52:52,502 --> 00:52:53,062
Hello.
1122
00:52:53,086 --> 00:52:55,314
- Ariella, ciao.
- Ciao, Stefano.
1123
00:52:56,256 --> 00:52:57,107
Mr. Croaker.
1124
00:52:57,131 --> 00:52:58,526
- Natalie, ciao.
- Hello.
1125
00:53:00,134 --> 00:53:03,738
Well, everybody is so excited
and looking forward
1126
00:53:03,762 --> 00:53:05,699
to your feast of Natale.
1127
00:53:06,807 --> 00:53:07,283
So are we.
1128
00:53:07,307 --> 00:53:09,326
We uh, we're just gonna
head back there and get
1129
00:53:09,350 --> 00:53:10,452
some things ready.
1130
00:53:10,476 --> 00:53:12,162
We want it all to
be just perfect.
1131
00:53:12,186 --> 00:53:14,790
That means you're coming to
the Christmas festival,
1132
00:53:14,814 --> 00:53:15,624
it's about to start.
1133
00:53:15,648 --> 00:53:17,459
Oh, no, no,
there is so much to do.
1134
00:53:17,483 --> 00:53:19,377
- Sorry, yeah.
- So much to do.
1135
00:53:19,401 --> 00:53:20,045
More than ever.
1136
00:53:20,069 --> 00:53:22,923
But it's our first
annual Christmas festival,
1137
00:53:22,947 --> 00:53:23,464
you must come.
1138
00:53:23,488 --> 00:53:26,509
We need everyone to
make it a success.
1139
00:53:26,533 --> 00:53:29,637
I organized it myself.
1140
00:53:29,661 --> 00:53:30,596
If you insist.
1141
00:53:30,620 --> 00:53:32,806
We'll be there with bells on.
1142
00:53:32,830 --> 00:53:35,309
- Like jingle bells.
- Oh.
1143
00:53:35,333 --> 00:53:37,519
Um, cool uh,
1144
00:53:37,543 --> 00:53:39,312
we'll just go get ready now.
1145
00:53:39,336 --> 00:53:40,646
- See you soon.
- Do that.
1146
00:53:40,670 --> 00:53:43,340
See you soon.
1147
00:54:00,480 --> 00:54:03,375
Alright, alright, this way.
1148
00:54:03,399 --> 00:54:05,026
Get on there.
1149
00:54:08,153 --> 00:54:09,153
Okay, you there.
1150
00:54:11,156 --> 00:54:12,216
Okay, ready.
1151
00:54:12,240 --> 00:54:13,909
Cheese.
1152
00:54:17,203 --> 00:54:19,514
- Yes!
- Congratulations!
1153
00:54:19,538 --> 00:54:22,101
Thank you.
1154
00:54:22,125 --> 00:54:23,852
Here.
1155
00:54:23,876 --> 00:54:25,920
Thank you.
1156
00:54:29,674 --> 00:54:31,400
Oh, you're here!
1157
00:54:32,217 --> 00:54:33,694
I have just the thing.
1158
00:54:33,718 --> 00:54:35,196
Right this way.
1159
00:54:35,220 --> 00:54:38,932
Oh uh, but first, picture.
1160
00:54:40,224 --> 00:54:41,409
Right, right, here we go!
1161
00:54:41,433 --> 00:54:43,953
Here we go, have to
keep the line moving.
1162
00:54:50,525 --> 00:54:52,087
Sit down, Sparky.
1163
00:54:52,111 --> 00:54:54,195
Sit down.
1164
00:55:00,409 --> 00:55:01,970
This one looks fun.
1165
00:55:01,994 --> 00:55:04,413
Oh yeah, sure.
1166
00:55:06,247 --> 00:55:08,142
Thanks.
1167
00:55:08,166 --> 00:55:09,102
Go first.
1168
00:55:09,126 --> 00:55:11,645
Sure, yeah.
1169
00:55:11,669 --> 00:55:14,314
Okay, wooh.
1170
00:55:14,338 --> 00:55:14,898
Aw.
1171
00:55:14,922 --> 00:55:17,842
No good, here let me try.
1172
00:55:22,887 --> 00:55:25,056
It's okay.
1173
00:55:29,853 --> 00:55:31,663
Do you feel okay?
1174
00:55:31,687 --> 00:55:33,623
Yeah.
1175
00:55:33,647 --> 00:55:35,750
How do I look like I'm feeling?
1176
00:55:35,774 --> 00:55:39,820
Well, I don't know,
but but nothing good.
1177
00:55:52,456 --> 00:55:55,268
So uh, have you seen
1178
00:55:55,292 --> 00:55:59,004
any good Kung fu movies lately?
1179
00:55:59,838 --> 00:56:01,983
Mm, nope.
1180
00:56:02,007 --> 00:56:03,608
Why?
1181
00:56:03,632 --> 00:56:06,177
Uh, just just curious.
1182
00:56:09,471 --> 00:56:12,075
What about baseball games?
1183
00:56:12,099 --> 00:56:12,783
In December?
1184
00:56:12,807 --> 00:56:15,035
Well, at least you know they
don't play baseball
1185
00:56:15,059 --> 00:56:15,536
in the winter.
1186
00:56:15,560 --> 00:56:19,354
Yeah, well,
that's all I know, so
1187
00:56:23,151 --> 00:56:26,129
Yeah, I forgot to
ask uh, about what you do
1188
00:56:26,153 --> 00:56:27,337
in the city?
1189
00:56:27,361 --> 00:56:28,214
What is your job?
1190
00:56:28,238 --> 00:56:31,449
Oh, I'm a Jacklyn of all trades.
1191
00:56:32,950 --> 00:56:35,596
I watch the dogs
1192
00:56:35,620 --> 00:56:36,262
and design custom prints,
1193
00:56:36,286 --> 00:56:40,058
do specialty gift-wrapping,
plan events and parties,
1194
00:56:40,082 --> 00:56:42,435
and about a hundred other
things.
1195
00:56:42,459 --> 00:56:43,770
Huh, why do you
do so many things?
1196
00:56:43,794 --> 00:56:47,231
Why don't you just do one thing?
1197
00:56:47,255 --> 00:56:49,316
I don't know,
I guess I just never found
1198
00:56:49,340 --> 00:56:52,652
the right thing and so
I kept trying new things.
1199
00:56:52,676 --> 00:56:55,155
Hmm, when I was 3 years old
1200
00:56:55,179 --> 00:56:59,099
my Zio Lorenzo,
he put a knife in my hand
1201
00:56:59,516 --> 00:57:01,494
and I knew I would be a chef.
1202
00:57:01,518 --> 00:57:03,621
That is all I ever wanna be.
1203
00:57:03,645 --> 00:57:07,041
Your Zio Lorenzo
gave a butcher's knife to
1204
00:57:07,065 --> 00:57:08,541
a 3-year-old?
1205
00:57:08,565 --> 00:57:09,877
No.
1206
00:57:09,901 --> 00:57:12,629
Maybe I exaggerate
a little bit, huh?
1207
00:57:12,653 --> 00:57:15,823
Well, maybe
you're exaggerating now.
1208
00:57:17,365 --> 00:57:20,701
Maybe you're afraid, huh?
1209
00:57:20,994 --> 00:57:24,163
I'm not scared of anything.
1210
00:57:26,331 --> 00:57:28,960
Except perhaps the cold, yes?
1211
00:57:30,920 --> 00:57:32,647
It's not that bad.
1212
00:57:32,671 --> 00:57:35,090
No, you're cold.
1213
00:58:09,495 --> 00:58:10,889
What's that?
1214
00:58:10,913 --> 00:58:11,390
What's what?
1215
00:58:11,414 --> 00:58:14,059
The piece of paper
you keep checking.
1216
00:58:14,083 --> 00:58:17,145
What, what piece of paper?
1217
00:58:17,169 --> 00:58:19,982
The one in your pocket.
1218
00:58:20,006 --> 00:58:22,608
Um
1219
00:58:22,632 --> 00:58:23,568
Catch!
1220
00:58:23,592 --> 00:58:24,110
No!
1221
00:58:24,134 --> 00:58:25,444
Beebee, Beebee, no, no, no, no.
1222
00:58:25,468 --> 00:58:26,403
Don't, don't.
1223
00:58:26,427 --> 00:58:27,487
Oh, what is it,
a letter to Santa?
1224
00:58:27,511 --> 00:58:29,323
Don't just don't just don't
just don't just
1225
00:58:29,347 --> 00:58:31,616
can can you give it back
to me please, Beebee?
1226
00:58:46,237 --> 00:58:48,757
What is this?
1227
00:58:48,781 --> 00:58:52,659
"My smile, awesomeness,
likes baseball."
1228
00:58:55,078 --> 00:58:57,640
What is this, like a list
of things I'm supposed to be
1229
00:58:57,664 --> 00:58:59,267
or something?
1230
00:58:59,291 --> 00:59:01,518
No, it's...
1231
00:59:01,542 --> 00:59:03,437
I'm not hardly
any of these things.
1232
00:59:03,461 --> 00:59:06,255
Beebee, it's not
like that, it's just...
1233
00:59:08,966 --> 00:59:10,568
I was just trying to be logical,
1234
00:59:10,592 --> 00:59:13,571
that's all.
1235
00:59:13,595 --> 00:59:15,740
You're a jerk.
1236
00:59:15,764 --> 00:59:18,016
Beebee.
1237
00:59:19,059 --> 00:59:20,726
Beebee.
1238
00:59:32,987 --> 00:59:34,924
Beebee, what's the matter?
1239
00:59:34,948 --> 00:59:35,883
What happened?
1240
00:59:35,907 --> 00:59:36,466
Are you okay?
1241
00:59:36,490 --> 00:59:39,427
It's Tyler, he's being
really logical.
1242
00:59:39,451 --> 00:59:39,844
I can't
1243
00:59:39,868 --> 00:59:44,081
Okay, let's go have some cocoa,
you can tell me about it.
1244
00:59:45,123 --> 00:59:47,458
Grazie.
1245
00:59:56,842 --> 00:59:59,695
Why don't you
start at the beginning?
1246
00:59:59,719 --> 01:00:02,615
We were at the Santa
sling booth and I was
1247
01:00:02,639 --> 01:00:05,892
I was trying to figure out
how Tyler felt about me.
1248
01:00:06,351 --> 01:00:09,121
He started asking all
these stupid questions
1249
01:00:09,145 --> 01:00:12,166
about Kung fu, baseball,
checking
1250
01:00:12,190 --> 01:00:13,500
his stupid list.
1251
01:00:16,318 --> 01:00:19,172
He said he was just trying
to be logical.
1252
01:00:19,196 --> 01:00:21,507
But then he can't possibly
like me,
1253
01:00:21,531 --> 01:00:25,159
I don't like any of the things
on the stupid list,
1254
01:00:26,452 --> 01:00:29,098
especially
1255
01:00:29,122 --> 01:00:31,183
not the nice smile part.
1256
01:00:31,207 --> 01:00:32,767
Oh.
1257
01:00:32,791 --> 01:00:35,645
Beebee, hey.
1258
01:00:35,669 --> 01:00:37,772
Your smile is lovely
1259
01:00:37,796 --> 01:00:39,983
just how it is, I promise.
1260
01:00:40,007 --> 01:00:43,926
What could give Tyler such
a silly idea like this?
1261
01:00:45,720 --> 01:00:47,739
"Speaks Italian,
1262
01:00:47,763 --> 01:00:51,183
lives at the same place,
loves to cook."
1263
01:00:54,478 --> 01:00:56,122
You okay?
1264
01:00:56,146 --> 01:00:56,706
Yeah.
1265
01:00:56,730 --> 01:01:00,607
Of course, um,
what happened next?
1266
01:01:01,276 --> 01:01:03,545
Well, I decided my intuition
was telling me
1267
01:01:03,569 --> 01:01:06,822
Tyler is a jerk and I left.
1268
01:01:09,782 --> 01:01:13,828
But maybe you should
just sleep on it, yeah?
1269
01:01:14,120 --> 01:01:16,390
Give your intuition some
time to think it over.
1270
01:01:16,414 --> 01:01:18,725
Yeah, I think I'll do that.
1271
01:01:18,749 --> 01:01:21,502
Christmas is exhausting.
1272
01:01:29,426 --> 01:01:30,527
Everything okay?
1273
01:01:30,551 --> 01:01:33,989
You know, I think I'm just gonna
go back to the restaurant.
1274
01:01:34,013 --> 01:01:37,224
But the festival is important.
1275
01:01:40,602 --> 01:01:41,912
Si.
1276
01:01:41,936 --> 01:01:44,415
And Natalie is here, too.
1277
01:01:44,439 --> 01:01:46,917
But we were thinking uh,
we're gonna go back,
1278
01:01:46,941 --> 01:01:47,918
it's there's so much to do.
1279
01:01:47,942 --> 01:01:49,211
Oh no, you don't have to go,
too.
1280
01:01:49,235 --> 01:01:52,256
You can stay,
I'm sure you want to.
1281
01:01:52,280 --> 01:01:54,424
What, and let
you do all the work?
1282
01:01:54,448 --> 01:01:54,799
No.
1283
01:01:54,823 --> 01:01:57,218
What if you try to cook
and burn the entire place
1284
01:01:57,242 --> 01:01:59,471
down to the ground?
1285
01:02:03,122 --> 01:02:04,266
It is time to sing.
1286
01:02:04,290 --> 01:02:07,168
You must come,
you need to with me.
1287
01:02:18,636 --> 01:02:20,614
Ooh, Sparky.
1288
01:02:20,638 --> 01:02:21,948
Sorry.
1289
01:02:21,972 --> 01:02:24,892
Sorry, Sparky.
1290
01:02:29,063 --> 01:02:31,398
Grazie.
1291
01:03:25,071 --> 01:03:26,841
Natalie!
1292
01:03:26,865 --> 01:03:28,134
Where are you going?
1293
01:03:28,158 --> 01:03:29,301
Home.
1294
01:03:29,325 --> 01:03:30,094
Home.
1295
01:03:30,118 --> 01:03:34,204
The festival just started,
uh, you don't like it.
1296
01:03:35,247 --> 01:03:37,766
Look, can I ask you something?
1297
01:03:37,790 --> 01:03:38,560
Yes.
1298
01:03:38,584 --> 01:03:41,563
Can we just keep
things strictly business
1299
01:03:41,587 --> 01:03:42,688
between the two of us?
1300
01:03:42,712 --> 01:03:45,232
Strictly business?
1301
01:03:45,256 --> 01:03:48,527
I know something is
wrong, I can tell.
1302
01:03:48,551 --> 01:03:50,778
And it is a word for it uh,
1303
01:03:50,802 --> 01:03:53,030
a word that is not a word.
1304
01:03:53,054 --> 01:03:55,432
Uh, you are eh.
1305
01:03:56,682 --> 01:03:58,910
A fork?
1306
01:03:58,934 --> 01:03:59,995
Hangry.
1307
01:04:00,019 --> 01:04:02,498
You need to eat and Sparky, too.
1308
01:04:02,522 --> 01:04:04,541
Let's go to Pezzo Di Parma,
I will cook
1309
01:04:04,565 --> 01:04:05,666
for the both of you, let's go.
1310
01:04:05,690 --> 01:04:09,612
Listen, I said I just wanna keep
things strictly business.
1311
01:04:10,279 --> 01:04:11,590
What how?
1312
01:04:11,614 --> 01:04:13,550
How strictly business?
1313
01:04:13,574 --> 01:04:16,218
Business is food,
food is business for me.
1314
01:04:16,242 --> 01:04:18,720
How is it not strictly business?
1315
01:04:18,744 --> 01:04:20,722
The thing is I don't know
if we're really
1316
01:04:20,746 --> 01:04:22,433
ready to be a business.
1317
01:04:22,457 --> 01:04:24,809
I mean I don't know
if we're really ready to do
1318
01:04:24,833 --> 01:04:28,354
a big feast of Natale,
not for this many people
1319
01:04:28,378 --> 01:04:30,898
and not for Miles who's never
given a rave restaurant
1320
01:04:30,922 --> 01:04:32,191
review in his entire life.
1321
01:04:32,215 --> 01:04:35,152
He hasn't, not ever?
1322
01:04:35,176 --> 01:04:36,236
No.
1323
01:04:36,260 --> 01:04:38,572
And I read all of them
1324
01:04:38,596 --> 01:04:40,907
and worse,
1325
01:04:40,931 --> 01:04:43,159
every place he pens,
it shuts down.
1326
01:04:43,183 --> 01:04:44,869
Natalie, I put
every bit of money
1327
01:04:44,893 --> 01:04:46,996
I have in Pezzo Di Parma.
1328
01:04:47,020 --> 01:04:47,746
I didn't know that.
1329
01:04:47,770 --> 01:04:50,416
And if we close, Natalie,
it's worse uh,
1330
01:04:50,440 --> 01:04:54,193
I cannot stay in America,
I have to go back to Italy.
1331
01:04:54,318 --> 01:04:57,130
See, we uh
we can't do this to you.
1332
01:04:57,154 --> 01:04:59,466
Or to cousin Olivia,
we can't ruin your dreams
1333
01:04:59,490 --> 01:05:00,508
before they've even begun.
1334
01:05:00,532 --> 01:05:02,427
Now you think my food is not
good enough, huh?
1335
01:05:02,451 --> 01:05:04,929
That's not what I'm saying,
I just we don't have
1336
01:05:04,953 --> 01:05:05,596
the time or the people
1337
01:05:05,620 --> 01:05:07,598
And this is why you don't
want to come to eat now?
1338
01:05:07,622 --> 01:05:09,433
It's not about that,
I just don't
1339
01:05:09,457 --> 01:05:10,267
- Natalie.
- What?
1340
01:05:10,291 --> 01:05:12,686
If my food is
not good enough for you,
1341
01:05:12,710 --> 01:05:16,064
certo is not good
enough for anybody.
1342
01:05:16,088 --> 01:05:16,606
Anybody.
1343
01:05:16,630 --> 01:05:19,484
The feast of Natale,
Natalie, is off.
1344
01:05:19,508 --> 01:05:21,068
Fine.
1345
01:05:22,051 --> 01:05:24,363
Fine!
1346
01:05:24,387 --> 01:05:25,614
Fine!
1347
01:05:25,638 --> 01:05:27,782
- It's off!
- Okay.
1348
01:05:27,806 --> 01:05:30,952
God, stupid Stefano.
1349
01:05:30,976 --> 01:05:32,870
Come on, Sparky.
1350
01:05:32,894 --> 01:05:34,747
Come.
1351
01:05:45,322 --> 01:05:47,634
Panettone, panettone.
1352
01:05:47,658 --> 01:05:51,244
I'll make panettone,
it'll make me feel better.
1353
01:06:20,186 --> 01:06:22,790
It's okay, it's okay.
1354
01:06:22,814 --> 01:06:25,668
It's okay, it's okay, come on.
1355
01:06:25,692 --> 01:06:28,278
This way, this way.
1356
01:06:49,714 --> 01:06:51,483
Ooh, Natalie.
1357
01:06:51,507 --> 01:06:52,358
What are you doing here?
1358
01:06:52,382 --> 01:06:54,694
Uh, Mr. Croaker,
there is something I need
1359
01:06:54,718 --> 01:06:57,471
to tell you and um,
1360
01:06:58,054 --> 01:07:00,700
I thought I should probably
say it in person.
1361
01:07:02,850 --> 01:07:04,328
I'm very sorry.
1362
01:07:04,352 --> 01:07:06,705
And please don't hold this
against my cousin Olivia
1363
01:07:06,729 --> 01:07:10,190
or Stefano, but
1364
01:07:13,443 --> 01:07:16,255
Um
1365
01:07:16,279 --> 01:07:18,656
Uh, what's wrong?
1366
01:07:20,325 --> 01:07:21,217
Has something happened?
1367
01:07:21,241 --> 01:07:22,595
Stefano, you didn't have
to come,
1368
01:07:22,619 --> 01:07:24,554
I can take care of this myself.
1369
01:07:24,578 --> 01:07:26,056
This is not only
1370
01:07:26,080 --> 01:07:28,224
your cousin Olivia restaurant,
1371
01:07:28,248 --> 01:07:30,459
it it's also mine.
1372
01:07:32,335 --> 01:07:33,813
Has someone had bad news?
1373
01:07:33,837 --> 01:07:37,840
Oh, oh no, nothing
like that, they're just
1374
01:07:38,006 --> 01:07:40,026
missing their friends
and family because
1375
01:07:40,050 --> 01:07:41,235
it's Christmas.
1376
01:07:41,259 --> 01:07:43,905
I thought singing might
cheer them up,
1377
01:07:43,929 --> 01:07:47,325
but uh, it's made things worse.
1378
01:07:47,349 --> 01:07:50,703
Cassie has never spent
a Christmas away from her
1379
01:07:50,727 --> 01:07:52,412
children before.
1380
01:07:52,436 --> 01:07:55,624
Oh, and this was supposed
to be Charlie's first Christmas
1381
01:07:55,648 --> 01:07:57,501
with his new fiancé.
1382
01:07:57,525 --> 01:07:59,586
Oh no, that's so sad.
1383
01:07:59,610 --> 01:08:03,381
There'll be other Christmases,
but right now
1384
01:08:03,405 --> 01:08:07,367
it's hard for them all
to be far away from home.
1385
01:08:07,908 --> 01:08:09,886
But everyone is looking forward
1386
01:08:09,910 --> 01:08:12,640
to your Christmas meal tomorrow.
1387
01:08:13,247 --> 01:08:16,267
Now what is it you wanted
to tell me?
1388
01:08:16,291 --> 01:08:19,378
Could you excuse
us just one minute?
1389
01:08:20,587 --> 01:08:22,272
I feel terrible.
1390
01:08:22,296 --> 01:08:23,524
I feel terrible.
1391
01:08:23,548 --> 01:08:24,775
Yeah, me too.
1392
01:08:24,799 --> 01:08:26,318
I wanted to do everything
my own way,
1393
01:08:26,342 --> 01:08:29,028
just the right review,
but now look at this.
1394
01:08:29,052 --> 01:08:30,489
I wanted to show
Olivia how much her help
1395
01:08:30,513 --> 01:08:32,616
and support meant to me
and I guess I thought
1396
01:08:32,640 --> 01:08:35,326
I could only do that
if everything was perfect.
1397
01:08:35,725 --> 01:08:38,204
I think I kind of lost seeing
that's it's Christmas.
1398
01:08:38,228 --> 01:08:40,122
Yeah, yeah, it's Christmas.
1399
01:08:41,981 --> 01:08:43,291
And the kitchen.
1400
01:08:43,315 --> 01:08:45,877
Yes, in there, too.
1401
01:08:45,901 --> 01:08:47,962
What if we just
go through with it?
1402
01:08:47,986 --> 01:08:49,964
What if we don't worry
about if it's perfect or
1403
01:08:49,988 --> 01:08:52,843
what the review says, what
if we just do it to feed
1404
01:08:52,867 --> 01:08:55,469
a bunch of sad people that
have nowhere else
1405
01:08:55,493 --> 01:08:57,721
to go on Christmas?
1406
01:08:57,745 --> 01:08:59,515
Yes, yes.
1407
01:08:59,539 --> 01:09:01,307
Let's do it for the people.
1408
01:09:01,331 --> 01:09:04,727
And we need to be happy,
it's Christmas.
1409
01:09:04,751 --> 01:09:05,979
- Okay?
- Okay.
1410
01:09:06,003 --> 01:09:08,171
Let's do it.
1411
01:09:10,674 --> 01:09:12,902
Natalie, Stefano, uh
1412
01:09:12,926 --> 01:09:15,154
you had something to tell us?
1413
01:09:15,178 --> 01:09:19,181
Yeah, just that the feast of
Natale is at 1:00
1414
01:09:19,515 --> 01:09:21,451
and to bring your appetites.
1415
01:09:24,186 --> 01:09:27,230
It's gonna be awesomeness.
1416
01:11:13,492 --> 01:11:15,845
Hello, Natalie Rogers,
travel consult
1417
01:11:15,869 --> 01:11:17,889
oh um, events planning,
1418
01:11:17,913 --> 01:11:20,140
um actually Jacklyn
of all trades,
1419
01:11:20,164 --> 01:11:23,269
just uh tell
me which one you want.
1420
01:11:23,293 --> 01:11:26,230
The Olio d'oliva descadoni?
1421
01:11:26,254 --> 01:11:26,730
Yeah.
1422
01:11:26,754 --> 01:11:30,633
I've been looking
for it everywhere.
1423
01:11:32,092 --> 01:11:34,362
Back-ordered?
1424
01:11:34,386 --> 01:11:37,365
Until when?
1425
01:11:37,389 --> 01:11:38,449
July.
1426
01:11:38,473 --> 01:11:40,892
Oh um, oh.
1427
01:11:44,520 --> 01:11:48,315
Okay, thanks anyways.
1428
01:11:48,482 --> 01:11:50,586
You wanna tell me
what's got you so despondent
1429
01:11:50,610 --> 01:11:52,336
over this olive oil?
1430
01:11:52,360 --> 01:11:53,629
Olivia!
1431
01:11:53,653 --> 01:11:55,464
- Hi.
- Hi.
1432
01:11:55,488 --> 01:11:56,007
Oh, but how?
1433
01:11:56,031 --> 01:11:57,633
Oh, they finally
dug Rome out from under
1434
01:11:57,657 --> 01:12:00,343
that avalanche, I got the
first flight I could.
1435
01:12:00,367 --> 01:12:01,012
Why are you here?
1436
01:12:01,036 --> 01:12:03,388
I thought you were spending
Christmas with your friends
1437
01:12:03,412 --> 01:12:03,889
in the city.
1438
01:12:03,913 --> 01:12:06,182
I was, but I don't know I know
1439
01:12:06,206 --> 01:12:09,519
how hard you worked and how much
this means to you,
1440
01:12:09,543 --> 01:12:11,353
so I just...
1441
01:12:11,377 --> 01:12:12,981
Oh, it's so beautiful.
1442
01:12:13,005 --> 01:12:14,231
Thank you.
1443
01:12:14,255 --> 01:12:14,982
But why?
1444
01:12:15,006 --> 01:12:17,318
It's a long, long story.
1445
01:12:17,342 --> 01:12:18,777
Oh.
1446
01:12:18,801 --> 01:12:19,570
Is it now?
1447
01:12:19,594 --> 01:12:22,072
Well, that's good,
'cause I am a long,
1448
01:12:22,096 --> 01:12:23,781
long listener.
1449
01:12:24,514 --> 01:12:26,868
Well, even after...
1450
01:12:27,976 --> 01:12:29,119
22 phone calls,
1451
01:12:29,143 --> 01:12:31,873
and a dozen international
emails,
1452
01:12:31,897 --> 01:12:34,940
and millions of hours scouring
the internet,
1453
01:12:35,108 --> 01:12:38,629
I still couldn't find the Olio
d'oliva descadoni,
1454
01:12:38,653 --> 01:12:41,130
so Stefano could have his
1455
01:12:41,154 --> 01:12:43,341
perfect Christmas.
1456
01:12:43,365 --> 01:12:45,926
Do you like Stefano?
1457
01:12:45,950 --> 01:12:47,720
No!
1458
01:12:47,744 --> 01:12:50,014
I mean I like him.
1459
01:12:50,038 --> 01:12:52,182
I don't like-like him.
1460
01:12:52,206 --> 01:12:55,061
He's kinda grumpy sometimes.
1461
01:12:55,085 --> 01:12:55,852
Oh.
1462
01:12:55,876 --> 01:12:58,021
So you don't like him?
1463
01:12:59,212 --> 01:13:01,190
Even if I did,
1464
01:13:01,214 --> 01:13:03,026
I have to go back to the city.
1465
01:13:03,050 --> 01:13:05,861
I have a life there and
I don't know,
1466
01:13:05,885 --> 01:13:08,279
I can't stay here.
1467
01:13:08,303 --> 01:13:10,531
You're jumping again.
1468
01:13:10,555 --> 01:13:10,908
I'm what?
1469
01:13:10,932 --> 01:13:13,451
You do this thing
where you leap from job to job,
1470
01:13:13,475 --> 01:13:14,702
city to city.
1471
01:13:14,726 --> 01:13:17,038
What are you afraid of?
1472
01:13:17,062 --> 01:13:20,107
I'm not scared of anything.
1473
01:13:22,067 --> 01:13:24,735
Falling in love can be scary.
1474
01:13:25,194 --> 01:13:29,364
Well, it's been a long flight
and an even longer day
1475
01:13:29,489 --> 01:13:31,384
and I think tomorrow
is gonna be really,
1476
01:13:31,408 --> 01:13:33,053
really exciting.
1477
01:13:33,077 --> 01:13:34,220
Let's go home.
1478
01:13:34,244 --> 01:13:37,139
Oh, I'm so glad
you could make it home in
1479
01:13:37,163 --> 01:13:38,683
time for Christmas.
1480
01:13:38,707 --> 01:13:39,058
Me too.
1481
01:13:39,082 --> 01:13:43,128
Oh, um and if you
see any lasagne in the yard,
1482
01:13:43,585 --> 01:13:44,938
could you just ignore it?
1483
01:13:44,962 --> 01:13:48,108
You did try to
cook again, didn't you?
1484
01:13:48,132 --> 01:13:50,383
Uh, yeah.
1485
01:13:50,926 --> 01:13:53,636
It's good that
you reach for the stars.
1486
01:14:26,708 --> 01:14:29,753
No, no, no, no, no, no, no!
1487
01:14:33,047 --> 01:14:34,315
Sorry.
1488
01:14:34,339 --> 01:14:35,400
Natalie.
1489
01:14:35,424 --> 01:14:35,900
I'm sorry.
1490
01:14:35,924 --> 01:14:38,570
Your terribleness in
the kitchen is contagious.
1491
01:14:38,594 --> 01:14:42,388
Uh, you'll be
glad I said something.
1492
01:14:42,973 --> 01:14:44,867
Merry Christmas.
1493
01:14:44,891 --> 01:14:45,492
Thank you.
1494
01:14:45,516 --> 01:14:49,311
Oh, you should open that now.
1495
01:14:49,937 --> 01:14:52,457
Merry Christmas to you, too.
1496
01:14:52,481 --> 01:14:54,333
Oh.
1497
01:14:54,357 --> 01:14:56,127
You didn't have to do that.
1498
01:14:56,151 --> 01:14:59,361
Come on, bella signorina first.
1499
01:15:00,488 --> 01:15:03,365
If you insist.
1500
01:15:03,991 --> 01:15:07,995
Is this the recipe
for the mystery sauce?
1501
01:15:09,997 --> 01:15:11,933
You're actually giving
away the mystery?
1502
01:15:11,957 --> 01:15:16,127
Yeah, and this way you don't lie
awake at night wondering.
1503
01:15:18,504 --> 01:15:19,564
Rosemary.
1504
01:15:20,840 --> 01:15:21,733
Of course.
1505
01:15:21,757 --> 01:15:22,985
How did I not guess that?
1506
01:15:23,009 --> 01:15:24,986
Maybe when you go
back to your city, you can
1507
01:15:25,010 --> 01:15:28,639
find someone somehow
who can cook it for you.
1508
01:15:29,014 --> 01:15:31,325
Not just a pizza
delivery boy, huh?
1509
01:15:31,349 --> 01:15:33,410
Capito?
1510
01:15:33,434 --> 01:15:35,829
Okay.
1511
01:15:35,853 --> 01:15:37,247
Your turn.
1512
01:15:45,362 --> 01:15:48,674
Olio d'oliva descadoni.
1513
01:15:48,698 --> 01:15:51,635
Natalie.
1514
01:15:51,659 --> 01:15:54,204
Grazie.
1515
01:16:07,632 --> 01:16:09,317
What's it smell like?
1516
01:16:09,341 --> 01:16:11,736
Like home.
1517
01:16:11,760 --> 01:16:14,989
I'm sorry you couldn't
be home for Christmas.
1518
01:16:15,013 --> 01:16:18,767
I know, this is my home now.
1519
01:16:24,856 --> 01:16:28,901
I still think you could use
a pinch of thyme.
1520
01:16:33,197 --> 01:16:35,216
Where are the little elves?
1521
01:16:35,240 --> 01:16:37,009
- Tyler was here - Be here.
1522
01:16:37,033 --> 01:16:38,052
He told me that he needed to add
1523
01:16:38,076 --> 01:16:40,428
something outside, I don't know.
1524
01:16:40,452 --> 01:16:42,205
Okay.
1525
01:16:50,087 --> 01:16:50,604
Merry Christmas.
1526
01:16:50,628 --> 01:16:52,232
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1527
01:16:52,256 --> 01:16:53,440
Are you guys
ready to get to work?
1528
01:16:53,464 --> 01:16:55,860
- Mhmm, mhmm, yeah.
- Sure, totally ready.
1529
01:16:55,884 --> 01:16:56,735
Great.
1530
01:16:56,759 --> 01:16:58,970
Places, everybody.
1531
01:17:02,348 --> 01:17:04,742
Turns out that he likes braces.
1532
01:17:25,911 --> 01:17:27,305
Gonna give you
a little bit more that,
1533
01:17:27,329 --> 01:17:30,664
a little bit more, mix it in.
1534
01:17:50,724 --> 01:17:52,976
They're almost here!
1535
01:17:57,147 --> 01:17:58,124
Merry Christmas!
1536
01:17:58,148 --> 01:17:59,125
Ciao, Natalie.
1537
01:17:59,149 --> 01:18:00,335
Buon Natale!
1538
01:18:00,359 --> 01:18:03,712
Welcome to
Ristorante Pezzo Di Parma.
1539
01:18:06,489 --> 01:18:07,716
Yep, one more.
1540
01:18:07,740 --> 01:18:09,217
I can take that, no problem.
1541
01:18:09,241 --> 01:18:12,970
- Merry Christmas.
- Thank you, merry Christmas.
1542
01:18:14,454 --> 01:18:15,806
Uh, find a seat.
1543
01:18:15,830 --> 01:18:18,375
They should be labeled.
1544
01:18:27,633 --> 01:18:29,634
Go.
1545
01:18:38,517 --> 01:18:40,162
Alright, fair, fair.
1546
01:18:40,186 --> 01:18:42,664
Yes, I just got my haircut.
1547
01:18:42,688 --> 01:18:46,274
Emma, I like your uh,
1548
01:18:48,860 --> 01:18:50,296
- Uh - My necklace.
1549
01:18:50,320 --> 01:18:51,546
Necklace, yeah, oh it's bella.
1550
01:18:51,570 --> 01:18:54,174
Oh, thank you,
thank you very much.
1551
01:18:54,198 --> 01:18:55,759
Um, they're um, not real.
1552
01:18:55,783 --> 01:18:56,927
They look real?
1553
01:18:56,951 --> 01:18:58,469
Yeah.
1554
01:18:58,493 --> 01:19:00,013
Ooh, formaggio.
1555
01:19:00,037 --> 01:19:01,806
Ooh, that looks good.
1556
01:19:03,999 --> 01:19:05,559
I know I'm so hungry,
1557
01:19:05,583 --> 01:19:08,795
I'm very
1558
01:19:10,964 --> 01:19:12,482
They're almost
done with the antipasto,
1559
01:19:12,506 --> 01:19:14,342
how's the soup coming along?
1560
01:19:24,183 --> 01:19:25,744
It's just about.
1561
01:19:40,449 --> 01:19:43,219
Okay, yep, mhmm.
1562
01:19:43,243 --> 01:19:45,495
Not yet, not yet.
1563
01:19:48,247 --> 01:19:51,125
Oh we can we
1564
01:19:53,084 --> 01:19:55,545
It's just about.
1565
01:20:03,552 --> 01:20:06,346
Okay, go.
1566
01:20:09,682 --> 01:20:11,851
That was suspenseful.
1567
01:20:13,728 --> 01:20:14,747
This is for you.
1568
01:20:14,771 --> 01:20:16,915
You need to keep
up your strength.
1569
01:20:16,939 --> 01:20:19,834
Cocoa with whipped cream
and nutmeg.
1570
01:20:19,858 --> 01:20:21,753
How'd you know
my favorite cocoa?
1571
01:20:21,777 --> 01:20:24,088
Hey, I know.
1572
01:20:24,112 --> 01:20:25,631
I asked cugina Olivia.
1573
01:20:25,655 --> 01:20:28,885
Even with everything else
you had to do?
1574
01:20:28,909 --> 01:20:32,119
- Thank you.
- Prego.
1575
01:20:35,623 --> 01:20:36,892
Mmm.
1576
01:20:38,959 --> 01:20:39,959
Scusi.
1577
01:20:47,967 --> 01:20:50,029
- What's so funny?
- Niente, niente.
1578
01:20:51,595 --> 01:20:52,947
Do I have food in my teeth?
1579
01:20:52,971 --> 01:20:54,824
Uh, not your teeth, no.
1580
01:20:58,310 --> 01:21:00,080
Alright.
1581
01:21:03,147 --> 01:21:06,567
Can you get me
a napkin or something?
1582
01:21:09,028 --> 01:21:11,364
Si, si.
1583
01:21:13,240 --> 01:21:16,052
Now didn't I remember that
there was a polar bear
1584
01:21:16,076 --> 01:21:19,263
- in your driveway one time?
- Not anymore, not anymore,
1585
01:21:19,287 --> 01:21:21,307
I since I've moved here
1586
01:21:21,331 --> 01:21:22,891
Oh, thank you.
1587
01:21:22,915 --> 01:21:24,768
We saw one last night, we did.
1588
01:21:24,792 --> 01:21:27,104
Please try the pasta.
1589
01:21:27,128 --> 01:21:28,480
We it's a family recipe.
1590
01:21:28,504 --> 01:21:31,191
- I hope you like it.
- Mangiamo.
1591
01:21:41,849 --> 01:21:43,327
Does he like it?
1592
01:21:44,893 --> 01:21:46,913
Huh.
1593
01:21:46,937 --> 01:21:49,189
Hmm.
1594
01:22:13,836 --> 01:22:16,898
Ladies and gentlemen,
1595
01:22:16,922 --> 01:22:19,775
I have been reviewing
restaurants for over 20 years.
1596
01:22:19,799 --> 01:22:23,195
It has been my privilege
to dine in some of the finest
1597
01:22:23,219 --> 01:22:26,031
establishments in this country.
1598
01:22:26,055 --> 01:22:29,368
And in that time I have
never, not once,
1599
01:22:29,392 --> 01:22:32,144
tasted a perfect dish.
1600
01:22:35,230 --> 01:22:37,417
Until now.
1601
01:22:38,400 --> 01:22:40,711
Bravo to the chef.
1602
01:22:40,735 --> 01:22:42,171
Take your bow.
1603
01:22:42,195 --> 01:22:44,298
Oh, come on, Chef.
1604
01:22:44,322 --> 01:22:46,782
Take your bows.
1605
01:22:50,077 --> 01:22:53,348
Thank you, thank you very much.
1606
01:22:55,999 --> 01:22:57,435
Hope you enjoyed.
1607
01:22:57,459 --> 01:22:59,645
- Thank you.
- Grazie.
1608
01:22:59,669 --> 01:23:03,548
Natalie, may I speak
with you a moment?
1609
01:23:04,089 --> 01:23:05,859
Yeah, of course.
1610
01:23:05,883 --> 01:23:07,652
Uh, alone.
1611
01:23:07,676 --> 01:23:08,570
Sure.
1612
01:23:08,594 --> 01:23:11,012
Um, over here.
1613
01:23:14,933 --> 01:23:16,452
Everything okay with the meal?
1614
01:23:16,476 --> 01:23:18,204
Can I get you anything else?
1615
01:23:18,228 --> 01:23:20,997
Oh, it's the most
wonderful feast of Natale
1616
01:23:21,021 --> 01:23:21,665
I've ever had.
1617
01:23:21,689 --> 01:23:24,751
Not about that I want
to ask you.
1618
01:23:24,775 --> 01:23:27,629
It is uh,
you do not actually work
1619
01:23:27,653 --> 01:23:31,089
for Pezzo Di Parma,
this is correct?
1620
01:23:31,113 --> 01:23:32,257
That's right.
1621
01:23:32,281 --> 01:23:33,468
I have my own business.
1622
01:23:33,492 --> 01:23:36,762
Or businesses really,
in the city.
1623
01:23:36,786 --> 01:23:37,512
Good.
1624
01:23:37,536 --> 01:23:40,765
I am hoping that Stefano
will offer me a job
1625
01:23:40,789 --> 01:23:43,935
once you return to the city.
1626
01:23:43,959 --> 01:23:46,728
But you're singing.
1627
01:23:46,752 --> 01:23:49,922
I like Stefano.
1628
01:23:50,590 --> 01:23:53,486
Oh.
1629
01:23:53,510 --> 01:23:54,945
I see.
1630
01:23:54,969 --> 01:23:57,280
You are friends with Stefano?
1631
01:23:57,304 --> 01:24:00,450
Do you think that maybe
1632
01:24:00,474 --> 01:24:02,892
he likes me?
1633
01:24:04,645 --> 01:24:07,105
I don't know.
1634
01:24:09,565 --> 01:24:11,900
Um, I
1635
01:24:12,610 --> 01:24:15,779
I think you're perfect for him.
1636
01:24:33,086 --> 01:24:34,981
Beautiful.
1637
01:24:35,005 --> 01:24:37,066
Exquisite.
1638
01:24:37,090 --> 01:24:39,026
Stefano.
1639
01:24:39,050 --> 01:24:41,612
Ah, it'll be ready in a minute.
1640
01:24:41,636 --> 01:24:45,365
Great, um, maybe you can give
Ariella a minute
1641
01:24:45,389 --> 01:24:47,849
to talk to you.
1642
01:24:48,517 --> 01:24:51,329
And you might wanna look at this
1643
01:24:51,353 --> 01:24:53,855
in case you forgot.
1644
01:24:54,690 --> 01:24:57,025
Grazie.
1645
01:25:04,948 --> 01:25:06,467
Ciao.
1646
01:25:06,491 --> 01:25:07,825
Ciao.
1647
01:25:24,341 --> 01:25:27,385
We need to change it.
1648
01:25:30,388 --> 01:25:33,033
Thyme.
1649
01:25:33,057 --> 01:25:34,284
Really?
1650
01:25:34,308 --> 01:25:36,202
You took my advice?
1651
01:25:36,226 --> 01:25:40,021
Only because uh, it was right.
1652
01:25:46,277 --> 01:25:47,212
Natalie.
1653
01:25:47,236 --> 01:25:49,614
Why so sad on Christmas?
1654
01:25:50,906 --> 01:25:53,217
I'm not sad.
1655
01:25:53,241 --> 01:25:55,804
I'm happy for you and Ariella.
1656
01:25:55,828 --> 01:25:57,055
Me and Ariella?
1657
01:25:57,079 --> 01:25:58,723
Of course.
1658
01:25:58,747 --> 01:26:01,559
She likes you,
you have to know that.
1659
01:26:01,583 --> 01:26:02,602
Yes.
1660
01:26:02,626 --> 01:26:05,628
And I told her I was
happy to give her a job.
1661
01:26:08,172 --> 01:26:11,634
Not all my heart.
1662
01:26:12,967 --> 01:26:14,862
But she fits right in with your
1663
01:26:14,886 --> 01:26:19,014
philosophy of logic, and love,
life, and cooking.
1664
01:26:19,766 --> 01:26:22,309
She fits your list to a tee.
1665
01:26:29,691 --> 01:26:33,027
Natalie, my philosophy
has changed.
1666
01:26:37,031 --> 01:26:39,367
To what?
1667
01:26:45,705 --> 01:26:47,266
Panettone!
1668
01:26:47,290 --> 01:26:49,501
The panettone!
1669
01:26:55,589 --> 01:26:56,608
What happened?
1670
01:26:56,632 --> 01:26:59,236
Panettone, I burned
the panettone.
1671
01:27:00,302 --> 01:27:03,239
But a chef never lets
his food burn.
1672
01:27:03,263 --> 01:27:05,867
Not for anything.
1673
01:27:05,891 --> 01:27:06,784
I forgot.
1674
01:27:06,808 --> 01:27:07,785
How could you forget?
1675
01:27:07,809 --> 01:27:09,578
What are we gonna do
about dessert?
1676
01:27:09,602 --> 01:27:13,105
They're almost finished
with the main course.
1677
01:27:14,565 --> 01:27:17,067
We know.
1678
01:27:20,696 --> 01:27:24,157
The cookies.
1679
01:27:26,742 --> 01:27:28,762
Aha.
1680
01:27:28,786 --> 01:27:31,390
Try the red ones.
1681
01:27:31,414 --> 01:27:32,766
Alright.
1682
01:27:32,790 --> 01:27:35,309
There is a family
tradition that we have
1683
01:27:35,333 --> 01:27:36,561
where you go around
the dinner table
1684
01:27:36,585 --> 01:27:40,338
and say what the best part of
this Christmas is.
1685
01:27:41,046 --> 01:27:43,024
I guess I'll go first.
1686
01:27:43,048 --> 01:27:44,902
Um, for me the best
part of this Christmas
1687
01:27:44,926 --> 01:27:46,236
is being able to get home
in time
1688
01:27:46,260 --> 01:27:48,196
to share it with all of you.
1689
01:27:48,220 --> 01:27:51,240
And my cousin Natalie,
and my friend Stefano,
1690
01:27:51,264 --> 01:27:53,993
who made all of this possible.
1691
01:27:55,560 --> 01:27:58,330
The best part of this Christmas
has been sharing
1692
01:27:58,354 --> 01:28:00,666
this meal with all of you all
1693
01:28:00,690 --> 01:28:02,626
and my elastic waistband
1694
01:28:02,650 --> 01:28:05,837
which made all of it possible.
1695
01:28:05,861 --> 01:28:08,322
Cheers.
1696
01:28:09,490 --> 01:28:13,409
Oh, um my favorite part
of this Christmas
1697
01:28:16,204 --> 01:28:18,973
is um, well,
I've always kind of been
1698
01:28:18,997 --> 01:28:22,435
jumping around from job to job,
waiting for
1699
01:28:22,459 --> 01:28:24,520
something to tell me that
1700
01:28:24,544 --> 01:28:27,523
I finally have found
the perfect thing.
1701
01:28:27,547 --> 01:28:30,485
And nothing ever
felt quite right.
1702
01:28:30,509 --> 01:28:33,946
But this year, this Christmas
1703
01:28:34,386 --> 01:28:38,307
um, I finally found a place that
feels like home.
1704
01:28:40,559 --> 01:28:43,019
And someone
1705
01:28:44,062 --> 01:28:47,273
I'd really like to
share it with.
1706
01:28:55,197 --> 01:28:56,132
Stefano.
1707
01:28:56,156 --> 01:28:58,218
My favorite part
of this Christmas,
1708
01:28:58,242 --> 01:29:01,578
uh well
1709
01:29:08,376 --> 01:29:10,812
You, Natalie.
1710
01:29:10,836 --> 01:29:14,297
It is this.
1711
01:29:28,644 --> 01:29:30,705
Why are we all watching?
1712
01:29:30,729 --> 01:29:32,773
Oh my gosh!
1713
01:29:32,797 --> 01:29:34,797
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
113915