Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,634 --> 00:01:09,803
(GROANING)
2
00:01:52,878 --> 00:01:53,680
Hi.
3
00:01:52,878 --> 00:01:53,680
Hi.
4
00:01:56,615 --> 00:01:57,684
MAN: I don't know.
5
00:01:58,817 --> 00:02:00,386
(PHONE RINGING)
6
00:02:02,855 --> 00:02:04,257
Hey, Budd,
you seen Casey?
7
00:02:04,290 --> 00:02:05,825
Casey Gallagher?
8
00:02:05,858 --> 00:02:07,460
Oh, yeah,
he was in last week.
9
00:02:08,928 --> 00:02:10,796
Damn it.
10
00:02:10,829 --> 00:02:12,232
Where the hell
is Casey?
11
00:02:10,829 --> 00:02:12,232
Um...
12
00:02:13,199 --> 00:02:14,934
I just saw him.
13
00:02:14,967 --> 00:02:16,569
That phone call
is coming in
at eight o'clock.
14
00:02:16,602 --> 00:02:18,571
If Gallagher's
not in my office
in five minutes,
15
00:02:18,604 --> 00:02:20,339
I told Kaminsky
the job is his.
16
00:02:20,372 --> 00:02:21,174
Yes, sir.
17
00:02:25,411 --> 00:02:26,546
You've seen Casey?
18
00:02:26,579 --> 00:02:27,914
Not today.
19
00:02:27,947 --> 00:02:31,751
Sam, baby,
lose your partner again?
20
00:02:31,784 --> 00:02:34,820
Got to hand it to Gallagher.
Sure knows how to goof up.
21
00:02:34,853 --> 00:02:37,623
Mmm. Right, Kaminsky,
while you on the other hand
22
00:02:37,656 --> 00:02:39,659
vigilantly guard
the vending machines.
23
00:02:39,692 --> 00:02:41,527
Ah, don't worry,
Casey'll show up.
24
00:02:41,560 --> 00:02:43,796
He wouldn't miss
his big chance
to be a star tonight.
25
00:02:43,829 --> 00:02:45,798
If he shows,
I say he blows it.
26
00:02:45,831 --> 00:02:48,301
I fact,
I got 20 bucks
says he blows it.
27
00:02:48,334 --> 00:02:49,635
Any takers?
28
00:02:49,668 --> 00:02:52,972
Samantha, come on.
I'm giving two-to-one.
29
00:02:53,005 --> 00:02:54,407
Three-to-one.
30
00:02:54,440 --> 00:02:55,241
Four-to-one.
31
00:02:55,741 --> 00:02:57,643
Sucker.
32
00:02:57,676 --> 00:02:58,678
(KNOCKING ON DOOR)
33
00:02:59,778 --> 00:03:01,681
Uh, Captain,
it's been five minutes.
34
00:03:01,714 --> 00:03:02,782
I'm going to
go get ready.
35
00:03:02,815 --> 00:03:04,550
Kaminsky!
36
00:03:04,583 --> 00:03:06,686
Kaminsky,
I've been looking
all over for you.
37
00:03:06,719 --> 00:03:08,387
Got my Zagnut bar.
Very nice.
38
00:03:08,420 --> 00:03:09,188
Hey, where's the coffee
I asked for, pal, huh?
39
00:03:09,221 --> 00:03:11,891
Casey, I want
to see you alone.
40
00:03:11,924 --> 00:03:13,560
I'll be right there, Chief.
Just give me one minute,
I'll just...
41
00:03:19,298 --> 00:03:21,667
Where the hell you been?
I've been covering for you
for half an hour.
42
00:03:21,700 --> 00:03:23,336
Sorry, Sam.
I was down in lock-up
with Ramon.
43
00:03:23,369 --> 00:03:24,570
Ramon the pimp?
44
00:03:24,603 --> 00:03:26,239
Ramon, my
fashion consultant.
45
00:03:26,272 --> 00:03:27,873
How do you get off
showing up at
the last minute,
46
00:03:27,906 --> 00:03:29,542
letting me
of all people
do all the prep work?
47
00:03:29,575 --> 00:03:30,876
God, where did you
get this tie?
48
00:03:30,909 --> 00:03:32,277
Isn't it great?
I got it from Ramon.
49
00:03:32,311 --> 00:03:34,413
Let me tell you something.
No cop on earth
would wear a tie like this.
50
00:03:34,446 --> 00:03:35,615
That's why
it's perfect
for undercover.
51
00:03:35,648 --> 00:03:36,716
Your gun?
52
00:03:36,749 --> 00:03:37,783
No, I'm just
happy to see you.
53
00:03:37,816 --> 00:03:39,885
No. Where is your gun?
54
00:03:39,918 --> 00:03:43,289
Look, I thought about it,
and I thought it was
a very bad idea. Seriously.
55
00:03:45,758 --> 00:03:46,792
I knew it.
It's not even loaded.
56
00:03:46,825 --> 00:03:47,860
You know I don't like guns.
57
00:03:47,893 --> 00:03:48,894
Casey, this isn't a game.
58
00:03:48,928 --> 00:03:50,830
You gotta stop playing cop
and start being one.
59
00:03:50,863 --> 00:03:52,465
Hey, who pulled off
the biggest operation
60
00:03:52,498 --> 00:03:54,400
in the department
this year, pal, huh?
61
00:03:54,433 --> 00:03:56,002
And I never even
drew my gun,
much less fired it.
62
00:03:56,035 --> 00:03:57,503
What can I say?
I just don't want to
see you get hurt.
63
00:03:58,604 --> 00:03:59,438
I'll lose 50 bucks.
64
00:04:01,874 --> 00:04:03,809
Besides,
what if they
frisk me?
65
00:04:03,842 --> 00:04:06,379
I'll have you right there
behind me, .38 in tow,
backing me up.
66
00:04:06,412 --> 00:04:07,714
Right, me and Kaminsky.
67
00:04:10,582 --> 00:04:11,985
Give me the gun.
68
00:04:15,521 --> 00:04:17,423
(KNOCKING ON DOOR)
69
00:04:17,456 --> 00:04:18,625
You want to see me?
70
00:04:17,456 --> 00:04:18,625
Come in.
71
00:04:20,559 --> 00:04:22,728
Listen, Casey.
72
00:04:22,761 --> 00:04:24,997
A lot of people
are giving me flak
about entrusting this case
73
00:04:25,030 --> 00:04:26,866
to the jerk who
hasn't made detective yet.
74
00:04:26,899 --> 00:04:28,901
Now, I don't want
you to worry
about things, okay,
75
00:04:28,934 --> 00:04:30,469
'cause it's all
gonna go fine.
76
00:04:30,502 --> 00:04:32,371
Then after work tonight,
77
00:04:32,404 --> 00:04:34,540
I'll go out with the guys
78
00:04:34,573 --> 00:04:36,575
and eat donuts.
Holy macaroni!
79
00:04:36,608 --> 00:04:39,478
See, that's exactly
the kind of attitude
I'm talking about.
80
00:04:39,511 --> 00:04:41,647
I ought to stick you
right behind a desk
for about six months
81
00:04:41,680 --> 00:04:43,649
so you can learn
proper police procedure.
82
00:04:43,682 --> 00:04:44,817
I'm sorry.
83
00:04:45,951 --> 00:04:48,421
But tonight...
84
00:04:48,454 --> 00:04:51,691
Well, I need somebody
who can think on his feet.
85
00:04:51,724 --> 00:04:54,994
This Zadar
is a little too
unpredictable.
86
00:04:55,027 --> 00:04:57,664
Besides,
nobody would ever
mistake you for a cop.
87
00:05:03,836 --> 00:05:05,805
I'm impressed, Ferril.
88
00:05:03,836 --> 00:05:05,805
(SIGHS)
89
00:05:05,838 --> 00:05:07,540
Well, you see, Mr. Zadar,
90
00:05:07,573 --> 00:05:10,376
that it was not
an easy task
to accomplish
91
00:05:10,409 --> 00:05:11,744
because, you see,
the settings are
92
00:05:11,777 --> 00:05:13,379
very, very old.
93
00:05:11,777 --> 00:05:13,379
Fine.
94
00:05:13,412 --> 00:05:15,915
Yes. And there's a
very high degree
of difficulty...
95
00:05:15,948 --> 00:05:18,617
I want you to handle
the delivery.
96
00:05:18,650 --> 00:05:20,619
It's an extra 10 grand.
97
00:05:20,652 --> 00:05:22,621
Certainly, Mr. Zadar.
Certainly.
98
00:05:22,654 --> 00:05:25,558
Believe me,
that will be just fine.
99
00:05:25,591 --> 00:05:28,494
Now, if you will be
kind enough to give us
some privacy for a moment.
100
00:05:29,027 --> 00:05:29,929
Sure.
101
00:05:30,929 --> 00:05:32,598
Reggie, set it up.
102
00:05:45,644 --> 00:05:47,113
(PHONE RINGING)
103
00:05:47,146 --> 00:05:47,847
Get the door.
104
00:05:47,146 --> 00:05:47,847
Let me get
the door.
105
00:05:47,880 --> 00:05:49,081
Get the phone.
106
00:05:47,880 --> 00:05:49,081
Get the phone.
107
00:05:49,114 --> 00:05:49,916
I'll get the phone.
108
00:05:51,083 --> 00:05:52,918
All right,
talk to me.
109
00:05:52,951 --> 00:05:54,587
(WHISPERING)
The abandoned zoo.
110
00:05:56,488 --> 00:05:57,923
The abandoned zoo.
111
00:05:57,956 --> 00:05:59,458
Midnight.
112
00:05:59,491 --> 00:06:00,693
REGGIE: Midnight.
113
00:06:01,627 --> 00:06:03,596
The children's playground.
114
00:06:03,629 --> 00:06:04,564
The children's playground.
115
00:06:05,464 --> 00:06:06,899
Have a nice day.
116
00:06:06,932 --> 00:06:09,935
And have a nice day.
117
00:06:09,968 --> 00:06:11,537
Children's playground,
the old zoo.
118
00:06:11,570 --> 00:06:12,705
Let's go.
119
00:06:11,570 --> 00:06:12,705
Let's go, huh?
120
00:06:12,738 --> 00:06:13,839
And don't do that.
121
00:06:12,738 --> 00:06:13,839
Don't do that.
122
00:06:13,872 --> 00:06:14,940
Hold this.
123
00:06:14,973 --> 00:06:17,576
All right, look,
Mr. Potato Head
is with you tonight
124
00:06:17,609 --> 00:06:19,579
and I don't care what
he says, you make sure he
wears his hat, all right?
125
00:06:26,819 --> 00:06:28,087
Yeah.
126
00:06:28,120 --> 00:06:28,921
(GRUNTING)
127
00:06:55,581 --> 00:06:57,784
Okay, I'm at
point zero right now.
Still no sign of our man.
128
00:06:59,485 --> 00:07:00,486
(GRUNTS)
129
00:07:08,260 --> 00:07:09,528
(CLEARING THROAT)
130
00:07:09,561 --> 00:07:11,464
I'd like to take
this opportunity
131
00:07:11,497 --> 00:07:12,631
to serenade a couple
of young lovebirds
out there tonight.
132
00:07:12,664 --> 00:07:13,899
on their
very first date.
133
00:07:13,932 --> 00:07:16,068
We have
Derek Kaminsky
134
00:07:16,101 --> 00:07:17,703
and Sam Kennedy.
135
00:07:17,736 --> 00:07:19,705
Let's hear it for them,
folks, Derek and Sam
136
00:07:19,738 --> 00:07:21,040
on their very
first date tonight.
137
00:07:21,073 --> 00:07:21,874
Derek and Sam.
138
00:07:24,076 --> 00:07:26,012
♪ Strangers
in the night
139
00:07:27,179 --> 00:07:29,982
♪ Exchanging diamonds
140
00:07:30,015 --> 00:07:34,119
♪ Oh, lovers at first sight ♪
141
00:07:34,152 --> 00:07:37,056
You don't send a rookie
out to do a man's job.
142
00:07:37,089 --> 00:07:38,157
You qualify?
143
00:07:38,190 --> 00:07:39,692
(CASEY HUMMING)
144
00:07:50,002 --> 00:07:51,938
CASEY: Don't worry, guys.
Just a walk in the park.
145
00:07:53,906 --> 00:07:55,040
Just a walk in the park.
146
00:07:55,073 --> 00:07:57,109
(GNORM GASPS)
147
00:07:57,142 --> 00:08:00,613
♪ Something in your nose
148
00:08:00,646 --> 00:08:02,181
♪ Was so inviting
149
00:08:03,248 --> 00:08:05,184
♪ La da da da da
150
00:08:05,217 --> 00:08:06,919
♪ We'll be making love
151
00:08:08,287 --> 00:08:12,157
♪ The whole night through
152
00:08:12,190 --> 00:08:15,661
♪ La da da da da,
la da da da da ♪
153
00:08:15,694 --> 00:08:16,696
(GRUNTS)
154
00:08:18,764 --> 00:08:20,266
What was that?
155
00:08:20,299 --> 00:08:21,667
Probably found the seesaw.
156
00:08:31,743 --> 00:08:32,845
I don't believe this.
157
00:08:38,183 --> 00:08:42,054
What is he doing?
He's supposed to
keep talking, come on.
158
00:08:42,087 --> 00:08:43,589
Two more minutes
and I'm going in.
159
00:09:01,940 --> 00:09:04,677
Hello! Is that anyone?
160
00:09:18,824 --> 00:09:20,326
Hey.
161
00:09:20,359 --> 00:09:22,261
What the hell's
going on?
162
00:09:22,294 --> 00:09:25,197
Hey, wait, wait,
I got to count
the money.
163
00:09:25,230 --> 00:09:27,967
You can't take
the jewels till
I count the money.
164
00:09:40,379 --> 00:09:41,947
SAM: Great, Casey,
165
00:09:41,980 --> 00:09:43,916
just a walk
in the park, right?
166
00:09:43,949 --> 00:09:45,317
KAMINSKY:
Nice going, Gallagher.
167
00:09:45,350 --> 00:09:48,020
Bucking for a promotion?
168
00:09:48,053 --> 00:09:50,122
All right,
does this qualify
as blowing it?
169
00:09:50,155 --> 00:09:51,223
Definitely blowing it.
170
00:09:51,256 --> 00:09:52,992
Am I 50 bucks richer?
171
00:09:53,025 --> 00:09:54,126
Fifty bucks richer.
172
00:09:54,159 --> 00:09:55,661
Oh!
173
00:09:55,694 --> 00:09:57,630
Let's get out of here,
Kaminsky. Come on.
174
00:10:00,298 --> 00:10:02,001
Jesus Christ, Gallagher.
175
00:10:02,034 --> 00:10:03,769
Look, Stan, I know
I screwed up, but listen.
176
00:10:03,802 --> 00:10:05,137
I don't want you to worry.
I know I can fix this.
177
00:10:05,170 --> 00:10:08,107
Fix it?
178
00:10:05,170 --> 00:10:08,107
Yes.
179
00:10:08,140 --> 00:10:11,043
Yeah, okay,
things like this
happen sometimes, kid.
180
00:10:11,076 --> 00:10:12,277
Go home and
put some ice
on that head.
181
00:10:12,310 --> 00:10:13,946
I'll get somebody
to give you a ride.
182
00:10:13,979 --> 00:10:15,314
No, no, listen, Chief.
I don't need
a ride, all right?
183
00:10:15,347 --> 00:10:16,849
I just want
to walk this off.
184
00:10:16,882 --> 00:10:18,283
You know, I got
a lot of work to do.
185
00:10:18,316 --> 00:10:20,786
Not around here,
you don't.
186
00:10:20,819 --> 00:10:23,722
Look, kid,
after tonight,
187
00:10:23,755 --> 00:10:25,824
I'm gonna have to
make some changes.
188
00:10:25,857 --> 00:10:27,092
Changes? What are you
talking about here, Stan?
189
00:10:27,125 --> 00:10:28,694
Listen, you're
overreacting here,
okay?
190
00:10:28,727 --> 00:10:30,329
Listen, I said I'd fix it.
191
00:10:30,362 --> 00:10:31,997
I'll nail Zadar,
I'll get the money back.
I promise.
192
00:10:32,030 --> 00:10:33,298
Go home, Casey!
193
00:10:33,331 --> 00:10:34,333
Now.
194
00:10:54,419 --> 00:10:55,655
(PANTING)
195
00:11:04,496 --> 00:11:05,698
(GASPS)
196
00:12:51,002 --> 00:12:52,138
(ENGINE STARTING)
197
00:13:30,342 --> 00:13:31,343
(RUSTLING)
198
00:13:37,549 --> 00:13:38,584
(RUSTLING CONTINUES)
199
00:13:45,090 --> 00:13:46,425
All right,
listen up.
200
00:13:49,494 --> 00:13:50,996
I'm in no mood for this.
201
00:13:56,568 --> 00:13:58,904
Let me just warn you.
202
00:13:58,937 --> 00:14:01,607
I'm an officer
of the law
203
00:14:01,640 --> 00:14:03,242
and I'm a
really good shot.
204
00:14:05,977 --> 00:14:06,579
Real good.
205
00:14:39,210 --> 00:14:40,078
(EXHALES)
206
00:14:40,111 --> 00:14:41,213
Nothing.
207
00:14:42,213 --> 00:14:43,215
(GRUNTS)
208
00:14:51,289 --> 00:14:52,491
(GNORM GROWLING)
209
00:14:57,395 --> 00:14:58,931
(CASEY GRUNTS)
210
00:16:33,691 --> 00:16:35,160
I'm not gonna hurt you.
211
00:16:36,728 --> 00:16:38,330
Don't be scared.
212
00:16:41,399 --> 00:16:42,601
(SNARLS)
213
00:16:45,804 --> 00:16:47,506
Okay good,
you're not scared.
214
00:16:52,177 --> 00:16:53,278
So...
215
00:16:55,780 --> 00:16:57,583
What were you
doing in my car?
216
00:17:03,188 --> 00:17:04,356
What are you?
217
00:17:15,834 --> 00:17:17,036
(SNARLING)
218
00:17:20,338 --> 00:17:21,706
Going after this?
219
00:17:21,739 --> 00:17:24,309
What's this?
220
00:17:21,739 --> 00:17:24,309
(SNARLING)
221
00:17:24,342 --> 00:17:25,577
So this is
what you're after.
222
00:17:48,299 --> 00:17:49,168
(GASPING)
223
00:17:53,538 --> 00:17:54,739
(PHONE RINGING)
224
00:17:58,610 --> 00:18:00,178
Relax, I'm not gonna hurt you.
225
00:18:00,211 --> 00:18:01,480
SAM: Hello.
226
00:18:01,513 --> 00:18:03,315
Sam. Casey.
227
00:18:05,450 --> 00:18:06,485
God, what time is it?
228
00:18:07,685 --> 00:18:08,654
Quarter to four
in the morning.
229
00:18:10,622 --> 00:18:13,158
Listen, you gotta come
over to my place right away.
230
00:18:13,191 --> 00:18:14,493
Casey, we've been
through this before.
231
00:18:16,861 --> 00:18:18,597
There's something here
I gotta show you.
232
00:18:19,664 --> 00:18:20,599
It's this thing...
233
00:18:22,667 --> 00:18:25,804
This little hairy thing.
234
00:18:32,944 --> 00:18:33,545
I don't know
what to do with it.
235
00:18:35,747 --> 00:18:37,649
I'm sure you'll think
of something, Casey.
236
00:18:38,850 --> 00:18:39,651
Good night.
237
00:18:42,887 --> 00:18:44,289
(HUMMING)
238
00:19:37,308 --> 00:19:38,410
(YAWNING)
239
00:19:46,417 --> 00:19:47,586
(YAWNING LOUDLY)
240
00:19:58,796 --> 00:19:59,865
(SNORING)
241
00:20:40,438 --> 00:20:41,840
(PHONE RINGING)
242
00:20:43,841 --> 00:20:44,643
Casey Gallagher.
243
00:20:45,510 --> 00:20:46,678
I'm wide awake.
244
00:20:51,516 --> 00:20:52,718
I'm going to have to
call you right back.
245
00:21:01,893 --> 00:21:03,262
(GNORM GROWLING)
246
00:21:05,330 --> 00:21:06,831
You're choking me.
247
00:21:06,864 --> 00:21:08,333
(GROANS)
248
00:21:10,601 --> 00:21:11,570
(GROANS)
249
00:21:16,774 --> 00:21:17,776
Hey, wait a second.
250
00:21:19,677 --> 00:21:21,046
Hold it.
251
00:21:21,079 --> 00:21:22,747
There's no sense knocking
yourself out, okay?
252
00:21:22,780 --> 00:21:24,783
You're not dealing with
an amateur here, pal.
253
00:21:29,354 --> 00:21:30,555
(SNARLING)
254
00:21:31,456 --> 00:21:32,624
No.
255
00:21:32,657 --> 00:21:33,958
What was that?
You spoke.
256
00:21:33,991 --> 00:21:35,861
No eat lumen.
257
00:21:37,095 --> 00:21:38,330
What's the deal
with this thing?
258
00:21:38,363 --> 00:21:39,698
Talk or I'm
gonna eat it.
259
00:21:41,799 --> 00:21:43,835
No eat lumen.
260
00:21:43,868 --> 00:21:45,303
You have the right
to remain silent.
261
00:21:49,374 --> 00:21:50,309
(PHONE RINGING)
262
00:21:53,044 --> 00:21:54,546
What?
263
00:21:53,044 --> 00:21:54,546
Sam?
264
00:21:54,579 --> 00:21:56,514
What do you want?
265
00:21:56,547 --> 00:21:57,615
Listen, don't
hang up on me,
okay?
266
00:21:57,648 --> 00:21:59,984
I got a witness.
267
00:22:00,017 --> 00:22:01,653
This guy was
definitely at the park.
He's now at my place.
268
00:22:01,686 --> 00:22:02,954
That's great, Casey.
269
00:22:02,987 --> 00:22:03,922
Now listen,
you don't understand.
270
00:22:03,955 --> 00:22:06,458
He can talk.
271
00:22:06,491 --> 00:22:07,592
So bring him in the morning.
We'll get a statement.
Good night, Casey.
272
00:22:07,625 --> 00:22:09,627
No, Sam, Sam...
273
00:22:09,660 --> 00:22:10,929
Wait, don't hang up
on me, please.
It's not that simple, okay?
274
00:22:10,962 --> 00:22:12,063
He's a little person.
275
00:22:12,096 --> 00:22:14,132
So?
276
00:22:14,165 --> 00:22:15,767
No, no, you don't understand.
He's littler than
a little person.
277
00:22:15,800 --> 00:22:17,402
He's unusual, okay?
278
00:22:17,435 --> 00:22:19,537
He's got big ears
that are kind of pointy.
279
00:22:19,570 --> 00:22:20,706
He dresses funny.
280
00:22:21,539 --> 00:22:23,375
Kind of funny.
281
00:22:23,408 --> 00:22:24,776
Funny? What, funny
lederhosen and
Groucho glasses? What?
282
00:22:25,977 --> 00:22:26,778
No, uh...
283
00:22:28,112 --> 00:22:29,114
Sort of...
284
00:22:29,914 --> 00:22:30,716
Barky.
285
00:22:32,083 --> 00:22:32,884
Bark.
286
00:22:34,519 --> 00:22:35,520
He looks like...
287
00:22:36,854 --> 00:22:37,989
He looks like an elf.
288
00:22:38,022 --> 00:22:39,424
An elf?
289
00:22:39,457 --> 00:22:40,492
Yeah, an elf.
290
00:22:40,525 --> 00:22:42,127
(GROWLS)
291
00:22:42,160 --> 00:22:43,928
No, it's not
what I mean.
He's not an...
292
00:22:43,961 --> 00:22:46,131
Look, he's just got big ears
and he's a little guy.
293
00:22:46,164 --> 00:22:47,499
He's a little guy
with big ears.
294
00:22:47,532 --> 00:22:49,033
Look, Casey,
just bring him
in the morning.
295
00:22:49,066 --> 00:22:50,135
Look, don't hang up on me.
296
00:22:50,168 --> 00:22:51,436
You hung up on me.
297
00:22:51,469 --> 00:22:52,070
You hung up on me first.
298
00:22:53,938 --> 00:22:55,073
Look, just trust me, okay.
299
00:22:55,106 --> 00:22:56,541
This guy was there.
I think he can help us.
300
00:22:58,042 --> 00:22:59,444
Look, I wanna bring
him to the park.
301
00:22:59,477 --> 00:23:00,979
And I want to
get him to tell us
what he saw.
302
00:23:01,012 --> 00:23:02,114
And I want you
to be there
when he does, okay?
303
00:23:03,981 --> 00:23:05,449
Sam?
304
00:23:05,483 --> 00:23:07,152
Listen, if you try and
think this through,
I'm dead, okay?
305
00:23:07,185 --> 00:23:09,587
'Cause I know
it sounds
really strange.
306
00:23:09,620 --> 00:23:10,589
So for once in your
life don't think.
Just be there, okay?
307
00:23:16,227 --> 00:23:17,596
(GNORM GROANING)
308
00:23:25,102 --> 00:23:26,738
Hold your horses.
Take it easy.
309
00:23:30,041 --> 00:23:31,142
Easy.
310
00:23:31,175 --> 00:23:33,144
Bag, cage...
311
00:23:33,177 --> 00:23:34,146
Shava.
312
00:23:38,082 --> 00:23:39,551
(GASPING)
313
00:23:51,796 --> 00:23:52,998
Up-world.
314
00:23:59,804 --> 00:24:01,740
Sun, where? Where is sun?
315
00:24:03,741 --> 00:24:04,743
Sun?
316
00:24:05,710 --> 00:24:07,179
Joe, Joe, come...
317
00:24:08,145 --> 00:24:09,747
Joe!
318
00:24:08,145 --> 00:24:09,747
(BARKING)
319
00:24:09,780 --> 00:24:13,151
No, Joe, Joe,
come back here.
320
00:24:13,184 --> 00:24:14,886
MAN: What's that?
Now come here.
321
00:24:15,686 --> 00:24:16,688
Come here.
322
00:24:20,525 --> 00:24:21,960
Very good dog
you got there.
Very nice.
323
00:24:21,993 --> 00:24:23,195
They should outlaw
those things.
324
00:24:27,965 --> 00:24:29,934
Fox giant.
325
00:24:29,967 --> 00:24:30,835
Look, it was just
some dumb dog.
326
00:24:30,868 --> 00:24:32,170
Now come on out,
tough guy, he's gone.
327
00:24:32,203 --> 00:24:33,137
He's gone.
Now come on out.
328
00:24:33,170 --> 00:24:35,773
Give me lumen.
329
00:24:35,806 --> 00:24:37,209
Look, you want it,
you tell me what
happened here last night.
330
00:24:37,909 --> 00:24:40,645
Kaboom.
331
00:24:40,678 --> 00:24:42,647
Kaboom, right, the explosion.
So you did see it.
Now, what did you see?
332
00:24:42,680 --> 00:24:44,816
Kaboom.
333
00:24:44,849 --> 00:24:46,618
Kaboom, right.
But someone made the kaboom.
Now, who was it?
334
00:24:46,651 --> 00:24:47,685
Was it Zadar?
335
00:24:47,718 --> 00:24:48,953
Up-worlder.
336
00:24:48,986 --> 00:24:50,755
Up-worlder. Is that a name?
337
00:24:50,788 --> 00:24:51,590
Giant.
338
00:24:52,323 --> 00:24:53,825
A giant.
339
00:24:53,858 --> 00:24:57,128
Giant, no eyes,
scream kaboom.
340
00:24:57,161 --> 00:24:58,696
Giant?
341
00:24:57,161 --> 00:24:58,696
Mmm-hmm.
342
00:24:58,729 --> 00:24:59,898
No eyes?
343
00:24:58,729 --> 00:24:59,898
Mmm-hmm.
344
00:24:59,931 --> 00:25:01,599
Scream?
345
00:24:59,931 --> 00:25:01,599
Mmm-hmm.
346
00:25:01,632 --> 00:25:03,134
Who screamed?
347
00:25:01,632 --> 00:25:03,134
(GROANS)
348
00:25:03,167 --> 00:25:04,235
Was it the guy
who blew up?
349
00:25:04,268 --> 00:25:06,104
Give me lumen.
350
00:25:07,204 --> 00:25:08,607
CASEY: Blind,
screaming giant.
351
00:25:11,609 --> 00:25:14,112
Blind,
screaming giant.
352
00:25:17,715 --> 00:25:19,784
Blind,
screaming giant.
353
00:25:19,817 --> 00:25:21,753
Sam?
354
00:25:19,817 --> 00:25:21,753
Yeah,
I'm coming.
355
00:25:21,786 --> 00:25:23,021
Come here.
Good, good, good.
356
00:25:24,822 --> 00:25:26,824
Sam, very good,
all right,
in the bushes.
357
00:25:26,857 --> 00:25:28,693
Excuse me?
358
00:25:28,726 --> 00:25:30,128
He's in the bushes,
the witness,
he's in the bushes.
359
00:25:30,161 --> 00:25:31,463
What are you talking about?
Have you gone
completely nuts?
360
00:25:31,496 --> 00:25:35,300
All right, all right,
look, I warned you,
he's very, very small.
361
00:25:35,333 --> 00:25:36,635
Go ahead,
real small.
362
00:25:39,170 --> 00:25:40,305
This is ridiculous.
There's nobody in there.
363
00:25:40,338 --> 00:25:41,540
And extremely fast.
364
00:25:42,239 --> 00:25:43,041
He's right behind you.
365
00:25:44,942 --> 00:25:46,144
Turn around,
he's right behind you.
Turn around.
366
00:25:47,645 --> 00:25:48,780
Casey...
367
00:25:47,645 --> 00:25:48,780
He's very fast,
368
00:25:50,181 --> 00:25:51,182
very small
369
00:25:51,215 --> 00:25:52,684
and he's right behind you.
370
00:25:52,717 --> 00:25:53,151
Turn around,
he's right behind you.
371
00:25:54,251 --> 00:25:56,654
Stand still.
372
00:25:56,687 --> 00:25:58,289
Look, I don't know what
the hell kind of game
you're trying to play here,
373
00:25:58,322 --> 00:25:59,591
but I'm much
too tired for this.
374
00:26:00,825 --> 00:26:02,594
Call me when you get
your act together.
375
00:26:07,632 --> 00:26:09,968
Pooka,
nice roundie...
376
00:26:10,001 --> 00:26:12,103
Shut up! Okay?
Shut up.
377
00:26:17,141 --> 00:26:19,711
Nice popos.
378
00:26:17,141 --> 00:26:19,711
Shut up!
379
00:26:19,744 --> 00:26:21,713
You say talk.
380
00:26:19,744 --> 00:26:21,713
No, I want you
to listen.
381
00:26:21,746 --> 00:26:22,981
Listen, okay?
382
00:26:23,014 --> 00:26:24,148
You see this stone right here?
383
00:26:24,181 --> 00:26:25,750
You see this stone?
384
00:26:25,783 --> 00:26:27,986
Look, this blind,
screaming giant
is a killer.
385
00:26:28,019 --> 00:26:29,087
He is a killer.
386
00:26:29,120 --> 00:26:30,788
And I need to nail him.
387
00:26:30,821 --> 00:26:32,957
And unless you help
me track him down,
388
00:26:32,990 --> 00:26:34,859
you're never gonna
see this again.
You understand me?
389
00:26:34,892 --> 00:26:36,127
Get it?
390
00:26:34,892 --> 00:26:36,127
Shava!
391
00:26:36,160 --> 00:26:37,295
Shava?
392
00:26:38,796 --> 00:26:39,598
What's shava?
393
00:26:49,173 --> 00:26:50,908
Okay, so this giant here,
what are we talking about,
394
00:26:50,941 --> 00:26:52,410
six, seven, eight feet?
What is it?
395
00:26:52,443 --> 00:26:53,745
Giant.
396
00:26:53,778 --> 00:26:54,979
Wait, that's him?
397
00:26:55,012 --> 00:26:56,280
(TIRES SCREECHING)
398
00:26:56,313 --> 00:26:57,782
Giant, no eyes.
399
00:27:03,354 --> 00:27:04,789
Giant, no eyes.
400
00:27:04,822 --> 00:27:05,690
CASEY: What?
401
00:27:07,925 --> 00:27:09,694
Giant, no brain.
402
00:27:09,727 --> 00:27:11,062
Oh, I'm a giant?
403
00:27:09,727 --> 00:27:11,062
Yeah.
404
00:27:11,095 --> 00:27:12,430
Okay, if I'm a giant,
what does that make you?
405
00:27:12,463 --> 00:27:13,798
Good size.
406
00:27:12,463 --> 00:27:13,798
Good size?
407
00:27:13,831 --> 00:27:15,033
A good size
pain in my...
408
00:27:13,831 --> 00:27:15,033
(SCOFFS)
409
00:27:23,741 --> 00:27:26,177
Give me lumen.
410
00:27:26,210 --> 00:27:27,812
Wait a second.
Wait a second.
411
00:27:29,246 --> 00:27:30,348
Eyes.
412
00:27:31,082 --> 00:27:32,217
No eyes.
413
00:27:34,085 --> 00:27:35,319
Eyes.
414
00:27:35,352 --> 00:27:37,055
Hmm.
415
00:27:37,088 --> 00:27:37,889
No eyes.
416
00:27:41,759 --> 00:27:44,062
So, let me get this straight.
The perpetrator was a
guy wearing sunglasses?
417
00:27:44,095 --> 00:27:45,230
Right.
418
00:27:45,263 --> 00:27:47,432
Average size,
but not good size,
and prone to screaming.
419
00:27:47,465 --> 00:27:49,067
Right.
420
00:27:47,465 --> 00:27:49,067
This is great.
This is really great.
421
00:28:13,924 --> 00:28:14,959
(GRUNTING)
422
00:28:16,927 --> 00:28:18,162
(GROANING)
423
00:28:18,195 --> 00:28:18,997
Hello.
424
00:28:22,933 --> 00:28:27,105
Somebody gets blown to bits,
that seems perfectly
reasonable to me.
425
00:28:27,138 --> 00:28:31,809
But then all those cops
show up and I say to myself,
426
00:28:31,842 --> 00:28:35,346
"This little creep,
he must be a cop."
427
00:28:36,347 --> 00:28:39,851
That makes me feel tense.
428
00:28:39,884 --> 00:28:42,220
That's got to be bad
for your blood pressure.
(YELLS)
429
00:28:42,253 --> 00:28:44,188
(GROANS)
430
00:28:44,221 --> 00:28:48,760
Now, hold on.
Just look at this tie.
This look like a cop's tie?
431
00:28:48,793 --> 00:28:50,962
What cop would wear
a tie like this?
Do I look like a cop?
432
00:28:50,995 --> 00:28:52,263
What is this?
433
00:28:53,931 --> 00:28:55,166
(GROWLING)
434
00:29:11,882 --> 00:29:13,084
Ah! Let go!
435
00:29:13,117 --> 00:29:14,786
Lumen, lumen.
436
00:29:15,953 --> 00:29:17,255
Help!
437
00:29:15,953 --> 00:29:17,255
(YELLING)
438
00:29:20,191 --> 00:29:21,292
Lumen.
439
00:29:21,325 --> 00:29:24,362
You think you can
take it easy? Please.
440
00:29:24,395 --> 00:29:25,963
Move it, slug slime.
441
00:29:25,996 --> 00:29:27,899
He's escaping.
He's getting away. Why?
442
00:29:27,932 --> 00:29:30,067
'Cause I'm chained to an elf.
443
00:29:30,100 --> 00:29:33,805
Not elf, not elf.
444
00:29:30,100 --> 00:29:33,805
You're an elf.
445
00:29:33,838 --> 00:29:36,107
You're a worthless
elf, okay?
446
00:29:36,140 --> 00:29:39,443
You bite people.
You probably have rabies.
447
00:29:39,476 --> 00:29:41,146
Let me go.
448
00:29:39,476 --> 00:29:41,146
Fine!
449
00:29:49,453 --> 00:29:51,889
Ciao, Adios, okay?
I'll see you.
450
00:29:51,922 --> 00:29:53,157
You bring lumen back.
451
00:29:53,190 --> 00:29:56,127
Right, risk my life
for your little rock.
What are you, crazy?
452
00:29:56,160 --> 00:29:58,095
You lose lumen.
453
00:29:56,160 --> 00:29:58,095
Yeah, you're right.
454
00:29:58,128 --> 00:30:00,565
I lost your little
glow-in-the-dark rock,
so what?
455
00:30:00,598 --> 00:30:02,467
You think I'm going
to die for it?
456
00:30:00,598 --> 00:30:02,467
My people die.
457
00:30:03,300 --> 00:30:05,870
Your people, what people?
458
00:30:07,338 --> 00:30:08,840
No people.
459
00:30:08,873 --> 00:30:10,241
What people?
460
00:30:10,274 --> 00:30:12,109
Not tell.
461
00:30:12,142 --> 00:30:15,012
Look, if you don't tell me,
how am I going to help you?
462
00:30:15,045 --> 00:30:17,949
You want it back?
You need me.
I need your co-operation.
463
00:30:17,982 --> 00:30:20,451
You help find lumen?
464
00:30:20,484 --> 00:30:22,987
Wait, first things first.
465
00:30:23,020 --> 00:30:25,289
The guy you just sunk
your teeth into,
was he the guy from the park?
466
00:30:25,322 --> 00:30:28,125
The guy who made the
explosion, the kaboom?
467
00:30:25,322 --> 00:30:28,125
No scream.
468
00:30:28,158 --> 00:30:30,061
I am not screaming.
469
00:30:28,158 --> 00:30:30,061
No scream.
470
00:30:31,962 --> 00:30:34,398
Oh, the guy in the
park screamed?
471
00:30:31,962 --> 00:30:34,398
We go.
472
00:30:34,431 --> 00:30:36,934
What about the guy
who was just here though.
Could he be the one?
473
00:30:36,967 --> 00:30:38,603
We go.
474
00:30:36,967 --> 00:30:38,603
We're not going anywhere.
475
00:30:38,636 --> 00:30:41,138
Until we get things
straight here, okay?
476
00:30:41,171 --> 00:30:43,307
Now, was this the guy who made
the explosion, the kaboom?
477
00:30:43,340 --> 00:30:46,878
Yes! Kaboom!
Bang! Whammo!
478
00:30:51,916 --> 00:30:54,085
CASEY:
This is called a stakeout.
We are looking for a guy here.
479
00:30:54,118 --> 00:30:56,921
GNORM: Ah...
480
00:30:54,118 --> 00:30:56,921
His name's Reggie Smalls.
He comes here every day.
481
00:30:56,954 --> 00:30:58,256
He's the one who set
up the deal with Zadar
482
00:30:58,289 --> 00:30:59,624
and if we're lucky,
he should lead us
to our man.
483
00:30:59,657 --> 00:31:01,626
GNORM: Ah!
484
00:31:01,659 --> 00:31:03,628
Come on, concentrate now.
This is a stakeout.
485
00:31:03,661 --> 00:31:04,929
Ah!
486
00:31:08,465 --> 00:31:10,034
(WHISTLING)
487
00:31:11,535 --> 00:31:14,572
Giant popos.
488
00:31:14,605 --> 00:31:16,607
Take it easy, will you?
You gotta concentrate here.
489
00:31:16,640 --> 00:31:19,343
This is a stakeout...
Look that's him.
Okay, can you see him?
490
00:31:19,376 --> 00:31:22,280
That's him. Okay, now we sit,
we watch and we wait.
491
00:31:22,313 --> 00:31:25,449
And when he leaves,
we follow him.
492
00:31:22,313 --> 00:31:25,449
Stakeout.
493
00:31:25,482 --> 00:31:27,551
By the way,
that disguise,
not working.
494
00:31:27,584 --> 00:31:28,586
Your idea.
495
00:31:30,220 --> 00:31:32,423
STAN: Yeah.
496
00:31:32,456 --> 00:31:35,993
Look here, Stan, there is
no way I am teaming
up with this...
497
00:31:36,026 --> 00:31:39,697
Outstanding role model for
police officers everywhere?
498
00:31:39,730 --> 00:31:42,066
I mean, come on, it's taken me
a year to get Gallagher
whipped into shape.
499
00:31:42,099 --> 00:31:43,401
That's into shape?
500
00:31:43,434 --> 00:31:46,270
Look, I know that Casey
is a little bit off-center.
501
00:31:46,303 --> 00:31:48,406
But what happened last night,
that could have happened
to any one of us.
502
00:31:48,439 --> 00:31:50,374
That guy's a flake.
503
00:31:50,407 --> 00:31:53,210
Hold it. Look,
I like Gallagher.
You know that.
504
00:31:53,243 --> 00:31:55,947
But he just couldn't cut it.
It's that simple.
505
00:31:55,980 --> 00:31:59,651
Kaminsky is your partner now.
And I don't care if you
like each other or not.
506
00:32:01,151 --> 00:32:03,154
Stan, just hear me out.
507
00:32:03,187 --> 00:32:05,323
Won't you at least
let Casey and me clear up
this Zadar deal?
508
00:32:05,356 --> 00:32:07,425
I mean, he's already
got some leads.
509
00:32:05,356 --> 00:32:07,425
What kind of leads?
510
00:32:08,659 --> 00:32:11,228
Well, he claims
that he's got a witness.
511
00:32:11,261 --> 00:32:13,164
Someone who can
identify the killer.
512
00:32:13,197 --> 00:32:14,232
Who? Where is he?
513
00:32:16,533 --> 00:32:18,169
Well, I don't
exactly know. Um...
514
00:32:19,336 --> 00:32:23,140
He said he's a little guy.
515
00:32:23,173 --> 00:32:27,011
Damn it, I took him off
this case. Get Gallagher
in here right away.
516
00:32:27,044 --> 00:32:30,514
I can't have some loose cannon
rolling around, interfering
with this investigation.
517
00:32:30,547 --> 00:32:31,649
Where's Gallagher now?
518
00:33:01,412 --> 00:33:02,480
Ah! Shoot!
519
00:33:04,281 --> 00:33:06,050
Nice job. Beautiful.
520
00:33:09,686 --> 00:33:11,422
Wait a second,
you eat cardboard?
521
00:33:12,656 --> 00:33:14,692
You dress in bark and stuff.
522
00:33:14,725 --> 00:33:17,561
It's a little strange.
Little strange.
523
00:33:17,594 --> 00:33:18,729
Okay, you said something
before about your people.
524
00:33:18,762 --> 00:33:20,131
Now, what were you
talking about here?
525
00:33:20,164 --> 00:33:21,566
Just what are you?
526
00:33:20,164 --> 00:33:21,566
Not tell.
527
00:33:22,466 --> 00:33:23,534
Oh, not tell, huh?
528
00:33:24,401 --> 00:33:25,703
You, not tell.
529
00:33:25,736 --> 00:33:27,104
Oh, me not tell.
530
00:33:27,137 --> 00:33:28,105
You mean like keep a secret?
531
00:33:28,138 --> 00:33:29,407
Spit.
532
00:33:29,440 --> 00:33:30,441
Spit on word.
533
00:33:31,208 --> 00:33:32,410
(HORKING)
534
00:33:40,517 --> 00:33:41,585
It's very attractive.
535
00:33:41,618 --> 00:33:42,819
Spit.
536
00:33:42,853 --> 00:33:45,189
Look, hygienically
this is a bad idea,
I gotta tell you that.
537
00:33:45,222 --> 00:33:46,424
(GROANS)
538
00:33:47,691 --> 00:33:48,593
All right,
it's a deal. Okay.
539
00:33:55,165 --> 00:33:57,368
You want a loogie?
'Cause I'll give it to you.
540
00:33:57,401 --> 00:33:58,569
Loogie.
541
00:33:59,369 --> 00:34:00,438
(SNORTS)
542
00:34:00,471 --> 00:34:01,539
(SPITS)
543
00:34:08,345 --> 00:34:09,814
Puny spitter.
544
00:34:09,847 --> 00:34:11,215
Okay, I spit.
Now you spit it out.
545
00:34:11,248 --> 00:34:12,784
What's the deal
with this rock?
546
00:34:14,151 --> 00:34:17,221
Lumen make our world bright.
547
00:34:17,254 --> 00:34:20,124
Our food grow.
548
00:34:17,254 --> 00:34:20,124
Is it like the sun?
549
00:34:20,157 --> 00:34:24,295
Lumen see up-world sun,
grow bright again.
550
00:34:24,328 --> 00:34:26,831
Each 10 of your years.
551
00:34:26,864 --> 00:34:29,867
You bring the lumen to the
sun, you expose it to the sun
and it recharges itself?
552
00:34:29,900 --> 00:34:31,702
Yes, now it's time.
553
00:34:33,370 --> 00:34:36,874
If lumen die,
my people die.
554
00:34:36,907 --> 00:34:38,375
Your people, your world.
You mentioned this before.
555
00:34:38,408 --> 00:34:39,543
What are you
talking about here?
556
00:34:39,576 --> 00:34:42,146
What are you?
557
00:34:39,576 --> 00:34:42,146
Gnome.
558
00:34:42,179 --> 00:34:45,349
A gnome? Can you
grant wishes, gnome?
559
00:34:45,382 --> 00:34:47,685
No, can you?
560
00:34:47,718 --> 00:34:50,521
Wise ass, huh? All right,
so you're a gnome.
What's your name, gnome?
561
00:34:50,554 --> 00:34:52,223
Gnorm.
562
00:34:50,554 --> 00:34:52,223
Gnorm.
563
00:34:54,391 --> 00:34:56,293
Right, I'm on a stakeout
with a gnome named Gnorm.
564
00:34:56,326 --> 00:34:58,462
Yup. Stakeout.
565
00:34:58,495 --> 00:35:02,299
First of all, if you were a
gnome, you would know that the
"G" in gnome is silent.
566
00:35:02,332 --> 00:35:04,902
It's gnome, okay?
567
00:35:04,935 --> 00:35:07,171
No, it's gnot.
568
00:35:04,935 --> 00:35:07,171
Don't push it with me.
569
00:35:07,204 --> 00:35:10,241
Gnorm warrior.
570
00:35:07,204 --> 00:35:10,241
Yeah, you're a warrior.
571
00:35:10,274 --> 00:35:12,710
Just remember who's calling
the shots here, okay, pal?
572
00:35:15,345 --> 00:35:16,614
(YAWNING)
573
00:35:24,188 --> 00:35:27,558
No, I am not falling for
that routine again, okay?
574
00:35:44,208 --> 00:35:47,645
♪ All my friends
know the low rider
575
00:35:50,614 --> 00:35:52,884
Wow, look at that!
576
00:35:50,614 --> 00:35:52,884
Don't stare.
577
00:36:05,862 --> 00:36:06,664
(YELLS)
578
00:36:17,908 --> 00:36:22,280
♪ Low rider
drives a little slower
579
00:36:24,748 --> 00:36:28,753
♪ Low rider is a real goer ♪
580
00:36:36,960 --> 00:36:38,663
Wow!
581
00:36:52,409 --> 00:36:53,777
Easy, bro.
582
00:36:53,810 --> 00:36:55,479
Good to see you, Reg.
583
00:37:14,865 --> 00:37:16,533
That's a gun.
584
00:37:14,865 --> 00:37:16,533
Stakeout, stakeout.
585
00:37:16,566 --> 00:37:17,835
No, Gnorm, that's a gun.
586
00:37:17,868 --> 00:37:19,570
Guns kill.
587
00:37:17,868 --> 00:37:19,570
Stakeout.
588
00:37:19,603 --> 00:37:20,838
Stakeout.
589
00:37:19,603 --> 00:37:20,838
Why didn't you say so?
Get in.
590
00:37:42,092 --> 00:37:43,894
CASEY: Now I'm gonna
get in his face.
591
00:37:52,502 --> 00:37:54,772
MAN: Anything else today,
Mr. Reg?
592
00:37:54,805 --> 00:37:57,942
Yes, one leg of lamb
and four pounds of ribs,
not the baby backs.
593
00:37:59,343 --> 00:37:59,944
Chong!
594
00:38:01,378 --> 00:38:03,347
Chong, is that you?
595
00:38:03,380 --> 00:38:05,716
Chong, I missed you
in Vegas last week.
Baby, what happened to you?
596
00:38:05,749 --> 00:38:07,885
Listen, I ran into Ching,
he said you were with Chang.
597
00:38:07,918 --> 00:38:10,087
I had no idea
what to think. Reggie.
598
00:38:10,120 --> 00:38:12,022
Reg, we have to talk now.
599
00:38:12,055 --> 00:38:13,391
You're a cop?
600
00:38:12,055 --> 00:38:13,391
Right.
601
00:38:13,957 --> 00:38:15,693
Beat it.
602
00:38:15,726 --> 00:38:17,761
And you're the sucker
who made a deal with a cop.
603
00:38:17,794 --> 00:38:19,763
Now, look, I don't think
Zadar's is going to take
too kindly to that, Reg.
604
00:38:19,796 --> 00:38:21,598
Get lost, cop.
605
00:38:21,631 --> 00:38:23,734
Hey, Reg, listen.
We had a deal.
606
00:38:23,767 --> 00:38:25,803
Deal went sour.
Somebody got blown up.
607
00:38:27,671 --> 00:38:29,340
Now, we'd like to
pin it on Zadar.
608
00:38:29,373 --> 00:38:30,474
But if we can't, we're
going to pin it on you.
609
00:38:30,508 --> 00:38:32,777
Unless, of course,
you want to lead us
to your boss.
610
00:38:35,645 --> 00:38:36,647
(GRUNTING)
611
00:38:41,585 --> 00:38:44,655
I thought I told
you to get lost.
Maybe you don't hear right.
612
00:38:44,688 --> 00:38:46,857
Maybe you'll hear better after
I break both of your legs.
613
00:38:46,890 --> 00:38:48,592
(IN HIGH PITCHED VOICE)
Oh, I can hear. I can...
614
00:38:48,625 --> 00:38:51,595
Look, cop, I don't like being
leaned on. You understand?
615
00:38:51,628 --> 00:38:53,831
And I don't like
being harassed.
616
00:38:53,864 --> 00:38:58,035
And most of all,
I don't like cops.
617
00:38:58,068 --> 00:38:58,869
(MUNCHING)
618
00:39:01,738 --> 00:39:04,775
Hey, is that your kid?
619
00:39:04,808 --> 00:39:06,377
Not my kid, no.
Not my kid.
620
00:39:08,445 --> 00:39:09,580
(REGGIE COOING)
621
00:39:10,947 --> 00:39:12,015
I like kids.
622
00:39:12,048 --> 00:39:12,850
Oh, yeah?
623
00:39:14,818 --> 00:39:16,553
Hey, what kind of a father
are you anyway?
624
00:39:16,586 --> 00:39:17,521
Oh, I am nobody's...
625
00:39:17,554 --> 00:39:19,923
Bringing a kid to an
environment like this.
626
00:39:19,956 --> 00:39:21,959
You ought to be
ashamed of yourself!
627
00:39:21,992 --> 00:39:23,661
You know kids
are impressionable.
628
00:39:26,897 --> 00:39:28,399
You don't see
very well, do you?
629
00:39:33,870 --> 00:39:36,874
(IN NORMAL VOICE)
Reg, can we talk about this?
630
00:39:36,907 --> 00:39:40,077
Reg! Chong! Where's Chong?
631
00:39:40,110 --> 00:39:42,479
Get Chong.
Somebody call Chong.
Chong!
632
00:39:42,512 --> 00:39:43,814
All right, cop.
633
00:39:43,847 --> 00:39:45,583
Chong. Chong.
634
00:39:47,684 --> 00:39:48,686
(LAUGHS)
635
00:39:52,222 --> 00:39:54,058
Chong! Chong!
636
00:39:57,093 --> 00:39:58,662
What the...
637
00:39:59,863 --> 00:40:01,932
Reg. Hey.
638
00:40:05,168 --> 00:40:08,038
(YELLING)
Chicken necks!
Chicken necks.
639
00:40:10,207 --> 00:40:12,543
Gnorm. Gnorm. Gnorm. Reg.
640
00:40:14,177 --> 00:40:15,646
Reg.
641
00:40:15,679 --> 00:40:16,880
WOMAN: Ivar Theater.
642
00:40:16,913 --> 00:40:17,948
Get me Zadar.
643
00:40:20,517 --> 00:40:21,785
(COOING)
644
00:40:21,818 --> 00:40:25,489
(WHISTLING)
Gnorm, Gnorm. Gnorm.
645
00:40:25,522 --> 00:40:27,458
ZADAR: Hello?
646
00:40:25,522 --> 00:40:27,458
Yeah, it's Reggie, listen.
647
00:40:28,091 --> 00:40:30,194
The creep is a cop.
648
00:40:30,227 --> 00:40:33,630
Kill him.
649
00:40:30,227 --> 00:40:33,630
No problem.
I already got him on ice.
650
00:40:33,663 --> 00:40:36,834
I was joking, joke.
651
00:40:42,072 --> 00:40:43,741
That's a gun. Reggie.
652
00:40:50,080 --> 00:40:50,981
Reg.
653
00:40:56,953 --> 00:40:58,122
(SCREAMING)
654
00:41:03,860 --> 00:41:05,663
Reggie. Reg.
655
00:41:10,600 --> 00:41:12,035
I am going to get you...
656
00:41:12,068 --> 00:41:13,570
Sucker!
657
00:41:13,603 --> 00:41:14,738
GNORM: Bye.
658
00:41:25,015 --> 00:41:27,051
One more. Good, let's see
what we get here.
659
00:41:33,256 --> 00:41:34,525
Stop.
660
00:41:36,226 --> 00:41:39,930
The Ivar Theater?
Yeah, what's your address?
661
00:41:39,963 --> 00:41:42,633
Okay, thank you, thanks.
How did you do that anyway?
662
00:41:42,666 --> 00:41:44,068
Got in his face.
663
00:41:47,704 --> 00:41:49,707
Listen, I owe you
one, all right?
I really appreciate this.
664
00:41:59,616 --> 00:42:01,285
Now listen, you stay put.
I'll handle this one,
all right?
665
00:42:01,318 --> 00:42:02,920
(SCOFFS) Like last time?
666
00:42:05,589 --> 00:42:06,757
Disguise.
667
00:42:15,065 --> 00:42:16,300
Lumen.
668
00:42:16,333 --> 00:42:17,735
(GROWLS)
669
00:42:18,368 --> 00:42:20,704
Easy.
670
00:42:20,737 --> 00:42:22,573
Freeze!
671
00:42:20,737 --> 00:42:22,573
GNORM: Lumen.
672
00:42:22,606 --> 00:42:23,307
Get back, Gnorm,
he has a gun.
673
00:42:23,340 --> 00:42:25,175
Gun shava.
674
00:42:25,208 --> 00:42:28,545
Gnorm, move. Freeze.
I said freeze.
675
00:42:32,616 --> 00:42:34,751
He has gun.
676
00:42:34,784 --> 00:42:35,719
Yeah, and his is loaded.
He has the lumen too.
Let's go.
677
00:42:43,627 --> 00:42:45,229
Gnorm, move! Move!
678
00:42:43,627 --> 00:42:45,229
(TIRES SCREECHING)
679
00:42:56,106 --> 00:42:57,240
MAN: Whoa!
680
00:42:57,273 --> 00:42:59,076
LAPD.
Get out of your car.
681
00:42:59,109 --> 00:43:00,177
You got to be kidding me.
This is my car...
682
00:43:00,210 --> 00:43:02,112
LAPD. Get out of your...
683
00:43:02,145 --> 00:43:05,082
Get out of your car.
684
00:43:02,145 --> 00:43:05,082
Damn fool, what the hell do
you think you're doing?
685
00:43:05,115 --> 00:43:07,685
Gimme my car.
Damn fool!
686
00:43:05,115 --> 00:43:07,685
LAPD.
687
00:43:14,124 --> 00:43:15,259
Oh.
688
00:43:18,962 --> 00:43:19,797
What the hell.
689
00:43:30,440 --> 00:43:31,875
GNORM: Whoa!
690
00:43:36,413 --> 00:43:37,848
What's he rushing for?
691
00:43:37,881 --> 00:43:39,149
We must be running late.
692
00:43:48,425 --> 00:43:49,793
(TIRES SCREECHING)
693
00:43:58,234 --> 00:43:59,169
GNORM: Woah!
694
00:44:14,484 --> 00:44:16,253
(WHIMPERS)
695
00:44:14,484 --> 00:44:16,253
Hey, relax, will you?
696
00:44:22,092 --> 00:44:23,093
(YELLING)
697
00:44:25,028 --> 00:44:25,863
Relax!
698
00:44:31,201 --> 00:44:32,169
Will you relax?
699
00:44:37,841 --> 00:44:38,709
Shava!
700
00:44:51,788 --> 00:44:53,824
Why dead man in box?
701
00:44:53,857 --> 00:44:56,259
I don't know,
it's just the way
we do it here, okay?
702
00:44:56,292 --> 00:44:58,328
Up-world crazy.
703
00:44:58,361 --> 00:44:59,763
(TIRES SQUEALING)
704
00:45:05,935 --> 00:45:06,737
Huh?
705
00:45:25,021 --> 00:45:27,491
DISPATCHER: Hit and run.
Westbound Wilshire at Hingham.
Incident 2-5-3-5.
706
00:45:27,524 --> 00:45:28,726
Sounds pretty close,
let's check it out.
707
00:45:35,298 --> 00:45:36,800
Just relax!
708
00:45:36,833 --> 00:45:37,801
Hey, hey! Look out!
709
00:45:54,884 --> 00:45:58,155
Help me, help me.
710
00:45:59,989 --> 00:46:02,059
Quick, I took a course.
I think we can save him.
711
00:46:03,526 --> 00:46:05,429
Well, don't just stand there.
Help me.
712
00:46:13,136 --> 00:46:14,805
(SPITS)
713
00:46:18,041 --> 00:46:19,243
(SHUDDERS)
714
00:46:20,844 --> 00:46:22,279
(POLICE SIREN WAILING)
715
00:46:25,381 --> 00:46:28,986
Hold it right there.
I said hold it, Gallagher!
716
00:46:35,358 --> 00:46:36,560
Slug slime.
717
00:46:49,873 --> 00:46:50,474
(YELLS)
718
00:46:53,109 --> 00:46:54,077
(GROANING)
719
00:47:02,218 --> 00:47:03,420
(JACKHAMMER RATTLING)
720
00:47:04,654 --> 00:47:05,455
(GROANING)
721
00:47:23,640 --> 00:47:26,109
Hey, you really
knocked them dead
this time, Gallagher.
722
00:47:26,676 --> 00:47:27,945
(LAUGHING)
723
00:47:33,449 --> 00:47:35,051
Look, I know how
this sounds, okay?
I know how it sounds.
724
00:47:35,084 --> 00:47:37,020
Really?
725
00:47:37,053 --> 00:47:39,222
Hey, look. Let's say
I buy this, all right?
726
00:47:39,255 --> 00:47:42,926
Just tell me who this little
witness is and what he was
doing in the park last night.
727
00:47:42,959 --> 00:47:44,561
That I can't tell you.
728
00:47:42,959 --> 00:47:44,561
You can't?
729
00:47:44,594 --> 00:47:48,164
Listen, I can.
But I can't.
730
00:47:48,197 --> 00:47:50,066
I promised I wouldn't.
731
00:47:50,099 --> 00:47:51,568
You're a police officer,
Casey.
732
00:47:53,303 --> 00:47:54,404
What's gotten into you?
733
00:47:54,437 --> 00:47:55,572
I made an oath of silence.
734
00:47:57,106 --> 00:47:58,041
I spit on my word.
735
00:48:00,076 --> 00:48:01,211
You spit?
736
00:48:01,244 --> 00:48:02,645
Spit. Spit.
737
00:48:06,516 --> 00:48:07,517
You've totally lost it.
738
00:48:16,292 --> 00:48:17,427
Who do you think you are?
739
00:48:17,460 --> 00:48:19,596
Listen, I almost
had him, Stan.
740
00:48:19,629 --> 00:48:22,599
What is it with you, Casey?
I told you loud and clear to
stay away from this thing.
741
00:48:25,268 --> 00:48:26,603
What's this Sam
was telling me
about a witness?
742
00:48:28,004 --> 00:48:30,974
Oh, I thought
I had a witness,
it was a dead-end.
743
00:48:31,007 --> 00:48:34,444
You're on suspension.
744
00:48:31,007 --> 00:48:34,444
Oh, Stan, come on,
I am close on this.
745
00:48:34,477 --> 00:48:39,182
You're not close.
You're on suspension.
746
00:48:34,477 --> 00:48:39,182
Stan. Please.
747
00:48:39,215 --> 00:48:41,652
Don't make this any harder
than it already is, huh?
748
00:48:56,432 --> 00:48:57,434
Hey, Gnorm, you there?
749
00:48:57,467 --> 00:48:58,468
GNORM: No.
750
00:48:59,569 --> 00:49:00,971
I thought you ditched me.
751
00:49:02,705 --> 00:49:03,974
Listen, come on out.
They're gone.
752
00:49:04,007 --> 00:49:05,141
No.
753
00:49:05,174 --> 00:49:07,377
No?
754
00:49:07,410 --> 00:49:09,346
All right, suit yourself.
Listen, I'm clean
out of ideas.
755
00:49:09,379 --> 00:49:11,614
Zadar's long gone
with your stone, my job.
756
00:49:11,647 --> 00:49:12,549
Forget about it,
we blew it.
757
00:49:13,316 --> 00:49:14,517
You blew.
758
00:49:14,550 --> 00:49:16,186
I blew it? What do
you mean I blew it?
759
00:49:16,219 --> 00:49:18,321
I did not blow it.
760
00:49:18,354 --> 00:49:19,623
You're no major asset
in this crisis yourself,
okay, pal?
761
00:49:28,264 --> 00:49:29,266
(SNIFFLING)
762
00:49:36,172 --> 00:49:38,008
Hey, hey, hey, hey.
Come on. Come on.
Come on. Come on.
763
00:49:40,676 --> 00:49:43,246
What happened to the
warrior here? Come on now.
764
00:49:43,279 --> 00:49:45,215
Not warrior, scared.
765
00:49:46,349 --> 00:49:49,219
Stomach like fireflies.
766
00:49:49,252 --> 00:49:51,021
Look, that's
not surprising, buddy.
767
00:49:51,054 --> 00:49:53,556
Look, the up-world's
a mean place,
even for a warrior.
768
00:49:53,589 --> 00:49:55,659
Gnorm not warrior.
769
00:49:57,060 --> 00:50:00,030
Just tunneler.
770
00:49:57,060 --> 00:50:00,030
Hey, that's fine.
771
00:50:01,564 --> 00:50:04,001
No, that's cool.
Be a tunneler.
772
00:50:06,335 --> 00:50:08,338
Besides, I am the one
that lost the stone.
773
00:50:08,371 --> 00:50:10,173
I'm the one
who lost the lumen.
774
00:50:10,206 --> 00:50:11,742
Lumen not lost.
775
00:50:13,142 --> 00:50:14,277
Not lost?
776
00:50:14,310 --> 00:50:16,213
Gnorm follow giant.
777
00:50:19,082 --> 00:50:20,517
I can't believe
I'm doing this.
778
00:50:22,251 --> 00:50:23,253
Thanks.
779
00:50:27,123 --> 00:50:31,361
I'm sorry, Stan.
I'm sorry, Stan.
I'm sorry, Stan.
780
00:50:31,394 --> 00:50:33,229
Well, after I lose this job,
there's always law school.
781
00:50:33,262 --> 00:50:36,266
Let's be real,
I'd be doing sanitation.
782
00:50:36,299 --> 00:50:38,668
Let's be really real,
I'll be shaking fries
at Wendy's.
783
00:50:39,602 --> 00:50:40,737
(ELEVATOR BELL DINGS)
784
00:50:41,537 --> 00:50:43,139
GNORM: Wow.
785
00:50:43,172 --> 00:50:44,107
Come on.
786
00:50:47,376 --> 00:50:49,646
We just came up
a few floors, come on.
787
00:50:50,513 --> 00:50:52,148
(ELEVATOR BELL DINGS)
788
00:50:52,181 --> 00:50:53,216
(DOORS CLOSING)
789
00:50:54,117 --> 00:50:55,519
Magic box.
790
00:51:05,628 --> 00:51:07,297
Right, step aside.
791
00:51:36,225 --> 00:51:37,260
Hi.
792
00:51:38,861 --> 00:51:40,597
(GROWLING)
793
00:51:40,630 --> 00:51:41,798
How nice
to see you again.
794
00:51:41,831 --> 00:51:42,833
Yeah, charmed.
795
00:51:45,434 --> 00:51:47,137
You want me to
freeze, I suppose.
796
00:51:47,170 --> 00:51:48,738
That would be nice.
797
00:51:48,771 --> 00:51:49,906
Now I want to hear
you scream.
798
00:51:49,939 --> 00:51:51,841
Loud blade you got there.
799
00:51:51,874 --> 00:51:53,510
Drop the knife or
the little guy's going
to chew your face off, okay?
800
00:51:53,910 --> 00:51:55,112
(GROWLS)
801
00:51:58,214 --> 00:51:59,883
Get the runt freak
away from me.
802
00:51:59,916 --> 00:52:01,118
Scream!
803
00:52:02,718 --> 00:52:03,653
Scream.
804
00:52:04,520 --> 00:52:05,589
(SCREAMS FEEBLY)
805
00:52:07,290 --> 00:52:08,358
Again, louder.
806
00:52:11,761 --> 00:52:12,662
Louder.
807
00:52:15,364 --> 00:52:16,900
(SCREAMING LOUDLY)
808
00:52:22,872 --> 00:52:24,807
Gnorm, that's it. Is that
the scream you heard
in the park last night?
809
00:52:24,840 --> 00:52:26,442
Give me lumen.
810
00:52:26,475 --> 00:52:27,710
What does it want?
811
00:52:27,743 --> 00:52:28,711
He wants his stone back.
812
00:52:28,744 --> 00:52:31,614
I want my
stones back, too.
Listen. Listen...
813
00:52:31,647 --> 00:52:33,449
If this is some kind
of trade you're talking,
814
00:52:33,482 --> 00:52:35,385
you know, I told you,
I can be very reasonable.
815
00:52:35,418 --> 00:52:37,253
Look, I don't have your
stones, who do you think
you're kidding?
816
00:52:37,286 --> 00:52:38,321
He saw you blow
Ferril up last night.
817
00:52:38,354 --> 00:52:40,490
You're insane.
818
00:52:40,523 --> 00:52:43,359
If I had the stuff,
why the hell was I
searching your place?
819
00:52:43,392 --> 00:52:45,728
Look, that's easy, you were
searching for...
You obviously tried to...
820
00:52:45,761 --> 00:52:47,730
Uh-huh.
821
00:52:47,763 --> 00:52:49,766
Gnorm, you said this was the
guy in the park last night.
What's going on?
822
00:52:49,799 --> 00:52:51,301
I lied.
823
00:52:51,334 --> 00:52:51,935
You what?
824
00:52:53,636 --> 00:52:55,705
Don't even think about it!
825
00:52:55,738 --> 00:52:57,340
I am trying to get
what he wants.
826
00:53:03,279 --> 00:53:05,281
GNORM: Lumen...
(GASPS)
827
00:53:05,314 --> 00:53:08,718
Now, one more step
and I toss it.
828
00:53:08,751 --> 00:53:10,220
(GROWLING)
829
00:53:08,751 --> 00:53:10,220
Gnorm!
830
00:53:16,692 --> 00:53:17,961
(CHOKING)
831
00:53:17,994 --> 00:53:20,597
Put him down
or I'll shoot.
832
00:53:17,994 --> 00:53:20,597
Wrong.
833
00:53:20,630 --> 00:53:24,267
Lose the gun or the runt gets
intimate with the pavement.
834
00:53:24,300 --> 00:53:25,569
(WHISTLING)
835
00:53:26,936 --> 00:53:28,004
CASEY: Look,
let's talk this over.
836
00:53:28,037 --> 00:53:30,440
Drop it.
837
00:53:30,473 --> 00:53:32,408
I don't know where
your cash is or where
the jewels are either.
838
00:53:32,441 --> 00:53:33,743
If you don't know,
then someone else
out there does.
839
00:53:33,776 --> 00:53:34,578
Drop it.
840
00:53:35,411 --> 00:53:36,413
Big joke.
841
00:53:40,416 --> 00:53:41,584
Bye now.
842
00:53:41,617 --> 00:53:42,885
(GNORM YELLING)
843
00:53:42,918 --> 00:53:44,287
(GUN FIRES)
844
00:53:46,455 --> 00:53:47,457
Damn.
845
00:54:04,940 --> 00:54:06,442
Take lumen.
846
00:54:06,475 --> 00:54:07,611
Shut up, I can get you.
847
00:54:10,079 --> 00:54:11,414
Lumen.
848
00:54:30,599 --> 00:54:32,435
DISPATCHER: All units, 415,
man with a gun.
849
00:54:32,468 --> 00:54:35,571
Broadway and Lincoln.
Shots fired...
850
00:54:35,604 --> 00:54:38,408
That's a couple of blocks
from where we just
left Gallagher.
851
00:54:39,475 --> 00:54:42,679
Lumen dying, need sun.
852
00:54:42,712 --> 00:54:45,048
Gnorm listen, the sun's
still up. Take the lumen
and get out of here.
853
00:54:45,081 --> 00:54:46,516
(POLICE SIREN WAILING)
854
00:54:46,549 --> 00:54:49,519
Up-world crazy.
Need friend.
855
00:54:49,552 --> 00:54:52,455
No, listen to me, Gnorm.
You still got a chance
if you go by yourself.
856
00:54:52,488 --> 00:54:54,524
You're small,
you can slip by.
I can't help you anymore.
857
00:54:54,557 --> 00:54:55,959
I'm too big
and I'm a jinx.
858
00:55:06,802 --> 00:55:10,573
Up-worlders are mean,
cold-blooded people, Gnorm.
They can justify anything.
859
00:55:10,606 --> 00:55:13,076
If they catch you,
they'll put you in
a cage like a lab rat.
860
00:55:13,109 --> 00:55:15,878
They'll peel back
your skin just to see
what makes you tick.
861
00:55:15,911 --> 00:55:18,614
Skin tough, like root.
862
00:55:18,647 --> 00:55:21,617
Doesn't matter, if they have
even an inkling that there's
more of you to be found,
863
00:55:21,650 --> 00:55:23,720
some underground race that's
minding their own business,
864
00:55:23,753 --> 00:55:25,455
they won't quit until
they find them all.
865
00:55:25,488 --> 00:55:27,490
You don't understand,
they'll ruin it,
they'll build condos.
866
00:55:27,523 --> 00:55:29,058
That's just
the way we are.
867
00:55:29,091 --> 00:55:30,794
We can't leave
things alone, Gnorm.
868
00:55:34,864 --> 00:55:35,732
Listen, go.
869
00:55:37,967 --> 00:55:39,569
I'll stall them, go.
870
00:55:53,182 --> 00:55:54,384
Hmm.
871
00:56:00,990 --> 00:56:02,392
(GROWLS ANGRILY)
872
00:56:08,130 --> 00:56:10,933
OFFICER ON BULLHORN:
This is the police,
the building is surrounded.
873
00:56:10,966 --> 00:56:13,603
Come out, hands up.
874
00:56:13,636 --> 00:56:15,839
Don't shoot.
I'm a police officer,
don't shoot.
875
00:56:18,941 --> 00:56:19,909
Uh-oh!
876
00:56:21,076 --> 00:56:22,145
(THUDDING)
877
00:56:22,178 --> 00:56:23,380
(GNORM GROANING)
878
00:56:38,461 --> 00:56:40,797
Gallagher's gun, sir.
879
00:56:40,830 --> 00:56:43,132
I suppose I should be
thankful you didn't
get yourself killed.
880
00:56:43,165 --> 00:56:45,101
What do you want
to do with him, Captain?
881
00:56:45,134 --> 00:56:46,068
Book him for murder.
882
00:56:46,101 --> 00:56:47,904
What?
883
00:56:47,937 --> 00:56:50,506
Ah, thank you, sir!
884
00:56:50,539 --> 00:56:51,574
What?
885
00:56:51,607 --> 00:56:53,609
Let's go, buddy. Come on.
886
00:56:53,642 --> 00:56:56,479
Stan, what are you doing?
You know Casey.
887
00:56:56,512 --> 00:56:58,648
We have a witness who swears
he saw Casey aim his gun
888
00:56:58,681 --> 00:57:01,150
at Zadar just
before he got killed.
889
00:57:01,183 --> 00:57:04,220
It doesn't make sense.
I mean, Casey wouldn't
just shoot somebody.
890
00:57:04,253 --> 00:57:06,556
Half the time
he doesn't even
load his gun.
891
00:57:06,589 --> 00:57:10,993
Fine, fine, Sam.
Here's Gallagher's gun.
892
00:57:11,026 --> 00:57:13,830
Take it down to Ballistics
and check it out yourself.
893
00:57:15,130 --> 00:57:16,999
I'm really starting
to enjoy this, Gallagher.
894
00:57:17,032 --> 00:57:18,568
What are you
going to do next?
895
00:57:18,601 --> 00:57:21,037
Take hostages at the airport?
Blow up Beverly Hills?
896
00:57:21,070 --> 00:57:22,538
What the hell's
happened to you?
897
00:57:22,572 --> 00:57:25,007
Take the gun to Ballistics,
you'll believe it when it's
in black and white.
898
00:57:25,040 --> 00:57:27,643
Keep fighting, Gallagher.
Make me break your arm.
Please?
899
00:57:27,676 --> 00:57:29,846
For Christ's sake,
Kaminsky, take it easy.
900
00:57:40,789 --> 00:57:42,025
Friend safe.
901
00:57:47,730 --> 00:57:49,732
What do we do with
the freak, sir?
902
00:57:49,765 --> 00:57:51,133
It's an accessory,
book it.
903
00:57:51,166 --> 00:57:52,502
Book it, sir?
904
00:57:52,535 --> 00:57:54,037
I want to keep it around.
Book it.
905
00:57:55,638 --> 00:57:57,240
Do I get it a lawyer, sir?
906
00:57:57,273 --> 00:57:58,608
What the hell for?
It's a freak.
907
00:58:06,148 --> 00:58:08,284
Your pooka help?
908
00:58:08,317 --> 00:58:10,219
What's a pooka?
909
00:58:10,252 --> 00:58:12,555
Pooka with popos.
910
00:58:15,157 --> 00:58:18,561
Pooka Sam, nice roundie...
911
00:58:18,594 --> 00:58:20,196
Look, she's no pooka,
she's just my partner.
912
00:58:21,130 --> 00:58:22,532
She was my partner.
913
00:58:22,565 --> 00:58:24,600
Hot ticket.
914
00:58:24,633 --> 00:58:25,801
She does have
nice popos.
915
00:58:25,834 --> 00:58:26,936
Hmm!
916
00:58:26,969 --> 00:58:28,204
Like Rena.
917
00:58:28,237 --> 00:58:29,805
Like Rena? Who's Rena?
918
00:58:29,838 --> 00:58:33,175
Pretty, big eyes,
spit good.
919
00:58:33,208 --> 00:58:34,277
Spits good, huh?
920
00:58:34,310 --> 00:58:37,580
Rena why Gnorm
steal lumen.
921
00:58:37,613 --> 00:58:39,749
Steal... Steal lumen.
922
00:58:37,613 --> 00:58:39,749
Oops!
923
00:58:39,782 --> 00:58:41,784
What happened to,
"If the lumen dies,
my people dies"?
924
00:58:41,817 --> 00:58:42,985
What happened to all that?
925
00:58:43,018 --> 00:58:45,722
Warriors take lumen
to up-world.
926
00:58:47,156 --> 00:58:49,559
Gnorm not warrior.
927
00:58:49,592 --> 00:58:52,929
Just tunneler.
928
00:58:52,962 --> 00:58:55,231
Pookas like warriors.
929
00:58:55,264 --> 00:58:58,901
So let me get this straight.
Whoever takes the lumen to
the up-world
930
00:58:58,934 --> 00:59:01,904
becomes a big
gnome hero, right?
931
00:59:01,937 --> 00:59:04,807
Now, you're just some grubby
pissant tunneler, right?
932
00:59:04,840 --> 00:59:09,078
So you stole the stone
to become a hotshot.
Am I getting this right?
933
00:59:09,111 --> 00:59:10,680
Rena like warrior.
934
00:59:10,713 --> 00:59:12,181
Rena likes warriors.
935
00:59:12,214 --> 00:59:14,216
I am sitting here handcuffed
in a paddy wagon
936
00:59:14,249 --> 00:59:17,053
about to be charged with
first degree murder, Gnorm,
937
00:59:17,086 --> 00:59:20,656
because you had to go
doom an entire race for
an elf chick named Rena?
938
00:59:20,689 --> 00:59:22,758
Not elf! Gnome!
939
00:59:22,791 --> 00:59:26,829
Gnome, elf. What's
the difference if they're
all going to be dead?
940
00:59:26,862 --> 00:59:28,631
This is basic stuff, Gnorm.
941
00:59:30,633 --> 00:59:33,235
I'm a cop. (LAUGHS)
942
00:59:33,268 --> 00:59:34,804
What am I doing
in a paddy wagon?
943
00:59:48,283 --> 00:59:49,352
What is that guy?
944
00:59:49,385 --> 00:59:50,753
Come on, write it up.
945
00:59:50,786 --> 00:59:51,887
(LAUGHING)
946
00:59:51,920 --> 00:59:52,722
(DOOR BUZZING)
947
00:59:55,124 --> 00:59:58,027
♪ I said hey
What you lookin' at
948
01:00:03,032 --> 01:00:05,067
Well?
949
01:00:03,032 --> 01:00:05,067
I can't seem
to get him.
950
01:00:05,100 --> 01:00:05,902
Stand still.
951
01:00:15,044 --> 01:00:17,113
I said stand still.
952
01:00:18,213 --> 01:00:19,382
(GROWLING)
953
01:00:19,415 --> 01:00:21,117
Never mind. Never mind.
954
01:00:23,786 --> 01:00:26,422
Hey, relax, freak.
955
01:00:26,455 --> 01:00:29,392
♪ I said hey
What you lookin' at
956
01:00:31,193 --> 01:00:33,095
(GRUNTING)
957
01:00:33,128 --> 01:00:34,697
♪ What you lookin' at
958
01:00:38,300 --> 01:00:40,770
(GROANS)
959
01:00:40,803 --> 01:00:44,374
I'll just get another
needle, it's not
a problem there.
960
01:00:46,208 --> 01:00:47,810
(GROWLING)
961
01:00:52,181 --> 01:00:54,183
Now, just...
962
01:00:54,216 --> 01:00:57,119
Okay, look, this won't
hurt you.
963
01:00:57,152 --> 01:00:58,287
At all.
964
01:01:02,891 --> 01:01:05,928
Well, we can do
this stuff later.
965
01:01:05,961 --> 01:01:10,099
Um, okay, look at me.
Here we go.
966
01:01:10,132 --> 01:01:12,802
Say... Say "Ahh."
967
01:01:12,835 --> 01:01:15,404
Ahh... Open...
968
01:01:15,437 --> 01:01:18,808
Here we go, over here.
Here we go, come on guy.
Over here, here we go.
969
01:01:18,841 --> 01:01:21,177
Ahh... Oh...
970
01:01:21,210 --> 01:01:23,413
Ahh...
971
01:01:21,210 --> 01:01:23,413
Hmm.
972
01:01:24,246 --> 01:01:26,315
Ah...
973
01:01:26,348 --> 01:01:29,251
Yeah, almost... We can get
that later. We can get that
much later.
974
01:01:29,284 --> 01:01:32,788
Let's look and see what we
have inside your ears. Yeah.
975
01:01:32,821 --> 01:01:34,824
Here we go, guy. Whoa!
976
01:01:34,857 --> 01:01:36,993
Forget that, strip him.
977
01:01:38,026 --> 01:01:39,161
Strip him?
978
01:01:39,194 --> 01:01:40,496
Strip him.
979
01:01:40,529 --> 01:01:42,932
Strip him...
Take his stuff off.
980
01:01:54,376 --> 01:01:55,912
Uh, you wanna handle
this one?
981
01:01:54,376 --> 01:01:55,912
(KNOCKING AT DOOR)
982
01:01:58,180 --> 01:01:59,716
Excuse me, I was just
looking for Stan.
983
01:02:03,118 --> 01:02:06,288
♪ I said hey ♪
984
01:02:06,321 --> 01:02:10,359
Casey. I'm stumped.
I don't know
what to do with you.
985
01:02:10,392 --> 01:02:13,429
I mean, what is going on here?
Just give me
something to go on.
986
01:02:13,462 --> 01:02:16,298
Look, I'm not saying anything
until you let him go.
So forget about it.
987
01:02:16,331 --> 01:02:18,134
Okay, look,
let's not butt heads.
988
01:02:18,167 --> 01:02:21,237
Just give me a few
simple answers so
that I can let him go.
989
01:02:21,270 --> 01:02:23,906
All right, I mean,
who is he? What is he?
990
01:02:23,939 --> 01:02:26,275
And what's he got to
do with this whole
Zadar thing?
991
01:02:26,308 --> 01:02:28,911
No, he has no connection
with Zadar. Don't be
an ass, Stan, let him go.
992
01:02:28,944 --> 01:02:30,913
Don't talk to me
that way, boy.
993
01:02:30,946 --> 01:02:33,182
You talk to your friends
that way, but not to me.
994
01:02:33,215 --> 01:02:36,418
You're up for murder,
Gallagher, and I'll
let them toast you.
995
01:02:36,451 --> 01:02:39,088
I'll put you away for life
and throw away the key.
996
01:02:39,121 --> 01:02:41,056
So don't you ever talk
to me that way again
997
01:02:41,089 --> 01:02:42,925
because I don't
have to listen to this.
998
01:02:42,958 --> 01:02:44,493
Now was this thing
a witness or not?
999
01:02:44,526 --> 01:02:47,196
No! Damn it, no!
1000
01:02:47,229 --> 01:02:49,932
That does it, boy.
I'm switching you off.
1001
01:02:47,229 --> 01:02:49,932
(HEARING AID WHINING)
1002
01:02:49,965 --> 01:02:51,233
(GASPS)
1003
01:02:51,266 --> 01:02:52,168
Kaminsky!
1004
01:02:55,237 --> 01:02:57,306
Lock him up.
1005
01:02:57,339 --> 01:02:58,474
My pleasure, sir.
1006
01:03:00,976 --> 01:03:02,044
Scream.
1007
01:03:02,978 --> 01:03:04,147
Come on.
1008
01:03:09,084 --> 01:03:12,288
Relax, Gallagher. You're going
to make a lot of nice new
buddies in the joint.
1009
01:03:12,321 --> 01:03:14,990
Wait, it was
Stan's hearing aid.
That's the scream.
1010
01:03:15,023 --> 01:03:18,394
It's Stan. Listen, Kaminsky,
Derek, you got to help me.
1011
01:03:18,427 --> 01:03:21,463
Right, Gallagher.
1012
01:03:18,427 --> 01:03:21,463
Listen, Derek, no more games,
no more bullshit.
1013
01:03:21,496 --> 01:03:23,365
You gotta help me.
You gotta help me
spring that little guy.
1014
01:03:23,398 --> 01:03:24,567
Stan's going to kill him.
1015
01:03:24,600 --> 01:03:26,969
You serious?
1016
01:03:24,600 --> 01:03:26,969
He's going to kill him.
1017
01:03:27,002 --> 01:03:29,572
At least let me talk to Sam.
Please take me to see Sam.
1018
01:03:30,372 --> 01:03:31,474
Please.
1019
01:03:33,141 --> 01:03:35,444
You're more
full of shit than
I thought you were.
1020
01:03:35,477 --> 01:03:37,847
Personally,
I hope they fry you
and the little runt.
1021
01:03:37,880 --> 01:03:39,615
And I'll be first in line
to pull the switch.
1022
01:03:39,648 --> 01:03:41,450
Let's go, hotshot.
(GRUNTS)
1023
01:03:43,452 --> 01:03:45,822
Gallagher!
Stop him!
He's getting away!
1024
01:04:07,643 --> 01:04:10,546
So you're the little guy
who was in the park, huh?
1025
01:04:11,580 --> 01:04:12,582
Huh?
1026
01:04:14,283 --> 01:04:16,285
Now talk to me, you freak.
1027
01:04:17,486 --> 01:04:18,621
What did you see, huh?
1028
01:04:22,991 --> 01:04:26,128
What's all this junk?
What is this, some kind
of voodoo crap?
1029
01:04:31,967 --> 01:04:35,905
You know, I don't believe
in killing people.
1030
01:04:35,938 --> 01:04:38,541
That guy in the park,
he was just scum.
1031
01:04:40,309 --> 01:04:43,312
I ought to get a medal
for blowing him up.
1032
01:04:43,345 --> 01:04:46,582
Now, you! I don't know
what kind of freak you are.
1033
01:04:47,649 --> 01:04:50,219
But I can't take any chances.
1034
01:04:50,252 --> 01:04:52,488
So we'll just call this
self-defense.
1035
01:04:54,289 --> 01:04:56,558
I need to talk to Stan.
1036
01:04:54,289 --> 01:04:56,558
It'll have to wait.
1037
01:04:56,591 --> 01:04:58,560
What happened to you?
1038
01:04:58,593 --> 01:05:02,064
That lunatic ex-partner
of yours. No kidding, Sam.
That guy is dangerous.
1039
01:05:02,097 --> 01:05:03,165
Let me see.
1040
01:05:03,966 --> 01:05:04,667
Hey!
1041
01:05:06,168 --> 01:05:08,103
I told her to wait.
1042
01:05:06,168 --> 01:05:08,103
I'm sorry...
1043
01:05:08,136 --> 01:05:10,573
I'm sorry, Stan,
but I really need to
discuss this with you.
1044
01:05:11,673 --> 01:05:13,242
Kaminsky,
keep an eye on him.
1045
01:05:20,749 --> 01:05:22,351
This is the Ballistics
report, Stan.
1046
01:05:22,384 --> 01:05:24,153
This is the gun
that killed Zadar.
1047
01:05:24,186 --> 01:05:25,521
Of course it is. You dragged
me out here to tell me that?
1048
01:05:25,554 --> 01:05:26,555
Well, it's not that simple.
1049
01:05:31,994 --> 01:05:35,197
(YAWNING)
1050
01:05:35,230 --> 01:05:37,266
First of all, the prints,
there weren't any.
Not even a smudge.
1051
01:05:37,299 --> 01:05:38,600
The gun's
not even registered.
1052
01:05:38,633 --> 01:05:39,702
No?
1053
01:05:39,735 --> 01:05:41,503
Yeah, I mean,
at that range
1054
01:05:41,536 --> 01:05:43,672
there should have at
least been some traces
of powder, right?
1055
01:05:43,705 --> 01:05:46,208
So I'm having them check
the angle of entry right now.
1056
01:05:43,705 --> 01:05:46,208
(SIGHS)
1057
01:05:46,241 --> 01:05:49,445
Your attention to detail,
as always, is admirable,
Kennedy.
1058
01:05:49,478 --> 01:05:52,281
Keep me informed.
Now, if you'll excuse me...
1059
01:05:49,478 --> 01:05:52,281
But Stan, I...
1060
01:05:56,218 --> 01:05:57,987
(SNORING)
1061
01:05:59,187 --> 01:06:00,222
Kaminsky!
1062
01:06:01,289 --> 01:06:02,258
Yes, sir!
1063
01:06:04,126 --> 01:06:05,361
No!
1064
01:06:05,394 --> 01:06:07,296
(GUN FIRING)
1065
01:06:09,164 --> 01:06:10,566
STAN: Go get the dogs!
1066
01:06:11,433 --> 01:06:13,302
The dogs! Get the dogs!
1067
01:06:13,335 --> 01:06:15,071
(ALL CLAMORING)
1068
01:06:23,345 --> 01:06:24,981
(DOGS BARKING)
1069
01:06:27,282 --> 01:06:28,551
Let them go.
1070
01:06:36,224 --> 01:06:37,560
(RUMBLING)
1071
01:06:44,299 --> 01:06:45,568
(DOG WHIMPERING)
1072
01:06:56,178 --> 01:06:57,646
Are you sure
he got away?
1073
01:06:56,178 --> 01:06:57,646
SAM: Yes!
1074
01:06:57,679 --> 01:06:59,515
Great!
1075
01:06:59,548 --> 01:07:00,749
Look, Casey,
for the last time,
who is he?
1076
01:07:00,782 --> 01:07:01,550
And what has he
got to do with
this whole case?
1077
01:07:01,583 --> 01:07:04,420
I can't tell you that.
1078
01:07:04,453 --> 01:07:06,388
I can tell you that he can
positively identify Stan
as the killer in the park.
1079
01:07:06,421 --> 01:07:08,257
And that Stan
also killed Zadar.
1080
01:07:08,290 --> 01:07:09,825
Stan?
1081
01:07:08,290 --> 01:07:09,825
Yes.
1082
01:07:09,858 --> 01:07:11,460
Our Stan?
1083
01:07:09,858 --> 01:07:11,460
Yes.
1084
01:07:18,133 --> 01:07:20,269
(GNORM TALKING GIBBERISH)
1085
01:07:23,205 --> 01:07:26,075
I want that thing found
and I want it shot on sight.
1086
01:07:26,108 --> 01:07:27,576
Yeah, but... (STAMMERS)
1087
01:07:26,108 --> 01:07:27,576
You heard what I said?
1088
01:07:27,609 --> 01:07:29,211
(IMITATING STAMMERING)
Idiot.
1089
01:07:32,747 --> 01:07:36,085
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
1090
01:07:32,747 --> 01:07:36,085
(RUMBLING)
1091
01:07:39,187 --> 01:07:41,390
A tunneler? That's all
you can tell me?
1092
01:07:39,187 --> 01:07:41,390
Yes.
1093
01:07:41,423 --> 01:07:43,325
And you're trying to tell me
that he just happened
1094
01:07:43,358 --> 01:07:44,726
to pop up in
the middle of the park
1095
01:07:44,759 --> 01:07:46,295
just in time to see somebody
blown to smithereens
1096
01:07:46,328 --> 01:07:48,330
by none other than
our own Captain of Detectives?
1097
01:07:48,363 --> 01:07:49,531
Correct!
1098
01:07:49,564 --> 01:07:50,499
(SIGHS)
1099
01:07:51,833 --> 01:07:53,202
How am I supposed
to believe any of this?
1100
01:07:56,571 --> 01:07:58,574
(COUGHING) Shava!
1101
01:08:01,476 --> 01:08:03,245
Sam, meet Gnorm!
1102
01:08:04,379 --> 01:08:06,515
GNORM: Pooka Sam!
1103
01:08:06,548 --> 01:08:09,585
Listen, Sam,
you gotta get us out
of here. Come on, please.
1104
01:08:09,618 --> 01:08:11,386
It's Kaminsky, Sam.
Come on, please.
1105
01:08:11,419 --> 01:08:12,287
Do what?
1106
01:08:12,320 --> 01:08:13,456
Move.
1107
01:08:15,757 --> 01:08:17,860
KAMINSKY: Hey, you!
1108
01:08:18,660 --> 01:08:20,295
(DOOR BUZZING)
1109
01:08:20,328 --> 01:08:22,131
Derek, Derek...
I've been looking
all over for you.
1110
01:08:22,164 --> 01:08:23,532
Oh, is that right?
1111
01:08:23,565 --> 01:08:26,201
Yeah! You see,
I figured now that
we're partners,
1112
01:08:26,234 --> 01:08:29,271
maybe we should just
try and make
the best of things.
1113
01:08:29,304 --> 01:08:30,339
What do you say?
1114
01:08:30,372 --> 01:08:34,176
Oh, man! I'm reading
all sorts of things
into this.
1115
01:08:34,209 --> 01:08:38,580
Oh, come on, Derek.
Loosen up a little bit.
1116
01:08:38,613 --> 01:08:41,484
What do you say we go
somewhere and get organized?
1117
01:08:42,751 --> 01:08:43,552
Hmm?
1118
01:08:50,258 --> 01:08:53,495
Okay! Ow!
1119
01:08:50,258 --> 01:08:53,495
(LAUGHING)
1120
01:08:53,528 --> 01:08:54,730
One second, I need to...
1121
01:08:55,797 --> 01:08:56,599
Now.
1122
01:09:01,403 --> 01:09:02,638
Oh, yeah.
1123
01:09:18,386 --> 01:09:21,290
Oh! Damn disaster area.
1124
01:09:26,428 --> 01:09:27,563
So, um...
1125
01:09:28,396 --> 01:09:29,532
What say we...
1126
01:09:30,832 --> 01:09:32,801
Get organized over dinner?
1127
01:09:33,768 --> 01:09:36,538
Fabulous idea, Derek.
1128
01:09:36,571 --> 01:09:39,175
Look, why don't you wait here,
and I'll be right back.
1129
01:09:39,808 --> 01:09:40,709
Okay.
1130
01:09:43,712 --> 01:09:45,214
Don't you move.
1131
01:09:48,617 --> 01:09:49,685
I'll be right here.
1132
01:09:54,489 --> 01:09:56,325
(BREATHING HEAVILY)
1133
01:09:58,560 --> 01:10:00,396
(YELLING)
1134
01:10:01,363 --> 01:10:03,532
Ow! (GRUNTS)
1135
01:10:11,473 --> 01:10:12,541
This is Stan's car.
1136
01:10:14,909 --> 01:10:16,378
Lumen?
1137
01:10:16,411 --> 01:10:17,580
Try the trunk.
1138
01:10:35,330 --> 01:10:36,398
Gnorm, come on.
1139
01:10:51,479 --> 01:10:52,881
(ENGINE STARTING)
1140
01:11:12,000 --> 01:11:13,669
All right, Stan just left
and Gnorm's with him.
1141
01:11:12,000 --> 01:11:13,669
Jesus!
1142
01:11:13,702 --> 01:11:15,404
Let's go.
1143
01:11:15,437 --> 01:11:17,339
SAM: Where? The airport?
1144
01:11:17,372 --> 01:11:18,573
CASEY: Not without the money.
It wasn't in his car.
1145
01:11:18,606 --> 01:11:20,075
SAM: He took the
briefcase in the park,
1146
01:11:20,108 --> 01:11:21,443
but then showed up
immediately after explosion.
1147
01:11:21,476 --> 01:11:23,512
CASEY: It would've been
too risky to pick it up
in broad daylight.
1148
01:11:23,545 --> 01:11:24,946
Too many people around.
1149
01:11:24,979 --> 01:11:26,649
SAM: The park!
1150
01:11:24,979 --> 01:11:26,649
(TIRES SCREECHING)
1151
01:11:38,426 --> 01:11:39,761
(GNORM SCREAMING)
1152
01:11:39,794 --> 01:11:41,597
(BRAKES SQUEALING)
1153
01:11:48,536 --> 01:11:49,672
(STAN GRUNTING)
1154
01:12:25,607 --> 01:12:26,975
All right.
Watch this area.
1155
01:12:27,008 --> 01:12:28,543
Not this time.
1156
01:12:28,576 --> 01:12:29,845
Come on, it's
just a walk in the park.
1157
01:12:29,878 --> 01:12:30,679
A walk in the park?
1158
01:12:32,781 --> 01:12:34,750
I'll be careful.
1159
01:12:34,783 --> 01:12:36,352
I gotta do this
alone, though.
1160
01:12:38,953 --> 01:12:39,822
Take this.
1161
01:12:57,539 --> 01:12:58,540
(GRUNTS)
1162
01:13:00,809 --> 01:13:01,944
(TIRES SCREECHING)
1163
01:13:40,849 --> 01:13:42,551
(GRUNTING)
1164
01:14:04,739 --> 01:14:06,508
(SNIFFING)
1165
01:14:12,180 --> 01:14:14,883
All right, Stan, now you got
the briefcase in your hands.
1166
01:14:17,018 --> 01:14:18,187
Ferril was there.
1167
01:14:23,157 --> 01:14:24,926
Before you gave him
the exploding substitute,
1168
01:14:24,959 --> 01:14:26,595
you dumped the case,
but where?
1169
01:14:34,903 --> 01:14:36,038
He steps out.
1170
01:14:37,839 --> 01:14:40,576
Thunk. Hits me on the head.
1171
01:14:57,091 --> 01:14:58,527
Got you now, Stan.
1172
01:15:08,269 --> 01:15:09,805
(GRUNTING)
1173
01:15:12,740 --> 01:15:13,976
(CASEY GROANS)
1174
01:15:12,740 --> 01:15:13,976
Thanks, Casey.
1175
01:15:18,012 --> 01:15:21,683
Now you just get
your ass up out of there.
1176
01:15:28,056 --> 01:15:29,791
Stan, why?
1177
01:15:29,824 --> 01:15:31,593
Don't be naive, boy.
It's a lot of money.
1178
01:15:33,895 --> 01:15:37,032
More than I made
in 25 years on the job.
1179
01:15:37,065 --> 01:15:38,700
(BOTH GRUNTING)
1180
01:16:23,945 --> 01:16:25,647
(YELLS)
1181
01:16:48,269 --> 01:16:49,371
(GROANS)
1182
01:16:58,046 --> 01:17:00,649
You're one to appreciate
a little irony, Gallagher.
1183
01:17:00,682 --> 01:17:02,717
This is your gun.
1184
01:17:02,750 --> 01:17:04,419
I know how much you
always hated to fire it.
1185
01:17:04,452 --> 01:17:06,121
How do you expect to get
away with all this, Stan?
1186
01:17:06,154 --> 01:17:09,090
In a few hours,
I'll be in Mexico.
1187
01:17:09,123 --> 01:17:11,393
Then I plan on
a little drowning accident.
1188
01:17:11,426 --> 01:17:14,029
The tragic end
of Stan Walton.
1189
01:17:14,062 --> 01:17:15,664
Goodbye, Gallagher.
1190
01:17:20,168 --> 01:17:21,236
What did you get?
1191
01:17:22,170 --> 01:17:23,204
I got enough.
1192
01:17:23,237 --> 01:17:24,239
(STAN GRUNTS)
1193
01:17:27,375 --> 01:17:30,345
You always were
a smart-ass brat,
Gallagher.
1194
01:17:30,378 --> 01:17:33,081
Now you and your little
girl are going to have
to pay for it.
1195
01:17:35,450 --> 01:17:36,718
(SCREAMING)
1196
01:17:40,154 --> 01:17:41,690
(GROWLING) Lumen.
1197
01:17:44,959 --> 01:17:46,795
You die, slug slime.
1198
01:17:46,828 --> 01:17:47,963
No, no.
Point the other way.
1199
01:17:49,197 --> 01:17:50,865
Damn little freak!
1200
01:17:50,898 --> 01:17:53,001
SAM: No!
1201
01:17:50,898 --> 01:17:53,001
(GROANS)
1202
01:17:53,034 --> 01:17:53,869
No!
1203
01:17:58,206 --> 01:17:59,307
SAM: No!
1204
01:18:06,414 --> 01:18:08,717
Sam, help me. Help me!
1205
01:18:15,890 --> 01:18:17,225
(GNORM COUGHING)
1206
01:18:19,227 --> 01:18:20,762
Bad, your breath.
1207
01:18:23,531 --> 01:18:24,900
CASEY: What's this?
1208
01:18:25,466 --> 01:18:27,502
The bullet.
1209
01:18:27,535 --> 01:18:28,837
A very flat bullet.
1210
01:18:28,870 --> 01:18:30,005
Thick-skinned
little runt.
1211
01:18:32,774 --> 01:18:33,842
Hold him.
1212
01:18:37,011 --> 01:18:38,747
(GROANS)
1213
01:18:38,780 --> 01:18:40,082
Had to do it.
1214
01:19:09,443 --> 01:19:11,412
The lumen's in the bag.
Why don't you hang out
for a while, Gnorm?
1215
01:19:11,445 --> 01:19:14,415
Hmm, my people need lumen.
1216
01:19:14,448 --> 01:19:16,518
Well, you're people
need lumen, huh?
1217
01:19:17,985 --> 01:19:20,555
So you're in
a big rush, huh?
1218
01:19:20,588 --> 01:19:23,191
You know, I'm smelling
a Rena thing, Gnorm.
1219
01:19:23,224 --> 01:19:25,493
You just can't wait to wrap
those horny little gnome lips
around Rena's.
1220
01:19:25,526 --> 01:19:26,427
That's what it is, isn't it?
1221
01:19:26,460 --> 01:19:28,329
Gnorm warrior now.
1222
01:19:28,362 --> 01:19:30,999
Rena likes warriors, huh?
1223
01:19:31,032 --> 01:19:32,467
You take good care
of yourself, okay?
1224
01:19:42,143 --> 01:19:43,311
Enough, enough, enough...
1225
01:19:43,344 --> 01:19:44,880
(LAUGHING) Enough!
1226
01:19:51,152 --> 01:19:53,888
Now you take it easy.
Okay, pal?
1227
01:19:53,921 --> 01:19:56,158
And, uh, don't
be afraid to call
your old buddy sometime.
1228
01:19:57,391 --> 01:19:58,260
Drop me a postcard.
1229
01:20:01,062 --> 01:20:04,232
Hell, how do say goodbye
to a gnome?
1230
01:20:04,265 --> 01:20:05,867
You say goodbye!
1231
01:20:07,235 --> 01:20:08,236
Ah, shava.
1232
01:20:10,338 --> 01:20:11,540
Pooka Sam, hot ticket.
1233
01:20:15,243 --> 01:20:17,445
Hey, just get out of here,
you thick-skinned little runt.
1234
01:20:22,383 --> 01:20:23,485
(RUMBLING)
1235
01:20:30,658 --> 01:20:32,060
Well, he's gone.
1236
01:20:33,294 --> 01:20:36,231
Yeah, he's gone.
1237
01:20:39,367 --> 01:20:41,536
Well, ah,
just us then, huh?
1238
01:20:43,371 --> 01:20:45,140
Yep. Just you and me.
1239
01:20:47,108 --> 01:20:48,210
Just two of us.
1240
01:20:53,281 --> 01:20:55,150
Uh... (CLEARING THROAT)
1241
01:20:57,184 --> 01:21:00,155
Hey, slug lips.
Something wrong with you?
1242
01:21:01,489 --> 01:21:03,124
Make her toes curl.
1243
01:21:25,379 --> 01:21:28,449
♪ Take a little trip
Take a little trip
1244
01:21:28,482 --> 01:21:31,253
♪ Take a little trip and see ♪
1245
01:22:02,984 --> 01:22:05,287
♪ Hey, hey, hey, hey
1246
01:22:08,522 --> 01:22:10,125
♪ Let's go to town
1247
01:22:11,292 --> 01:22:12,594
♪ Let's go to town
1248
01:22:16,530 --> 01:22:18,133
♪ Let's go to town
1249
01:22:32,613 --> 01:22:35,684
♪ Hey, hey, hey, hey, hey
1250
01:22:37,718 --> 01:22:39,521
♪ Let's go to town
1251
01:22:40,554 --> 01:22:42,057
♪ Let's go to town
1252
01:22:45,659 --> 01:22:47,562
♪ Let's go to town
1253
01:22:55,736 --> 01:22:58,473
♪ Hey, hey, hey, hey
1254
01:23:22,096 --> 01:23:24,432
♪ Let's go to town
1255
01:23:24,465 --> 01:23:26,234
♪ Let's go to town
1256
01:23:29,837 --> 01:23:31,539
♪ Let's go to town
1257
01:24:03,504 --> 01:24:05,073
♪ Let's go to town
1258
01:24:06,107 --> 01:24:07,575
♪ Let's go to town
1259
01:24:11,545 --> 01:24:12,714
♪ Let's go to town ♪
1260
01:24:27,528 --> 01:24:29,230
MAN: Yeah, that's right.
1261
01:24:37,138 --> 01:24:40,608
♪ I said hey
What you lookin' at
1262
01:24:50,484 --> 01:24:51,820
♪ I said
1263
01:24:59,326 --> 01:25:00,862
♪ Yeah, right
1264
01:25:09,203 --> 01:25:11,806
♪ I said hey
What you lookin' at
1265
01:25:15,476 --> 01:25:17,278
♪ What you lookin' at
1266
01:25:59,386 --> 01:26:00,421
♪ I said hey ♪
88490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.