All language subtitles for A Gnome Named Gnorm_HDTV_resynched

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,634 --> 00:01:09,803 (GROANING) 2 00:01:52,878 --> 00:01:53,680 Hi. 3 00:01:52,878 --> 00:01:53,680 Hi. 4 00:01:56,615 --> 00:01:57,684 MAN: I don't know. 5 00:01:58,817 --> 00:02:00,386 (PHONE RINGING) 6 00:02:02,855 --> 00:02:04,257 Hey, Budd, you seen Casey? 7 00:02:04,290 --> 00:02:05,825 Casey Gallagher? 8 00:02:05,858 --> 00:02:07,460 Oh, yeah, he was in last week. 9 00:02:08,928 --> 00:02:10,796 Damn it. 10 00:02:10,829 --> 00:02:12,232 Where the hell is Casey? 11 00:02:10,829 --> 00:02:12,232 Um... 12 00:02:13,199 --> 00:02:14,934 I just saw him. 13 00:02:14,967 --> 00:02:16,569 That phone call is coming in at eight o'clock. 14 00:02:16,602 --> 00:02:18,571 If Gallagher's not in my office in five minutes, 15 00:02:18,604 --> 00:02:20,339 I told Kaminsky the job is his. 16 00:02:20,372 --> 00:02:21,174 Yes, sir. 17 00:02:25,411 --> 00:02:26,546 You've seen Casey? 18 00:02:26,579 --> 00:02:27,914 Not today. 19 00:02:27,947 --> 00:02:31,751 Sam, baby, lose your partner again? 20 00:02:31,784 --> 00:02:34,820 Got to hand it to Gallagher. Sure knows how to goof up. 21 00:02:34,853 --> 00:02:37,623 Mmm. Right, Kaminsky, while you on the other hand 22 00:02:37,656 --> 00:02:39,659 vigilantly guard the vending machines. 23 00:02:39,692 --> 00:02:41,527 Ah, don't worry, Casey'll show up. 24 00:02:41,560 --> 00:02:43,796 He wouldn't miss his big chance to be a star tonight. 25 00:02:43,829 --> 00:02:45,798 If he shows, I say he blows it. 26 00:02:45,831 --> 00:02:48,301 I fact, I got 20 bucks says he blows it. 27 00:02:48,334 --> 00:02:49,635 Any takers? 28 00:02:49,668 --> 00:02:52,972 Samantha, come on. I'm giving two-to-one. 29 00:02:53,005 --> 00:02:54,407 Three-to-one. 30 00:02:54,440 --> 00:02:55,241 Four-to-one. 31 00:02:55,741 --> 00:02:57,643 Sucker. 32 00:02:57,676 --> 00:02:58,678 (KNOCKING ON DOOR) 33 00:02:59,778 --> 00:03:01,681 Uh, Captain, it's been five minutes. 34 00:03:01,714 --> 00:03:02,782 I'm going to go get ready. 35 00:03:02,815 --> 00:03:04,550 Kaminsky! 36 00:03:04,583 --> 00:03:06,686 Kaminsky, I've been looking all over for you. 37 00:03:06,719 --> 00:03:08,387 Got my Zagnut bar. Very nice. 38 00:03:08,420 --> 00:03:09,188 Hey, where's the coffee I asked for, pal, huh? 39 00:03:09,221 --> 00:03:11,891 Casey, I want to see you alone. 40 00:03:11,924 --> 00:03:13,560 I'll be right there, Chief. Just give me one minute, I'll just... 41 00:03:19,298 --> 00:03:21,667 Where the hell you been? I've been covering for you for half an hour. 42 00:03:21,700 --> 00:03:23,336 Sorry, Sam. I was down in lock-up with Ramon. 43 00:03:23,369 --> 00:03:24,570 Ramon the pimp? 44 00:03:24,603 --> 00:03:26,239 Ramon, my fashion consultant. 45 00:03:26,272 --> 00:03:27,873 How do you get off showing up at the last minute, 46 00:03:27,906 --> 00:03:29,542 letting me of all people do all the prep work? 47 00:03:29,575 --> 00:03:30,876 God, where did you get this tie? 48 00:03:30,909 --> 00:03:32,277 Isn't it great? I got it from Ramon. 49 00:03:32,311 --> 00:03:34,413 Let me tell you something. No cop on earth would wear a tie like this. 50 00:03:34,446 --> 00:03:35,615 That's why it's perfect for undercover. 51 00:03:35,648 --> 00:03:36,716 Your gun? 52 00:03:36,749 --> 00:03:37,783 No, I'm just happy to see you. 53 00:03:37,816 --> 00:03:39,885 No. Where is your gun? 54 00:03:39,918 --> 00:03:43,289 Look, I thought about it, and I thought it was a very bad idea. Seriously. 55 00:03:45,758 --> 00:03:46,792 I knew it. It's not even loaded. 56 00:03:46,825 --> 00:03:47,860 You know I don't like guns. 57 00:03:47,893 --> 00:03:48,894 Casey, this isn't a game. 58 00:03:48,928 --> 00:03:50,830 You gotta stop playing cop and start being one. 59 00:03:50,863 --> 00:03:52,465 Hey, who pulled off the biggest operation 60 00:03:52,498 --> 00:03:54,400 in the department this year, pal, huh? 61 00:03:54,433 --> 00:03:56,002 And I never even drew my gun, much less fired it. 62 00:03:56,035 --> 00:03:57,503 What can I say? I just don't want to see you get hurt. 63 00:03:58,604 --> 00:03:59,438 I'll lose 50 bucks. 64 00:04:01,874 --> 00:04:03,809 Besides, what if they frisk me? 65 00:04:03,842 --> 00:04:06,379 I'll have you right there behind me, .38 in tow, backing me up. 66 00:04:06,412 --> 00:04:07,714 Right, me and Kaminsky. 67 00:04:10,582 --> 00:04:11,985 Give me the gun. 68 00:04:15,521 --> 00:04:17,423 (KNOCKING ON DOOR) 69 00:04:17,456 --> 00:04:18,625 You want to see me? 70 00:04:17,456 --> 00:04:18,625 Come in. 71 00:04:20,559 --> 00:04:22,728 Listen, Casey. 72 00:04:22,761 --> 00:04:24,997 A lot of people are giving me flak about entrusting this case 73 00:04:25,030 --> 00:04:26,866 to the jerk who hasn't made detective yet. 74 00:04:26,899 --> 00:04:28,901 Now, I don't want you to worry about things, okay, 75 00:04:28,934 --> 00:04:30,469 'cause it's all gonna go fine. 76 00:04:30,502 --> 00:04:32,371 Then after work tonight, 77 00:04:32,404 --> 00:04:34,540 I'll go out with the guys 78 00:04:34,573 --> 00:04:36,575 and eat donuts. Holy macaroni! 79 00:04:36,608 --> 00:04:39,478 See, that's exactly the kind of attitude I'm talking about. 80 00:04:39,511 --> 00:04:41,647 I ought to stick you right behind a desk for about six months 81 00:04:41,680 --> 00:04:43,649 so you can learn proper police procedure. 82 00:04:43,682 --> 00:04:44,817 I'm sorry. 83 00:04:45,951 --> 00:04:48,421 But tonight... 84 00:04:48,454 --> 00:04:51,691 Well, I need somebody who can think on his feet. 85 00:04:51,724 --> 00:04:54,994 This Zadar is a little too unpredictable. 86 00:04:55,027 --> 00:04:57,664 Besides, nobody would ever mistake you for a cop. 87 00:05:03,836 --> 00:05:05,805 I'm impressed, Ferril. 88 00:05:03,836 --> 00:05:05,805 (SIGHS) 89 00:05:05,838 --> 00:05:07,540 Well, you see, Mr. Zadar, 90 00:05:07,573 --> 00:05:10,376 that it was not an easy task to accomplish 91 00:05:10,409 --> 00:05:11,744 because, you see, the settings are 92 00:05:11,777 --> 00:05:13,379 very, very old. 93 00:05:11,777 --> 00:05:13,379 Fine. 94 00:05:13,412 --> 00:05:15,915 Yes. And there's a very high degree of difficulty... 95 00:05:15,948 --> 00:05:18,617 I want you to handle the delivery. 96 00:05:18,650 --> 00:05:20,619 It's an extra 10 grand. 97 00:05:20,652 --> 00:05:22,621 Certainly, Mr. Zadar. Certainly. 98 00:05:22,654 --> 00:05:25,558 Believe me, that will be just fine. 99 00:05:25,591 --> 00:05:28,494 Now, if you will be kind enough to give us some privacy for a moment. 100 00:05:29,027 --> 00:05:29,929 Sure. 101 00:05:30,929 --> 00:05:32,598 Reggie, set it up. 102 00:05:45,644 --> 00:05:47,113 (PHONE RINGING) 103 00:05:47,146 --> 00:05:47,847 Get the door. 104 00:05:47,146 --> 00:05:47,847 Let me get the door. 105 00:05:47,880 --> 00:05:49,081 Get the phone. 106 00:05:47,880 --> 00:05:49,081 Get the phone. 107 00:05:49,114 --> 00:05:49,916 I'll get the phone. 108 00:05:51,083 --> 00:05:52,918 All right, talk to me. 109 00:05:52,951 --> 00:05:54,587 (WHISPERING) The abandoned zoo. 110 00:05:56,488 --> 00:05:57,923 The abandoned zoo. 111 00:05:57,956 --> 00:05:59,458 Midnight. 112 00:05:59,491 --> 00:06:00,693 REGGIE: Midnight. 113 00:06:01,627 --> 00:06:03,596 The children's playground. 114 00:06:03,629 --> 00:06:04,564 The children's playground. 115 00:06:05,464 --> 00:06:06,899 Have a nice day. 116 00:06:06,932 --> 00:06:09,935 And have a nice day. 117 00:06:09,968 --> 00:06:11,537 Children's playground, the old zoo. 118 00:06:11,570 --> 00:06:12,705 Let's go. 119 00:06:11,570 --> 00:06:12,705 Let's go, huh? 120 00:06:12,738 --> 00:06:13,839 And don't do that. 121 00:06:12,738 --> 00:06:13,839 Don't do that. 122 00:06:13,872 --> 00:06:14,940 Hold this. 123 00:06:14,973 --> 00:06:17,576 All right, look, Mr. Potato Head is with you tonight 124 00:06:17,609 --> 00:06:19,579 and I don't care what he says, you make sure he wears his hat, all right? 125 00:06:26,819 --> 00:06:28,087 Yeah. 126 00:06:28,120 --> 00:06:28,921 (GRUNTING) 127 00:06:55,581 --> 00:06:57,784 Okay, I'm at point zero right now. Still no sign of our man. 128 00:06:59,485 --> 00:07:00,486 (GRUNTS) 129 00:07:08,260 --> 00:07:09,528 (CLEARING THROAT) 130 00:07:09,561 --> 00:07:11,464 I'd like to take this opportunity 131 00:07:11,497 --> 00:07:12,631 to serenade a couple of young lovebirds out there tonight. 132 00:07:12,664 --> 00:07:13,899 on their very first date. 133 00:07:13,932 --> 00:07:16,068 We have Derek Kaminsky 134 00:07:16,101 --> 00:07:17,703 and Sam Kennedy. 135 00:07:17,736 --> 00:07:19,705 Let's hear it for them, folks, Derek and Sam 136 00:07:19,738 --> 00:07:21,040 on their very first date tonight. 137 00:07:21,073 --> 00:07:21,874 Derek and Sam. 138 00:07:24,076 --> 00:07:26,012 ♪ Strangers in the night 139 00:07:27,179 --> 00:07:29,982 ♪ Exchanging diamonds 140 00:07:30,015 --> 00:07:34,119 ♪ Oh, lovers at first sight ♪ 141 00:07:34,152 --> 00:07:37,056 You don't send a rookie out to do a man's job. 142 00:07:37,089 --> 00:07:38,157 You qualify? 143 00:07:38,190 --> 00:07:39,692 (CASEY HUMMING) 144 00:07:50,002 --> 00:07:51,938 CASEY: Don't worry, guys. Just a walk in the park. 145 00:07:53,906 --> 00:07:55,040 Just a walk in the park. 146 00:07:55,073 --> 00:07:57,109 (GNORM GASPS) 147 00:07:57,142 --> 00:08:00,613 ♪ Something in your nose 148 00:08:00,646 --> 00:08:02,181 ♪ Was so inviting 149 00:08:03,248 --> 00:08:05,184 ♪ La da da da da 150 00:08:05,217 --> 00:08:06,919 ♪ We'll be making love 151 00:08:08,287 --> 00:08:12,157 ♪ The whole night through 152 00:08:12,190 --> 00:08:15,661 ♪ La da da da da, la da da da da ♪ 153 00:08:15,694 --> 00:08:16,696 (GRUNTS) 154 00:08:18,764 --> 00:08:20,266 What was that? 155 00:08:20,299 --> 00:08:21,667 Probably found the seesaw. 156 00:08:31,743 --> 00:08:32,845 I don't believe this. 157 00:08:38,183 --> 00:08:42,054 What is he doing? He's supposed to keep talking, come on. 158 00:08:42,087 --> 00:08:43,589 Two more minutes and I'm going in. 159 00:09:01,940 --> 00:09:04,677 Hello! Is that anyone? 160 00:09:18,824 --> 00:09:20,326 Hey. 161 00:09:20,359 --> 00:09:22,261 What the hell's going on? 162 00:09:22,294 --> 00:09:25,197 Hey, wait, wait, I got to count the money. 163 00:09:25,230 --> 00:09:27,967 You can't take the jewels till I count the money. 164 00:09:40,379 --> 00:09:41,947 SAM: Great, Casey, 165 00:09:41,980 --> 00:09:43,916 just a walk in the park, right? 166 00:09:43,949 --> 00:09:45,317 KAMINSKY: Nice going, Gallagher. 167 00:09:45,350 --> 00:09:48,020 Bucking for a promotion? 168 00:09:48,053 --> 00:09:50,122 All right, does this qualify as blowing it? 169 00:09:50,155 --> 00:09:51,223 Definitely blowing it. 170 00:09:51,256 --> 00:09:52,992 Am I 50 bucks richer? 171 00:09:53,025 --> 00:09:54,126 Fifty bucks richer. 172 00:09:54,159 --> 00:09:55,661 Oh! 173 00:09:55,694 --> 00:09:57,630 Let's get out of here, Kaminsky. Come on. 174 00:10:00,298 --> 00:10:02,001 Jesus Christ, Gallagher. 175 00:10:02,034 --> 00:10:03,769 Look, Stan, I know I screwed up, but listen. 176 00:10:03,802 --> 00:10:05,137 I don't want you to worry. I know I can fix this. 177 00:10:05,170 --> 00:10:08,107 Fix it? 178 00:10:05,170 --> 00:10:08,107 Yes. 179 00:10:08,140 --> 00:10:11,043 Yeah, okay, things like this happen sometimes, kid. 180 00:10:11,076 --> 00:10:12,277 Go home and put some ice on that head. 181 00:10:12,310 --> 00:10:13,946 I'll get somebody to give you a ride. 182 00:10:13,979 --> 00:10:15,314 No, no, listen, Chief. I don't need a ride, all right? 183 00:10:15,347 --> 00:10:16,849 I just want to walk this off. 184 00:10:16,882 --> 00:10:18,283 You know, I got a lot of work to do. 185 00:10:18,316 --> 00:10:20,786 Not around here, you don't. 186 00:10:20,819 --> 00:10:23,722 Look, kid, after tonight, 187 00:10:23,755 --> 00:10:25,824 I'm gonna have to make some changes. 188 00:10:25,857 --> 00:10:27,092 Changes? What are you talking about here, Stan? 189 00:10:27,125 --> 00:10:28,694 Listen, you're overreacting here, okay? 190 00:10:28,727 --> 00:10:30,329 Listen, I said I'd fix it. 191 00:10:30,362 --> 00:10:31,997 I'll nail Zadar, I'll get the money back. I promise. 192 00:10:32,030 --> 00:10:33,298 Go home, Casey! 193 00:10:33,331 --> 00:10:34,333 Now. 194 00:10:54,419 --> 00:10:55,655 (PANTING) 195 00:11:04,496 --> 00:11:05,698 (GASPS) 196 00:12:51,002 --> 00:12:52,138 (ENGINE STARTING) 197 00:13:30,342 --> 00:13:31,343 (RUSTLING) 198 00:13:37,549 --> 00:13:38,584 (RUSTLING CONTINUES) 199 00:13:45,090 --> 00:13:46,425 All right, listen up. 200 00:13:49,494 --> 00:13:50,996 I'm in no mood for this. 201 00:13:56,568 --> 00:13:58,904 Let me just warn you. 202 00:13:58,937 --> 00:14:01,607 I'm an officer of the law 203 00:14:01,640 --> 00:14:03,242 and I'm a really good shot. 204 00:14:05,977 --> 00:14:06,579 Real good. 205 00:14:39,210 --> 00:14:40,078 (EXHALES) 206 00:14:40,111 --> 00:14:41,213 Nothing. 207 00:14:42,213 --> 00:14:43,215 (GRUNTS) 208 00:14:51,289 --> 00:14:52,491 (GNORM GROWLING) 209 00:14:57,395 --> 00:14:58,931 (CASEY GRUNTS) 210 00:16:33,691 --> 00:16:35,160 I'm not gonna hurt you. 211 00:16:36,728 --> 00:16:38,330 Don't be scared. 212 00:16:41,399 --> 00:16:42,601 (SNARLS) 213 00:16:45,804 --> 00:16:47,506 Okay good, you're not scared. 214 00:16:52,177 --> 00:16:53,278 So... 215 00:16:55,780 --> 00:16:57,583 What were you doing in my car? 216 00:17:03,188 --> 00:17:04,356 What are you? 217 00:17:15,834 --> 00:17:17,036 (SNARLING) 218 00:17:20,338 --> 00:17:21,706 Going after this? 219 00:17:21,739 --> 00:17:24,309 What's this? 220 00:17:21,739 --> 00:17:24,309 (SNARLING) 221 00:17:24,342 --> 00:17:25,577 So this is what you're after. 222 00:17:48,299 --> 00:17:49,168 (GASPING) 223 00:17:53,538 --> 00:17:54,739 (PHONE RINGING) 224 00:17:58,610 --> 00:18:00,178 Relax, I'm not gonna hurt you. 225 00:18:00,211 --> 00:18:01,480 SAM: Hello. 226 00:18:01,513 --> 00:18:03,315 Sam. Casey. 227 00:18:05,450 --> 00:18:06,485 God, what time is it? 228 00:18:07,685 --> 00:18:08,654 Quarter to four in the morning. 229 00:18:10,622 --> 00:18:13,158 Listen, you gotta come over to my place right away. 230 00:18:13,191 --> 00:18:14,493 Casey, we've been through this before. 231 00:18:16,861 --> 00:18:18,597 There's something here I gotta show you. 232 00:18:19,664 --> 00:18:20,599 It's this thing... 233 00:18:22,667 --> 00:18:25,804 This little hairy thing. 234 00:18:32,944 --> 00:18:33,545 I don't know what to do with it. 235 00:18:35,747 --> 00:18:37,649 I'm sure you'll think of something, Casey. 236 00:18:38,850 --> 00:18:39,651 Good night. 237 00:18:42,887 --> 00:18:44,289 (HUMMING) 238 00:19:37,308 --> 00:19:38,410 (YAWNING) 239 00:19:46,417 --> 00:19:47,586 (YAWNING LOUDLY) 240 00:19:58,796 --> 00:19:59,865 (SNORING) 241 00:20:40,438 --> 00:20:41,840 (PHONE RINGING) 242 00:20:43,841 --> 00:20:44,643 Casey Gallagher. 243 00:20:45,510 --> 00:20:46,678 I'm wide awake. 244 00:20:51,516 --> 00:20:52,718 I'm going to have to call you right back. 245 00:21:01,893 --> 00:21:03,262 (GNORM GROWLING) 246 00:21:05,330 --> 00:21:06,831 You're choking me. 247 00:21:06,864 --> 00:21:08,333 (GROANS) 248 00:21:10,601 --> 00:21:11,570 (GROANS) 249 00:21:16,774 --> 00:21:17,776 Hey, wait a second. 250 00:21:19,677 --> 00:21:21,046 Hold it. 251 00:21:21,079 --> 00:21:22,747 There's no sense knocking yourself out, okay? 252 00:21:22,780 --> 00:21:24,783 You're not dealing with an amateur here, pal. 253 00:21:29,354 --> 00:21:30,555 (SNARLING) 254 00:21:31,456 --> 00:21:32,624 No. 255 00:21:32,657 --> 00:21:33,958 What was that? You spoke. 256 00:21:33,991 --> 00:21:35,861 No eat lumen. 257 00:21:37,095 --> 00:21:38,330 What's the deal with this thing? 258 00:21:38,363 --> 00:21:39,698 Talk or I'm gonna eat it. 259 00:21:41,799 --> 00:21:43,835 No eat lumen. 260 00:21:43,868 --> 00:21:45,303 You have the right to remain silent. 261 00:21:49,374 --> 00:21:50,309 (PHONE RINGING) 262 00:21:53,044 --> 00:21:54,546 What? 263 00:21:53,044 --> 00:21:54,546 Sam? 264 00:21:54,579 --> 00:21:56,514 What do you want? 265 00:21:56,547 --> 00:21:57,615 Listen, don't hang up on me, okay? 266 00:21:57,648 --> 00:21:59,984 I got a witness. 267 00:22:00,017 --> 00:22:01,653 This guy was definitely at the park. He's now at my place. 268 00:22:01,686 --> 00:22:02,954 That's great, Casey. 269 00:22:02,987 --> 00:22:03,922 Now listen, you don't understand. 270 00:22:03,955 --> 00:22:06,458 He can talk. 271 00:22:06,491 --> 00:22:07,592 So bring him in the morning. We'll get a statement. Good night, Casey. 272 00:22:07,625 --> 00:22:09,627 No, Sam, Sam... 273 00:22:09,660 --> 00:22:10,929 Wait, don't hang up on me, please. It's not that simple, okay? 274 00:22:10,962 --> 00:22:12,063 He's a little person. 275 00:22:12,096 --> 00:22:14,132 So? 276 00:22:14,165 --> 00:22:15,767 No, no, you don't understand. He's littler than a little person. 277 00:22:15,800 --> 00:22:17,402 He's unusual, okay? 278 00:22:17,435 --> 00:22:19,537 He's got big ears that are kind of pointy. 279 00:22:19,570 --> 00:22:20,706 He dresses funny. 280 00:22:21,539 --> 00:22:23,375 Kind of funny. 281 00:22:23,408 --> 00:22:24,776 Funny? What, funny lederhosen and Groucho glasses? What? 282 00:22:25,977 --> 00:22:26,778 No, uh... 283 00:22:28,112 --> 00:22:29,114 Sort of... 284 00:22:29,914 --> 00:22:30,716 Barky. 285 00:22:32,083 --> 00:22:32,884 Bark. 286 00:22:34,519 --> 00:22:35,520 He looks like... 287 00:22:36,854 --> 00:22:37,989 He looks like an elf. 288 00:22:38,022 --> 00:22:39,424 An elf? 289 00:22:39,457 --> 00:22:40,492 Yeah, an elf. 290 00:22:40,525 --> 00:22:42,127 (GROWLS) 291 00:22:42,160 --> 00:22:43,928 No, it's not what I mean. He's not an... 292 00:22:43,961 --> 00:22:46,131 Look, he's just got big ears and he's a little guy. 293 00:22:46,164 --> 00:22:47,499 He's a little guy with big ears. 294 00:22:47,532 --> 00:22:49,033 Look, Casey, just bring him in the morning. 295 00:22:49,066 --> 00:22:50,135 Look, don't hang up on me. 296 00:22:50,168 --> 00:22:51,436 You hung up on me. 297 00:22:51,469 --> 00:22:52,070 You hung up on me first. 298 00:22:53,938 --> 00:22:55,073 Look, just trust me, okay. 299 00:22:55,106 --> 00:22:56,541 This guy was there. I think he can help us. 300 00:22:58,042 --> 00:22:59,444 Look, I wanna bring him to the park. 301 00:22:59,477 --> 00:23:00,979 And I want to get him to tell us what he saw. 302 00:23:01,012 --> 00:23:02,114 And I want you to be there when he does, okay? 303 00:23:03,981 --> 00:23:05,449 Sam? 304 00:23:05,483 --> 00:23:07,152 Listen, if you try and think this through, I'm dead, okay? 305 00:23:07,185 --> 00:23:09,587 'Cause I know it sounds really strange. 306 00:23:09,620 --> 00:23:10,589 So for once in your life don't think. Just be there, okay? 307 00:23:16,227 --> 00:23:17,596 (GNORM GROANING) 308 00:23:25,102 --> 00:23:26,738 Hold your horses. Take it easy. 309 00:23:30,041 --> 00:23:31,142 Easy. 310 00:23:31,175 --> 00:23:33,144 Bag, cage... 311 00:23:33,177 --> 00:23:34,146 Shava. 312 00:23:38,082 --> 00:23:39,551 (GASPING) 313 00:23:51,796 --> 00:23:52,998 Up-world. 314 00:23:59,804 --> 00:24:01,740 Sun, where? Where is sun? 315 00:24:03,741 --> 00:24:04,743 Sun? 316 00:24:05,710 --> 00:24:07,179 Joe, Joe, come... 317 00:24:08,145 --> 00:24:09,747 Joe! 318 00:24:08,145 --> 00:24:09,747 (BARKING) 319 00:24:09,780 --> 00:24:13,151 No, Joe, Joe, come back here. 320 00:24:13,184 --> 00:24:14,886 MAN: What's that? Now come here. 321 00:24:15,686 --> 00:24:16,688 Come here. 322 00:24:20,525 --> 00:24:21,960 Very good dog you got there. Very nice. 323 00:24:21,993 --> 00:24:23,195 They should outlaw those things. 324 00:24:27,965 --> 00:24:29,934 Fox giant. 325 00:24:29,967 --> 00:24:30,835 Look, it was just some dumb dog. 326 00:24:30,868 --> 00:24:32,170 Now come on out, tough guy, he's gone. 327 00:24:32,203 --> 00:24:33,137 He's gone. Now come on out. 328 00:24:33,170 --> 00:24:35,773 Give me lumen. 329 00:24:35,806 --> 00:24:37,209 Look, you want it, you tell me what happened here last night. 330 00:24:37,909 --> 00:24:40,645 Kaboom. 331 00:24:40,678 --> 00:24:42,647 Kaboom, right, the explosion. So you did see it. Now, what did you see? 332 00:24:42,680 --> 00:24:44,816 Kaboom. 333 00:24:44,849 --> 00:24:46,618 Kaboom, right. But someone made the kaboom. Now, who was it? 334 00:24:46,651 --> 00:24:47,685 Was it Zadar? 335 00:24:47,718 --> 00:24:48,953 Up-worlder. 336 00:24:48,986 --> 00:24:50,755 Up-worlder. Is that a name? 337 00:24:50,788 --> 00:24:51,590 Giant. 338 00:24:52,323 --> 00:24:53,825 A giant. 339 00:24:53,858 --> 00:24:57,128 Giant, no eyes, scream kaboom. 340 00:24:57,161 --> 00:24:58,696 Giant? 341 00:24:57,161 --> 00:24:58,696 Mmm-hmm. 342 00:24:58,729 --> 00:24:59,898 No eyes? 343 00:24:58,729 --> 00:24:59,898 Mmm-hmm. 344 00:24:59,931 --> 00:25:01,599 Scream? 345 00:24:59,931 --> 00:25:01,599 Mmm-hmm. 346 00:25:01,632 --> 00:25:03,134 Who screamed? 347 00:25:01,632 --> 00:25:03,134 (GROANS) 348 00:25:03,167 --> 00:25:04,235 Was it the guy who blew up? 349 00:25:04,268 --> 00:25:06,104 Give me lumen. 350 00:25:07,204 --> 00:25:08,607 CASEY: Blind, screaming giant. 351 00:25:11,609 --> 00:25:14,112 Blind, screaming giant. 352 00:25:17,715 --> 00:25:19,784 Blind, screaming giant. 353 00:25:19,817 --> 00:25:21,753 Sam? 354 00:25:19,817 --> 00:25:21,753 Yeah, I'm coming. 355 00:25:21,786 --> 00:25:23,021 Come here. Good, good, good. 356 00:25:24,822 --> 00:25:26,824 Sam, very good, all right, in the bushes. 357 00:25:26,857 --> 00:25:28,693 Excuse me? 358 00:25:28,726 --> 00:25:30,128 He's in the bushes, the witness, he's in the bushes. 359 00:25:30,161 --> 00:25:31,463 What are you talking about? Have you gone completely nuts? 360 00:25:31,496 --> 00:25:35,300 All right, all right, look, I warned you, he's very, very small. 361 00:25:35,333 --> 00:25:36,635 Go ahead, real small. 362 00:25:39,170 --> 00:25:40,305 This is ridiculous. There's nobody in there. 363 00:25:40,338 --> 00:25:41,540 And extremely fast. 364 00:25:42,239 --> 00:25:43,041 He's right behind you. 365 00:25:44,942 --> 00:25:46,144 Turn around, he's right behind you. Turn around. 366 00:25:47,645 --> 00:25:48,780 Casey... 367 00:25:47,645 --> 00:25:48,780 He's very fast, 368 00:25:50,181 --> 00:25:51,182 very small 369 00:25:51,215 --> 00:25:52,684 and he's right behind you. 370 00:25:52,717 --> 00:25:53,151 Turn around, he's right behind you. 371 00:25:54,251 --> 00:25:56,654 Stand still. 372 00:25:56,687 --> 00:25:58,289 Look, I don't know what the hell kind of game you're trying to play here, 373 00:25:58,322 --> 00:25:59,591 but I'm much too tired for this. 374 00:26:00,825 --> 00:26:02,594 Call me when you get your act together. 375 00:26:07,632 --> 00:26:09,968 Pooka, nice roundie... 376 00:26:10,001 --> 00:26:12,103 Shut up! Okay? Shut up. 377 00:26:17,141 --> 00:26:19,711 Nice popos. 378 00:26:17,141 --> 00:26:19,711 Shut up! 379 00:26:19,744 --> 00:26:21,713 You say talk. 380 00:26:19,744 --> 00:26:21,713 No, I want you to listen. 381 00:26:21,746 --> 00:26:22,981 Listen, okay? 382 00:26:23,014 --> 00:26:24,148 You see this stone right here? 383 00:26:24,181 --> 00:26:25,750 You see this stone? 384 00:26:25,783 --> 00:26:27,986 Look, this blind, screaming giant is a killer. 385 00:26:28,019 --> 00:26:29,087 He is a killer. 386 00:26:29,120 --> 00:26:30,788 And I need to nail him. 387 00:26:30,821 --> 00:26:32,957 And unless you help me track him down, 388 00:26:32,990 --> 00:26:34,859 you're never gonna see this again. You understand me? 389 00:26:34,892 --> 00:26:36,127 Get it? 390 00:26:34,892 --> 00:26:36,127 Shava! 391 00:26:36,160 --> 00:26:37,295 Shava? 392 00:26:38,796 --> 00:26:39,598 What's shava? 393 00:26:49,173 --> 00:26:50,908 Okay, so this giant here, what are we talking about, 394 00:26:50,941 --> 00:26:52,410 six, seven, eight feet? What is it? 395 00:26:52,443 --> 00:26:53,745 Giant. 396 00:26:53,778 --> 00:26:54,979 Wait, that's him? 397 00:26:55,012 --> 00:26:56,280 (TIRES SCREECHING) 398 00:26:56,313 --> 00:26:57,782 Giant, no eyes. 399 00:27:03,354 --> 00:27:04,789 Giant, no eyes. 400 00:27:04,822 --> 00:27:05,690 CASEY: What? 401 00:27:07,925 --> 00:27:09,694 Giant, no brain. 402 00:27:09,727 --> 00:27:11,062 Oh, I'm a giant? 403 00:27:09,727 --> 00:27:11,062 Yeah. 404 00:27:11,095 --> 00:27:12,430 Okay, if I'm a giant, what does that make you? 405 00:27:12,463 --> 00:27:13,798 Good size. 406 00:27:12,463 --> 00:27:13,798 Good size? 407 00:27:13,831 --> 00:27:15,033 A good size pain in my... 408 00:27:13,831 --> 00:27:15,033 (SCOFFS) 409 00:27:23,741 --> 00:27:26,177 Give me lumen. 410 00:27:26,210 --> 00:27:27,812 Wait a second. Wait a second. 411 00:27:29,246 --> 00:27:30,348 Eyes. 412 00:27:31,082 --> 00:27:32,217 No eyes. 413 00:27:34,085 --> 00:27:35,319 Eyes. 414 00:27:35,352 --> 00:27:37,055 Hmm. 415 00:27:37,088 --> 00:27:37,889 No eyes. 416 00:27:41,759 --> 00:27:44,062 So, let me get this straight. The perpetrator was a guy wearing sunglasses? 417 00:27:44,095 --> 00:27:45,230 Right. 418 00:27:45,263 --> 00:27:47,432 Average size, but not good size, and prone to screaming. 419 00:27:47,465 --> 00:27:49,067 Right. 420 00:27:47,465 --> 00:27:49,067 This is great. This is really great. 421 00:28:13,924 --> 00:28:14,959 (GRUNTING) 422 00:28:16,927 --> 00:28:18,162 (GROANING) 423 00:28:18,195 --> 00:28:18,997 Hello. 424 00:28:22,933 --> 00:28:27,105 Somebody gets blown to bits, that seems perfectly reasonable to me. 425 00:28:27,138 --> 00:28:31,809 But then all those cops show up and I say to myself, 426 00:28:31,842 --> 00:28:35,346 "This little creep, he must be a cop." 427 00:28:36,347 --> 00:28:39,851 That makes me feel tense. 428 00:28:39,884 --> 00:28:42,220 That's got to be bad for your blood pressure. (YELLS) 429 00:28:42,253 --> 00:28:44,188 (GROANS) 430 00:28:44,221 --> 00:28:48,760 Now, hold on. Just look at this tie. This look like a cop's tie? 431 00:28:48,793 --> 00:28:50,962 What cop would wear a tie like this? Do I look like a cop? 432 00:28:50,995 --> 00:28:52,263 What is this? 433 00:28:53,931 --> 00:28:55,166 (GROWLING) 434 00:29:11,882 --> 00:29:13,084 Ah! Let go! 435 00:29:13,117 --> 00:29:14,786 Lumen, lumen. 436 00:29:15,953 --> 00:29:17,255 Help! 437 00:29:15,953 --> 00:29:17,255 (YELLING) 438 00:29:20,191 --> 00:29:21,292 Lumen. 439 00:29:21,325 --> 00:29:24,362 You think you can take it easy? Please. 440 00:29:24,395 --> 00:29:25,963 Move it, slug slime. 441 00:29:25,996 --> 00:29:27,899 He's escaping. He's getting away. Why? 442 00:29:27,932 --> 00:29:30,067 'Cause I'm chained to an elf. 443 00:29:30,100 --> 00:29:33,805 Not elf, not elf. 444 00:29:30,100 --> 00:29:33,805 You're an elf. 445 00:29:33,838 --> 00:29:36,107 You're a worthless elf, okay? 446 00:29:36,140 --> 00:29:39,443 You bite people. You probably have rabies. 447 00:29:39,476 --> 00:29:41,146 Let me go. 448 00:29:39,476 --> 00:29:41,146 Fine! 449 00:29:49,453 --> 00:29:51,889 Ciao, Adios, okay? I'll see you. 450 00:29:51,922 --> 00:29:53,157 You bring lumen back. 451 00:29:53,190 --> 00:29:56,127 Right, risk my life for your little rock. What are you, crazy? 452 00:29:56,160 --> 00:29:58,095 You lose lumen. 453 00:29:56,160 --> 00:29:58,095 Yeah, you're right. 454 00:29:58,128 --> 00:30:00,565 I lost your little glow-in-the-dark rock, so what? 455 00:30:00,598 --> 00:30:02,467 You think I'm going to die for it? 456 00:30:00,598 --> 00:30:02,467 My people die. 457 00:30:03,300 --> 00:30:05,870 Your people, what people? 458 00:30:07,338 --> 00:30:08,840 No people. 459 00:30:08,873 --> 00:30:10,241 What people? 460 00:30:10,274 --> 00:30:12,109 Not tell. 461 00:30:12,142 --> 00:30:15,012 Look, if you don't tell me, how am I going to help you? 462 00:30:15,045 --> 00:30:17,949 You want it back? You need me. I need your co-operation. 463 00:30:17,982 --> 00:30:20,451 You help find lumen? 464 00:30:20,484 --> 00:30:22,987 Wait, first things first. 465 00:30:23,020 --> 00:30:25,289 The guy you just sunk your teeth into, was he the guy from the park? 466 00:30:25,322 --> 00:30:28,125 The guy who made the explosion, the kaboom? 467 00:30:25,322 --> 00:30:28,125 No scream. 468 00:30:28,158 --> 00:30:30,061 I am not screaming. 469 00:30:28,158 --> 00:30:30,061 No scream. 470 00:30:31,962 --> 00:30:34,398 Oh, the guy in the park screamed? 471 00:30:31,962 --> 00:30:34,398 We go. 472 00:30:34,431 --> 00:30:36,934 What about the guy who was just here though. Could he be the one? 473 00:30:36,967 --> 00:30:38,603 We go. 474 00:30:36,967 --> 00:30:38,603 We're not going anywhere. 475 00:30:38,636 --> 00:30:41,138 Until we get things straight here, okay? 476 00:30:41,171 --> 00:30:43,307 Now, was this the guy who made the explosion, the kaboom? 477 00:30:43,340 --> 00:30:46,878 Yes! Kaboom! Bang! Whammo! 478 00:30:51,916 --> 00:30:54,085 CASEY: This is called a stakeout. We are looking for a guy here. 479 00:30:54,118 --> 00:30:56,921 GNORM: Ah... 480 00:30:54,118 --> 00:30:56,921 His name's Reggie Smalls. He comes here every day. 481 00:30:56,954 --> 00:30:58,256 He's the one who set up the deal with Zadar 482 00:30:58,289 --> 00:30:59,624 and if we're lucky, he should lead us to our man. 483 00:30:59,657 --> 00:31:01,626 GNORM: Ah! 484 00:31:01,659 --> 00:31:03,628 Come on, concentrate now. This is a stakeout. 485 00:31:03,661 --> 00:31:04,929 Ah! 486 00:31:08,465 --> 00:31:10,034 (WHISTLING) 487 00:31:11,535 --> 00:31:14,572 Giant popos. 488 00:31:14,605 --> 00:31:16,607 Take it easy, will you? You gotta concentrate here. 489 00:31:16,640 --> 00:31:19,343 This is a stakeout... Look that's him. Okay, can you see him? 490 00:31:19,376 --> 00:31:22,280 That's him. Okay, now we sit, we watch and we wait. 491 00:31:22,313 --> 00:31:25,449 And when he leaves, we follow him. 492 00:31:22,313 --> 00:31:25,449 Stakeout. 493 00:31:25,482 --> 00:31:27,551 By the way, that disguise, not working. 494 00:31:27,584 --> 00:31:28,586 Your idea. 495 00:31:30,220 --> 00:31:32,423 STAN: Yeah. 496 00:31:32,456 --> 00:31:35,993 Look here, Stan, there is no way I am teaming up with this... 497 00:31:36,026 --> 00:31:39,697 Outstanding role model for police officers everywhere? 498 00:31:39,730 --> 00:31:42,066 I mean, come on, it's taken me a year to get Gallagher whipped into shape. 499 00:31:42,099 --> 00:31:43,401 That's into shape? 500 00:31:43,434 --> 00:31:46,270 Look, I know that Casey is a little bit off-center. 501 00:31:46,303 --> 00:31:48,406 But what happened last night, that could have happened to any one of us. 502 00:31:48,439 --> 00:31:50,374 That guy's a flake. 503 00:31:50,407 --> 00:31:53,210 Hold it. Look, I like Gallagher. You know that. 504 00:31:53,243 --> 00:31:55,947 But he just couldn't cut it. It's that simple. 505 00:31:55,980 --> 00:31:59,651 Kaminsky is your partner now. And I don't care if you like each other or not. 506 00:32:01,151 --> 00:32:03,154 Stan, just hear me out. 507 00:32:03,187 --> 00:32:05,323 Won't you at least let Casey and me clear up this Zadar deal? 508 00:32:05,356 --> 00:32:07,425 I mean, he's already got some leads. 509 00:32:05,356 --> 00:32:07,425 What kind of leads? 510 00:32:08,659 --> 00:32:11,228 Well, he claims that he's got a witness. 511 00:32:11,261 --> 00:32:13,164 Someone who can identify the killer. 512 00:32:13,197 --> 00:32:14,232 Who? Where is he? 513 00:32:16,533 --> 00:32:18,169 Well, I don't exactly know. Um... 514 00:32:19,336 --> 00:32:23,140 He said he's a little guy. 515 00:32:23,173 --> 00:32:27,011 Damn it, I took him off this case. Get Gallagher in here right away. 516 00:32:27,044 --> 00:32:30,514 I can't have some loose cannon rolling around, interfering with this investigation. 517 00:32:30,547 --> 00:32:31,649 Where's Gallagher now? 518 00:33:01,412 --> 00:33:02,480 Ah! Shoot! 519 00:33:04,281 --> 00:33:06,050 Nice job. Beautiful. 520 00:33:09,686 --> 00:33:11,422 Wait a second, you eat cardboard? 521 00:33:12,656 --> 00:33:14,692 You dress in bark and stuff. 522 00:33:14,725 --> 00:33:17,561 It's a little strange. Little strange. 523 00:33:17,594 --> 00:33:18,729 Okay, you said something before about your people. 524 00:33:18,762 --> 00:33:20,131 Now, what were you talking about here? 525 00:33:20,164 --> 00:33:21,566 Just what are you? 526 00:33:20,164 --> 00:33:21,566 Not tell. 527 00:33:22,466 --> 00:33:23,534 Oh, not tell, huh? 528 00:33:24,401 --> 00:33:25,703 You, not tell. 529 00:33:25,736 --> 00:33:27,104 Oh, me not tell. 530 00:33:27,137 --> 00:33:28,105 You mean like keep a secret? 531 00:33:28,138 --> 00:33:29,407 Spit. 532 00:33:29,440 --> 00:33:30,441 Spit on word. 533 00:33:31,208 --> 00:33:32,410 (HORKING) 534 00:33:40,517 --> 00:33:41,585 It's very attractive. 535 00:33:41,618 --> 00:33:42,819 Spit. 536 00:33:42,853 --> 00:33:45,189 Look, hygienically this is a bad idea, I gotta tell you that. 537 00:33:45,222 --> 00:33:46,424 (GROANS) 538 00:33:47,691 --> 00:33:48,593 All right, it's a deal. Okay. 539 00:33:55,165 --> 00:33:57,368 You want a loogie? 'Cause I'll give it to you. 540 00:33:57,401 --> 00:33:58,569 Loogie. 541 00:33:59,369 --> 00:34:00,438 (SNORTS) 542 00:34:00,471 --> 00:34:01,539 (SPITS) 543 00:34:08,345 --> 00:34:09,814 Puny spitter. 544 00:34:09,847 --> 00:34:11,215 Okay, I spit. Now you spit it out. 545 00:34:11,248 --> 00:34:12,784 What's the deal with this rock? 546 00:34:14,151 --> 00:34:17,221 Lumen make our world bright. 547 00:34:17,254 --> 00:34:20,124 Our food grow. 548 00:34:17,254 --> 00:34:20,124 Is it like the sun? 549 00:34:20,157 --> 00:34:24,295 Lumen see up-world sun, grow bright again. 550 00:34:24,328 --> 00:34:26,831 Each 10 of your years. 551 00:34:26,864 --> 00:34:29,867 You bring the lumen to the sun, you expose it to the sun and it recharges itself? 552 00:34:29,900 --> 00:34:31,702 Yes, now it's time. 553 00:34:33,370 --> 00:34:36,874 If lumen die, my people die. 554 00:34:36,907 --> 00:34:38,375 Your people, your world. You mentioned this before. 555 00:34:38,408 --> 00:34:39,543 What are you talking about here? 556 00:34:39,576 --> 00:34:42,146 What are you? 557 00:34:39,576 --> 00:34:42,146 Gnome. 558 00:34:42,179 --> 00:34:45,349 A gnome? Can you grant wishes, gnome? 559 00:34:45,382 --> 00:34:47,685 No, can you? 560 00:34:47,718 --> 00:34:50,521 Wise ass, huh? All right, so you're a gnome. What's your name, gnome? 561 00:34:50,554 --> 00:34:52,223 Gnorm. 562 00:34:50,554 --> 00:34:52,223 Gnorm. 563 00:34:54,391 --> 00:34:56,293 Right, I'm on a stakeout with a gnome named Gnorm. 564 00:34:56,326 --> 00:34:58,462 Yup. Stakeout. 565 00:34:58,495 --> 00:35:02,299 First of all, if you were a gnome, you would know that the "G" in gnome is silent. 566 00:35:02,332 --> 00:35:04,902 It's gnome, okay? 567 00:35:04,935 --> 00:35:07,171 No, it's gnot. 568 00:35:04,935 --> 00:35:07,171 Don't push it with me. 569 00:35:07,204 --> 00:35:10,241 Gnorm warrior. 570 00:35:07,204 --> 00:35:10,241 Yeah, you're a warrior. 571 00:35:10,274 --> 00:35:12,710 Just remember who's calling the shots here, okay, pal? 572 00:35:15,345 --> 00:35:16,614 (YAWNING) 573 00:35:24,188 --> 00:35:27,558 No, I am not falling for that routine again, okay? 574 00:35:44,208 --> 00:35:47,645 ♪ All my friends know the low rider 575 00:35:50,614 --> 00:35:52,884 Wow, look at that! 576 00:35:50,614 --> 00:35:52,884 Don't stare. 577 00:36:05,862 --> 00:36:06,664 (YELLS) 578 00:36:17,908 --> 00:36:22,280 ♪ Low rider drives a little slower 579 00:36:24,748 --> 00:36:28,753 ♪ Low rider is a real goer ♪ 580 00:36:36,960 --> 00:36:38,663 Wow! 581 00:36:52,409 --> 00:36:53,777 Easy, bro. 582 00:36:53,810 --> 00:36:55,479 Good to see you, Reg. 583 00:37:14,865 --> 00:37:16,533 That's a gun. 584 00:37:14,865 --> 00:37:16,533 Stakeout, stakeout. 585 00:37:16,566 --> 00:37:17,835 No, Gnorm, that's a gun. 586 00:37:17,868 --> 00:37:19,570 Guns kill. 587 00:37:17,868 --> 00:37:19,570 Stakeout. 588 00:37:19,603 --> 00:37:20,838 Stakeout. 589 00:37:19,603 --> 00:37:20,838 Why didn't you say so? Get in. 590 00:37:42,092 --> 00:37:43,894 CASEY: Now I'm gonna get in his face. 591 00:37:52,502 --> 00:37:54,772 MAN: Anything else today, Mr. Reg? 592 00:37:54,805 --> 00:37:57,942 Yes, one leg of lamb and four pounds of ribs, not the baby backs. 593 00:37:59,343 --> 00:37:59,944 Chong! 594 00:38:01,378 --> 00:38:03,347 Chong, is that you? 595 00:38:03,380 --> 00:38:05,716 Chong, I missed you in Vegas last week. Baby, what happened to you? 596 00:38:05,749 --> 00:38:07,885 Listen, I ran into Ching, he said you were with Chang. 597 00:38:07,918 --> 00:38:10,087 I had no idea what to think. Reggie. 598 00:38:10,120 --> 00:38:12,022 Reg, we have to talk now. 599 00:38:12,055 --> 00:38:13,391 You're a cop? 600 00:38:12,055 --> 00:38:13,391 Right. 601 00:38:13,957 --> 00:38:15,693 Beat it. 602 00:38:15,726 --> 00:38:17,761 And you're the sucker who made a deal with a cop. 603 00:38:17,794 --> 00:38:19,763 Now, look, I don't think Zadar's is going to take too kindly to that, Reg. 604 00:38:19,796 --> 00:38:21,598 Get lost, cop. 605 00:38:21,631 --> 00:38:23,734 Hey, Reg, listen. We had a deal. 606 00:38:23,767 --> 00:38:25,803 Deal went sour. Somebody got blown up. 607 00:38:27,671 --> 00:38:29,340 Now, we'd like to pin it on Zadar. 608 00:38:29,373 --> 00:38:30,474 But if we can't, we're going to pin it on you. 609 00:38:30,508 --> 00:38:32,777 Unless, of course, you want to lead us to your boss. 610 00:38:35,645 --> 00:38:36,647 (GRUNTING) 611 00:38:41,585 --> 00:38:44,655 I thought I told you to get lost. Maybe you don't hear right. 612 00:38:44,688 --> 00:38:46,857 Maybe you'll hear better after I break both of your legs. 613 00:38:46,890 --> 00:38:48,592 (IN HIGH PITCHED VOICE) Oh, I can hear. I can... 614 00:38:48,625 --> 00:38:51,595 Look, cop, I don't like being leaned on. You understand? 615 00:38:51,628 --> 00:38:53,831 And I don't like being harassed. 616 00:38:53,864 --> 00:38:58,035 And most of all, I don't like cops. 617 00:38:58,068 --> 00:38:58,869 (MUNCHING) 618 00:39:01,738 --> 00:39:04,775 Hey, is that your kid? 619 00:39:04,808 --> 00:39:06,377 Not my kid, no. Not my kid. 620 00:39:08,445 --> 00:39:09,580 (REGGIE COOING) 621 00:39:10,947 --> 00:39:12,015 I like kids. 622 00:39:12,048 --> 00:39:12,850 Oh, yeah? 623 00:39:14,818 --> 00:39:16,553 Hey, what kind of a father are you anyway? 624 00:39:16,586 --> 00:39:17,521 Oh, I am nobody's... 625 00:39:17,554 --> 00:39:19,923 Bringing a kid to an environment like this. 626 00:39:19,956 --> 00:39:21,959 You ought to be ashamed of yourself! 627 00:39:21,992 --> 00:39:23,661 You know kids are impressionable. 628 00:39:26,897 --> 00:39:28,399 You don't see very well, do you? 629 00:39:33,870 --> 00:39:36,874 (IN NORMAL VOICE) Reg, can we talk about this? 630 00:39:36,907 --> 00:39:40,077 Reg! Chong! Where's Chong? 631 00:39:40,110 --> 00:39:42,479 Get Chong. Somebody call Chong. Chong! 632 00:39:42,512 --> 00:39:43,814 All right, cop. 633 00:39:43,847 --> 00:39:45,583 Chong. Chong. 634 00:39:47,684 --> 00:39:48,686 (LAUGHS) 635 00:39:52,222 --> 00:39:54,058 Chong! Chong! 636 00:39:57,093 --> 00:39:58,662 What the... 637 00:39:59,863 --> 00:40:01,932 Reg. Hey. 638 00:40:05,168 --> 00:40:08,038 (YELLING) Chicken necks! Chicken necks. 639 00:40:10,207 --> 00:40:12,543 Gnorm. Gnorm. Gnorm. Reg. 640 00:40:14,177 --> 00:40:15,646 Reg. 641 00:40:15,679 --> 00:40:16,880 WOMAN: Ivar Theater. 642 00:40:16,913 --> 00:40:17,948 Get me Zadar. 643 00:40:20,517 --> 00:40:21,785 (COOING) 644 00:40:21,818 --> 00:40:25,489 (WHISTLING) Gnorm, Gnorm. Gnorm. 645 00:40:25,522 --> 00:40:27,458 ZADAR: Hello? 646 00:40:25,522 --> 00:40:27,458 Yeah, it's Reggie, listen. 647 00:40:28,091 --> 00:40:30,194 The creep is a cop. 648 00:40:30,227 --> 00:40:33,630 Kill him. 649 00:40:30,227 --> 00:40:33,630 No problem. I already got him on ice. 650 00:40:33,663 --> 00:40:36,834 I was joking, joke. 651 00:40:42,072 --> 00:40:43,741 That's a gun. Reggie. 652 00:40:50,080 --> 00:40:50,981 Reg. 653 00:40:56,953 --> 00:40:58,122 (SCREAMING) 654 00:41:03,860 --> 00:41:05,663 Reggie. Reg. 655 00:41:10,600 --> 00:41:12,035 I am going to get you... 656 00:41:12,068 --> 00:41:13,570 Sucker! 657 00:41:13,603 --> 00:41:14,738 GNORM: Bye. 658 00:41:25,015 --> 00:41:27,051 One more. Good, let's see what we get here. 659 00:41:33,256 --> 00:41:34,525 Stop. 660 00:41:36,226 --> 00:41:39,930 The Ivar Theater? Yeah, what's your address? 661 00:41:39,963 --> 00:41:42,633 Okay, thank you, thanks. How did you do that anyway? 662 00:41:42,666 --> 00:41:44,068 Got in his face. 663 00:41:47,704 --> 00:41:49,707 Listen, I owe you one, all right? I really appreciate this. 664 00:41:59,616 --> 00:42:01,285 Now listen, you stay put. I'll handle this one, all right? 665 00:42:01,318 --> 00:42:02,920 (SCOFFS) Like last time? 666 00:42:05,589 --> 00:42:06,757 Disguise. 667 00:42:15,065 --> 00:42:16,300 Lumen. 668 00:42:16,333 --> 00:42:17,735 (GROWLS) 669 00:42:18,368 --> 00:42:20,704 Easy. 670 00:42:20,737 --> 00:42:22,573 Freeze! 671 00:42:20,737 --> 00:42:22,573 GNORM: Lumen. 672 00:42:22,606 --> 00:42:23,307 Get back, Gnorm, he has a gun. 673 00:42:23,340 --> 00:42:25,175 Gun shava. 674 00:42:25,208 --> 00:42:28,545 Gnorm, move. Freeze. I said freeze. 675 00:42:32,616 --> 00:42:34,751 He has gun. 676 00:42:34,784 --> 00:42:35,719 Yeah, and his is loaded. He has the lumen too. Let's go. 677 00:42:43,627 --> 00:42:45,229 Gnorm, move! Move! 678 00:42:43,627 --> 00:42:45,229 (TIRES SCREECHING) 679 00:42:56,106 --> 00:42:57,240 MAN: Whoa! 680 00:42:57,273 --> 00:42:59,076 LAPD. Get out of your car. 681 00:42:59,109 --> 00:43:00,177 You got to be kidding me. This is my car... 682 00:43:00,210 --> 00:43:02,112 LAPD. Get out of your... 683 00:43:02,145 --> 00:43:05,082 Get out of your car. 684 00:43:02,145 --> 00:43:05,082 Damn fool, what the hell do you think you're doing? 685 00:43:05,115 --> 00:43:07,685 Gimme my car. Damn fool! 686 00:43:05,115 --> 00:43:07,685 LAPD. 687 00:43:14,124 --> 00:43:15,259 Oh. 688 00:43:18,962 --> 00:43:19,797 What the hell. 689 00:43:30,440 --> 00:43:31,875 GNORM: Whoa! 690 00:43:36,413 --> 00:43:37,848 What's he rushing for? 691 00:43:37,881 --> 00:43:39,149 We must be running late. 692 00:43:48,425 --> 00:43:49,793 (TIRES SCREECHING) 693 00:43:58,234 --> 00:43:59,169 GNORM: Woah! 694 00:44:14,484 --> 00:44:16,253 (WHIMPERS) 695 00:44:14,484 --> 00:44:16,253 Hey, relax, will you? 696 00:44:22,092 --> 00:44:23,093 (YELLING) 697 00:44:25,028 --> 00:44:25,863 Relax! 698 00:44:31,201 --> 00:44:32,169 Will you relax? 699 00:44:37,841 --> 00:44:38,709 Shava! 700 00:44:51,788 --> 00:44:53,824 Why dead man in box? 701 00:44:53,857 --> 00:44:56,259 I don't know, it's just the way we do it here, okay? 702 00:44:56,292 --> 00:44:58,328 Up-world crazy. 703 00:44:58,361 --> 00:44:59,763 (TIRES SQUEALING) 704 00:45:05,935 --> 00:45:06,737 Huh? 705 00:45:25,021 --> 00:45:27,491 DISPATCHER: Hit and run. Westbound Wilshire at Hingham. Incident 2-5-3-5. 706 00:45:27,524 --> 00:45:28,726 Sounds pretty close, let's check it out. 707 00:45:35,298 --> 00:45:36,800 Just relax! 708 00:45:36,833 --> 00:45:37,801 Hey, hey! Look out! 709 00:45:54,884 --> 00:45:58,155 Help me, help me. 710 00:45:59,989 --> 00:46:02,059 Quick, I took a course. I think we can save him. 711 00:46:03,526 --> 00:46:05,429 Well, don't just stand there. Help me. 712 00:46:13,136 --> 00:46:14,805 (SPITS) 713 00:46:18,041 --> 00:46:19,243 (SHUDDERS) 714 00:46:20,844 --> 00:46:22,279 (POLICE SIREN WAILING) 715 00:46:25,381 --> 00:46:28,986 Hold it right there. I said hold it, Gallagher! 716 00:46:35,358 --> 00:46:36,560 Slug slime. 717 00:46:49,873 --> 00:46:50,474 (YELLS) 718 00:46:53,109 --> 00:46:54,077 (GROANING) 719 00:47:02,218 --> 00:47:03,420 (JACKHAMMER RATTLING) 720 00:47:04,654 --> 00:47:05,455 (GROANING) 721 00:47:23,640 --> 00:47:26,109 Hey, you really knocked them dead this time, Gallagher. 722 00:47:26,676 --> 00:47:27,945 (LAUGHING) 723 00:47:33,449 --> 00:47:35,051 Look, I know how this sounds, okay? I know how it sounds. 724 00:47:35,084 --> 00:47:37,020 Really? 725 00:47:37,053 --> 00:47:39,222 Hey, look. Let's say I buy this, all right? 726 00:47:39,255 --> 00:47:42,926 Just tell me who this little witness is and what he was doing in the park last night. 727 00:47:42,959 --> 00:47:44,561 That I can't tell you. 728 00:47:42,959 --> 00:47:44,561 You can't? 729 00:47:44,594 --> 00:47:48,164 Listen, I can. But I can't. 730 00:47:48,197 --> 00:47:50,066 I promised I wouldn't. 731 00:47:50,099 --> 00:47:51,568 You're a police officer, Casey. 732 00:47:53,303 --> 00:47:54,404 What's gotten into you? 733 00:47:54,437 --> 00:47:55,572 I made an oath of silence. 734 00:47:57,106 --> 00:47:58,041 I spit on my word. 735 00:48:00,076 --> 00:48:01,211 You spit? 736 00:48:01,244 --> 00:48:02,645 Spit. Spit. 737 00:48:06,516 --> 00:48:07,517 You've totally lost it. 738 00:48:16,292 --> 00:48:17,427 Who do you think you are? 739 00:48:17,460 --> 00:48:19,596 Listen, I almost had him, Stan. 740 00:48:19,629 --> 00:48:22,599 What is it with you, Casey? I told you loud and clear to stay away from this thing. 741 00:48:25,268 --> 00:48:26,603 What's this Sam was telling me about a witness? 742 00:48:28,004 --> 00:48:30,974 Oh, I thought I had a witness, it was a dead-end. 743 00:48:31,007 --> 00:48:34,444 You're on suspension. 744 00:48:31,007 --> 00:48:34,444 Oh, Stan, come on, I am close on this. 745 00:48:34,477 --> 00:48:39,182 You're not close. You're on suspension. 746 00:48:34,477 --> 00:48:39,182 Stan. Please. 747 00:48:39,215 --> 00:48:41,652 Don't make this any harder than it already is, huh? 748 00:48:56,432 --> 00:48:57,434 Hey, Gnorm, you there? 749 00:48:57,467 --> 00:48:58,468 GNORM: No. 750 00:48:59,569 --> 00:49:00,971 I thought you ditched me. 751 00:49:02,705 --> 00:49:03,974 Listen, come on out. They're gone. 752 00:49:04,007 --> 00:49:05,141 No. 753 00:49:05,174 --> 00:49:07,377 No? 754 00:49:07,410 --> 00:49:09,346 All right, suit yourself. Listen, I'm clean out of ideas. 755 00:49:09,379 --> 00:49:11,614 Zadar's long gone with your stone, my job. 756 00:49:11,647 --> 00:49:12,549 Forget about it, we blew it. 757 00:49:13,316 --> 00:49:14,517 You blew. 758 00:49:14,550 --> 00:49:16,186 I blew it? What do you mean I blew it? 759 00:49:16,219 --> 00:49:18,321 I did not blow it. 760 00:49:18,354 --> 00:49:19,623 You're no major asset in this crisis yourself, okay, pal? 761 00:49:28,264 --> 00:49:29,266 (SNIFFLING) 762 00:49:36,172 --> 00:49:38,008 Hey, hey, hey, hey. Come on. Come on. Come on. Come on. 763 00:49:40,676 --> 00:49:43,246 What happened to the warrior here? Come on now. 764 00:49:43,279 --> 00:49:45,215 Not warrior, scared. 765 00:49:46,349 --> 00:49:49,219 Stomach like fireflies. 766 00:49:49,252 --> 00:49:51,021 Look, that's not surprising, buddy. 767 00:49:51,054 --> 00:49:53,556 Look, the up-world's a mean place, even for a warrior. 768 00:49:53,589 --> 00:49:55,659 Gnorm not warrior. 769 00:49:57,060 --> 00:50:00,030 Just tunneler. 770 00:49:57,060 --> 00:50:00,030 Hey, that's fine. 771 00:50:01,564 --> 00:50:04,001 No, that's cool. Be a tunneler. 772 00:50:06,335 --> 00:50:08,338 Besides, I am the one that lost the stone. 773 00:50:08,371 --> 00:50:10,173 I'm the one who lost the lumen. 774 00:50:10,206 --> 00:50:11,742 Lumen not lost. 775 00:50:13,142 --> 00:50:14,277 Not lost? 776 00:50:14,310 --> 00:50:16,213 Gnorm follow giant. 777 00:50:19,082 --> 00:50:20,517 I can't believe I'm doing this. 778 00:50:22,251 --> 00:50:23,253 Thanks. 779 00:50:27,123 --> 00:50:31,361 I'm sorry, Stan. I'm sorry, Stan. I'm sorry, Stan. 780 00:50:31,394 --> 00:50:33,229 Well, after I lose this job, there's always law school. 781 00:50:33,262 --> 00:50:36,266 Let's be real, I'd be doing sanitation. 782 00:50:36,299 --> 00:50:38,668 Let's be really real, I'll be shaking fries at Wendy's. 783 00:50:39,602 --> 00:50:40,737 (ELEVATOR BELL DINGS) 784 00:50:41,537 --> 00:50:43,139 GNORM: Wow. 785 00:50:43,172 --> 00:50:44,107 Come on. 786 00:50:47,376 --> 00:50:49,646 We just came up a few floors, come on. 787 00:50:50,513 --> 00:50:52,148 (ELEVATOR BELL DINGS) 788 00:50:52,181 --> 00:50:53,216 (DOORS CLOSING) 789 00:50:54,117 --> 00:50:55,519 Magic box. 790 00:51:05,628 --> 00:51:07,297 Right, step aside. 791 00:51:36,225 --> 00:51:37,260 Hi. 792 00:51:38,861 --> 00:51:40,597 (GROWLING) 793 00:51:40,630 --> 00:51:41,798 How nice to see you again. 794 00:51:41,831 --> 00:51:42,833 Yeah, charmed. 795 00:51:45,434 --> 00:51:47,137 You want me to freeze, I suppose. 796 00:51:47,170 --> 00:51:48,738 That would be nice. 797 00:51:48,771 --> 00:51:49,906 Now I want to hear you scream. 798 00:51:49,939 --> 00:51:51,841 Loud blade you got there. 799 00:51:51,874 --> 00:51:53,510 Drop the knife or the little guy's going to chew your face off, okay? 800 00:51:53,910 --> 00:51:55,112 (GROWLS) 801 00:51:58,214 --> 00:51:59,883 Get the runt freak away from me. 802 00:51:59,916 --> 00:52:01,118 Scream! 803 00:52:02,718 --> 00:52:03,653 Scream. 804 00:52:04,520 --> 00:52:05,589 (SCREAMS FEEBLY) 805 00:52:07,290 --> 00:52:08,358 Again, louder. 806 00:52:11,761 --> 00:52:12,662 Louder. 807 00:52:15,364 --> 00:52:16,900 (SCREAMING LOUDLY) 808 00:52:22,872 --> 00:52:24,807 Gnorm, that's it. Is that the scream you heard in the park last night? 809 00:52:24,840 --> 00:52:26,442 Give me lumen. 810 00:52:26,475 --> 00:52:27,710 What does it want? 811 00:52:27,743 --> 00:52:28,711 He wants his stone back. 812 00:52:28,744 --> 00:52:31,614 I want my stones back, too. Listen. Listen... 813 00:52:31,647 --> 00:52:33,449 If this is some kind of trade you're talking, 814 00:52:33,482 --> 00:52:35,385 you know, I told you, I can be very reasonable. 815 00:52:35,418 --> 00:52:37,253 Look, I don't have your stones, who do you think you're kidding? 816 00:52:37,286 --> 00:52:38,321 He saw you blow Ferril up last night. 817 00:52:38,354 --> 00:52:40,490 You're insane. 818 00:52:40,523 --> 00:52:43,359 If I had the stuff, why the hell was I searching your place? 819 00:52:43,392 --> 00:52:45,728 Look, that's easy, you were searching for... You obviously tried to... 820 00:52:45,761 --> 00:52:47,730 Uh-huh. 821 00:52:47,763 --> 00:52:49,766 Gnorm, you said this was the guy in the park last night. What's going on? 822 00:52:49,799 --> 00:52:51,301 I lied. 823 00:52:51,334 --> 00:52:51,935 You what? 824 00:52:53,636 --> 00:52:55,705 Don't even think about it! 825 00:52:55,738 --> 00:52:57,340 I am trying to get what he wants. 826 00:53:03,279 --> 00:53:05,281 GNORM: Lumen... (GASPS) 827 00:53:05,314 --> 00:53:08,718 Now, one more step and I toss it. 828 00:53:08,751 --> 00:53:10,220 (GROWLING) 829 00:53:08,751 --> 00:53:10,220 Gnorm! 830 00:53:16,692 --> 00:53:17,961 (CHOKING) 831 00:53:17,994 --> 00:53:20,597 Put him down or I'll shoot. 832 00:53:17,994 --> 00:53:20,597 Wrong. 833 00:53:20,630 --> 00:53:24,267 Lose the gun or the runt gets intimate with the pavement. 834 00:53:24,300 --> 00:53:25,569 (WHISTLING) 835 00:53:26,936 --> 00:53:28,004 CASEY: Look, let's talk this over. 836 00:53:28,037 --> 00:53:30,440 Drop it. 837 00:53:30,473 --> 00:53:32,408 I don't know where your cash is or where the jewels are either. 838 00:53:32,441 --> 00:53:33,743 If you don't know, then someone else out there does. 839 00:53:33,776 --> 00:53:34,578 Drop it. 840 00:53:35,411 --> 00:53:36,413 Big joke. 841 00:53:40,416 --> 00:53:41,584 Bye now. 842 00:53:41,617 --> 00:53:42,885 (GNORM YELLING) 843 00:53:42,918 --> 00:53:44,287 (GUN FIRES) 844 00:53:46,455 --> 00:53:47,457 Damn. 845 00:54:04,940 --> 00:54:06,442 Take lumen. 846 00:54:06,475 --> 00:54:07,611 Shut up, I can get you. 847 00:54:10,079 --> 00:54:11,414 Lumen. 848 00:54:30,599 --> 00:54:32,435 DISPATCHER: All units, 415, man with a gun. 849 00:54:32,468 --> 00:54:35,571 Broadway and Lincoln. Shots fired... 850 00:54:35,604 --> 00:54:38,408 That's a couple of blocks from where we just left Gallagher. 851 00:54:39,475 --> 00:54:42,679 Lumen dying, need sun. 852 00:54:42,712 --> 00:54:45,048 Gnorm listen, the sun's still up. Take the lumen and get out of here. 853 00:54:45,081 --> 00:54:46,516 (POLICE SIREN WAILING) 854 00:54:46,549 --> 00:54:49,519 Up-world crazy. Need friend. 855 00:54:49,552 --> 00:54:52,455 No, listen to me, Gnorm. You still got a chance if you go by yourself. 856 00:54:52,488 --> 00:54:54,524 You're small, you can slip by. I can't help you anymore. 857 00:54:54,557 --> 00:54:55,959 I'm too big and I'm a jinx. 858 00:55:06,802 --> 00:55:10,573 Up-worlders are mean, cold-blooded people, Gnorm. They can justify anything. 859 00:55:10,606 --> 00:55:13,076 If they catch you, they'll put you in a cage like a lab rat. 860 00:55:13,109 --> 00:55:15,878 They'll peel back your skin just to see what makes you tick. 861 00:55:15,911 --> 00:55:18,614 Skin tough, like root. 862 00:55:18,647 --> 00:55:21,617 Doesn't matter, if they have even an inkling that there's more of you to be found, 863 00:55:21,650 --> 00:55:23,720 some underground race that's minding their own business, 864 00:55:23,753 --> 00:55:25,455 they won't quit until they find them all. 865 00:55:25,488 --> 00:55:27,490 You don't understand, they'll ruin it, they'll build condos. 866 00:55:27,523 --> 00:55:29,058 That's just the way we are. 867 00:55:29,091 --> 00:55:30,794 We can't leave things alone, Gnorm. 868 00:55:34,864 --> 00:55:35,732 Listen, go. 869 00:55:37,967 --> 00:55:39,569 I'll stall them, go. 870 00:55:53,182 --> 00:55:54,384 Hmm. 871 00:56:00,990 --> 00:56:02,392 (GROWLS ANGRILY) 872 00:56:08,130 --> 00:56:10,933 OFFICER ON BULLHORN: This is the police, the building is surrounded. 873 00:56:10,966 --> 00:56:13,603 Come out, hands up. 874 00:56:13,636 --> 00:56:15,839 Don't shoot. I'm a police officer, don't shoot. 875 00:56:18,941 --> 00:56:19,909 Uh-oh! 876 00:56:21,076 --> 00:56:22,145 (THUDDING) 877 00:56:22,178 --> 00:56:23,380 (GNORM GROANING) 878 00:56:38,461 --> 00:56:40,797 Gallagher's gun, sir. 879 00:56:40,830 --> 00:56:43,132 I suppose I should be thankful you didn't get yourself killed. 880 00:56:43,165 --> 00:56:45,101 What do you want to do with him, Captain? 881 00:56:45,134 --> 00:56:46,068 Book him for murder. 882 00:56:46,101 --> 00:56:47,904 What? 883 00:56:47,937 --> 00:56:50,506 Ah, thank you, sir! 884 00:56:50,539 --> 00:56:51,574 What? 885 00:56:51,607 --> 00:56:53,609 Let's go, buddy. Come on. 886 00:56:53,642 --> 00:56:56,479 Stan, what are you doing? You know Casey. 887 00:56:56,512 --> 00:56:58,648 We have a witness who swears he saw Casey aim his gun 888 00:56:58,681 --> 00:57:01,150 at Zadar just before he got killed. 889 00:57:01,183 --> 00:57:04,220 It doesn't make sense. I mean, Casey wouldn't just shoot somebody. 890 00:57:04,253 --> 00:57:06,556 Half the time he doesn't even load his gun. 891 00:57:06,589 --> 00:57:10,993 Fine, fine, Sam. Here's Gallagher's gun. 892 00:57:11,026 --> 00:57:13,830 Take it down to Ballistics and check it out yourself. 893 00:57:15,130 --> 00:57:16,999 I'm really starting to enjoy this, Gallagher. 894 00:57:17,032 --> 00:57:18,568 What are you going to do next? 895 00:57:18,601 --> 00:57:21,037 Take hostages at the airport? Blow up Beverly Hills? 896 00:57:21,070 --> 00:57:22,538 What the hell's happened to you? 897 00:57:22,572 --> 00:57:25,007 Take the gun to Ballistics, you'll believe it when it's in black and white. 898 00:57:25,040 --> 00:57:27,643 Keep fighting, Gallagher. Make me break your arm. Please? 899 00:57:27,676 --> 00:57:29,846 For Christ's sake, Kaminsky, take it easy. 900 00:57:40,789 --> 00:57:42,025 Friend safe. 901 00:57:47,730 --> 00:57:49,732 What do we do with the freak, sir? 902 00:57:49,765 --> 00:57:51,133 It's an accessory, book it. 903 00:57:51,166 --> 00:57:52,502 Book it, sir? 904 00:57:52,535 --> 00:57:54,037 I want to keep it around. Book it. 905 00:57:55,638 --> 00:57:57,240 Do I get it a lawyer, sir? 906 00:57:57,273 --> 00:57:58,608 What the hell for? It's a freak. 907 00:58:06,148 --> 00:58:08,284 Your pooka help? 908 00:58:08,317 --> 00:58:10,219 What's a pooka? 909 00:58:10,252 --> 00:58:12,555 Pooka with popos. 910 00:58:15,157 --> 00:58:18,561 Pooka Sam, nice roundie... 911 00:58:18,594 --> 00:58:20,196 Look, she's no pooka, she's just my partner. 912 00:58:21,130 --> 00:58:22,532 She was my partner. 913 00:58:22,565 --> 00:58:24,600 Hot ticket. 914 00:58:24,633 --> 00:58:25,801 She does have nice popos. 915 00:58:25,834 --> 00:58:26,936 Hmm! 916 00:58:26,969 --> 00:58:28,204 Like Rena. 917 00:58:28,237 --> 00:58:29,805 Like Rena? Who's Rena? 918 00:58:29,838 --> 00:58:33,175 Pretty, big eyes, spit good. 919 00:58:33,208 --> 00:58:34,277 Spits good, huh? 920 00:58:34,310 --> 00:58:37,580 Rena why Gnorm steal lumen. 921 00:58:37,613 --> 00:58:39,749 Steal... Steal lumen. 922 00:58:37,613 --> 00:58:39,749 Oops! 923 00:58:39,782 --> 00:58:41,784 What happened to, "If the lumen dies, my people dies"? 924 00:58:41,817 --> 00:58:42,985 What happened to all that? 925 00:58:43,018 --> 00:58:45,722 Warriors take lumen to up-world. 926 00:58:47,156 --> 00:58:49,559 Gnorm not warrior. 927 00:58:49,592 --> 00:58:52,929 Just tunneler. 928 00:58:52,962 --> 00:58:55,231 Pookas like warriors. 929 00:58:55,264 --> 00:58:58,901 So let me get this straight. Whoever takes the lumen to the up-world 930 00:58:58,934 --> 00:59:01,904 becomes a big gnome hero, right? 931 00:59:01,937 --> 00:59:04,807 Now, you're just some grubby pissant tunneler, right? 932 00:59:04,840 --> 00:59:09,078 So you stole the stone to become a hotshot. Am I getting this right? 933 00:59:09,111 --> 00:59:10,680 Rena like warrior. 934 00:59:10,713 --> 00:59:12,181 Rena likes warriors. 935 00:59:12,214 --> 00:59:14,216 I am sitting here handcuffed in a paddy wagon 936 00:59:14,249 --> 00:59:17,053 about to be charged with first degree murder, Gnorm, 937 00:59:17,086 --> 00:59:20,656 because you had to go doom an entire race for an elf chick named Rena? 938 00:59:20,689 --> 00:59:22,758 Not elf! Gnome! 939 00:59:22,791 --> 00:59:26,829 Gnome, elf. What's the difference if they're all going to be dead? 940 00:59:26,862 --> 00:59:28,631 This is basic stuff, Gnorm. 941 00:59:30,633 --> 00:59:33,235 I'm a cop. (LAUGHS) 942 00:59:33,268 --> 00:59:34,804 What am I doing in a paddy wagon? 943 00:59:48,283 --> 00:59:49,352 What is that guy? 944 00:59:49,385 --> 00:59:50,753 Come on, write it up. 945 00:59:50,786 --> 00:59:51,887 (LAUGHING) 946 00:59:51,920 --> 00:59:52,722 (DOOR BUZZING) 947 00:59:55,124 --> 00:59:58,027 ♪ I said hey What you lookin' at 948 01:00:03,032 --> 01:00:05,067 Well? 949 01:00:03,032 --> 01:00:05,067 I can't seem to get him. 950 01:00:05,100 --> 01:00:05,902 Stand still. 951 01:00:15,044 --> 01:00:17,113 I said stand still. 952 01:00:18,213 --> 01:00:19,382 (GROWLING) 953 01:00:19,415 --> 01:00:21,117 Never mind. Never mind. 954 01:00:23,786 --> 01:00:26,422 Hey, relax, freak. 955 01:00:26,455 --> 01:00:29,392 ♪ I said hey What you lookin' at 956 01:00:31,193 --> 01:00:33,095 (GRUNTING) 957 01:00:33,128 --> 01:00:34,697 ♪ What you lookin' at 958 01:00:38,300 --> 01:00:40,770 (GROANS) 959 01:00:40,803 --> 01:00:44,374 I'll just get another needle, it's not a problem there. 960 01:00:46,208 --> 01:00:47,810 (GROWLING) 961 01:00:52,181 --> 01:00:54,183 Now, just... 962 01:00:54,216 --> 01:00:57,119 Okay, look, this won't hurt you. 963 01:00:57,152 --> 01:00:58,287 At all. 964 01:01:02,891 --> 01:01:05,928 Well, we can do this stuff later. 965 01:01:05,961 --> 01:01:10,099 Um, okay, look at me. Here we go. 966 01:01:10,132 --> 01:01:12,802 Say... Say "Ahh." 967 01:01:12,835 --> 01:01:15,404 Ahh... Open... 968 01:01:15,437 --> 01:01:18,808 Here we go, over here. Here we go, come on guy. Over here, here we go. 969 01:01:18,841 --> 01:01:21,177 Ahh... Oh... 970 01:01:21,210 --> 01:01:23,413 Ahh... 971 01:01:21,210 --> 01:01:23,413 Hmm. 972 01:01:24,246 --> 01:01:26,315 Ah... 973 01:01:26,348 --> 01:01:29,251 Yeah, almost... We can get that later. We can get that much later. 974 01:01:29,284 --> 01:01:32,788 Let's look and see what we have inside your ears. Yeah. 975 01:01:32,821 --> 01:01:34,824 Here we go, guy. Whoa! 976 01:01:34,857 --> 01:01:36,993 Forget that, strip him. 977 01:01:38,026 --> 01:01:39,161 Strip him? 978 01:01:39,194 --> 01:01:40,496 Strip him. 979 01:01:40,529 --> 01:01:42,932 Strip him... Take his stuff off. 980 01:01:54,376 --> 01:01:55,912 Uh, you wanna handle this one? 981 01:01:54,376 --> 01:01:55,912 (KNOCKING AT DOOR) 982 01:01:58,180 --> 01:01:59,716 Excuse me, I was just looking for Stan. 983 01:02:03,118 --> 01:02:06,288 ♪ I said hey ♪ 984 01:02:06,321 --> 01:02:10,359 Casey. I'm stumped. I don't know what to do with you. 985 01:02:10,392 --> 01:02:13,429 I mean, what is going on here? Just give me something to go on. 986 01:02:13,462 --> 01:02:16,298 Look, I'm not saying anything until you let him go. So forget about it. 987 01:02:16,331 --> 01:02:18,134 Okay, look, let's not butt heads. 988 01:02:18,167 --> 01:02:21,237 Just give me a few simple answers so that I can let him go. 989 01:02:21,270 --> 01:02:23,906 All right, I mean, who is he? What is he? 990 01:02:23,939 --> 01:02:26,275 And what's he got to do with this whole Zadar thing? 991 01:02:26,308 --> 01:02:28,911 No, he has no connection with Zadar. Don't be an ass, Stan, let him go. 992 01:02:28,944 --> 01:02:30,913 Don't talk to me that way, boy. 993 01:02:30,946 --> 01:02:33,182 You talk to your friends that way, but not to me. 994 01:02:33,215 --> 01:02:36,418 You're up for murder, Gallagher, and I'll let them toast you. 995 01:02:36,451 --> 01:02:39,088 I'll put you away for life and throw away the key. 996 01:02:39,121 --> 01:02:41,056 So don't you ever talk to me that way again 997 01:02:41,089 --> 01:02:42,925 because I don't have to listen to this. 998 01:02:42,958 --> 01:02:44,493 Now was this thing a witness or not? 999 01:02:44,526 --> 01:02:47,196 No! Damn it, no! 1000 01:02:47,229 --> 01:02:49,932 That does it, boy. I'm switching you off. 1001 01:02:47,229 --> 01:02:49,932 (HEARING AID WHINING) 1002 01:02:49,965 --> 01:02:51,233 (GASPS) 1003 01:02:51,266 --> 01:02:52,168 Kaminsky! 1004 01:02:55,237 --> 01:02:57,306 Lock him up. 1005 01:02:57,339 --> 01:02:58,474 My pleasure, sir. 1006 01:03:00,976 --> 01:03:02,044 Scream. 1007 01:03:02,978 --> 01:03:04,147 Come on. 1008 01:03:09,084 --> 01:03:12,288 Relax, Gallagher. You're going to make a lot of nice new buddies in the joint. 1009 01:03:12,321 --> 01:03:14,990 Wait, it was Stan's hearing aid. That's the scream. 1010 01:03:15,023 --> 01:03:18,394 It's Stan. Listen, Kaminsky, Derek, you got to help me. 1011 01:03:18,427 --> 01:03:21,463 Right, Gallagher. 1012 01:03:18,427 --> 01:03:21,463 Listen, Derek, no more games, no more bullshit. 1013 01:03:21,496 --> 01:03:23,365 You gotta help me. You gotta help me spring that little guy. 1014 01:03:23,398 --> 01:03:24,567 Stan's going to kill him. 1015 01:03:24,600 --> 01:03:26,969 You serious? 1016 01:03:24,600 --> 01:03:26,969 He's going to kill him. 1017 01:03:27,002 --> 01:03:29,572 At least let me talk to Sam. Please take me to see Sam. 1018 01:03:30,372 --> 01:03:31,474 Please. 1019 01:03:33,141 --> 01:03:35,444 You're more full of shit than I thought you were. 1020 01:03:35,477 --> 01:03:37,847 Personally, I hope they fry you and the little runt. 1021 01:03:37,880 --> 01:03:39,615 And I'll be first in line to pull the switch. 1022 01:03:39,648 --> 01:03:41,450 Let's go, hotshot. (GRUNTS) 1023 01:03:43,452 --> 01:03:45,822 Gallagher! Stop him! He's getting away! 1024 01:04:07,643 --> 01:04:10,546 So you're the little guy who was in the park, huh? 1025 01:04:11,580 --> 01:04:12,582 Huh? 1026 01:04:14,283 --> 01:04:16,285 Now talk to me, you freak. 1027 01:04:17,486 --> 01:04:18,621 What did you see, huh? 1028 01:04:22,991 --> 01:04:26,128 What's all this junk? What is this, some kind of voodoo crap? 1029 01:04:31,967 --> 01:04:35,905 You know, I don't believe in killing people. 1030 01:04:35,938 --> 01:04:38,541 That guy in the park, he was just scum. 1031 01:04:40,309 --> 01:04:43,312 I ought to get a medal for blowing him up. 1032 01:04:43,345 --> 01:04:46,582 Now, you! I don't know what kind of freak you are. 1033 01:04:47,649 --> 01:04:50,219 But I can't take any chances. 1034 01:04:50,252 --> 01:04:52,488 So we'll just call this self-defense. 1035 01:04:54,289 --> 01:04:56,558 I need to talk to Stan. 1036 01:04:54,289 --> 01:04:56,558 It'll have to wait. 1037 01:04:56,591 --> 01:04:58,560 What happened to you? 1038 01:04:58,593 --> 01:05:02,064 That lunatic ex-partner of yours. No kidding, Sam. That guy is dangerous. 1039 01:05:02,097 --> 01:05:03,165 Let me see. 1040 01:05:03,966 --> 01:05:04,667 Hey! 1041 01:05:06,168 --> 01:05:08,103 I told her to wait. 1042 01:05:06,168 --> 01:05:08,103 I'm sorry... 1043 01:05:08,136 --> 01:05:10,573 I'm sorry, Stan, but I really need to discuss this with you. 1044 01:05:11,673 --> 01:05:13,242 Kaminsky, keep an eye on him. 1045 01:05:20,749 --> 01:05:22,351 This is the Ballistics report, Stan. 1046 01:05:22,384 --> 01:05:24,153 This is the gun that killed Zadar. 1047 01:05:24,186 --> 01:05:25,521 Of course it is. You dragged me out here to tell me that? 1048 01:05:25,554 --> 01:05:26,555 Well, it's not that simple. 1049 01:05:31,994 --> 01:05:35,197 (YAWNING) 1050 01:05:35,230 --> 01:05:37,266 First of all, the prints, there weren't any. Not even a smudge. 1051 01:05:37,299 --> 01:05:38,600 The gun's not even registered. 1052 01:05:38,633 --> 01:05:39,702 No? 1053 01:05:39,735 --> 01:05:41,503 Yeah, I mean, at that range 1054 01:05:41,536 --> 01:05:43,672 there should have at least been some traces of powder, right? 1055 01:05:43,705 --> 01:05:46,208 So I'm having them check the angle of entry right now. 1056 01:05:43,705 --> 01:05:46,208 (SIGHS) 1057 01:05:46,241 --> 01:05:49,445 Your attention to detail, as always, is admirable, Kennedy. 1058 01:05:49,478 --> 01:05:52,281 Keep me informed. Now, if you'll excuse me... 1059 01:05:49,478 --> 01:05:52,281 But Stan, I... 1060 01:05:56,218 --> 01:05:57,987 (SNORING) 1061 01:05:59,187 --> 01:06:00,222 Kaminsky! 1062 01:06:01,289 --> 01:06:02,258 Yes, sir! 1063 01:06:04,126 --> 01:06:05,361 No! 1064 01:06:05,394 --> 01:06:07,296 (GUN FIRING) 1065 01:06:09,164 --> 01:06:10,566 STAN: Go get the dogs! 1066 01:06:11,433 --> 01:06:13,302 The dogs! Get the dogs! 1067 01:06:13,335 --> 01:06:15,071 (ALL CLAMORING) 1068 01:06:23,345 --> 01:06:24,981 (DOGS BARKING) 1069 01:06:27,282 --> 01:06:28,551 Let them go. 1070 01:06:36,224 --> 01:06:37,560 (RUMBLING) 1071 01:06:44,299 --> 01:06:45,568 (DOG WHIMPERING) 1072 01:06:56,178 --> 01:06:57,646 Are you sure he got away? 1073 01:06:56,178 --> 01:06:57,646 SAM: Yes! 1074 01:06:57,679 --> 01:06:59,515 Great! 1075 01:06:59,548 --> 01:07:00,749 Look, Casey, for the last time, who is he? 1076 01:07:00,782 --> 01:07:01,550 And what has he got to do with this whole case? 1077 01:07:01,583 --> 01:07:04,420 I can't tell you that. 1078 01:07:04,453 --> 01:07:06,388 I can tell you that he can positively identify Stan as the killer in the park. 1079 01:07:06,421 --> 01:07:08,257 And that Stan also killed Zadar. 1080 01:07:08,290 --> 01:07:09,825 Stan? 1081 01:07:08,290 --> 01:07:09,825 Yes. 1082 01:07:09,858 --> 01:07:11,460 Our Stan? 1083 01:07:09,858 --> 01:07:11,460 Yes. 1084 01:07:18,133 --> 01:07:20,269 (GNORM TALKING GIBBERISH) 1085 01:07:23,205 --> 01:07:26,075 I want that thing found and I want it shot on sight. 1086 01:07:26,108 --> 01:07:27,576 Yeah, but... (STAMMERS) 1087 01:07:26,108 --> 01:07:27,576 You heard what I said? 1088 01:07:27,609 --> 01:07:29,211 (IMITATING STAMMERING) Idiot. 1089 01:07:32,747 --> 01:07:36,085 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 1090 01:07:32,747 --> 01:07:36,085 (RUMBLING) 1091 01:07:39,187 --> 01:07:41,390 A tunneler? That's all you can tell me? 1092 01:07:39,187 --> 01:07:41,390 Yes. 1093 01:07:41,423 --> 01:07:43,325 And you're trying to tell me that he just happened 1094 01:07:43,358 --> 01:07:44,726 to pop up in the middle of the park 1095 01:07:44,759 --> 01:07:46,295 just in time to see somebody blown to smithereens 1096 01:07:46,328 --> 01:07:48,330 by none other than our own Captain of Detectives? 1097 01:07:48,363 --> 01:07:49,531 Correct! 1098 01:07:49,564 --> 01:07:50,499 (SIGHS) 1099 01:07:51,833 --> 01:07:53,202 How am I supposed to believe any of this? 1100 01:07:56,571 --> 01:07:58,574 (COUGHING) Shava! 1101 01:08:01,476 --> 01:08:03,245 Sam, meet Gnorm! 1102 01:08:04,379 --> 01:08:06,515 GNORM: Pooka Sam! 1103 01:08:06,548 --> 01:08:09,585 Listen, Sam, you gotta get us out of here. Come on, please. 1104 01:08:09,618 --> 01:08:11,386 It's Kaminsky, Sam. Come on, please. 1105 01:08:11,419 --> 01:08:12,287 Do what? 1106 01:08:12,320 --> 01:08:13,456 Move. 1107 01:08:15,757 --> 01:08:17,860 KAMINSKY: Hey, you! 1108 01:08:18,660 --> 01:08:20,295 (DOOR BUZZING) 1109 01:08:20,328 --> 01:08:22,131 Derek, Derek... I've been looking all over for you. 1110 01:08:22,164 --> 01:08:23,532 Oh, is that right? 1111 01:08:23,565 --> 01:08:26,201 Yeah! You see, I figured now that we're partners, 1112 01:08:26,234 --> 01:08:29,271 maybe we should just try and make the best of things. 1113 01:08:29,304 --> 01:08:30,339 What do you say? 1114 01:08:30,372 --> 01:08:34,176 Oh, man! I'm reading all sorts of things into this. 1115 01:08:34,209 --> 01:08:38,580 Oh, come on, Derek. Loosen up a little bit. 1116 01:08:38,613 --> 01:08:41,484 What do you say we go somewhere and get organized? 1117 01:08:42,751 --> 01:08:43,552 Hmm? 1118 01:08:50,258 --> 01:08:53,495 Okay! Ow! 1119 01:08:50,258 --> 01:08:53,495 (LAUGHING) 1120 01:08:53,528 --> 01:08:54,730 One second, I need to... 1121 01:08:55,797 --> 01:08:56,599 Now. 1122 01:09:01,403 --> 01:09:02,638 Oh, yeah. 1123 01:09:18,386 --> 01:09:21,290 Oh! Damn disaster area. 1124 01:09:26,428 --> 01:09:27,563 So, um... 1125 01:09:28,396 --> 01:09:29,532 What say we... 1126 01:09:30,832 --> 01:09:32,801 Get organized over dinner? 1127 01:09:33,768 --> 01:09:36,538 Fabulous idea, Derek. 1128 01:09:36,571 --> 01:09:39,175 Look, why don't you wait here, and I'll be right back. 1129 01:09:39,808 --> 01:09:40,709 Okay. 1130 01:09:43,712 --> 01:09:45,214 Don't you move. 1131 01:09:48,617 --> 01:09:49,685 I'll be right here. 1132 01:09:54,489 --> 01:09:56,325 (BREATHING HEAVILY) 1133 01:09:58,560 --> 01:10:00,396 (YELLING) 1134 01:10:01,363 --> 01:10:03,532 Ow! (GRUNTS) 1135 01:10:11,473 --> 01:10:12,541 This is Stan's car. 1136 01:10:14,909 --> 01:10:16,378 Lumen? 1137 01:10:16,411 --> 01:10:17,580 Try the trunk. 1138 01:10:35,330 --> 01:10:36,398 Gnorm, come on. 1139 01:10:51,479 --> 01:10:52,881 (ENGINE STARTING) 1140 01:11:12,000 --> 01:11:13,669 All right, Stan just left and Gnorm's with him. 1141 01:11:12,000 --> 01:11:13,669 Jesus! 1142 01:11:13,702 --> 01:11:15,404 Let's go. 1143 01:11:15,437 --> 01:11:17,339 SAM: Where? The airport? 1144 01:11:17,372 --> 01:11:18,573 CASEY: Not without the money. It wasn't in his car. 1145 01:11:18,606 --> 01:11:20,075 SAM: He took the briefcase in the park, 1146 01:11:20,108 --> 01:11:21,443 but then showed up immediately after explosion. 1147 01:11:21,476 --> 01:11:23,512 CASEY: It would've been too risky to pick it up in broad daylight. 1148 01:11:23,545 --> 01:11:24,946 Too many people around. 1149 01:11:24,979 --> 01:11:26,649 SAM: The park! 1150 01:11:24,979 --> 01:11:26,649 (TIRES SCREECHING) 1151 01:11:38,426 --> 01:11:39,761 (GNORM SCREAMING) 1152 01:11:39,794 --> 01:11:41,597 (BRAKES SQUEALING) 1153 01:11:48,536 --> 01:11:49,672 (STAN GRUNTING) 1154 01:12:25,607 --> 01:12:26,975 All right. Watch this area. 1155 01:12:27,008 --> 01:12:28,543 Not this time. 1156 01:12:28,576 --> 01:12:29,845 Come on, it's just a walk in the park. 1157 01:12:29,878 --> 01:12:30,679 A walk in the park? 1158 01:12:32,781 --> 01:12:34,750 I'll be careful. 1159 01:12:34,783 --> 01:12:36,352 I gotta do this alone, though. 1160 01:12:38,953 --> 01:12:39,822 Take this. 1161 01:12:57,539 --> 01:12:58,540 (GRUNTS) 1162 01:13:00,809 --> 01:13:01,944 (TIRES SCREECHING) 1163 01:13:40,849 --> 01:13:42,551 (GRUNTING) 1164 01:14:04,739 --> 01:14:06,508 (SNIFFING) 1165 01:14:12,180 --> 01:14:14,883 All right, Stan, now you got the briefcase in your hands. 1166 01:14:17,018 --> 01:14:18,187 Ferril was there. 1167 01:14:23,157 --> 01:14:24,926 Before you gave him the exploding substitute, 1168 01:14:24,959 --> 01:14:26,595 you dumped the case, but where? 1169 01:14:34,903 --> 01:14:36,038 He steps out. 1170 01:14:37,839 --> 01:14:40,576 Thunk. Hits me on the head. 1171 01:14:57,091 --> 01:14:58,527 Got you now, Stan. 1172 01:15:08,269 --> 01:15:09,805 (GRUNTING) 1173 01:15:12,740 --> 01:15:13,976 (CASEY GROANS) 1174 01:15:12,740 --> 01:15:13,976 Thanks, Casey. 1175 01:15:18,012 --> 01:15:21,683 Now you just get your ass up out of there. 1176 01:15:28,056 --> 01:15:29,791 Stan, why? 1177 01:15:29,824 --> 01:15:31,593 Don't be naive, boy. It's a lot of money. 1178 01:15:33,895 --> 01:15:37,032 More than I made in 25 years on the job. 1179 01:15:37,065 --> 01:15:38,700 (BOTH GRUNTING) 1180 01:16:23,945 --> 01:16:25,647 (YELLS) 1181 01:16:48,269 --> 01:16:49,371 (GROANS) 1182 01:16:58,046 --> 01:17:00,649 You're one to appreciate a little irony, Gallagher. 1183 01:17:00,682 --> 01:17:02,717 This is your gun. 1184 01:17:02,750 --> 01:17:04,419 I know how much you always hated to fire it. 1185 01:17:04,452 --> 01:17:06,121 How do you expect to get away with all this, Stan? 1186 01:17:06,154 --> 01:17:09,090 In a few hours, I'll be in Mexico. 1187 01:17:09,123 --> 01:17:11,393 Then I plan on a little drowning accident. 1188 01:17:11,426 --> 01:17:14,029 The tragic end of Stan Walton. 1189 01:17:14,062 --> 01:17:15,664 Goodbye, Gallagher. 1190 01:17:20,168 --> 01:17:21,236 What did you get? 1191 01:17:22,170 --> 01:17:23,204 I got enough. 1192 01:17:23,237 --> 01:17:24,239 (STAN GRUNTS) 1193 01:17:27,375 --> 01:17:30,345 You always were a smart-ass brat, Gallagher. 1194 01:17:30,378 --> 01:17:33,081 Now you and your little girl are going to have to pay for it. 1195 01:17:35,450 --> 01:17:36,718 (SCREAMING) 1196 01:17:40,154 --> 01:17:41,690 (GROWLING) Lumen. 1197 01:17:44,959 --> 01:17:46,795 You die, slug slime. 1198 01:17:46,828 --> 01:17:47,963 No, no. Point the other way. 1199 01:17:49,197 --> 01:17:50,865 Damn little freak! 1200 01:17:50,898 --> 01:17:53,001 SAM: No! 1201 01:17:50,898 --> 01:17:53,001 (GROANS) 1202 01:17:53,034 --> 01:17:53,869 No! 1203 01:17:58,206 --> 01:17:59,307 SAM: No! 1204 01:18:06,414 --> 01:18:08,717 Sam, help me. Help me! 1205 01:18:15,890 --> 01:18:17,225 (GNORM COUGHING) 1206 01:18:19,227 --> 01:18:20,762 Bad, your breath. 1207 01:18:23,531 --> 01:18:24,900 CASEY: What's this? 1208 01:18:25,466 --> 01:18:27,502 The bullet. 1209 01:18:27,535 --> 01:18:28,837 A very flat bullet. 1210 01:18:28,870 --> 01:18:30,005 Thick-skinned little runt. 1211 01:18:32,774 --> 01:18:33,842 Hold him. 1212 01:18:37,011 --> 01:18:38,747 (GROANS) 1213 01:18:38,780 --> 01:18:40,082 Had to do it. 1214 01:19:09,443 --> 01:19:11,412 The lumen's in the bag. Why don't you hang out for a while, Gnorm? 1215 01:19:11,445 --> 01:19:14,415 Hmm, my people need lumen. 1216 01:19:14,448 --> 01:19:16,518 Well, you're people need lumen, huh? 1217 01:19:17,985 --> 01:19:20,555 So you're in a big rush, huh? 1218 01:19:20,588 --> 01:19:23,191 You know, I'm smelling a Rena thing, Gnorm. 1219 01:19:23,224 --> 01:19:25,493 You just can't wait to wrap those horny little gnome lips around Rena's. 1220 01:19:25,526 --> 01:19:26,427 That's what it is, isn't it? 1221 01:19:26,460 --> 01:19:28,329 Gnorm warrior now. 1222 01:19:28,362 --> 01:19:30,999 Rena likes warriors, huh? 1223 01:19:31,032 --> 01:19:32,467 You take good care of yourself, okay? 1224 01:19:42,143 --> 01:19:43,311 Enough, enough, enough... 1225 01:19:43,344 --> 01:19:44,880 (LAUGHING) Enough! 1226 01:19:51,152 --> 01:19:53,888 Now you take it easy. Okay, pal? 1227 01:19:53,921 --> 01:19:56,158 And, uh, don't be afraid to call your old buddy sometime. 1228 01:19:57,391 --> 01:19:58,260 Drop me a postcard. 1229 01:20:01,062 --> 01:20:04,232 Hell, how do say goodbye to a gnome? 1230 01:20:04,265 --> 01:20:05,867 You say goodbye! 1231 01:20:07,235 --> 01:20:08,236 Ah, shava. 1232 01:20:10,338 --> 01:20:11,540 Pooka Sam, hot ticket. 1233 01:20:15,243 --> 01:20:17,445 Hey, just get out of here, you thick-skinned little runt. 1234 01:20:22,383 --> 01:20:23,485 (RUMBLING) 1235 01:20:30,658 --> 01:20:32,060 Well, he's gone. 1236 01:20:33,294 --> 01:20:36,231 Yeah, he's gone. 1237 01:20:39,367 --> 01:20:41,536 Well, ah, just us then, huh? 1238 01:20:43,371 --> 01:20:45,140 Yep. Just you and me. 1239 01:20:47,108 --> 01:20:48,210 Just two of us. 1240 01:20:53,281 --> 01:20:55,150 Uh... (CLEARING THROAT) 1241 01:20:57,184 --> 01:21:00,155 Hey, slug lips. Something wrong with you? 1242 01:21:01,489 --> 01:21:03,124 Make her toes curl. 1243 01:21:25,379 --> 01:21:28,449 ♪ Take a little trip Take a little trip 1244 01:21:28,482 --> 01:21:31,253 ♪ Take a little trip and see ♪ 1245 01:22:02,984 --> 01:22:05,287 ♪ Hey, hey, hey, hey 1246 01:22:08,522 --> 01:22:10,125 ♪ Let's go to town 1247 01:22:11,292 --> 01:22:12,594 ♪ Let's go to town 1248 01:22:16,530 --> 01:22:18,133 ♪ Let's go to town 1249 01:22:32,613 --> 01:22:35,684 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey 1250 01:22:37,718 --> 01:22:39,521 ♪ Let's go to town 1251 01:22:40,554 --> 01:22:42,057 ♪ Let's go to town 1252 01:22:45,659 --> 01:22:47,562 ♪ Let's go to town 1253 01:22:55,736 --> 01:22:58,473 ♪ Hey, hey, hey, hey 1254 01:23:22,096 --> 01:23:24,432 ♪ Let's go to town 1255 01:23:24,465 --> 01:23:26,234 ♪ Let's go to town 1256 01:23:29,837 --> 01:23:31,539 ♪ Let's go to town 1257 01:24:03,504 --> 01:24:05,073 ♪ Let's go to town 1258 01:24:06,107 --> 01:24:07,575 ♪ Let's go to town 1259 01:24:11,545 --> 01:24:12,714 ♪ Let's go to town ♪ 1260 01:24:27,528 --> 01:24:29,230 MAN: Yeah, that's right. 1261 01:24:37,138 --> 01:24:40,608 ♪ I said hey What you lookin' at 1262 01:24:50,484 --> 01:24:51,820 ♪ I said 1263 01:24:59,326 --> 01:25:00,862 ♪ Yeah, right 1264 01:25:09,203 --> 01:25:11,806 ♪ I said hey What you lookin' at 1265 01:25:15,476 --> 01:25:17,278 ♪ What you lookin' at 1266 01:25:59,386 --> 01:26:00,421 ♪ I said hey ♪ 88490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.