All language subtitles for A Cloud Above Paradise (1999) [youtube] [RUS].rus

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,100 --> 00:00:22,810 [музыка] 2 00:00:26,580 --> 00:00:26,580 3 00:00:26,590 --> 00:00:34,630 [музыка] 4 00:00:37,260 --> 00:00:37,260 5 00:00:37,270 --> 00:00:43,020 добром 6 00:00:40,120 --> 00:00:43,020 7 00:00:40,130 --> 00:00:46,329 [музыка] 8 00:00:43,010 --> 00:00:46,329 9 00:00:43,020 --> 00:00:46,329 [аплодисменты] 10 00:00:46,350 --> 00:00:46,350 11 00:00:46,360 --> 00:00:51,819 [музыка] 12 00:02:15,060 --> 00:02:15,060 13 00:02:15,070 --> 00:02:41,100 [музыка] 14 00:02:44,290 --> 00:02:44,290 15 00:02:44,300 --> 00:02:52,280 [музыка] 16 00:02:57,970 --> 00:02:57,970 17 00:02:57,980 --> 00:03:14,699 [музыка] 18 00:03:19,910 --> 00:03:19,910 19 00:03:19,920 --> 00:03:23,060 [музыка] 20 00:03:27,180 --> 00:03:27,180 21 00:03:27,190 --> 00:03:38,500 [музыка] 22 00:03:29,760 --> 00:03:38,500 23 00:03:29,770 --> 00:03:40,360 а ты не знаешь чей танца за забором если 24 00:03:38,490 --> 00:03:40,360 25 00:03:38,500 --> 00:03:51,630 не знаю что так и скажи а молчать 26 00:03:40,350 --> 00:03:51,630 27 00:03:40,360 --> 00:03:54,400 невежливо рыбка-рыбка исполни желание 28 00:03:51,620 --> 00:03:54,400 29 00:03:51,630 --> 00:03:58,150 отпустил быть у меня старше на волю не 30 00:03:54,390 --> 00:03:58,150 31 00:03:54,400 --> 00:04:01,380 тролль жаре будешь я ее сырую съем 32 00:03:58,140 --> 00:04:01,380 33 00:03:58,150 --> 00:04:01,380 нифига не crash 34 00:04:01,640 --> 00:04:01,640 35 00:04:01,650 --> 00:04:06,760 ты чего такая ягба бедари приехала на 36 00:04:05,670 --> 00:04:06,760 37 00:04:05,680 --> 00:04:10,210 каникулы а что 38 00:04:06,750 --> 00:04:10,210 39 00:04:06,760 --> 00:04:16,060 и сюда больше не приходи поняла это моё 40 00:04:10,200 --> 00:04:16,060 41 00:04:10,210 --> 00:04:23,459 место приватизировал чё я когда вот твои 42 00:04:16,050 --> 00:04:23,459 43 00:04:16,060 --> 00:04:23,459 дела достань мне яблочко очень хочет 44 00:04:27,120 --> 00:04:27,120 45 00:04:27,130 --> 00:04:31,649 [музыка] 46 00:04:33,250 --> 00:04:33,250 47 00:04:33,260 --> 00:04:39,350 и 48 00:04:35,170 --> 00:04:39,350 49 00:04:35,180 --> 00:04:39,350 [музыка] 50 00:04:39,730 --> 00:04:39,730 51 00:04:39,740 --> 00:04:43,330 ну что то конечно яблоки 52 00:04:43,460 --> 00:04:43,460 53 00:04:43,470 --> 00:04:48,310 [музыка] 54 00:04:44,960 --> 00:04:48,310 55 00:04:44,970 --> 00:04:51,270 сколько себя помню такого еще ни разу не 56 00:04:48,300 --> 00:04:51,270 57 00:04:48,310 --> 00:04:55,120 было чтобы записать из сада уходил он 58 00:04:51,260 --> 00:04:55,120 59 00:04:51,270 --> 00:04:59,320 даже за хлебом не ходит ему бабкам они 60 00:04:55,110 --> 00:04:59,320 61 00:04:55,120 --> 00:05:06,810 приносят сколько ты жмешь на яблочный 62 00:04:59,310 --> 00:05:06,810 63 00:04:59,320 --> 00:05:12,479 спас как 10 лет будет пошли посмотрим 64 00:05:06,800 --> 00:05:12,479 65 00:05:06,810 --> 00:05:15,070 куда нельзя туда нельзя так силе говорят 66 00:05:12,469 --> 00:05:15,070 67 00:05:12,479 --> 00:05:25,620 моя бабка дори узнает тебе голову 68 00:05:15,060 --> 00:05:25,620 69 00:05:15,070 --> 00:05:25,620 оторвет мне тоже а пищей thus the truth 70 00:05:32,600 --> 00:05:32,600 71 00:05:32,610 --> 00:05:35,810 что имеешь 72 00:05:35,820 --> 00:05:35,820 73 00:05:35,830 --> 00:05:40,380 да какие здесь мир без войны то не был 74 00:05:40,600 --> 00:05:40,600 75 00:05:40,610 --> 00:05:46,280 значит террорист 76 00:05:42,620 --> 00:05:46,280 77 00:05:42,630 --> 00:05:53,519 это у вас в москве террористы 78 00:05:46,270 --> 00:05:53,519 79 00:05:46,280 --> 00:05:53,519 [музыка] 80 00:06:12,400 --> 00:06:12,400 81 00:06:12,410 --> 00:06:17,430 дай-ка 82 00:06:14,550 --> 00:06:17,430 83 00:06:14,560 --> 00:06:17,430 я почем знать 84 00:06:23,010 --> 00:06:23,010 85 00:06:23,020 --> 00:06:34,199 мы бы шанс нельзя туда никому нельзя 86 00:06:27,800 --> 00:06:34,199 87 00:06:27,810 --> 00:06:34,199 ой мама кем я связалась подсади хоть и 88 00:06:36,770 --> 00:06:36,770 89 00:06:36,780 --> 00:06:58,900 красиво то как 90 00:06:38,279 --> 00:06:58,900 91 00:06:38,289 --> 00:06:59,650 а почему сейчас сейчас герой объекту мы 92 00:06:58,890 --> 00:06:59,650 93 00:06:58,900 --> 00:07:05,310 вляпались 94 00:06:59,640 --> 00:07:05,310 95 00:06:59,650 --> 00:07:05,310 и в ряде и cняли 96 00:07:06,710 --> 00:07:06,710 97 00:07:06,720 --> 00:07:11,789 красавец сама ты красавица 98 00:07:13,490 --> 00:07:13,490 99 00:07:13,500 --> 00:07:20,880 а что делают черти вы делает счастье 100 00:07:21,559 --> 00:07:21,559 101 00:07:21,569 --> 00:07:30,340 черти делает то что не нравится предков 102 00:07:24,390 --> 00:07:30,340 103 00:07:24,400 --> 00:07:34,539 по твоим что не нравится моим у меня 104 00:07:30,330 --> 00:07:34,539 105 00:07:30,340 --> 00:07:39,940 предков нет вообще-то у меня вся деревня 106 00:07:34,529 --> 00:07:39,940 107 00:07:34,539 --> 00:07:41,610 родня а так у меня только мама папа и 108 00:07:39,930 --> 00:07:41,610 109 00:07:39,940 --> 00:07:45,159 баба шура 110 00:07:41,600 --> 00:07:45,159 111 00:07:41,610 --> 00:07:47,909 но вот тем что мне нравится ну маме не 112 00:07:45,149 --> 00:07:47,909 113 00:07:45,159 --> 00:07:50,789 нравится что есть выпивают почем зря 114 00:07:47,899 --> 00:07:50,789 115 00:07:47,909 --> 00:07:53,259 отцу не нравится что бабкой выпили а 116 00:07:50,779 --> 00:07:53,259 117 00:07:50,789 --> 00:07:58,610 бабушки не нравится что я некрещёный и 118 00:07:53,249 --> 00:07:58,610 119 00:07:53,259 --> 00:08:02,130 это все не знаю 120 00:07:58,600 --> 00:08:02,130 121 00:07:58,610 --> 00:08:04,770 ты счастливый человек а мая не нравится 122 00:08:02,120 --> 00:08:04,770 123 00:08:02,130 --> 00:08:06,990 все что я на роликах катаюсь то 124 00:08:04,760 --> 00:08:06,990 125 00:08:04,770 --> 00:08:11,070 телевизор по вечерам смотрю что на 126 00:08:06,980 --> 00:08:11,070 127 00:08:06,990 --> 00:08:13,340 телефоне abyss на что рей танцую рыб это 128 00:08:11,060 --> 00:08:13,340 129 00:08:11,070 --> 00:08:13,340 что 130 00:08:14,240 --> 00:08:14,240 131 00:08:14,250 --> 00:08:24,610 [музыка] 132 00:08:22,950 --> 00:08:24,610 133 00:08:22,960 --> 00:08:27,689 и 134 00:08:24,600 --> 00:08:27,689 135 00:08:24,610 --> 00:08:27,689 [музыка] 136 00:08:27,970 --> 00:08:27,970 137 00:08:27,980 --> 00:08:31,090 можно получает 138 00:08:33,180 --> 00:08:33,180 139 00:08:33,190 --> 00:08:36,679 [музыка] 140 00:08:39,570 --> 00:08:39,570 141 00:08:39,580 --> 00:08:43,099 [музыка] 142 00:08:45,420 --> 00:08:45,420 143 00:08:45,430 --> 00:08:52,310 ну куда ты поздний все пытаются 144 00:08:48,460 --> 00:08:52,310 145 00:08:48,470 --> 00:08:57,950 не хочу сказал это новая игра да тихо 146 00:08:52,300 --> 00:08:57,950 147 00:08:52,310 --> 00:08:58,910 иди за мной след след почему дотку без 148 00:08:57,940 --> 00:08:58,910 149 00:08:57,950 --> 00:09:02,380 детьми ный 150 00:08:58,900 --> 00:09:02,380 151 00:08:58,910 --> 00:09:02,380 молчи женщина 152 00:09:06,220 --> 00:09:06,220 153 00:09:06,230 --> 00:09:12,929 [музыка] 154 00:09:29,670 --> 00:09:29,670 155 00:09:29,680 --> 00:09:37,720 [музыка] 156 00:09:49,070 --> 00:09:49,070 157 00:09:49,080 --> 00:10:01,019 [музыка] 158 00:10:47,100 --> 00:10:47,100 159 00:10:47,110 --> 00:10:50,110 где 160 00:11:02,060 --> 00:11:02,060 161 00:11:02,070 --> 00:11:11,730 [музыка] 162 00:11:09,180 --> 00:11:11,730 163 00:11:09,190 --> 00:11:11,730 navara 164 00:11:11,880 --> 00:11:11,880 165 00:11:11,890 --> 00:11:17,970 [музыка] 166 00:11:15,060 --> 00:11:17,970 167 00:11:15,070 --> 00:11:21,099 [смех] 168 00:11:17,960 --> 00:11:21,099 169 00:11:17,970 --> 00:11:21,099 [музыка] 170 00:11:23,910 --> 00:11:23,910 171 00:11:23,920 --> 00:11:40,760 [музыка] 172 00:11:38,310 --> 00:11:40,760 173 00:11:38,320 --> 00:11:46,490 вышел месяц из 174 00:11:40,750 --> 00:11:46,490 175 00:11:40,760 --> 00:11:47,960 снимал на auto.ru на золотом крыльце 176 00:11:46,480 --> 00:11:47,960 177 00:11:46,490 --> 00:11:50,930 сидели 178 00:11:47,950 --> 00:11:50,930 179 00:11:47,960 --> 00:11:55,640 том и джерри дональд дак 180 00:11:50,920 --> 00:11:55,640 181 00:11:50,930 --> 00:12:10,700 дядя скрудж три утенка выходи ты будешь 182 00:11:55,630 --> 00:12:10,700 183 00:11:55,640 --> 00:12:33,950 фон к стол и джерри я без ты водишь так 184 00:12:10,690 --> 00:12:33,950 185 00:12:10,700 --> 00:12:39,880 нечестно стой подожди это нечестно ты 186 00:12:33,940 --> 00:12:39,880 187 00:12:33,950 --> 00:12:45,230 должна была водить какая разница он 188 00:12:39,870 --> 00:12:45,230 189 00:12:39,880 --> 00:12:49,810 стоит у тебя а это в детстве была ребро 190 00:12:45,220 --> 00:12:49,810 191 00:12:45,230 --> 00:12:55,790 сломал бабка говорит сестренка виноват а 192 00:12:49,800 --> 00:12:55,790 193 00:12:49,810 --> 00:12:58,900 можно потрогать а мне что наверное 194 00:12:55,780 --> 00:12:58,900 195 00:12:55,790 --> 00:12:58,900 ужасно больно было 196 00:13:01,090 --> 00:13:01,090 197 00:13:01,100 --> 00:13:04,670 говорю не помню 198 00:13:12,290 --> 00:13:12,290 199 00:13:12,300 --> 00:13:17,220 если не помнишь значит не больно было а 200 00:13:14,930 --> 00:13:17,220 201 00:13:14,940 --> 00:13:19,640 моя мама до сих пор помнит как меня 202 00:13:17,210 --> 00:13:19,640 203 00:13:17,220 --> 00:13:22,800 рожала и даже живой 3 204 00:13:19,630 --> 00:13:22,800 205 00:13:19,640 --> 00:13:26,430 когда вырасту я вами ярик уеду там под 206 00:13:22,790 --> 00:13:26,430 207 00:13:22,800 --> 00:13:29,220 наркозом рожают и без боли не а я отсюда 208 00:13:26,420 --> 00:13:29,220 209 00:13:26,430 --> 00:13:36,990 никуда не уедут баба шура говорит мы как 210 00:13:29,210 --> 00:13:36,990 211 00:13:29,220 --> 00:13:42,420 враги здесь живем ой что это это 212 00:13:36,980 --> 00:13:42,420 213 00:13:36,990 --> 00:13:46,130 помидора правильно говорить помидор это 214 00:13:42,410 --> 00:13:46,130 215 00:13:42,420 --> 00:13:51,180 у вас в городе помидор а у нас так а 216 00:13:46,120 --> 00:13:51,180 217 00:13:46,130 --> 00:13:52,880 почему такое огромный не знаю никто не 218 00:13:51,170 --> 00:13:52,880 219 00:13:51,180 --> 00:13:56,340 знает 220 00:13:52,870 --> 00:13:56,340 221 00:13:52,880 --> 00:14:01,280 говорят где to say колдун у него все не 222 00:13:56,330 --> 00:14:01,280 223 00:13:56,340 --> 00:14:01,280 как у людей колдун 224 00:14:26,440 --> 00:14:26,440 225 00:14:26,450 --> 00:14:33,519 [музыка] 226 00:14:37,129 --> 00:14:37,129 227 00:14:37,139 --> 00:14:41,939 интересно есть там кто-нибудь пошли 228 00:14:39,079 --> 00:14:41,939 229 00:14:39,089 --> 00:14:44,600 зайдем посмотрим а что если как исчезли 230 00:14:41,929 --> 00:14:44,600 231 00:14:41,939 --> 00:14:44,600 со мной 232 00:14:58,310 --> 00:14:58,310 233 00:14:58,320 --> 00:15:26,740 ну силён пустой чайник поднял а давай 234 00:15:06,630 --> 00:15:26,740 235 00:15:06,640 --> 00:15:29,430 поборемся одной левой геракл девочку 236 00:15:26,730 --> 00:15:29,430 237 00:15:26,740 --> 00:15:29,430 повалил 238 00:15:40,310 --> 00:15:40,310 239 00:15:40,320 --> 00:15:44,450 не трогай трусы реж 240 00:15:51,110 --> 00:15:51,110 241 00:15:51,120 --> 00:16:02,799 [музыка] 242 00:16:06,540 --> 00:16:06,540 243 00:16:06,550 --> 00:16:32,080 на 244 00:16:09,500 --> 00:16:32,080 245 00:16:09,510 --> 00:16:32,080 [музыка] 246 00:16:32,670 --> 00:16:32,670 247 00:16:32,680 --> 00:16:51,660 и куда ты чего я на гадюку наступила 248 00:16:51,710 --> 00:16:51,710 249 00:16:51,720 --> 00:17:01,899 докуда здесь гадюки это уж наверное уже 250 00:16:56,730 --> 00:17:01,899 251 00:16:56,740 --> 00:17:08,130 не ядовитые части тогда давно обещал я я 252 00:17:01,889 --> 00:17:08,130 253 00:17:01,899 --> 00:17:18,540 как ты нефти не поэтому бежал для знаю 254 00:17:08,120 --> 00:17:18,540 255 00:17:08,130 --> 00:17:18,540 почему же до ставни яблочко тогда скажу 256 00:17:23,150 --> 00:17:23,150 257 00:17:23,160 --> 00:17:26,359 [музыка] 258 00:17:31,790 --> 00:17:31,790 259 00:17:31,800 --> 00:17:42,620 сказано же было нельзя нельзя нельзя 260 00:17:35,800 --> 00:17:42,620 261 00:17:35,810 --> 00:17:42,620 хлопка попробуй попробуй 262 00:17:44,830 --> 00:17:44,830 263 00:17:44,840 --> 00:17:47,890 [музыка] 264 00:17:50,300 --> 00:17:50,300 265 00:17:50,310 --> 00:17:53,550 [музыка] 266 00:17:58,750 --> 00:17:58,750 267 00:17:58,760 --> 00:18:03,590 ну что сказать что явно 268 00:18:12,190 --> 00:18:12,190 269 00:18:12,200 --> 00:18:15,839 [музыка] 270 00:18:18,390 --> 00:18:18,390 271 00:18:18,400 --> 00:18:46,590 [музыка] 272 00:18:41,690 --> 00:18:46,590 273 00:18:41,700 --> 00:18:46,590 [смех] 274 00:18:47,280 --> 00:18:47,280 275 00:18:47,290 --> 00:18:52,510 [музыка] 276 00:18:50,080 --> 00:18:52,510 277 00:18:50,090 --> 00:18:52,510 леброн и 278 00:18:57,640 --> 00:18:57,640 279 00:18:57,650 --> 00:19:19,569 [музыка] 280 00:19:19,800 --> 00:19:19,800 281 00:19:19,810 --> 00:19:23,680 мы ведем наш репортаж из бывшего 282 00:19:21,420 --> 00:19:23,680 283 00:19:21,430 --> 00:19:25,270 колхозного сада деревня хотьково десять 284 00:19:23,670 --> 00:19:25,270 285 00:19:23,680 --> 00:19:27,070 лет назад над этими местами прошло 286 00:19:25,260 --> 00:19:27,070 287 00:19:25,270 --> 00:19:32,310 облака и спать чернобыле слова 288 00:19:27,060 --> 00:19:32,310 289 00:19:27,070 --> 00:19:34,980 специалистов здесь образовалась 290 00:19:32,300 --> 00:19:34,980 291 00:19:32,310 --> 00:19:37,570 так называемое локальное пятно 292 00:19:34,970 --> 00:19:37,570 293 00:19:34,980 --> 00:19:40,180 радиоактивного заражения причем дозы 294 00:19:37,560 --> 00:19:40,180 295 00:19:37,570 --> 00:19:43,330 радиации превышает допустимое в десятки 296 00:19:40,170 --> 00:19:43,330 297 00:19:40,180 --> 00:19:47,020 сотни даже тысячи раз лица представляет 298 00:19:43,320 --> 00:19:47,020 299 00:19:43,330 --> 00:19:49,090 реальную опасность для жизни людей ну 300 00:19:47,010 --> 00:19:49,090 301 00:19:47,020 --> 00:19:51,520 реальные угрозы для жизнь людей понятно 302 00:19:49,080 --> 00:19:51,520 303 00:19:49,090 --> 00:19:53,850 нет конечно если кому не придет в голову 304 00:19:51,510 --> 00:19:53,850 305 00:19:51,520 --> 00:19:58,180 бредовая идея выкупаться в этом пруду 306 00:19:53,840 --> 00:19:58,180 307 00:19:53,850 --> 00:20:01,680 или съесть яблоко с этой яблони тогда да 308 00:19:58,170 --> 00:20:01,680 309 00:19:58,180 --> 00:20:04,300 и лучевая болезнь и другие заболевания 310 00:20:01,670 --> 00:20:04,300 311 00:20:01,680 --> 00:20:06,520 но должен вам сказать все это время сад 312 00:20:04,290 --> 00:20:06,520 313 00:20:04,300 --> 00:20:08,260 надежно охранялся бывшим колхозным 314 00:20:06,510 --> 00:20:08,260 315 00:20:06,520 --> 00:20:11,710 сторожем господин и петрунько 316 00:20:08,250 --> 00:20:11,710 317 00:20:08,260 --> 00:20:12,810 к тому же сад надежно защищен высоким 318 00:20:11,700 --> 00:20:12,810 319 00:20:11,710 --> 00:20:14,830 забором 320 00:20:12,800 --> 00:20:14,830 321 00:20:12,810 --> 00:20:18,030 но сейчас когда наше исследование 322 00:20:14,820 --> 00:20:18,030 323 00:20:14,830 --> 00:20:22,200 успешно завершены принято решение о 324 00:20:18,020 --> 00:20:22,200 325 00:20:18,030 --> 00:20:22,200 ликвидации этого сада 326 00:20:30,280 --> 00:20:30,280 327 00:20:30,290 --> 00:20:49,640 [музыка] 328 00:20:51,490 --> 00:20:51,490 329 00:20:51,500 --> 00:20:53,530 а 330 00:20:57,730 --> 00:20:57,730 331 00:20:57,740 --> 00:21:35,630 [музыка] 332 00:21:39,340 --> 00:21:39,340 333 00:21:39,350 --> 00:21:41,380 а 334 00:22:14,140 --> 00:22:14,140 335 00:22:14,150 --> 00:22:16,180 а 336 00:22:19,400 --> 00:22:19,400 337 00:22:19,410 --> 00:22:21,440 и 338 00:22:34,570 --> 00:22:34,570 339 00:22:34,580 --> 00:22:37,210 ну 340 00:22:49,139 --> 00:22:49,139 341 00:22:49,149 --> 00:22:51,960 том 19656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.