All language subtitles for A Christmas Tree Grows in Colorado 2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:04,060 [♪♪♪] 2 00:00:22,390 --> 00:00:24,150 oh, another candle. 3 00:00:26,320 --> 00:00:27,420 Hmm. 4 00:00:27,460 --> 00:00:29,360 Here you go, dad. 5 00:00:29,390 --> 00:00:31,360 Ah. Well, there you go, baby. 6 00:00:31,390 --> 00:00:34,160 All right. Great secret santa, everybody. 7 00:00:34,200 --> 00:00:37,630 Now, time to get back to town business. 8 00:00:37,700 --> 00:00:38,770 Why don't we hear 9 00:00:38,830 --> 00:00:40,830 from our director of community development, 10 00:00:40,870 --> 00:00:41,870 erin chambers? 11 00:00:41,940 --> 00:00:46,270 Thank you, dad. I mean, "mr. Mayor." 12 00:00:46,310 --> 00:00:47,210 so, as everyone knows, 13 00:00:47,240 --> 00:00:48,410 last year, 14 00:00:48,440 --> 00:00:50,480 two of our biggest factories closed down, 15 00:00:50,510 --> 00:00:53,680 which meant we had to reassess our entire economic model. 16 00:00:53,750 --> 00:00:55,080 During this process, 17 00:00:55,120 --> 00:00:57,380 one thing became perfectly clear to me. 18 00:00:57,420 --> 00:01:00,020 Brooklynites love christmas 19 00:01:00,060 --> 00:01:03,060 and, each year, we go all out to celebrate. 20 00:01:03,090 --> 00:01:04,690 So I believe 21 00:01:04,730 --> 00:01:08,500 that if we promote brooklyn as a top holiday destination, 22 00:01:08,530 --> 00:01:10,200 we will be able to attract visitors 23 00:01:10,270 --> 00:01:11,600 who want to share 24 00:01:11,630 --> 00:01:14,200 in what we all know makes our town so special. 25 00:01:14,240 --> 00:01:15,900 And those visitors will become customers 26 00:01:15,940 --> 00:01:19,010 and participants in our many themed activities. 27 00:01:19,040 --> 00:01:20,010 As usual, we'll be hosting 28 00:01:20,040 --> 00:01:21,110 our favorite events... 29 00:01:21,140 --> 00:01:22,080 gingerbread contests, 30 00:01:22,110 --> 00:01:23,440 caroling, decorating, 31 00:01:23,480 --> 00:01:24,710 and visits with santa. 32 00:01:24,750 --> 00:01:27,510 And... As the pièce de résistance, 33 00:01:27,550 --> 00:01:29,750 this year's celebration will culminate 34 00:01:29,790 --> 00:01:32,690 in a massive tree lighting in the town square 35 00:01:32,720 --> 00:01:33,850 on the 23rd. 36 00:01:33,890 --> 00:01:35,160 And with the right press coverage, 37 00:01:35,190 --> 00:01:36,720 we can cement brooklyn 38 00:01:36,790 --> 00:01:38,690 as the place for christmas in all of colorado. 39 00:01:38,760 --> 00:01:41,460 So I hope you'll all join me in spreading the word 40 00:01:41,530 --> 00:01:44,570 to ensure that we have the best attendance ever. 41 00:01:44,600 --> 00:01:45,730 Thanks! 42 00:01:45,800 --> 00:01:47,130 Oh! And one last thing. 43 00:01:47,170 --> 00:01:49,000 I wanted to make sure you've met our new treasurer... 44 00:01:49,070 --> 00:01:50,900 neil stephens. 45 00:01:50,940 --> 00:01:52,670 Ah, hey, everyone. 46 00:01:52,710 --> 00:01:54,170 Um, I just want to say 47 00:01:54,210 --> 00:01:56,280 I look forward to working with you all. 48 00:01:56,310 --> 00:01:58,410 And for what it's worth, based on the numbers, 49 00:01:58,450 --> 00:02:00,550 creating a viable tourism industry 50 00:02:00,580 --> 00:02:02,980 is going to be vital 51 00:02:03,020 --> 00:02:05,120 to this the town's future and long-term success. 52 00:02:05,150 --> 00:02:07,620 Also, I am also happy to report 53 00:02:07,660 --> 00:02:09,520 that steven, our dedicated intern, 54 00:02:09,560 --> 00:02:12,030 has already sourced a 40-foot tree for... 55 00:02:12,060 --> 00:02:13,330 [executive assistant] nope. It's no good. 56 00:02:13,360 --> 00:02:15,130 Oh, no. What's wrong with it? 57 00:02:15,160 --> 00:02:16,930 Root disease. 58 00:02:16,970 --> 00:02:19,100 Which, frankly, is all the better for me, my dear. 59 00:02:19,140 --> 00:02:21,700 I mean, how was I supposed to decorate that giant thing 60 00:02:21,740 --> 00:02:22,740 all on my own? 61 00:02:22,810 --> 00:02:23,970 I'm so sorry, mayor chambers. 62 00:02:24,010 --> 00:02:25,310 I had no idea. 63 00:02:25,340 --> 00:02:26,810 Well, that's okay, steven. 64 00:02:26,840 --> 00:02:28,610 I'm sure you can find a suitable replacement in time. 65 00:02:28,640 --> 00:02:29,610 [mayor chambers] all right, then. 66 00:02:29,680 --> 00:02:30,840 We'll reconvene next week 67 00:02:30,880 --> 00:02:32,480 and go over our remaining task list. 68 00:02:32,520 --> 00:02:35,420 Oh, I'll be dreaming about it all weekend, raymond. 69 00:02:35,450 --> 00:02:36,820 Yes, I know, maggie. 70 00:02:36,890 --> 00:02:38,420 That's it, everybody. 71 00:02:38,450 --> 00:02:40,050 Right back at ya, baby. 72 00:02:41,120 --> 00:02:42,220 That's it. 73 00:02:42,290 --> 00:02:44,260 The 23rd is almost three weeks away. 74 00:02:44,290 --> 00:02:46,090 Please make sure whatever tree he finds 75 00:02:46,130 --> 00:02:47,930 is both impressive and formidable. 76 00:02:47,960 --> 00:02:49,030 Don't worry, I promise, 77 00:02:49,060 --> 00:02:51,470 we'll find a tree that'll dazzle even you. 78 00:02:51,500 --> 00:02:53,200 Hey, you want to join me and your mom for dinner? 79 00:02:53,270 --> 00:02:54,570 Oh, I'd love to, 80 00:02:54,600 --> 00:02:56,240 but I have phoebe's housewarming-slash-holiday party 81 00:02:56,270 --> 00:02:57,700 tonight. 82 00:02:57,740 --> 00:02:58,870 Hey, why don't you invite neil to join you? 83 00:02:58,910 --> 00:02:59,970 He's new to brooklyn. 84 00:03:00,010 --> 00:03:01,210 -Dad. -Maggie even thinks he's single. 85 00:03:01,280 --> 00:03:02,180 -Dad! -What? 86 00:03:02,240 --> 00:03:03,240 You always do this. 87 00:03:03,280 --> 00:03:04,410 Do what? 88 00:03:04,450 --> 00:03:05,880 Every time you meet a new eligible bachelor, 89 00:03:05,920 --> 00:03:07,210 you try to fix me up. 90 00:03:07,250 --> 00:03:08,350 Can you blame me 91 00:03:08,380 --> 00:03:10,150 for wanting my only daughter to be happy? 92 00:03:10,190 --> 00:03:12,150 Besides, if you're gonna be mayor one day, 93 00:03:12,190 --> 00:03:13,620 you'll need the right partner by your side, 94 00:03:13,660 --> 00:03:14,960 like I have with your mother. 95 00:03:15,020 --> 00:03:16,260 Yeah, well, fortunately, 96 00:03:16,330 --> 00:03:18,960 I don't see you retiring anytime soon, 97 00:03:18,990 --> 00:03:21,460 so I think I'll have plenty of time to rustle up a man by then. 98 00:03:21,500 --> 00:03:22,400 I tried. 99 00:03:22,430 --> 00:03:23,900 [laughs] I love you, dad. 100 00:03:23,930 --> 00:03:24,730 See you Monday. 101 00:03:24,770 --> 00:03:27,300 I love you, too. 102 00:03:30,670 --> 00:03:33,540 [♪♪♪] 103 00:03:37,650 --> 00:03:38,980 there. 104 00:03:39,010 --> 00:03:41,080 Yeah, you nailed it, as usual. 105 00:03:41,120 --> 00:03:42,050 [erin claps her hands] 106 00:03:42,080 --> 00:03:43,280 I try. 107 00:03:43,350 --> 00:03:45,590 [both laughing] 108 00:03:45,650 --> 00:03:47,050 I am so glad you're home. 109 00:03:47,120 --> 00:03:48,090 Oh. 110 00:03:48,120 --> 00:03:49,290 Ladies? 111 00:03:49,330 --> 00:03:50,920 Some hot cocoa to go with your gossip. 112 00:03:50,960 --> 00:03:52,760 Thank you. 113 00:03:52,800 --> 00:03:55,400 [gasps] extra marshmallows? Nice touch, tom. 114 00:03:55,460 --> 00:03:57,130 I think he's a keeper. 115 00:03:57,170 --> 00:03:58,270 That's what I keep telling her. 116 00:03:58,300 --> 00:04:00,200 [chuckling] 117 00:04:00,240 --> 00:04:03,070 you two are disgustingly cute together. 118 00:04:03,110 --> 00:04:04,070 I know, right? 119 00:04:04,140 --> 00:04:05,510 It's true. 120 00:04:05,540 --> 00:04:08,110 Married life seems to be treating you well. 121 00:04:08,140 --> 00:04:09,140 It is. 122 00:04:09,210 --> 00:04:11,010 You should try it sometime. 123 00:04:11,050 --> 00:04:12,510 Mm. 124 00:04:12,550 --> 00:04:14,210 Thanks for coming over early to help us out. 125 00:04:14,250 --> 00:04:15,650 You know me. 126 00:04:15,680 --> 00:04:16,850 I live for themed decorating. 127 00:04:19,620 --> 00:04:20,590 Oh! 128 00:04:21,990 --> 00:04:22,890 One sprig. 129 00:04:28,760 --> 00:04:31,530 [gasps] you've got to be kidding me! 130 00:04:31,570 --> 00:04:32,670 What? 131 00:04:32,700 --> 00:04:34,800 What, erin? What? 132 00:04:38,370 --> 00:04:40,540 [♪♪♪] 133 00:04:43,610 --> 00:04:46,050 [erin] isn't it beautiful? 134 00:04:46,080 --> 00:04:49,220 I had no idea you were so into trees. 135 00:04:50,250 --> 00:04:51,820 Huh? Oh, sorry. 136 00:04:51,850 --> 00:04:54,990 It's just we're looking for a norway spruce 137 00:04:55,060 --> 00:04:56,390 exactly like this 138 00:04:56,430 --> 00:04:57,560 for the town-square lighting. 139 00:04:57,590 --> 00:04:58,690 Oh. 140 00:04:58,730 --> 00:05:00,560 Well, that's a relief. 141 00:05:00,630 --> 00:05:01,830 I thought that you had suddenly 142 00:05:01,860 --> 00:05:05,130 become super-into arboriculture for some reason. 143 00:05:05,170 --> 00:05:06,370 Nah. 144 00:05:06,400 --> 00:05:08,070 Winter fashion is still my obsession. 145 00:05:08,100 --> 00:05:09,340 Oh, yeah, that's right. 146 00:05:09,370 --> 00:05:11,510 Hats and scarves bring you light. 147 00:05:13,240 --> 00:05:16,240 Okay, so that there is kevin snyder 148 00:05:16,280 --> 00:05:19,180 and his daughter, claire. 149 00:05:19,210 --> 00:05:20,850 I think he said he's a firefighter. 150 00:05:20,880 --> 00:05:22,280 And single. 151 00:05:22,320 --> 00:05:23,920 Take it easy, cupid. 152 00:05:23,950 --> 00:05:25,390 I'm just doing my job. 153 00:05:25,420 --> 00:05:27,690 Uh-uh. 154 00:05:27,720 --> 00:05:29,560 That is not okay. 155 00:05:29,630 --> 00:05:31,360 I'll be right back. 156 00:05:31,430 --> 00:05:33,230 [phoebe] okay. 157 00:05:34,530 --> 00:05:35,730 I'm going inside. 158 00:05:35,760 --> 00:05:37,200 Uh-huh. 159 00:05:40,440 --> 00:05:41,600 Excuse me. 160 00:05:41,640 --> 00:05:44,540 Who does this poor snowcreature belong to? 161 00:05:44,570 --> 00:05:45,740 Me, I suppose, 162 00:05:45,810 --> 00:05:48,510 but do snowmen ever truly "belong" to anyone? 163 00:05:48,540 --> 00:05:49,810 Fair point. 164 00:05:49,850 --> 00:05:51,910 But, in any case, 165 00:05:51,950 --> 00:05:55,720 the one living on your lawn could use a little attention. 166 00:05:55,750 --> 00:05:57,380 Why, what's wrong with him? 167 00:05:57,450 --> 00:06:00,490 Well, for one thing, his head is about to roll off. 168 00:06:00,560 --> 00:06:02,390 He's structurally unsound. 169 00:06:02,420 --> 00:06:05,030 Dad, I told you, he's funny-looking. 170 00:06:05,060 --> 00:06:06,760 Finally, a voice of reason. 171 00:06:06,800 --> 00:06:09,630 Whose side are you on? 172 00:06:09,670 --> 00:06:11,730 Hi. I like your hat. 173 00:06:11,770 --> 00:06:13,700 Thanks. I like your hat, too. 174 00:06:13,740 --> 00:06:16,300 Do you think it would be okay with your dad 175 00:06:16,340 --> 00:06:18,440 if we made your snowman a new friend? 176 00:06:18,470 --> 00:06:19,910 Are you part of some new neighborhood-watch program 177 00:06:19,940 --> 00:06:20,910 or something? 178 00:06:20,940 --> 00:06:22,880 Nope, just a concerned citizen. 179 00:06:22,910 --> 00:06:24,010 Ah-hah. 180 00:06:24,050 --> 00:06:25,180 Sorry. I'm erin, 181 00:06:25,210 --> 00:06:26,750 and I was across the street with my friend 182 00:06:26,780 --> 00:06:29,080 when I spotted your snowman crisis. 183 00:06:29,120 --> 00:06:31,690 Oh, wow. That's not weird to admit at all, 184 00:06:31,720 --> 00:06:34,150 but your honesty is certainly refreshing. 185 00:06:34,190 --> 00:06:37,160 I'm kevin. This is my daughter, claire. 186 00:06:37,230 --> 00:06:39,090 -Hi. -What do you think, kiddo? 187 00:06:39,130 --> 00:06:40,860 Well... 188 00:06:40,900 --> 00:06:43,660 There are a few cherries and a carrot left. 189 00:06:43,700 --> 00:06:46,470 Perfect! Okay. First things first. 190 00:06:46,500 --> 00:06:48,940 Come on. Let's pack some snow into a solid ball. 191 00:06:48,970 --> 00:06:50,670 Come on, dad. 192 00:06:50,710 --> 00:06:52,970 I'm gonna show you how to make the snowman the right way! 193 00:06:53,010 --> 00:06:55,840 [♪♪♪] 194 00:07:24,270 --> 00:07:26,170 [sighs wearily] 195 00:07:28,640 --> 00:07:30,480 [erin] morning. Good weekend? 196 00:07:30,510 --> 00:07:31,950 I thought I asked you 197 00:07:31,980 --> 00:07:33,980 to pick out something manageable. 198 00:07:34,050 --> 00:07:35,920 You should have told me you found our new tree. 199 00:07:35,950 --> 00:07:37,680 I did what now? 200 00:07:37,720 --> 00:07:39,650 I gotta hand it to you, erin. 201 00:07:39,690 --> 00:07:41,790 It was truly an inspired idea, 202 00:07:41,820 --> 00:07:43,890 sourcing a tree from our original town square. 203 00:07:43,930 --> 00:07:45,430 It's beautiful. 204 00:07:45,490 --> 00:07:48,330 It would've been nice if you'd consulted with me first. 205 00:07:48,360 --> 00:07:49,830 I spoke to the gazette this morning. 206 00:07:49,870 --> 00:07:52,430 They've already got a follow-up story in the works. 207 00:07:52,470 --> 00:07:53,730 Our social-media page 208 00:07:53,770 --> 00:07:55,670 is getting hundreds of positive comments, 209 00:07:55,700 --> 00:07:57,640 and not just about the nostalgia. 210 00:07:57,670 --> 00:07:59,770 Whoever this guy is, 211 00:07:59,810 --> 00:08:02,910 he's what we used to call a real dreamboat. 212 00:08:02,950 --> 00:08:03,940 Maggie. Stay focused. 213 00:08:04,010 --> 00:08:05,210 Sorry, boss. 214 00:08:05,250 --> 00:08:06,680 I thought I posted it to my personal account, 215 00:08:06,720 --> 00:08:08,250 not the city's page. 216 00:08:08,280 --> 00:08:10,280 I was so tired, I didn't realize. 217 00:08:10,320 --> 00:08:12,120 No matter. It's perfect. 218 00:08:12,190 --> 00:08:14,190 Neil already added it to our homepage. 219 00:08:14,220 --> 00:08:15,820 Ray, you should get your picture 220 00:08:15,860 --> 00:08:17,990 taken under the tree for the next article. 221 00:08:18,030 --> 00:08:19,290 You know something? 222 00:08:19,330 --> 00:08:20,360 That's a good idea. What do you think? 223 00:08:20,400 --> 00:08:22,430 Whoa, no. Hold on. You can't do that. 224 00:08:22,500 --> 00:08:24,330 I haven't finalized anything yet. 225 00:08:24,370 --> 00:08:25,670 Then make it official. 226 00:08:25,700 --> 00:08:27,270 City council won't settle for anything less. 227 00:08:27,300 --> 00:08:28,570 You know, we should 228 00:08:28,600 --> 00:08:29,900 talk to a photographer about that photo. 229 00:08:29,940 --> 00:08:31,000 I'll set it up. 230 00:08:31,040 --> 00:08:32,370 What would I do without ya, maggie? 231 00:08:32,410 --> 00:08:33,710 That's a good idea. 232 00:08:33,740 --> 00:08:35,180 Yeah, definitely. 233 00:08:38,880 --> 00:08:39,880 Okay, chief, listen, 234 00:08:39,920 --> 00:08:41,580 if this is about the missing ladder, 235 00:08:41,650 --> 00:08:42,680 okay, yeah, that was me. 236 00:08:42,720 --> 00:08:44,150 I had to hang my hanukkah decorations, 237 00:08:44,190 --> 00:08:46,320 and I'm bringing it right back, I promise. 238 00:08:46,360 --> 00:08:48,050 What's going on, chief? 239 00:08:48,090 --> 00:08:50,520 Well, word just came down from the mayor's office. 240 00:08:50,560 --> 00:08:51,990 They've tightened the budget, 241 00:08:52,030 --> 00:08:54,160 and there's no easy way to say it, 242 00:08:54,200 --> 00:08:55,300 but we're gonna have to make some reduction 243 00:08:55,330 --> 00:08:56,430 on your hours as well. 244 00:08:56,470 --> 00:08:57,860 -Aw, come on! -[all grumbling] 245 00:08:57,900 --> 00:08:59,230 we were counting on those funds to buy new equipment. 246 00:08:59,270 --> 00:09:00,500 I know. 247 00:09:00,540 --> 00:09:01,900 There was nothing I could do. 248 00:09:01,970 --> 00:09:03,840 Look, I'm sorry. 249 00:09:03,870 --> 00:09:05,510 -What are we gonna do? -Can you believe that? 250 00:09:05,570 --> 00:09:07,610 Okay, okay. Take it easy. Take it easy. 251 00:09:07,640 --> 00:09:08,710 We'll be fine. 252 00:09:08,740 --> 00:09:11,280 We'll just manage with whatever we have, 253 00:09:11,310 --> 00:09:12,980 like we always do, right? 254 00:09:13,020 --> 00:09:14,350 Or you could use your newfound celebrity 255 00:09:14,420 --> 00:09:17,050 to get us the funds we need. 256 00:09:17,090 --> 00:09:18,850 My what? 257 00:09:18,890 --> 00:09:20,150 Kevin? 258 00:09:21,290 --> 00:09:22,660 Oh, look who it is. 259 00:09:22,690 --> 00:09:25,130 Hi. I'm so sorry to bother you at work, 260 00:09:25,160 --> 00:09:28,500 but I was hoping you could help me with something. 261 00:09:28,530 --> 00:09:30,700 Sure, yeah. Yeah, come on upstairs. 262 00:09:33,170 --> 00:09:34,370 Just down this way. 263 00:09:34,400 --> 00:09:37,040 Well, why would my tree and I be newsworthy? 264 00:09:37,070 --> 00:09:39,010 More importantly, how did they get my photo? 265 00:09:39,040 --> 00:09:40,470 I don't keep up on the social-media stuff. 266 00:09:40,510 --> 00:09:41,810 Well, I'll admit, 267 00:09:41,840 --> 00:09:43,980 the photo going public was my handiwork, 268 00:09:44,050 --> 00:09:46,050 but the bigger news 269 00:09:46,080 --> 00:09:48,820 is that your spruce was chosen 270 00:09:48,850 --> 00:09:52,320 for our soon-to-be-renowned town-square display. 271 00:09:52,390 --> 00:09:54,350 So, wait. They want my tree? 272 00:09:54,390 --> 00:09:55,590 We sure do. 273 00:09:55,660 --> 00:09:57,020 You won't believe 274 00:09:57,060 --> 00:09:59,960 how much positive feedback we've been getting. 275 00:10:00,000 --> 00:10:01,490 Don't worry. We'll arrange everything. 276 00:10:01,560 --> 00:10:02,530 Okay? From cutting it down, 277 00:10:02,560 --> 00:10:04,100 to the transport to town square... 278 00:10:04,170 --> 00:10:05,900 you won't have to lift a finger. 279 00:10:05,970 --> 00:10:08,200 We'll even remove the stump and fill it in with... 280 00:10:08,270 --> 00:10:09,500 I, uh, I'm not interested. 281 00:10:09,570 --> 00:10:10,400 I'm sorry? 282 00:10:10,440 --> 00:10:11,870 I think you heard me. 283 00:10:11,910 --> 00:10:14,370 But why not? 284 00:10:14,410 --> 00:10:17,340 It is basically a brooklyn honor. 285 00:10:17,380 --> 00:10:18,450 Well, it's funny, 286 00:10:18,480 --> 00:10:19,780 'cause I'm not really feeling honored. 287 00:10:19,820 --> 00:10:21,050 Do you know you live 288 00:10:21,080 --> 00:10:22,780 where the first town square used to be? 289 00:10:22,850 --> 00:10:25,020 This is synergy. 290 00:10:25,050 --> 00:10:26,350 Tree-nergy! 291 00:10:26,390 --> 00:10:28,790 That's clever, yeah. 292 00:10:28,820 --> 00:10:32,060 But I'm afraid my tree will be rsvp-ing a firm "no." 293 00:10:33,860 --> 00:10:35,760 okay. 294 00:10:35,800 --> 00:10:37,900 I'm gonna level with you. 295 00:10:39,370 --> 00:10:42,700 This event is really important for all of us at city hall, 296 00:10:42,740 --> 00:10:46,210 and the mayor thinks your tree is perfect. 297 00:10:46,240 --> 00:10:48,580 Um, I'm not too concerned about pleasing the mayor. 298 00:10:48,610 --> 00:10:52,010 He should be prioritizing what the town actually needs. 299 00:10:52,050 --> 00:10:53,310 Let me guess. 300 00:10:53,350 --> 00:10:55,080 I bet he thinks this will make for some great pr. 301 00:10:55,120 --> 00:10:56,180 Am I right? 302 00:10:56,250 --> 00:10:58,720 Let me tell you something about the mayor. 303 00:10:58,750 --> 00:11:00,050 -He's... -my dad. 304 00:11:00,090 --> 00:11:01,550 E-excuse me? 305 00:11:01,590 --> 00:11:03,320 The mayor. He's my dad. 306 00:11:03,360 --> 00:11:05,030 Oh. Wow. Um... 307 00:11:05,090 --> 00:11:06,790 -Yeah. -I see. 308 00:11:06,830 --> 00:11:10,760 Uh, I-I didn't mean to offend, but it's true. 309 00:11:10,830 --> 00:11:12,170 Did I mention there's compensation? 310 00:11:12,200 --> 00:11:14,270 Ho, ho. Okay. 311 00:11:14,300 --> 00:11:15,840 Uh, let me see if I got this correct. 312 00:11:15,900 --> 00:11:18,340 Your dad cuts our funding and our hours, 313 00:11:18,370 --> 00:11:19,610 but he has no problem 314 00:11:19,640 --> 00:11:21,340 wasting money on a christmas tree? 315 00:11:21,380 --> 00:11:23,180 Okay, maybe I'm not explaining this right. 316 00:11:23,210 --> 00:11:25,310 It's not just a tree, 317 00:11:25,380 --> 00:11:27,550 it's a significant event for our town. 318 00:11:27,580 --> 00:11:29,020 Let me start over, okay? 319 00:11:29,050 --> 00:11:30,020 There's no need, 320 00:11:30,050 --> 00:11:31,520 'cause there's no chance 321 00:11:31,550 --> 00:11:33,690 that I'll let the mayor have anything from my property. 322 00:11:33,720 --> 00:11:36,090 [intercom alarm chimes] 323 00:11:36,120 --> 00:11:37,760 duty calls. 324 00:11:37,830 --> 00:11:40,490 Uh... Good luck with everything. 325 00:11:40,530 --> 00:11:41,460 [indistinct announcement crackles] 326 00:11:41,500 --> 00:11:43,300 and thanks so much for stopping by. 327 00:11:45,300 --> 00:11:46,670 Merry christmas. 328 00:11:46,700 --> 00:11:49,040 [erin] yeah. Merry christmas. 329 00:11:49,070 --> 00:11:51,340 [sirens wail] 330 00:11:53,540 --> 00:11:54,610 [exhales deeply, frustrated] 331 00:11:57,810 --> 00:11:58,810 -oh. Hey, neil. -Hey. 332 00:11:58,850 --> 00:11:59,880 Good morning. 333 00:11:59,950 --> 00:12:01,650 Question... 334 00:12:01,680 --> 00:12:03,720 do you have any idea what's going on 335 00:12:03,750 --> 00:12:06,090 with the additional fire-department funding? 336 00:12:06,150 --> 00:12:08,720 Oh, yeah, I've been crunching the numbers for the new budget. 337 00:12:08,790 --> 00:12:09,790 Unfortunately, doesn't look 338 00:12:09,830 --> 00:12:10,890 like the city can afford it right now. 339 00:12:12,260 --> 00:12:14,190 Sounds like you two are talking about the cutbacks? 340 00:12:14,230 --> 00:12:16,330 Yeah, I was at the firehouse yesterday 341 00:12:16,360 --> 00:12:17,760 and I heard about all about it. 342 00:12:17,800 --> 00:12:19,570 I had no idea things were so tight. 343 00:12:19,600 --> 00:12:22,040 Which is exactly why we need to bring in those tourists. 344 00:12:22,070 --> 00:12:23,700 -We need that revenue. -[text alert sounds] 345 00:12:23,740 --> 00:12:25,470 well, excuse me. I've got a meeting. 346 00:12:25,510 --> 00:12:26,340 See you for dinner tonight? 347 00:12:26,370 --> 00:12:27,840 Neil. 348 00:12:29,010 --> 00:12:30,910 Question for you. 349 00:12:32,110 --> 00:12:34,050 What should I get claire for christmas? 350 00:12:34,080 --> 00:12:36,780 Oh, my gosh. I wish I knew. 351 00:12:36,820 --> 00:12:39,220 I feels like she changes her hobby every day. 352 00:12:39,250 --> 00:12:40,590 Well, she's a tween. Isn't that what they do? 353 00:12:40,620 --> 00:12:42,490 Yeah, I guess so, 354 00:12:42,520 --> 00:12:45,060 but I just wish I had someone I could bounce ideas off of 355 00:12:45,130 --> 00:12:46,090 about these kind of things, you know? 356 00:12:46,130 --> 00:12:47,330 What do you call me? 357 00:12:47,360 --> 00:12:49,800 [chuckles] 358 00:12:49,870 --> 00:12:51,500 listen, one thing I know for sure, 359 00:12:51,530 --> 00:12:53,700 she's lucky to have you as a father. 360 00:12:53,740 --> 00:12:56,640 Well, you know what? I'm the lucky one. 361 00:12:56,670 --> 00:12:59,070 In other news... 362 00:13:00,410 --> 00:13:03,080 ...Who was that woman who came to see you yesterday? 363 00:13:03,150 --> 00:13:04,880 She is colluding with the enemy. 364 00:13:04,950 --> 00:13:06,180 That's who she is. 365 00:13:06,250 --> 00:13:07,650 What are we, a spy movie? 366 00:13:07,720 --> 00:13:09,180 She works at the mayor's office. 367 00:13:09,220 --> 00:13:10,920 She's actually his daughter. 368 00:13:10,990 --> 00:13:13,150 Oh! So she was here to talk to you about the tree. 369 00:13:13,190 --> 00:13:14,520 Yeah, she was, 370 00:13:14,590 --> 00:13:16,090 but I'm not gonna be a part of her dog-and-pony show. 371 00:13:16,120 --> 00:13:17,720 Tsk. That's too bad. 372 00:13:17,760 --> 00:13:18,960 She's pretty cute. 373 00:13:19,030 --> 00:13:20,260 I didn't notice. 374 00:13:20,330 --> 00:13:21,290 Oh, no? You didn't? 375 00:13:22,400 --> 00:13:25,270 I didn't notice. 376 00:13:25,300 --> 00:13:27,230 I'll be on my way. 377 00:13:27,270 --> 00:13:29,270 [♪♪♪] 378 00:13:34,740 --> 00:13:35,740 [raymond] before I forget, 379 00:13:35,780 --> 00:13:36,840 did you make the deal on the tree? 380 00:13:36,880 --> 00:13:38,210 Please say you did. 381 00:13:38,250 --> 00:13:40,680 It's all I've been hearing about since he got home. 382 00:13:40,720 --> 00:13:42,580 We are still negotiating. 383 00:13:42,620 --> 00:13:43,920 But steven actually showed me 384 00:13:43,950 --> 00:13:46,690 some other options I think are much better. 385 00:13:46,720 --> 00:13:49,360 They're, um... Leafier. 386 00:13:49,390 --> 00:13:51,160 That's not the point. 387 00:13:51,190 --> 00:13:53,230 It's a symbol of brooklyn's history. 388 00:13:53,260 --> 00:13:54,630 Besides, people want the tree 389 00:13:54,700 --> 00:13:56,430 they saw in that picture that you posted. 390 00:13:56,500 --> 00:13:58,400 They're expecting it to be there now. 391 00:13:58,470 --> 00:13:59,400 [erin sighs] 392 00:13:59,470 --> 00:14:02,140 don't look at me. 393 00:14:02,170 --> 00:14:06,070 This's what you get for not using your teaching degree. 394 00:14:06,110 --> 00:14:07,870 Politics is in her blood. 395 00:14:07,910 --> 00:14:09,610 My father was the mayor. 396 00:14:09,640 --> 00:14:10,510 It's her... 397 00:14:10,580 --> 00:14:11,680 [both] ...Destiny. 398 00:14:11,750 --> 00:14:14,050 Yes, dad, we've heard this before. 399 00:14:14,080 --> 00:14:15,820 It's the truth. 400 00:14:15,850 --> 00:14:18,450 And on that note, dinner is served. 401 00:14:18,490 --> 00:14:19,590 Yes, indeed! 402 00:14:19,620 --> 00:14:20,690 All right. 403 00:14:20,720 --> 00:14:22,620 [♪♪♪] 404 00:14:28,860 --> 00:14:31,130 [exhaling heavily] 405 00:14:31,170 --> 00:14:32,770 I should warn you, 406 00:14:32,800 --> 00:14:35,500 your new neighbor is shockingly stubborn. 407 00:14:35,540 --> 00:14:36,770 Are you saying 408 00:14:36,810 --> 00:14:38,500 that I shouldn't ask him to borrow a cup of sugar? 409 00:14:38,570 --> 00:14:40,070 It's about the tree lighting. 410 00:14:40,110 --> 00:14:41,440 According to steven, 411 00:14:41,480 --> 00:14:42,910 families were practically begging him 412 00:14:42,940 --> 00:14:44,180 to select their tree. 413 00:14:44,210 --> 00:14:45,780 Mm, it's just a tree. 414 00:14:45,810 --> 00:14:47,250 I don't get all the fuss. 415 00:14:47,280 --> 00:14:48,880 It's not "just a tree." 416 00:14:48,920 --> 00:14:51,050 it's a significant event. 417 00:14:51,090 --> 00:14:52,090 [sighs] 418 00:14:52,120 --> 00:14:53,390 I just wish he could 419 00:14:53,420 --> 00:14:56,320 see how important the celebration is to our town. 420 00:14:56,360 --> 00:14:58,260 Well, maybe you need to spend more time with him 421 00:14:58,290 --> 00:14:59,290 to convince him? 422 00:14:59,330 --> 00:15:01,730 Maybe. But... How? 423 00:15:03,530 --> 00:15:06,330 [♪♪♪] 424 00:15:08,140 --> 00:15:09,200 [knocks lightly] 425 00:15:09,240 --> 00:15:10,200 hi. 426 00:15:10,240 --> 00:15:12,010 Please, come in. 427 00:15:12,040 --> 00:15:14,510 So, I hope you're here to tell me 428 00:15:14,540 --> 00:15:15,910 you've had a change of heart. 429 00:15:15,940 --> 00:15:16,980 I just came by to return this. 430 00:15:17,050 --> 00:15:20,250 Oh! I was wondering where this went. 431 00:15:20,280 --> 00:15:21,410 Thank you. 432 00:15:21,480 --> 00:15:23,380 Hey, you're welcome. 433 00:15:26,720 --> 00:15:28,020 Interesting. 434 00:15:28,060 --> 00:15:30,920 It's, uh, a mock-up for the christmas display. 435 00:15:33,330 --> 00:15:34,630 We're building bleachers for the elderly, 436 00:15:34,660 --> 00:15:36,400 because some of them prefer to be seated. 437 00:15:36,430 --> 00:15:37,600 Mm. 438 00:15:37,630 --> 00:15:40,230 And it hasn't been publicly announced yet, 439 00:15:40,300 --> 00:15:41,970 but it's gonna be televised, 440 00:15:42,000 --> 00:15:43,900 so we are gonna build a platform 441 00:15:43,940 --> 00:15:45,810 for the cameras and the news crews, yeah. 442 00:15:45,870 --> 00:15:47,340 It's gonna be a huge deal for brooklyn. 443 00:15:47,380 --> 00:15:49,140 Yeah. Yeah, yeah, I'll bet. 444 00:15:49,180 --> 00:15:51,040 You see, the lighting is gonna go... 445 00:15:51,110 --> 00:15:52,580 well, that might not happen at all. 446 00:15:52,610 --> 00:15:53,680 I'm sorry? 447 00:15:53,750 --> 00:15:55,420 Well, I mean, judging from the specs, 448 00:15:55,450 --> 00:15:57,580 I can identify at least ten safety violations. 449 00:15:57,650 --> 00:15:58,890 Wh... are you serious? 450 00:15:58,920 --> 00:16:00,650 I had the parks and rec department review it, 451 00:16:00,690 --> 00:16:01,990 and they didn't notice anything. 452 00:16:02,020 --> 00:16:03,760 Well, for one thing, 453 00:16:03,790 --> 00:16:05,430 uh, your bleachers don't have railings, 454 00:16:05,460 --> 00:16:08,630 which your elderly citizens likely need, 455 00:16:08,660 --> 00:16:11,000 and the location of your tree 456 00:16:11,030 --> 00:16:12,770 to the cables and the floodlighting 457 00:16:12,800 --> 00:16:15,770 breaks about a half-dozen fire codes. 458 00:16:17,010 --> 00:16:20,010 Yeah, not as dire as an unsound snowman... 459 00:16:20,040 --> 00:16:20,970 [chuckles] 460 00:16:21,010 --> 00:16:22,210 ...But, uh, 461 00:16:22,240 --> 00:16:24,380 your designs are what we would call, uh... 462 00:16:24,410 --> 00:16:25,510 "problematic." 463 00:16:25,550 --> 00:16:27,150 hmm. 464 00:16:27,180 --> 00:16:28,680 But you got two weeks, you know? 465 00:16:28,720 --> 00:16:31,580 So I suggest you find yourself a qualified safety consultant. 466 00:16:32,750 --> 00:16:34,090 Okay. 467 00:16:34,120 --> 00:16:35,560 Fine. 468 00:16:35,590 --> 00:16:37,560 Do you know of anyone? 469 00:16:37,630 --> 00:16:39,990 Uh, give my chief a call at the station. 470 00:16:40,060 --> 00:16:42,900 She should be able to recommend one of the guys... 471 00:16:42,930 --> 00:16:45,900 Seeing as how they're about to lose all their overtime. 472 00:16:47,200 --> 00:16:49,600 Mm. 473 00:16:49,640 --> 00:16:52,340 Good luck... 474 00:16:52,370 --> 00:16:54,170 And happy holidays. 475 00:17:00,320 --> 00:17:03,080 [♪♪♪] 476 00:17:06,860 --> 00:17:08,620 you're hired! 477 00:17:08,660 --> 00:17:10,620 I'm what? 478 00:17:10,690 --> 00:17:13,660 I'd like you to be my consultant. 479 00:17:13,700 --> 00:17:15,130 If you're available. 480 00:17:15,160 --> 00:17:17,060 Um, I don't think that's a good idea. 481 00:17:17,100 --> 00:17:18,300 You know, I got claire at home, 482 00:17:18,370 --> 00:17:19,800 and I'm not exactly a fan 483 00:17:19,870 --> 00:17:21,730 of your little holiday extravaganza. 484 00:17:21,770 --> 00:17:22,900 Maybe not, 485 00:17:22,970 --> 00:17:25,300 but I'm guessing after the chief, 486 00:17:25,340 --> 00:17:27,140 you must be the most qualified, aren't you? 487 00:17:27,210 --> 00:17:31,080 And I know you care about the safety of this town, 488 00:17:31,150 --> 00:17:32,550 even if you don't care for my father. 489 00:17:32,610 --> 00:17:34,150 There's plenty of other qualified... 490 00:17:34,180 --> 00:17:36,080 oh, come on! That's no way to negotiate. 491 00:17:36,120 --> 00:17:37,480 Present a counter-offer. 492 00:17:39,090 --> 00:17:40,350 Okay. 493 00:17:40,390 --> 00:17:41,890 Okay. 494 00:17:41,960 --> 00:17:44,160 If I come on board, 495 00:17:44,190 --> 00:17:46,090 I want you to guarantee me two things. 496 00:17:46,130 --> 00:17:47,560 I'm listening. 497 00:17:47,600 --> 00:17:48,730 Once we're done, 498 00:17:48,760 --> 00:17:50,030 the chief and I get a meeting with the mayor 499 00:17:50,070 --> 00:17:51,400 about the fire department's budget. 500 00:17:51,470 --> 00:17:52,670 Not a problem. 501 00:17:52,700 --> 00:17:54,400 And the second thing? 502 00:17:54,440 --> 00:17:55,940 No more talk about my tree. 503 00:17:58,370 --> 00:17:59,810 Can you start tomorrow? 504 00:18:00,980 --> 00:18:02,440 You got yourself a deal. 505 00:18:04,450 --> 00:18:07,250 [♪♪♪] 506 00:18:12,390 --> 00:18:15,150 [♪♪♪] 507 00:18:16,890 --> 00:18:18,320 -morning. -Morning! 508 00:18:18,360 --> 00:18:20,230 [chuckles] 509 00:18:20,300 --> 00:18:22,530 christmas-tree cookie. It's cute. 510 00:18:22,600 --> 00:18:24,230 I thought you'd appreciate it. 511 00:18:24,270 --> 00:18:25,400 Okay. 512 00:18:25,430 --> 00:18:27,430 So, the first thing I want to change 513 00:18:27,500 --> 00:18:28,970 is the layout of the space, 514 00:18:29,000 --> 00:18:30,870 so should we go check out the square? 515 00:18:30,940 --> 00:18:33,340 Field research. Yes! Good idea. 516 00:18:33,410 --> 00:18:35,310 [♪♪♪] 517 00:18:37,080 --> 00:18:38,510 so we should move the tv news crew, 518 00:18:38,550 --> 00:18:40,480 so they don't need as many power sources. 519 00:18:40,520 --> 00:18:41,680 But from that angle, 520 00:18:41,750 --> 00:18:43,980 we can't see the tree in its full splendor. 521 00:18:44,050 --> 00:18:45,380 We could just shift it a bit. 522 00:18:45,420 --> 00:18:46,420 Okay, great. Done. 523 00:18:46,450 --> 00:18:47,820 -What's next? -Oh, hold on. 524 00:18:47,860 --> 00:18:49,220 We got to go over the specific guidelines first. 525 00:18:49,290 --> 00:18:51,760 Municipal code 43.1 mandates 526 00:18:51,790 --> 00:18:53,890 that all wires on outdoor public property 527 00:18:53,930 --> 00:18:55,330 be covered properly. 528 00:18:55,360 --> 00:18:57,630 Can we use festive ribbon? 529 00:18:57,670 --> 00:18:59,500 Those are not regulation. 530 00:18:59,530 --> 00:19:02,640 Come on. Aren't some rules meant to be broken? 531 00:19:02,700 --> 00:19:04,870 That sounds strange coming from someone in politics 532 00:19:04,910 --> 00:19:06,070 to say out loud. 533 00:19:06,140 --> 00:19:07,640 [laughs] don't be so serious. 534 00:19:07,680 --> 00:19:09,780 It's not like I'm asking you to commit a crime. 535 00:19:09,810 --> 00:19:11,010 Well, aren't you? 536 00:19:11,050 --> 00:19:12,550 If it snows, then it could be a fire hazard. 537 00:19:12,580 --> 00:19:15,720 And I assume that would not look good on camera. 538 00:19:15,750 --> 00:19:17,150 Of course not. 539 00:19:17,190 --> 00:19:20,990 And, uh, of course, I want everything to be up to code. 540 00:19:21,060 --> 00:19:22,860 So why are you televising this event? 541 00:19:22,890 --> 00:19:24,360 Is it some kind of vanity project? 542 00:19:24,390 --> 00:19:25,830 No, not at all. 543 00:19:25,860 --> 00:19:27,990 We want to boost the number of tourists this year, 544 00:19:28,030 --> 00:19:29,500 and for future seasons. 545 00:19:29,560 --> 00:19:33,230 I want brooklyn to be viewed as a holiday mecca. 546 00:19:33,270 --> 00:19:34,800 Okay. 547 00:19:34,840 --> 00:19:36,840 Well, I hope you're satisfied with how everything turns out. 548 00:19:36,870 --> 00:19:38,800 You'll just have to see for yourself. 549 00:19:38,840 --> 00:19:41,940 Well, it's not really my usual thing, so. 550 00:19:42,010 --> 00:19:43,840 Merriment is everyone's thing. 551 00:19:43,880 --> 00:19:45,010 How do you usually celebrate? 552 00:19:45,050 --> 00:19:48,080 I'm still trying to find my holiday sea legs. 553 00:19:48,120 --> 00:19:49,380 For claire. 554 00:19:49,420 --> 00:19:51,350 You know, we host loads of festive activities 555 00:19:51,390 --> 00:19:52,750 leading up to the lighting. 556 00:19:52,820 --> 00:19:54,320 Might be worth checking out, for claire's sake. 557 00:19:56,160 --> 00:19:58,160 [♪♪♪] 558 00:20:22,520 --> 00:20:24,020 hey, claire! 559 00:20:24,090 --> 00:20:26,550 Well, it's nice to see you again. 560 00:20:26,590 --> 00:20:28,490 Are you earning your keep 561 00:20:28,520 --> 00:20:29,990 as your dad's assistant for today? 562 00:20:30,020 --> 00:20:32,020 Yep. He said I'm his deputy. 563 00:20:32,090 --> 00:20:33,790 [chuckles] 564 00:20:33,830 --> 00:20:35,700 well, congratulations on the promotion. 565 00:20:35,730 --> 00:20:38,160 Do you go to west brooklyn elementary? 566 00:20:38,200 --> 00:20:40,130 I do. Did you go there, too? 567 00:20:40,170 --> 00:20:41,600 I sure did. 568 00:20:41,640 --> 00:20:43,640 In fact, my mom is the principal there now. 569 00:20:43,670 --> 00:20:44,740 Really? 570 00:20:44,770 --> 00:20:46,540 Principal chambers is so nice. 571 00:20:46,570 --> 00:20:47,710 She came to my class 572 00:20:47,740 --> 00:20:49,710 to talk about the school musical yesterday. 573 00:20:49,780 --> 00:20:51,410 [gasps] nice! Are you gonna sign up? 574 00:20:51,450 --> 00:20:54,150 [sadly] no. I can't really sing. 575 00:20:54,220 --> 00:20:56,380 Well, that never stopped me. 576 00:20:56,420 --> 00:20:57,850 Having fun 577 00:20:57,890 --> 00:20:59,650 was way more important than carrying a tune. 578 00:20:59,690 --> 00:21:01,150 Right, kevin? 579 00:21:01,190 --> 00:21:02,890 Yeah, honey, you should definitely participate 580 00:21:02,920 --> 00:21:04,190 if you think you'll enjoy it, okay? 581 00:21:04,230 --> 00:21:06,360 Okay. I'll think about it. 582 00:21:06,390 --> 00:21:07,330 [kevin] all right. 583 00:21:07,360 --> 00:21:09,500 Do you know you live 584 00:21:09,530 --> 00:21:11,260 where the first town square used to be? 585 00:21:11,300 --> 00:21:12,800 We do? 586 00:21:12,870 --> 00:21:14,400 I have to tell grandma and grandpa 587 00:21:14,440 --> 00:21:15,570 when they get to town. 588 00:21:15,600 --> 00:21:16,970 I have those permits for y... 589 00:21:17,010 --> 00:21:18,140 oh. 590 00:21:18,170 --> 00:21:19,340 Hello! 591 00:21:19,370 --> 00:21:21,140 Who do we have here? 592 00:21:21,180 --> 00:21:23,740 Guys, this is maggie, the mayor's right-hand woman. 593 00:21:23,780 --> 00:21:26,610 Maggie, meet kevin and his deputy, claire. 594 00:21:26,650 --> 00:21:28,450 Nice to meet you, claire. 595 00:21:28,480 --> 00:21:30,380 You know, I just saw some kids your age 596 00:21:30,420 --> 00:21:32,790 making snow angels out front. 597 00:21:32,850 --> 00:21:34,220 Can we go see, dad? 598 00:21:34,260 --> 00:21:36,220 Yeah, why not? 599 00:21:37,490 --> 00:21:39,460 [♪♪♪] 600 00:21:41,760 --> 00:21:43,930 [erin] so what's on the agenda for today? 601 00:21:44,000 --> 00:21:45,330 Well, I'm actually meeting 602 00:21:45,370 --> 00:21:47,530 with your parks and rec people shortly. 603 00:21:47,570 --> 00:21:49,440 Claire's probably not gonna be too excited about that. 604 00:21:49,470 --> 00:21:50,770 Well, how about I take her? 605 00:21:50,810 --> 00:21:52,610 The cafe across the street 606 00:21:52,670 --> 00:21:54,540 is having a gingerbread contest today. 607 00:21:54,580 --> 00:21:55,540 Well, okay, thanks. 608 00:21:55,610 --> 00:21:57,340 Yeah, I think she'd love that. 609 00:21:59,210 --> 00:22:01,080 Hey, guys. I'm claire. 610 00:22:01,120 --> 00:22:03,480 Claire is such a sweet girl. 611 00:22:03,520 --> 00:22:06,890 She must've been such a cute baby. 612 00:22:06,920 --> 00:22:09,460 Actually, I didn't meet her till she was five. 613 00:22:09,520 --> 00:22:11,260 That's when I decided to adopt her. 614 00:22:11,330 --> 00:22:13,330 I think it's wonderful 615 00:22:13,360 --> 00:22:16,060 when families adopt older children. 616 00:22:16,100 --> 00:22:18,260 Yeah, it wasn't too much of a hard decision for me. 617 00:22:18,300 --> 00:22:21,230 I was actually adopted myself when I was eight years old. 618 00:22:21,300 --> 00:22:23,640 I was living in a children's home 619 00:22:23,670 --> 00:22:24,970 on the edge of town 620 00:22:25,010 --> 00:22:26,870 until my parents adopted me. 621 00:22:26,910 --> 00:22:28,770 Then, about four years ago, 622 00:22:28,840 --> 00:22:31,180 I was volunteering. 623 00:22:31,210 --> 00:22:33,310 That's when I met claire for the first time. 624 00:22:33,350 --> 00:22:35,750 It's like you guys were meant to meet. 625 00:22:35,780 --> 00:22:38,380 Yeah, exactly. 626 00:22:38,420 --> 00:22:40,450 The day I brought her home was the best day of my life. 627 00:22:40,490 --> 00:22:42,150 That is really beautiful. 628 00:22:42,190 --> 00:22:43,990 I can tell she loves you. 629 00:22:44,060 --> 00:22:45,730 [maggie] I should get back. 630 00:22:45,760 --> 00:22:47,390 The mayor is probably looking for me. 631 00:22:47,430 --> 00:22:48,590 [maggie chuckles] 632 00:22:48,660 --> 00:22:49,800 incidentally... 633 00:22:49,830 --> 00:22:51,760 Erin is single, too. 634 00:22:51,800 --> 00:22:53,730 [chuckles awkwardly] 635 00:22:53,770 --> 00:22:56,200 oh, don't mind her. 636 00:22:56,240 --> 00:22:59,410 She's obsessed with reality-dating shows. 637 00:22:59,470 --> 00:23:01,470 Right, right. Yeah. 638 00:23:04,610 --> 00:23:06,210 Uh-oh. 639 00:23:06,250 --> 00:23:08,480 I think I need to show them a thing or two 640 00:23:08,520 --> 00:23:10,650 about the proper snow-angel protocol. 641 00:23:10,690 --> 00:23:12,450 Where have I heard that before? 642 00:23:12,490 --> 00:23:13,650 Hey, guys. 643 00:23:13,690 --> 00:23:15,290 I regret to inform you, 644 00:23:15,360 --> 00:23:17,890 but your technique needs a little work. 645 00:23:17,960 --> 00:23:19,760 It does? Can you teach us? 646 00:23:19,790 --> 00:23:20,830 I thought you'd never ask. 647 00:23:20,900 --> 00:23:22,600 Okay, first... 648 00:23:22,630 --> 00:23:25,500 You plant your feet hip distance apart. 649 00:23:25,530 --> 00:23:27,370 Actually... 650 00:23:27,400 --> 00:23:29,200 Let me just show you. 651 00:23:30,270 --> 00:23:31,640 Oh! 652 00:23:31,710 --> 00:23:32,740 [snow crunches] 653 00:23:32,770 --> 00:23:34,110 [erin laughs] 654 00:23:34,180 --> 00:23:35,510 dad, it's your turn. 655 00:23:35,540 --> 00:23:36,380 Come on! 656 00:23:36,410 --> 00:23:37,810 -Me? Oh. -Yes! 657 00:23:37,850 --> 00:23:38,980 You can do it! 658 00:23:39,010 --> 00:23:40,950 Let's go! 659 00:23:40,980 --> 00:23:41,880 [laughing] 660 00:23:41,920 --> 00:23:43,550 all right. 661 00:23:43,580 --> 00:23:45,280 Okay. 662 00:23:45,320 --> 00:23:46,320 Oh! 663 00:23:46,350 --> 00:23:48,820 [laughing] 664 00:23:50,730 --> 00:23:53,530 you should've warned me it was so cold down here. 665 00:23:53,560 --> 00:23:55,560 It is a little cold. 666 00:23:55,630 --> 00:23:57,300 It's cold. 667 00:23:57,330 --> 00:23:59,270 So, this is what you've been up to? 668 00:23:59,300 --> 00:24:00,370 Dad! 669 00:24:00,400 --> 00:24:01,700 Oh. Hi. 670 00:24:03,740 --> 00:24:04,700 Mayor chambers. 671 00:24:04,770 --> 00:24:06,140 And you are? 672 00:24:06,170 --> 00:24:07,240 Kevin snyder. 673 00:24:07,280 --> 00:24:08,940 Lieutenant kevin snyder. 674 00:24:08,980 --> 00:24:10,710 One of our town's bravest. 675 00:24:10,750 --> 00:24:13,450 Ah, yes! The firefighter with the terrific tree. 676 00:24:13,480 --> 00:24:14,850 -Yeah. -Thanks for your service. 677 00:24:14,880 --> 00:24:16,580 Yeah, we do what we can, 678 00:24:16,620 --> 00:24:18,450 with the limited resources that we have. 679 00:24:18,490 --> 00:24:20,650 Kevin is helping with the safety compliance. 680 00:24:20,690 --> 00:24:22,720 Only 12 days to go till the big event. 681 00:24:22,790 --> 00:24:25,190 Yeah, you wouldn't want all that effort to go to waste 682 00:24:25,260 --> 00:24:28,060 on a party that results in an injury now, would we? 683 00:24:28,100 --> 00:24:29,860 I should hope not. 684 00:24:29,900 --> 00:24:31,200 Sir, the reporter from the gazette 685 00:24:31,230 --> 00:24:32,800 is ready for you in your office. 686 00:24:32,830 --> 00:24:35,500 Oh, if you'll excuse me, my interview awaits. 687 00:24:35,570 --> 00:24:37,100 -Break a leg. -Thanks, sweetie. 688 00:24:37,140 --> 00:24:38,070 Good meeting you. 689 00:24:38,110 --> 00:24:39,540 Good to meet you. 690 00:24:41,480 --> 00:24:42,940 That's my dad. 691 00:24:42,980 --> 00:24:44,910 Yeah. 692 00:24:44,950 --> 00:24:46,050 The mayor. 693 00:24:47,250 --> 00:24:49,010 [telephone ringing] 694 00:24:53,450 --> 00:24:54,420 hey, mom. 695 00:24:54,460 --> 00:24:55,790 Everything okay? 696 00:24:55,860 --> 00:24:57,660 We just wanted to give you our flight information. 697 00:24:57,690 --> 00:24:59,160 And what's this about a new job? 698 00:24:59,190 --> 00:25:00,390 Believe it or not, 699 00:25:00,460 --> 00:25:02,160 I'm working part-time at the mayor's office. 700 00:25:02,200 --> 00:25:03,760 How? All you ever do is complain 701 00:25:03,800 --> 00:25:04,800 that he's more concerned about his reputation 702 00:25:04,870 --> 00:25:06,400 than he is about the city. 703 00:25:06,430 --> 00:25:07,570 Raymond's a good guy. 704 00:25:07,600 --> 00:25:09,570 We go way back to our high-school days. 705 00:25:09,640 --> 00:25:11,040 If you say so. 706 00:25:11,110 --> 00:25:14,070 Email me your flight details and I'll see you next week. 707 00:25:14,110 --> 00:25:15,840 Claire can't wait. 708 00:25:15,880 --> 00:25:16,740 Love you. 709 00:25:16,780 --> 00:25:18,140 Love you, too! 710 00:25:18,180 --> 00:25:19,180 [both] bye! 711 00:25:20,480 --> 00:25:23,220 [♪♪♪] 712 00:25:24,450 --> 00:25:25,920 [mary] welcome, brooklynites, 713 00:25:25,990 --> 00:25:27,890 to the annual gingerbread contest. 714 00:25:27,960 --> 00:25:30,790 The winner... judged by yours truly... 715 00:25:30,830 --> 00:25:35,390 will be rewarded with a prize of the highest honor... 716 00:25:35,430 --> 00:25:38,160 this glorious trophy! 717 00:25:38,200 --> 00:25:40,400 Whoo! 718 00:25:40,430 --> 00:25:42,100 Good luck! 719 00:25:42,140 --> 00:25:44,870 Okay, now, first, let's start with the frame. 720 00:25:44,910 --> 00:25:46,340 Oh, hi, honey. 721 00:25:46,370 --> 00:25:47,640 Hey. 722 00:25:47,680 --> 00:25:48,840 I didn't realize you knew claire. 723 00:25:48,910 --> 00:25:51,610 I do. Claire is my new friend. 724 00:25:51,650 --> 00:25:53,010 Hi, principal chambers. 725 00:25:53,050 --> 00:25:54,210 Hi, claire. 726 00:25:54,250 --> 00:25:56,950 Try not to get too carried away, now, dear. 727 00:25:56,980 --> 00:25:59,290 I won't. Thanks, mom. 728 00:26:03,390 --> 00:26:04,320 Hi, dad! 729 00:26:04,360 --> 00:26:05,720 Look. 730 00:26:05,790 --> 00:26:07,460 We're making gingerbread houses. 731 00:26:07,500 --> 00:26:08,590 Isn't it cool? 732 00:26:08,630 --> 00:26:10,400 It is the coolest house I've ever seen. 733 00:26:10,430 --> 00:26:12,730 Claire is an excellent student. 734 00:26:12,770 --> 00:26:15,940 I bet your all of teachers love having you in their classroom. 735 00:26:15,970 --> 00:26:17,300 Thanks for bringing her. 736 00:26:17,340 --> 00:26:20,070 Mind if I help get this to the finish line? 737 00:26:20,110 --> 00:26:21,510 The more, the merrier. 738 00:26:21,540 --> 00:26:22,840 Don't worry. 739 00:26:22,880 --> 00:26:24,610 We don't have any municipal codes for you to obey. 740 00:26:24,650 --> 00:26:25,840 Okay. 741 00:26:25,910 --> 00:26:28,080 Dad, can erin come tomorrow? 742 00:26:30,250 --> 00:26:32,890 Yeah, it's the, uh, station holiday party. 743 00:26:32,950 --> 00:26:35,650 And yeah, please stop in if you're... if you have time. 744 00:26:35,690 --> 00:26:38,020 Okay. Thanks, I'll try. 745 00:26:40,600 --> 00:26:42,190 [indistinct exchange] 746 00:26:43,860 --> 00:26:45,300 -oh. -Dad! 747 00:26:45,330 --> 00:26:47,030 Be careful. 748 00:26:47,070 --> 00:26:48,330 I'm sorry. 749 00:26:48,370 --> 00:26:49,840 Don't worry. 750 00:26:49,870 --> 00:26:52,300 It's not his fault. He's a christmas novice. 751 00:26:52,340 --> 00:26:53,840 Well, then tell me what to do, coach. 752 00:26:53,910 --> 00:26:56,810 Okay, first, you need icing for the windowpanes. 753 00:26:56,880 --> 00:26:59,580 And candy. Lots and lots of candy. 754 00:26:59,650 --> 00:27:01,210 Lots of candy. 755 00:27:01,280 --> 00:27:03,620 [♪♪♪] 756 00:27:18,330 --> 00:27:19,500 here you go. 757 00:27:22,000 --> 00:27:25,870 [♪♪♪] 758 00:27:34,180 --> 00:27:35,110 hey, neil. 759 00:27:35,180 --> 00:27:37,820 Hey, erin! Didn't see you. 760 00:27:37,850 --> 00:27:39,990 I didn't know you were a gingerbread connoisseur. 761 00:27:40,020 --> 00:27:42,290 Well, I heard they needed volunteers to help the kids, 762 00:27:42,320 --> 00:27:43,260 so here I am. 763 00:27:43,290 --> 00:27:44,420 Well, well. 764 00:27:44,490 --> 00:27:46,330 I guess it's game on. 765 00:27:46,360 --> 00:27:48,960 Oh, really? Uh, loser buys dinner? 766 00:27:49,000 --> 00:27:50,630 Oh! 767 00:27:50,670 --> 00:27:52,230 Yeah, sure. You got it. 768 00:27:52,270 --> 00:27:53,700 [chuckles] okay. 769 00:27:53,730 --> 00:27:56,500 [♪♪♪] 770 00:28:01,640 --> 00:28:03,980 I think we overdid it on the snack purchases. 771 00:28:04,010 --> 00:28:05,310 Oh, disagree. 772 00:28:05,350 --> 00:28:07,450 Those kids are gonna go crazy for all this candy. 773 00:28:07,480 --> 00:28:08,850 Okay, fine. Well, if there are leftovers, 774 00:28:08,880 --> 00:28:10,150 you're eating 'em all. 775 00:28:10,180 --> 00:28:12,020 No way. It's not my cheat day. 776 00:28:12,050 --> 00:28:14,750 [laughs] what? Who are you trying to impress? 777 00:28:14,790 --> 00:28:17,020 Hey, man. It could happen at any moment, right? 778 00:28:17,060 --> 00:28:18,590 I could meet the right person. 779 00:28:18,630 --> 00:28:20,060 Same goes for you. 780 00:28:20,090 --> 00:28:21,960 No, I don't see any dates in my near future. 781 00:28:22,000 --> 00:28:23,860 I got claire and the department to worry about. 782 00:28:23,930 --> 00:28:27,070 Okay, but for how long? 783 00:28:27,100 --> 00:28:28,870 Because, pretty soon, 784 00:28:28,900 --> 00:28:30,970 she's gonna want nothing to do with you. 785 00:28:31,010 --> 00:28:32,540 Are you trying to give me a panic attack? 786 00:28:32,610 --> 00:28:34,270 It's the circle of life! 787 00:28:34,310 --> 00:28:35,440 Better get used to it. 788 00:28:35,480 --> 00:28:36,540 Remind me again 789 00:28:36,580 --> 00:28:38,080 how you ended up being my best friend? 790 00:28:38,150 --> 00:28:39,410 Yeah, luck! For you. 791 00:28:40,550 --> 00:28:42,780 [♪♪♪] 792 00:28:44,450 --> 00:28:46,420 oh! Neil. 793 00:28:46,450 --> 00:28:48,150 Well, here I thought 794 00:28:48,190 --> 00:28:50,160 I was the only one coming in to work today. 795 00:28:50,190 --> 00:28:54,190 Yeah, uh, dedicated minds think alike, or something? 796 00:28:54,230 --> 00:28:56,260 "or something" is right. 797 00:28:57,400 --> 00:28:59,260 Oh, can you ask steven 798 00:28:59,300 --> 00:29:01,300 to send me that invoice for the tree? 799 00:29:01,340 --> 00:29:03,600 Uh-huh. Will do. Just firming up a few details... 800 00:29:03,640 --> 00:29:05,940 -right. -...With him first. 801 00:29:06,010 --> 00:29:07,140 How are you settling in? 802 00:29:07,170 --> 00:29:08,710 Have you been able to get out much? 803 00:29:08,780 --> 00:29:09,940 Not really, you know. 804 00:29:09,980 --> 00:29:12,780 Uh, kinda hoping a local might show me around. 805 00:29:12,810 --> 00:29:14,050 In that case, 806 00:29:14,080 --> 00:29:16,150 I might be the right person for the job. 807 00:29:16,180 --> 00:29:18,180 I've recently acquired a vast amount 808 00:29:18,220 --> 00:29:20,750 of very detailed information about brooklyn. 809 00:29:20,790 --> 00:29:22,550 [both chuckling] 810 00:29:22,590 --> 00:29:24,160 well, you can give me the cliff notes over dinner? 811 00:29:24,190 --> 00:29:26,330 Well, what about Monday night? After work? 812 00:29:26,360 --> 00:29:28,430 Yeah. Yeah, perfect. 813 00:29:28,460 --> 00:29:29,960 I, uh, I look forward to it. 814 00:29:30,000 --> 00:29:31,430 Me too. 815 00:29:31,470 --> 00:29:32,660 Okay. 816 00:29:32,700 --> 00:29:34,200 All right. 817 00:29:34,240 --> 00:29:35,670 Okay. 818 00:29:40,710 --> 00:29:43,080 [♪♪♪] 819 00:30:00,900 --> 00:30:03,400 [♪♪♪] 820 00:30:03,460 --> 00:30:05,800 [indistinct conversations] 821 00:30:06,930 --> 00:30:09,070 hey, erin, you made it. 822 00:30:09,100 --> 00:30:10,170 Hi. 823 00:30:11,510 --> 00:30:13,640 Well, claire will be thrilled. 824 00:30:13,670 --> 00:30:15,310 Um, erin chambers, meet mitch cohen... 825 00:30:15,340 --> 00:30:16,910 -hi. -Hello. 826 00:30:16,940 --> 00:30:19,710 And this is linda jamieson, our fire chief. 827 00:30:19,750 --> 00:30:21,350 Oh, you must be raymond's daughter. 828 00:30:21,380 --> 00:30:22,950 Yes, ma'am. It's a pleasure to meet you. 829 00:30:22,980 --> 00:30:24,280 You too. 830 00:30:24,320 --> 00:30:25,720 I hear big things are afoot for your celebration. 831 00:30:25,750 --> 00:30:27,520 It's important to spread the word 832 00:30:27,560 --> 00:30:29,720 that brooklyn is the place to be for the holidays. 833 00:30:29,760 --> 00:30:32,060 Plus, I'm hoping all of the locals will enjoy it. 834 00:30:32,130 --> 00:30:34,290 Well, my husband and I are very excited about it. 835 00:30:34,330 --> 00:30:35,660 Oh, terrific. 836 00:30:35,730 --> 00:30:38,160 Hey, do all of the kids have parents on the squad? 837 00:30:38,200 --> 00:30:40,900 Well, most of them are actually from the local children's home. 838 00:30:40,970 --> 00:30:43,840 Kev here's the one who made sure they got invited. 839 00:30:43,900 --> 00:30:44,800 Yeah, I just remember, you know, 840 00:30:44,870 --> 00:30:46,240 how it felt like, you know, 841 00:30:46,270 --> 00:30:47,670 missing out on all these moments before I was adopted. 842 00:30:47,710 --> 00:30:49,310 That is really thoughtful. 843 00:30:49,340 --> 00:30:50,540 Thank you. 844 00:30:50,610 --> 00:30:52,640 And it looks like they are having a great time. 845 00:30:52,680 --> 00:30:54,080 Well, listen, enjoy the party, everyone. 846 00:30:54,110 --> 00:30:56,050 -I'll see you later. -All right, chief. 847 00:30:56,080 --> 00:30:59,320 You know, I'm also hoping to enlist some more volunteers. 848 00:30:59,350 --> 00:31:02,090 You know, there's lots of different mentorship programs. 849 00:31:02,120 --> 00:31:04,460 Consider me enlisted. If you'll have me. 850 00:31:04,530 --> 00:31:06,060 Of course, of course. You'd be perfect. 851 00:31:09,300 --> 00:31:10,830 Uh, erin, it was a pleasure to meet you. 852 00:31:10,870 --> 00:31:12,300 Nice meeting you. 853 00:31:12,330 --> 00:31:14,500 And we do have a donation bowl, if you are so inclined. 854 00:31:14,540 --> 00:31:17,000 Yeah, we were hoping to use the funding from your office 855 00:31:17,040 --> 00:31:19,610 to buy some new equipment this year. 856 00:31:19,640 --> 00:31:21,770 Oh, I didn't realize... 857 00:31:24,110 --> 00:31:25,710 [chuckles] 858 00:31:25,750 --> 00:31:28,350 thank you. Thank you. 859 00:31:30,320 --> 00:31:32,550 You must really love being a firefighter, huh? 860 00:31:32,590 --> 00:31:34,850 Yeah, it's the best job in the world. 861 00:31:34,890 --> 00:31:36,460 Did you always know this is what you wanted to do? 862 00:31:36,490 --> 00:31:38,160 Well, the cliche is that, you know, 863 00:31:38,190 --> 00:31:40,890 all boys want to be firefighters and cowboys, you know. 864 00:31:40,930 --> 00:31:42,560 I'm tragically allergic to horses, 865 00:31:42,600 --> 00:31:43,830 so firefighter it was. 866 00:31:43,860 --> 00:31:44,960 [laughs] 867 00:31:45,000 --> 00:31:46,300 no, but in all seriousness, 868 00:31:46,330 --> 00:31:48,170 nothing better than serving the community. 869 00:31:48,240 --> 00:31:50,900 It's extremely rewarding. 870 00:31:50,940 --> 00:31:53,170 What about you? 871 00:31:53,210 --> 00:31:55,870 My dad has been grooming me to follow in his footsteps 872 00:31:55,940 --> 00:31:58,540 since... Forever. 873 00:31:58,580 --> 00:32:00,610 I actually graduated from college 874 00:32:00,680 --> 00:32:02,010 with a teaching degree. 875 00:32:02,050 --> 00:32:03,180 Okay. 876 00:32:03,220 --> 00:32:04,950 I even had a job lined up in denver, 877 00:32:04,990 --> 00:32:07,150 but he offered me a job at his office, 878 00:32:07,190 --> 00:32:08,420 so I came back 879 00:32:08,460 --> 00:32:10,060 and started working at city hall. 880 00:32:10,090 --> 00:32:11,490 Well, as long as you're passionate about it, 881 00:32:11,530 --> 00:32:13,030 right, that's all that counts? 882 00:32:13,060 --> 00:32:14,190 [phone ringing] 883 00:32:14,230 --> 00:32:15,430 whatever that may be. 884 00:32:15,460 --> 00:32:17,060 Oh, you know, I have to take this call. 885 00:32:17,100 --> 00:32:18,100 I'll be back in a minute. 886 00:32:18,130 --> 00:32:19,460 Yeah, sure. 887 00:32:23,040 --> 00:32:25,100 Well? 888 00:32:25,140 --> 00:32:26,070 Stop. 889 00:32:26,110 --> 00:32:27,070 Huh? 890 00:32:27,110 --> 00:32:28,270 Stop. 891 00:32:28,310 --> 00:32:30,880 Hello. Is this gayle mcintyre? 892 00:32:30,910 --> 00:32:32,280 Thank you so much for calling me back. 893 00:32:32,310 --> 00:32:33,910 My name is erin chambers 894 00:32:33,950 --> 00:32:35,280 and I work for the mayor's office. 895 00:32:35,320 --> 00:32:37,550 You sent in a picture of your farm, right? 896 00:32:37,580 --> 00:32:41,690 Well, I was hoping I could schedule a time to visit. 897 00:32:41,720 --> 00:32:43,790 We're only 11 days out and we're still looking 898 00:32:43,820 --> 00:32:45,890 for the perfect tree for the display. 899 00:32:45,930 --> 00:32:47,130 Great! 900 00:32:47,190 --> 00:32:49,900 Thank you so much. See you then. Bye. 901 00:32:52,830 --> 00:32:54,300 Erin! 902 00:32:54,340 --> 00:32:55,970 There you are! 903 00:32:56,040 --> 00:32:57,270 Are you having fun? 904 00:32:57,340 --> 00:33:00,140 Yeah. I used to live with some of the other kids. 905 00:33:00,170 --> 00:33:01,370 I miss them a lot, 906 00:33:01,440 --> 00:33:03,440 but my dad takes me to see them all the time. 907 00:33:03,480 --> 00:33:05,240 Oh, that's wonderful. You know what? 908 00:33:05,280 --> 00:33:07,550 I just signed up to be a mentor there myself. 909 00:33:07,580 --> 00:33:08,950 Cool! 910 00:33:08,980 --> 00:33:11,520 We're doing a three-legged race around the station. 911 00:33:11,590 --> 00:33:13,390 Do you want to be my partner? 912 00:33:13,420 --> 00:33:15,250 Do I ever! 913 00:33:16,220 --> 00:33:17,790 Come on. 914 00:33:19,360 --> 00:33:20,930 Are you competing? 915 00:33:20,960 --> 00:33:22,260 No, that's for the kids. 916 00:33:22,300 --> 00:33:23,800 Dad, you have to. 917 00:33:26,300 --> 00:33:27,570 Oh, my gosh. Okay. 918 00:33:27,630 --> 00:33:29,970 All right, all right. 919 00:33:30,000 --> 00:33:31,940 I ran track in high school. 920 00:33:31,970 --> 00:33:33,070 You're gonna eat my dust. 921 00:33:33,110 --> 00:33:34,410 Oh? All right. 922 00:33:34,440 --> 00:33:35,840 Well, I was running back on my football team, 923 00:33:35,880 --> 00:33:37,110 so the only dust that's gonna be eaten 924 00:33:37,140 --> 00:33:39,110 is by you. 925 00:33:39,150 --> 00:33:40,610 And that goes for you, too, kiddo. 926 00:33:42,580 --> 00:33:45,320 [♪♪♪] 927 00:33:46,490 --> 00:33:47,490 okay, now, before we get started, 928 00:33:47,520 --> 00:33:48,850 there are a couple rules. 929 00:33:50,260 --> 00:33:51,920 Each pairing is their own sleigh, 930 00:33:51,960 --> 00:33:54,160 and the first sleigh to make it through the course, 931 00:33:54,190 --> 00:33:55,860 to the north pole, wins. 932 00:33:57,130 --> 00:33:59,460 Now, I will not have any cheating. 933 00:33:59,500 --> 00:34:00,870 Claire, I'm looking at you. 934 00:34:00,900 --> 00:34:03,070 Now, once you're all tied up, we'll get ready to go! 935 00:34:03,100 --> 00:34:04,870 Yes, I did get a nose job. Thanks for noticing. 936 00:34:04,910 --> 00:34:06,170 On your marks... 937 00:34:06,210 --> 00:34:08,310 Get set... Go! 938 00:34:08,340 --> 00:34:11,910 [erin and claire] step. Step. Step. Step. 939 00:34:11,950 --> 00:34:13,510 Step. Step. 940 00:34:13,550 --> 00:34:14,680 Look at her face. 941 00:34:14,720 --> 00:34:19,220 Step. Step. Step. Step. Step. 942 00:34:19,250 --> 00:34:21,090 -Step. Step. -No, this way. This way. 943 00:34:21,160 --> 00:34:22,890 [♪♪♪] 944 00:34:22,960 --> 00:34:23,790 [grunting] 945 00:34:25,760 --> 00:34:27,660 [laughter] 946 00:34:27,730 --> 00:34:29,290 you were saying? 947 00:34:29,360 --> 00:34:31,460 The soles on my shoes, you know, they're terrible. 948 00:34:31,500 --> 00:34:32,660 That must've been it. 949 00:34:32,700 --> 00:34:34,130 [kevin] yeah, yeah. 950 00:34:34,170 --> 00:34:37,400 I'm sticking with that one. I'm sticking with that one. 951 00:34:37,440 --> 00:34:39,770 Oh, my goodness. 952 00:34:39,840 --> 00:34:41,540 -Let me see what you got for me. -I've got something for you. 953 00:34:41,580 --> 00:34:42,540 Okay. 954 00:34:42,610 --> 00:34:43,910 Consolation candy? 955 00:34:43,940 --> 00:34:45,610 Ah, thank you. Thank you. 956 00:34:45,650 --> 00:34:47,080 You're welcome. 957 00:34:49,050 --> 00:34:50,650 See this? 958 00:34:50,680 --> 00:34:52,380 You mind if I post these today? 959 00:34:52,420 --> 00:34:54,420 Anything for those "likes," huh? 960 00:34:54,460 --> 00:34:57,520 Okay, just try not to get claire in the paper again. 961 00:34:58,860 --> 00:35:00,660 All right. 962 00:35:01,760 --> 00:35:04,130 Be honest with me. 963 00:35:04,160 --> 00:35:06,430 You want to get in that driver's seat, don't you? 964 00:35:06,470 --> 00:35:08,030 [laughing] 965 00:35:08,070 --> 00:35:10,170 very, very much. 966 00:35:10,200 --> 00:35:11,670 Okay! All right. 967 00:35:11,710 --> 00:35:13,440 I can make that happen for you. 968 00:35:14,540 --> 00:35:16,370 Oh, my goodness. 969 00:35:16,410 --> 00:35:18,210 Okay. 970 00:35:19,950 --> 00:35:21,850 Whoa! [laughs] 971 00:35:21,920 --> 00:35:23,580 okay, so you do know you can't be sitting in this seat 972 00:35:23,620 --> 00:35:24,550 without a helmet? 973 00:35:24,590 --> 00:35:25,920 Are you serious? 974 00:35:25,990 --> 00:35:27,150 Yes, I am. 975 00:35:27,190 --> 00:35:28,490 I'm serious. There's a helmet right there. 976 00:35:30,660 --> 00:35:32,720 Okay. 977 00:35:35,860 --> 00:35:37,700 Mm. 978 00:35:37,730 --> 00:35:40,730 Yeah, now just press that black button, right there. 979 00:35:40,770 --> 00:35:41,730 Right here? 980 00:35:41,770 --> 00:35:42,800 Yep. That's it. 981 00:35:42,870 --> 00:35:44,340 Are you sure we're allowed to do this? 982 00:35:44,370 --> 00:35:45,470 I am sure. 983 00:35:48,680 --> 00:35:51,140 Nice. There's just one last thing, though. 984 00:35:52,610 --> 00:35:54,750 [♪♪♪] 985 00:35:56,980 --> 00:35:58,450 -[pulls airhorn] -[erin yelps] 986 00:35:58,490 --> 00:36:00,090 [both laughing] 987 00:36:00,120 --> 00:36:01,920 oh, my. 988 00:36:01,960 --> 00:36:02,990 You okay? 989 00:36:03,020 --> 00:36:05,890 [laughs] yes. That was loud. 990 00:36:05,960 --> 00:36:07,290 Well, yeah, that's the point. 991 00:36:07,330 --> 00:36:08,460 [laughing] 992 00:36:08,500 --> 00:36:10,260 -good? -Yes. 993 00:36:19,670 --> 00:36:21,140 Well, well! 994 00:36:21,180 --> 00:36:24,240 Glad to see you don't scorn all christmas trees. 995 00:36:24,280 --> 00:36:25,880 If you're here to critique my tree decorations, 996 00:36:25,910 --> 00:36:27,150 you're a little early. 997 00:36:27,180 --> 00:36:28,450 If I stay quiet, 998 00:36:28,480 --> 00:36:30,580 will you let me have that big spruce over there? 999 00:36:30,620 --> 00:36:32,580 Here I thought bribery in politics was frowned upon. 1000 00:36:32,620 --> 00:36:33,650 Oh, come on. 1001 00:36:33,690 --> 00:36:35,450 Even you have to admit 1002 00:36:35,490 --> 00:36:37,790 it would look glorious all decked out 1003 00:36:37,820 --> 00:36:38,990 in the center of town square. 1004 00:36:39,060 --> 00:36:40,930 You don't give up, do you? 1005 00:36:44,060 --> 00:36:46,700 Is it just me, or does that... 1006 00:36:46,770 --> 00:36:48,730 Look like a heart? 1007 00:36:50,800 --> 00:36:52,840 Yeah, that's what claire always says. 1008 00:36:52,870 --> 00:36:54,670 It's actually just 1009 00:36:54,710 --> 00:36:57,110 a knot that formed after a branch fell off. 1010 00:36:57,140 --> 00:36:59,480 Come on, how about we decorate this tree instead? 1011 00:37:00,580 --> 00:37:01,580 Sure. 1012 00:37:05,020 --> 00:37:08,490 Aw, claire, you look so cute here. 1013 00:37:08,560 --> 00:37:12,060 Thanks. Dad took that when I was six. 1014 00:37:12,090 --> 00:37:14,590 That's right. Our first christmas together. 1015 00:37:14,630 --> 00:37:16,730 And my life has been wonderful ever since. 1016 00:37:19,770 --> 00:37:21,530 Oh! I almost forgot. 1017 00:37:21,570 --> 00:37:24,270 I got you guys something... 1018 00:37:26,540 --> 00:37:29,270 Oh, my gosh! I love them so much! 1019 00:37:29,340 --> 00:37:31,380 -You do? Well, good. -Thank you! 1020 00:37:31,410 --> 00:37:34,250 How about you help me pick out the perfect spot to hang them? 1021 00:37:36,580 --> 00:37:37,550 Thank you. 1022 00:37:42,090 --> 00:37:43,490 Are those your grandparents? 1023 00:37:43,520 --> 00:37:44,620 Yep. 1024 00:37:44,660 --> 00:37:47,190 They moved to florida a few years ago. 1025 00:37:47,230 --> 00:37:48,760 How often do you get to see them? 1026 00:37:48,830 --> 00:37:50,560 Not as often as we'd like. 1027 00:37:50,630 --> 00:37:52,330 But they'll be here on the 22nd. 1028 00:37:53,630 --> 00:37:55,930 So tell me, claire, outside of school, 1029 00:37:55,970 --> 00:37:57,570 what are some other things you're interested in? 1030 00:37:57,600 --> 00:37:59,540 Well... 1031 00:37:59,570 --> 00:38:01,670 I have been wanting to do some magic tricks 1032 00:38:01,740 --> 00:38:03,140 ever since a magician 1033 00:38:03,180 --> 00:38:05,410 got to perform at our school last month. 1034 00:38:05,450 --> 00:38:07,010 Oh, I love my magic, too. 1035 00:38:07,050 --> 00:38:08,510 Maybe I can teach you some of my tricks sometime. 1036 00:38:08,550 --> 00:38:09,950 Really? 1037 00:38:09,980 --> 00:38:11,780 Awesome. Thanks, erin. 1038 00:38:11,820 --> 00:38:13,650 But first, how about 1039 00:38:13,690 --> 00:38:15,420 I take you and your dad into town 1040 00:38:15,490 --> 00:38:18,490 to meet someone very special? 1041 00:38:18,530 --> 00:38:19,590 Here's a hint... 1042 00:38:19,630 --> 00:38:22,230 he rides in a magical sleigh. 1043 00:38:22,260 --> 00:38:24,860 I know who it is! I know who it is! 1044 00:38:24,900 --> 00:38:26,630 [laughing] 1045 00:38:26,670 --> 00:38:27,930 you think she's excited? 1046 00:38:27,970 --> 00:38:29,500 Oh, yeah. 1047 00:38:31,140 --> 00:38:32,940 [♪♪♪] 1048 00:38:32,970 --> 00:38:34,910 welcome to tate's toys. 1049 00:38:34,980 --> 00:38:36,340 Are you here to see santa? 1050 00:38:37,380 --> 00:38:39,340 Well, just go on back, then. 1051 00:38:40,650 --> 00:38:42,380 Go ahead. Yeah. 1052 00:38:43,580 --> 00:38:44,650 [sighs] 1053 00:38:44,690 --> 00:38:45,850 everything okay there? 1054 00:38:45,890 --> 00:38:47,650 I feel like my jaw is gonna lock into place 1055 00:38:47,690 --> 00:38:50,060 because I'm smiling so much. 1056 00:38:50,090 --> 00:38:52,490 It's really hard work being an elf all day. 1057 00:38:52,530 --> 00:38:54,390 But I'd better get back to my spot, 1058 00:38:54,460 --> 00:38:56,660 because tom's still really new at this whole "santa" thing. 1059 00:38:57,900 --> 00:38:59,700 I'm surprised you're not lining up. 1060 00:38:59,730 --> 00:39:01,870 Oh, I sent santa my list weeks ago. 1061 00:39:01,900 --> 00:39:03,130 Oh. [chuckles] 1062 00:39:03,170 --> 00:39:05,000 shall we go and see if claire's on deck? 1063 00:39:05,040 --> 00:39:07,510 Yeah, sure. 1064 00:39:07,570 --> 00:39:09,370 You're really good with her. 1065 00:39:09,410 --> 00:39:12,040 Well, she's easy to talk to. 1066 00:39:12,080 --> 00:39:13,610 When I first met claire, 1067 00:39:13,650 --> 00:39:15,750 she had her little face buried in a book. 1068 00:39:15,780 --> 00:39:19,050 She was so serious and quiet. 1069 00:39:19,090 --> 00:39:22,620 Was it hard for her, living in the children's home? 1070 00:39:22,660 --> 00:39:23,990 You know, the staff does an amazing job, 1071 00:39:24,020 --> 00:39:25,490 but you never know when or if 1072 00:39:25,530 --> 00:39:28,290 you're gonna find that forever home, you know? 1073 00:39:28,360 --> 00:39:31,360 I remember, for me, sometimes, it was just better 1074 00:39:31,400 --> 00:39:33,970 to just stick to myself and not get my hopes up. 1075 00:39:34,000 --> 00:39:36,700 Having that in common must be partly why 1076 00:39:36,740 --> 00:39:38,600 you were drawn to her. 1077 00:39:38,670 --> 00:39:40,810 I'm so glad you guys found each other. 1078 00:39:40,840 --> 00:39:42,610 Yeah, yeah, me too. 1079 00:39:42,640 --> 00:39:45,640 I just want claire to know that she can always count on me. 1080 00:39:45,710 --> 00:39:48,050 -Oh, I'm sure she does. -Yeah. 1081 00:39:48,080 --> 00:39:49,810 I can tell you're a really good dad. 1082 00:39:49,850 --> 00:39:51,220 Thank you, thank you. 1083 00:39:51,280 --> 00:39:53,420 I'm not always confident. 1084 00:39:54,550 --> 00:39:57,220 Is it hard? Being on your own? 1085 00:39:57,260 --> 00:39:59,060 It can be. 1086 00:39:59,090 --> 00:40:02,360 I have my parents and friends, and the squad, of course, but... 1087 00:40:02,430 --> 00:40:03,500 but it's not the same 1088 00:40:03,560 --> 00:40:05,600 as having a partner on the front lines. 1089 00:40:05,630 --> 00:40:07,970 Exactly. 1090 00:40:09,740 --> 00:40:10,870 Dad! I'm up next. 1091 00:40:10,940 --> 00:40:12,440 -Okay. -Okay. 1092 00:40:14,110 --> 00:40:16,370 [♪♪♪] 1093 00:40:18,010 --> 00:40:20,950 [phoebe] okay, here we go. Smile! 1094 00:40:22,450 --> 00:40:26,550 I am so grateful for all your help, mom. 1095 00:40:26,590 --> 00:40:29,450 I don't know where you get all your great ideas, 1096 00:40:29,490 --> 00:40:33,730 but an exhibit featuring all of brooklyn's milestones... 1097 00:40:35,260 --> 00:40:36,630 ...It's another winner. 1098 00:40:36,660 --> 00:40:38,530 Well, I guess I had a good teacher. 1099 00:40:38,600 --> 00:40:39,930 Is everything falling into place? 1100 00:40:39,970 --> 00:40:42,530 Well, between us, 1101 00:40:42,570 --> 00:40:44,670 it's less than ten days away 1102 00:40:44,700 --> 00:40:46,770 and I'm still having trouble with the tree. 1103 00:40:46,810 --> 00:40:48,840 I feel like I'm gonna disappoint dad. 1104 00:40:48,910 --> 00:40:49,910 Sweetheart... 1105 00:40:49,940 --> 00:40:52,180 Even if you tried your best, 1106 00:40:52,210 --> 00:40:53,980 you could never disappoint your father, 1107 00:40:54,010 --> 00:40:55,850 or me, for that matter. 1108 00:40:55,880 --> 00:40:56,980 Oh, thanks, mom. 1109 00:40:57,020 --> 00:40:58,580 [takes a deep breath] 1110 00:40:58,620 --> 00:41:00,650 I'm gonna give it one more shot 1111 00:41:00,690 --> 00:41:01,920 with the owner of the tree tomorrow, 1112 00:41:01,960 --> 00:41:03,420 and if that doesn't work, 1113 00:41:03,490 --> 00:41:07,160 we'll just have to go with our second-best option. 1114 00:41:07,190 --> 00:41:08,460 Is everything okay? 1115 00:41:08,500 --> 00:41:10,360 I'm fine, I'm just stressed. 1116 00:41:11,500 --> 00:41:12,430 But, tonight... 1117 00:41:12,500 --> 00:41:13,800 Hmm? 1118 00:41:13,830 --> 00:41:15,470 I am gonna be working on my presentation 1119 00:41:15,500 --> 00:41:17,000 for your 6th-graders, 1120 00:41:17,070 --> 00:41:20,910 so no more time for any tree worries. 1121 00:41:20,940 --> 00:41:22,810 [laughs] no time! 1122 00:41:27,450 --> 00:41:28,910 [door thuds] 1123 00:41:28,950 --> 00:41:30,550 wanna hit the gym after work? 1124 00:41:30,580 --> 00:41:32,780 Oh, I can't today, man. I'm meeting erin. 1125 00:41:32,820 --> 00:41:36,290 Oh... Mixing business with pleasure, I see? 1126 00:41:36,320 --> 00:41:38,090 Relax. It's called a business meeting. 1127 00:41:38,120 --> 00:41:39,820 We're going over 1128 00:41:39,860 --> 00:41:42,490 any electrical concerns that may arise. 1129 00:41:42,530 --> 00:41:43,600 Oh, okay. 1130 00:41:43,630 --> 00:41:45,730 So I guess you could say "sparks" may fly. 1131 00:41:47,270 --> 00:41:49,430 Aw, come on, don't give me that. That was funny. 1132 00:41:49,500 --> 00:41:51,400 Oh, hey, check this out. 1133 00:41:51,470 --> 00:41:54,110 Look who's featured on the brooklyn social-media page. 1134 00:41:58,710 --> 00:42:00,310 [kevin] I can't believe her. 1135 00:42:00,350 --> 00:42:02,280 What? I mean, maybe it's not your best side, 1136 00:42:02,320 --> 00:42:03,680 but I think you look pretty good, man. 1137 00:42:03,750 --> 00:42:06,120 I'll talk to you later. 1138 00:42:06,190 --> 00:42:07,350 Where are you go... 1139 00:42:07,390 --> 00:42:09,450 oh, I'll just finish up for you, I guess. 1140 00:42:11,930 --> 00:42:14,060 You posted pictures of me and claire 1141 00:42:14,090 --> 00:42:15,790 from the fire-station party 1142 00:42:15,860 --> 00:42:17,830 to the city's social-media page? 1143 00:42:17,860 --> 00:42:18,830 Yes, I did. 1144 00:42:18,870 --> 00:42:20,370 You gave me permission, remember? 1145 00:42:20,430 --> 00:42:22,900 I assumed you meant for your own personal page. 1146 00:42:22,940 --> 00:42:24,470 I didn't think you'd use my daughter 1147 00:42:24,540 --> 00:42:26,040 to promote your precious little party. 1148 00:42:26,070 --> 00:42:27,340 Are you serious? 1149 00:42:27,370 --> 00:42:30,010 I would never use claire like that, or you. 1150 00:42:30,040 --> 00:42:31,280 The first photo of us 1151 00:42:31,310 --> 00:42:33,240 ended up on the front page of the gazette. 1152 00:42:33,280 --> 00:42:35,680 Is this your way of forcing me to give you my tree? 1153 00:42:35,720 --> 00:42:37,520 Come into my office. 1154 00:42:45,660 --> 00:42:46,790 You've got it all wrong. 1155 00:42:46,830 --> 00:42:48,490 Brooklyn is struggling 1156 00:42:48,530 --> 00:42:50,060 and I am trying to revive our economy 1157 00:42:50,100 --> 00:42:51,600 by building our tourism, okay? 1158 00:42:51,630 --> 00:42:53,770 The attention from this "little party" 1159 00:42:53,830 --> 00:42:54,970 will hopefully put us on the map, 1160 00:42:55,000 --> 00:42:56,470 where we desperately need to be. 1161 00:42:56,500 --> 00:42:57,800 Then why didn't you tell me that? 1162 00:42:57,840 --> 00:43:00,370 How? You never let me fully explain the situation. 1163 00:43:00,410 --> 00:43:01,470 Then what is the point of the posts? 1164 00:43:01,540 --> 00:43:02,540 The point is, 1165 00:43:02,580 --> 00:43:04,210 I am trying to use my platform 1166 00:43:04,240 --> 00:43:06,310 to bring attention to the children's home 1167 00:43:06,350 --> 00:43:08,010 and additional resources to your department. 1168 00:43:08,080 --> 00:43:09,410 And why would you do that? 1169 00:43:09,450 --> 00:43:10,920 They're both vital to the city! 1170 00:43:10,950 --> 00:43:13,920 I just volunteered as a mentor myself, if you recall. 1171 00:43:13,990 --> 00:43:15,620 Okay, so is this just about 1172 00:43:15,660 --> 00:43:17,760 you generating good pr for your office? 1173 00:43:17,790 --> 00:43:20,090 What kind of a person do you think I am, huh? 1174 00:43:20,130 --> 00:43:21,730 You know what, kevin? You have got to be 1175 00:43:21,760 --> 00:43:24,360 one of the most stubborn people I have ever met in my life! 1176 00:43:24,400 --> 00:43:25,760 Me? Look who's talking! 1177 00:43:27,070 --> 00:43:29,400 [♪♪♪] 1178 00:43:35,140 --> 00:43:36,570 [knocking] 1179 00:43:36,610 --> 00:43:38,280 hey, erin. Oh, sorry, I didn't mean to... 1180 00:43:38,310 --> 00:43:39,410 no, not at all. 1181 00:43:41,050 --> 00:43:44,180 Neil, you met kevin... Snyder? 1182 00:43:44,250 --> 00:43:45,920 Hi. Neil stephens. 1183 00:43:45,950 --> 00:43:47,850 Pleasure. I just wanted to make sure 1184 00:43:47,890 --> 00:43:49,120 we're still on for dinner tonight. 1185 00:43:49,190 --> 00:43:50,360 I booked us a table at fulton's. 1186 00:43:51,660 --> 00:43:53,590 Great. Nice to meet ya. 1187 00:43:54,790 --> 00:43:57,230 [♪♪♪] 1188 00:43:58,670 --> 00:44:01,700 I'm gonna go, uh, evaluate your, um... 1189 00:44:01,740 --> 00:44:03,600 Electrical grid. 1190 00:44:05,240 --> 00:44:07,240 Enjoy your dinner. 1191 00:44:08,980 --> 00:44:11,210 [♪♪♪] 1192 00:44:15,880 --> 00:44:18,320 [♪♪♪] 1193 00:44:21,920 --> 00:44:24,120 [neil] thank you. 1194 00:44:24,160 --> 00:44:26,090 Well, this looks great. 1195 00:44:26,130 --> 00:44:29,090 I'm glad we finally got around to doing this. 1196 00:44:29,130 --> 00:44:31,260 What? Oh! 1197 00:44:31,330 --> 00:44:33,300 Yeah, me too. 1198 00:44:33,330 --> 00:44:35,470 I'm excited to explore the town. 1199 00:44:35,500 --> 00:44:37,270 You know, see what this place is all about. 1200 00:44:37,300 --> 00:44:40,100 Well, brooklyn will grow on you like that. 1201 00:44:40,170 --> 00:44:42,370 It's like pineapple on pizza. 1202 00:44:42,410 --> 00:44:43,840 -[forced laugh] -right. 1203 00:44:43,880 --> 00:44:45,140 I don't... 1204 00:44:45,180 --> 00:44:47,580 oh, sorry. I'm sorry. 1205 00:44:47,610 --> 00:44:49,850 I am just a little nervous. Yeah. 1206 00:44:49,880 --> 00:44:52,280 I haven't done this in awhile. 1207 00:44:52,320 --> 00:44:54,320 What, like go out for dinner? 1208 00:44:54,350 --> 00:44:55,650 Been on a date. 1209 00:44:56,790 --> 00:44:58,420 Oh, no. 1210 00:44:58,460 --> 00:44:59,720 Wait, you didn't... 1211 00:44:59,760 --> 00:45:01,790 But I thought... 1212 00:45:01,830 --> 00:45:02,930 Okay, now I'm confused. 1213 00:45:02,960 --> 00:45:04,900 No, no, please, don't be. Um... 1214 00:45:04,930 --> 00:45:06,400 This is my fault. [chuckles] 1215 00:45:06,430 --> 00:45:07,600 clearly, I wasn't clear. 1216 00:45:07,670 --> 00:45:10,800 No, no, this is all on me. 1217 00:45:10,840 --> 00:45:12,940 I must have misread the situation, 1218 00:45:12,970 --> 00:45:14,910 and my dad and maggie, they were pushing me to... 1219 00:45:14,940 --> 00:45:16,370 maybe that's it? 1220 00:45:16,410 --> 00:45:18,740 Maybe you just don't date people at work? 1221 00:45:18,810 --> 00:45:19,710 -Or maybe... -erin. Erin, erin, erin. 1222 00:45:19,780 --> 00:45:21,950 I'm... Gay. 1223 00:45:21,980 --> 00:45:23,010 Oh. 1224 00:45:24,320 --> 00:45:25,550 -So... -Oh! 1225 00:45:25,590 --> 00:45:26,720 Yeah. [laughs] 1226 00:45:26,750 --> 00:45:28,020 I think you're awesome. 1227 00:45:28,050 --> 00:45:29,150 But... 1228 00:45:29,190 --> 00:45:30,190 I'm not your type. 1229 00:45:30,260 --> 00:45:32,090 -[erin cracking up] -I'm sorry! 1230 00:45:32,130 --> 00:45:33,930 I thought everyone knew. 1231 00:45:33,960 --> 00:45:35,260 Obviously not. 1232 00:45:35,300 --> 00:45:36,830 Obviously not. Well... 1233 00:45:36,860 --> 00:45:38,230 Can we still be friends? 1234 00:45:38,300 --> 00:45:39,700 Of course! 1235 00:45:39,770 --> 00:45:41,130 Next time, I'll even invite 1236 00:45:41,170 --> 00:45:42,770 my best friend, phoebe, and her husband, tom. 1237 00:45:42,800 --> 00:45:44,040 You would love them. 1238 00:45:44,070 --> 00:45:45,500 That would be terrific. 1239 00:45:45,540 --> 00:45:47,340 Uh... 1240 00:45:47,370 --> 00:45:48,710 Cheers. 1241 00:45:48,780 --> 00:45:50,740 To the start of a beautiful friendship. 1242 00:45:50,780 --> 00:45:52,410 [clink] 1243 00:45:52,450 --> 00:45:54,010 [maggie] a little birdie tells me 1244 00:45:54,050 --> 00:45:56,480 that you and neil had a date last night. 1245 00:45:56,520 --> 00:46:00,280 Well, you truly are the eyes and ears of brooklyn, maggie, 1246 00:46:00,320 --> 00:46:01,750 but you can tell the bird 1247 00:46:01,790 --> 00:46:03,550 that neil and I are just friends. 1248 00:46:03,590 --> 00:46:04,920 Well, for now. 1249 00:46:04,990 --> 00:46:06,490 Trust me, dad. It's not happening. 1250 00:46:06,530 --> 00:46:07,760 'kay. 1251 00:46:07,790 --> 00:46:09,790 Have you looked at the city's website lately? 1252 00:46:09,830 --> 00:46:12,730 We are getting so many comments about the tree 1253 00:46:12,770 --> 00:46:15,300 and about that handsome devil, kevin. 1254 00:46:15,340 --> 00:46:18,300 Erin, you're on pretty friendly terms with him by now, right? 1255 00:46:18,340 --> 00:46:19,740 Do you think he'd be willing 1256 00:46:19,770 --> 00:46:22,170 to say a few words before we switch the lights on? 1257 00:46:22,210 --> 00:46:23,240 It'd be great for the news report. 1258 00:46:23,310 --> 00:46:24,940 Definitely not. 1259 00:46:24,980 --> 00:46:26,780 Okay, well, 1260 00:46:26,810 --> 00:46:28,650 if he's not comfortable with public speaking, 1261 00:46:28,720 --> 00:46:31,080 how about if he just stands next to you on the podium? 1262 00:46:32,090 --> 00:46:33,350 [sighs] 1263 00:46:34,820 --> 00:46:36,850 I have a confession to make. 1264 00:46:36,920 --> 00:46:38,660 I don't think it's gonna work out 1265 00:46:38,690 --> 00:46:40,120 with kevin's tree after all. 1266 00:46:40,190 --> 00:46:41,830 Since when? 1267 00:46:41,860 --> 00:46:44,160 Is he trying to renegotiate terms with you? 1268 00:46:44,200 --> 00:46:46,300 The tree lighting's only eight days away, sweetheart. 1269 00:46:46,330 --> 00:46:48,030 I know, and it's my fault 1270 00:46:48,070 --> 00:46:50,870 that we haven't finalized the arrangements. 1271 00:46:50,900 --> 00:46:53,770 I should have been honest with you sooner. 1272 00:46:53,810 --> 00:46:55,240 I'm really sorry, dad. 1273 00:46:55,280 --> 00:46:58,080 This is disappointing, to say the least. 1274 00:47:00,410 --> 00:47:02,510 [maggie] ahem. 1275 00:47:03,650 --> 00:47:06,320 [♪♪♪] 1276 00:47:14,090 --> 00:47:15,330 [mary] what's wrong? 1277 00:47:15,400 --> 00:47:17,200 You're not your festive self tonight. 1278 00:47:17,230 --> 00:47:19,560 Ah, I've been just thinking about dad. 1279 00:47:19,630 --> 00:47:21,300 I don't know how he deals with 1280 00:47:21,330 --> 00:47:24,240 all of the competing town interests. 1281 00:47:24,270 --> 00:47:26,370 You're so lucky you don't have to deal with all this drama. 1282 00:47:26,410 --> 00:47:27,770 Well, true. 1283 00:47:27,840 --> 00:47:30,940 Don't forget, I still have parents, the school board, 1284 00:47:30,980 --> 00:47:32,940 not to mention all the students, to manage. 1285 00:47:32,980 --> 00:47:34,750 But you still love it, right, mom? 1286 00:47:34,780 --> 00:47:36,410 I have to admit, 1287 00:47:36,450 --> 00:47:39,220 there is nothing better than the look on a child's face 1288 00:47:39,290 --> 00:47:40,520 when they learn something new. 1289 00:47:40,590 --> 00:47:41,690 That's how I felt 1290 00:47:41,750 --> 00:47:43,490 when I was teaching claire new skills. 1291 00:47:43,560 --> 00:47:45,360 Oh, speaking of... 1292 00:47:45,390 --> 00:47:47,690 Hi, erin! Principal chambers. 1293 00:47:47,730 --> 00:47:49,930 Hi! This must be your dad. 1294 00:47:49,960 --> 00:47:51,900 [chuckles] 1295 00:47:51,930 --> 00:47:53,600 mom, meet, uh, kevin snyder. 1296 00:47:53,630 --> 00:47:55,100 -Lovely to meet you. -You too. 1297 00:47:55,170 --> 00:47:57,840 You're raising a very wonderful girl. 1298 00:47:57,870 --> 00:48:00,170 Oh, thank you so much, mrs. Chambers. 1299 00:48:00,240 --> 00:48:01,770 I should get on stage. 1300 00:48:01,810 --> 00:48:04,080 The choir is waiting to kick it off. Mm! 1301 00:48:05,350 --> 00:48:07,110 I didn't realize you were coming. 1302 00:48:07,150 --> 00:48:08,410 Yeah, well, you're the one who told me 1303 00:48:08,450 --> 00:48:10,280 I should check out all the christmas festivities. 1304 00:48:10,320 --> 00:48:11,720 So I did. 1305 00:48:11,750 --> 00:48:15,190 Um, are you available tomorrow afternoon 1306 00:48:15,220 --> 00:48:16,520 to take a ride? Claire can come, too. 1307 00:48:18,460 --> 00:48:20,220 Any place in particular? 1308 00:48:20,260 --> 00:48:21,960 Well, a farm nearby has a bunch of tree options, 1309 00:48:22,030 --> 00:48:23,030 and I want to make sure 1310 00:48:23,060 --> 00:48:24,900 I choose one that's safety compliant. 1311 00:48:24,960 --> 00:48:28,170 Ahh. Well, good to know you found some other options. 1312 00:48:29,240 --> 00:48:31,340 Uh, should we pick you up? 1313 00:48:31,370 --> 00:48:33,070 I have a few things to do beforehand 1314 00:48:33,140 --> 00:48:34,540 so I'll just meet you there. 1315 00:48:34,570 --> 00:48:35,510 I'll text you the address. 1316 00:48:35,540 --> 00:48:37,280 Okay. 1317 00:48:37,310 --> 00:48:40,040 Hey, guys! We were looking for you. 1318 00:48:40,080 --> 00:48:41,350 You ready to get your song on? 1319 00:48:41,380 --> 00:48:43,310 We've been practicing our harmonies for days. 1320 00:48:43,350 --> 00:48:44,820 You two are hardcore. 1321 00:48:44,850 --> 00:48:46,450 [chuckles] 1322 00:48:46,490 --> 00:48:47,950 erin says the point of singing 1323 00:48:47,990 --> 00:48:50,920 is to have fun and not just carrying a tune. 1324 00:48:50,990 --> 00:48:52,890 And the student becomes the master. 1325 00:48:52,960 --> 00:48:54,290 [laughing] 1326 00:48:54,330 --> 00:48:56,390 I'm sure you two will do a terrific duet. 1327 00:48:56,430 --> 00:48:58,600 From your mouth to god's ears. 1328 00:48:58,630 --> 00:48:59,900 Oh, neil, you made it. 1329 00:48:59,930 --> 00:49:01,630 These are my friends I was telling you about. 1330 00:49:01,670 --> 00:49:03,430 Phoebe, tom, this is neil. 1331 00:49:03,470 --> 00:49:05,000 -Hi. -Hi. 1332 00:49:05,070 --> 00:49:07,040 And you've already met kevin. 1333 00:49:07,070 --> 00:49:08,570 And that's his daughter, claire. 1334 00:49:08,610 --> 00:49:09,610 Hi! 1335 00:49:09,680 --> 00:49:10,710 [chuckles] hi. 1336 00:49:10,740 --> 00:49:11,840 Thanks for letting me join your crew. 1337 00:49:11,880 --> 00:49:13,740 It's no fun singing solo. 1338 00:49:13,780 --> 00:49:15,150 Oh, you're gonna fit right in. 1339 00:49:15,180 --> 00:49:17,050 Well, good. Good. 1340 00:49:17,080 --> 00:49:18,420 I'm just gonna take claire closer 1341 00:49:18,450 --> 00:49:19,980 so we can get a better view. 1342 00:49:21,050 --> 00:49:21,850 See you tomorrow. 1343 00:49:21,890 --> 00:49:22,790 Bye! 1344 00:49:22,820 --> 00:49:23,960 Bye. [chuckles] 1345 00:49:23,990 --> 00:49:25,320 ♪ deck the halls with boughs of holly ♪ 1346 00:49:25,390 --> 00:49:27,060 ♪ fa-la-la-la la, la, la, la ♪ 1347 00:49:27,090 --> 00:49:29,030 ♪ 'tis the season to be jolly ♪ 1348 00:49:29,060 --> 00:49:32,200 ♪ fa-la-la-la la, la, la, la ♪ 1349 00:49:32,270 --> 00:49:34,230 ♪ don we now our gay apparel ♪ 1350 00:49:34,270 --> 00:49:36,100 ♪ fa-la-la-la la, la, la, la ♪ 1351 00:49:36,140 --> 00:49:38,800 ♪ troll the ancient yuletide carol ♪ 1352 00:49:38,840 --> 00:49:42,140 ♪ fa-la-la-la la, la, la, la ♪ 1353 00:49:42,180 --> 00:49:44,640 [gayle] we have plenty of trees to choose from. 1354 00:49:44,710 --> 00:49:47,850 We're just thrilled that you're considering one of ours. 1355 00:49:47,880 --> 00:49:50,310 Well, brooklyn certainly appreciates your help. 1356 00:49:50,350 --> 00:49:52,380 And as I explained over the phone, 1357 00:49:52,420 --> 00:49:54,050 once the display comes down, 1358 00:49:54,090 --> 00:49:56,320 the tree will be donated to habitat for humanity 1359 00:49:56,360 --> 00:49:58,120 so they can use the wood 1360 00:49:58,160 --> 00:50:00,090 to build a home for a family in need. 1361 00:50:00,130 --> 00:50:01,790 Wow! Really? 1362 00:50:01,830 --> 00:50:03,390 That's so cool. 1363 00:50:03,430 --> 00:50:04,930 Yeah, I got the idea 1364 00:50:05,000 --> 00:50:07,700 while reading about the rockefeller center tree. 1365 00:50:07,730 --> 00:50:08,830 They do the same thing, 1366 00:50:08,870 --> 00:50:10,770 so I thought we could follow their lead. 1367 00:50:10,800 --> 00:50:12,740 Why don't you take a walk around, 1368 00:50:12,770 --> 00:50:15,170 come find me if you see one that catches your eye. 1369 00:50:15,210 --> 00:50:16,540 -Great. Thanks again. -Thank you. 1370 00:50:16,580 --> 00:50:18,940 Dad! Look. It's a donkey. 1371 00:50:18,980 --> 00:50:20,380 Oh, yeah! 1372 00:50:23,250 --> 00:50:25,720 Look, I'm sorry I couldn't come through for you, you know, 1373 00:50:25,790 --> 00:50:27,350 but my opinions on how the city's run 1374 00:50:27,420 --> 00:50:29,490 and everything that happened with the station's funding, 1375 00:50:29,560 --> 00:50:30,450 it just wouldn't feel right, so... 1376 00:50:30,490 --> 00:50:31,890 it's fine. 1377 00:50:31,920 --> 00:50:33,690 I shouldn't have put so much pressure on you. 1378 00:50:33,730 --> 00:50:35,460 I explained everything to my dad, 1379 00:50:35,500 --> 00:50:38,100 and we'll find another option that works for us. 1380 00:50:38,130 --> 00:50:39,860 Okay. Great, great. 1381 00:50:39,900 --> 00:50:42,400 And, uh, the other day, you know... 1382 00:50:42,440 --> 00:50:44,700 When we kissed... 1383 00:50:44,740 --> 00:50:46,140 Oh, I remember. 1384 00:50:46,170 --> 00:50:48,870 Yeah, I just have to apologize for that. 1385 00:50:48,910 --> 00:50:50,880 You know, I shouldn't have let it happen. 1386 00:50:50,910 --> 00:50:52,510 Well, we were in the heat of the moment. 1387 00:50:52,550 --> 00:50:53,610 It's no big deal. 1388 00:50:53,650 --> 00:50:55,310 Yeah, yeah. Definitely. 1389 00:50:55,350 --> 00:50:57,080 Um, you know, a one-time mistake. 1390 00:50:57,120 --> 00:51:00,050 Exactly. A mistake. 1391 00:51:00,090 --> 00:51:03,120 Yeah, I don't even have time to date anyway, you know? 1392 00:51:03,160 --> 00:51:04,590 I mean, not that I'm saying 1393 00:51:04,620 --> 00:51:05,890 you'd even want to go on a date with me... 1394 00:51:05,930 --> 00:51:07,090 I get it. I get it. 1395 00:51:07,130 --> 00:51:08,230 You're busy with other parts of your life. 1396 00:51:08,260 --> 00:51:09,430 I am, too. 1397 00:51:09,500 --> 00:51:10,730 Yeah, exactly. Exactly. 1398 00:51:10,760 --> 00:51:12,000 You know, I'm not on the market, 1399 00:51:12,030 --> 00:51:13,800 and I know you're not either, so. 1400 00:51:13,830 --> 00:51:15,570 Glad we cleared that up. 1401 00:51:16,770 --> 00:51:18,840 [♪♪♪] 1402 00:51:22,040 --> 00:51:23,970 [♪♪♪] 1403 00:51:24,010 --> 00:51:25,380 yes, write that down. 1404 00:51:25,410 --> 00:51:26,810 Mr. Mayor. Maggie. Nice to see you. 1405 00:51:26,850 --> 00:51:28,580 [all chuckling] 1406 00:51:28,610 --> 00:51:30,350 oh, hey there. 1407 00:51:30,380 --> 00:51:32,180 I didn't know you were bringing a helper. 1408 00:51:32,220 --> 00:51:34,450 Well, I do all the work, he takes all the credit. 1409 00:51:34,490 --> 00:51:35,650 Mitch used to work in construction 1410 00:51:35,690 --> 00:51:36,990 and I wanted his advice. 1411 00:51:37,060 --> 00:51:38,360 Yeah, you know what? 1412 00:51:38,390 --> 00:51:39,690 I wouldn't mind getting my hands dirty out here today 1413 00:51:39,730 --> 00:51:41,330 if you could use an extra man? 1414 00:51:41,360 --> 00:51:44,330 Yeah, sure, that'd... that'd be great. 1415 00:51:44,360 --> 00:51:46,800 Why don't I show you where we've mapped things out? 1416 00:51:46,870 --> 00:51:47,630 I'm neil, by the way. 1417 00:51:47,700 --> 00:51:49,370 Oh, hey, nice to meet you. 1418 00:51:49,400 --> 00:51:50,670 Okay. 1419 00:51:53,440 --> 00:51:56,910 Let's go check out the vendor with the doughnuts. 1420 00:51:56,940 --> 00:51:58,080 What's that? 1421 00:51:58,110 --> 00:51:59,910 Oh, I wrote a report 1422 00:51:59,980 --> 00:52:02,310 about your safety concerns here in the square. 1423 00:52:02,350 --> 00:52:05,250 Erin convinced me we should overhaul the space, 1424 00:52:05,280 --> 00:52:06,780 so we're going to redesign the town square 1425 00:52:06,850 --> 00:52:08,720 and put in some elevated seating 1426 00:52:08,750 --> 00:52:10,390 for people to enjoy all year round. 1427 00:52:10,460 --> 00:52:12,320 Well, I'm glad my notes came in useful. 1428 00:52:12,360 --> 00:52:14,430 Very much so... so much so 1429 00:52:14,460 --> 00:52:16,290 that we're actually going to establish a row 1430 00:52:16,360 --> 00:52:18,500 of permanent vendor stalls. 1431 00:52:18,530 --> 00:52:20,500 Oh, that makes a lot of sense for the community. 1432 00:52:20,530 --> 00:52:22,930 It'll be a whole new source of revenue for the town. 1433 00:52:22,970 --> 00:52:25,070 Your plans look promising, but you do realize 1434 00:52:25,100 --> 00:52:26,670 you'll have to make a number of changes 1435 00:52:26,710 --> 00:52:27,640 to bring them up to code? 1436 00:52:29,040 --> 00:52:30,010 Told you he was thorough. 1437 00:52:31,940 --> 00:52:34,510 This is just a first pass, kevin. 1438 00:52:34,550 --> 00:52:36,510 It's still a work in progress. 1439 00:52:36,550 --> 00:52:40,450 Okay, well, I'd be glad to offer any suggestions. 1440 00:52:40,490 --> 00:52:43,120 How about you two continue this discussion 1441 00:52:43,190 --> 00:52:45,560 while I go see mom? 1442 00:52:45,590 --> 00:52:47,530 Try to play nice. 1443 00:52:47,560 --> 00:52:48,990 Of course, dear. 1444 00:52:49,030 --> 00:52:51,630 Best behavior. Swear. 1445 00:52:52,870 --> 00:52:55,400 [♪♪♪] 1446 00:52:59,240 --> 00:53:00,570 ...And that's how we came to be. 1447 00:53:00,610 --> 00:53:03,170 And that's why brooklynites love christmas so much. 1448 00:53:03,210 --> 00:53:05,240 That's right, claire. 1449 00:53:05,310 --> 00:53:08,510 And since you've all been such excellent listeners, 1450 00:53:08,580 --> 00:53:09,710 now comes the fun part. 1451 00:53:11,350 --> 00:53:14,650 We are each going to decorate one of these ornaments, 1452 00:53:14,690 --> 00:53:17,350 then they will get placed on the tree in town square 1453 00:53:17,420 --> 00:53:18,920 for everyone in brooklyn to see. 1454 00:53:20,130 --> 00:53:21,230 Okay, let's start with this half first. 1455 00:53:21,260 --> 00:53:22,930 Come line up, 1456 00:53:23,000 --> 00:53:24,730 get your art supplies. 1457 00:53:26,730 --> 00:53:28,930 You are a natural with them. 1458 00:53:30,240 --> 00:53:32,340 Seeing these kids get excited about learning 1459 00:53:32,370 --> 00:53:35,040 is just... So rewarding. 1460 00:53:35,110 --> 00:53:36,770 It's why I do what I do. 1461 00:53:38,410 --> 00:53:42,610 ♪ it's christmas time it's christmas time ♪ 1462 00:53:42,650 --> 00:53:45,520 ♪ santa's coming ♪ 1463 00:53:45,590 --> 00:53:46,780 ♪ oh, it's christmas time ♪ 1464 00:53:46,820 --> 00:53:49,890 ♪ yeah, it's christmas time ♪ 1465 00:53:49,920 --> 00:53:51,720 ♪ candles glowing ♪ 1466 00:53:51,790 --> 00:53:55,130 ♪ the best part of the year... ♪ 1467 00:53:55,160 --> 00:53:57,030 you're saying 1468 00:53:57,060 --> 00:53:59,600 if we built them as two-storey duplexes, 1469 00:53:59,670 --> 00:54:01,070 we'd actually save money on materials? 1470 00:54:01,130 --> 00:54:03,130 That's exactly right, and that way, it's more eff... 1471 00:54:03,170 --> 00:54:05,100 efficient, yes! Of course. 1472 00:54:05,140 --> 00:54:06,740 [both laughing] 1473 00:54:08,210 --> 00:54:11,210 wow, did I enter an alternate universe? 1474 00:54:11,280 --> 00:54:13,440 You guys are actually getting along? 1475 00:54:13,480 --> 00:54:15,410 As a matter of fact, 1476 00:54:15,450 --> 00:54:18,080 kevin has proven to possess a lot of constructive wisdom. 1477 00:54:18,150 --> 00:54:20,180 And I can see how much brooklyn means to the mayor. 1478 00:54:20,220 --> 00:54:21,450 Using his approach, 1479 00:54:21,490 --> 00:54:23,390 we'll be able to save a lot on the renovation. 1480 00:54:23,420 --> 00:54:24,920 Well, that's great. 1481 00:54:24,960 --> 00:54:27,730 Then you can use those savings for city programs and employees. 1482 00:54:27,760 --> 00:54:28,830 [laughs] 1483 00:54:28,860 --> 00:54:30,630 certainly something to consider. 1484 00:54:34,700 --> 00:54:37,900 Uh, so, is there more to do outside? 1485 00:54:37,970 --> 00:54:40,100 No, uh, neil and mitch... 1486 00:54:40,140 --> 00:54:42,440 seems like they have it well in hand. 1487 00:54:42,480 --> 00:54:44,170 Then can I buy you a drink, 1488 00:54:44,210 --> 00:54:45,740 to thank you for going the extra mile? 1489 00:54:45,780 --> 00:54:48,980 Claire's at a friend's house after school today, so... 1490 00:54:49,020 --> 00:54:50,250 Sure. 1491 00:54:51,280 --> 00:54:53,220 Great. 1492 00:54:53,250 --> 00:54:56,350 [♪♪♪] 1493 00:54:59,860 --> 00:55:01,690 I used to hang out here all the time after work 1494 00:55:01,730 --> 00:55:03,360 with the other firefighters. 1495 00:55:03,400 --> 00:55:06,200 We used to have a weekly trivia team. 1496 00:55:06,230 --> 00:55:08,130 No way. 1497 00:55:08,170 --> 00:55:10,630 What, you don't think someone like me knows anything 1498 00:55:10,700 --> 00:55:12,070 about pop culture? 1499 00:55:12,100 --> 00:55:15,940 No, it's just I can't picture someone like you... 1500 00:55:15,980 --> 00:55:18,780 [laughs] ...Cutting loose. 1501 00:55:18,810 --> 00:55:19,980 Well, you know, 1502 00:55:20,050 --> 00:55:22,210 I guess I don't go out as much as I used to, 1503 00:55:22,250 --> 00:55:24,620 and, well, life basically revolves around claire and work, 1504 00:55:24,650 --> 00:55:26,150 but back in the day, 1505 00:55:26,190 --> 00:55:28,790 I used to go see bands play at the red rocks all the time. 1506 00:55:28,820 --> 00:55:29,890 Me too! 1507 00:55:29,920 --> 00:55:31,690 All the time! 1508 00:55:31,720 --> 00:55:32,920 I bet we've been at the same show 1509 00:55:32,990 --> 00:55:33,960 and didn't even realize. 1510 00:55:33,990 --> 00:55:35,990 Funny we never met until now. 1511 00:55:36,030 --> 00:55:37,290 To be fair, 1512 00:55:37,330 --> 00:55:39,600 I didn't start building lousy snowmen 1513 00:55:39,630 --> 00:55:41,770 until quite recently, so. 1514 00:55:41,830 --> 00:55:43,200 [chuckles] 1515 00:55:43,240 --> 00:55:44,700 speaking of, 1516 00:55:44,770 --> 00:55:48,710 I was thinking of starting a softball league in town. 1517 00:55:48,740 --> 00:55:52,010 Ah, well, consider me your first teammate. 1518 00:55:52,040 --> 00:55:53,540 Assuming I'd be welcome? 1519 00:55:53,610 --> 00:55:54,650 [chuckles] 1520 00:55:54,680 --> 00:55:56,150 how's your baking? 1521 00:55:56,220 --> 00:55:58,880 We're gonna need some sustenance at our practices. 1522 00:55:58,920 --> 00:56:01,650 Okay. I-I can bake like nobody's business. 1523 00:56:01,690 --> 00:56:04,190 Well, I'm gonna need proof of taste, 1524 00:56:04,260 --> 00:56:06,490 so consider yourself on probation. 1525 00:56:09,330 --> 00:56:10,660 Realistically, though, 1526 00:56:10,700 --> 00:56:13,760 if I keep taking on more responsibilities at work, 1527 00:56:13,800 --> 00:56:15,530 I probably won't have a lot of free time 1528 00:56:15,570 --> 00:56:16,770 for hobbies anyway. 1529 00:56:16,800 --> 00:56:18,100 But more responsibility 1530 00:56:18,170 --> 00:56:20,570 is a positive thing, though, isn't it? 1531 00:56:20,640 --> 00:56:25,110 It's all a part of the plan to rise up the political ladder. 1532 00:56:25,140 --> 00:56:28,480 My dad expects me to run for mayor eventually. 1533 00:56:28,510 --> 00:56:29,880 But what do you want do? 1534 00:56:29,950 --> 00:56:31,010 [inhales deeply] 1535 00:56:31,050 --> 00:56:32,420 I don't know. 1536 00:56:32,450 --> 00:56:35,020 My dad loves politics so much. 1537 00:56:35,050 --> 00:56:36,990 You know, he thrives off of the pressure 1538 00:56:37,020 --> 00:56:39,220 and being in charge. 1539 00:56:39,290 --> 00:56:41,490 I just don't know if I have the same temperament. 1540 00:56:41,530 --> 00:56:42,830 Mm-hmm, well, you know, 1541 00:56:42,900 --> 00:56:44,230 you don't have to follow his lead. 1542 00:56:44,260 --> 00:56:46,100 I know. 1543 00:56:46,170 --> 00:56:48,700 I would just hate to disappoint him. 1544 00:56:48,730 --> 00:56:51,270 As a father, I can assure you, 1545 00:56:51,300 --> 00:56:52,870 that he'd be more disappointed 1546 00:56:52,910 --> 00:56:54,710 to discover that you weren't happy. 1547 00:56:56,640 --> 00:56:58,640 And as a daughter, 1548 00:56:58,680 --> 00:57:01,280 I think claire 1549 00:57:01,310 --> 00:57:03,280 should see you going out and having more fun. 1550 00:57:05,380 --> 00:57:07,520 I wouldn't want her to feel abandoned, 1551 00:57:07,550 --> 00:57:09,120 not even for one evening. 1552 00:57:09,160 --> 00:57:12,690 No, I understand your concern, but every parent needs a break. 1553 00:57:13,990 --> 00:57:15,060 Think about it. 1554 00:57:16,230 --> 00:57:18,660 [♪♪♪] 1555 00:57:22,440 --> 00:57:23,770 [both chuckling] 1556 00:57:24,870 --> 00:57:25,870 raymond. 1557 00:57:25,940 --> 00:57:27,740 You have to see this. 1558 00:57:30,580 --> 00:57:33,510 "can chambers come through?" 1559 00:57:33,550 --> 00:57:35,310 I just thought they were doing a simple profile 1560 00:57:35,350 --> 00:57:37,750 on me and my attempts to boost tourism. 1561 00:57:39,620 --> 00:57:41,920 It's about brooklyn's financial struggles 1562 00:57:41,990 --> 00:57:44,720 and your leadership. 1563 00:57:45,960 --> 00:57:47,160 Uh-oh. 1564 00:57:47,230 --> 00:57:50,230 It's okay, just read it. 1565 00:57:50,260 --> 00:57:51,400 It says, 1566 00:57:51,430 --> 00:57:52,500 "if he can't fulfill 1567 00:57:52,530 --> 00:57:55,470 even a simple promise about a tree, 1568 00:57:55,500 --> 00:57:58,740 maybe it's time for a new mayor." 1569 00:58:00,770 --> 00:58:02,670 [♪♪♪] 1570 00:58:05,440 --> 00:58:07,740 my entire political career... 1571 00:58:08,950 --> 00:58:11,180 ...Reduced to a tree? 1572 00:58:12,890 --> 00:58:15,390 Meanwhile, all we're trying to do is help this town. 1573 00:58:15,420 --> 00:58:17,790 It might still be okay, right? 1574 00:58:17,860 --> 00:58:19,260 It could be. 1575 00:58:19,330 --> 00:58:21,020 Bloggers in denver have been posting about the event, 1576 00:58:21,060 --> 00:58:23,790 and I've sent invitations to all the local businesses. 1577 00:58:23,830 --> 00:58:26,030 And I've already organized for charter buses 1578 00:58:26,070 --> 00:58:28,370 to bring in seniors from the surrounding towns. 1579 00:58:28,400 --> 00:58:30,630 We could still get significant media coverage. 1580 00:58:30,670 --> 00:58:33,770 I just wish there had been another way to get kevin's tree. 1581 00:58:33,810 --> 00:58:35,810 So do I. 1582 00:58:36,940 --> 00:58:39,410 [♪♪♪] 1583 00:58:57,200 --> 00:58:59,260 [♪♪♪] 1584 00:59:00,470 --> 00:59:01,970 thank you. 1585 00:59:03,800 --> 00:59:05,940 Well, well. Look at this. 1586 00:59:05,970 --> 00:59:08,170 I'm surprised someone so task-oriented 1587 00:59:08,210 --> 00:59:10,470 still has shopping left to do, 1588 00:59:10,510 --> 00:59:12,710 especially with six days till christmas. 1589 00:59:12,750 --> 00:59:14,210 Very funny, very funny. 1590 00:59:14,250 --> 00:59:16,410 Don't worry, with only four days left till the tree-lighting, 1591 00:59:16,450 --> 00:59:18,950 you'll be rid of me and my task lists in no time. 1592 00:59:18,980 --> 00:59:21,290 So, what? You don't think we'll hang out after this? 1593 00:59:21,320 --> 00:59:22,920 With claire, I mean. 1594 00:59:22,960 --> 00:59:25,660 Oh, yeah. Yeah, no, I'm sure she'd love that. 1595 00:59:25,690 --> 00:59:28,360 Actually, she's the only one I have left on my list. 1596 00:59:28,430 --> 00:59:29,590 I have no idea what to get her. 1597 00:59:29,630 --> 00:59:31,630 Are you serious? 1598 00:59:31,700 --> 00:59:34,570 The perfect gift is so obvious. 1599 00:59:34,630 --> 00:59:35,830 Come with me. 1600 00:59:35,870 --> 00:59:37,970 [♪♪♪] 1601 00:59:38,000 --> 00:59:40,700 hello, hello. 1602 00:59:40,740 --> 00:59:42,610 What are you doing back here? 1603 00:59:42,680 --> 00:59:44,680 You practically bought one of everything this morning. 1604 00:59:44,710 --> 00:59:46,480 This time around, I'm here to help kevin. 1605 00:59:46,510 --> 00:59:47,510 He's the hopeless shopper. 1606 00:59:47,580 --> 00:59:48,750 Guilty as charged. 1607 00:59:48,780 --> 00:59:50,750 Not a problem. What are we in the market for? 1608 00:59:50,780 --> 00:59:51,850 Please direct him 1609 00:59:51,880 --> 00:59:53,980 to your finest magician's equipment. 1610 00:59:54,020 --> 00:59:56,350 Oh, well, we have a few different options for that. 1611 00:59:56,420 --> 00:59:58,260 You can just go to the back. Right over to your left. 1612 00:59:58,290 --> 00:59:59,260 -Great. -Okay. 1613 00:59:59,290 --> 01:00:01,220 Select wisely, kevin. 1614 01:00:01,260 --> 01:00:04,090 You don't want to help me pick the right one? 1615 01:00:04,130 --> 01:00:05,360 Teach a man to shop, 1616 01:00:05,430 --> 01:00:07,130 and he has presents for a lifetime. 1617 01:00:07,170 --> 01:00:09,370 I'm sure you've heard that saying, it's very famous. 1618 01:00:09,400 --> 01:00:10,600 I promise, I won't let you down. 1619 01:00:10,670 --> 01:00:12,740 [chuckles] 1620 01:00:12,770 --> 01:00:15,310 I thought you said he didn't laugh at your jokes. 1621 01:00:15,340 --> 01:00:16,810 Well, he didn't, until now. 1622 01:00:16,880 --> 01:00:17,910 Hmm. 1623 01:00:17,940 --> 01:00:19,040 To be honest, 1624 01:00:19,080 --> 01:00:23,350 I am just glad we can still hang out... 1625 01:00:23,420 --> 01:00:25,920 Especially after our accidental kiss. 1626 01:00:25,950 --> 01:00:27,750 [blurts loudly] what? 1627 01:00:27,790 --> 01:00:30,390 [quieter] when? Why am I just hearing about this now? 1628 01:00:30,460 --> 01:00:32,660 Shh! Because. It doesn't mean anything, okay? 1629 01:00:32,690 --> 01:00:34,490 Besides, he made it very clear he regretted it. 1630 01:00:36,630 --> 01:00:39,300 Abra...Cadabra. 1631 01:00:42,300 --> 01:00:43,770 Perfect! 1632 01:00:43,800 --> 01:00:45,570 "perfect." she said "perfect"? 1633 01:00:45,600 --> 01:00:46,500 So it's perfect. 1634 01:00:46,540 --> 01:00:48,170 Thank you. 1635 01:00:48,210 --> 01:00:51,170 [♪♪♪] 1636 01:00:53,710 --> 01:00:55,680 [♪♪♪] 1637 01:00:58,480 --> 01:00:59,720 [shivers] 1638 01:00:59,790 --> 01:01:01,620 oh, may I? 1639 01:01:01,650 --> 01:01:02,990 -Thanks. -Yeah. 1640 01:01:04,120 --> 01:01:05,090 I don't where my head is. 1641 01:01:05,120 --> 01:01:08,230 I'm usually not so forgetful. 1642 01:01:09,700 --> 01:01:12,400 Well, maybe it has something to do with yesterday's article? 1643 01:01:12,430 --> 01:01:14,260 Oh, you saw that, huh? 1644 01:01:14,330 --> 01:01:15,500 I did, I did. 1645 01:01:15,530 --> 01:01:16,500 And I gotta tell ya, 1646 01:01:16,540 --> 01:01:19,040 I can't help but feel responsible. 1647 01:01:19,100 --> 01:01:20,570 Is there something I can... 1648 01:01:20,610 --> 01:01:24,740 nope. I mean, I am gonna stop trying to change your mind. 1649 01:01:24,780 --> 01:01:26,210 I'm gonna respect your wishes. 1650 01:01:26,250 --> 01:01:27,210 Thank you. 1651 01:01:27,280 --> 01:01:29,280 I appreciate that. 1652 01:01:30,780 --> 01:01:33,050 Besides. 1653 01:01:33,090 --> 01:01:35,350 We can always find another tree. 1654 01:01:35,390 --> 01:01:39,890 As long as the tourists show up, I'll be happy. 1655 01:01:41,090 --> 01:01:42,190 I think you'd also be happy to know 1656 01:01:42,230 --> 01:01:44,160 that I'm following your advice. 1657 01:01:44,200 --> 01:01:45,730 Which of my sage recommendations 1658 01:01:45,800 --> 01:01:47,000 are you referring to? 1659 01:01:47,030 --> 01:01:48,270 Uh, the one about paying more attention 1660 01:01:48,300 --> 01:01:49,700 to my personal life. 1661 01:01:49,740 --> 01:01:51,230 Or having more fun, as you put it. 1662 01:01:51,270 --> 01:01:54,340 Okay. What kind of fun do you have in mind? 1663 01:01:54,370 --> 01:01:55,370 Well, for starters, 1664 01:01:55,440 --> 01:01:56,610 I'm joining mitch and the guys 1665 01:01:56,640 --> 01:01:58,440 for a night out at the pub tomorrow night. 1666 01:01:58,480 --> 01:01:59,610 There you go! 1667 01:01:59,650 --> 01:02:01,810 I approve this message. 1668 01:02:01,850 --> 01:02:03,650 Yeah, just gotta find a baby-sitter for claire. 1669 01:02:03,680 --> 01:02:05,020 I'll do it. 1670 01:02:05,050 --> 01:02:06,420 No, I'm sorry, I didn't mean to suggest... 1671 01:02:06,450 --> 01:02:08,150 no, it's okay, I'd love to do it. 1672 01:02:08,220 --> 01:02:10,720 I could use the distraction. 1673 01:02:10,760 --> 01:02:12,290 Okay, if you're sure. 1674 01:02:12,320 --> 01:02:13,390 Yeah. 1675 01:02:14,530 --> 01:02:15,490 [gasps] 1676 01:02:15,530 --> 01:02:16,760 an ice patch! 1677 01:02:19,500 --> 01:02:20,830 Ooh! 1678 01:02:20,870 --> 01:02:21,800 Oh... 1679 01:02:21,830 --> 01:02:23,030 Ha, ha! 1680 01:02:23,100 --> 01:02:24,300 That was amazing. 1681 01:02:24,340 --> 01:02:25,470 Thanks! Come on, your turn. 1682 01:02:25,500 --> 01:02:26,770 No, no. Ice is not my friend. 1683 01:02:26,810 --> 01:02:29,670 Oh, come on, what happened to having fun? 1684 01:02:32,380 --> 01:02:33,610 [laughing] just go for it! 1685 01:02:35,450 --> 01:02:36,480 Whoo-hoo-hoo! 1686 01:02:36,550 --> 01:02:38,280 [♪♪♪] 1687 01:02:39,720 --> 01:02:40,820 whoa! 1688 01:02:40,850 --> 01:02:42,620 Oh! 1689 01:02:42,650 --> 01:02:43,790 Oh... 1690 01:02:43,820 --> 01:02:45,420 Are you okay? 1691 01:02:45,460 --> 01:02:46,390 [erin laughing] 1692 01:02:46,430 --> 01:02:49,160 laugh it up, yeah. 1693 01:02:51,660 --> 01:02:53,600 Don't worry, lieutenant. 1694 01:02:53,630 --> 01:02:56,100 I'll get that ice patch taken up for you right away. 1695 01:02:56,140 --> 01:02:57,970 Right. Okay. All right. 1696 01:02:58,000 --> 01:02:59,470 I'll never live this down, will I? 1697 01:02:59,510 --> 01:03:00,800 Nope. 1698 01:03:00,840 --> 01:03:01,810 Right. 1699 01:03:01,840 --> 01:03:04,640 [laughing] 1700 01:03:05,940 --> 01:03:07,810 [claire] I signed up for the school musical today. 1701 01:03:07,850 --> 01:03:09,850 You did? That's awesome. 1702 01:03:09,880 --> 01:03:12,150 Do you think my dad would like to see me on stage? 1703 01:03:13,290 --> 01:03:14,520 Trust me. 1704 01:03:14,550 --> 01:03:16,650 It will be his favorite performance of all time. 1705 01:03:16,690 --> 01:03:18,160 Mine too. 1706 01:03:18,190 --> 01:03:19,660 You'll come and watch the show? 1707 01:03:19,690 --> 01:03:20,820 Are you kidding? 1708 01:03:20,890 --> 01:03:22,260 I'll be the one cheering the loudest 1709 01:03:22,290 --> 01:03:23,760 when you finish. 1710 01:03:23,800 --> 01:03:25,260 [both laughing] 1711 01:03:25,330 --> 01:03:27,800 okay, come on, come over here and help me, okay? 1712 01:03:27,830 --> 01:03:30,800 ♪ ...Share this christmas with you ♪ 1713 01:03:30,840 --> 01:03:32,800 ♪ christmas... ♪ 1714 01:03:32,870 --> 01:03:36,210 ♪ it's christmas ♪ 1715 01:03:36,240 --> 01:03:39,810 ♪ I want to share this moment with you ♪ 1716 01:03:39,850 --> 01:03:42,010 ♪ christmas... ♪ 1717 01:03:42,050 --> 01:03:45,320 ♪ it's christmas ♪ 1718 01:03:45,350 --> 01:03:47,480 ♪ and I want to share... ♪ 1719 01:03:47,520 --> 01:03:52,520 ♪ this moment... ♪ 1720 01:03:52,560 --> 01:03:55,390 ♪ with you ♪ 1721 01:03:55,460 --> 01:03:58,090 [bells jingling] 1722 01:04:02,070 --> 01:04:04,000 oh, good, you're home. Perfect timing. 1723 01:04:04,040 --> 01:04:07,300 You can help us frost the next batch. 1724 01:04:07,340 --> 01:04:08,610 Oh, prepare to be dazzled. 1725 01:04:10,910 --> 01:04:12,510 All right. 1726 01:04:12,540 --> 01:04:14,210 Looking good. 1727 01:04:14,280 --> 01:04:16,350 Careful. Hot, hot! 1728 01:04:18,850 --> 01:04:20,650 -Smells good. -Smells perfect. 1729 01:04:22,050 --> 01:04:24,020 What's wrong? 1730 01:04:24,060 --> 01:04:25,890 My tree is being taken for official town use 1731 01:04:25,920 --> 01:04:27,460 in two days. 1732 01:04:27,490 --> 01:04:30,530 A crew is coming on the 22nd to cut it down. 1733 01:04:30,560 --> 01:04:32,300 What? 1734 01:04:37,200 --> 01:04:39,100 Claire, can you go upstairs and get ready for bed? 1735 01:04:39,170 --> 01:04:39,970 But, dad, we're not finished... 1736 01:04:40,010 --> 01:04:41,040 now, please. 1737 01:04:45,180 --> 01:04:46,880 [erin exhales heavily] 1738 01:04:48,250 --> 01:04:51,510 I thought you stopped pursuing my tree. 1739 01:04:51,550 --> 01:04:53,980 I did! I'm as surprised by this as you are. 1740 01:04:54,020 --> 01:04:55,250 That makes no sense. 1741 01:04:55,290 --> 01:04:57,020 You work for the mayor and this is your event. 1742 01:04:57,060 --> 01:04:58,590 There's a local "eminent domain" law 1743 01:04:58,660 --> 01:05:00,860 that allows the city to requisition private property 1744 01:05:00,890 --> 01:05:02,130 for public use, 1745 01:05:02,160 --> 01:05:04,630 but I've never heard it being used for a tree. 1746 01:05:04,700 --> 01:05:06,360 I should've seen this coming. 1747 01:05:06,400 --> 01:05:08,030 Okay, let me just figure out a way 1748 01:05:08,070 --> 01:05:09,230 to just straighten this whole thing out. 1749 01:05:09,300 --> 01:05:10,200 No, thanks. The chambers family 1750 01:05:10,270 --> 01:05:11,740 has done more than enough already. 1751 01:05:11,770 --> 01:05:15,410 Kevin, I know that you're mad, but you have to believe me... 1752 01:05:15,440 --> 01:05:18,170 I would never, ever go behind your back like this. 1753 01:05:18,210 --> 01:05:20,010 I think you know me better than that. 1754 01:05:20,050 --> 01:05:20,940 I thought I did. 1755 01:05:20,980 --> 01:05:23,580 [♪♪♪] 1756 01:05:27,490 --> 01:05:30,190 I think I should probably be going. 1757 01:05:34,030 --> 01:05:36,060 Say goodnight to claire for me. 1758 01:05:43,400 --> 01:05:45,240 [door creaks] 1759 01:05:47,110 --> 01:05:49,170 [♪♪♪] 1760 01:05:54,450 --> 01:05:56,280 [♪♪♪] 1761 01:06:00,790 --> 01:06:01,690 [indistinct exchange] 1762 01:06:01,750 --> 01:06:04,150 how could you? 1763 01:06:04,220 --> 01:06:05,920 Eminent domain? Really? 1764 01:06:05,960 --> 01:06:07,320 What are you talking about? 1765 01:06:07,360 --> 01:06:08,960 Kevin and claire's tree is gonna be cut down tomorrow. 1766 01:06:08,990 --> 01:06:10,930 I thought it was a good idea. 1767 01:06:10,960 --> 01:06:12,800 This was your idea? 1768 01:06:12,830 --> 01:06:15,170 I secretly arranged it with the city council. 1769 01:06:15,200 --> 01:06:18,000 I wanted to surprise the mayor. 1770 01:06:18,040 --> 01:06:20,270 You invoked "eminent domain" without telling me? 1771 01:06:20,310 --> 01:06:23,040 I thought it showed... 1772 01:06:23,080 --> 01:06:24,710 Initiative? 1773 01:06:25,980 --> 01:06:27,680 We let the press know that kevin's tree would be 1774 01:06:27,710 --> 01:06:28,850 on display after all, 1775 01:06:28,880 --> 01:06:31,920 and the projected attendance is way up. 1776 01:06:31,950 --> 01:06:33,920 Everybody give us a minute, please? 1777 01:06:33,950 --> 01:06:35,750 Thank you. 1778 01:06:39,160 --> 01:06:41,060 I can't believe him. 1779 01:06:41,090 --> 01:06:43,160 You should've seen kevin's reaction. 1780 01:06:43,200 --> 01:06:44,890 Maybe this is a good thing. 1781 01:06:44,930 --> 01:06:48,370 The tree lighting's supposed to save brooklyn. 1782 01:06:48,430 --> 01:06:50,870 Our job is to look out 1783 01:06:50,900 --> 01:06:52,900 for the entire population's interests. 1784 01:06:52,940 --> 01:06:54,340 [sighs wearily] 1785 01:06:56,680 --> 01:06:58,980 [♪♪♪] 1786 01:07:17,960 --> 01:07:20,360 [♪♪♪] 1787 01:07:30,680 --> 01:07:32,840 [sighs] 1788 01:07:53,300 --> 01:07:54,730 [mary] I wasn't expecting you. 1789 01:07:54,770 --> 01:07:56,400 Your father's left for work already. 1790 01:07:56,440 --> 01:07:59,470 Good. I'm not in the mood to see him anyway. 1791 01:07:59,500 --> 01:08:02,210 I'm just here to drop off your presents. 1792 01:08:04,740 --> 01:08:07,040 Why? 1793 01:08:07,080 --> 01:08:08,710 Won't you be here on christmas? 1794 01:08:08,750 --> 01:08:10,110 [sighs] I don't know. 1795 01:08:10,150 --> 01:08:12,320 I'm not feeling very festive right now. 1796 01:08:13,750 --> 01:08:15,450 I heard what happened with kevin. 1797 01:08:15,520 --> 01:08:17,390 Then you know why I'm so upset. 1798 01:08:19,060 --> 01:08:21,190 Dad says he can't do anything to stop the plans. 1799 01:08:21,260 --> 01:08:24,190 Don't be so hard on him, erin. 1800 01:08:24,230 --> 01:08:26,660 Your father cares very deeply for this town. 1801 01:08:26,700 --> 01:08:29,870 He is only doing what he feels will benefit brooklyn the most. 1802 01:08:31,100 --> 01:08:32,600 [sighing] 1803 01:08:34,940 --> 01:08:37,710 [♪♪♪] 1804 01:08:40,680 --> 01:08:41,950 [doorbell chimes] 1805 01:08:48,820 --> 01:08:49,820 [laughter] 1806 01:08:49,890 --> 01:08:51,450 mom! Dad! What are you doing here? 1807 01:08:51,490 --> 01:08:53,660 Well, the flight came in early this morning 1808 01:08:53,690 --> 01:08:55,660 and we wanted to surprise you. 1809 01:08:55,690 --> 01:08:56,630 Merry early christmas, sweetheart. 1810 01:08:56,660 --> 01:08:57,830 Merry early christmas! 1811 01:08:57,860 --> 01:08:59,800 Where's my little angel? 1812 01:08:59,830 --> 01:09:01,100 Uh, she should be right down. 1813 01:09:01,130 --> 01:09:03,200 I'm getting up there now. 1814 01:09:03,240 --> 01:09:05,140 Holy mackerel, dad. What do you got in here? 1815 01:09:05,170 --> 01:09:07,340 Don't look at me. Ask your mother. 1816 01:09:07,370 --> 01:09:09,010 [wearily] ohh. 1817 01:09:10,240 --> 01:09:11,740 [frank] so how is school going, claire? 1818 01:09:11,780 --> 01:09:12,880 Good, poppy. 1819 01:09:12,910 --> 01:09:15,380 I got all "a"s and one "b" this semester. 1820 01:09:15,450 --> 01:09:18,310 [frank] you did? Wow! Good for you. 1821 01:09:18,380 --> 01:09:21,120 I think santa's gonna be extra good to you this year. 1822 01:09:21,190 --> 01:09:22,190 I hope so. 1823 01:09:22,220 --> 01:09:23,850 Why don't you tell nana and poppy 1824 01:09:23,890 --> 01:09:24,850 what we're doing tomorrow? 1825 01:09:24,890 --> 01:09:26,820 Yes! I almost forgot. 1826 01:09:26,890 --> 01:09:28,060 There's a tree lighting 1827 01:09:28,090 --> 01:09:29,930 down at the town square tomorrow night, 1828 01:09:29,960 --> 01:09:31,930 and I can't wait. 1829 01:09:31,960 --> 01:09:33,500 I'm glad someone's excited. 1830 01:09:33,530 --> 01:09:34,930 Too bad the tree that's gonna be lit 1831 01:09:34,970 --> 01:09:36,430 is the spruce in our front yard. 1832 01:09:36,470 --> 01:09:37,930 Are you serious? 1833 01:09:37,970 --> 01:09:39,870 Oh, what a wonderful honor. 1834 01:09:39,910 --> 01:09:41,570 So they keep telling me. 1835 01:09:41,640 --> 01:09:43,210 You and claire are gonna be 1836 01:09:43,280 --> 01:09:45,780 a part of helping brooklyn get back on its feet. 1837 01:09:45,810 --> 01:09:47,110 That's something she'll never forget. 1838 01:09:47,150 --> 01:09:48,880 I'm proud of you, son. 1839 01:09:48,910 --> 01:09:51,180 Yeah. 1840 01:09:51,220 --> 01:09:52,850 -[marsha] cheers. -[cups clink] 1841 01:09:52,880 --> 01:09:54,450 you too! 1842 01:09:54,490 --> 01:09:55,790 [laughing] 1843 01:09:55,820 --> 01:09:57,950 [marsha chuckles] 1844 01:10:01,860 --> 01:10:03,190 [erin] what's up, maggie? 1845 01:10:03,260 --> 01:10:04,630 Everything on track for tomorrow? 1846 01:10:04,660 --> 01:10:07,060 Oh, indeed. The tree will be arriving soon. 1847 01:10:07,100 --> 01:10:08,830 All the decorations are ready to go, 1848 01:10:08,870 --> 01:10:11,370 not that I'll have much time, but... 1849 01:10:11,440 --> 01:10:12,770 never mind. 1850 01:10:12,800 --> 01:10:15,540 This is a permit for re-zoning you need to review. 1851 01:10:16,440 --> 01:10:17,870 Thanks. 1852 01:10:20,280 --> 01:10:21,980 Oh! 1853 01:10:22,010 --> 01:10:24,110 Now, that's a beautiful angel. 1854 01:10:24,150 --> 01:10:26,880 Just like you. That's gorgeous! 1855 01:10:26,920 --> 01:10:28,220 [grandparents laughing] 1856 01:10:29,390 --> 01:10:30,520 that's lovely. 1857 01:10:32,960 --> 01:10:34,290 Nana, my hands are cold. 1858 01:10:34,360 --> 01:10:36,760 Let's just get you inside and get some hot chocolate. 1859 01:10:36,830 --> 01:10:37,790 Mm! 1860 01:10:37,830 --> 01:10:40,560 Hot chocolate? Lucky! 1861 01:10:40,600 --> 01:10:42,730 [marsha] come on in, we'll get you some. 1862 01:10:44,100 --> 01:10:46,570 -[frank] you coming, son? -[kevin] I'll be in in a second. 1863 01:10:53,180 --> 01:10:55,180 [♪♪♪] 1864 01:10:58,450 --> 01:10:59,420 hi. 1865 01:10:59,450 --> 01:11:00,450 Hi there. 1866 01:11:00,490 --> 01:11:01,550 Mind if we get started? 1867 01:11:03,820 --> 01:11:05,190 Yeah. We'll get out of your way. 1868 01:11:05,220 --> 01:11:06,460 Thanks. 1869 01:11:06,490 --> 01:11:07,820 So we're gonna need a wedge cut 1870 01:11:07,860 --> 01:11:09,660 coming in right at the base, 1871 01:11:09,730 --> 01:11:10,760 so we have to... 1872 01:11:10,800 --> 01:11:13,360 [sighing] 1873 01:11:16,500 --> 01:11:18,770 [♪♪♪] 1874 01:11:27,650 --> 01:11:30,110 anything else? 1875 01:11:30,180 --> 01:11:32,020 This document isn't about zoning. 1876 01:11:32,050 --> 01:11:35,420 Nope. It's an article on heritage protection laws. 1877 01:11:35,450 --> 01:11:37,650 I just thought it might interest you. 1878 01:11:37,720 --> 01:11:39,920 [♪♪♪] 1879 01:11:48,630 --> 01:11:50,730 [dialing] 1880 01:11:52,170 --> 01:11:53,770 [ringing] 1881 01:11:53,810 --> 01:11:56,410 come on. Pick up, pick up, pick up. 1882 01:11:56,440 --> 01:11:58,780 [saw roaring] 1883 01:12:00,550 --> 01:12:01,880 yeah. 1884 01:12:01,950 --> 01:12:03,050 [saw roaring] 1885 01:12:03,080 --> 01:12:04,080 yup. 1886 01:12:04,120 --> 01:12:06,920 Uh-huh... 1887 01:12:06,950 --> 01:12:09,150 Uh-huh. 1888 01:12:09,190 --> 01:12:11,720 Everybody, listen up! 1889 01:12:11,790 --> 01:12:13,890 Everybody, stop what you're doing. 1890 01:12:13,930 --> 01:12:15,120 Is there a problem? 1891 01:12:17,060 --> 01:12:19,560 So, the mayor's office just called. 1892 01:12:19,630 --> 01:12:21,300 Apparently, they just learned 1893 01:12:21,330 --> 01:12:23,670 this land is eligible for heritage protection. 1894 01:12:24,940 --> 01:12:26,170 So what happens now? 1895 01:12:26,200 --> 01:12:29,310 I suppose that's up to you. 1896 01:12:34,310 --> 01:12:36,480 Make sure you loop it between the branches, 1897 01:12:36,510 --> 01:12:39,480 not just... yes! Yes, like that. 1898 01:12:39,520 --> 01:12:42,350 That's really nice when it's looped. Yes. 1899 01:12:44,390 --> 01:12:46,560 [♪♪♪] 1900 01:12:47,930 --> 01:12:49,690 oh, no. 1901 01:12:49,730 --> 01:12:51,290 Why is this tree here? 1902 01:12:51,330 --> 01:12:52,460 What do you mean? 1903 01:12:55,130 --> 01:12:58,970 I mean, why isn't it from the mcintyres' farm? 1904 01:12:59,000 --> 01:13:00,470 This was delivered last night. 1905 01:13:00,510 --> 01:13:02,000 That's all I know. 1906 01:13:03,110 --> 01:13:05,380 [♪♪♪] 1907 01:13:06,640 --> 01:13:09,450 look, make sure you put some in the middle there. 1908 01:13:09,480 --> 01:13:11,480 Yeah, that's looking a little bare. 1909 01:13:11,520 --> 01:13:12,980 [tv playing quietly] 1910 01:13:13,050 --> 01:13:14,920 [reporter] greetings from idyllic brooklyn, colorado. 1911 01:13:14,950 --> 01:13:16,720 We are on location here, 1912 01:13:16,760 --> 01:13:19,460 covering what should be quite the christmas celebration. 1913 01:13:19,490 --> 01:13:20,460 -[volume increasing] -hundreds of people 1914 01:13:20,490 --> 01:13:22,290 are expected here tonight, 1915 01:13:22,360 --> 01:13:24,390 and some are saying this could be 1916 01:13:24,430 --> 01:13:26,700 the most spectacular christmas-tree lighting 1917 01:13:26,730 --> 01:13:28,660 in the state's history. 1918 01:13:28,700 --> 01:13:30,070 Now, brooklyn 1919 01:13:30,100 --> 01:13:32,070 has not really been known as a christmas dest... 1920 01:13:32,100 --> 01:13:33,270 [click] 1921 01:13:33,340 --> 01:13:34,800 lunch is ready! 1922 01:13:38,010 --> 01:13:39,740 Well, I think it's safe to say, 1923 01:13:39,780 --> 01:13:42,350 these numbers are exceeding expectations. 1924 01:13:44,850 --> 01:13:46,150 Since kevin couldn't make it, 1925 01:13:46,180 --> 01:13:48,020 I'm just gonna go check on the electrical... 1926 01:13:48,090 --> 01:13:50,290 Uh, for the, um, electricity. 1927 01:13:54,230 --> 01:13:56,290 We really pulled it off, huh? 1928 01:13:56,330 --> 01:13:58,130 No thanks to me. 1929 01:13:58,160 --> 01:13:59,930 I tried to call off the tree removal. 1930 01:13:59,960 --> 01:14:01,360 Kevin could've applied 1931 01:14:01,400 --> 01:14:04,500 to qualify his tree as a heritage site, 1932 01:14:04,540 --> 01:14:05,800 but evidently, 1933 01:14:05,840 --> 01:14:07,400 I didn't get in touch with the foreman in time. 1934 01:14:07,440 --> 01:14:10,070 I'm sorry I let it go this far. 1935 01:14:10,110 --> 01:14:11,510 One day, you'll understand. 1936 01:14:11,540 --> 01:14:12,540 I quit. 1937 01:14:13,650 --> 01:14:14,710 Excuse me? 1938 01:14:14,780 --> 01:14:17,880 Politics is simply not for me. 1939 01:14:17,920 --> 01:14:20,050 I'm resigning after the new year. 1940 01:14:20,080 --> 01:14:23,650 I thought you wanted to follow in the family footsteps? 1941 01:14:23,690 --> 01:14:24,650 I do. 1942 01:14:24,690 --> 01:14:26,420 Mom's footsteps. 1943 01:14:27,760 --> 01:14:30,730 I'm gonna finally use my teaching degree. 1944 01:14:30,760 --> 01:14:33,930 I think that's always been my true passion, 1945 01:14:33,970 --> 01:14:37,700 and it's how I can best serve brooklyn. 1946 01:14:38,770 --> 01:14:39,840 Are you sure? 1947 01:14:39,870 --> 01:14:41,300 I am. 1948 01:14:41,340 --> 01:14:43,510 My time with claire the past few weeks 1949 01:14:43,580 --> 01:14:46,040 has really opened my eyes to it. 1950 01:14:46,080 --> 01:14:47,340 Kevin too. 1951 01:14:48,710 --> 01:14:50,480 You know I just want you to be happy, right? 1952 01:14:51,680 --> 01:14:54,050 I know. Thanks, dad. 1953 01:14:55,550 --> 01:14:57,190 You wish he were here right now, don't you? 1954 01:14:57,220 --> 01:14:59,520 I do... 1955 01:14:59,560 --> 01:15:02,360 But that ship has sailed. 1956 01:15:04,200 --> 01:15:06,230 [♪♪♪] 1957 01:15:24,250 --> 01:15:25,750 [suv door shuts] 1958 01:15:25,820 --> 01:15:28,620 well, if it isn't the mayor of brooklyn, colorado. 1959 01:15:28,650 --> 01:15:30,090 Shouldn't you be at the square for your big day? 1960 01:15:30,120 --> 01:15:31,250 Believe it, or not, 1961 01:15:31,290 --> 01:15:32,920 I'm actually here on official city business. 1962 01:15:32,960 --> 01:15:34,820 Since I'm currently off-duty, 1963 01:15:34,860 --> 01:15:36,190 maybe this should wait till Monday morning. 1964 01:15:36,230 --> 01:15:37,860 Kevin, please. 1965 01:15:37,930 --> 01:15:40,300 Just give me a minute. 1966 01:15:40,330 --> 01:15:42,830 I came here to tell you 1967 01:15:42,870 --> 01:15:45,970 that erin was in the dark about the city council's plans, 1968 01:15:46,000 --> 01:15:47,800 and I know for a fact 1969 01:15:47,840 --> 01:15:50,570 she would never have gone along with it. 1970 01:15:50,610 --> 01:15:52,710 Well, I appreciate you telling me that, sir. 1971 01:15:53,850 --> 01:15:55,650 I haven't told your chief yet, 1972 01:15:55,680 --> 01:15:57,850 but neil and I are taking a new look 1973 01:15:57,920 --> 01:15:59,480 at next year's budget, 1974 01:15:59,550 --> 01:16:01,050 and we're gonna make sure 1975 01:16:01,090 --> 01:16:03,250 that the fire department's additional funding 1976 01:16:03,320 --> 01:16:05,690 is fully reinstituted. 1977 01:16:05,720 --> 01:16:08,090 Thank you. 1978 01:16:08,130 --> 01:16:10,130 It'll mean a lot to the guys. 1979 01:16:10,190 --> 01:16:13,800 After all, a town's only as good as its fire department. 1980 01:16:13,830 --> 01:16:15,800 [chuckles] couldn't agree more, son. 1981 01:16:18,200 --> 01:16:19,240 Mayor chambers? 1982 01:16:20,770 --> 01:16:22,170 Can I ask one last thing? 1983 01:16:22,210 --> 01:16:24,040 Sure. 1984 01:16:24,110 --> 01:16:26,780 Who was it that suggested the heritage-protection idea? 1985 01:16:26,810 --> 01:16:29,380 Who do you think? 1986 01:16:31,080 --> 01:16:32,980 [♪♪♪] 1987 01:16:43,660 --> 01:16:44,890 see? That's how it's supposed to look. 1988 01:16:44,930 --> 01:16:46,400 How did you beat me? 1989 01:16:46,430 --> 01:16:47,430 It's supposed to look like that. 1990 01:16:47,470 --> 01:16:49,530 Hello? Anybody home? 1991 01:16:49,570 --> 01:16:50,570 Hi! 1992 01:16:50,640 --> 01:16:52,100 Oh, happy hanukkah, dear! 1993 01:16:52,140 --> 01:16:53,340 Aw, well, thank you, mrs. Snyder. 1994 01:16:53,400 --> 01:16:54,440 That's very kind of you. 1995 01:16:54,470 --> 01:16:56,840 So, buddy, thanks for swinging by. 1996 01:16:56,870 --> 01:16:58,670 Yeah, man. No worries. What's going on? 1997 01:16:58,710 --> 01:17:00,980 What's with all the cloak-and-dagger secrecy? 1998 01:17:01,010 --> 01:17:02,080 Can you drive claire and my parents 1999 01:17:02,110 --> 01:17:03,010 to the town square? 2000 01:17:03,080 --> 01:17:04,580 Yeah. Sure. 2001 01:17:04,620 --> 01:17:06,580 Wait. Hang on. I'm confused. What for? 2002 01:17:06,620 --> 01:17:08,220 Look, it's erin's big day. 2003 01:17:08,250 --> 01:17:09,620 She's probably not gonna want to see me around. 2004 01:17:09,650 --> 01:17:11,750 It's better if I just steer clear. 2005 01:17:11,790 --> 01:17:13,120 Seriously? 2006 01:17:13,160 --> 01:17:14,290 When are you gonna admit you have feelings for this girl? 2007 01:17:14,360 --> 01:17:15,860 That is irrelevant at this point. 2008 01:17:15,890 --> 01:17:16,890 She's dating neil now. 2009 01:17:16,930 --> 01:17:17,830 [laughs] 2010 01:17:17,860 --> 01:17:19,830 um... 2011 01:17:19,860 --> 01:17:21,260 How do I put this? 2012 01:17:21,300 --> 01:17:22,830 I can tell you for sure, 2013 01:17:22,900 --> 01:17:23,970 she's definitely not dating neil. 2014 01:17:24,040 --> 01:17:24,900 How do you know? 2015 01:17:24,940 --> 01:17:26,570 Trust me. 2016 01:17:26,600 --> 01:17:28,200 Hey, uncle mitch! 2017 01:17:28,240 --> 01:17:29,310 Are you taking us 2018 01:17:29,340 --> 01:17:31,140 to the tree-lighting festival tonight? 2019 01:17:31,180 --> 01:17:32,740 You better believe it! 2020 01:17:32,780 --> 01:17:34,380 Should we grab the coats and rock'n'roll? 2021 01:17:34,410 --> 01:17:35,680 -Yeah. -All right! 2022 01:17:37,020 --> 01:17:38,350 [both] boom. Boom! Boom! 2023 01:17:38,380 --> 01:17:39,580 Whoo! 2024 01:17:39,620 --> 01:17:41,150 -Thanks, man. -Yeah. No worries. Any time. 2025 01:17:42,290 --> 01:17:44,320 [♪♪♪] 2026 01:17:47,030 --> 01:17:48,790 [crowd buzzing] 2027 01:17:48,830 --> 01:17:50,790 welcome, 2028 01:17:50,830 --> 01:17:51,790 residents and visitors. 2029 01:17:51,860 --> 01:17:54,500 We are so excited 2030 01:17:54,530 --> 01:17:56,370 to share a brooklyn christmas with you. 2031 01:17:56,400 --> 01:17:58,730 Since our founding, 2032 01:17:58,770 --> 01:18:01,370 this season has been an integral part 2033 01:18:01,410 --> 01:18:03,510 of our history and our culture. 2034 01:18:03,540 --> 01:18:06,510 We'll be lighting the tree in just a moment, 2035 01:18:06,540 --> 01:18:09,410 but first, a few more words. 2036 01:18:09,450 --> 01:18:12,920 [erin, on tv] the holidays aren't just about 2037 01:18:12,980 --> 01:18:14,350 the right gifts 2038 01:18:14,390 --> 01:18:16,950 or the best decorations. 2039 01:18:18,590 --> 01:18:20,560 It's about spending the time 2040 01:18:20,590 --> 01:18:23,130 with the people you cherish the most... 2041 01:18:24,500 --> 01:18:27,600 ...Which is why we are so thrilled 2042 01:18:27,630 --> 01:18:30,670 that you chose to celebrate with your loved ones 2043 01:18:30,700 --> 01:18:32,640 right here 2044 01:18:32,670 --> 01:18:34,800 in brooklyn, colorado. 2045 01:18:34,840 --> 01:18:36,240 [crowd applauding] 2046 01:18:39,280 --> 01:18:41,510 ♪ have yourself ♪ 2047 01:18:41,550 --> 01:18:45,650 ♪ a merry little christmas ♪ 2048 01:18:45,720 --> 01:18:52,050 ♪ let your heart be light ♪ 2049 01:18:52,120 --> 01:18:55,490 ♪ from now on ♪ 2050 01:18:55,560 --> 01:18:58,060 ♪ our troubles will be ♪ 2051 01:18:58,100 --> 01:19:02,100 ♪ out of sight ♪ 2052 01:19:03,800 --> 01:19:06,140 [♪♪♪] 2053 01:19:07,610 --> 01:19:10,440 ♪ through the years ♪ 2054 01:19:10,480 --> 01:19:14,810 ♪ we all will be together ♪ 2055 01:19:14,880 --> 01:19:19,980 ♪ if the fates allow ♪ 2056 01:19:21,350 --> 01:19:26,220 ♪ hang a shining star ♪ 2057 01:19:26,260 --> 01:19:34,400 ♪ upon the highest bough ♪ 2058 01:19:34,430 --> 01:19:37,500 ♪ and ♪ 2059 01:19:37,540 --> 01:19:40,570 ♪ have yourself ♪ 2060 01:19:40,610 --> 01:19:45,240 ♪ a merry little christmas ♪ 2061 01:19:45,280 --> 01:19:51,110 ♪ now ♪ 2062 01:19:54,250 --> 01:19:56,950 [♪♪♪] 2063 01:19:56,990 --> 01:20:03,190 ♪ a merry little christmas ♪ 2064 01:20:06,800 --> 01:20:08,800 erin! 2065 01:20:08,830 --> 01:20:10,470 Claire! 2066 01:20:10,540 --> 01:20:13,870 Hi! I'm so happy to see you. 2067 01:20:13,910 --> 01:20:15,300 Where's your dad? 2068 01:20:15,340 --> 01:20:17,010 He said he had to do some stuff at home. 2069 01:20:17,040 --> 01:20:18,140 Oh. 2070 01:20:18,180 --> 01:20:19,210 [frank] come on, claire! 2071 01:20:19,240 --> 01:20:20,410 I found a great spot for the ornament. 2072 01:20:23,650 --> 01:20:25,920 Look at that. What do you think? 2073 01:20:25,950 --> 01:20:28,880 Guess he really doesn't want to see me. 2074 01:20:32,160 --> 01:20:33,990 [kevin] yes, he does. 2075 01:20:35,660 --> 01:20:38,130 [♪♪♪] 2076 01:20:43,470 --> 01:20:45,170 [overlapping] I'm sorry. 2077 01:20:45,200 --> 01:20:46,670 [sighs] 2078 01:20:46,740 --> 01:20:48,570 I-I know you must still be mad at me. 2079 01:20:48,610 --> 01:20:50,540 No, you have no reason to be sorry. 2080 01:20:50,580 --> 01:20:52,510 I'm the one who needs to apologize, 2081 01:20:52,540 --> 01:20:53,810 but I know you did everything to fix the situation. 2082 01:20:53,850 --> 01:20:55,080 I tried. 2083 01:20:55,110 --> 01:20:56,880 The crew got your message in time. 2084 01:20:56,910 --> 01:20:58,580 -They did? -Yeah. 2085 01:20:58,620 --> 01:21:00,380 Then why is your tree here? 2086 01:21:00,420 --> 01:21:01,380 Because you were right, 2087 01:21:01,450 --> 01:21:02,850 I was just... I was being stubborn. 2088 01:21:02,920 --> 01:21:06,560 And at the end of the day, I want this town to thrive. 2089 01:21:06,590 --> 01:21:09,560 If my tree will be a part of making that happen, 2090 01:21:09,590 --> 01:21:13,560 then giving up our tree's the least I can do. 2091 01:21:13,600 --> 01:21:17,770 Then I'm glad you came to see the tree in its full glory. 2092 01:21:19,170 --> 01:21:20,840 I didn't come to see the tree. 2093 01:21:22,410 --> 01:21:23,910 I saw your speech on tv. 2094 01:21:23,940 --> 01:21:25,840 You said 2095 01:21:25,880 --> 01:21:28,010 that this season is the time 2096 01:21:28,050 --> 01:21:30,610 to be with the people who matter most. 2097 01:21:31,780 --> 01:21:33,320 Does that mean you're finally 2098 01:21:33,380 --> 01:21:35,850 succumbing to my christmas spirit? 2099 01:21:35,890 --> 01:21:37,420 I think so. 2100 01:21:39,490 --> 01:21:42,160 Look, erin, I know I said that our kiss 2101 01:21:42,230 --> 01:21:43,790 was a mistake, 2102 01:21:43,860 --> 01:21:45,160 but we both know it wasn't. 2103 01:21:45,200 --> 01:21:47,030 I can't stop thinking about you since it happened. 2104 01:21:47,060 --> 01:21:48,830 Really? 2105 01:21:50,000 --> 01:21:52,640 Yeah, it's true. 2106 01:21:52,700 --> 01:21:54,900 I can't think of being with anyone else 2107 01:21:54,940 --> 01:21:56,710 but you. 2108 01:22:00,880 --> 01:22:03,780 [mary] okay, everybody! It is time for the countdown! 2109 01:22:03,850 --> 01:22:05,680 [raymond] the moment we've all been waiting for! 2110 01:22:05,720 --> 01:22:07,150 [everyone] three! 2111 01:22:07,180 --> 01:22:08,320 Two! 2112 01:22:08,350 --> 01:22:09,420 One! 2113 01:22:11,120 --> 01:22:13,660 [crowd cheering] 2114 01:22:24,640 --> 01:22:27,270 [♪♪♪] 2115 01:22:34,880 --> 01:22:37,110 do you promise to let me build all of the snowmen 2116 01:22:37,150 --> 01:22:38,880 from this point on? 2117 01:22:38,920 --> 01:22:41,550 Always negotiating, aren't you? 2118 01:22:41,590 --> 01:22:43,450 Get used to it. 2119 01:22:44,990 --> 01:22:47,120 [♪♪♪] 146720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.