All language subtitles for 3- Red, White and Blue

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,760 --> 00:00:25,350 [train clacking] 2 00:00:58,960 --> 00:01:00,960 - [woman grunting] - [metal fence clanking] 3 00:01:02,110 --> 00:01:03,390 [objects thud] 4 00:01:06,590 --> 00:01:08,560 [grunts] 5 00:01:08,640 --> 00:01:10,400 [distant small dog barks] 6 00:01:10,480 --> 00:01:11,710 [grunts] 7 00:01:30,510 --> 00:01:32,750 [Cynthia] There it is. Go on, then. 8 00:01:34,070 --> 00:01:35,470 [Samson] One, two, three. 9 00:01:35,560 --> 00:01:38,590 - [both grunt] - [Cynthia] Oh, my God. 10 00:01:39,680 --> 00:01:41,400 - Careful with that. - Oh, don't worry yourself. 11 00:01:41,470 --> 00:01:43,520 Everything is in hand, ya hear? 12 00:01:43,590 --> 00:01:45,150 - [thud] - Hold on, hold on, hold on. 13 00:01:45,240 --> 00:01:46,350 - No, we are there. - Turn it. Turn it. 14 00:01:46,430 --> 00:01:48,030 Turn it the other way, yah know. 15 00:01:48,120 --> 00:01:51,280 - [grunts] Ya good? - Yeah, man, yeah, man. Yeah. 16 00:01:51,350 --> 00:01:52,750 [Cynthia laughs] 17 00:01:55,590 --> 00:01:56,680 [Parker B] Watch it. 18 00:01:58,520 --> 00:02:00,640 Just turn a little. 19 00:02:00,710 --> 00:02:02,590 [Agnes] Food is smelling sweet. 20 00:02:02,680 --> 00:02:04,120 [Skinner] Food not ready yet, Mummy? 21 00:02:04,200 --> 00:02:06,070 Hey! Go about your business! 22 00:02:07,070 --> 00:02:08,680 Gotta lift that. 23 00:02:08,750 --> 00:02:10,870 Boy! Thing heavy! 24 00:02:10,960 --> 00:02:12,520 Where Samson and Lizard, then? 25 00:02:16,120 --> 00:02:17,590 See them there? 26 00:02:17,680 --> 00:02:19,360 [Parker B] Come here, man. 27 00:02:24,240 --> 00:02:27,520 [women in kitchen] ♪ You're as much to blame ♪ 28 00:02:27,590 --> 00:02:31,400 ♪ 'Cause you know you feel the same ♪ 29 00:02:32,240 --> 00:02:34,400 ♪ I can see it ♪ 30 00:02:34,430 --> 00:02:38,430 ♪ In your eyes ♪ 31 00:02:38,560 --> 00:02:39,360 [laughs] 32 00:02:39,430 --> 00:02:42,150 ♪ 'Cause I got no time ♪ 33 00:02:42,240 --> 00:02:47,240 ♪ To live this lie ♪ 34 00:02:47,310 --> 00:02:49,920 ♪ 'Cause I got no time ♪ 35 00:02:50,000 --> 00:02:55,190 ♪ To play your silly games... 36 00:02:55,280 --> 00:02:57,870 [Lizard] Sammy. Yo, star, where you there? 37 00:02:59,310 --> 00:03:01,910 ♪ Silly games ♪♪ 38 00:03:02,000 --> 00:03:04,190 - [Agnes] Oh, really? - [all laughing] 39 00:03:05,470 --> 00:03:07,310 [chatter, laughter] 40 00:03:08,080 --> 00:03:09,960 - Just... We good? - Yeah, man. 41 00:03:10,030 --> 00:03:11,120 Good. 42 00:03:14,030 --> 00:03:15,310 Easy, easy, easy. 43 00:03:33,800 --> 00:03:35,630 [telephone ringing] 44 00:03:36,800 --> 00:03:39,710 - Evenin', Mr. Blair. - Happy birthday, young lady! 45 00:03:39,800 --> 00:03:42,190 - You passing later? - Yes, neighbor. Me pass. 46 00:03:42,280 --> 00:03:43,870 - Move, man! - You move! 47 00:03:43,960 --> 00:03:45,070 [Mr. Blair] Good job! 48 00:03:45,150 --> 00:03:46,430 [Agnes] I hear you coming, but you know 49 00:03:46,520 --> 00:03:48,240 you have to pay your shekel like everybody else. 50 00:03:48,310 --> 00:03:49,680 Don't worry about that, sister. 51 00:03:53,030 --> 00:03:54,800 [telephone ringing] 52 00:03:55,680 --> 00:03:57,120 Him not here! 53 00:04:05,080 --> 00:04:06,080 [spits] 54 00:04:07,520 --> 00:04:08,750 [Parker B] Hey, Samson! 55 00:04:10,150 --> 00:04:11,240 See it there? 56 00:04:13,470 --> 00:04:15,800 [Skinner] That weed a-smell sweet, mm. 57 00:04:17,510 --> 00:04:20,120 - Yo, telefonos. - [chatter] 58 00:04:35,360 --> 00:04:36,480 Looks okay. 59 00:04:40,510 --> 00:04:42,120 - Take that. - [Skinner] Yo, Parker. 60 00:04:42,190 --> 00:04:43,680 Have to tape it down. 61 00:04:53,510 --> 00:04:55,720 [Skinner] Yo, take this. Bring this round here. 62 00:05:00,240 --> 00:05:01,360 Wait, wait. 63 00:05:06,360 --> 00:05:08,480 [Parker B] Take it round, sir. Yeah. 64 00:05:09,870 --> 00:05:11,240 [chatter] 65 00:05:15,800 --> 00:05:16,800 Good. 66 00:05:19,190 --> 00:05:22,360 - [♪ loud reggae music playing] - Whaaaw! 67 00:05:22,430 --> 00:05:24,000 Sound big! 68 00:05:29,070 --> 00:05:30,720 [♪ reggae music continues] 69 00:05:32,800 --> 00:05:34,120 - Oh, my... - [♪ turns up music] 70 00:05:34,190 --> 00:05:35,630 [Skinner] Yeah! Oww! 71 00:05:41,560 --> 00:05:43,480 [Samson, through speaker] Audio check. One, two. 72 00:05:47,070 --> 00:05:49,680 The vibes is nice! [laughs] 73 00:05:51,720 --> 00:05:54,040 [Cynthia] ♪ Mm-hm, yeah, hurry up and wait ♪ 74 00:05:54,120 --> 00:05:57,040 ♪ I stay away all week and still I wait ♪ 75 00:05:57,120 --> 00:05:58,720 ♪ I've got the blues ♪ 76 00:05:58,800 --> 00:06:00,240 ♪ Please come see ♪ 77 00:06:00,310 --> 00:06:02,870 ♪ What your love means to me ♪ 78 00:06:02,950 --> 00:06:04,870 ♪ Hurry up, hurry up ♪ 79 00:06:04,950 --> 00:06:07,240 ♪ Hurry up, yeah, and see ♪ 80 00:06:07,310 --> 00:06:10,310 ♪ What your love means to me ♪ 81 00:06:10,390 --> 00:06:12,360 ♪ Hurry up, hurry up ♪ 82 00:06:12,430 --> 00:06:15,270 [vocalizing] 83 00:06:16,870 --> 00:06:19,390 [laughing] Girl, you gonna get sweaty. 84 00:06:19,480 --> 00:06:20,680 All right. 85 00:06:20,750 --> 00:06:23,190 Yeah, it's too hot already. 86 00:06:24,360 --> 00:06:26,070 - Oh, Lord. - Right. 87 00:06:26,800 --> 00:06:28,510 You got any other lipstick? 88 00:06:29,070 --> 00:06:30,510 Get your own. 89 00:06:30,600 --> 00:06:32,840 You rude! Me do your hair! 90 00:06:32,920 --> 00:06:35,040 - And? - [laughs] 91 00:06:35,120 --> 00:06:38,000 But look upon it. Look... 92 00:06:38,070 --> 00:06:40,190 You're gonna look so beautiful. 93 00:06:40,270 --> 00:06:41,720 Yeah, wine a waist. 94 00:06:41,800 --> 00:06:43,190 ♪ An' a wine a waist ♪ 95 00:06:43,270 --> 00:06:45,270 [laughs] They're not ready! 96 00:06:45,360 --> 00:06:47,360 Big 17-year-old CeeCee. 97 00:06:47,430 --> 00:06:48,720 - Excuse me? - You go and sit down. 98 00:06:48,800 --> 00:06:50,430 - Let me make you pretty. - Uh-huh. 99 00:06:50,510 --> 00:06:51,840 [chuckles] 100 00:06:51,920 --> 00:06:54,360 [♪ reggae music continues on stereo] 101 00:06:54,430 --> 00:06:56,680 [Samson, over speaker] Shout-out to the wonderful ladies! 102 00:06:58,430 --> 00:07:00,600 [Samson continues, indistinct] 103 00:07:00,680 --> 00:07:02,750 [chuckles] Yah! 104 00:07:07,390 --> 00:07:09,750 - Is where you putting that? - It can't go in the back room? 105 00:07:09,830 --> 00:07:12,390 Oh, boy, leave it! No bother wrap it. You want me fe' dead? 106 00:07:12,480 --> 00:07:14,830 All right, all right, Jesus Christ. 107 00:07:14,920 --> 00:07:17,190 - You look good, you know. - [scoffs] 108 00:07:25,430 --> 00:07:27,270 [♪ reggae music continues on stereo] 109 00:07:35,480 --> 00:07:37,560 [low, indistinct chatter] 110 00:07:42,360 --> 00:07:44,430 [Samson over speaker] All right, check one, two. 111 00:07:45,870 --> 00:07:49,070 Mercury Sound bring the vibes each and every time. 112 00:07:50,070 --> 00:07:52,240 Shout to all the ladies worldwide! 113 00:07:53,480 --> 00:07:55,310 All the girls looking for a man tonight. 114 00:07:55,390 --> 00:07:57,240 [woman chuckling] 115 00:07:59,000 --> 00:08:01,240 [Samson] Bringing the vibe each and every time. 116 00:08:02,920 --> 00:08:06,390 - Parker, B, Parker B, Parker B, - [indistinct comment] 117 00:08:06,480 --> 00:08:08,160 Parker blood seed B! 118 00:08:09,360 --> 00:08:12,480 Yo, nuff respect all massive an all crew, seen. 119 00:08:12,560 --> 00:08:15,430 About to move into outer national selection... 120 00:08:15,510 --> 00:08:17,360 without further objection... 121 00:08:17,430 --> 00:08:20,240 givin' us spiritual protection... 122 00:08:20,310 --> 00:08:22,310 Right! [echoes] 123 00:08:30,160 --> 00:08:34,630 ♪ I do love you ♪ 124 00:08:34,720 --> 00:08:36,600 ♪ Doo doo ♪ [laughs] 125 00:08:36,670 --> 00:08:38,750 ♪ Ooh, ooh ooh ooh ♪ 126 00:08:38,840 --> 00:08:41,510 ♪ Yes, I do now ♪♪ 127 00:08:42,510 --> 00:08:44,120 [footsteps approach] 128 00:08:44,200 --> 00:08:45,120 [Martha] Surprise! 129 00:08:45,200 --> 00:08:48,360 Awoar! 130 00:08:48,440 --> 00:08:50,510 [both laughing] 131 00:08:50,630 --> 00:08:52,390 - You look nice! - Great to see you! You look great! 132 00:08:52,480 --> 00:08:55,440 - Yeah, man. - Thank you. Obviously. 133 00:08:56,440 --> 00:08:58,200 Freedom! 134 00:08:58,270 --> 00:09:00,480 Me never was sure you would make it. 135 00:09:00,510 --> 00:09:03,150 Wait, wait. I think I... 136 00:09:03,240 --> 00:09:06,150 - Me shoe them scuff? - No, man, you're cool. 137 00:09:06,240 --> 00:09:09,000 Uh, don't tell me you climb down drainpipe in them. 138 00:09:09,080 --> 00:09:12,080 No, sir. I throwed 'em out the window, innit. 139 00:09:12,150 --> 00:09:14,030 What you throw them for, you mad? 140 00:09:14,120 --> 00:09:16,510 You want me carry them in me teeth? 141 00:09:16,630 --> 00:09:18,720 See, I knew I should've wore church shoe. 142 00:09:18,750 --> 00:09:21,720 Hmm, you can't wear church shoes to blues dance. 143 00:09:21,750 --> 00:09:25,150 You wanna shame me? Ain't no town hall or somethin' we're goin'. 144 00:09:25,240 --> 00:09:28,320 You have to dress to impress. 145 00:09:28,390 --> 00:09:31,600 No worry yourself about me. Worry about... 146 00:09:31,630 --> 00:09:33,630 - [vehicle approaches] - Bus! 147 00:09:33,720 --> 00:09:35,960 Lord Jesus, Martha, wait! 148 00:09:36,030 --> 00:09:37,870 [chatter] 149 00:09:37,960 --> 00:09:39,510 Wait, mister bus man! 150 00:09:44,750 --> 00:09:48,030 - [man] Ah, princess! - [raucous chatter] 151 00:09:48,120 --> 00:09:50,080 [men whooping] 152 00:09:52,200 --> 00:09:53,870 I'm... I'm embarrassed. 153 00:09:53,960 --> 00:09:56,200 [♪ reggae music playing on boombox] 154 00:09:58,440 --> 00:09:59,960 - [laughing] - That sound like him? 155 00:10:00,030 --> 00:10:01,960 - Yeah, man. - [man] Tickets, please. 156 00:10:02,030 --> 00:10:03,630 Tickets, please. 157 00:10:03,720 --> 00:10:05,080 You have a ticket? 158 00:10:05,750 --> 00:10:06,960 Sorry. 159 00:10:12,510 --> 00:10:15,120 - Mm-hm. - Have a good evening, sir. 160 00:10:39,840 --> 00:10:40,840 [grunts] 161 00:10:40,870 --> 00:10:41,870 [banging screwdriver] 162 00:10:42,000 --> 00:10:43,750 [Patty] ...took myself to the dance. 163 00:10:43,840 --> 00:10:47,320 [both laughing] 164 00:10:47,390 --> 00:10:49,480 When you gonna find yourself a nice new boyfriend? 165 00:10:49,510 --> 00:10:50,600 - No. - Or something. 166 00:10:50,630 --> 00:10:52,150 Come on, shake a leg and do this. 167 00:10:57,440 --> 00:10:58,510 [metallic crack] 168 00:10:59,510 --> 00:11:00,910 [coins rattle] 169 00:11:07,870 --> 00:11:09,000 Me and her. 170 00:11:10,120 --> 00:11:11,480 [Jabba] Hold your money. 171 00:11:13,630 --> 00:11:15,910 It is lovely to have such... 172 00:11:16,000 --> 00:11:18,200 well put-together ladies inna dance. 173 00:11:18,270 --> 00:11:19,840 [women laugh] 174 00:11:19,910 --> 00:11:21,360 Enjoy your night. 175 00:11:22,390 --> 00:11:24,030 Hold on, hold on, hold on. 176 00:11:24,120 --> 00:11:25,120 Now, money? 177 00:11:31,390 --> 00:11:33,390 [Jabba] Go on. Enjoy, enjoy, enjoy. 178 00:11:34,390 --> 00:11:36,510 Go on. Yes, girl. 179 00:11:37,790 --> 00:11:39,910 [♪ Dennis Brown: "Your Love Is Amazing"] 180 00:11:40,000 --> 00:11:42,720 One two, one two. Ay, yah. 181 00:11:43,960 --> 00:11:45,510 [Samson] ♪ Ding-ah-ling-ah-ling ♪ 182 00:11:45,600 --> 00:11:47,270 ♪ School bell ah-ring ♪ 183 00:11:47,360 --> 00:11:50,840 ♪ I man ah dance wid a dread sumting ♪ 184 00:11:50,910 --> 00:11:54,270 ♪ CeeCee inna dance pure nice sumting ♪ 185 00:11:54,360 --> 00:11:57,550 ♪ Gracey inna dance pure vibes and... 186 00:11:57,630 --> 00:12:00,670 And I say, happy birthday to the one they call Cynthia! 187 00:12:00,750 --> 00:12:02,440 Nuff loving of CeeCee. 188 00:12:02,510 --> 00:12:05,240 You’re wicked an wile an versatile with pure style! 189 00:12:05,320 --> 00:12:08,030 [crowd whooping] 190 00:12:08,120 --> 00:12:11,240 Mercury Sound bring the vibe each and every time.... 191 00:12:11,320 --> 00:12:14,440 sweet like wine you get from grape them swing on vine! 192 00:12:14,510 --> 00:12:15,720 Awoar! 193 00:12:25,790 --> 00:12:28,270 - [Samson] One two! - Beg your pardon, sistren. 194 00:12:30,960 --> 00:12:32,910 - [Patty] You all right? - Yeah. 195 00:12:33,000 --> 00:12:34,870 - You know him? - Left him, man. It's all right. 196 00:12:34,960 --> 00:12:37,550 - Who the leggo beast? - Me nah know. 197 00:12:37,630 --> 00:12:39,600 - You don't know her? - No. You? 198 00:12:39,670 --> 00:12:40,910 You know she family? 199 00:12:47,200 --> 00:12:48,440 [recorded siren wails] 200 00:12:48,510 --> 00:12:50,120 [Samson] Let me know what's goin' on! 201 00:12:51,750 --> 00:12:53,030 Awoar! 202 00:12:53,840 --> 00:12:55,840 [♪ disco music playing] 203 00:13:02,630 --> 00:13:04,750 [Samson] Beautiful ladies far and near, 204 00:13:04,840 --> 00:13:06,440 let the fellas know you're here. 205 00:13:08,030 --> 00:13:09,030 Ay! 206 00:13:10,150 --> 00:13:13,480 From the sounds of Mercury Sound! Whoa! 207 00:13:20,750 --> 00:13:23,200 Coming from Mercury Sound, the one and only. 208 00:13:27,150 --> 00:13:28,910 Let them know what time it is! 209 00:13:30,550 --> 00:13:32,440 - [recorded siren wails] - Yes, yes, yes. 210 00:13:32,510 --> 00:13:34,270 Mercury Sound, the one and only. 211 00:13:34,360 --> 00:13:36,480 I don't think that he's ready for this one! 212 00:13:36,550 --> 00:13:39,030 I don't think that he's ready for this one! 213 00:13:39,120 --> 00:13:41,480 - [new song starts] - [delighted shrieks] 214 00:13:41,550 --> 00:13:44,960 [Samson] Awoar, crowd ah people. Awoar. 215 00:13:45,030 --> 00:13:46,600 I can see you know this one! 216 00:13:46,670 --> 00:13:49,080 [♪ Carl Douglas: "Kung Fu Fighting"] 217 00:13:49,720 --> 00:13:51,150 Everybody doin' it! 218 00:13:53,240 --> 00:13:54,750 And I mean everybody. 219 00:13:59,600 --> 00:14:00,600 Everybody ready? 220 00:14:02,320 --> 00:14:04,600 Yah! Go on! 221 00:14:15,360 --> 00:14:16,390 [Samson] Yes! 222 00:14:19,000 --> 00:14:21,120 Somebody pass me a Red Stripe! 223 00:14:33,240 --> 00:14:34,960 Everybody showin' their moves! 224 00:14:35,030 --> 00:14:36,270 Feel the groove. 225 00:15:21,510 --> 00:15:23,720 Awoar! Huh! 226 00:15:23,790 --> 00:15:27,150 Whoa! Hey! Yes, Martha! 227 00:15:28,270 --> 00:15:29,670 Me see ya! 228 00:16:00,200 --> 00:16:02,750 Jah Rastafari. 229 00:16:02,840 --> 00:16:05,240 For the eye is higher than I. Move on. 230 00:16:11,360 --> 00:16:13,320 Patty, that made me ah sweat. 231 00:16:13,390 --> 00:16:14,440 [both laughing] 232 00:16:14,510 --> 00:16:16,870 [Samson] Everybody is enjoying themselves. 233 00:16:16,960 --> 00:16:19,600 Please somebody send me a drink, my throat is dry. 234 00:16:19,670 --> 00:16:21,390 Don't ask me why. 235 00:16:21,480 --> 00:16:24,480 [new song playing] 236 00:16:25,480 --> 00:16:27,390 Sorry. [laughing] 237 00:16:27,480 --> 00:16:30,000 [singing along] ♪ Why, Mr. Brown... 238 00:16:30,790 --> 00:16:33,600 - [Patty] Me shoes! - [Martha] What are you talking about? 239 00:16:33,670 --> 00:16:35,910 You're just always complaining about your shoes. 240 00:16:36,000 --> 00:16:37,670 [chatter, laughter] 241 00:16:37,750 --> 00:16:39,270 ♪ Mr. Brown ♪ 242 00:16:42,510 --> 00:16:45,910 [Reggie] ♪ When you see me walkin' down the street... 243 00:16:46,000 --> 00:16:47,390 What am I supposed to do, run? 244 00:16:47,480 --> 00:16:49,790 No, you're supposed to cuddle me up. 245 00:16:50,510 --> 00:16:51,720 Come on, daughter. 246 00:16:52,870 --> 00:16:55,000 Ah, man, can I get the pleasure of your name? 247 00:16:55,080 --> 00:16:56,910 - Patty. - Beg your pardon? 248 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 Patty! 249 00:16:58,750 --> 00:17:01,390 Awoar. Beef patty for true. 250 00:17:01,480 --> 00:17:03,550 Excuse me. Do you mind? 251 00:17:03,630 --> 00:17:05,750 Can't even come ah dance without some marga 252 00:17:05,830 --> 00:17:08,160 stick ah Black Jack chat shegries in our ear. 253 00:17:08,720 --> 00:17:11,310 - Do. - Mm-hm. You must be chicken. 254 00:17:12,480 --> 00:17:14,880 Hold on. Beg your pardon. 255 00:17:14,960 --> 00:17:17,030 I'm sorry for the intrusion. 256 00:17:17,070 --> 00:17:19,550 Me friend never mean you no malice or harm. 257 00:17:20,640 --> 00:17:23,510 Him only appreciate how beautiful you look. 258 00:17:26,440 --> 00:17:28,070 Me name Franklyn. 259 00:17:28,160 --> 00:17:31,680 And this... is my key spar, Reggie. 260 00:17:33,240 --> 00:17:35,030 Martha. 261 00:17:35,070 --> 00:17:36,240 - Patty. - Patty. 262 00:17:36,310 --> 00:17:37,310 [both giggle] 263 00:17:37,440 --> 00:17:38,880 Come, come. 264 00:17:38,960 --> 00:17:40,030 Hold on now. 265 00:17:52,720 --> 00:17:54,680 Where your people them come from? 266 00:17:54,750 --> 00:17:57,000 Jamaica. Mile Gully. 267 00:17:57,880 --> 00:17:59,270 Country girl. 268 00:17:59,310 --> 00:18:00,750 Not me. 269 00:18:00,790 --> 00:18:02,400 Born right here so. 270 00:18:03,000 --> 00:18:04,550 Portmore me come from. 271 00:18:05,880 --> 00:18:07,750 What your family name? 272 00:18:07,790 --> 00:18:09,750 Trenton. Yours? 273 00:18:10,880 --> 00:18:11,880 Cooper. 274 00:18:13,240 --> 00:18:15,000 We no have Cooper in the family. 275 00:18:16,070 --> 00:18:17,550 All right. 276 00:18:19,790 --> 00:18:21,310 So... [laughs] 277 00:18:21,400 --> 00:18:23,720 you a Rude Gal or Soul Head? 278 00:18:23,790 --> 00:18:25,480 [laughing] 279 00:18:25,550 --> 00:18:27,550 - I listen Louisa Mark... - Yeah? 280 00:18:27,680 --> 00:18:30,310 Junior English, Gregory, Janet Kay. 281 00:18:30,440 --> 00:18:32,480 Oh, seen, seen. 282 00:18:32,550 --> 00:18:34,750 Lovers. Eh? 283 00:18:39,720 --> 00:18:41,440 Can I beg you ah dance? 284 00:18:42,310 --> 00:18:43,880 If you want. 285 00:18:43,960 --> 00:18:45,070 If I want. 286 00:18:51,270 --> 00:18:52,440 Come now. 287 00:18:57,030 --> 00:18:58,160 Oi, Martha? 288 00:18:58,240 --> 00:18:59,750 Martha! 289 00:19:05,200 --> 00:19:06,680 [sighs] 290 00:19:09,070 --> 00:19:11,160 [♪ reggae music continues] 291 00:19:44,310 --> 00:19:47,030 Look at her. She thinks she's nice. 292 00:19:47,070 --> 00:19:51,240 Come in me yard with she foot flat like duck and she waist stiff like plank. 293 00:19:56,750 --> 00:19:58,880 [Samson] Without further objection... 294 00:20:00,270 --> 00:20:04,070 Yo, all the ladies step out tonight... looking for Mr. Right.... 295 00:20:04,160 --> 00:20:06,160 [laughs] 296 00:20:06,240 --> 00:20:09,070 Hope everybody is ready for Mercury Sounds. 297 00:20:09,200 --> 00:20:11,510 Bringing the sound from near and wide, 298 00:20:11,550 --> 00:20:13,880 giving us spiritual protection! 299 00:20:13,960 --> 00:20:15,240 [new song playing] 300 00:20:15,310 --> 00:20:17,310 [Samson] Yah, man, me music always ready. 301 00:20:18,440 --> 00:20:20,510 I know everybody is ready. 302 00:20:21,510 --> 00:20:23,720 - Franklyn, I see you! - [woman] We ready! 303 00:20:25,000 --> 00:20:26,550 [Samson] Nice and slow. 304 00:20:27,310 --> 00:20:29,070 [Cynthia] Is what you want? 305 00:20:29,200 --> 00:20:31,200 [♪ Ed Holman: "Hey There Lonely Girl"] 306 00:20:33,070 --> 00:20:35,070 [Martha] I'm goin' to the toilet. Coming back. 307 00:20:36,160 --> 00:20:37,680 [Franklyn] I'ma come with ya. 308 00:20:50,400 --> 00:20:52,310 I need to go find one of my friends. 309 00:20:53,720 --> 00:20:54,720 Sorry. 310 00:21:19,790 --> 00:21:22,400 What happened to you? You got ants in your pants or what? 311 00:22:14,720 --> 00:22:16,680 So why you can't give man a chance? 312 00:22:20,200 --> 00:22:21,550 What you come here for? 313 00:22:24,720 --> 00:22:25,920 [sucks teeth] 314 00:22:27,880 --> 00:22:29,310 That's bullshit. 315 00:22:35,550 --> 00:22:37,350 [woman laughs] 316 00:22:37,440 --> 00:22:39,240 Did you see? Did you see her dress, though? 317 00:22:39,310 --> 00:22:40,830 [toilet flushing] 318 00:22:42,590 --> 00:22:43,590 [woman] Fuck! 319 00:22:43,680 --> 00:22:46,480 [women tittering] 320 00:22:48,550 --> 00:22:50,480 [Bammy] Hm. Yes, boss. 321 00:22:51,070 --> 00:22:53,440 Sorry, ladies, comin' through. 322 00:22:57,240 --> 00:22:59,550 What you ah say, sistren? 323 00:22:59,640 --> 00:23:01,350 Me name Bammy. 324 00:23:03,110 --> 00:23:04,750 No bother go on so, 325 00:23:04,830 --> 00:23:08,440 is gentleman, me a gentleman, seen? 326 00:23:10,400 --> 00:23:13,160 Long time me learn how to treat girl... 327 00:23:14,200 --> 00:23:15,550 ya understand. 328 00:23:17,640 --> 00:23:19,510 What your papa call ya, gorgeous? 329 00:23:20,310 --> 00:23:21,400 [Martha sucks teeth] 330 00:23:24,400 --> 00:23:26,200 Well... 331 00:23:26,270 --> 00:23:28,750 ya know, you look most beautiful tonight. 332 00:23:29,680 --> 00:23:31,310 Is you sew that? 333 00:23:31,400 --> 00:23:32,790 How ya know? 334 00:23:33,480 --> 00:23:35,110 Me's a tailor. 335 00:23:35,200 --> 00:23:38,310 And I have a eye for fashion. 336 00:23:38,400 --> 00:23:40,160 More time man... 337 00:23:40,240 --> 00:23:42,510 but I interest in woman. 338 00:23:42,590 --> 00:23:44,160 I get the material from Denny's. 339 00:23:44,240 --> 00:23:46,440 Ah, me know her. Bajan. 340 00:23:46,510 --> 00:23:48,310 Ooh! I believe you. 341 00:23:49,440 --> 00:23:52,480 - You're too facety! - So them say. 342 00:23:55,000 --> 00:23:57,880 Unh-unh! No go, so... I said no! 343 00:23:58,920 --> 00:24:00,110 [lock clicks] 344 00:24:03,680 --> 00:24:04,880 Me give ya a joke?! 345 00:24:09,440 --> 00:24:11,030 [urinating] 346 00:24:13,720 --> 00:24:15,160 [Martha] Patty! 347 00:24:27,030 --> 00:24:28,110 Excuse me. 348 00:24:29,720 --> 00:24:31,590 Sorry. Soon come. 349 00:24:50,510 --> 00:24:52,160 [men talking] 350 00:24:52,240 --> 00:24:53,480 [man] Oi. Lads. 351 00:24:55,350 --> 00:24:56,680 - Oi, oi. - [man 2] Who's this? 352 00:24:56,750 --> 00:24:58,790 [man 3] [whistles] Hello! Come here, then. 353 00:24:58,880 --> 00:25:02,070 - [makes monkey noises] - Naff off, wankers! 354 00:25:02,160 --> 00:25:03,960 - [man wolf whistles] - [man laughs] 355 00:25:04,030 --> 00:25:05,510 [continues monkey noises] 356 00:25:07,750 --> 00:25:08,790 Unh! 357 00:25:08,880 --> 00:25:10,680 [recorded car alarm wailing] 358 00:25:14,440 --> 00:25:16,030 Let's fuck off. 359 00:25:20,240 --> 00:25:22,680 [♪ reggae music playing] 360 00:25:25,440 --> 00:25:29,160 [singing along] ♪ Me bawl, how long, tell we people how long ♪ 361 00:25:31,830 --> 00:25:35,400 ♪ How long, how long, whoo! ♪ 362 00:25:35,480 --> 00:25:38,510 ♪ We people keep strong, keep strong ♪ 363 00:25:39,480 --> 00:25:42,030 ♪ We horsepower, go de full furlong ♪ 364 00:25:43,480 --> 00:25:46,160 ♪ The mighty sounds of the man lead de way ♪ 365 00:25:46,240 --> 00:25:49,070 ♪ Make you jump an sway ♪ 366 00:25:49,830 --> 00:25:53,440 ♪ Mercury, Mercury make de dance hot ♪ 367 00:25:56,510 --> 00:25:57,830 ♪ Jah know ♪ 368 00:25:58,550 --> 00:26:01,000 ♪ Vibes for the people, vibes ♪♪ 369 00:26:12,200 --> 00:26:15,790 Ya know say Mercury Sound, the best in town. 370 00:26:19,000 --> 00:26:21,000 [♪ reggae music continues] 371 00:26:33,680 --> 00:26:34,790 Cha! 372 00:26:36,920 --> 00:26:38,680 ♪ Mercury Sound ♪ 373 00:26:47,790 --> 00:26:50,960 ♪ It's so nice, it feel right ♪ 374 00:26:51,640 --> 00:26:52,750 Cha! 375 00:27:17,000 --> 00:27:18,590 [chatter, laughter] 376 00:27:19,550 --> 00:27:21,350 [Franklyn] Martha! 377 00:27:21,440 --> 00:27:23,480 Yo, star! Wait now! 378 00:27:24,400 --> 00:27:25,750 Just to say you drop something. 379 00:27:25,830 --> 00:27:26,830 [Martha sucks teeth] 380 00:27:26,920 --> 00:27:29,070 Yo, me turn me back for a second now, 381 00:27:29,160 --> 00:27:30,270 and where you ah run go? 382 00:27:31,720 --> 00:27:32,920 What, me spite you? 383 00:27:34,880 --> 00:27:36,200 So where you ah go? 384 00:27:37,440 --> 00:27:39,920 - Hey? - My friend left. 385 00:27:40,000 --> 00:27:42,920 - Who? - Patty. She gone. 386 00:27:43,000 --> 00:27:44,640 Oh. Beef patty. 387 00:27:44,720 --> 00:27:46,750 - [scoffs] - [laughs] All right. 388 00:27:46,830 --> 00:27:48,310 All right. 389 00:27:48,400 --> 00:27:50,590 No bother get irate. 390 00:27:50,680 --> 00:27:52,030 It's a joke me ah made. 391 00:27:53,070 --> 00:27:54,480 Don't even know no one. 392 00:27:54,550 --> 00:27:55,640 So what, you nah know me? 393 00:27:55,720 --> 00:27:56,680 I don't know you. 394 00:27:56,750 --> 00:27:58,270 [scoffs] 395 00:27:58,350 --> 00:28:00,790 What ah you? Eh? 396 00:28:00,880 --> 00:28:03,640 What, the dance no sweet? My breath not fresh? 397 00:28:03,720 --> 00:28:06,240 Yeah, but you pile on the aftershave, innit? 398 00:28:06,310 --> 00:28:08,270 Come like Pepe Le Pew. 399 00:28:08,350 --> 00:28:11,750 What's that? Brut 33? 400 00:28:11,830 --> 00:28:13,590 You're right now blood clot. 401 00:28:17,160 --> 00:28:18,790 Give I ah next dance. 402 00:28:18,880 --> 00:28:22,480 - [recorded siren wails] - [Samson over speakers, indistinct] 403 00:28:22,550 --> 00:28:24,350 Easy now. Come on. 404 00:28:24,440 --> 00:28:25,880 Come on. 405 00:28:25,960 --> 00:28:28,640 - [crowd cheering] - [Parker B] People, people. 406 00:28:34,350 --> 00:28:37,240 [Samson] Yo, what ah you... Yo, Parker B, Parker B, Parker B. 407 00:28:37,310 --> 00:28:38,440 [song stops] 408 00:28:38,510 --> 00:28:41,110 Parker B, Parker B, what a tune now, seen. 409 00:28:41,200 --> 00:28:44,000 Eee? All right, listen, yo. 410 00:28:44,070 --> 00:28:46,510 We mustn't forgettin' ah... the birthday girl, Cynthia. 411 00:28:46,590 --> 00:28:49,400 - Oh, yeah, yeah. - [all cheering] 412 00:28:50,720 --> 00:28:51,880 [man] Yo! 413 00:28:52,790 --> 00:28:54,830 [Samson] One love to the Marshall family, ya know. 414 00:28:54,920 --> 00:28:57,200 You're a Smallie, but you stand good! 415 00:28:57,270 --> 00:28:59,640 Peace and vibes and Mercury bring ya now. 416 00:28:59,720 --> 00:29:01,830 Nice like sunshine each an every time. 417 00:29:01,920 --> 00:29:04,310 Yo, Selector, what happened? Run tune now! Yo! 418 00:29:04,400 --> 00:29:06,920 - [♪ Janet Kay: "Silly Games"] - [crowd cheers] 419 00:29:07,000 --> 00:29:09,750 Yes, Parker B. Go on. 420 00:29:15,070 --> 00:29:17,000 [Samson] Hold ya ladies near. 421 00:29:17,070 --> 00:29:19,440 Fellas, just be fair and square. 422 00:29:19,510 --> 00:29:20,720 Wow! 423 00:29:29,160 --> 00:29:30,720 Mercury Sound! 424 00:29:41,110 --> 00:29:42,510 All around! 425 00:29:42,590 --> 00:29:44,830 ["Silly Games" continues] 426 00:29:46,750 --> 00:29:49,590 [Lizard, adding lyrics to song] I want that thing, I want that thing. 427 00:29:56,270 --> 00:29:57,790 Every time! 428 00:30:06,240 --> 00:30:08,030 [Samson] Feel the groove! 429 00:30:08,110 --> 00:30:10,400 Everybody's a winner, we don't lose! No! 430 00:30:32,270 --> 00:30:33,960 [Samson] How do you do? 431 00:30:45,070 --> 00:30:48,880 [Samson] Yes, Skinner! Skinner, Skinner is a winner! 432 00:30:52,240 --> 00:30:53,240 Yah! 433 00:30:56,830 --> 00:30:58,790 With the sounds of Mercury Sound! 434 00:31:00,510 --> 00:31:02,310 The best in the town! 435 00:31:02,400 --> 00:31:05,160 Put a smile on everybody's faces, no frowns! 436 00:31:05,240 --> 00:31:06,310 No! 437 00:31:10,110 --> 00:31:12,400 Sing out! Awoar! 438 00:31:12,480 --> 00:31:14,200 Ladies, I can't hear you! 439 00:31:15,350 --> 00:31:16,640 Yah! 440 00:31:27,110 --> 00:31:30,110 Move your feet! You don't know who you'll meet! 441 00:31:30,790 --> 00:31:31,790 Nah! 442 00:34:09,760 --> 00:34:13,550 Samson and Parker B bringin' back some TLC. 443 00:34:14,590 --> 00:34:15,590 Yo. 444 00:34:17,000 --> 00:34:19,150 We bringin' it! Whoa, whoa! 445 00:34:43,000 --> 00:34:45,800 [all singing along] ♪ I been watching you ♪ 446 00:34:45,880 --> 00:34:47,000 [Samson] How long? 447 00:34:47,070 --> 00:34:50,920 ♪ For so long, it's a shame ♪ 448 00:34:51,000 --> 00:34:52,800 [Samson] I want that thing! 449 00:34:52,880 --> 00:34:54,320 ♪ Oh, baby ♪ 450 00:34:54,400 --> 00:34:55,800 - [Samson] Lord! - [♪ recorded music stops] 451 00:34:55,880 --> 00:35:00,190 ♪ Every time I hear your name ♪ 452 00:35:00,320 --> 00:35:02,070 [Samson] Sing out! Yo! 453 00:35:02,150 --> 00:35:05,150 ♪ Oh, the pain ♪ 454 00:35:05,190 --> 00:35:07,670 ♪ Boy, how it hurts me ♪ 455 00:35:07,800 --> 00:35:10,880 ♪ Inside ♪ 456 00:35:10,960 --> 00:35:12,590 [Samson] That's what I'm talking about. 457 00:35:13,590 --> 00:35:17,150 ♪ 'Cause every time we meet ♪ 458 00:35:17,280 --> 00:35:21,030 ♪ We play hide-and-seek ♪ 459 00:35:21,110 --> 00:35:25,590 ♪ I'm wonderin' what I should do ♪ 460 00:35:25,630 --> 00:35:30,840 ♪ Should I, dear, come on to you? ♪ 461 00:35:30,920 --> 00:35:32,150 ♪ And say ♪ 462 00:35:32,190 --> 00:35:35,070 ♪ How do you do? ♪ 463 00:35:36,400 --> 00:35:42,400 ♪ Would you turn me away ♪ 464 00:35:43,590 --> 00:35:47,030 ♪ You're as much to blame ♪ 465 00:35:47,110 --> 00:35:51,030 ♪ 'Cause I know you feel the same ♪ 466 00:35:51,110 --> 00:35:53,590 ♪ I can see it ♪ 467 00:35:53,630 --> 00:35:56,550 ♪ In your eyes ♪ 468 00:35:56,630 --> 00:35:58,360 [Lizard] Whoop, whoop, whoop! 469 00:35:58,440 --> 00:36:01,150 ♪ But I've got no time ♪ 470 00:36:01,190 --> 00:36:05,320 ♪ To live this lie ♪ 471 00:36:05,880 --> 00:36:08,760 ♪ No, I've got no time ♪ 472 00:36:08,840 --> 00:36:10,480 ♪ To play your ♪ 473 00:36:10,550 --> 00:36:12,110 ♪ Silly ♪ 474 00:36:12,150 --> 00:36:18,150 ♪ Games ♪ 475 00:36:18,280 --> 00:36:19,630 ♪ Silly ♪ 476 00:36:19,760 --> 00:36:25,590 ♪ Games ♪ 477 00:36:28,400 --> 00:36:32,030 ♪ Yet, in my mind I say ♪ 478 00:36:32,110 --> 00:36:35,320 ♪ If he makes his move today ♪ 479 00:36:35,400 --> 00:36:40,400 ♪ I'll just pretend to be shy ♪ 480 00:36:40,480 --> 00:36:42,110 ♪ Oh, baby ♪ 481 00:36:42,150 --> 00:36:46,030 ♪ It's a tragedy ♪ 482 00:36:47,030 --> 00:36:50,360 ♪ That you and me ♪ 483 00:36:51,000 --> 00:36:56,800 ♪ We don't even try ♪ 484 00:36:58,590 --> 00:37:01,760 ♪ You're as much to blame ♪ 485 00:37:01,840 --> 00:37:05,670 ♪ 'Cause I know you feel the same ♪ 486 00:37:05,800 --> 00:37:08,030 ♪ I can see it ♪ 487 00:37:08,110 --> 00:37:13,110 ♪ In your eyes ♪ 488 00:37:13,150 --> 00:37:16,150 ♪ 'Cause I've got no time ♪ 489 00:37:16,280 --> 00:37:20,630 ♪ To live this lie ♪ 490 00:37:20,760 --> 00:37:23,400 ♪ No, I've got no time ♪ 491 00:37:23,480 --> 00:37:25,480 ♪ To play your ♪ 492 00:37:25,550 --> 00:37:27,110 ♪ Silly ♪ 493 00:37:27,150 --> 00:37:32,760 ♪ Games ♪ 494 00:37:33,360 --> 00:37:41,070 ♪ Silly games ♪ 495 00:37:41,150 --> 00:37:42,150 [Samson] Whoo! 496 00:37:42,190 --> 00:37:48,070 ♪ Silly games ♪ 497 00:37:49,150 --> 00:37:56,070 ♪ Silly games ♪ 498 00:37:56,630 --> 00:38:03,590 ♪ Silly games ♪ 499 00:38:04,150 --> 00:38:11,030 ♪ Silly games ♪ 500 00:38:12,070 --> 00:38:18,440 ♪ Silly games ♪ 501 00:38:18,510 --> 00:38:19,670 [Samson] I like it! 502 00:38:19,800 --> 00:38:26,190 ♪ Silly games ♪ 503 00:38:26,800 --> 00:38:28,630 [overlapping shouts] 504 00:38:28,670 --> 00:38:29,670 [laughter] 505 00:38:29,800 --> 00:38:34,630 ♪ Silly games ♪ 506 00:38:34,880 --> 00:38:42,110 ♪ Silly games ♪ 507 00:38:43,150 --> 00:38:50,000 ♪ Silly games ♪ 508 00:38:50,150 --> 00:38:57,000 ♪ Silly games ♪ 509 00:38:58,000 --> 00:39:04,880 ♪ Silly games ♪ 510 00:39:06,000 --> 00:39:12,550 ♪ Silly games ♪ 511 00:39:13,630 --> 00:39:20,440 ♪ Silly games ♪ 512 00:39:21,000 --> 00:39:27,800 ♪ Silly games ♪ 513 00:39:28,590 --> 00:39:35,440 ♪ Silly games ♪ 514 00:39:35,630 --> 00:39:41,590 ♪ Silly games ♪♪ 515 00:39:41,630 --> 00:39:43,000 [Cynthia] Where are you taking me? 516 00:39:43,070 --> 00:39:48,880 [♪ reggae ballad playing] 517 00:43:10,320 --> 00:43:11,920 [overlapping chatter] 518 00:43:14,670 --> 00:43:16,320 What are you drinking? 519 00:43:16,400 --> 00:43:19,510 Let me get a stout, you know. Anything. 520 00:43:19,590 --> 00:43:23,030 Uh... one Cherry B, one Mackeson. 521 00:43:23,110 --> 00:43:24,800 [glasses clatter] 522 00:43:25,800 --> 00:43:27,280 [coins clinking] 523 00:43:27,360 --> 00:43:29,000 - Thank you. - Thank you. 524 00:43:29,070 --> 00:43:30,070 [loud clatter] 525 00:43:30,150 --> 00:43:33,030 [indistinct chatter] 526 00:43:33,110 --> 00:43:35,110 [Jabba] No, you can't come in. You can't. 527 00:43:35,150 --> 00:43:37,280 Don't put your arms on me. You can't come in like this. 528 00:43:37,360 --> 00:43:39,590 [Clifton] Move from this door! You can't... 529 00:43:39,630 --> 00:43:40,920 Nah, lef it nuh, man. 530 00:43:41,000 --> 00:43:42,280 [overlapping shouts] 531 00:43:42,360 --> 00:43:45,510 You can't stay. Now step away from this fucking door. 532 00:43:45,590 --> 00:43:47,360 - What? What? - Watch your mouth, CT! 533 00:43:47,440 --> 00:43:48,630 Yah go move youself, man. 534 00:43:48,710 --> 00:43:50,670 - Move! Move! - Stop it! 535 00:43:51,150 --> 00:43:52,710 Come in, come, come. 536 00:43:52,800 --> 00:43:54,510 Come in, get inside, man. 537 00:43:54,590 --> 00:43:56,510 Yo, don't move. 538 00:43:56,590 --> 00:43:59,510 Yo, don't fucking move. 539 00:43:59,590 --> 00:44:04,920 If I 'ear or see any chupidness happen in this here dance... 540 00:44:05,000 --> 00:44:06,000 Yo! 541 00:44:06,070 --> 00:44:08,960 [growls] Me and you. 542 00:44:09,030 --> 00:44:11,320 - What? - Yeah, you hear what me say? 543 00:44:12,190 --> 00:44:14,800 Me and you. 544 00:44:16,360 --> 00:44:18,510 Yeah, man, I understand now. Move, now. 545 00:44:18,590 --> 00:44:20,800 Big man let you size you up... Move. 546 00:44:21,400 --> 00:44:22,800 You stink, anyway. 547 00:44:25,110 --> 00:44:26,110 What? 548 00:44:27,670 --> 00:44:28,510 What? 549 00:44:31,320 --> 00:44:32,960 What'm, CT? 550 00:44:33,030 --> 00:44:36,840 [Clifton scoffs twice] 551 00:44:38,590 --> 00:44:39,800 Martha. 552 00:44:39,880 --> 00:44:41,510 - Long time. - Long time. 553 00:44:42,440 --> 00:44:44,480 I want tell you from time, but me never sight you. 554 00:44:45,590 --> 00:44:47,510 - Sorry about your Mother. - [Clifton scoffs] 555 00:44:47,590 --> 00:44:49,030 You sorry about my Mother? 556 00:44:50,000 --> 00:44:51,190 Hmm? 557 00:44:52,000 --> 00:44:53,920 Me not seen or 'eard from you in time, Martha. 558 00:44:54,000 --> 00:44:57,190 [♪ indistinct music playing] 559 00:44:59,590 --> 00:45:01,920 She gone like that, you hear? 560 00:45:03,590 --> 00:45:04,710 Dad couldn't take it. 561 00:45:05,800 --> 00:45:06,800 You know how he love her bad. 562 00:45:08,190 --> 00:45:09,550 [laughs] 563 00:45:09,630 --> 00:45:12,110 All he gimme was this thing here. 564 00:45:12,190 --> 00:45:13,800 I take it an keep it since. 565 00:45:19,920 --> 00:45:21,110 Martha! 566 00:45:23,070 --> 00:45:24,510 You see my cousin... 567 00:45:25,590 --> 00:45:28,510 this little pickney here, she treat me good 568 00:45:28,590 --> 00:45:30,190 from when we was youts, yah know. 569 00:45:33,280 --> 00:45:36,110 So why we none ah us understand why we no see you for nine night, 570 00:45:36,190 --> 00:45:38,590 funeral, nothin' dred. 571 00:45:38,670 --> 00:45:39,880 You know how my father stay. 572 00:45:39,960 --> 00:45:41,320 My mother's God-fearing as him. 573 00:45:41,400 --> 00:45:42,630 - I know. - You know? 574 00:45:42,710 --> 00:45:44,320 - I know. - Family! 575 00:45:47,150 --> 00:45:48,920 How many times my Daddy come up your yard 576 00:45:49,000 --> 00:45:50,800 due to your father temper, hmm? 577 00:45:50,880 --> 00:45:51,670 Lef him. 578 00:45:51,760 --> 00:45:53,150 Stop him mash up plates, and bust up your mother? 579 00:45:53,230 --> 00:45:54,440 - Don't, yeah. - What? What? 580 00:45:54,510 --> 00:45:56,150 Don't put yuh mout on my daddy like that. 581 00:45:56,230 --> 00:45:57,800 To raas... 582 00:45:57,880 --> 00:45:59,230 - [indistinct remark] - Fuck you, man. 583 00:46:02,920 --> 00:46:04,670 So you tell me something, Martha. 584 00:46:07,590 --> 00:46:10,400 How long your daddy beat up you an you mama half to death... 585 00:46:11,400 --> 00:46:12,920 before the two ah you pick up an leave? 586 00:46:13,000 --> 00:46:14,000 [Martha sucks teeth] 587 00:46:14,070 --> 00:46:15,670 - Martha, no. - Lef me! 588 00:46:17,360 --> 00:46:18,360 Move. 589 00:46:20,150 --> 00:46:22,550 [♪ music continues in distance] 590 00:46:32,760 --> 00:46:34,510 [recorded siren wails] 591 00:46:34,590 --> 00:46:37,590 [new song begins inside] 592 00:46:55,800 --> 00:46:58,590 [remembered arguing voices] 593 00:47:03,710 --> 00:47:04,710 [Bammy, whispering] I'm gonna christen you. 594 00:47:04,800 --> 00:47:05,920 [Cynthia] Get off! 595 00:47:06,000 --> 00:47:09,110 [remembered arguing voices continue] 596 00:47:09,190 --> 00:47:10,480 [Cynthia] You're hurting me. 597 00:47:10,550 --> 00:47:12,920 [Bammy] You want your birthday gif'? Eh? 598 00:47:13,000 --> 00:47:15,510 Watch your mouth. What? Your gif'? 599 00:47:15,590 --> 00:47:20,070 - You ah go get the length and strength. - Fuck off! [cries out] 600 00:47:20,150 --> 00:47:23,110 You never been christened before. You hear me? 601 00:47:23,190 --> 00:47:24,800 [Cynthia, whimpering] You prick. Get off. Get off! 602 00:47:24,880 --> 00:47:26,880 I'll christen you... 603 00:47:26,960 --> 00:47:28,150 Leave her, man! 604 00:47:28,230 --> 00:47:30,030 [angry grunt] 605 00:47:31,960 --> 00:47:33,550 Ah, wha the rass do you? 606 00:47:34,190 --> 00:47:36,030 You mad? 607 00:47:36,110 --> 00:47:38,320 Ay gyal, is you me ah talk to! 608 00:47:38,400 --> 00:47:40,510 You ear favor cloth? 609 00:47:40,590 --> 00:47:43,710 Who tell you for push yourself up in big people business? 610 00:47:44,400 --> 00:47:46,230 You want two box inna you mouth? 611 00:47:46,320 --> 00:47:48,400 Come stand by me, sis. Come, sis! 612 00:47:49,480 --> 00:47:51,230 - [Cynthia cries out] - [Martha] Hey! Hey! 613 00:47:51,320 --> 00:47:52,320 [Bammy grunts] 614 00:47:52,400 --> 00:47:55,710 You want me go for doorman, or you want her stand by me? 615 00:47:55,800 --> 00:47:58,000 [Bammy huffs] 616 00:48:01,550 --> 00:48:03,760 [Cynthia cries out] Thank you. 617 00:48:04,800 --> 00:48:06,000 You wretch you. 618 00:48:06,070 --> 00:48:07,150 [Bammy grunts] 619 00:48:10,510 --> 00:48:12,510 Or what, or what? Eh? 620 00:48:20,190 --> 00:48:21,800 [Bammy scoffs] 621 00:48:21,880 --> 00:48:24,110 [Bammy spits] 622 00:48:24,190 --> 00:48:26,000 [Bammy sucks teeth] 623 00:48:27,840 --> 00:48:28,840 You all right? 624 00:48:28,920 --> 00:48:31,710 [♪ distant party music playing] 625 00:48:34,190 --> 00:48:37,880 [recorded siren wails] 626 00:48:37,960 --> 00:48:40,510 [♪ instrumental music begins] 627 00:48:40,590 --> 00:48:41,800 Wha. 628 00:48:43,960 --> 00:48:45,550 [Samson] Mercury Sound! 629 00:48:48,590 --> 00:48:51,190 Only good vibes for the rest of our lives. 630 00:48:53,400 --> 00:48:54,400 Wha. 631 00:48:54,480 --> 00:48:56,110 [♪ instrumental music continues] 632 00:48:56,190 --> 00:48:58,670 [Samson] Really. Really. 633 00:49:41,800 --> 00:49:44,110 [♪ instrumental music continues] 634 00:49:46,480 --> 00:49:47,480 Yo. 635 00:49:49,800 --> 00:49:52,070 Watch it. Watch it. 636 00:49:56,230 --> 00:49:57,630 Mercury Sound! 637 00:50:02,400 --> 00:50:03,400 Yah. 638 00:50:08,800 --> 00:50:09,800 Yah. 639 00:50:11,760 --> 00:50:13,150 Everybody ready. 640 00:50:15,000 --> 00:50:16,000 Wow. 641 00:50:21,230 --> 00:50:22,230 Yo. 642 00:50:25,280 --> 00:50:27,280 I see the smile on your face. 643 00:50:30,880 --> 00:50:33,480 [♪ instrumental music continues] 644 00:50:46,190 --> 00:50:48,400 [Samson] Be in the groove, as we do. 645 00:51:16,400 --> 00:51:19,190 [Samson] Everybody in the moon can feel the groove! 646 00:51:29,590 --> 00:51:30,920 Mercury Sound wicked 647 00:51:31,000 --> 00:51:33,400 when we drop these children down what they're missin'. 648 00:51:42,630 --> 00:51:44,150 [Clifton] Babylon. 649 00:51:45,000 --> 00:51:46,110 See you. 650 00:51:49,190 --> 00:51:50,480 Me nah fear you. 651 00:51:55,190 --> 00:51:56,320 Jah! 652 00:51:56,400 --> 00:51:58,230 Me nah 'fraid. 653 00:51:59,190 --> 00:52:00,800 Nobody afraid. 654 00:52:09,920 --> 00:52:10,920 Go, go! 655 00:52:28,590 --> 00:52:30,000 Babylon big duppy. 656 00:52:31,400 --> 00:52:32,800 Free up yourself. 657 00:52:33,800 --> 00:52:35,030 [exuberant cry] 658 00:52:36,550 --> 00:52:38,360 [♪ muffled instrumental music] 659 00:52:57,960 --> 00:53:01,110 [♪ instrumental music ends] 660 00:53:06,190 --> 00:53:07,920 [high-pitched tone] 661 00:53:09,400 --> 00:53:12,400 [♪ instrumental music playing] 662 00:53:19,280 --> 00:53:20,630 [rapid drumming] 663 00:53:20,710 --> 00:53:24,070 [partygoers cheer and shout] 664 00:53:33,840 --> 00:53:37,030 [♪ beat-driven instrumental music playing] 665 00:53:37,110 --> 00:53:39,510 [indistinct rhythmic shouts] 666 00:53:39,590 --> 00:53:43,030 [man] Hey, hey! Go, go, go! 667 00:53:44,110 --> 00:53:46,440 Hey! Hey! Hey! 668 00:53:46,510 --> 00:53:48,710 Hey, yo, yo, yo, yo! 669 00:54:01,000 --> 00:54:03,000 [indistinct shouts] 670 00:54:08,590 --> 00:54:10,920 ♪ Mercury Sound, Mercury Sound ♪ 671 00:54:11,000 --> 00:54:14,510 [indistinct happy shouts] 672 00:54:14,590 --> 00:54:17,960 [♪ instrumental music continues] 673 00:54:29,000 --> 00:54:30,400 [man] Burnout! 674 00:54:30,480 --> 00:54:32,230 [man 2] Yeah, yeah, yeah, burnout! 675 00:54:32,320 --> 00:54:34,320 - Burnout! - Burnout! 676 00:54:52,320 --> 00:54:54,070 I wanna feel it! 677 00:54:54,150 --> 00:54:55,360 Hey, back to me! 678 00:55:01,590 --> 00:55:03,000 Right! 679 00:55:03,070 --> 00:55:06,070 [overlapping shouts] 680 00:55:08,190 --> 00:55:09,400 Youts! 681 00:55:10,190 --> 00:55:12,800 Mercury Sound! Mercury Sound! 682 00:55:12,880 --> 00:55:16,280 [overlapping shouts] 683 00:55:16,360 --> 00:55:17,960 [♪ music ends] 684 00:55:21,590 --> 00:55:23,590 [high-pitched tone] 685 00:55:25,000 --> 00:55:26,400 [♪ instrumental music plays] 686 00:55:26,480 --> 00:55:29,960 Mercury Sound! Mercury Sound! 687 00:55:33,190 --> 00:55:35,590 Back here, I say! Back here, I say! 688 00:55:42,000 --> 00:55:43,400 Get back! 689 00:55:49,190 --> 00:55:52,710 [♪ beat-driven music playing] 690 00:55:52,800 --> 00:55:55,800 [partygoers chanting] Hey! Hey! Hey! Hey! 691 00:55:56,000 --> 00:55:59,150 Hey! Hey! Hey! Hey! 692 00:55:59,360 --> 00:56:02,670 Hey! Hey! Hey! Hey! 693 00:56:02,880 --> 00:56:06,000 Hey! Hey! Hey! Hey! 694 00:56:06,070 --> 00:56:08,480 [indistinct, overlapping shouts] 695 00:56:08,550 --> 00:56:10,960 [♪ instrumental music continues] 696 00:56:31,800 --> 00:56:35,190 Let out the lion! Let out the lion! 697 00:56:36,800 --> 00:56:38,190 Mercury Sound! 698 00:56:39,590 --> 00:56:41,880 - I feel me soul! - Mercury Sound! 699 00:56:41,960 --> 00:56:43,360 That man sound! 700 00:56:45,320 --> 00:56:48,670 [partygoers] Mercury Sound! Mercury Sound! 701 00:56:48,760 --> 00:56:53,190 [chanting] Mercury Sound! Mercury Sound! Mercury Sound! 702 00:56:55,400 --> 00:56:58,400 Mercury Sound! Mercury Sound! 703 00:56:58,480 --> 00:57:01,840 Mercury Sound! Mercury Sound! 704 00:57:01,920 --> 00:57:05,110 Mercury Sound! Mercury Sound! 705 00:57:05,190 --> 00:57:06,800 - Yeah! - Mercury Sound! 706 00:57:06,880 --> 00:57:08,840 Mercury Sound. 707 00:57:12,000 --> 00:57:14,590 [exuberant screaming] 708 00:57:29,880 --> 00:57:30,920 Power! 709 00:57:31,000 --> 00:57:33,590 [♪ instrumental music continues] 710 00:57:45,150 --> 00:57:48,030 [recorded siren wails] 711 00:57:48,110 --> 00:57:50,110 [cheering and shouting] 712 00:58:00,800 --> 00:58:02,400 Mercury Sound! 713 00:58:02,480 --> 00:58:05,280 [overlapping shouts] 714 00:58:13,400 --> 00:58:15,590 [♪ beat-driven instrumental music playing] 715 00:58:40,590 --> 00:58:43,000 [man shouts indistinctly] 716 00:58:45,590 --> 00:58:47,800 [man] Give it up. Give it up. 717 00:58:47,880 --> 00:58:50,550 [indistinct, rhythmic shouts] 718 00:58:50,630 --> 00:58:52,400 [man laughing] 719 00:58:52,480 --> 00:58:54,880 [man] What? What? 720 00:58:57,280 --> 00:59:00,880 [chanting] Mercury Sound. Mercury Sound. 721 00:59:00,960 --> 00:59:04,360 Mercury Sound. Mercury Sound. 722 00:59:04,440 --> 00:59:06,030 [indistinct shouts] 723 00:59:06,110 --> 00:59:08,510 - Mercury Sound! - Sing it to Jah! 724 00:59:08,590 --> 00:59:10,590 Mercury Sound! Mercury Sound! 725 00:59:10,670 --> 00:59:12,480 You and I now free ah man! 726 00:59:12,550 --> 00:59:14,550 Mercury Sound! Mercury Sound! 727 00:59:14,630 --> 00:59:17,920 Mercury Sound! Mercury Sound! 728 00:59:20,000 --> 00:59:24,550 [recorded siren wails] 729 00:59:24,630 --> 00:59:26,230 [high-pitched whirr] 730 00:59:26,320 --> 00:59:28,920 [ragged shouts] Mercury Sound! Mercury Sound! 731 00:59:29,000 --> 00:59:32,670 This-a Mercury Sound! Mercury Sound! 732 00:59:32,760 --> 00:59:34,550 - Mercury Sound! - How are you? 733 00:59:34,630 --> 00:59:37,400 Mercury Sound! This-a Mercury Sound! 734 00:59:38,190 --> 00:59:40,710 Mercury Sound! This is a Mercury Sound! 735 00:59:40,800 --> 00:59:44,710 [indistinct shouts] 736 00:59:44,800 --> 00:59:47,800 Mercury Sound! This-a Mercury Sound! 737 00:59:48,320 --> 00:59:51,400 Mercury Sound! This-a Mercury Sound! 738 00:59:51,590 --> 00:59:54,590 Mercury Sound! This-a Mercury Sound! 739 00:59:55,150 --> 00:59:58,000 Mercury Sound! This-a Mercury Sound! 740 00:59:58,190 --> 01:00:00,480 Mercury Sound! This-a Mercury Sound! 741 01:00:00,550 --> 01:00:04,510 [Parker B] Mercury Sound! Mercury Sound! 742 01:00:04,590 --> 01:00:08,000 Mercury Sound! Mercury Sound! 743 01:00:08,070 --> 01:00:11,280 Mercury Sound! Mercury Sound! 744 01:00:12,030 --> 01:00:13,550 - [Parker B] Jah! - Jah! 745 01:00:13,630 --> 01:00:15,480 [Parker B] Jah! Rastafari! 746 01:00:15,550 --> 01:00:17,110 [partygoers] Jah! Rastafari! 747 01:00:17,190 --> 01:00:18,880 - Jah! - Jah! 748 01:00:18,960 --> 01:00:22,150 - Rastafari! - Rastafari! 749 01:00:22,230 --> 01:00:23,440 [Franklyn] Gimme some of that, now. 750 01:00:23,510 --> 01:00:24,920 [Martha giggles] 751 01:00:28,710 --> 01:00:30,110 - Not even get down one. - Over there. 752 01:00:30,190 --> 01:00:31,920 [both laughing] 753 01:00:32,000 --> 01:00:33,400 [Martha] Then take some. 754 01:00:35,190 --> 01:00:37,400 Give it back. [laughs] 755 01:00:41,320 --> 01:00:42,710 [both laugh] 756 01:00:42,800 --> 01:00:43,920 I said it's there. 757 01:00:44,000 --> 01:00:45,190 Wa-wa-wait. 758 01:00:46,400 --> 01:00:49,510 No, man. Yo. 759 01:00:51,880 --> 01:00:53,280 See, told you. 760 01:00:53,360 --> 01:00:55,800 [Franklyn laughs] 761 01:00:55,880 --> 01:00:57,840 [Franklyn] Whoo-eee! 762 01:01:04,590 --> 01:01:05,590 [Franklyn] Sorry. 763 01:01:10,550 --> 01:01:12,030 So this is where you work? 764 01:01:12,110 --> 01:01:15,880 Mm-hm. My palace this, man. I more than there ah me yard. 765 01:01:15,960 --> 01:01:16,960 [Martha chuckles softly] 766 01:01:18,670 --> 01:01:20,880 I'll put on music, there, one sec. 767 01:01:23,000 --> 01:01:24,190 [switch clicks] 768 01:01:24,280 --> 01:01:26,880 [static crackles] 769 01:01:29,710 --> 01:01:30,710 Wait. 770 01:01:34,400 --> 01:01:36,590 [car door opens] 771 01:01:37,400 --> 01:01:39,190 [soft grunts] 772 01:01:49,590 --> 01:01:50,590 [soft chuckle] 773 01:01:50,670 --> 01:01:52,070 [♪ music intro playing] 774 01:01:52,150 --> 01:01:55,360 Yeah, man. A big tune this, you know. 775 01:01:58,800 --> 01:01:59,800 You want some tea? 776 01:02:00,590 --> 01:02:02,400 Yes. I'll have tea. 777 01:02:05,440 --> 01:02:07,030 Sorry fe de mess. 778 01:02:07,110 --> 01:02:08,510 It's fine. 779 01:02:08,590 --> 01:02:11,190 [♪ vocalist sings reggae ballad] 780 01:02:22,150 --> 01:02:23,590 Is this tea? 781 01:02:23,670 --> 01:02:25,510 Mmm-hmm. 782 01:02:25,590 --> 01:02:26,800 Jamaican tea. 783 01:02:26,880 --> 01:02:27,880 [Franklyn laughs softly] 784 01:02:34,840 --> 01:02:37,960 I'm glad we leave. I see your eyes. 785 01:02:38,030 --> 01:02:40,440 Yeah, and am them sweet you? 786 01:02:41,590 --> 01:02:43,400 [♪ music continues] 787 01:03:03,190 --> 01:03:05,400 [heavy doors open] 788 01:03:08,110 --> 01:03:10,190 Oi, oi. What's going on here, then? 789 01:03:11,000 --> 01:03:13,670 Could hardly... Well, it's well dark, innit. Didn't recognize ya. 790 01:03:14,840 --> 01:03:16,760 Sorry about that, boss. It's... it's the big light, innit. 791 01:03:16,840 --> 01:03:18,110 You know how it's usually too bright. 792 01:03:18,190 --> 01:03:20,710 Yeah, right. Too bright. 793 01:03:20,800 --> 01:03:23,320 Gimme a fuckin' seizure, you lot did, for fuck's sake. 794 01:03:23,400 --> 01:03:25,320 Look at you, eh, all dressed up. 795 01:03:25,400 --> 01:03:26,400 Hello, love. 796 01:03:26,480 --> 01:03:28,710 Listen boss, we... we're not stopping, yeah? 797 01:03:28,800 --> 01:03:30,590 We just popped in on our way home. 798 01:03:30,670 --> 01:03:32,880 Right, well. Glad you're here. Couple of things. 799 01:03:36,480 --> 01:03:37,880 [whispers] Be with you in a second. 800 01:03:41,550 --> 01:03:42,920 [Franklyn sighs] 801 01:03:43,000 --> 01:03:44,070 [low] What is it, boss? 802 01:03:45,960 --> 01:03:48,110 [low] Frank, this ain't a knocking shop. 803 01:03:48,190 --> 01:03:51,190 You do not bring your Doris in here. 804 01:03:52,670 --> 01:03:53,670 All right? 805 01:03:56,030 --> 01:03:57,920 Good boy. 806 01:03:58,000 --> 01:04:01,190 Mister Norris wants his brake light done by tomorrow. 807 01:04:02,710 --> 01:04:04,110 [Franklyn sighs] 808 01:04:37,760 --> 01:04:39,710 I'll call you tonight. There. 809 01:04:40,840 --> 01:04:42,440 You feel me no have phone where me live? 810 01:04:44,590 --> 01:04:45,880 Cool. 811 01:04:45,960 --> 01:04:47,510 Scout's honor. 812 01:04:47,590 --> 01:04:50,710 Five o'clock, that phone box. All right? 813 01:04:50,800 --> 01:04:51,800 All right. 814 01:05:01,030 --> 01:05:02,440 [conductor] Mind how you go. 815 01:05:04,590 --> 01:05:05,800 Yes, sir. In you go. 816 01:05:11,710 --> 01:05:14,710 Come on. Seats up top, love. 817 01:05:47,800 --> 01:05:49,000 [soft grunt] 818 01:05:51,920 --> 01:05:55,480 [nearby train rolls slowly] 819 01:06:51,800 --> 01:06:53,590 [soft chuckle] 820 01:06:58,360 --> 01:06:59,550 [soft chuckle] 821 01:07:00,550 --> 01:07:01,550 [loud pounding on door] 822 01:07:01,630 --> 01:07:04,840 [Mrs. Trenton] Get up. Get up. Time for church. Time for church. 823 01:07:04,920 --> 01:07:06,510 [Martha sighs] 824 01:07:09,920 --> 01:07:12,920 [♪ Nicky Thomas: "Have a Little Faith"] 55061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.