All language subtitles for 00000000000000The.Uncanny.Counter.E01.1080p.TViNG.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor-NF
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,071 --> 00:00:50,017
THE UNCANNY COUNTER
2
00:01:02,111 --> 00:01:04,197
We have an update on the ballot count.
3
00:01:04,280 --> 00:01:07,283
The results of the mayoral electionof Jungjin just came in,
4
00:01:07,366 --> 00:01:08,576
the city with the closest race.
5
00:01:08,659 --> 00:01:10,369
Mayoral candidate Shin Myeong-hwi
6
00:01:10,453 --> 00:01:13,790
won the election for mayor of Jungjinby a margin of 358 votes.
7
00:01:13,873 --> 00:01:15,708
Shin Myeong-hwi!
8
00:01:15,792 --> 00:01:19,462
Mom, I made a storybook about our family.
9
00:01:21,089 --> 00:01:23,049
Did you? A storybook?
10
00:01:23,132 --> 00:01:26,302
Yes, it's a story about
our family going on a trip.
11
00:01:26,385 --> 00:01:28,304
-Gosh.
-Really?
12
00:01:29,013 --> 00:01:32,225
Then it must be about Mom, Dad, and Mun,
taking a trip together.
13
00:01:33,142 --> 00:01:34,852
No, it's with Grandpa and Grandma.
14
00:01:35,645 --> 00:01:37,980
You and Mom are always busy.
15
00:01:38,940 --> 00:01:41,400
That's why you couldn't go on this trip.
16
00:01:42,068 --> 00:01:45,029
-Honey, we can certainly go, right?
-Of course.
17
00:01:45,112 --> 00:01:47,031
You always break your promises.
18
00:01:48,491 --> 00:01:53,538
Mun, let us be a part of your storybook,
pretty please?
19
00:01:53,621 --> 00:01:55,540
-Please.
-We'll be there!
20
00:01:55,623 --> 00:01:57,375
Come on, seriously. I promise.
21
00:01:59,210 --> 00:02:00,628
Ow! My arm hurts!
22
00:02:06,134 --> 00:02:06,968
And Mom?
23
00:02:07,593 --> 00:02:10,263
Yes, sir! I'll be there, too!
24
00:02:10,346 --> 00:02:12,431
Please draw me in.
25
00:02:12,974 --> 00:02:15,351
Okay! Then let me draw you two.
26
00:02:15,434 --> 00:02:17,478
-All right!
-All right!
27
00:02:42,670 --> 00:02:46,757
At times, things will feel unfair
28
00:02:46,841 --> 00:02:51,804
And drive you to the brink of tearsFor no reason
29
00:02:51,888 --> 00:02:53,931
CONTACTS: SO GWON
30
00:02:54,015 --> 00:02:58,603
For ordinary peopleWho never win first place
31
00:02:58,686 --> 00:03:03,900
Getting an applauseIs only for other people
32
00:03:03,983 --> 00:03:07,194
But there is one promise…
33
00:03:07,278 --> 00:03:08,779
-Hello?
-Gwon.
34
00:03:09,530 --> 00:03:10,948
You better be careful, too.
35
00:03:13,117 --> 00:03:15,578
Why do you sound like that?
Is something going on?
36
00:03:16,329 --> 00:03:17,830
Make sure you survive.
37
00:03:17,914 --> 00:03:19,123
You have to!
38
00:03:19,206 --> 00:03:20,625
Where are you, Detective Ga?
39
00:03:27,506 --> 00:03:30,092
Hey… Where are you?
40
00:04:04,335 --> 00:04:05,836
Mom…
41
00:04:09,840 --> 00:04:13,094
My leg really hurts.
42
00:04:21,477 --> 00:04:22,812
Dad…
43
00:04:24,438 --> 00:04:26,190
Dad…
44
00:04:44,667 --> 00:04:46,294
Help…
45
00:04:48,045 --> 00:04:49,505
me…
46
00:05:15,599 --> 00:05:22,250
THE UNCANNY COUNTER
47
00:05:23,831 --> 00:05:25,082
SEVEN YEARS LATER
48
00:05:26,042 --> 00:05:28,336
Okay, Grandma. Let's wash up.
49
00:05:28,419 --> 00:05:32,048
You good-for-nothing.
You killed my daughter, you jerk.
50
00:05:32,131 --> 00:05:33,591
-You jerk!
-My gosh!
51
00:05:33,674 --> 00:05:37,011
Gosh, Grandma.
You're very energetic this morning.
52
00:05:37,094 --> 00:05:39,555
Why hasn't this jerk died yet?
53
00:05:39,638 --> 00:05:41,140
Grandma, wait!
54
00:05:41,223 --> 00:05:44,643
Die! Take this. It's your fault!
55
00:05:44,727 --> 00:05:47,646
It's all your fault!
It's all because of you!
56
00:05:48,606 --> 00:05:51,525
Grandma,
you look unbelievably pretty today.
57
00:05:54,153 --> 00:05:56,781
I look pretty?
58
00:05:56,864 --> 00:05:59,366
Of course.
You're the prettiest in the world.
59
00:06:11,462 --> 00:06:12,963
EPISODE 1
60
00:06:14,090 --> 00:06:16,509
Grandpa! Grandma needs
another pair of underwear.
61
00:06:18,636 --> 00:06:19,970
Did she make a mistake?
62
00:06:20,596 --> 00:06:22,223
Number two or number one?
63
00:06:23,015 --> 00:06:24,100
Number one.
64
00:06:24,642 --> 00:06:26,143
It's all right.
65
00:06:26,227 --> 00:06:28,562
Come here, Grandma. Don't be embarrassed.
66
00:06:28,646 --> 00:06:30,856
-Gosh!
-Come here.
67
00:06:30,940 --> 00:06:33,150
-Stop it, you jerk.
-Yes, right. Number one.
68
00:06:33,234 --> 00:06:35,736
Come on! Let me wash your face!
69
00:06:35,820 --> 00:06:37,655
Gosh, seriously!
70
00:06:37,738 --> 00:06:38,823
You little jerk!
71
00:06:45,246 --> 00:06:47,081
2019 EXCELLENCE AWARD: SO MUN
72
00:06:47,164 --> 00:06:50,584
DAEHAN CHILDREN'S ART CONTEST
EXCELLENCE AWARD: SO MUN
73
00:07:27,705 --> 00:07:29,457
SKETCHBOOK
74
00:07:43,846 --> 00:07:46,599
-Hey, Mun!
-Hey, Mun!
75
00:07:46,682 --> 00:07:48,017
Hey, I'm coming!
76
00:08:08,913 --> 00:08:10,456
Okay, one more bite.
77
00:08:11,624 --> 00:08:12,458
That's it.
78
00:08:12,541 --> 00:08:13,667
I'm going to school.
79
00:08:13,751 --> 00:08:15,127
All right, have a good day.
80
00:08:18,964 --> 00:08:20,090
Be careful.
81
00:08:20,925 --> 00:08:21,926
Don't worry.
82
00:08:38,150 --> 00:08:40,361
Oh, dear. My goodness.
83
00:08:40,444 --> 00:08:41,654
-Gosh.
-Here.
84
00:08:41,737 --> 00:08:43,364
Are you all right?
85
00:08:49,537 --> 00:08:53,374
Wait a second. Today is the 12th.
86
00:08:54,166 --> 00:08:55,793
Let's go!
87
00:08:56,335 --> 00:08:57,962
You're fast!
88
00:09:07,513 --> 00:09:09,598
Wait up. Wait for me.
89
00:09:09,682 --> 00:09:11,183
Catch up already.
90
00:09:23,821 --> 00:09:26,031
Mun, are you done
making the lead character?
91
00:09:26,115 --> 00:09:28,826
-Of course I am. He's totally awesome.
-Nice.
92
00:09:28,909 --> 00:09:32,079
-I want him to be from a dirt-poor family.
-A dirt-poor family?
93
00:09:32,913 --> 00:09:35,541
-One who lives in a semi-basement.
-A semi-basement?
94
00:09:35,624 --> 00:09:38,460
Like a place where rusty water comes out
when he turns on the tap.
95
00:09:38,961 --> 00:09:40,588
He's a part-timer
at an Internet cafe, too.
96
00:09:40,671 --> 00:09:43,841
And he has to take out a loan
to make his hero costume.
97
00:09:44,508 --> 00:09:47,928
Oh, right. Let's say he gets stronger
whenever he defeats a villain.
98
00:09:48,846 --> 00:09:50,055
-Like in games?
-Yes.
99
00:09:50,139 --> 00:09:52,641
He can absorb the villain's power
and make it his.
100
00:09:52,725 --> 00:09:53,809
And make it his?
101
00:09:53,892 --> 00:09:56,395
What if he had
an awful and sarcastic personality?
102
00:09:56,478 --> 00:09:59,481
Like a guy with anger management issues
who can also be mean.
103
00:09:59,565 --> 00:10:01,650
-His blood type should be B.
-Any girlfriends?
104
00:10:01,734 --> 00:10:03,861
-He only has crushes!
-He only has crushes!
105
00:10:03,944 --> 00:10:05,154
-Jinx.
-I jinx you back.
106
00:10:11,910 --> 00:10:13,412
HALT UNCONSENTED REDEVELOPMENT
107
00:10:13,495 --> 00:10:14,538
This is it.
108
00:10:14,622 --> 00:10:16,874
The hideout for the last villain.
109
00:10:16,957 --> 00:10:18,042
What do you think?
110
00:10:18,125 --> 00:10:20,127
I heard it'll become
the tallest building in Korea.
111
00:10:20,210 --> 00:10:21,920
It can even be seen from North Korea.
112
00:10:22,004 --> 00:10:24,757
What? That's awfully tall.
113
00:10:26,884 --> 00:10:29,386
TAESIN CONSTRUCTION WILL KEEP
MAYOR SHIN MYEONG-HWI'S PROMISE
114
00:10:29,470 --> 00:10:30,679
AND CREATE JUNGJIN'S NEW TOWN
115
00:10:31,388 --> 00:10:32,431
Hello.
116
00:10:35,142 --> 00:10:36,977
-Can you stop for a second?
-Sure.
117
00:10:40,064 --> 00:10:41,690
-Hello.
-Where are you going?
118
00:10:41,774 --> 00:10:42,816
Thank you.
119
00:10:44,360 --> 00:10:45,277
Hello.
120
00:10:45,361 --> 00:10:46,695
MISSING PERSON
121
00:10:46,779 --> 00:10:47,905
Thank you.
122
00:10:48,530 --> 00:10:49,615
Thank you.
123
00:10:50,949 --> 00:10:52,743
-Oh, hello.
-Thank you.
124
00:10:53,369 --> 00:10:54,203
Thank you.
125
00:10:55,162 --> 00:10:57,081
Didn't you take this last time?
126
00:10:57,164 --> 00:11:00,376
Not a lot of people took one,
so I thought I would.
127
00:11:01,085 --> 00:11:03,712
She'll feel less lonely
if she knows that someone out there cares.
128
00:11:03,796 --> 00:11:07,007
But they've been missing for a year.
Maybe they already passed.
129
00:11:07,091 --> 00:11:09,218
-Hey, come on.
-Hey, don't be so harsh.
130
00:11:10,219 --> 00:11:11,720
Where are you?
131
00:11:11,804 --> 00:11:14,723
-Have you been to Eonni's Noodles?-Nope.
132
00:11:14,807 --> 00:11:16,558
-You still haven't been there?-No.
133
00:11:17,184 --> 00:11:20,729
Taesin wanted to build a buildingright where this noodle place sits,
134
00:11:20,813 --> 00:11:23,232
but the owner thereflat out refused to sell it.
135
00:11:23,315 --> 00:11:25,150
That's a long line.
136
00:11:25,234 --> 00:11:27,444
It looks likean ordinary noodle place to me.
137
00:11:27,528 --> 00:11:28,612
No way.
138
00:11:28,695 --> 00:11:30,906
I'm sure they have a secret recipe.
139
00:11:30,989 --> 00:11:33,909
There are folks who haven't tried it,but no one eats it just once.
140
00:11:34,576 --> 00:11:36,495
Why are we just hearing about it?
141
00:11:36,578 --> 00:11:38,080
They don't even advertise.
142
00:11:38,163 --> 00:11:40,165
Not on blogs, social media, nothing.
143
00:11:40,666 --> 00:11:44,086
It's a real hidden gemthat only those in the know know about.
144
00:11:44,169 --> 00:11:45,587
What a strange place.
145
00:11:45,671 --> 00:11:47,089
Miss, more kimchi, please.
146
00:11:47,172 --> 00:11:48,382
Kimchi? Get it yourself.
147
00:11:48,465 --> 00:11:49,591
It's self-serve.
148
00:11:50,342 --> 00:11:52,761
What's even more bizarre are the owners.
149
00:11:52,845 --> 00:11:58,058
At first glance, they look like a family,but then they seem too odd to be a family.
150
00:11:58,642 --> 00:12:00,144
Two banquet noodles, please.
151
00:12:00,978 --> 00:12:01,979
What is this place?
152
00:12:02,062 --> 00:12:03,564
You don't know? It's famous.
153
00:12:03,647 --> 00:12:06,650
-Miss! When are my noodles coming out?
-You'll have it soon.
154
00:12:08,402 --> 00:12:09,528
Two banquet noodles.
155
00:12:48,108 --> 00:12:49,109
EONNI'S NOODLES
156
00:12:53,906 --> 00:12:54,865
I can't use that.
157
00:12:56,158 --> 00:12:57,701
Use it as long as you can.
158
00:13:08,253 --> 00:13:09,296
Should I take these inside?
159
00:13:09,379 --> 00:13:11,673
It's fine.
I'll take my time to take it in.
160
00:13:24,937 --> 00:13:25,812
Goodbye.
161
00:13:27,898 --> 00:13:28,982
Goodbye.
162
00:13:29,066 --> 00:13:29,983
LOVE JUNGJIN
LOVE NATURE
163
00:13:35,781 --> 00:13:36,782
We stepped on one.
164
00:13:39,076 --> 00:13:41,078
-What's the level?
-I think it's level two.
165
00:13:41,161 --> 00:13:42,287
You think?
166
00:13:42,371 --> 00:13:43,997
It might be a level three.
167
00:13:44,081 --> 00:13:45,666
-Goodbye.
-Goodbye.
168
00:13:45,749 --> 00:13:48,168
I heard ones that are in level three
speak in two voices.
169
00:13:48,252 --> 00:13:51,338
I'm not sure because it was a first,
but that thing had two voices.
170
00:13:51,421 --> 00:13:52,923
When will Cheol-jung get here?
171
00:13:53,006 --> 00:13:54,258
Let's get moving.
172
00:13:55,926 --> 00:13:57,052
How is it?
173
00:13:57,844 --> 00:13:59,179
It tastes pretty good.
174
00:13:59,263 --> 00:14:01,848
-You can all leave after you eat.
-Sure.
175
00:14:01,932 --> 00:14:04,268
It's only open for three hours
during lunch.
176
00:14:04,351 --> 00:14:05,435
They know they're too good.
177
00:14:05,519 --> 00:14:06,812
-We're done. Come later.
-What?
178
00:14:06,895 --> 00:14:08,272
But we waited for an hour.
179
00:14:11,608 --> 00:14:14,111
Wait, you can't do this.
You think you're too good.
180
00:14:14,194 --> 00:14:15,821
Gosh, I'm starving to death.
181
00:14:15,904 --> 00:14:16,989
Let's go, Ha-na.
182
00:14:17,072 --> 00:14:18,991
Can you let us in as the last table?
It's his…
183
00:14:19,074 --> 00:14:21,368
We have an emergency,
so I'll give you twice as much later.
184
00:14:21,451 --> 00:14:22,995
Noodles on birthdays mean longevity.
185
00:14:23,078 --> 00:14:24,496
-Wait!
-I'm sorry.
186
00:14:24,580 --> 00:14:26,248
-One second.
-We're starving.
187
00:14:31,587 --> 00:14:34,006
She's really pretty.
188
00:14:34,089 --> 00:14:35,507
She's totally pretty.
189
00:14:35,591 --> 00:14:36,592
Hey!
190
00:14:49,187 --> 00:14:50,230
What's up?
191
00:14:51,440 --> 00:14:52,399
Where are you?
192
00:14:52,482 --> 00:14:53,400
We stepped on one.
193
00:14:54,026 --> 00:14:55,235
We stepped on one?
194
00:14:56,028 --> 00:14:57,571
He was in a black hoodie with a tiger.
195
00:14:57,654 --> 00:14:59,865
-Where is he?
-Near Jungjin Internet Cafe.
196
00:15:00,574 --> 00:15:01,909
Cheol-jung, did you hear that?
197
00:15:01,992 --> 00:15:03,660
Okay, I'll head over right now.
198
00:15:16,006 --> 00:15:17,633
Go over there. Let's split up.
199
00:15:25,974 --> 00:15:28,435
Why'd that evil spirit have to get spotted
now? How tactless.
200
00:15:28,518 --> 00:15:30,729
I was about to try
my dear Ms. Chu's noodles.
201
00:15:31,271 --> 00:15:33,398
Did you get nagged
at your niece's wedding?
202
00:15:33,482 --> 00:15:35,525
All throughout the three days.
203
00:15:36,193 --> 00:15:40,280
I'm sure your niece also feels burdened
about having a 50-year-old single uncle.
204
00:15:40,364 --> 00:15:42,324
-Ha-na, you…
-Let's get this over with and go.
205
00:15:42,407 --> 00:15:43,867
I'll make you an extra-special bowl.
206
00:15:43,951 --> 00:15:46,286
-Leave the mushrooms out of mine.
-Sure.
207
00:15:51,625 --> 00:15:53,543
Our territory opened up in the north.
208
00:15:54,169 --> 00:15:56,004
It opened up, but it's too confined.
209
00:15:56,088 --> 00:15:58,507
Whoever's the first to find him,
lure him there.
210
00:15:58,590 --> 00:15:59,967
Cheol-jung, take up your position.
211
00:16:01,343 --> 00:16:04,680
Cheol-jung, are you walking right now
instead of running?
212
00:16:05,347 --> 00:16:06,974
Okay, fine. I'll be there soon.
213
00:16:30,998 --> 00:16:31,915
Found him.
214
00:16:32,624 --> 00:16:34,835
He's headed toward the alleywhere we parked.
215
00:16:35,419 --> 00:16:36,294
Right, okay.
216
00:16:58,984 --> 00:17:00,485
Darn it. He's on to us.
217
00:17:04,364 --> 00:17:06,199
Everyone, block off the exits!
218
00:17:06,867 --> 00:17:09,494
Okay, I'll cover the back exit.
219
00:17:10,245 --> 00:17:11,955
Ms. Chu, block the front entrance.
220
00:17:12,039 --> 00:17:13,707
All right. Be careful, everyone.
221
00:17:52,079 --> 00:17:53,705
That bastard.
222
00:17:55,332 --> 00:17:56,917
He's definitely a level three.
223
00:17:57,000 --> 00:17:58,460
He jumped off the rooftop.
224
00:17:58,543 --> 00:17:59,795
What?
225
00:17:59,878 --> 00:18:00,712
What?
226
00:18:00,796 --> 00:18:02,130
He jumped off the rooftop?
227
00:19:09,865 --> 00:19:10,866
Are you all right?
228
00:19:12,200 --> 00:19:13,285
-Are you okay?
-I'm fine.
229
00:19:13,368 --> 00:19:15,036
-I'm fine. I'm totally fine.
-But…
230
00:19:38,268 --> 00:19:39,477
Mo-tak, did you take a blow?
231
00:19:39,561 --> 00:19:40,645
Are you okay, Mo-tak?
232
00:19:41,730 --> 00:19:42,814
Where are you right now?
233
00:19:42,898 --> 00:19:44,524
I'll be in our territory soon.
234
00:19:44,608 --> 00:19:45,859
Keep the streets guarded.
235
00:19:45,942 --> 00:19:47,485
I'll lure this thing that way.
236
00:19:47,569 --> 00:19:48,528
Yes, sir.
237
00:20:04,878 --> 00:20:05,921
Who are you people?
238
00:20:06,546 --> 00:20:07,881
You can't be the police.
239
00:20:18,266 --> 00:20:19,100
Not bad.
240
00:20:49,673 --> 00:20:51,800
Who in the world are you?
241
00:20:51,883 --> 00:20:53,009
Are you talking to us?
242
00:20:54,386 --> 00:20:56,012
We're Grim Reapers, you jerk.
243
00:21:24,958 --> 00:21:26,376
He's a level three.
244
00:21:27,460 --> 00:21:28,837
Stay focused.
245
00:22:52,879 --> 00:22:54,923
Darn it. Why can't I pull this out?
246
00:22:58,802 --> 00:23:00,553
Darn it. Man.
247
00:23:02,430 --> 00:23:03,431
Are you okay?
248
00:23:04,849 --> 00:23:05,850
What was that?
249
00:23:05,934 --> 00:23:07,727
That jerk uses psychokinesis.
250
00:23:07,811 --> 00:23:11,022
Psychokinesis? Ms. Chu, stay out of this.Things could get bad.
251
00:23:11,106 --> 00:23:12,732
You'll be finished in an instant. Okay?
252
00:23:12,816 --> 00:23:14,943
I'm not going to die
before I make noodles for you.
253
00:23:15,026 --> 00:23:16,027
Don't worry.
254
00:23:25,328 --> 00:23:26,746
He's coming this way.
255
00:23:29,082 --> 00:23:31,501
Wait for us.Don't take him on by yourself.
256
00:23:31,584 --> 00:23:33,002
Get in here. Get in.
257
00:23:49,310 --> 00:23:51,813
I can fight against him in our territory.
258
00:23:51,896 --> 00:23:53,606
I'll hold out until you get here.
259
00:23:58,319 --> 00:24:01,072
LAKE PARK, JUNGJIN STATION
260
00:24:22,427 --> 00:24:23,636
I think I might be able…
261
00:24:24,512 --> 00:24:25,805
to put an end to this.
262
00:24:52,498 --> 00:24:54,876
Cheol-jung, hold out just a little more.
263
00:24:54,959 --> 00:24:56,044
We'll be there soon.
264
00:25:09,098 --> 00:25:10,099
What is this?
265
00:25:11,809 --> 00:25:13,144
It suddenly got boring.
266
00:25:16,773 --> 00:25:17,774
Look!
267
00:25:18,816 --> 00:25:20,276
Our territory is gone!
268
00:25:31,996 --> 00:25:32,997
Who are you people?
269
00:25:33,706 --> 00:25:35,208
Why are you following me?
270
00:26:05,238 --> 00:26:07,573
Cheol-jung! Hang in there!
271
00:26:18,501 --> 00:26:21,921
Cheol-jung! Just a bit more!
Hang in there just a bit longer!
272
00:26:22,005 --> 00:26:23,464
Please don't die!
273
00:26:35,351 --> 00:26:36,269
No, please.
274
00:27:01,169 --> 00:27:03,588
That was the most delicious thing
I've ever had.
275
00:27:17,643 --> 00:27:18,561
UNDERPASS
276
00:27:30,782 --> 00:27:31,783
It's gone.
277
00:27:32,367 --> 00:27:33,701
Our territory is gone.
278
00:27:40,458 --> 00:27:42,668
-Cheol-jung!
-Cheol-jung!
279
00:27:42,752 --> 00:27:44,003
Hey! Cheol-jung!
280
00:27:44,087 --> 00:27:45,546
Cheol-jung!
281
00:27:45,630 --> 00:27:47,965
-Cheol-jung!
-Cheol-jung, wake up!
282
00:27:48,049 --> 00:27:48,883
Cheol-jung!
283
00:27:49,592 --> 00:27:50,718
No!
284
00:27:50,802 --> 00:27:51,928
-No, Cheol-jung!
-No!
285
00:27:55,515 --> 00:27:56,349
No!
286
00:27:57,183 --> 00:27:58,017
No.
287
00:28:02,980 --> 00:28:04,232
No!
288
00:28:20,248 --> 00:28:21,499
Coma.
289
00:28:21,582 --> 00:28:23,668
I must find someone who's in a coma.
290
00:28:34,512 --> 00:28:36,389
Gosh, does it hurt a lot?
291
00:28:37,932 --> 00:28:40,768
They bully kids for a few coins
as second years in high school.
292
00:28:40,852 --> 00:28:42,603
How pathetic is that? Those jerks.
293
00:28:42,687 --> 00:28:45,565
A few coins? They probably take
a few million won a month.
294
00:28:45,648 --> 00:28:47,859
That's insane.
Isn't that totally criminal?
295
00:28:48,443 --> 00:28:50,111
They're almost like gangsters.
296
00:28:50,194 --> 00:28:51,529
Report them to the police.
297
00:28:51,612 --> 00:28:52,488
Report what?
298
00:28:53,573 --> 00:28:54,741
-Nothing.
-Nothing.
299
00:28:54,824 --> 00:28:56,033
It's nothing.
300
00:28:56,117 --> 00:28:57,744
-Pile up a lot.
-Okay.
301
00:29:08,129 --> 00:29:10,047
-Let's eat!
-Let's eat!
302
00:29:11,549 --> 00:29:12,467
It's so good.
303
00:29:13,176 --> 00:29:14,761
Yes, this one.
304
00:29:14,844 --> 00:29:16,471
-Gosh.
-You're splattering that everywhere.
305
00:29:16,554 --> 00:29:18,139
It's my treat. Eat as much as you want.
306
00:29:18,222 --> 00:29:19,724
-I love you!
-I love you!
307
00:29:20,391 --> 00:29:21,893
That was delicious.
308
00:29:21,976 --> 00:29:22,977
I'm so full.
309
00:29:23,060 --> 00:29:24,395
We had so much food today.
310
00:29:24,479 --> 00:29:26,355
It's enough to cover for tomorrow.
311
00:29:48,085 --> 00:29:49,128
-Mun!
-Hey!
312
00:29:49,212 --> 00:29:51,506
I can't believe this.How did I get in here?
313
00:29:51,589 --> 00:29:52,757
-Wake up.
-Are you okay?
314
00:29:52,840 --> 00:29:54,592
-Wake up.
-Open your eyes.
315
00:29:54,675 --> 00:29:56,010
-Mun!
-Hey!
316
00:29:58,137 --> 00:29:59,180
Mun.
317
00:30:00,014 --> 00:30:00,848
Are you okay?
318
00:30:01,641 --> 00:30:02,850
No idea.
319
00:30:03,518 --> 00:30:05,019
It felt like something zapped my body.
320
00:30:05,102 --> 00:30:06,687
-Get up.
-Stand up.
321
00:30:09,524 --> 00:30:10,441
"Zapped"?
322
00:30:11,275 --> 00:30:13,277
-Were you struck by lightning?
-Lightning?
323
00:30:13,361 --> 00:30:14,362
On this sunny day?
324
00:30:15,071 --> 00:30:16,405
I guess it was out of the blue.
325
00:30:16,489 --> 00:30:17,698
-My gosh!
-What?
326
00:30:18,783 --> 00:30:19,617
Oh, my gosh.
327
00:30:19,700 --> 00:30:21,118
-What?
-My goodness.
328
00:30:21,202 --> 00:30:22,245
What's wrong?
329
00:30:22,328 --> 00:30:23,329
-What is this?
-No…
330
00:30:23,412 --> 00:30:26,040
-No way.
-My gosh!
331
00:30:26,123 --> 00:30:28,209
What? What about my hair?
332
00:30:28,835 --> 00:30:30,461
-Popcorn!
-Popcorn.
333
00:30:30,545 --> 00:30:31,546
What?
334
00:30:37,718 --> 00:30:39,053
What's going on?
335
00:30:39,136 --> 00:30:39,971
What is this?
336
00:30:40,555 --> 00:30:41,889
-What happened?
-My gosh!
337
00:31:01,325 --> 00:31:02,243
Hey.
338
00:31:02,952 --> 00:31:04,370
How did you know I was here?
339
00:31:05,371 --> 00:31:08,708
I can hear my grandkid come
all the way from the outskirts of town.
340
00:31:09,458 --> 00:31:11,002
I didn't forget your birthday.
341
00:31:20,177 --> 00:31:23,514
Happy birthday to you
342
00:31:23,598 --> 00:31:26,058
Happy birthday to you
343
00:31:26,142 --> 00:31:29,520
Happy birthday, dear Mun
344
00:31:29,604 --> 00:31:32,315
Happy birthday to you
345
00:31:34,775 --> 00:31:35,818
Thank you.
346
00:31:38,988 --> 00:31:40,281
Goodness.
347
00:31:40,907 --> 00:31:42,533
Come on, Grandma.
348
00:31:43,618 --> 00:31:44,827
-Goodness.
-No.
349
00:31:45,661 --> 00:31:46,871
Who are you?
350
00:31:46,954 --> 00:31:50,207
Why are you taking Mun's cake?
351
00:31:50,291 --> 00:31:51,375
Let it go.
352
00:31:51,459 --> 00:31:52,710
Who's Mun?
353
00:31:52,793 --> 00:31:54,420
He's my grandson.
354
00:31:54,503 --> 00:31:56,547
My delight and my happiness.
355
00:31:56,631 --> 00:32:00,259
Gosh, you put me down,
then you raise me up again, Grandma.
356
00:32:00,927 --> 00:32:04,138
I'm that grandson you're talking about,
okay?
357
00:32:04,221 --> 00:32:06,849
Have you gone insane?
358
00:32:06,933 --> 00:32:08,225
Goodness.
359
00:32:08,309 --> 00:32:09,143
Oh, no.
360
00:32:09,936 --> 00:32:11,354
My gosh.
361
00:32:11,437 --> 00:32:12,355
Come on.
362
00:32:13,689 --> 00:32:15,191
Come on, seriously.
363
00:32:15,274 --> 00:32:17,234
What? Hey!
364
00:32:17,318 --> 00:32:18,569
No.
365
00:32:19,195 --> 00:32:22,698
Grandma, this is Mom's. My gosh.
366
00:32:23,699 --> 00:32:25,618
Stop eating that.
367
00:32:40,633 --> 00:32:43,052
It's still like this
even after I washed my hair.
368
00:32:46,138 --> 00:32:47,139
Wait.
369
00:32:47,723 --> 00:32:48,557
What?
370
00:32:49,767 --> 00:32:51,102
What are these?
371
00:32:52,561 --> 00:32:53,896
My gosh.
372
00:32:58,985 --> 00:33:01,404
Wait, why is this soap
breaking into pieces?
373
00:33:03,239 --> 00:33:04,657
My goodness.
374
00:33:11,038 --> 00:33:12,039
What?
375
00:33:13,791 --> 00:33:14,625
My gosh.
376
00:33:15,418 --> 00:33:16,919
Everything is broken.
377
00:33:33,894 --> 00:33:37,023
Did I get these
when I was struck by lightning?
378
00:33:44,864 --> 00:33:45,865
No.
379
00:33:47,116 --> 00:33:49,118
It didn't seem like lightning.
380
00:33:52,371 --> 00:33:56,000
I wouldn't say it felt like lightning.
381
00:33:58,502 --> 00:34:00,921
It felt like icy cold water,
382
00:34:01,756 --> 00:34:03,841
and I could feel it
383
00:34:04,467 --> 00:34:07,094
through every microvessel,to the tip of my hands and feet.
384
00:34:07,595 --> 00:34:08,804
It was that intense.
385
00:34:10,181 --> 00:34:11,390
It felt so clear.
386
00:34:12,391 --> 00:34:15,603
And my head was very clearas if I had put my head in ice water.
387
00:34:16,771 --> 00:34:17,772
That's how it felt.
388
00:34:18,773 --> 00:34:21,400
What was that?
389
00:34:52,431 --> 00:34:54,183
You must be So Mun. I'm Wi-gen.
390
00:35:04,610 --> 00:35:05,820
It wasn't a dream.
391
00:35:06,529 --> 00:35:07,363
Then?
392
00:35:08,155 --> 00:35:09,156
But it must be a dream.
393
00:35:09,240 --> 00:35:11,450
But that felt too vivid.
394
00:35:11,534 --> 00:35:12,660
I wouldn't know.
395
00:35:13,327 --> 00:35:16,038
The way that woman touched me
also felt completely realistic.
396
00:35:16,122 --> 00:35:17,623
I can still recall how it felt.
397
00:35:17,706 --> 00:35:19,917
Whoa, "touched"?
398
00:35:21,752 --> 00:35:22,753
Was she naked?
399
00:35:22,837 --> 00:35:24,046
Oh, man.
400
00:35:24,130 --> 00:35:26,841
Or did you take her clothes off?
Or maybe you two stripped at once.
401
00:35:26,924 --> 00:35:29,176
It wasn't that kind of dream.
402
00:35:29,260 --> 00:35:31,470
What did she look like?
403
00:35:33,931 --> 00:35:35,933
She had long, thick silver hair
404
00:35:36,767 --> 00:35:38,519
and looked very exotic.
405
00:35:38,894 --> 00:35:40,312
Oh, my God.
406
00:35:40,896 --> 00:35:43,899
She must've been in her 50s.
407
00:35:43,983 --> 00:35:45,484
Oh, my God, you pervert.
408
00:35:45,568 --> 00:35:47,236
Come on, goodness.
409
00:35:48,863 --> 00:35:51,824
We aren't asking you to give us money.
410
00:35:52,408 --> 00:35:54,618
We're asking you to let us borrow some.
411
00:35:55,494 --> 00:35:56,662
Sorry.
412
00:35:57,746 --> 00:35:59,498
Can you give me one more day?
413
00:35:59,582 --> 00:36:01,083
I'll bring it tomorrow. I mean it.
414
00:36:03,169 --> 00:36:04,837
His family runs a pension, right?
415
00:36:05,546 --> 00:36:08,674
Book us a room for 15 people
for three nights.
416
00:36:08,757 --> 00:36:09,925
I'll take it as the interest.
417
00:36:10,009 --> 00:36:11,510
Not that, Cheon-jung.
418
00:36:11,594 --> 00:36:12,928
What I mean is that,
419
00:36:13,012 --> 00:36:14,221
our pension is really old…
420
00:36:14,305 --> 00:36:16,515
-You little jerk.
-If you can't do it, you can't.
421
00:36:16,599 --> 00:36:18,309
There's no need to get so serious, man.
422
00:36:18,392 --> 00:36:20,019
You made him angry.
423
00:36:20,102 --> 00:36:21,228
What are you looking at?
424
00:36:21,312 --> 00:36:22,730
Look down.
425
00:36:26,192 --> 00:36:27,193
Where are you going?
426
00:36:28,903 --> 00:36:30,905
Come on. Put your head there.
427
00:36:30,988 --> 00:36:32,698
Yes, that's it.
428
00:36:34,074 --> 00:36:35,242
Ung-min.
429
00:36:36,076 --> 00:36:38,579
Why do you let them do that? Let's go.
430
00:36:40,039 --> 00:36:41,457
Mun…
431
00:36:41,540 --> 00:36:43,042
Man, what's that thing?
432
00:36:43,667 --> 00:36:45,419
I'm Ung-min's friend.
433
00:36:45,502 --> 00:36:49,131
Wow, you have some killer friends.
434
00:36:52,801 --> 00:36:54,094
Please let him go.
435
00:36:55,012 --> 00:36:56,222
Hey, you. Come here.
436
00:37:00,309 --> 00:37:01,894
Come here.
437
00:37:02,728 --> 00:37:03,854
Stop it.
438
00:37:05,022 --> 00:37:06,398
Look down!
439
00:37:07,733 --> 00:37:08,859
Don't come over here, Mun.
440
00:37:10,569 --> 00:37:11,570
Please just go.
441
00:37:12,238 --> 00:37:13,656
Hey, attention.
442
00:37:14,365 --> 00:37:16,242
-Stop it!
-Darn you.
443
00:37:16,992 --> 00:37:19,119
If you want to take him,
444
00:37:19,203 --> 00:37:21,247
you need to come here.
445
00:37:21,330 --> 00:37:22,706
I told you to stop!
446
00:37:24,124 --> 00:37:27,127
Who's being so loud in the library?
Who is it?
447
00:37:27,211 --> 00:37:28,796
Sir, over here!
448
00:37:28,879 --> 00:37:30,589
-Ju-yeon, why are you crying?
-Sir!
449
00:37:31,423 --> 00:37:33,008
-Be quiet.
-Hello.
450
00:37:33,092 --> 00:37:34,301
See you tomorrow.
451
00:37:34,385 --> 00:37:35,386
What's going on?
452
00:37:35,469 --> 00:37:36,971
-Hello.
-Hey.
453
00:37:39,807 --> 00:37:40,808
You're pretty funny.
454
00:37:42,268 --> 00:37:44,103
-Hello.
-Oh, Hyeok-u, you were here.
455
00:37:48,023 --> 00:37:49,566
Get back to your studies.
456
00:37:49,650 --> 00:37:50,567
Ung-min…
457
00:38:28,939 --> 00:38:30,024
MAY YOU REST IN PEACE
458
00:38:30,107 --> 00:38:31,734
CEO CHOI JANG-MUL, JANGMUL RETAIL
459
00:38:36,405 --> 00:38:38,824
CEO CHOI JANG-MUL, JANGMUL RETAIL
460
00:38:38,907 --> 00:38:41,243
CEO CHOI JANG-MUL, JANGMUL PRODUCTS
461
00:38:48,500 --> 00:38:50,419
He must be the chairman of Jangmul Retail.
462
00:38:50,502 --> 00:38:52,838
Cheol-jung worked there.
463
00:38:56,717 --> 00:38:58,093
A billion won?
464
00:38:59,887 --> 00:39:00,971
THE LATE JANG CHEOL-JUNG
465
00:39:11,648 --> 00:39:15,486
This is the last day
we're mourning for him.
466
00:39:16,945 --> 00:39:18,155
We do not qualify
467
00:39:18,864 --> 00:39:21,200
to shed a teardrop for him
until we find that jerk
468
00:39:22,326 --> 00:39:24,203
and let Cheol-jung go in peace.
469
00:39:24,286 --> 00:39:25,496
Do you understand?
470
00:39:30,292 --> 00:39:31,335
He was a level three.
471
00:39:38,425 --> 00:39:39,843
He even uses psychokinesis.
472
00:39:39,927 --> 00:39:42,888
That means he went up to level three
a while ago.
473
00:39:43,764 --> 00:39:47,601
Why didn't we have any idea
until he got up to level three?
474
00:39:48,644 --> 00:39:51,480
We come across an exceptional one
once in a blue moon.
475
00:39:51,563 --> 00:39:52,940
Can you find his location?
476
00:39:53,857 --> 00:39:55,484
I'm sure you read his mind.
477
00:39:56,110 --> 00:39:57,528
I couldn't.
478
00:39:57,611 --> 00:39:59,863
And you haven't seen
how many souls he captured?
479
00:40:02,282 --> 00:40:04,493
But Cheol-jung definitely got captured,
right?
480
00:40:09,164 --> 00:40:10,582
What happened to Wi-gen?
481
00:40:11,542 --> 00:40:13,335
Oh, Wi-gen.
482
00:40:13,419 --> 00:40:17,131
I heard she found this splendid guy
and dramatically survived.
483
00:40:17,881 --> 00:40:19,174
A splendid guy?
484
00:40:19,258 --> 00:40:20,259
Yes.
485
00:40:20,342 --> 00:40:23,429
It's quite uncanny.
486
00:40:23,512 --> 00:40:24,930
He wasn't even in a coma.
487
00:40:25,013 --> 00:40:27,766
She went into this guy
who was walking around fine in one piece.
488
00:40:27,850 --> 00:40:28,767
What?
489
00:40:30,144 --> 00:40:33,105
Can someone who isn't in a coma
become a counter?
490
00:40:34,356 --> 00:40:35,649
Wi-gen said
491
00:40:36,358 --> 00:40:38,444
that kid was filled with energy.
492
00:40:39,069 --> 00:40:41,363
Once she slipped into his body,
493
00:40:41,447 --> 00:40:43,866
she couldn't even take all the energy
he had in him.
494
00:40:44,450 --> 00:40:46,869
He has anger and passion all piled up.
495
00:40:46,952 --> 00:40:48,745
She said no one will be able to take him
496
00:40:48,829 --> 00:40:50,372
once he blows up.
497
00:40:54,668 --> 00:40:57,588
Mo-tak, try to make something out of him.
498
00:40:58,505 --> 00:41:00,757
We have to catch that jerk
who ate Cheol-jung up.
499
00:41:03,010 --> 00:41:04,761
We need that kid.
500
00:41:06,221 --> 00:41:07,389
Let's make this work.
501
00:41:20,110 --> 00:41:21,195
You're pulling out already?
502
00:41:23,405 --> 00:41:24,406
Why are you asking?
503
00:41:26,575 --> 00:41:28,118
Is this case closed?
504
00:41:29,119 --> 00:41:32,039
It's not your case. Why do you care?
505
00:41:32,831 --> 00:41:33,874
Just go.
506
00:41:38,795 --> 00:41:40,339
Chief, I heard you'd be here
507
00:41:40,923 --> 00:41:43,592
to oversee the scene
of a poor man's death,
508
00:41:45,552 --> 00:41:46,887
so I got a little interested.
509
00:41:47,554 --> 00:41:49,890
What? Did you say you're interested?
510
00:41:56,522 --> 00:41:58,148
That's a lot of evidence
511
00:41:58,232 --> 00:41:59,233
for a supposed suicide.
512
00:42:00,025 --> 00:42:01,652
Are you collecting the evidence
513
00:42:02,861 --> 00:42:03,862
or destroying it?
514
00:42:09,284 --> 00:42:11,286
Why is this brat making up stuff?
515
00:42:11,370 --> 00:42:12,454
Darn it, I'll just…
516
00:42:12,538 --> 00:42:14,706
-I'll beat you up right here.
-Stop that. Calm down.
517
00:42:14,790 --> 00:42:15,999
-Hey.
-Stop it.
518
00:42:16,083 --> 00:42:19,294
You need to get her somewhere.
Go get her married off.
519
00:42:19,378 --> 00:42:21,129
All right, I got it.
520
00:42:21,213 --> 00:42:22,047
Hey.
521
00:42:22,923 --> 00:42:24,007
Stop acting up.
522
00:42:27,010 --> 00:42:28,428
Man, that attention whore.
523
00:42:29,221 --> 00:42:30,556
Why hasn't she been fired?
524
00:42:32,599 --> 00:42:34,434
-Wrap up quickly.
-Yes, sir.
525
00:42:34,518 --> 00:42:35,561
LOVE JUNGJIN, LOVE NATURE
526
00:42:48,198 --> 00:42:49,199
Darn it.
527
00:43:04,006 --> 00:43:07,801
JUNGJIN CITY HALL
528
00:43:09,678 --> 00:43:12,306
THE CITY OF JUNGJIN
IS KILLING MY DAUGHTER!
529
00:43:24,943 --> 00:43:26,570
That man who had been protesting alone.
530
00:43:27,613 --> 00:43:28,697
What was his name again?
531
00:43:29,531 --> 00:43:32,200
Are you talking about
CEO Kwon Jin-seung of Love Jungjin?
532
00:43:32,826 --> 00:43:34,870
Yes, right. I haven't seen him lately.
533
00:43:36,997 --> 00:43:38,123
He took his own life.
534
00:43:38,206 --> 00:43:39,249
Why?
535
00:43:40,375 --> 00:43:42,002
He had been mentally unstable.
536
00:43:42,586 --> 00:43:44,921
He suffered from delusion
and anger management issues.
537
00:43:45,631 --> 00:43:46,965
Goodness.
538
00:43:48,050 --> 00:43:48,967
That's too bad.
539
00:43:49,051 --> 00:43:50,594
You don't have to mind him.
540
00:43:50,677 --> 00:43:52,512
I'll make sure everything gets wrapped up
541
00:43:52,596 --> 00:43:53,930
so it doesn't affect our business.
542
00:43:55,474 --> 00:43:57,059
All right.
543
00:44:06,610 --> 00:44:07,778
SAVE JUNGJIN
544
00:44:07,861 --> 00:44:10,072
KEEP OUR CHILDREN HEALTHY
545
00:44:15,661 --> 00:44:17,663
FINAL REPORT ABSTRACT
546
00:44:19,498 --> 00:44:21,583
REPORT BY LOVE JUNGJIN
547
00:44:21,667 --> 00:44:23,752
RADIOACTIVITY LEVEL REPORT
FOR THE CITY OF JUNGJIN
548
00:44:28,507 --> 00:44:29,508
What did the teacher say?
549
00:44:30,550 --> 00:44:31,468
Why did you do that?
550
00:44:31,551 --> 00:44:33,929
-Ung-min.
-Why didn't you go? You made things worse.
551
00:44:34,012 --> 00:44:35,639
Why did you two do that?
552
00:44:36,348 --> 00:44:39,309
Why didn't you tell me?
Ju-yeon, you knew, too, didn't you?
553
00:44:40,227 --> 00:44:42,437
-It's not…
-You'll die if you get on their bad side.
554
00:44:44,981 --> 00:44:47,192
You made them blow up today.
What will you do now?
555
00:44:47,275 --> 00:44:49,027
Would you have walked away?
556
00:44:49,111 --> 00:44:51,571
Could you walk away
if you saw me getting beaten up?
557
00:44:51,655 --> 00:44:52,781
I'd walk away.
558
00:44:52,864 --> 00:44:54,491
I'd walk away 1,000 times over.
559
00:44:54,574 --> 00:44:55,450
Ung-min.
560
00:44:55,534 --> 00:44:57,744
Would it hurt less
if we got beaten together?
561
00:44:58,954 --> 00:45:00,789
That pain from getting beaten up?
It's nothing.
562
00:45:04,000 --> 00:45:04,960
I'm scared.
563
00:45:08,713 --> 00:45:09,798
I'm scared I'll get beaten.
564
00:45:11,174 --> 00:45:12,175
I get frightened
565
00:45:13,468 --> 00:45:14,719
when I get beaten, when I don't…
566
00:45:17,013 --> 00:45:18,306
and even after I get beaten up.
567
00:45:21,810 --> 00:45:23,478
But do you know what's scarier?
568
00:45:25,772 --> 00:45:27,858
I'm scared they'll do what they did to me
to you.
569
00:45:29,234 --> 00:45:30,569
That's what frightens me the most.
570
00:45:54,217 --> 00:45:55,427
How long has it been?
571
00:45:56,303 --> 00:45:58,430
How long have they been doing this to you?
572
00:45:59,431 --> 00:46:00,515
It's been a while.
573
00:46:07,439 --> 00:46:08,356
Wait for me.
574
00:46:09,107 --> 00:46:10,650
No, I want to go home alone today.
575
00:46:11,693 --> 00:46:14,029
What if you run into them
on your way home?
576
00:46:21,620 --> 00:46:23,163
Did you tell the teacher everything?
577
00:46:24,664 --> 00:46:25,999
He said he'll help us make up.
578
00:46:26,625 --> 00:46:28,627
What? "Make up"?
579
00:46:28,710 --> 00:46:29,794
He should punish them.
580
00:46:29,878 --> 00:46:31,796
Why would he? Shin Hyeok-u is one of them.
581
00:46:32,756 --> 00:46:33,840
He'd rather transfer me.
582
00:46:33,924 --> 00:46:35,008
He's the mayor's son.
583
00:46:35,091 --> 00:46:37,594
Why does he beat up other kids?
What more does he need?
584
00:46:40,680 --> 00:46:42,599
Do I get beaten up
because I don't need anything?
585
00:46:50,524 --> 00:46:52,275
Look. Hi!
586
00:46:59,282 --> 00:47:00,575
All right.
587
00:47:02,577 --> 00:47:04,204
Little baby, are you scared?
588
00:47:04,287 --> 00:47:06,498
-I'll steal this!
-Hey, nice job.
589
00:47:06,581 --> 00:47:08,333
-Try to take it.
-Stop it.
590
00:47:08,416 --> 00:47:10,377
Hey, take it.
591
00:47:10,460 --> 00:47:11,670
-Give it to me.
-Hey.
592
00:47:11,753 --> 00:47:13,755
Try to take it. Come on.
593
00:47:14,548 --> 00:47:15,757
Give it back.
594
00:47:16,383 --> 00:47:18,468
Hey, gimp. Are you pissed?
595
00:47:22,097 --> 00:47:23,181
Have you gone insane?
596
00:47:24,724 --> 00:47:26,810
I wonder what's in his backpack.
597
00:47:26,893 --> 00:47:28,812
-Don't touch it.
-Darn it.
598
00:47:31,273 --> 00:47:32,607
Hey, stay still.
599
00:47:33,275 --> 00:47:34,609
Come on.
600
00:47:34,693 --> 00:47:37,070
-Stop it!
-Lie down and stay there.
601
00:47:40,156 --> 00:47:42,993
Isn't your life already tough enough?
How dare you mess around.
602
00:47:44,661 --> 00:47:45,996
Hey, what's this?
603
00:47:47,414 --> 00:47:50,041
-Hey, is this yours?
-Don't touch that.
604
00:47:50,125 --> 00:47:52,252
-Give it back!
-Isn't this ancient?
605
00:47:52,335 --> 00:47:54,087
Give it back! Let me go!
606
00:47:54,170 --> 00:47:55,171
It's like an artifact.
607
00:47:56,840 --> 00:47:59,259
-Let me go.
-He's mad.
608
00:48:01,261 --> 00:48:02,679
Give it to me. Give it back!
609
00:48:02,762 --> 00:48:03,597
Give it to me.
610
00:48:04,639 --> 00:48:05,557
Hey.
611
00:48:09,519 --> 00:48:12,689
Don't look at me like that. You'll die.
612
00:48:13,732 --> 00:48:15,066
Why are you going nuts over this?
613
00:48:15,150 --> 00:48:17,277
You make me want to smash it into pieces.
614
00:48:19,696 --> 00:48:20,530
Are you So Mun?
615
00:48:23,116 --> 00:48:24,451
You are So Mun.
616
00:48:32,083 --> 00:48:33,168
Who's this bitch?
617
00:48:34,085 --> 00:48:35,420
Stop swearing.
618
00:48:36,254 --> 00:48:37,672
You need to come with me.
619
00:48:37,756 --> 00:48:38,590
What?
620
00:48:41,593 --> 00:48:42,927
-What is this?
-Get lost.
621
00:48:44,304 --> 00:48:45,805
-Darn it.
-Are you insane?
622
00:48:50,852 --> 00:48:51,770
You crazy brat.
623
00:48:52,562 --> 00:48:54,105
Hey. Who do you think you…
624
00:49:00,445 --> 00:49:01,946
You act like a king at school,
625
00:49:02,030 --> 00:49:04,532
but no one at home
treats you like a human being.
626
00:49:11,456 --> 00:49:12,957
-This is yours, right?
-Yes.
627
00:49:13,041 --> 00:49:13,958
Let's go.
628
00:49:17,671 --> 00:49:18,672
-Darn it.
-Hey.
629
00:49:19,839 --> 00:49:21,049
-Get that bitch.
-Ouch.
630
00:49:21,800 --> 00:49:23,009
-Go get that bitch!
-Darn it.
631
00:49:33,382 --> 00:49:34,675
Excuse me.
632
00:49:34,751 --> 00:49:36,169
OWNER-OPERATED TAXI
633
00:49:36,253 --> 00:49:38,672
You're the lady
who works at the noodle place, right?
634
00:49:39,256 --> 00:49:40,090
So what if I am?
635
00:49:45,220 --> 00:49:47,931
Where are you taking me right now?
636
00:49:49,099 --> 00:49:50,267
The other side.
637
00:49:50,350 --> 00:49:51,518
What?
638
00:49:53,061 --> 00:49:54,479
You had a weird dream, right?
639
00:49:55,689 --> 00:49:56,523
A dream?
640
00:49:59,151 --> 00:50:01,653
It felt like a dream, but it didn't,
641
00:50:01,736 --> 00:50:03,280
but then it still felt like a dream.
642
00:50:09,077 --> 00:50:10,036
Are you So Mun?
643
00:50:10,120 --> 00:50:11,621
Yes, I did.
644
00:50:11,705 --> 00:50:14,040
I'm sure you met this silver-haired lady.
She's Wi-gen.
645
00:50:15,292 --> 00:50:16,626
How did you know?
646
00:50:20,380 --> 00:50:21,298
Hey.
647
00:50:23,008 --> 00:50:24,217
That's the other side.
648
00:50:30,765 --> 00:50:31,600
Sir.
649
00:50:33,143 --> 00:50:34,561
I'm not a weirdo.
650
00:50:35,478 --> 00:50:36,479
I'm just joking.
651
00:50:37,439 --> 00:50:38,356
-I see.
-Yes.
652
00:50:39,691 --> 00:50:42,027
EONNI'S NOODLES
653
00:50:49,034 --> 00:50:50,160
We're here.
654
00:50:53,121 --> 00:50:54,331
Hello.
655
00:50:56,708 --> 00:50:57,709
What?
656
00:50:58,460 --> 00:50:59,461
He's a high school kid?
657
00:51:00,545 --> 00:51:02,756
I gave him a brief overview
of the afterlife.
658
00:51:02,839 --> 00:51:03,673
What?
659
00:51:03,757 --> 00:51:06,051
Great job.
You finished doing the hard part.
660
00:51:06,134 --> 00:51:07,385
What part?
661
00:51:07,469 --> 00:51:09,304
Hey, take a seat right here.
662
00:51:13,558 --> 00:51:15,644
It must've been quite a journey.
663
00:51:17,187 --> 00:51:19,189
Here, drink this. It must've been tough.
664
00:51:20,148 --> 00:51:21,233
Thank you.
665
00:51:24,611 --> 00:51:27,364
-May I speak casually with you?
-Sure.
666
00:51:29,866 --> 00:51:32,494
Your name is So Mun? That's one of a kind.
667
00:51:33,119 --> 00:51:34,537
Are you sure it's not Moon?
668
00:51:43,046 --> 00:51:44,047
We are…
669
00:51:45,173 --> 00:51:47,509
a group of people
who do business for the afterlife.
670
00:51:58,770 --> 00:52:00,188
"Business for the afterlife"?
671
00:52:00,272 --> 00:52:02,774
Yes, something like the Grim Reaper.
672
00:52:06,152 --> 00:52:09,864
Like taking dead people to the other side?
673
00:52:09,948 --> 00:52:10,865
Precisely.
674
00:52:11,658 --> 00:52:14,744
You're going to join our team
and do the same thing.
675
00:52:14,828 --> 00:52:15,787
What?
676
00:52:15,870 --> 00:52:18,748
Spirits that escape from the afterlife
tend to be very strong.
677
00:52:18,832 --> 00:52:21,710
That's why we always train ourselves
like this guy right here…
678
00:52:24,212 --> 00:52:25,839
This is a part of our training.
679
00:52:27,632 --> 00:52:29,134
So, yes, we get trained.
680
00:52:29,217 --> 00:52:31,428
You look awfully wimpy right now…
681
00:52:32,887 --> 00:52:34,723
I mean, a little weak.
682
00:52:34,806 --> 00:52:36,975
But you'll become very powerful
from now on.
683
00:52:40,812 --> 00:52:42,731
We're really going to work with this kid?
684
00:52:42,814 --> 00:52:44,357
Hey, can you do it?
685
00:52:44,441 --> 00:52:45,942
Quiet. Don't scare him.
686
00:52:46,026 --> 00:52:48,111
I'm the one who's scared.
687
00:52:48,194 --> 00:52:50,155
How can we work with him?
He looks so wimpy…
688
00:52:56,828 --> 00:52:59,247
Wait, why does this little punk
seem so familiar?
689
00:53:04,252 --> 00:53:05,253
You.
690
00:53:06,838 --> 00:53:08,173
Do you know me?
691
00:53:08,882 --> 00:53:09,758
No.
692
00:53:09,841 --> 00:53:11,051
Good.
693
00:53:11,843 --> 00:53:14,387
We never knew each other,
so let's keep it that way.
694
00:53:14,471 --> 00:53:17,432
Ga Mo-tak.
Don't you remember what Jang-mul said?
695
00:53:17,515 --> 00:53:19,184
He said we need this kid.
696
00:53:19,267 --> 00:53:20,894
-Why are you asking me…
-Excuse me.
697
00:53:20,977 --> 00:53:23,104
Please don't get into a fight.
698
00:53:24,022 --> 00:53:25,899
I came here because of these.
699
00:53:25,982 --> 00:53:28,151
She said she'll tell me what these are.
700
00:53:28,234 --> 00:53:29,361
Oh, yes.
701
00:53:29,444 --> 00:53:33,907
These marks are the door to the afterlife.
702
00:53:33,990 --> 00:53:34,991
What?
703
00:53:36,826 --> 00:53:37,660
Hey.
704
00:53:43,750 --> 00:53:44,626
It's not this hand.
705
00:53:51,132 --> 00:53:52,467
All right, now, Mun.
706
00:53:53,760 --> 00:53:54,928
Go visit the afterlife.
707
00:53:55,011 --> 00:53:56,596
-What?
-Quiet.
708
00:53:57,347 --> 00:53:59,224
Put your hand over your heart.
709
00:54:00,183 --> 00:54:01,893
Close your eyes,
710
00:54:01,976 --> 00:54:03,812
and stay there
for more than three seconds.
711
00:54:03,895 --> 00:54:05,146
No, I'm not here to do…
712
00:54:05,230 --> 00:54:06,189
Come on.
713
00:54:08,691 --> 00:54:10,318
It sounds crazy, but give it a try.
714
00:54:11,361 --> 00:54:12,445
You won't lose anything.
715
00:54:20,870 --> 00:54:23,540
If you decide to join us,
I'll fix your leg.
716
00:54:25,333 --> 00:54:27,919
-What?
-Three seconds, you punk.
717
00:54:28,002 --> 00:54:29,212
Three seconds.
718
00:54:36,219 --> 00:54:37,303
One…
719
00:54:39,848 --> 00:54:41,141
two…
720
00:54:44,185 --> 00:54:45,019
three.
721
00:54:47,605 --> 00:54:48,440
Are we…
722
00:54:49,732 --> 00:54:50,775
good now?
723
00:55:06,583 --> 00:55:07,667
Do you need a hand?
724
00:55:21,639 --> 00:55:24,267
Is this… the afterlife?
725
00:55:25,685 --> 00:55:27,896
It's a boundary
between the afterlife and your life
726
00:55:29,063 --> 00:55:30,356
called Yung.
727
00:55:30,440 --> 00:55:33,902
It's a place
where the dead and the living can meet up.
728
00:55:35,361 --> 00:55:37,989
It doesn't seem too different
from my world.
729
00:55:38,072 --> 00:55:40,575
Once someone from the world comes to Yung,
730
00:55:41,201 --> 00:55:42,577
that person sees this place
731
00:55:42,660 --> 00:55:45,663
as a place that's hidden
deep inside their subconscious.
732
00:55:49,334 --> 00:55:50,668
It's like a dream.
733
00:55:50,752 --> 00:55:54,422
Then are you a dead person?
734
00:55:54,506 --> 00:55:55,882
Is it uncanny?
735
00:55:55,965 --> 00:55:59,427
Yes, even more so
because you don't seem like a dead person.
736
00:56:02,722 --> 00:56:05,808
Life here isn't too different.
737
00:56:06,476 --> 00:56:09,229
There are good people
and wicked people, too.
738
00:56:09,854 --> 00:56:12,607
However, the only difference is that
739
00:56:13,274 --> 00:56:14,484
the good are rewarded,
740
00:56:15,109 --> 00:56:17,612
but the evil must pay the price
for their wicked deeds.
741
00:56:18,488 --> 00:56:20,615
That's a huge difference.
742
00:56:23,660 --> 00:56:24,953
Let's go somewhere else.
743
00:56:29,332 --> 00:56:30,375
One second.
744
00:56:32,126 --> 00:56:34,420
You said
this is a place where we can meet.
745
00:56:35,838 --> 00:56:36,756
Then, by any chance,
746
00:56:38,049 --> 00:56:40,260
do you think I can see my mom and dad?
747
00:56:41,511 --> 00:56:44,264
They passed away.
748
00:56:51,062 --> 00:56:53,064
I'm sorry, but no.
749
00:57:34,272 --> 00:57:35,982
WONDONG STONER
750
00:57:42,780 --> 00:57:44,157
How did that happen?
751
00:57:44,240 --> 00:57:46,159
CNC MACHINING CENTER
752
00:57:46,242 --> 00:57:47,493
Where are we?
753
00:57:52,206 --> 00:57:53,249
Hey.
754
00:58:01,633 --> 00:58:04,719
You heard that it's your job
to catch evil spirits, right?
755
00:58:06,638 --> 00:58:07,555
Yes.
756
00:58:07,639 --> 00:58:10,558
There's only one way
for evil spirits to come to this world
757
00:58:10,642 --> 00:58:12,268
and live among people.
758
00:58:13,353 --> 00:58:15,229
They must go into a human
and live off them.
759
00:58:16,856 --> 00:58:18,942
So a person becomes their host?
760
00:58:19,901 --> 00:58:20,902
An evil spirit
761
00:58:21,903 --> 00:58:24,697
can continue to live
as it feeds off the food from its host.
762
00:58:25,406 --> 00:58:27,241
The food from its host?
763
00:58:32,288 --> 00:58:33,414
Murder.
764
00:58:34,082 --> 00:58:35,625
Once the host murders someone,
765
00:58:35,708 --> 00:58:37,335
it preys on the victim's soul.
766
00:58:40,505 --> 00:58:41,506
Which means
767
00:58:42,340 --> 00:58:44,550
they should pick a good host to live in.
768
00:58:46,386 --> 00:58:48,304
They either find someone
who has murdered another
769
00:58:48,388 --> 00:58:49,889
or someone who has
770
00:58:49,973 --> 00:58:52,100
a strong impulse and desire
to kill someone else.
771
00:58:52,809 --> 00:58:53,935
Give it to me.
772
00:58:54,018 --> 00:58:55,853
-Why are you doing this?
-Give it to me.
773
00:58:55,937 --> 00:58:58,231
Evil spirits keep a keen eye out
774
00:58:58,314 --> 00:59:00,400
for ones who are as violent as them.
775
00:59:00,483 --> 00:59:01,526
I just need one look.
776
00:59:02,610 --> 00:59:04,445
Will you please stop doing this?
777
00:59:07,782 --> 00:59:08,783
Hey!
778
00:59:09,367 --> 00:59:10,201
You!
779
00:59:10,284 --> 00:59:11,744
Hey, wait.
780
00:59:11,828 --> 00:59:12,954
No!
781
00:59:13,705 --> 00:59:14,622
-Hey!
-No!
782
00:59:30,054 --> 00:59:30,888
What?
783
00:59:31,597 --> 00:59:34,517
This is a moment in the past
which this land remembers.
784
00:59:34,600 --> 00:59:36,936
It's already history.
785
00:59:47,447 --> 00:59:49,365
It's already history?
786
00:59:49,449 --> 00:59:50,783
Hey!
787
01:00:03,171 --> 01:00:06,674
An evil spirit goes into a human
who's filled with a violent temper
788
01:00:07,675 --> 01:00:09,260
then encourages their desire to kill.
789
01:00:11,095 --> 01:00:12,764
The more the host kills,
790
01:00:13,514 --> 01:00:15,016
the stronger the spirit gets.
791
01:00:16,017 --> 01:00:16,851
In the end,
792
01:00:17,643 --> 01:00:19,729
it takes over the host's body as its own.
793
01:00:24,192 --> 01:00:27,487
After that,
it begins to kill others as it wishes.
794
01:00:36,913 --> 01:00:37,914
Do you think…
795
01:00:39,415 --> 01:00:41,042
I can do something like this?
796
01:00:42,502 --> 01:00:43,711
Catching evil spirits?
797
01:00:46,672 --> 01:00:48,007
You need to work for it.
798
01:00:49,258 --> 01:00:53,262
We give you great power
that a normal person doesn't have,
799
01:00:53,846 --> 01:00:55,723
but you might die from doing this work,
800
01:00:56,933 --> 01:00:58,559
and you get hurt all the time.
801
01:01:04,232 --> 01:01:07,318
On Sunday, at a place
not far away from where you were,
802
01:01:08,569 --> 01:01:09,904
my partner died.
803
01:01:11,697 --> 01:01:14,575
So I could die while doing this work?
804
01:01:17,745 --> 01:01:20,832
I'm not forcing you to join us.
805
01:01:26,295 --> 01:01:27,380
So I have a choice…
806
01:01:29,215 --> 01:01:30,133
to turn this down?
807
01:01:35,680 --> 01:01:36,764
You aren't going to do it?
808
01:01:37,807 --> 01:01:38,641
No.
809
01:01:39,392 --> 01:01:42,145
How can you come to such a conclusion?
810
01:01:43,771 --> 01:01:44,856
I get it.
811
01:01:47,483 --> 01:01:49,318
I mean, we got our lives back
812
01:01:49,402 --> 01:01:51,612
because she came to see us
when we were in a coma.
813
01:01:52,363 --> 01:01:54,115
But he doesn't get anything out of this.
814
01:01:55,116 --> 01:01:56,117
-Right.
-Right.
815
01:01:56,993 --> 01:02:00,663
Then why didn't you try
asking for something else?
816
01:02:00,746 --> 01:02:02,123
What did Wi-gen say?
817
01:02:03,332 --> 01:02:05,418
She wants to meet again
after I get a week to think.
818
01:02:05,501 --> 01:02:07,128
She told you to think about it?
819
01:02:07,211 --> 01:02:10,089
Yes, but I can't do this anyway.
820
01:02:11,549 --> 01:02:12,592
Why not?
821
01:02:14,093 --> 01:02:15,011
I heard…
822
01:02:16,053 --> 01:02:17,638
I might die while doing this.
823
01:02:17,722 --> 01:02:19,515
You were already as good as dead, so…
824
01:02:19,599 --> 01:02:20,433
Oh, right.
825
01:02:20,516 --> 01:02:21,851
You weren't in a coma.
826
01:02:23,477 --> 01:02:26,898
Why did Wi-gen go into his body
and make everything complicated?
827
01:02:27,773 --> 01:02:29,692
So why can't you do this?
828
01:02:34,530 --> 01:02:37,158
I can't die before my grandma and grandpa.
829
01:02:38,367 --> 01:02:39,285
Never.
830
01:02:40,745 --> 01:02:42,079
I could never do that to them.
831
01:02:43,706 --> 01:02:46,542
I don't want to give them
that much pain again.
832
01:02:51,047 --> 01:02:52,256
I had fun.
833
01:02:55,801 --> 01:02:56,719
What?
834
01:02:58,679 --> 01:03:01,766
Oh, right. What time do I have to be here
to try your noodles?
835
01:03:04,727 --> 01:03:06,771
Is that what you want to know right now?
836
01:03:08,731 --> 01:03:09,565
Yes.
837
01:03:12,235 --> 01:03:13,444
I'll come back next time.
838
01:03:14,237 --> 01:03:15,238
Hey.
839
01:03:15,738 --> 01:03:17,031
You know,
840
01:03:18,074 --> 01:03:19,700
shouldn't we erase his memory?
841
01:03:20,701 --> 01:03:22,411
He knows that this is our hideout,
842
01:03:23,079 --> 01:03:25,039
and he knows who we are, too.
843
01:03:25,122 --> 01:03:28,501
You can erase memories?
844
01:03:28,584 --> 01:03:30,419
Hey, Ha-na, wait a second.
845
01:03:30,503 --> 01:03:33,297
You have a week to think about this,
846
01:03:33,381 --> 01:03:35,091
so think it over carefully.
847
01:03:36,050 --> 01:03:37,218
Okay.
848
01:03:37,969 --> 01:03:39,595
I won't tell anyone.
849
01:03:40,179 --> 01:03:41,013
Don't worry.
850
01:03:41,097 --> 01:03:42,181
Okay.
851
01:03:43,933 --> 01:03:45,017
-Goodbye.
-Bye.
852
01:03:48,604 --> 01:03:51,357
EONNI'S NOODLES
853
01:03:59,115 --> 01:04:00,116
What should we do?
854
01:04:00,825 --> 01:04:01,951
That punk.
855
01:04:02,827 --> 01:04:04,745
It's kind of disappointing
to hear him say no.
856
01:04:07,873 --> 01:04:08,958
Is he…
857
01:04:10,626 --> 01:04:12,253
playing hard to get?
858
01:04:20,553 --> 01:04:22,179
Oh, right.
859
01:04:24,682 --> 01:04:26,183
Hey, I'm sorry, Ung-min.
860
01:04:26,267 --> 01:04:29,270
I haven't made the storyboard yet.
Something came up.
861
01:04:29,353 --> 01:04:31,188
Mun…
862
01:04:32,273 --> 01:04:33,107
Ung-min.
863
01:04:34,483 --> 01:04:35,651
What's wrong?
864
01:04:37,069 --> 01:04:38,863
Come to the school gym right now!
865
01:04:39,780 --> 01:04:42,616
If you report us, we'll beat himuntil you won't recognize him tomorrow.
866
01:04:43,534 --> 01:04:45,036
So remember that.
867
01:04:45,119 --> 01:04:46,454
Where are you?
868
01:04:47,371 --> 01:04:48,456
Where are you right now?
869
01:04:48,539 --> 01:04:51,125
And bring that brat with you.
870
01:04:59,842 --> 01:05:01,719
Where is he going? Is he going home?
871
01:05:03,179 --> 01:05:04,805
He's on his way to get beaten up again.
872
01:05:12,772 --> 01:05:13,856
Hey.
873
01:05:17,943 --> 01:05:19,153
Man, look at his face.
874
01:05:19,236 --> 01:05:21,072
Did you pee in your pants?
875
01:05:21,155 --> 01:05:23,532
What do you think you're doing?
876
01:05:24,825 --> 01:05:26,660
Why are you here alone?
877
01:05:26,744 --> 01:05:28,954
I told you to bring that brat here!
878
01:05:29,538 --> 01:05:31,040
You really shouldn't be doing this.
879
01:05:31,123 --> 01:05:32,625
Right? You can't do this.
880
01:05:32,708 --> 01:05:35,127
Who is this human ethics textbook?
881
01:05:35,211 --> 01:05:36,295
Mun.
882
01:05:36,921 --> 01:05:38,547
No, what are you doing?
883
01:05:38,631 --> 01:05:40,633
Ung-min has nothing to do with this.
884
01:05:41,258 --> 01:05:42,301
So let him go.
885
01:05:42,385 --> 01:05:43,969
Have you gone completely insane?
886
01:05:46,680 --> 01:05:48,432
Let me apologize instead of him.
887
01:05:49,058 --> 01:05:51,852
So let him go.
888
01:05:53,020 --> 01:05:54,355
What's Cheon-jung doing?
889
01:05:55,606 --> 01:05:57,233
I apologize on behalf of that woman, too.
890
01:05:57,775 --> 01:06:00,486
If you got hurt,
I'll pay your bills for that, too.
891
01:06:00,569 --> 01:06:03,114
I'm so sorry. I apologize.
892
01:06:07,326 --> 01:06:08,744
"Apologize"?
893
01:06:14,458 --> 01:06:15,543
Is that a type of food?
894
01:06:20,131 --> 01:06:21,549
Who was that girl we saw today?
895
01:06:21,632 --> 01:06:23,551
I can't tell you that.
896
01:06:23,634 --> 01:06:24,552
You can't?
897
01:06:25,219 --> 01:06:26,053
Then don't.
898
01:06:26,137 --> 01:06:28,055
I'll make you spill the truth.
899
01:06:28,139 --> 01:06:29,974
You jerks!
900
01:06:30,641 --> 01:06:32,059
Stop beating Mun!
901
01:06:32,852 --> 01:06:35,271
Mun, who is she?
902
01:06:35,354 --> 01:06:38,691
Just tell him!
If you don't, you might die!
903
01:06:40,443 --> 01:06:42,069
You've done enough.
904
01:06:42,153 --> 01:06:43,904
So it's time for you to stop!
905
01:06:43,988 --> 01:06:45,406
Cut your damn nonsense.
906
01:06:45,489 --> 01:06:46,907
Where is she right now?
907
01:06:59,837 --> 01:07:01,589
I paid you back in full already.
908
01:07:08,554 --> 01:07:09,763
You son of a bitch.
909
01:07:35,188 --> 01:07:38,196
THE UNCANNY COUNTER
910
01:07:38,834 --> 01:07:40,044
I'm walking.
911
01:07:40,127 --> 01:07:41,545
You shouldn't be running yet!
912
01:07:41,629 --> 01:07:43,923
He won't listen to us now.
913
01:07:44,715 --> 01:07:46,133
Will you be a counter or not?
914
01:07:46,217 --> 01:07:47,092
On one condition.
915
01:07:47,176 --> 01:07:48,552
You wanted to take me down.
916
01:07:50,888 --> 01:07:53,390
Our physical abilitiesare thrice as strong as ordinary people's.
917
01:07:53,474 --> 01:07:55,768
But it can varydepending on how hard you train.
918
01:07:55,851 --> 01:07:56,727
Mun!
919
01:07:58,938 --> 01:08:00,356
I just spotted one.
920
01:08:00,439 --> 01:08:01,565
-I should go in.
-Wait.
921
01:08:02,107 --> 01:08:02,983
-The kid is…
-Mun.
922
01:08:03,526 --> 01:08:05,027
Is that the evil spirit?
923
01:08:05,195 --> 01:08:06,883
Subtitle translation by Eun Sook Youn
924
01:08:06,977 --> 01:08:08,665
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
62609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.