All language subtitles for [SubtitleTools.com] 도이치1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:01:55,000 會日語,願意一起製作字幕的小夥伴,歡迎加入我們。加入方法:請發送私信“我要加入”給B站官方up號:豬肉熟了,或官方微博:SUBPIG豬豬日劇字幕組,或官方微信公眾號:豬豬日部落。 2 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 海报 3 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 花姐 4 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 片源 5 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 TTG 6 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 制作 7 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 神仙水 8 00:04:11,080 --> 00:04:34,560 一個船夫的故事 9 00:04:59,000 --> 00:05:00,590 辛苦了 10 00:05:03,280 --> 00:05:04,470 回程也拜託你了 11 00:05:05,480 --> 00:05:08,790 大概太陽下山的時候 12 00:07:41,880 --> 00:07:43,270 快過來 13 00:07:46,880 --> 00:07:47,950 快過來 14 00:07:56,040 --> 00:08:01,190 -快點 船夫 -來了 馬上來 15 00:08:05,320 --> 00:08:06,310 快點 16 00:08:07,360 --> 00:08:11,790 你好 久等了先生 17 00:08:12,680 --> 00:08:16,070 危險 你在幹什麼呢 18 00:08:18,120 --> 00:08:20,070 快划吧 19 00:08:20,080 --> 00:08:21,750 馬上 20 00:08:23,560 --> 00:08:25,030 出發了 21 00:08:25,760 --> 00:08:27,990 磨磨蹭蹭的 22 00:08:35,590 --> 00:08:37,390 -讓我也上船吧 -好勒 23 00:08:38,320 --> 00:08:40,880 讓他等下一班不行嗎 我趕時間 24 00:08:40,880 --> 00:08:43,750 對不起啊 這是我們的規矩 25 00:08:43,760 --> 00:08:47,110 什麼規矩 船夫有什麼規矩 26 00:08:47,400 --> 00:08:49,390 帶我到對岸不就行了 27 00:08:51,680 --> 00:08:53,430 快上船啊 28 00:08:53,920 --> 00:08:55,830 快點上船 人家等我們呢 29 00:08:55,840 --> 00:08:58,990 抱歉 這東西很重 30 00:08:59,080 --> 00:09:01,670 別磨蹭了 31 00:09:04,920 --> 00:09:08,150 -對不起 耽誤你時間了 -快划吧你 32 00:09:09,280 --> 00:09:12,710 快點划啊笨蛋 33 00:09:16,560 --> 00:09:18,470 磨磨蹭蹭的 34 00:09:26,040 --> 00:09:28,750 -拿去 -謝謝 35 00:09:28,760 --> 00:09:30,870 浪費我那麼多時間 36 00:09:32,320 --> 00:09:34,270 -給你添麻煩了 十市 -沒事 37 00:09:34,600 --> 00:09:36,150 我不上來就好了 38 00:09:37,560 --> 00:09:41,630 但那個人什麼態度啊 那麼拽 39 00:09:42,400 --> 00:09:46,550 以前沒見過 也許是上游來的吧 40 00:09:49,320 --> 00:09:54,750 那邊不是在修橋嗎 肯定是和那有關的人 41 00:09:55,600 --> 00:09:58,590 每天敲敲打打地吵死了 42 00:09:59,920 --> 00:10:02,110 十市 你吃飯了嗎 43 00:10:02,440 --> 00:10:06,470 還沒 今天過河的人絡繹不絕 44 00:10:06,920 --> 00:10:10,030 我今天去上游得了些土豆 你要吃嗎 45 00:10:10,040 --> 00:10:12,390 不用了 我回家吃吧 46 00:10:12,400 --> 00:10:13,790 沒事沒事 47 00:10:14,080 --> 00:10:18,110 有人一起吃才香嘛 48 00:10:20,080 --> 00:10:22,260 我去那邊烤一下 49 00:10:22,280 --> 00:10:24,030 那真不好意思 50 00:10:35,880 --> 00:10:37,670 現在能過河嗎 51 00:10:37,680 --> 00:10:38,910 好的 52 00:10:49,040 --> 00:10:50,790 上來吧 53 00:10:51,840 --> 00:10:53,110 謝謝 54 00:11:24,240 --> 00:11:25,550 十市 給 55 00:11:26,160 --> 00:11:27,590 謝謝 56 00:11:28,000 --> 00:11:29,830 看看今天能獵到什麼 57 00:11:30,080 --> 00:11:31,750 回程也要拜託你了 58 00:11:31,760 --> 00:11:33,430 路上小心 59 00:11:44,480 --> 00:11:46,430 這樣就不會不好意思了 60 00:11:46,440 --> 00:11:48,390 怎麼了 61 00:11:48,400 --> 00:11:52,590 剛才過河的那位 二平給我的 62 00:11:53,560 --> 00:11:56,830 這樣就不欠你了 63 00:11:57,320 --> 00:11:58,990 真服了你了 64 00:12:00,560 --> 00:12:02,390 而且這些看上去更好吃啊 65 00:12:10,360 --> 00:12:14,990 這大熱天吃滾燙的食物 算什麼啊 66 00:12:23,600 --> 00:12:25,390 又開始了 67 00:12:27,120 --> 00:12:28,830 十市你受得了嗎 68 00:12:29,560 --> 00:12:31,670 不覺得吵嗎 69 00:12:34,280 --> 00:12:36,270 我已經習慣了吧 70 00:12:39,760 --> 00:12:41,030 我不行 71 00:12:43,480 --> 00:12:45,150 而且我啊 十市 72 00:12:45,720 --> 00:12:48,180 如果再這麼繼續吵下去 73 00:12:48,400 --> 00:12:50,630 我會想去拆了那坐橋 74 00:12:52,760 --> 00:12:56,270 橋造好了 對你也沒好處吧 75 00:12:58,040 --> 00:13:02,310 雖然村民們都說 有了橋會方便很多 76 00:13:02,920 --> 00:13:07,070 他們錯了 我並不這麼覺得 77 00:13:08,840 --> 00:13:13,310 你載人過河已經好多年了 78 00:13:14,480 --> 00:13:18,430 我們總是這樣去上游的 79 00:13:19,680 --> 00:13:21,030 有你在就夠了 80 00:13:23,160 --> 00:13:27,950 雖然橋造好了 的確會方便 81 00:13:29,360 --> 00:13:32,590 但我們就不能坐你的船了 82 00:13:33,560 --> 00:13:35,230 這是不對的 83 00:13:36,680 --> 00:13:38,270 我覺得不對 84 00:13:45,200 --> 00:13:46,310 十市 85 00:13:47,600 --> 00:13:48,820 我們一起去吧 86 00:13:49,800 --> 00:13:53,420 在橋造好前把它拆了 87 00:13:55,600 --> 00:13:58,350 不清楚你是不是在開玩笑 88 00:14:00,040 --> 00:14:01,470 我也不清楚 89 00:14:03,160 --> 00:14:05,230 我腦子不太好使 90 00:17:16,600 --> 00:17:21,270 我說了 還以為是頭野豬 91 00:17:21,440 --> 00:17:26,950 沒想到跳出來的是助六 把我嚇了一跳 92 00:17:27,440 --> 00:17:30,390 換我 我也會開槍 93 00:17:30,840 --> 00:17:33,710 還好我槍法不準 94 00:17:33,800 --> 00:17:36,150 不然他就死了 95 00:17:37,120 --> 00:17:39,110 那助六他怎麼樣了 96 00:17:39,800 --> 00:17:41,710 耳朵被彈丸擦傷了 97 00:17:41,920 --> 00:17:44,380 他愣了好一會兒 98 00:17:45,280 --> 00:17:46,550 那當然了 99 00:17:48,080 --> 00:17:52,470 那個天殺的 動作比野豬還迅速 100 00:20:54,280 --> 00:20:58,630 吵死了 魚都被嚇跑了 101 00:21:02,960 --> 00:21:05,110 河畔流浪漢 102 00:21:05,120 --> 00:21:09,230 -滾出這裡 下賤的人 -滾出這裡 -滾出這裡 103 00:21:10,000 --> 00:21:13,030 死老頭 去死吧 104 00:21:13,040 --> 00:21:15,550 你們幹什麼 住手 105 00:21:15,800 --> 00:21:17,270 我要吃了你們 106 00:21:20,360 --> 00:21:22,670 吃了你們 107 00:21:27,040 --> 00:21:28,990 這幫孩子無可救藥了 108 00:21:32,320 --> 00:21:34,350 魚都沒法好好釣了 109 00:21:43,640 --> 00:21:45,150 我們要過河 110 00:21:49,080 --> 00:21:50,790 那可夠嗆了 111 00:21:50,800 --> 00:21:52,270 快來幫忙 112 00:21:53,960 --> 00:21:55,670 小心 113 00:22:04,320 --> 00:22:07,830 要是有橋就輕鬆多了 114 00:22:08,000 --> 00:22:10,950 什麼話 過河又不難 115 00:22:10,960 --> 00:22:12,350 對吧 十市 116 00:22:18,880 --> 00:22:20,870 從淺的地方涉水去過吧 117 00:22:22,400 --> 00:22:26,230 -走 -跟上 跟上 118 00:22:27,640 --> 00:22:31,180 -就這樣就這樣 -好樣的 119 00:22:32,120 --> 00:22:33,790 這邊走 120 00:22:34,680 --> 00:22:36,270 你去哪兒 121 00:22:37,360 --> 00:22:39,230 可以的 122 00:22:39,240 --> 00:22:41,190 加把勁 123 00:22:42,400 --> 00:22:44,270 你還好嗎 源三 124 00:22:47,240 --> 00:22:50,990 -還好嗎 -嗯 沒問題 小事一樁 125 00:22:51,760 --> 00:22:53,630 萬歲 126 00:22:53,840 --> 00:22:55,940 剛才還束手無策呢 127 00:22:55,960 --> 00:22:58,030 居然能順利過河 128 00:22:58,040 --> 00:22:59,830 你的牛身上都濕了 129 00:22:59,840 --> 00:23:03,030 我們去上游的路上就會乾的 130 00:23:03,040 --> 00:23:07,230 天氣這麼熱 牠的毛皮看上去反而會更柔滑 131 00:23:07,680 --> 00:23:08,820 我們走 132 00:23:16,480 --> 00:23:18,350 好舒服啊 133 00:23:43,800 --> 00:23:46,360 今天還是很熱啊 134 00:24:50,570 --> 00:24:54,240 那個村子 也很荒涼啊 135 00:24:54,450 --> 00:24:56,240 什麼都沒有 136 00:24:57,410 --> 00:25:00,440 你是那個村子裡的人嗎 船夫 137 00:25:00,930 --> 00:25:02,680 不 我不是 138 00:25:03,050 --> 00:25:07,040 我來自更上游的一個小村子 139 00:25:07,050 --> 00:25:08,840 這樣 140 00:25:08,850 --> 00:25:12,600 你離開那裡也是有原因的吧 141 00:25:12,610 --> 00:25:15,280 差不多吧 142 00:25:15,290 --> 00:25:19,880 是吧 我就知道是這樣 143 00:25:21,210 --> 00:25:24,040 你不想回村裡去嗎 144 00:25:24,490 --> 00:25:27,920 就算回去 也沒有家人了 145 00:25:28,530 --> 00:25:32,000 也不會有容身之處 146 00:25:34,410 --> 00:25:36,970 我們很像啊 147 00:25:40,370 --> 00:25:44,880 船夫 你知道“孤獨”的漢字怎麼寫嗎 148 00:25:46,450 --> 00:25:47,560 不知道 149 00:25:48,370 --> 00:25:51,760 是嗎 那沒事了 150 00:25:52,930 --> 00:25:54,920 不用感到難堪 151 00:25:55,650 --> 00:26:01,520 “孤獨”的“孤”和“狐”很像 152 00:26:03,610 --> 00:26:06,520 這一帶有狐狸吧 153 00:26:07,410 --> 00:26:10,640 狐狸 狸貓 還有熊 154 00:26:10,650 --> 00:26:13,000 是啊是啊 155 00:26:13,410 --> 00:26:20,200 我看到狐狸 就會想起孤獨 156 00:26:21,250 --> 00:26:22,310 很奇怪嗎 157 00:26:23,770 --> 00:26:28,960 的確 狐狸應該也很孤獨吧 158 00:26:32,170 --> 00:26:35,680 船夫 我小時候家裡為了糊口 159 00:26:35,690 --> 00:26:37,760 把我趕到外面打工 160 00:26:38,210 --> 00:26:41,080 開始是跟著一個製藥師工作 161 00:26:41,210 --> 00:26:43,120 他有很多書 162 00:26:43,130 --> 00:26:44,880 所以我會認字 163 00:26:45,490 --> 00:26:46,880 這樣啊 164 00:26:47,490 --> 00:26:51,030 我從小身體就很好 165 00:26:51,450 --> 00:26:53,480 從沒生過病 166 00:26:55,330 --> 00:26:58,600 我在藥店工作 自己卻從不用吃藥 167 00:27:01,170 --> 00:27:03,880 作為一個被趕出門的孩子 168 00:27:04,410 --> 00:27:06,320 我還挺幸福的 169 00:27:09,610 --> 00:27:11,280 但是 170 00:27:11,570 --> 00:27:16,590 上了年紀後 也越來越懷念故鄉了 171 00:27:18,530 --> 00:27:21,600 曾經以為我永遠不會回去了 172 00:27:23,010 --> 00:27:26,680 最近經常會回想起以前的事 173 00:27:28,130 --> 00:27:29,840 真是不可思議啊 174 00:27:31,450 --> 00:27:35,070 所以我專程回去看了看 175 00:27:37,090 --> 00:27:40,790 但是那村子什麼都沒有了 176 00:30:48,720 --> 00:30:51,950 怎麼回事 一個小孩從河裡漂過來? 177 00:30:52,360 --> 00:30:54,910 船撞到了什麼 我一看 178 00:30:54,920 --> 00:30:56,790 結果發現是個人 179 00:30:56,840 --> 00:30:58,910 等一下 180 00:31:01,320 --> 00:31:02,870 人漂過來? 181 00:31:02,880 --> 00:31:06,990 我開始以為她死了 但她還在呼吸 182 00:31:07,280 --> 00:31:10,230 總之 能做的我都做了 183 00:31:12,680 --> 00:31:14,150 怎麼回事啊這 184 00:31:14,680 --> 00:31:17,240 我需要更多艾草 185 00:31:17,400 --> 00:31:20,310 源三 你家附近有嗎 186 00:31:20,840 --> 00:31:22,300 有的有的 187 00:31:23,400 --> 00:31:27,510 那個 我去採 188 00:31:27,800 --> 00:31:30,470 -拜託了 -好的 189 00:31:31,960 --> 00:31:34,670 那你等著 190 00:31:36,000 --> 00:31:38,670 艾草 艾草 艾草 191 00:32:22,280 --> 00:32:23,310 十市 192 00:32:25,080 --> 00:32:27,790 她看上去好點了吧 193 00:32:28,120 --> 00:32:29,950 呼吸也平穩了 194 00:32:29,960 --> 00:32:31,590 -你看 -對啊 195 00:32:32,120 --> 00:32:34,710 你的草藥奏效了 196 00:32:34,720 --> 00:32:36,390 是啊 197 00:32:37,720 --> 00:32:40,390 這可是好東西啊 198 00:32:40,400 --> 00:32:42,750 她應該很快就能好起來 199 00:32:43,840 --> 00:32:48,110 但我擔心她撞到了頭 200 00:32:48,480 --> 00:32:53,910 嗯 沒錯 她之前這裡有流血 201 00:32:55,240 --> 00:32:57,800 也不知道她漂了多遠 202 00:32:58,640 --> 00:33:01,550 如果在河裡撞到頭的話 203 00:33:02,160 --> 00:33:03,830 艾草也幫不了她了 204 00:33:32,160 --> 00:33:34,750 喂 船夫 我要過河 205 00:33:34,760 --> 00:33:36,110 好的 206 00:33:38,600 --> 00:33:43,160 -你可真閒啊 還有空釣魚 -抱歉 207 00:33:43,360 --> 00:33:44,950 快點 208 00:33:48,880 --> 00:33:52,580 又嘴硬 真拿你沒辦法 209 00:33:52,600 --> 00:33:56,710 那女人肯跟我 這才是最重要的 210 00:33:59,120 --> 00:34:03,390 喂 水濺到我身上了 別晃啊 211 00:35:15,160 --> 00:35:17,910 真可怕啊 212 00:35:17,960 --> 00:35:20,750 喉嚨被割開是什麼感覺 213 00:35:20,760 --> 00:35:26,150 我以前聽說 會發出像野獸一樣的聲音然後死去 214 00:35:26,160 --> 00:35:27,550 還能發出聲音嗎 215 00:35:27,560 --> 00:35:31,310 更像是漏氣的聲音 216 00:35:31,320 --> 00:35:35,870 -太可怕了 -而且是全家人都被殺了 217 00:35:35,880 --> 00:35:38,830 因為什麼積怨吧 218 00:35:38,840 --> 00:35:42,230 那連小孩也殺了嗎 219 00:35:42,230 --> 00:35:44,990 太殘忍了 220 00:35:45,230 --> 00:35:48,350 船夫 你聽說這事了嗎 221 00:35:48,680 --> 00:35:53,910 沒有 我也是剛從你們口中知道 222 00:35:53,920 --> 00:35:54,790 是嗎 223 00:35:54,790 --> 00:35:59,820 上游五里的地方 有個叫一之宮的村子 224 00:35:59,830 --> 00:36:02,110 一個人跡罕至的偏僻村子 225 00:36:02,120 --> 00:36:04,110 是那邊發生的事 還以為你知道 226 00:36:04,120 --> 00:36:06,390 壞事傳千里嘛 227 00:36:06,400 --> 00:36:08,590 那村裡發生了什麼 228 00:36:08,600 --> 00:36:12,870 有一家人被滅門了 229 00:36:12,870 --> 00:36:13,830 喉嚨被割 230 00:36:13,830 --> 00:36:17,350 是的 被割了 很殘忍吧 231 00:36:17,360 --> 00:36:20,470 -像是那裡會發生的事 -好噁心 232 00:36:20,480 --> 00:36:22,270 太可怕了 233 00:36:22,440 --> 00:36:26,300 而且 兇手仍然在逃 234 00:36:27,720 --> 00:36:28,910 等等 235 00:36:29,560 --> 00:36:33,670 我聽說有個兒子還是女兒沒找到 236 00:36:33,840 --> 00:36:37,540 兇手可能直接把人帶走了 237 00:36:38,400 --> 00:36:40,910 -剩下的人就全殺了 -對對 238 00:36:40,920 --> 00:36:43,870 不管怎麼樣 總之很殘忍 239 00:36:43,880 --> 00:36:45,830 這事現在已經傳開了 240 00:36:46,920 --> 00:36:48,550 這樣啊 241 00:37:01,080 --> 00:37:02,140 十市 242 00:37:02,400 --> 00:37:04,780 她醒了 她醒了 243 00:37:06,320 --> 00:37:10,020 雖然睜開眼了 但不肯說話 244 00:37:10,640 --> 00:37:12,910 不管我問什麼都不回答 245 00:37:12,960 --> 00:37:14,590 她幾時醒的 246 00:37:15,800 --> 00:37:19,910 就剛才 你送人過河的時候 247 00:37:20,280 --> 00:37:21,670 怎麼起來的 248 00:37:22,160 --> 00:37:25,310 怎麼起來 就是突然坐起來 249 00:37:25,320 --> 00:37:27,150 我也嚇了一跳 250 00:37:28,400 --> 00:37:31,710 好像說過“啊”或者“哇” 251 00:37:32,400 --> 00:37:35,150 她說了“啊”或者“哇”嗎 252 00:37:35,600 --> 00:37:37,030 不是 是我 253 00:37:37,040 --> 00:37:40,630 我很驚訝 就說了“啊”或者“哇” 好像是 254 00:37:41,320 --> 00:37:43,990 源三 你的事就不用告訴我了 255 00:37:44,000 --> 00:37:45,310 是嗎 256 00:37:45,480 --> 00:37:49,150 她突然坐起來 打量四周 257 00:37:51,480 --> 00:37:53,710 然後就一直盯著我 258 00:37:54,040 --> 00:37:57,270 是嗎 我去看看 259 00:37:58,440 --> 00:38:00,270 十市 我得走了 260 00:38:01,160 --> 00:38:02,750 好的 謝謝你 261 00:38:26,720 --> 00:38:30,750 你 還好嗎 262 00:38:33,800 --> 00:38:38,550 我 是划船的 263 00:38:41,560 --> 00:38:42,950 我是船夫 264 00:38:44,080 --> 00:38:45,750 然後 265 00:38:47,080 --> 00:38:49,430 我發現了你 266 00:38:50,720 --> 00:38:52,030 那個 267 00:38:55,040 --> 00:38:58,660 你可以在這慢慢休息 直到身體恢復了 268 00:39:56,400 --> 00:39:58,070 你餓了吧 269 00:39:58,720 --> 00:40:03,470 給 吃吧 270 00:41:06,760 --> 00:41:11,030 船夫 還記得上次跟你說的一之宮滅門事件嗎 271 00:41:11,760 --> 00:41:17,310 被帶走的不是兒子 是女兒 272 00:41:17,880 --> 00:41:19,310 一個女孩 273 00:41:20,440 --> 00:41:23,070 看來是凶多吉少了 274 00:41:26,320 --> 00:41:30,270 你每天要載很多人過河吧 275 00:41:30,280 --> 00:41:31,910 是的 276 00:41:31,920 --> 00:41:35,830 你說不定載過兇手 277 00:41:36,920 --> 00:41:40,230 注意那些帶著小女孩的客人 278 00:41:40,240 --> 00:41:42,800 那是什麼時候的事 279 00:41:42,800 --> 00:41:45,390 大概3天前吧 280 00:44:08,840 --> 00:44:12,150 你現在好點了嗎 281 00:44:14,440 --> 00:44:18,750 看上去氣色不錯 多虧了我的藥 282 00:44:28,680 --> 00:44:33,390 那個 我把艾草和熊膽汁混在一起 283 00:44:41,760 --> 00:44:46,110 你還記得在河裡漂的事嗎 284 00:44:50,320 --> 00:44:52,350 家人應該會擔心你的 285 00:44:55,880 --> 00:44:59,580 你之前為什麼會在河裡啊 286 00:45:10,680 --> 00:45:11,430 名字 287 00:45:12,840 --> 00:45:15,030 你叫什麼名字 288 00:45:21,400 --> 00:45:23,510 不會是叫桃太郎吧 289 00:45:39,680 --> 00:45:43,590 她什麼都不說 290 00:45:44,680 --> 00:45:47,110 也許都不記得了 291 00:45:47,120 --> 00:45:48,550 不知道啊 292 00:45:50,280 --> 00:45:52,270 她就那樣一直盯著河啊 293 00:45:52,400 --> 00:45:54,630 是啊 一直盯著 294 00:45:58,240 --> 00:45:59,270 十市 295 00:46:00,520 --> 00:46:03,910 石頭上坐著的姑娘 是你那邊的人嗎 296 00:46:04,640 --> 00:46:05,620 是的 297 00:46:06,360 --> 00:46:09,790 因為某些原因 我得照顧她一段時間 298 00:46:11,680 --> 00:46:12,950 是嗎 299 00:46:13,320 --> 00:46:16,270 上游的一個熟人拜託我的 300 00:46:16,600 --> 00:46:18,630 就一段時間 301 00:46:20,160 --> 00:46:21,350 怪不得 302 00:46:22,160 --> 00:46:26,750 -我從沒見過她 -發生了很多事情 303 00:46:29,160 --> 00:46:33,630 -是親戚嗎 -差不多吧 304 00:46:39,960 --> 00:46:42,790 十市 你為什麼那麼說 305 00:46:43,800 --> 00:46:49,150 我總不能說 是在河裡發現她的 306 00:46:49,960 --> 00:46:51,350 我知道 可是 307 00:46:52,360 --> 00:46:54,430 那麼說也不對啊 308 00:46:58,000 --> 00:47:01,110 總不能一直照顧她下去 309 00:47:01,480 --> 00:47:02,870 你說的也是 310 00:47:02,880 --> 00:47:04,990 一段時間是沒問題 311 00:47:06,040 --> 00:47:10,070 但是時間久了 村民會起疑的 312 00:47:11,240 --> 00:47:13,910 還會傳謠言 313 00:47:54,820 --> 00:47:58,950 喂 那邊的人 上次好像也見過你 314 00:48:01,220 --> 00:48:05,170 上次 你好像也想渡河 315 00:48:06,000 --> 00:48:07,700 是住在這附近的嗎 316 00:48:07,900 --> 00:48:11,510 不 我不是住這附近的 317 00:48:12,720 --> 00:48:14,020 是嗎 318 00:48:15,150 --> 00:48:19,060 但是我 很熟悉你 319 00:48:21,150 --> 00:48:22,150 熟悉我? 320 00:48:23,270 --> 00:48:28,610 我一直看著你 所以很熟悉你 321 00:49:55,370 --> 00:49:57,560 誰不見了 她不見了嗎 322 00:49:57,570 --> 00:49:59,800 我早上醒來後她就不見了 323 00:49:59,970 --> 00:50:01,680 是嗎 324 00:50:01,690 --> 00:50:04,680 什麼啊 我白擔心了 325 00:50:08,690 --> 00:50:12,920 十市 今天我會很快收工 馬上就能回來 326 00:53:53,930 --> 00:53:55,720 這裡可以嗎 327 00:53:56,930 --> 00:54:00,200 我要去對面的村子 328 00:54:01,770 --> 00:54:04,230 別人跟我說這裡可以渡河 329 00:54:07,930 --> 00:54:10,520 你能載我過去嗎 330 00:54:11,050 --> 00:54:12,720 是的 331 00:54:13,770 --> 00:54:17,120 -請上船 -好的 332 00:54:20,250 --> 00:54:21,520 你是船夫 333 00:54:21,530 --> 00:54:24,920 是的 請到船中間去 334 00:54:25,930 --> 00:54:28,240 我還以為要自己划呢 335 00:54:34,970 --> 00:54:36,400 辛苦嗎 336 00:54:36,570 --> 00:54:37,320 什麼 337 00:54:37,570 --> 00:54:40,880 不是 船夫你每天都划船嗎 338 00:54:41,250 --> 00:54:42,390 是的 339 00:54:46,450 --> 00:54:49,160 今年夏天那麼熱 真不容易 340 00:54:49,570 --> 00:54:52,760 我也不會別的 341 00:54:53,370 --> 00:54:56,880 不像那些職人或者匠人 342 00:54:57,850 --> 00:55:00,440 -靠這個能吃飯嗎 -嗯 343 00:55:01,170 --> 00:55:02,720 載人渡河然後收取船費 344 00:55:02,730 --> 00:55:08,840 是的 原本我不收村民的錢 345 00:55:08,840 --> 00:55:12,240 城裡來的人 我收五厘 346 00:55:12,490 --> 00:55:14,360 好的好的 347 00:55:14,570 --> 00:55:16,840 不 到了再給吧 348 00:55:18,610 --> 00:55:20,120 行 349 00:55:24,210 --> 00:55:29,000 那啥 那你生意好嗎 350 00:55:30,210 --> 00:55:33,120 以前生意好 351 00:55:33,490 --> 00:55:35,520 現在少了嗎 352 00:55:35,570 --> 00:55:37,040 是的 353 00:55:37,050 --> 00:55:41,880 看到那邊那塊大岩石了嗎 354 00:55:42,050 --> 00:55:45,440 那邊好像有一座橋 355 00:55:45,450 --> 00:55:47,560 啊 那邊啊 356 00:55:49,810 --> 00:55:53,040 咦 那我本可以從橋上過啊 357 00:55:53,370 --> 00:55:56,800 橋還沒修好 358 00:55:57,010 --> 00:56:00,840 對 好像是在建造著什麼 359 00:56:02,810 --> 00:56:07,830 橋造好後就方便多了 360 00:56:08,410 --> 00:56:11,000 你也可以歇口氣了 361 00:56:11,010 --> 00:56:12,560 是啊 362 00:56:18,850 --> 00:56:20,160 但是這樣一來 363 00:56:21,410 --> 00:56:24,720 -你就要失業了 -不 364 00:56:24,970 --> 00:56:26,800 也說不準 365 00:56:26,810 --> 00:56:30,160 如果有橋的話 大家會從橋上過 366 00:56:30,170 --> 00:56:31,960 那會很方便 367 00:56:32,530 --> 00:56:34,320 大家都會用 368 00:56:35,050 --> 00:56:36,800 重要的是 369 00:56:37,130 --> 00:56:40,560 大家能夠方便地過河 370 00:56:43,570 --> 00:56:45,320 到那時候再說吧 371 00:56:46,410 --> 00:56:47,480 是的 372 00:56:48,370 --> 00:56:52,200 現在擔心也沒用啊 373 00:56:53,290 --> 00:56:54,720 真是艱難啊 374 00:56:56,730 --> 00:56:59,000 -到了 -是的 375 00:57:03,170 --> 00:57:04,440 上來吧 376 00:57:04,450 --> 00:57:07,760 謝謝 我得付錢 377 00:57:14,530 --> 00:57:15,590 謝謝您 378 00:57:16,810 --> 00:57:18,160 謝謝 379 00:57:19,490 --> 00:57:22,840 還挺舒服的 回程的話你還會在嗎 380 00:57:22,850 --> 00:57:25,280 是的 我會在這兒 381 00:57:25,490 --> 00:57:28,680 要是找不到 可以去小屋喊我 382 00:57:28,690 --> 00:57:30,040 知道了 383 00:57:31,970 --> 00:57:35,480 這條河景色不錯 回程也拜託了 384 00:57:35,490 --> 00:57:36,800 好 385 00:57:42,730 --> 00:57:45,440 船夫 把船開過來 386 00:57:45,730 --> 00:57:47,440 好好 387 00:57:48,600 --> 00:57:50,640 -她的屁股不錯啊 -真的 388 00:57:50,840 --> 00:57:53,580 雖然長得不行 但屁股不錯 389 00:57:55,330 --> 00:57:57,780 喂 那你呢 390 00:57:58,890 --> 00:58:00,520 你搞過女人嗎 391 00:58:01,160 --> 00:58:02,750 -我嗎 -是啊 392 00:58:04,270 --> 00:58:06,790 每天從早到晚都在划船吧 393 00:58:07,620 --> 00:58:09,080 應該沒搞過吧 394 00:58:09,390 --> 00:58:10,600 怎麼可能有 395 00:58:10,730 --> 00:58:13,770 這麼骯髒的糟老頭子哪個女人肯啊 396 00:58:14,130 --> 00:58:18,780 -喂 想搞女人就得花錢吧 -對 397 00:58:19,180 --> 00:58:23,250 你這傢伙看上去就很陰沉 讓人不舒服 398 00:58:23,910 --> 00:58:26,170 我要是女人也不願意啊 399 00:58:26,300 --> 00:58:29,180 喂 你是女人的話我要上 400 00:58:31,280 --> 00:58:33,120 一副死人臉 401 00:58:33,600 --> 00:58:36,600 行了別說了 我心情都不好了 402 00:58:36,600 --> 00:58:38,590 你想想吧 403 00:58:39,120 --> 00:58:40,910 我們為了你們 404 00:58:40,920 --> 00:58:45,470 每天揮灑汗水 建造那座橋 405 00:58:45,480 --> 00:58:47,630 你們欠我們一個大人情 406 00:58:47,800 --> 00:58:52,630 那當然 村民們都很感激 407 00:58:53,120 --> 00:58:56,190 他們很期待橋的建成 408 00:58:56,240 --> 00:58:58,190 那還用說 409 00:58:58,680 --> 00:59:01,380 -你呢 -哈? 410 00:59:01,380 --> 00:59:05,670 我問你 不是村民 411 00:59:06,520 --> 00:59:08,870 橋建成後你會高興嗎 412 00:59:08,880 --> 00:59:12,070 當然 我也很期待 413 00:59:12,080 --> 00:59:15,750 那我們就為了你早點修完 414 00:59:16,240 --> 00:59:18,150 這樣村民們也會很開心 415 00:59:18,560 --> 00:59:21,430 不用坐這種骯髒的船過河了 416 00:59:25,720 --> 00:59:30,840 沒用的東西都會消失 明白了嗎船夫 417 00:59:48,320 --> 00:59:51,590 沒用的東西都會消失 418 00:59:51,680 --> 01:00:00,550 沒用的東西都會消失 419 01:00:00,560 --> 01:00:09,670 橋造好後就方便多了 420 01:00:09,920 --> 01:00:14,550 橋造好後就方便多了 421 01:00:14,560 --> 01:00:20,590 但這樣一來 你就要失業了 422 01:00:20,600 --> 01:00:27,230 有橋的話 會很方便 423 01:00:27,240 --> 01:00:34,660 沒人要坐你的船了 424 01:00:34,680 --> 01:00:41,190 你這傢伙看上去就很陰沉 讓人不舒服 425 01:00:42,920 --> 01:00:48,780 那我們就為了你早點修完 426 01:00:49,320 --> 01:00:52,470 在橋造好前把它拆了 427 01:00:52,600 --> 01:01:06,510 在橋造好前把它拆了 428 01:03:00,650 --> 01:03:01,920 叫你呢 429 01:03:05,890 --> 01:03:09,320 船夫 你剛才一直在發呆 430 01:03:09,570 --> 01:03:10,630 還好嗎 431 01:03:11,290 --> 01:03:13,960 -抱歉 -你剛才沒在聽嗎 432 01:03:14,290 --> 01:03:18,200 你說村子很漂亮 433 01:03:18,210 --> 01:03:21,960 那是我在上船前說的了 434 01:03:23,930 --> 01:03:26,800 啊什麼啊 敗給你了 435 01:03:26,810 --> 01:03:29,960 你真的沒有聽啊 436 01:03:29,970 --> 01:03:31,520 抱歉 437 01:03:32,930 --> 01:03:36,080 你問我為什麼要去村子 438 01:03:37,610 --> 01:03:43,710 我跟你說是去看我的病人 439 01:03:45,210 --> 01:03:48,440 咦 你還記得嗎 440 01:03:48,810 --> 01:03:50,480 當然 441 01:03:51,530 --> 01:03:56,280 看上去像是不記得了 真是的 442 01:04:00,930 --> 01:04:02,960 -那怎麼辦 -什麼 443 01:04:02,970 --> 01:04:06,640 -我要繼續說嗎 -當然 請繼續說吧 444 01:04:08,090 --> 01:04:09,800 我都不想說了 445 01:04:09,810 --> 01:04:13,000 抱歉 剛才在想別的事 446 01:04:13,650 --> 01:04:15,600 那你來說吧 447 01:04:15,610 --> 01:04:17,200 我就算了吧 448 01:04:19,050 --> 01:04:20,030 就是啊 449 01:04:21,290 --> 01:04:24,240 二平的父親啦 你也認識的吧 450 01:04:24,250 --> 01:04:29,080 是的 二平前幾天還給了我土豆 451 01:04:29,090 --> 01:04:31,240 你剛才也跟我說過了 452 01:04:31,450 --> 01:04:34,600 二平的父親和我是老相識了 453 01:04:34,610 --> 01:04:39,040 他的身體越來越虛弱 還得了感冒 454 01:04:39,610 --> 01:04:41,480 這樣啊 455 01:04:41,690 --> 01:04:44,880 所以我去看看他 456 01:04:45,690 --> 01:04:48,640 然後來的病人就越來越多 457 01:04:48,650 --> 01:04:52,480 最後我看了十多個病人 458 01:04:52,490 --> 01:04:54,240 那挺辛苦的 459 01:04:56,170 --> 01:04:59,200 如果一個小鎮醫生很輕鬆的話 460 01:04:59,210 --> 01:05:01,720 那他就不是小鎮醫生了 461 01:05:05,250 --> 01:05:10,800 船夫 不管我說什麼 你反應都好慢啊 462 01:06:25,490 --> 01:06:26,440 給你 463 01:07:28,010 --> 01:07:30,960 這醫生真是個馬大哈 464 01:07:31,610 --> 01:07:33,160 這是他吃飯的傢伙吧 465 01:07:34,330 --> 01:07:37,440 他怎麼會忘記這麼重要的東西 466 01:07:38,330 --> 01:07:41,240 我覺得他很了不起 467 01:07:41,810 --> 01:07:46,280 大老遠從鎮上趕來給病人看病 468 01:07:47,050 --> 01:07:48,160 是的 469 01:07:48,490 --> 01:07:50,720 普通人是做不到的 470 01:07:51,650 --> 01:07:53,360 的確是這樣 471 01:07:54,330 --> 01:07:56,520 我們也得感謝他 472 01:07:57,650 --> 01:08:00,960 但忘記這個可不行啊 473 01:08:05,170 --> 01:08:08,920 醫生是在昨天傍晚走的 474 01:08:09,650 --> 01:08:13,800 我們到天亮的時候才留意到這個箱子 475 01:08:15,010 --> 01:08:19,160 雖然說沒及時發現我們也有錯 476 01:08:19,170 --> 01:08:24,560 但他把它放在門口靠牆壁的一側 根本看不到 477 01:08:25,570 --> 01:08:28,840 不知道他今天要怎麼工作 478 01:08:28,850 --> 01:08:29,830 對吧 479 01:08:30,450 --> 01:08:32,320 如果不帶上這個就去給人看病 480 01:08:32,330 --> 01:08:34,240 也太奇怪了 481 01:08:45,730 --> 01:08:49,920 剛才那個乘客 給醫生送忘記的東西去了 482 01:08:51,330 --> 01:08:55,320 昨天來這給人看病的小鎮醫生 483 01:08:55,330 --> 01:09:00,160 忘記拿他的箱子就回去了 484 01:09:00,730 --> 01:09:04,190 他有點怪 但是挺有趣的 485 01:09:05,610 --> 01:09:07,000 不過 486 01:09:07,850 --> 01:09:09,280 我總感覺 487 01:09:10,490 --> 01:09:13,280 他能看穿我的心思 488 01:09:16,050 --> 01:09:19,320 醫生說他還會來的 489 01:09:22,330 --> 01:09:27,350 如果你身上還痛的話 就找他幫你看看 490 01:09:29,170 --> 01:09:31,880 你還痛嗎 491 01:09:34,890 --> 01:09:36,080 不 492 01:09:39,570 --> 01:09:40,320 是嗎 493 01:09:41,570 --> 01:09:43,000 他是個好醫生 494 01:09:45,370 --> 01:09:48,200 有需要 可以去給他看看 495 01:09:52,650 --> 01:09:56,600 我的工作是幫人渡河 496 01:09:59,090 --> 01:10:00,760 你知道了吧 497 01:10:01,450 --> 01:10:06,600 每天都會遇到形形色色的人 498 01:10:06,810 --> 01:10:12,160 他們在船上會聊到各種事情 我也會陪他們聊 499 01:10:15,290 --> 01:10:16,430 不過 500 01:10:18,970 --> 01:10:23,280 你對這應該不感興趣吧 501 01:10:30,290 --> 01:10:35,560 我之前還以為你回家了 502 01:10:41,370 --> 01:10:42,760 沒回家嗎 503 01:10:48,130 --> 01:10:49,520 這樣啊 504 01:10:50,570 --> 01:10:52,040 那你有能去的地方嗎 505 01:10:57,490 --> 01:10:58,680 這樣啊 506 01:10:59,170 --> 01:11:02,760 如果你不嫌棄我這裡的話 507 01:11:05,770 --> 01:11:07,240 可以留下 508 01:11:08,890 --> 01:11:10,720 反正我就一個人 509 01:11:11,490 --> 01:11:13,040 不必顧慮太多 510 01:11:18,290 --> 01:11:22,560 十市 你還好嗎 511 01:11:23,090 --> 01:11:24,080 源三 512 01:11:24,810 --> 01:11:26,320 你要去上游嗎 513 01:11:27,290 --> 01:11:29,880 不 今天不去 514 01:11:36,370 --> 01:11:37,550 她回來了啊 515 01:11:37,690 --> 01:11:40,720 是的 昨晚回來的 516 01:11:41,170 --> 01:11:42,640 是嗎 517 01:11:42,650 --> 01:11:47,080 對了 今天別人送了我一些味噌 我就帶來了 518 01:11:47,090 --> 01:11:49,240 我想做烤味噌來著 519 01:11:49,250 --> 01:11:52,440 既然來了 你就和我一起做吧 520 01:11:52,450 --> 01:11:55,520 烤味噌好啊 但又吃你的真不好意思 521 01:11:55,530 --> 01:11:58,600 沒事 烤味噌一起吃比較好吃 522 01:11:58,610 --> 01:12:01,170 蘸黃瓜呀茄子呀都很搭 523 01:12:01,170 --> 01:12:02,840 茄子我當然帶了 524 01:12:03,170 --> 01:12:05,600 我有些小麥 你要吃的話 525 01:12:06,330 --> 01:12:09,480 源三 讓她和我們一起吃怎麼樣 526 01:12:09,610 --> 01:12:11,840 是嗎 527 01:12:11,850 --> 01:12:15,240 我耳根子軟 別人說什麼都會答應的 528 01:12:18,650 --> 01:12:20,560 我們會等你的 529 01:12:29,530 --> 01:12:33,200 怎麼了 在冒煙 你們在煮東西嗎 530 01:12:33,730 --> 01:12:36,320 是的 正好源三來了 531 01:12:36,570 --> 01:12:39,000 我們就打算一起吃飯 532 01:12:39,610 --> 01:12:42,080 是嗎 抱歉打攪你了 533 01:12:42,080 --> 01:12:46,640 沒事 你要加入我們嗎 534 01:12:46,650 --> 01:12:49,280 謝謝 我就不了 535 01:12:50,810 --> 01:12:52,960 算了 536 01:12:53,890 --> 01:12:57,240 家裡的爺爺奶奶 537 01:12:57,850 --> 01:13:00,520 還等著知道我有沒有把醫生的箱子還回去 538 01:13:01,770 --> 01:13:04,880 也是啊 醫生怎麼樣了 539 01:13:05,450 --> 01:13:09,880 沒有了吃飯傢伙 還能工作嗎 540 01:13:10,050 --> 01:13:11,480 關於這個 541 01:13:12,610 --> 01:13:15,720 他說“是嗎 掉在你們那裡了啊” 542 01:13:17,530 --> 01:13:20,320 但他的助手跟我說 543 01:13:20,330 --> 01:13:22,840 他一大早就到處去找那個箱子 544 01:13:23,130 --> 01:13:26,520 甚至讓他的病人離開 545 01:13:26,530 --> 01:13:30,640 是嗎 看來醫生得救了 546 01:13:30,650 --> 01:13:34,800 就是啊 要是我沒還回去 他怎麼辦 547 01:13:37,370 --> 01:13:39,760 他還提起了你 548 01:13:41,160 --> 01:13:46,520 “那船夫雖然話不多 但是個像樣的人” 549 01:13:47,240 --> 01:13:48,760 這話什麼意思 550 01:13:48,770 --> 01:13:52,680 我也不知道 551 01:13:53,690 --> 01:13:57,200 他說你要是有困難 可以和他說 552 01:13:57,730 --> 01:14:00,360 真不好意思 太感謝了 553 01:14:03,050 --> 01:14:04,360 二平 554 01:14:05,330 --> 01:14:08,920 上游發生的那件事 你聽倒傳言了嗎 555 01:14:09,490 --> 01:14:11,320 什麼傳言 556 01:14:11,330 --> 01:14:14,640 我也是無意中聽到 不知具體情況 557 01:14:14,890 --> 01:14:17,520 一之宮村有一家人被滅門了 558 01:14:18,160 --> 01:14:22,680 給我味噌 還有這個 559 01:14:25,330 --> 01:14:29,760 這樣就能烤了 好 560 01:14:36,370 --> 01:14:38,240 味道真香 561 01:14:38,850 --> 01:14:41,360 這個真的很美味 562 01:14:42,850 --> 01:14:46,600 不是經常說烤味噌能鮮掉下巴嘛 563 01:14:46,730 --> 01:14:49,840 會吃得停不下來 564 01:14:52,010 --> 01:14:54,120 你也想烤嗎 565 01:14:56,160 --> 01:14:57,320 來吧 566 01:15:01,570 --> 01:15:02,790 放在這個上面 567 01:15:04,930 --> 01:15:06,560 小心 568 01:15:06,730 --> 01:15:10,880 小心燙到手哦 569 01:15:20,770 --> 01:15:22,440 我最近都沒看到她 570 01:15:23,530 --> 01:15:25,830 又要來我這邊住一段時間 571 01:15:26,210 --> 01:15:27,720 這樣啊 572 01:15:29,530 --> 01:15:32,120 喂 源三 怎麼樣了 573 01:15:35,890 --> 01:15:37,240 二平啊 574 01:15:38,730 --> 01:15:41,080 -準備回家嗎 -是的 575 01:15:43,090 --> 01:15:46,680 我最近都沒看到你爸爸 他還好嗎 576 01:15:48,610 --> 01:15:52,360 他得了熱傷風 躺在床上 577 01:15:53,010 --> 01:15:55,040 歲數大了 578 01:15:55,690 --> 01:15:57,440 是嗎 579 01:15:57,850 --> 01:16:02,120 熱傷風挺難受的 要當心身體 580 01:16:02,130 --> 01:16:03,720 是啊 581 01:16:06,090 --> 01:16:07,640 你吃了嗎 582 01:16:07,770 --> 01:16:11,030 十市邀請我加入你們 583 01:16:11,050 --> 01:16:12,440 不過今天不行 584 01:16:12,450 --> 01:16:15,000 是嗎 585 01:16:15,010 --> 01:16:16,840 你們做了什麼 586 01:16:17,650 --> 01:16:18,720 烤味噌 587 01:16:18,730 --> 01:16:20,160 烤味噌嗎 588 01:16:20,730 --> 01:16:21,760 看上去挺好吃的 589 01:16:23,570 --> 01:16:25,120 我回頭拿點給你 590 01:16:25,690 --> 01:16:28,120 不用了 有剩的話再說 591 01:16:29,210 --> 01:16:32,360 別烤過頭了 黏在石頭上就浪費了 592 01:16:32,770 --> 01:16:33,880 知道 593 01:16:34,170 --> 01:16:36,550 十市 謝了 594 01:16:39,930 --> 01:16:40,520 糟糕 595 01:16:43,130 --> 01:16:44,350 拿下來 596 01:16:45,010 --> 01:16:48,360 快把味噌拿下來 不然就烤糊了 597 01:16:49,250 --> 01:16:52,560 -再見了 源三 -再見 598 01:16:52,560 --> 01:16:54,560 糊了糊了 糊了誒 599 01:17:00,050 --> 01:17:03,880 今天的飯真豪華啊 600 01:17:04,610 --> 01:17:06,720 謝謝你啊 源三 601 01:17:06,730 --> 01:17:09,030 和我客氣什麼啊 602 01:17:09,490 --> 01:17:11,600 大多都是你的東西 603 01:17:18,570 --> 01:17:20,480 給你一個 604 01:17:42,330 --> 01:17:43,800 你的村子 605 01:17:45,330 --> 01:17:46,440 是在那邊嗎 606 01:17:51,530 --> 01:17:53,000 不然是在這邊嗎 607 01:17:57,770 --> 01:18:00,000 但你是從那邊漂過來的 608 01:18:02,930 --> 01:18:06,800 我覺得你們村子在那兒 609 01:18:08,970 --> 01:18:13,600 還記得村子叫什麼嗎 610 01:18:21,330 --> 01:18:24,510 只要還有印象就好 611 01:18:24,570 --> 01:18:32,480 你看 撞到頭也許會忘記自己是誰 612 01:18:36,290 --> 01:18:37,960 你還有印象吧 613 01:18:40,370 --> 01:18:41,120 不 614 01:18:44,810 --> 01:18:46,160 沒印象了嗎 615 01:18:49,490 --> 01:18:50,470 是的 616 01:18:52,610 --> 01:18:53,920 什麼都不記得了嗎 617 01:18:57,210 --> 01:18:58,520 都不記得了 618 01:19:18,250 --> 01:19:21,680 那個 你 619 01:19:24,130 --> 01:19:27,520 是從什麼時候開始 620 01:19:29,890 --> 01:19:32,080 什麼都不記得的 621 01:19:36,530 --> 01:19:37,480 什麼時候 622 01:19:39,250 --> 01:19:42,760 是的 我是說 623 01:19:44,290 --> 01:19:45,800 你還記得什麼 624 01:19:54,810 --> 01:19:58,480 你叫什麼 625 01:20:00,970 --> 01:20:02,760 還記得嗎 626 01:20:06,450 --> 01:20:09,880 我叫十市 627 01:20:11,450 --> 01:20:12,760 你呢 628 01:20:17,770 --> 01:20:19,200 不記得了嗎 629 01:20:25,770 --> 01:20:26,830 沒事 630 01:20:31,130 --> 01:20:32,520 是我不好 631 01:20:35,650 --> 01:20:37,120 是嗎 632 01:20:41,730 --> 01:20:43,440 是我不好 633 01:21:05,970 --> 01:21:08,000 今天沒人過河啊 634 01:21:09,930 --> 01:21:12,760 那是誰啊 我從沒見過那女孩 635 01:21:12,770 --> 01:21:16,120 好奇怪的衣服 她肯定是鬼之子 636 01:21:16,130 --> 01:21:20,480 -鬼之子 -去死 637 01:21:22,250 --> 01:21:23,880 走開 638 01:21:24,550 --> 01:21:25,880 走開 639 01:21:47,610 --> 01:21:52,200 你覺得你以前坐過船嗎 640 01:21:55,010 --> 01:21:56,760 想試試嗎 641 01:21:58,730 --> 01:21:59,790 船嗎 642 01:22:00,690 --> 01:22:01,520 對 643 01:22:06,530 --> 01:22:08,200 我想試試 644 01:22:10,490 --> 01:22:17,960 是嗎 那就坐坐看吧 645 01:22:23,130 --> 01:22:27,240 反正現在很閒 坐坐看吧 646 01:22:48,970 --> 01:22:50,960 那邊有魚 看 647 01:22:51,370 --> 01:22:56,080 這一帶水流很平穩 所以魚兒會來 648 01:23:03,730 --> 01:23:04,870 其實 649 01:23:06,450 --> 01:23:07,840 叫"fu" 650 01:23:10,050 --> 01:23:13,480 名字 叫小fu 651 01:23:16,050 --> 01:23:20,080 名字 是說你的名字嗎 652 01:24:51,370 --> 01:24:54,120 你是說 和她完全沒關係對吧 653 01:24:54,610 --> 01:24:58,480 沒人聽過你說的那個故事 654 01:25:00,050 --> 01:25:02,240 沒有發生過兇殺案 655 01:25:02,250 --> 01:25:03,600 這樣 656 01:25:04,330 --> 01:25:07,280 源三 謝謝你特地幫我去一之宮打聽 657 01:25:11,850 --> 01:25:12,910 風 658 01:25:14,450 --> 01:25:15,960 你的名字 659 01:25:18,010 --> 01:25:20,000 如果你的名字是小fu 660 01:25:20,650 --> 01:25:22,840 可能是寫成“風”字吧 661 01:25:24,370 --> 01:25:25,880 為什麼 662 01:25:27,050 --> 01:25:29,510 沒有什麼原因 663 01:25:30,090 --> 01:25:31,760 可能就是這意思 664 01:25:33,010 --> 01:25:34,120 風 665 01:25:36,330 --> 01:25:39,560 是的 有可能 666 01:25:53,130 --> 01:25:54,440 十市呢 667 01:25:57,650 --> 01:25:59,280 我的名字? 668 01:26:05,610 --> 01:26:07,280 我不知道 669 01:26:08,610 --> 01:26:13,000 也許十市沒有任何意思 670 01:26:14,370 --> 01:26:15,760 是嗎 671 01:26:16,690 --> 01:26:17,960 我也不知道 672 01:26:21,530 --> 01:26:23,120 如果fu是“風” 673 01:26:24,210 --> 01:26:26,040 那十市是什麼意思 674 01:26:28,290 --> 01:26:30,750 我從沒想過 675 01:26:31,690 --> 01:26:32,800 為什麼 676 01:26:37,650 --> 01:26:39,950 你想出了我的名字 677 01:26:40,330 --> 01:26:42,520 但卻沒想過你自己的 678 01:26:43,010 --> 01:26:44,960 本來就是這樣寫的 679 01:26:46,090 --> 01:26:47,280 是嗎 680 01:26:59,930 --> 01:27:02,560 如果是“風”的話 681 01:27:02,570 --> 01:27:05,600 我只是覺得會很有趣 682 01:27:07,130 --> 01:27:08,080 你看 683 01:27:09,050 --> 01:27:12,670 順風可以讓河水流得更快更急 684 01:27:14,170 --> 01:27:16,960 甚至還能改變河的性格 685 01:27:19,450 --> 01:27:22,240 如果我是船夫 你是風 686 01:27:22,810 --> 01:27:25,370 那還挺有緣的 687 01:28:24,210 --> 01:28:28,120 謝謝 能撈出來放到那邊嗎 688 01:28:55,450 --> 01:28:56,840 幫我擦擦 689 01:29:34,650 --> 01:29:36,160 小心腳下 690 01:29:36,170 --> 01:29:37,840 好的 691 01:29:42,450 --> 01:29:43,760 慢點 692 01:29:52,770 --> 01:29:54,240 你也上來吧 693 01:30:05,650 --> 01:30:07,840 快造完了吧 694 01:30:08,250 --> 01:30:10,040 看樣子是的 695 01:30:11,050 --> 01:30:13,880 最近參與建造的人更多了 696 01:30:13,970 --> 01:30:16,880 看著以乎很忙 697 01:30:17,970 --> 01:30:21,560 希望夏天過去的時候就能用上 698 01:30:22,850 --> 01:30:24,720 我也希望 699 01:30:25,610 --> 01:30:29,000 尤其還帶著小孩 700 01:30:29,570 --> 01:30:31,440 會方便很多 701 01:31:09,010 --> 01:31:12,320 船夫 現在能過河嗎 702 01:31:12,330 --> 01:31:15,320 當然 馬上就能開船 703 01:31:22,490 --> 01:31:25,050 -希望能順利 -是的 704 01:31:25,050 --> 01:31:30,880 -你有練習嗎 -有 但不容易 挺難的 705 01:31:38,450 --> 01:31:41,240 -我想吃鱉甲糖 -我要吃烤肉 706 01:31:41,610 --> 01:31:44,360 一直在說吃的東西 707 01:31:44,370 --> 01:31:46,200 這是第一次去戶外跳舞 708 01:31:46,210 --> 01:31:50,240 是啊 但與其看那些花哨的 還不如要點實在的 709 01:31:50,250 --> 01:31:53,120 你總是聊吃的 還有男人 710 01:31:53,370 --> 01:31:57,070 能不能專注於表演 711 01:31:57,090 --> 01:31:59,240 可這是畢竟是節日慶典嘛 712 01:32:03,010 --> 01:32:05,880 -辛苦了 -非常感謝 713 01:32:05,890 --> 01:32:07,560 謝謝 714 01:32:36,130 --> 01:32:37,520 你想來試試嗎 715 01:32:39,650 --> 01:32:41,440 划船到對岸 716 01:33:00,490 --> 01:33:03,280 我剛開始做這行的時候 師父對我說 717 01:33:04,890 --> 01:33:08,200 “學槳三天 用杆三年” 718 01:33:09,650 --> 01:33:12,840 杆子就有那麼難 719 01:33:20,050 --> 01:33:22,510 船在動了 720 01:33:22,690 --> 01:33:24,680 加油繼續划啊 721 01:33:46,610 --> 01:33:49,880 那座橋建成後 722 01:33:54,290 --> 01:33:57,080 會怎麼樣呢 723 01:34:02,570 --> 01:34:05,960 我剛開始在這裡做船夫的時候 724 01:34:06,650 --> 01:34:10,320 河水比現在乾淨多了 725 01:34:10,490 --> 01:34:14,880 一到這個季節 每晚都能看到很多螢火蟲 726 01:34:15,850 --> 01:34:18,720 你見過螢火蟲吧 727 01:34:20,050 --> 01:34:20,840 見過 728 01:34:22,090 --> 01:34:24,650 根據村民的說法 729 01:34:24,650 --> 01:34:29,670 螢火蟲只有在清澈的水流附近才會聚集 730 01:34:31,810 --> 01:34:37,720 那時候的螢火蟲特別漂亮 731 01:34:40,330 --> 01:34:42,710 但是漸漸地 732 01:34:44,970 --> 01:34:47,600 我發覺螢火蟲越來越少 733 01:34:51,130 --> 01:34:52,270 為什麼 734 01:34:54,770 --> 01:34:58,280 嗯 什麼為什麼 735 01:35:00,050 --> 01:35:02,120 水現在不乾淨了嗎 736 01:35:07,050 --> 01:35:09,480 自從開始造橋後 737 01:35:12,330 --> 01:35:13,920 就很少看到螢火蟲了 738 01:35:19,770 --> 01:35:21,160 真可憐 739 01:35:23,170 --> 01:35:27,200 它們又不需要什麼橋 740 01:35:32,010 --> 01:35:34,520 比起橋 我更願意選擇螢火蟲 741 01:35:36,530 --> 01:35:41,000 螢火蟲和清澈的河更好 742 01:35:44,690 --> 01:35:48,310 我也更喜歡螢火蟲 743 01:35:50,930 --> 01:35:54,200 但當有新事物出現的時候 744 01:35:55,850 --> 01:35:58,280 舊事物就會消失 745 01:35:59,170 --> 01:36:01,470 這是沒辦法改變的 746 01:36:02,650 --> 01:36:06,680 就像風吹過 船就會動一樣 747 01:36:07,890 --> 01:36:11,800 一絲微風就能改變世界 748 01:36:17,810 --> 01:36:18,790 那麼 749 01:36:20,650 --> 01:36:22,720 風不要吹就好了 750 01:37:15,450 --> 01:37:16,640 請吧 751 01:37:26,330 --> 01:37:27,920 好晃啊 752 01:37:27,930 --> 01:37:31,120 是的 今天風很大 753 01:37:32,010 --> 01:37:34,440 開始下雨了 754 01:37:35,850 --> 01:37:37,880 看樣子不會是場小雨 755 01:37:38,570 --> 01:37:42,720 對 感覺陰沉沉的很不舒服 756 01:38:08,050 --> 01:38:12,280 這麼大雨 應該不會有生意了 757 01:38:22,650 --> 01:38:24,360 你在刻什麼 758 01:38:27,530 --> 01:38:32,920 這個嗎 這個嘛 759 01:38:39,330 --> 01:38:42,160 我給你看個好東西 760 01:38:48,530 --> 01:38:49,720 很珍貴的嗎 761 01:38:50,290 --> 01:38:52,240 差不多 拿著 762 01:39:12,930 --> 01:39:14,120 是不是很美 763 01:39:15,890 --> 01:39:17,720 別人送給我的 764 01:39:19,210 --> 01:39:23,160 那人已經 離開了 765 01:39:25,170 --> 01:39:28,520 她最後一次過河的時候 766 01:39:30,290 --> 01:39:31,800 送給我的 767 01:39:33,570 --> 01:39:37,760 她說不會再回這裡了 768 01:39:38,770 --> 01:39:40,600 所以希望我留著 769 01:39:41,250 --> 01:39:43,240 但不要拿給別人看 770 01:39:45,130 --> 01:39:47,200 她送給我這個 沒讓任何人知道 771 01:39:49,450 --> 01:39:50,800 為什麼 772 01:39:53,210 --> 01:39:56,800 因為很珍貴 773 01:40:00,050 --> 01:40:01,480 我 774 01:40:03,050 --> 01:40:06,560 忘不了她的臉 775 01:40:09,570 --> 01:40:14,770 我不知道她為什麼要給我這張畫像 但是 776 01:40:14,770 --> 01:40:16,720 我忘不了她 777 01:40:19,610 --> 01:40:26,640 她和照片裡的女人 有一點點像 778 01:40:28,890 --> 01:40:30,720 怎麼說呢 779 01:40:33,330 --> 01:40:34,880 她很悲傷 780 01:40:38,290 --> 01:40:39,840 而且 781 01:40:41,730 --> 01:40:47,720 她的悲傷讓人難以忘懷 782 01:41:07,890 --> 01:41:09,110 十市 783 01:41:11,250 --> 01:41:13,880 是我 二平 784 01:41:22,490 --> 01:41:23,520 怎麼了二平 785 01:41:24,330 --> 01:41:26,280 下這麼大雨過來有什麼事 786 01:41:26,930 --> 01:41:28,280 能載我過河嗎 787 01:41:30,010 --> 01:41:33,630 不一定非得現在 788 01:41:34,810 --> 01:41:38,560 過會兒 能不能載我過去 789 01:41:40,090 --> 01:41:42,320 當然 先進來吧 790 01:41:44,930 --> 01:41:46,200 謝謝 791 01:41:49,090 --> 01:41:50,040 拜託你了 792 01:41:51,890 --> 01:41:55,040 抱歉下這麼大雨還來麻煩你 793 01:41:58,530 --> 01:41:59,800 十市 794 01:42:03,330 --> 01:42:04,600 我爸爸 795 01:42:06,290 --> 01:42:07,840 他去世了 796 01:42:16,690 --> 01:42:21,160 我爸爸 去世了 797 01:42:22,530 --> 01:42:24,240 你也知道 798 01:42:24,850 --> 01:42:28,040 他長年靠打獵為生 799 01:42:28,490 --> 01:42:30,360 總是在河對岸的鏡山打獵 800 01:42:30,690 --> 01:42:32,990 兔子 鹿還有野豬 801 01:42:33,010 --> 01:42:34,280 如果收穫多的話 802 01:42:34,290 --> 01:42:36,280 他就會分給村裡人戰利品 803 01:42:38,210 --> 01:42:41,240 有天 他跟我說 804 01:42:42,970 --> 01:42:45,840 “我活了這麼久” 805 01:42:45,850 --> 01:42:47,800 “全靠那些動物” 806 01:42:48,450 --> 01:42:50,800 “我收割了很多很多的生命” 807 01:42:51,890 --> 01:42:56,120 “我死後 把我的屍體給山裡的動物” 808 01:42:57,330 --> 01:42:59,440 “沒有了靈魂” 809 01:42:59,450 --> 01:43:01,280 “我就是個空殼而已” 810 01:43:02,690 --> 01:43:05,840 “如果我的肉身能給森林帶來些許好處” 811 01:43:06,010 --> 01:43:07,840 “那就太好了” 812 01:43:08,330 --> 01:43:11,240 “算是我的一點點回報吧” 813 01:43:20,370 --> 01:43:25,840 但是 也許有人會覺得 這事有點毛骨悚然 814 01:43:26,010 --> 01:43:28,160 把屍體餵給動物吃什麼的 815 01:43:30,290 --> 01:43:31,960 所以十市 816 01:43:32,970 --> 01:43:34,880 我想悄悄地 817 01:43:35,770 --> 01:43:38,330 趁沒人知道的時候做掉 818 01:43:40,650 --> 01:43:42,280 明天日出之前 819 01:43:43,250 --> 01:43:50,240 今晚 我想完成他的願望 將他埋葬 820 01:43:56,690 --> 01:43:58,480 真是抱歉 十市 821 01:44:00,490 --> 01:44:03,440 希望你幫幫我 822 01:50:41,850 --> 01:50:46,240 抱歉 十市 讓你幫忙做那麼麻煩的事 823 01:50:48,450 --> 01:50:51,120 你總是載我們過河 824 01:50:52,090 --> 01:50:55,440 無論晴天雨天 用你的船 825 01:50:56,250 --> 01:50:58,200 載著生命過河 826 01:50:59,610 --> 01:51:03,960 爸爸 一定會很開心的 827 01:51:06,130 --> 01:51:08,690 謝謝你 十市 828 01:51:49,570 --> 01:51:50,790 螢火蟲 829 01:51:55,370 --> 01:51:56,510 螢火蟲 830 01:51:57,570 --> 01:51:58,960 很漂亮 831 01:51:59,850 --> 01:52:00,960 嗯 832 01:52:06,730 --> 01:52:11,880 也許其中一隻 是二平父親的靈魂 833 01:52:15,330 --> 01:52:16,760 我總覺得 834 01:52:18,930 --> 01:52:23,640 二平的父親 是個很了不起的人 835 01:52:26,690 --> 01:52:31,760 他一輩子都在幫助別人 836 01:52:34,250 --> 01:52:36,600 這很難吧 837 01:52:39,810 --> 01:52:47,960 而我 嘴上說幫助別人 但心底裡 838 01:52:49,450 --> 01:52:51,830 總覺得必須得由我來載人過河 839 01:52:53,010 --> 01:52:56,160 覺得沒有橋就好了 840 01:52:56,530 --> 01:52:59,800 都是這種齷齪的想法 841 01:52:59,930 --> 01:53:01,880 我很骯髒 842 01:53:04,130 --> 01:53:06,160 但二平父親 843 01:53:08,890 --> 01:53:13,320 總把別人放在第一位 即使在死後 844 01:53:14,970 --> 01:53:18,000 他也想做出貢獻 845 01:53:22,050 --> 01:53:23,800 我也想 846 01:53:25,850 --> 01:53:27,720 成為那樣的人 847 01:54:12,530 --> 01:54:15,880 -賣藝的 -真喜慶 848 01:54:15,890 --> 01:54:18,270 好有意思的服裝 849 01:54:20,890 --> 01:54:23,190 我等不及慶典的到來了 850 01:54:27,370 --> 01:54:29,750 一定會很好玩的 851 01:54:31,210 --> 01:54:34,040 我們聽說橋還沒造好 852 01:54:34,050 --> 01:54:36,800 好在還有船 船夫你太好了 853 01:54:37,010 --> 01:54:40,080 每年我都有參加慶典 那裡沒有橋啊 854 01:54:40,170 --> 01:54:41,840 去年還沒有 855 01:54:41,850 --> 01:54:45,440 只要有人造 很快就能造起來的 856 01:54:45,450 --> 01:54:47,720 但是還沒造好呢 857 01:54:47,730 --> 01:54:50,920 -有了橋就方便了 -一切都會很方便 858 01:54:50,930 --> 01:54:53,520 一座橋都沒有的話 的確很不方便 859 01:54:53,690 --> 01:54:56,640 能走路過河的話 那就太方便了 860 01:54:56,650 --> 01:54:58,200 明年就輕鬆了 861 01:54:58,210 --> 01:55:00,800 能走路過河就輕鬆了 862 01:55:01,330 --> 01:55:03,560 而且會節省很多時間 863 01:55:03,610 --> 01:55:05,080 那真是期待啊 864 01:55:05,090 --> 01:55:06,720 會輕鬆很多 865 01:55:07,050 --> 01:55:10,320 -我孩子很討厭坐船 -我們不需要船 866 01:55:10,330 --> 01:55:12,440 那會方便很多 867 01:55:13,130 --> 01:55:15,480 我們可以用手推車運送東西過去 868 01:55:15,490 --> 01:55:16,520 會很輕鬆 869 01:55:16,530 --> 01:55:19,800 -多方便 -我等不及了 870 01:55:58,850 --> 01:56:01,310 看 那是煙嗎 871 01:56:01,330 --> 01:56:03,440 -那邊 -還真是 872 01:56:04,970 --> 01:56:06,600 是橋那邊嗎 873 01:56:07,730 --> 01:56:09,640 不是快造完了嗎 874 01:56:12,970 --> 01:56:14,840 沒事吧 875 01:56:28,050 --> 01:56:31,880 但是 我很熟悉你 876 01:56:33,030 --> 01:56:34,050 熟悉我? 877 01:56:34,490 --> 01:56:37,370 因為我一直看著你 878 01:56:37,490 --> 01:56:40,070 我是長年住在河底的亡靈 879 01:56:40,730 --> 01:56:41,700 你說什麼傻話 880 01:56:41,820 --> 01:56:44,200 信不信由你 881 01:56:44,560 --> 01:56:47,140 但是 我很熟悉你 882 01:56:47,820 --> 01:56:51,590 所以我才會出現在你的面前 883 01:56:52,420 --> 01:56:55,800 幾天前漂過來的那個女人 是我的替死鬼 884 01:56:56,080 --> 01:56:58,410 她本應在那天晚上死去 885 01:56:59,460 --> 01:57:01,910 這樣我才能得到新生 886 01:57:02,150 --> 01:57:05,730 她會捨棄肉體 等待下一次新生的機會 887 01:57:06,040 --> 01:57:07,620 等待下一次新生? 888 01:57:07,880 --> 01:57:08,970 你到底在說什麼 889 01:57:09,460 --> 01:57:11,780 但是你救了她 890 01:57:12,590 --> 01:57:15,770 本應該死去的女人 卻慢慢好轉起來 891 01:57:15,920 --> 01:57:18,310 總有一天你會吃苦頭的 892 01:57:18,460 --> 01:57:21,130 我很熟悉你 893 01:57:21,570 --> 01:57:23,230 經常想到你 894 02:00:12,790 --> 02:00:16,620 怎麼樣 十市 準備好了嗎 895 02:00:26,430 --> 02:00:28,180 我看看 896 02:00:29,310 --> 02:00:31,770 還是以前做的比較好 897 02:00:42,230 --> 02:00:46,220 算了 我傍晚的時候再來 898 02:01:31,710 --> 02:01:32,660 我 899 02:01:34,310 --> 02:01:38,580 差不多 要去拜訪下醫生 900 02:02:21,150 --> 02:02:25,380 十市啊 看來老了不中用了 901 02:02:29,510 --> 02:02:32,540 你待在這裡變成他的累贅了吧 902 02:02:37,550 --> 02:02:41,300 你一直待在這裡也不是辦法啊 903 02:02:43,910 --> 02:02:47,700 也差不多離開了 對你們兩個都好 904 02:02:54,950 --> 02:03:01,340 我去過你的村子 十市拜託我去的 905 02:03:02,710 --> 02:03:04,540 是叫一之宮對吧 906 02:03:05,230 --> 02:03:06,500 我去了 907 02:03:09,950 --> 02:03:12,410 聽到一個不太好理解的說法 908 02:03:16,990 --> 02:03:19,140 你知道我在說什麼吧 909 02:03:23,430 --> 02:03:24,740 放開我 910 02:03:30,110 --> 02:03:32,020 我可以照顧你 911 02:03:52,270 --> 02:03:56,180 你最近好像沒什麼精神啊 有好好吃東西嗎 912 02:03:57,710 --> 02:03:59,500 沒有 913 02:04:03,430 --> 02:04:04,460 十市 914 02:04:07,510 --> 02:04:09,500 人要學會放下 915 02:04:11,910 --> 02:04:14,740 想太多沒好事 916 02:04:17,790 --> 02:04:20,540 在你想通之前 心裡會生病的 917 02:04:22,190 --> 02:04:26,500 反正人生只有一次 不如好好享受 918 02:04:26,590 --> 02:04:27,650 不是嗎 919 02:04:35,670 --> 02:04:38,020 你知道人為什麼要轉世嗎 920 02:04:42,550 --> 02:04:45,340 不經歷很多次人生 921 02:04:47,750 --> 02:04:50,340 人是不會成長的 922 02:04:53,390 --> 02:04:55,580 在去那個世界之前 923 02:04:55,590 --> 02:05:00,300 大家都要在這個世界學會一件事 924 02:05:00,710 --> 02:05:06,300 至於學到什麼 每個人都不一樣 你和我也不一樣 925 02:05:07,590 --> 02:05:10,300 人生的意義就是找到那件事 926 02:05:14,190 --> 02:05:18,340 然後渡過河 去往下一個人生 927 02:05:22,110 --> 02:05:24,260 因為你是船夫 928 02:05:25,470 --> 02:05:29,300 穿過三途河對你來說不成問題 929 02:06:31,790 --> 02:06:32,900 十市 930 02:06:37,750 --> 02:06:41,780 十市 好久沒見過你了 931 02:06:44,150 --> 02:06:45,660 你去鎮上了嗎 932 02:06:45,670 --> 02:06:48,780 是的 我去看醫生了 933 02:06:48,790 --> 02:06:50,420 這樣 934 02:06:54,230 --> 02:06:55,860 抱歉啊 十市 935 02:06:58,470 --> 02:07:02,250 橋造好後 我就很少來找你渡河了 936 02:07:02,270 --> 02:07:03,780 沒事 937 02:07:06,190 --> 02:07:08,300 大家都是這樣 938 02:07:09,310 --> 02:07:10,860 自從有橋後 939 02:07:11,670 --> 02:07:14,100 就變得好忙 940 02:07:15,150 --> 02:07:19,580 很多人都離開村子 搬到鎮上去住了 941 02:07:22,710 --> 02:07:25,500 以後會怎麼樣呢 942 02:07:32,590 --> 02:07:35,150 懷念你載我們過河的日子 943 02:07:36,510 --> 02:07:41,220 那時沒像現在這樣匆忙 心裡很平靜 944 02:07:48,670 --> 02:07:50,220 十市 945 02:07:53,110 --> 02:07:56,730 最近 還能坐你的船嗎 946 02:08:00,430 --> 02:08:01,700 當然 947 02:08:40,110 --> 02:08:41,460 發生了什麼 948 02:08:44,150 --> 02:08:45,370 怎麼了 949 02:09:04,240 --> 02:09:05,750 發生了什麼 950 02:09:11,720 --> 02:09:13,630 告訴我發生了什麼 951 02:09:23,960 --> 02:09:26,710 冷靜點 不會比這更槽了 952 02:09:29,880 --> 02:09:35,910 不會比這更槽了 冷靜 953 02:09:36,600 --> 02:09:40,750 我不會怪你的 954 02:09:40,760 --> 02:09:43,350 你沒做錯任何事 955 02:09:43,360 --> 02:09:47,350 你只是在保護自己 956 02:09:47,360 --> 02:09:50,790 你沒有錯 957 02:09:52,640 --> 02:09:58,270 我 沒資格來責備你 958 02:09:58,920 --> 02:10:02,540 我本來就是一無所有的人 959 02:10:03,440 --> 02:10:05,350 可我覺得 960 02:10:05,360 --> 02:10:06,990 至少 961 02:10:11,160 --> 02:10:14,390 能保護你 962 02:10:18,300 --> 02:10:21,470 至少能保護你 963 02:11:27,920 --> 02:11:29,220 反正 964 02:11:29,920 --> 02:11:34,310 我留在這裡也是一無所有了 61144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.