All language subtitles for [SubtitleTools.com] 도이치1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:01:55,000
會日語,願意一起製作字幕的小夥伴,歡迎加入我們。加入方法:請發送私信“我要加入”給B站官方up號:豬肉熟了,或官方微博:SUBPIG豬豬日劇字幕組,或官方微信公眾號:豬豬日部落。
2
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
海报
3
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
花姐
4
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
片源
5
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
TTG
6
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
制作
7
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
神仙水
8
00:04:11,080 --> 00:04:34,560
一個船夫的故事
9
00:04:59,000 --> 00:05:00,590
辛苦了
10
00:05:03,280 --> 00:05:04,470
回程也拜託你了
11
00:05:05,480 --> 00:05:08,790
大概太陽下山的時候
12
00:07:41,880 --> 00:07:43,270
快過來
13
00:07:46,880 --> 00:07:47,950
快過來
14
00:07:56,040 --> 00:08:01,190
-快點 船夫 -來了 馬上來
15
00:08:05,320 --> 00:08:06,310
快點
16
00:08:07,360 --> 00:08:11,790
你好 久等了先生
17
00:08:12,680 --> 00:08:16,070
危險 你在幹什麼呢
18
00:08:18,120 --> 00:08:20,070
快划吧
19
00:08:20,080 --> 00:08:21,750
馬上
20
00:08:23,560 --> 00:08:25,030
出發了
21
00:08:25,760 --> 00:08:27,990
磨磨蹭蹭的
22
00:08:35,590 --> 00:08:37,390
-讓我也上船吧 -好勒
23
00:08:38,320 --> 00:08:40,880
讓他等下一班不行嗎 我趕時間
24
00:08:40,880 --> 00:08:43,750
對不起啊 這是我們的規矩
25
00:08:43,760 --> 00:08:47,110
什麼規矩 船夫有什麼規矩
26
00:08:47,400 --> 00:08:49,390
帶我到對岸不就行了
27
00:08:51,680 --> 00:08:53,430
快上船啊
28
00:08:53,920 --> 00:08:55,830
快點上船 人家等我們呢
29
00:08:55,840 --> 00:08:58,990
抱歉 這東西很重
30
00:08:59,080 --> 00:09:01,670
別磨蹭了
31
00:09:04,920 --> 00:09:08,150
-對不起 耽誤你時間了 -快划吧你
32
00:09:09,280 --> 00:09:12,710
快點划啊笨蛋
33
00:09:16,560 --> 00:09:18,470
磨磨蹭蹭的
34
00:09:26,040 --> 00:09:28,750
-拿去 -謝謝
35
00:09:28,760 --> 00:09:30,870
浪費我那麼多時間
36
00:09:32,320 --> 00:09:34,270
-給你添麻煩了 十市 -沒事
37
00:09:34,600 --> 00:09:36,150
我不上來就好了
38
00:09:37,560 --> 00:09:41,630
但那個人什麼態度啊 那麼拽
39
00:09:42,400 --> 00:09:46,550
以前沒見過 也許是上游來的吧
40
00:09:49,320 --> 00:09:54,750
那邊不是在修橋嗎 肯定是和那有關的人
41
00:09:55,600 --> 00:09:58,590
每天敲敲打打地吵死了
42
00:09:59,920 --> 00:10:02,110
十市 你吃飯了嗎
43
00:10:02,440 --> 00:10:06,470
還沒 今天過河的人絡繹不絕
44
00:10:06,920 --> 00:10:10,030
我今天去上游得了些土豆 你要吃嗎
45
00:10:10,040 --> 00:10:12,390
不用了 我回家吃吧
46
00:10:12,400 --> 00:10:13,790
沒事沒事
47
00:10:14,080 --> 00:10:18,110
有人一起吃才香嘛
48
00:10:20,080 --> 00:10:22,260
我去那邊烤一下
49
00:10:22,280 --> 00:10:24,030
那真不好意思
50
00:10:35,880 --> 00:10:37,670
現在能過河嗎
51
00:10:37,680 --> 00:10:38,910
好的
52
00:10:49,040 --> 00:10:50,790
上來吧
53
00:10:51,840 --> 00:10:53,110
謝謝
54
00:11:24,240 --> 00:11:25,550
十市 給
55
00:11:26,160 --> 00:11:27,590
謝謝
56
00:11:28,000 --> 00:11:29,830
看看今天能獵到什麼
57
00:11:30,080 --> 00:11:31,750
回程也要拜託你了
58
00:11:31,760 --> 00:11:33,430
路上小心
59
00:11:44,480 --> 00:11:46,430
這樣就不會不好意思了
60
00:11:46,440 --> 00:11:48,390
怎麼了
61
00:11:48,400 --> 00:11:52,590
剛才過河的那位 二平給我的
62
00:11:53,560 --> 00:11:56,830
這樣就不欠你了
63
00:11:57,320 --> 00:11:58,990
真服了你了
64
00:12:00,560 --> 00:12:02,390
而且這些看上去更好吃啊
65
00:12:10,360 --> 00:12:14,990
這大熱天吃滾燙的食物 算什麼啊
66
00:12:23,600 --> 00:12:25,390
又開始了
67
00:12:27,120 --> 00:12:28,830
十市你受得了嗎
68
00:12:29,560 --> 00:12:31,670
不覺得吵嗎
69
00:12:34,280 --> 00:12:36,270
我已經習慣了吧
70
00:12:39,760 --> 00:12:41,030
我不行
71
00:12:43,480 --> 00:12:45,150
而且我啊 十市
72
00:12:45,720 --> 00:12:48,180
如果再這麼繼續吵下去
73
00:12:48,400 --> 00:12:50,630
我會想去拆了那坐橋
74
00:12:52,760 --> 00:12:56,270
橋造好了 對你也沒好處吧
75
00:12:58,040 --> 00:13:02,310
雖然村民們都說 有了橋會方便很多
76
00:13:02,920 --> 00:13:07,070
他們錯了 我並不這麼覺得
77
00:13:08,840 --> 00:13:13,310
你載人過河已經好多年了
78
00:13:14,480 --> 00:13:18,430
我們總是這樣去上游的
79
00:13:19,680 --> 00:13:21,030
有你在就夠了
80
00:13:23,160 --> 00:13:27,950
雖然橋造好了 的確會方便
81
00:13:29,360 --> 00:13:32,590
但我們就不能坐你的船了
82
00:13:33,560 --> 00:13:35,230
這是不對的
83
00:13:36,680 --> 00:13:38,270
我覺得不對
84
00:13:45,200 --> 00:13:46,310
十市
85
00:13:47,600 --> 00:13:48,820
我們一起去吧
86
00:13:49,800 --> 00:13:53,420
在橋造好前把它拆了
87
00:13:55,600 --> 00:13:58,350
不清楚你是不是在開玩笑
88
00:14:00,040 --> 00:14:01,470
我也不清楚
89
00:14:03,160 --> 00:14:05,230
我腦子不太好使
90
00:17:16,600 --> 00:17:21,270
我說了 還以為是頭野豬
91
00:17:21,440 --> 00:17:26,950
沒想到跳出來的是助六 把我嚇了一跳
92
00:17:27,440 --> 00:17:30,390
換我 我也會開槍
93
00:17:30,840 --> 00:17:33,710
還好我槍法不準
94
00:17:33,800 --> 00:17:36,150
不然他就死了
95
00:17:37,120 --> 00:17:39,110
那助六他怎麼樣了
96
00:17:39,800 --> 00:17:41,710
耳朵被彈丸擦傷了
97
00:17:41,920 --> 00:17:44,380
他愣了好一會兒
98
00:17:45,280 --> 00:17:46,550
那當然了
99
00:17:48,080 --> 00:17:52,470
那個天殺的 動作比野豬還迅速
100
00:20:54,280 --> 00:20:58,630
吵死了 魚都被嚇跑了
101
00:21:02,960 --> 00:21:05,110
河畔流浪漢
102
00:21:05,120 --> 00:21:09,230
-滾出這裡 下賤的人 -滾出這裡 -滾出這裡
103
00:21:10,000 --> 00:21:13,030
死老頭 去死吧
104
00:21:13,040 --> 00:21:15,550
你們幹什麼 住手
105
00:21:15,800 --> 00:21:17,270
我要吃了你們
106
00:21:20,360 --> 00:21:22,670
吃了你們
107
00:21:27,040 --> 00:21:28,990
這幫孩子無可救藥了
108
00:21:32,320 --> 00:21:34,350
魚都沒法好好釣了
109
00:21:43,640 --> 00:21:45,150
我們要過河
110
00:21:49,080 --> 00:21:50,790
那可夠嗆了
111
00:21:50,800 --> 00:21:52,270
快來幫忙
112
00:21:53,960 --> 00:21:55,670
小心
113
00:22:04,320 --> 00:22:07,830
要是有橋就輕鬆多了
114
00:22:08,000 --> 00:22:10,950
什麼話 過河又不難
115
00:22:10,960 --> 00:22:12,350
對吧 十市
116
00:22:18,880 --> 00:22:20,870
從淺的地方涉水去過吧
117
00:22:22,400 --> 00:22:26,230
-走 -跟上 跟上
118
00:22:27,640 --> 00:22:31,180
-就這樣就這樣 -好樣的
119
00:22:32,120 --> 00:22:33,790
這邊走
120
00:22:34,680 --> 00:22:36,270
你去哪兒
121
00:22:37,360 --> 00:22:39,230
可以的
122
00:22:39,240 --> 00:22:41,190
加把勁
123
00:22:42,400 --> 00:22:44,270
你還好嗎 源三
124
00:22:47,240 --> 00:22:50,990
-還好嗎 -嗯 沒問題 小事一樁
125
00:22:51,760 --> 00:22:53,630
萬歲
126
00:22:53,840 --> 00:22:55,940
剛才還束手無策呢
127
00:22:55,960 --> 00:22:58,030
居然能順利過河
128
00:22:58,040 --> 00:22:59,830
你的牛身上都濕了
129
00:22:59,840 --> 00:23:03,030
我們去上游的路上就會乾的
130
00:23:03,040 --> 00:23:07,230
天氣這麼熱 牠的毛皮看上去反而會更柔滑
131
00:23:07,680 --> 00:23:08,820
我們走
132
00:23:16,480 --> 00:23:18,350
好舒服啊
133
00:23:43,800 --> 00:23:46,360
今天還是很熱啊
134
00:24:50,570 --> 00:24:54,240
那個村子 也很荒涼啊
135
00:24:54,450 --> 00:24:56,240
什麼都沒有
136
00:24:57,410 --> 00:25:00,440
你是那個村子裡的人嗎 船夫
137
00:25:00,930 --> 00:25:02,680
不 我不是
138
00:25:03,050 --> 00:25:07,040
我來自更上游的一個小村子
139
00:25:07,050 --> 00:25:08,840
這樣
140
00:25:08,850 --> 00:25:12,600
你離開那裡也是有原因的吧
141
00:25:12,610 --> 00:25:15,280
差不多吧
142
00:25:15,290 --> 00:25:19,880
是吧 我就知道是這樣
143
00:25:21,210 --> 00:25:24,040
你不想回村裡去嗎
144
00:25:24,490 --> 00:25:27,920
就算回去 也沒有家人了
145
00:25:28,530 --> 00:25:32,000
也不會有容身之處
146
00:25:34,410 --> 00:25:36,970
我們很像啊
147
00:25:40,370 --> 00:25:44,880
船夫 你知道“孤獨”的漢字怎麼寫嗎
148
00:25:46,450 --> 00:25:47,560
不知道
149
00:25:48,370 --> 00:25:51,760
是嗎 那沒事了
150
00:25:52,930 --> 00:25:54,920
不用感到難堪
151
00:25:55,650 --> 00:26:01,520
“孤獨”的“孤”和“狐”很像
152
00:26:03,610 --> 00:26:06,520
這一帶有狐狸吧
153
00:26:07,410 --> 00:26:10,640
狐狸 狸貓 還有熊
154
00:26:10,650 --> 00:26:13,000
是啊是啊
155
00:26:13,410 --> 00:26:20,200
我看到狐狸 就會想起孤獨
156
00:26:21,250 --> 00:26:22,310
很奇怪嗎
157
00:26:23,770 --> 00:26:28,960
的確 狐狸應該也很孤獨吧
158
00:26:32,170 --> 00:26:35,680
船夫 我小時候家裡為了糊口
159
00:26:35,690 --> 00:26:37,760
把我趕到外面打工
160
00:26:38,210 --> 00:26:41,080
開始是跟著一個製藥師工作
161
00:26:41,210 --> 00:26:43,120
他有很多書
162
00:26:43,130 --> 00:26:44,880
所以我會認字
163
00:26:45,490 --> 00:26:46,880
這樣啊
164
00:26:47,490 --> 00:26:51,030
我從小身體就很好
165
00:26:51,450 --> 00:26:53,480
從沒生過病
166
00:26:55,330 --> 00:26:58,600
我在藥店工作 自己卻從不用吃藥
167
00:27:01,170 --> 00:27:03,880
作為一個被趕出門的孩子
168
00:27:04,410 --> 00:27:06,320
我還挺幸福的
169
00:27:09,610 --> 00:27:11,280
但是
170
00:27:11,570 --> 00:27:16,590
上了年紀後 也越來越懷念故鄉了
171
00:27:18,530 --> 00:27:21,600
曾經以為我永遠不會回去了
172
00:27:23,010 --> 00:27:26,680
最近經常會回想起以前的事
173
00:27:28,130 --> 00:27:29,840
真是不可思議啊
174
00:27:31,450 --> 00:27:35,070
所以我專程回去看了看
175
00:27:37,090 --> 00:27:40,790
但是那村子什麼都沒有了
176
00:30:48,720 --> 00:30:51,950
怎麼回事 一個小孩從河裡漂過來?
177
00:30:52,360 --> 00:30:54,910
船撞到了什麼 我一看
178
00:30:54,920 --> 00:30:56,790
結果發現是個人
179
00:30:56,840 --> 00:30:58,910
等一下
180
00:31:01,320 --> 00:31:02,870
人漂過來?
181
00:31:02,880 --> 00:31:06,990
我開始以為她死了 但她還在呼吸
182
00:31:07,280 --> 00:31:10,230
總之 能做的我都做了
183
00:31:12,680 --> 00:31:14,150
怎麼回事啊這
184
00:31:14,680 --> 00:31:17,240
我需要更多艾草
185
00:31:17,400 --> 00:31:20,310
源三 你家附近有嗎
186
00:31:20,840 --> 00:31:22,300
有的有的
187
00:31:23,400 --> 00:31:27,510
那個 我去採
188
00:31:27,800 --> 00:31:30,470
-拜託了 -好的
189
00:31:31,960 --> 00:31:34,670
那你等著
190
00:31:36,000 --> 00:31:38,670
艾草 艾草 艾草
191
00:32:22,280 --> 00:32:23,310
十市
192
00:32:25,080 --> 00:32:27,790
她看上去好點了吧
193
00:32:28,120 --> 00:32:29,950
呼吸也平穩了
194
00:32:29,960 --> 00:32:31,590
-你看 -對啊
195
00:32:32,120 --> 00:32:34,710
你的草藥奏效了
196
00:32:34,720 --> 00:32:36,390
是啊
197
00:32:37,720 --> 00:32:40,390
這可是好東西啊
198
00:32:40,400 --> 00:32:42,750
她應該很快就能好起來
199
00:32:43,840 --> 00:32:48,110
但我擔心她撞到了頭
200
00:32:48,480 --> 00:32:53,910
嗯 沒錯 她之前這裡有流血
201
00:32:55,240 --> 00:32:57,800
也不知道她漂了多遠
202
00:32:58,640 --> 00:33:01,550
如果在河裡撞到頭的話
203
00:33:02,160 --> 00:33:03,830
艾草也幫不了她了
204
00:33:32,160 --> 00:33:34,750
喂 船夫 我要過河
205
00:33:34,760 --> 00:33:36,110
好的
206
00:33:38,600 --> 00:33:43,160
-你可真閒啊 還有空釣魚 -抱歉
207
00:33:43,360 --> 00:33:44,950
快點
208
00:33:48,880 --> 00:33:52,580
又嘴硬 真拿你沒辦法
209
00:33:52,600 --> 00:33:56,710
那女人肯跟我 這才是最重要的
210
00:33:59,120 --> 00:34:03,390
喂 水濺到我身上了 別晃啊
211
00:35:15,160 --> 00:35:17,910
真可怕啊
212
00:35:17,960 --> 00:35:20,750
喉嚨被割開是什麼感覺
213
00:35:20,760 --> 00:35:26,150
我以前聽說 會發出像野獸一樣的聲音然後死去
214
00:35:26,160 --> 00:35:27,550
還能發出聲音嗎
215
00:35:27,560 --> 00:35:31,310
更像是漏氣的聲音
216
00:35:31,320 --> 00:35:35,870
-太可怕了 -而且是全家人都被殺了
217
00:35:35,880 --> 00:35:38,830
因為什麼積怨吧
218
00:35:38,840 --> 00:35:42,230
那連小孩也殺了嗎
219
00:35:42,230 --> 00:35:44,990
太殘忍了
220
00:35:45,230 --> 00:35:48,350
船夫 你聽說這事了嗎
221
00:35:48,680 --> 00:35:53,910
沒有 我也是剛從你們口中知道
222
00:35:53,920 --> 00:35:54,790
是嗎
223
00:35:54,790 --> 00:35:59,820
上游五里的地方 有個叫一之宮的村子
224
00:35:59,830 --> 00:36:02,110
一個人跡罕至的偏僻村子
225
00:36:02,120 --> 00:36:04,110
是那邊發生的事 還以為你知道
226
00:36:04,120 --> 00:36:06,390
壞事傳千里嘛
227
00:36:06,400 --> 00:36:08,590
那村裡發生了什麼
228
00:36:08,600 --> 00:36:12,870
有一家人被滅門了
229
00:36:12,870 --> 00:36:13,830
喉嚨被割
230
00:36:13,830 --> 00:36:17,350
是的 被割了 很殘忍吧
231
00:36:17,360 --> 00:36:20,470
-像是那裡會發生的事 -好噁心
232
00:36:20,480 --> 00:36:22,270
太可怕了
233
00:36:22,440 --> 00:36:26,300
而且 兇手仍然在逃
234
00:36:27,720 --> 00:36:28,910
等等
235
00:36:29,560 --> 00:36:33,670
我聽說有個兒子還是女兒沒找到
236
00:36:33,840 --> 00:36:37,540
兇手可能直接把人帶走了
237
00:36:38,400 --> 00:36:40,910
-剩下的人就全殺了 -對對
238
00:36:40,920 --> 00:36:43,870
不管怎麼樣 總之很殘忍
239
00:36:43,880 --> 00:36:45,830
這事現在已經傳開了
240
00:36:46,920 --> 00:36:48,550
這樣啊
241
00:37:01,080 --> 00:37:02,140
十市
242
00:37:02,400 --> 00:37:04,780
她醒了 她醒了
243
00:37:06,320 --> 00:37:10,020
雖然睜開眼了 但不肯說話
244
00:37:10,640 --> 00:37:12,910
不管我問什麼都不回答
245
00:37:12,960 --> 00:37:14,590
她幾時醒的
246
00:37:15,800 --> 00:37:19,910
就剛才 你送人過河的時候
247
00:37:20,280 --> 00:37:21,670
怎麼起來的
248
00:37:22,160 --> 00:37:25,310
怎麼起來 就是突然坐起來
249
00:37:25,320 --> 00:37:27,150
我也嚇了一跳
250
00:37:28,400 --> 00:37:31,710
好像說過“啊”或者“哇”
251
00:37:32,400 --> 00:37:35,150
她說了“啊”或者“哇”嗎
252
00:37:35,600 --> 00:37:37,030
不是 是我
253
00:37:37,040 --> 00:37:40,630
我很驚訝 就說了“啊”或者“哇” 好像是
254
00:37:41,320 --> 00:37:43,990
源三 你的事就不用告訴我了
255
00:37:44,000 --> 00:37:45,310
是嗎
256
00:37:45,480 --> 00:37:49,150
她突然坐起來 打量四周
257
00:37:51,480 --> 00:37:53,710
然後就一直盯著我
258
00:37:54,040 --> 00:37:57,270
是嗎 我去看看
259
00:37:58,440 --> 00:38:00,270
十市 我得走了
260
00:38:01,160 --> 00:38:02,750
好的 謝謝你
261
00:38:26,720 --> 00:38:30,750
你 還好嗎
262
00:38:33,800 --> 00:38:38,550
我 是划船的
263
00:38:41,560 --> 00:38:42,950
我是船夫
264
00:38:44,080 --> 00:38:45,750
然後
265
00:38:47,080 --> 00:38:49,430
我發現了你
266
00:38:50,720 --> 00:38:52,030
那個
267
00:38:55,040 --> 00:38:58,660
你可以在這慢慢休息 直到身體恢復了
268
00:39:56,400 --> 00:39:58,070
你餓了吧
269
00:39:58,720 --> 00:40:03,470
給 吃吧
270
00:41:06,760 --> 00:41:11,030
船夫 還記得上次跟你說的一之宮滅門事件嗎
271
00:41:11,760 --> 00:41:17,310
被帶走的不是兒子 是女兒
272
00:41:17,880 --> 00:41:19,310
一個女孩
273
00:41:20,440 --> 00:41:23,070
看來是凶多吉少了
274
00:41:26,320 --> 00:41:30,270
你每天要載很多人過河吧
275
00:41:30,280 --> 00:41:31,910
是的
276
00:41:31,920 --> 00:41:35,830
你說不定載過兇手
277
00:41:36,920 --> 00:41:40,230
注意那些帶著小女孩的客人
278
00:41:40,240 --> 00:41:42,800
那是什麼時候的事
279
00:41:42,800 --> 00:41:45,390
大概3天前吧
280
00:44:08,840 --> 00:44:12,150
你現在好點了嗎
281
00:44:14,440 --> 00:44:18,750
看上去氣色不錯 多虧了我的藥
282
00:44:28,680 --> 00:44:33,390
那個 我把艾草和熊膽汁混在一起
283
00:44:41,760 --> 00:44:46,110
你還記得在河裡漂的事嗎
284
00:44:50,320 --> 00:44:52,350
家人應該會擔心你的
285
00:44:55,880 --> 00:44:59,580
你之前為什麼會在河裡啊
286
00:45:10,680 --> 00:45:11,430
名字
287
00:45:12,840 --> 00:45:15,030
你叫什麼名字
288
00:45:21,400 --> 00:45:23,510
不會是叫桃太郎吧
289
00:45:39,680 --> 00:45:43,590
她什麼都不說
290
00:45:44,680 --> 00:45:47,110
也許都不記得了
291
00:45:47,120 --> 00:45:48,550
不知道啊
292
00:45:50,280 --> 00:45:52,270
她就那樣一直盯著河啊
293
00:45:52,400 --> 00:45:54,630
是啊 一直盯著
294
00:45:58,240 --> 00:45:59,270
十市
295
00:46:00,520 --> 00:46:03,910
石頭上坐著的姑娘 是你那邊的人嗎
296
00:46:04,640 --> 00:46:05,620
是的
297
00:46:06,360 --> 00:46:09,790
因為某些原因 我得照顧她一段時間
298
00:46:11,680 --> 00:46:12,950
是嗎
299
00:46:13,320 --> 00:46:16,270
上游的一個熟人拜託我的
300
00:46:16,600 --> 00:46:18,630
就一段時間
301
00:46:20,160 --> 00:46:21,350
怪不得
302
00:46:22,160 --> 00:46:26,750
-我從沒見過她 -發生了很多事情
303
00:46:29,160 --> 00:46:33,630
-是親戚嗎 -差不多吧
304
00:46:39,960 --> 00:46:42,790
十市 你為什麼那麼說
305
00:46:43,800 --> 00:46:49,150
我總不能說 是在河裡發現她的
306
00:46:49,960 --> 00:46:51,350
我知道 可是
307
00:46:52,360 --> 00:46:54,430
那麼說也不對啊
308
00:46:58,000 --> 00:47:01,110
總不能一直照顧她下去
309
00:47:01,480 --> 00:47:02,870
你說的也是
310
00:47:02,880 --> 00:47:04,990
一段時間是沒問題
311
00:47:06,040 --> 00:47:10,070
但是時間久了 村民會起疑的
312
00:47:11,240 --> 00:47:13,910
還會傳謠言
313
00:47:54,820 --> 00:47:58,950
喂 那邊的人 上次好像也見過你
314
00:48:01,220 --> 00:48:05,170
上次 你好像也想渡河
315
00:48:06,000 --> 00:48:07,700
是住在這附近的嗎
316
00:48:07,900 --> 00:48:11,510
不 我不是住這附近的
317
00:48:12,720 --> 00:48:14,020
是嗎
318
00:48:15,150 --> 00:48:19,060
但是我 很熟悉你
319
00:48:21,150 --> 00:48:22,150
熟悉我?
320
00:48:23,270 --> 00:48:28,610
我一直看著你 所以很熟悉你
321
00:49:55,370 --> 00:49:57,560
誰不見了 她不見了嗎
322
00:49:57,570 --> 00:49:59,800
我早上醒來後她就不見了
323
00:49:59,970 --> 00:50:01,680
是嗎
324
00:50:01,690 --> 00:50:04,680
什麼啊 我白擔心了
325
00:50:08,690 --> 00:50:12,920
十市 今天我會很快收工 馬上就能回來
326
00:53:53,930 --> 00:53:55,720
這裡可以嗎
327
00:53:56,930 --> 00:54:00,200
我要去對面的村子
328
00:54:01,770 --> 00:54:04,230
別人跟我說這裡可以渡河
329
00:54:07,930 --> 00:54:10,520
你能載我過去嗎
330
00:54:11,050 --> 00:54:12,720
是的
331
00:54:13,770 --> 00:54:17,120
-請上船 -好的
332
00:54:20,250 --> 00:54:21,520
你是船夫
333
00:54:21,530 --> 00:54:24,920
是的 請到船中間去
334
00:54:25,930 --> 00:54:28,240
我還以為要自己划呢
335
00:54:34,970 --> 00:54:36,400
辛苦嗎
336
00:54:36,570 --> 00:54:37,320
什麼
337
00:54:37,570 --> 00:54:40,880
不是 船夫你每天都划船嗎
338
00:54:41,250 --> 00:54:42,390
是的
339
00:54:46,450 --> 00:54:49,160
今年夏天那麼熱 真不容易
340
00:54:49,570 --> 00:54:52,760
我也不會別的
341
00:54:53,370 --> 00:54:56,880
不像那些職人或者匠人
342
00:54:57,850 --> 00:55:00,440
-靠這個能吃飯嗎 -嗯
343
00:55:01,170 --> 00:55:02,720
載人渡河然後收取船費
344
00:55:02,730 --> 00:55:08,840
是的 原本我不收村民的錢
345
00:55:08,840 --> 00:55:12,240
城裡來的人 我收五厘
346
00:55:12,490 --> 00:55:14,360
好的好的
347
00:55:14,570 --> 00:55:16,840
不 到了再給吧
348
00:55:18,610 --> 00:55:20,120
行
349
00:55:24,210 --> 00:55:29,000
那啥 那你生意好嗎
350
00:55:30,210 --> 00:55:33,120
以前生意好
351
00:55:33,490 --> 00:55:35,520
現在少了嗎
352
00:55:35,570 --> 00:55:37,040
是的
353
00:55:37,050 --> 00:55:41,880
看到那邊那塊大岩石了嗎
354
00:55:42,050 --> 00:55:45,440
那邊好像有一座橋
355
00:55:45,450 --> 00:55:47,560
啊 那邊啊
356
00:55:49,810 --> 00:55:53,040
咦 那我本可以從橋上過啊
357
00:55:53,370 --> 00:55:56,800
橋還沒修好
358
00:55:57,010 --> 00:56:00,840
對 好像是在建造著什麼
359
00:56:02,810 --> 00:56:07,830
橋造好後就方便多了
360
00:56:08,410 --> 00:56:11,000
你也可以歇口氣了
361
00:56:11,010 --> 00:56:12,560
是啊
362
00:56:18,850 --> 00:56:20,160
但是這樣一來
363
00:56:21,410 --> 00:56:24,720
-你就要失業了 -不
364
00:56:24,970 --> 00:56:26,800
也說不準
365
00:56:26,810 --> 00:56:30,160
如果有橋的話 大家會從橋上過
366
00:56:30,170 --> 00:56:31,960
那會很方便
367
00:56:32,530 --> 00:56:34,320
大家都會用
368
00:56:35,050 --> 00:56:36,800
重要的是
369
00:56:37,130 --> 00:56:40,560
大家能夠方便地過河
370
00:56:43,570 --> 00:56:45,320
到那時候再說吧
371
00:56:46,410 --> 00:56:47,480
是的
372
00:56:48,370 --> 00:56:52,200
現在擔心也沒用啊
373
00:56:53,290 --> 00:56:54,720
真是艱難啊
374
00:56:56,730 --> 00:56:59,000
-到了 -是的
375
00:57:03,170 --> 00:57:04,440
上來吧
376
00:57:04,450 --> 00:57:07,760
謝謝 我得付錢
377
00:57:14,530 --> 00:57:15,590
謝謝您
378
00:57:16,810 --> 00:57:18,160
謝謝
379
00:57:19,490 --> 00:57:22,840
還挺舒服的 回程的話你還會在嗎
380
00:57:22,850 --> 00:57:25,280
是的 我會在這兒
381
00:57:25,490 --> 00:57:28,680
要是找不到 可以去小屋喊我
382
00:57:28,690 --> 00:57:30,040
知道了
383
00:57:31,970 --> 00:57:35,480
這條河景色不錯 回程也拜託了
384
00:57:35,490 --> 00:57:36,800
好
385
00:57:42,730 --> 00:57:45,440
船夫 把船開過來
386
00:57:45,730 --> 00:57:47,440
好好
387
00:57:48,600 --> 00:57:50,640
-她的屁股不錯啊 -真的
388
00:57:50,840 --> 00:57:53,580
雖然長得不行 但屁股不錯
389
00:57:55,330 --> 00:57:57,780
喂 那你呢
390
00:57:58,890 --> 00:58:00,520
你搞過女人嗎
391
00:58:01,160 --> 00:58:02,750
-我嗎 -是啊
392
00:58:04,270 --> 00:58:06,790
每天從早到晚都在划船吧
393
00:58:07,620 --> 00:58:09,080
應該沒搞過吧
394
00:58:09,390 --> 00:58:10,600
怎麼可能有
395
00:58:10,730 --> 00:58:13,770
這麼骯髒的糟老頭子哪個女人肯啊
396
00:58:14,130 --> 00:58:18,780
-喂 想搞女人就得花錢吧 -對
397
00:58:19,180 --> 00:58:23,250
你這傢伙看上去就很陰沉 讓人不舒服
398
00:58:23,910 --> 00:58:26,170
我要是女人也不願意啊
399
00:58:26,300 --> 00:58:29,180
喂 你是女人的話我要上
400
00:58:31,280 --> 00:58:33,120
一副死人臉
401
00:58:33,600 --> 00:58:36,600
行了別說了 我心情都不好了
402
00:58:36,600 --> 00:58:38,590
你想想吧
403
00:58:39,120 --> 00:58:40,910
我們為了你們
404
00:58:40,920 --> 00:58:45,470
每天揮灑汗水 建造那座橋
405
00:58:45,480 --> 00:58:47,630
你們欠我們一個大人情
406
00:58:47,800 --> 00:58:52,630
那當然 村民們都很感激
407
00:58:53,120 --> 00:58:56,190
他們很期待橋的建成
408
00:58:56,240 --> 00:58:58,190
那還用說
409
00:58:58,680 --> 00:59:01,380
-你呢 -哈?
410
00:59:01,380 --> 00:59:05,670
我問你 不是村民
411
00:59:06,520 --> 00:59:08,870
橋建成後你會高興嗎
412
00:59:08,880 --> 00:59:12,070
當然 我也很期待
413
00:59:12,080 --> 00:59:15,750
那我們就為了你早點修完
414
00:59:16,240 --> 00:59:18,150
這樣村民們也會很開心
415
00:59:18,560 --> 00:59:21,430
不用坐這種骯髒的船過河了
416
00:59:25,720 --> 00:59:30,840
沒用的東西都會消失 明白了嗎船夫
417
00:59:48,320 --> 00:59:51,590
沒用的東西都會消失
418
00:59:51,680 --> 01:00:00,550
沒用的東西都會消失
419
01:00:00,560 --> 01:00:09,670
橋造好後就方便多了
420
01:00:09,920 --> 01:00:14,550
橋造好後就方便多了
421
01:00:14,560 --> 01:00:20,590
但這樣一來 你就要失業了
422
01:00:20,600 --> 01:00:27,230
有橋的話 會很方便
423
01:00:27,240 --> 01:00:34,660
沒人要坐你的船了
424
01:00:34,680 --> 01:00:41,190
你這傢伙看上去就很陰沉 讓人不舒服
425
01:00:42,920 --> 01:00:48,780
那我們就為了你早點修完
426
01:00:49,320 --> 01:00:52,470
在橋造好前把它拆了
427
01:00:52,600 --> 01:01:06,510
在橋造好前把它拆了
428
01:03:00,650 --> 01:03:01,920
叫你呢
429
01:03:05,890 --> 01:03:09,320
船夫 你剛才一直在發呆
430
01:03:09,570 --> 01:03:10,630
還好嗎
431
01:03:11,290 --> 01:03:13,960
-抱歉 -你剛才沒在聽嗎
432
01:03:14,290 --> 01:03:18,200
你說村子很漂亮
433
01:03:18,210 --> 01:03:21,960
那是我在上船前說的了
434
01:03:23,930 --> 01:03:26,800
啊什麼啊 敗給你了
435
01:03:26,810 --> 01:03:29,960
你真的沒有聽啊
436
01:03:29,970 --> 01:03:31,520
抱歉
437
01:03:32,930 --> 01:03:36,080
你問我為什麼要去村子
438
01:03:37,610 --> 01:03:43,710
我跟你說是去看我的病人
439
01:03:45,210 --> 01:03:48,440
咦 你還記得嗎
440
01:03:48,810 --> 01:03:50,480
當然
441
01:03:51,530 --> 01:03:56,280
看上去像是不記得了 真是的
442
01:04:00,930 --> 01:04:02,960
-那怎麼辦 -什麼
443
01:04:02,970 --> 01:04:06,640
-我要繼續說嗎 -當然 請繼續說吧
444
01:04:08,090 --> 01:04:09,800
我都不想說了
445
01:04:09,810 --> 01:04:13,000
抱歉 剛才在想別的事
446
01:04:13,650 --> 01:04:15,600
那你來說吧
447
01:04:15,610 --> 01:04:17,200
我就算了吧
448
01:04:19,050 --> 01:04:20,030
就是啊
449
01:04:21,290 --> 01:04:24,240
二平的父親啦 你也認識的吧
450
01:04:24,250 --> 01:04:29,080
是的 二平前幾天還給了我土豆
451
01:04:29,090 --> 01:04:31,240
你剛才也跟我說過了
452
01:04:31,450 --> 01:04:34,600
二平的父親和我是老相識了
453
01:04:34,610 --> 01:04:39,040
他的身體越來越虛弱 還得了感冒
454
01:04:39,610 --> 01:04:41,480
這樣啊
455
01:04:41,690 --> 01:04:44,880
所以我去看看他
456
01:04:45,690 --> 01:04:48,640
然後來的病人就越來越多
457
01:04:48,650 --> 01:04:52,480
最後我看了十多個病人
458
01:04:52,490 --> 01:04:54,240
那挺辛苦的
459
01:04:56,170 --> 01:04:59,200
如果一個小鎮醫生很輕鬆的話
460
01:04:59,210 --> 01:05:01,720
那他就不是小鎮醫生了
461
01:05:05,250 --> 01:05:10,800
船夫 不管我說什麼 你反應都好慢啊
462
01:06:25,490 --> 01:06:26,440
給你
463
01:07:28,010 --> 01:07:30,960
這醫生真是個馬大哈
464
01:07:31,610 --> 01:07:33,160
這是他吃飯的傢伙吧
465
01:07:34,330 --> 01:07:37,440
他怎麼會忘記這麼重要的東西
466
01:07:38,330 --> 01:07:41,240
我覺得他很了不起
467
01:07:41,810 --> 01:07:46,280
大老遠從鎮上趕來給病人看病
468
01:07:47,050 --> 01:07:48,160
是的
469
01:07:48,490 --> 01:07:50,720
普通人是做不到的
470
01:07:51,650 --> 01:07:53,360
的確是這樣
471
01:07:54,330 --> 01:07:56,520
我們也得感謝他
472
01:07:57,650 --> 01:08:00,960
但忘記這個可不行啊
473
01:08:05,170 --> 01:08:08,920
醫生是在昨天傍晚走的
474
01:08:09,650 --> 01:08:13,800
我們到天亮的時候才留意到這個箱子
475
01:08:15,010 --> 01:08:19,160
雖然說沒及時發現我們也有錯
476
01:08:19,170 --> 01:08:24,560
但他把它放在門口靠牆壁的一側 根本看不到
477
01:08:25,570 --> 01:08:28,840
不知道他今天要怎麼工作
478
01:08:28,850 --> 01:08:29,830
對吧
479
01:08:30,450 --> 01:08:32,320
如果不帶上這個就去給人看病
480
01:08:32,330 --> 01:08:34,240
也太奇怪了
481
01:08:45,730 --> 01:08:49,920
剛才那個乘客 給醫生送忘記的東西去了
482
01:08:51,330 --> 01:08:55,320
昨天來這給人看病的小鎮醫生
483
01:08:55,330 --> 01:09:00,160
忘記拿他的箱子就回去了
484
01:09:00,730 --> 01:09:04,190
他有點怪 但是挺有趣的
485
01:09:05,610 --> 01:09:07,000
不過
486
01:09:07,850 --> 01:09:09,280
我總感覺
487
01:09:10,490 --> 01:09:13,280
他能看穿我的心思
488
01:09:16,050 --> 01:09:19,320
醫生說他還會來的
489
01:09:22,330 --> 01:09:27,350
如果你身上還痛的話 就找他幫你看看
490
01:09:29,170 --> 01:09:31,880
你還痛嗎
491
01:09:34,890 --> 01:09:36,080
不
492
01:09:39,570 --> 01:09:40,320
是嗎
493
01:09:41,570 --> 01:09:43,000
他是個好醫生
494
01:09:45,370 --> 01:09:48,200
有需要 可以去給他看看
495
01:09:52,650 --> 01:09:56,600
我的工作是幫人渡河
496
01:09:59,090 --> 01:10:00,760
你知道了吧
497
01:10:01,450 --> 01:10:06,600
每天都會遇到形形色色的人
498
01:10:06,810 --> 01:10:12,160
他們在船上會聊到各種事情 我也會陪他們聊
499
01:10:15,290 --> 01:10:16,430
不過
500
01:10:18,970 --> 01:10:23,280
你對這應該不感興趣吧
501
01:10:30,290 --> 01:10:35,560
我之前還以為你回家了
502
01:10:41,370 --> 01:10:42,760
沒回家嗎
503
01:10:48,130 --> 01:10:49,520
這樣啊
504
01:10:50,570 --> 01:10:52,040
那你有能去的地方嗎
505
01:10:57,490 --> 01:10:58,680
這樣啊
506
01:10:59,170 --> 01:11:02,760
如果你不嫌棄我這裡的話
507
01:11:05,770 --> 01:11:07,240
可以留下
508
01:11:08,890 --> 01:11:10,720
反正我就一個人
509
01:11:11,490 --> 01:11:13,040
不必顧慮太多
510
01:11:18,290 --> 01:11:22,560
十市 你還好嗎
511
01:11:23,090 --> 01:11:24,080
源三
512
01:11:24,810 --> 01:11:26,320
你要去上游嗎
513
01:11:27,290 --> 01:11:29,880
不 今天不去
514
01:11:36,370 --> 01:11:37,550
她回來了啊
515
01:11:37,690 --> 01:11:40,720
是的 昨晚回來的
516
01:11:41,170 --> 01:11:42,640
是嗎
517
01:11:42,650 --> 01:11:47,080
對了 今天別人送了我一些味噌 我就帶來了
518
01:11:47,090 --> 01:11:49,240
我想做烤味噌來著
519
01:11:49,250 --> 01:11:52,440
既然來了 你就和我一起做吧
520
01:11:52,450 --> 01:11:55,520
烤味噌好啊 但又吃你的真不好意思
521
01:11:55,530 --> 01:11:58,600
沒事 烤味噌一起吃比較好吃
522
01:11:58,610 --> 01:12:01,170
蘸黃瓜呀茄子呀都很搭
523
01:12:01,170 --> 01:12:02,840
茄子我當然帶了
524
01:12:03,170 --> 01:12:05,600
我有些小麥 你要吃的話
525
01:12:06,330 --> 01:12:09,480
源三 讓她和我們一起吃怎麼樣
526
01:12:09,610 --> 01:12:11,840
是嗎
527
01:12:11,850 --> 01:12:15,240
我耳根子軟 別人說什麼都會答應的
528
01:12:18,650 --> 01:12:20,560
我們會等你的
529
01:12:29,530 --> 01:12:33,200
怎麼了 在冒煙 你們在煮東西嗎
530
01:12:33,730 --> 01:12:36,320
是的 正好源三來了
531
01:12:36,570 --> 01:12:39,000
我們就打算一起吃飯
532
01:12:39,610 --> 01:12:42,080
是嗎 抱歉打攪你了
533
01:12:42,080 --> 01:12:46,640
沒事 你要加入我們嗎
534
01:12:46,650 --> 01:12:49,280
謝謝 我就不了
535
01:12:50,810 --> 01:12:52,960
算了
536
01:12:53,890 --> 01:12:57,240
家裡的爺爺奶奶
537
01:12:57,850 --> 01:13:00,520
還等著知道我有沒有把醫生的箱子還回去
538
01:13:01,770 --> 01:13:04,880
也是啊 醫生怎麼樣了
539
01:13:05,450 --> 01:13:09,880
沒有了吃飯傢伙 還能工作嗎
540
01:13:10,050 --> 01:13:11,480
關於這個
541
01:13:12,610 --> 01:13:15,720
他說“是嗎 掉在你們那裡了啊”
542
01:13:17,530 --> 01:13:20,320
但他的助手跟我說
543
01:13:20,330 --> 01:13:22,840
他一大早就到處去找那個箱子
544
01:13:23,130 --> 01:13:26,520
甚至讓他的病人離開
545
01:13:26,530 --> 01:13:30,640
是嗎 看來醫生得救了
546
01:13:30,650 --> 01:13:34,800
就是啊 要是我沒還回去 他怎麼辦
547
01:13:37,370 --> 01:13:39,760
他還提起了你
548
01:13:41,160 --> 01:13:46,520
“那船夫雖然話不多 但是個像樣的人”
549
01:13:47,240 --> 01:13:48,760
這話什麼意思
550
01:13:48,770 --> 01:13:52,680
我也不知道
551
01:13:53,690 --> 01:13:57,200
他說你要是有困難 可以和他說
552
01:13:57,730 --> 01:14:00,360
真不好意思 太感謝了
553
01:14:03,050 --> 01:14:04,360
二平
554
01:14:05,330 --> 01:14:08,920
上游發生的那件事 你聽倒傳言了嗎
555
01:14:09,490 --> 01:14:11,320
什麼傳言
556
01:14:11,330 --> 01:14:14,640
我也是無意中聽到 不知具體情況
557
01:14:14,890 --> 01:14:17,520
一之宮村有一家人被滅門了
558
01:14:18,160 --> 01:14:22,680
給我味噌 還有這個
559
01:14:25,330 --> 01:14:29,760
這樣就能烤了 好
560
01:14:36,370 --> 01:14:38,240
味道真香
561
01:14:38,850 --> 01:14:41,360
這個真的很美味
562
01:14:42,850 --> 01:14:46,600
不是經常說烤味噌能鮮掉下巴嘛
563
01:14:46,730 --> 01:14:49,840
會吃得停不下來
564
01:14:52,010 --> 01:14:54,120
你也想烤嗎
565
01:14:56,160 --> 01:14:57,320
來吧
566
01:15:01,570 --> 01:15:02,790
放在這個上面
567
01:15:04,930 --> 01:15:06,560
小心
568
01:15:06,730 --> 01:15:10,880
小心燙到手哦
569
01:15:20,770 --> 01:15:22,440
我最近都沒看到她
570
01:15:23,530 --> 01:15:25,830
又要來我這邊住一段時間
571
01:15:26,210 --> 01:15:27,720
這樣啊
572
01:15:29,530 --> 01:15:32,120
喂 源三 怎麼樣了
573
01:15:35,890 --> 01:15:37,240
二平啊
574
01:15:38,730 --> 01:15:41,080
-準備回家嗎 -是的
575
01:15:43,090 --> 01:15:46,680
我最近都沒看到你爸爸 他還好嗎
576
01:15:48,610 --> 01:15:52,360
他得了熱傷風 躺在床上
577
01:15:53,010 --> 01:15:55,040
歲數大了
578
01:15:55,690 --> 01:15:57,440
是嗎
579
01:15:57,850 --> 01:16:02,120
熱傷風挺難受的 要當心身體
580
01:16:02,130 --> 01:16:03,720
是啊
581
01:16:06,090 --> 01:16:07,640
你吃了嗎
582
01:16:07,770 --> 01:16:11,030
十市邀請我加入你們
583
01:16:11,050 --> 01:16:12,440
不過今天不行
584
01:16:12,450 --> 01:16:15,000
是嗎
585
01:16:15,010 --> 01:16:16,840
你們做了什麼
586
01:16:17,650 --> 01:16:18,720
烤味噌
587
01:16:18,730 --> 01:16:20,160
烤味噌嗎
588
01:16:20,730 --> 01:16:21,760
看上去挺好吃的
589
01:16:23,570 --> 01:16:25,120
我回頭拿點給你
590
01:16:25,690 --> 01:16:28,120
不用了 有剩的話再說
591
01:16:29,210 --> 01:16:32,360
別烤過頭了 黏在石頭上就浪費了
592
01:16:32,770 --> 01:16:33,880
知道
593
01:16:34,170 --> 01:16:36,550
十市 謝了
594
01:16:39,930 --> 01:16:40,520
糟糕
595
01:16:43,130 --> 01:16:44,350
拿下來
596
01:16:45,010 --> 01:16:48,360
快把味噌拿下來 不然就烤糊了
597
01:16:49,250 --> 01:16:52,560
-再見了 源三 -再見
598
01:16:52,560 --> 01:16:54,560
糊了糊了 糊了誒
599
01:17:00,050 --> 01:17:03,880
今天的飯真豪華啊
600
01:17:04,610 --> 01:17:06,720
謝謝你啊 源三
601
01:17:06,730 --> 01:17:09,030
和我客氣什麼啊
602
01:17:09,490 --> 01:17:11,600
大多都是你的東西
603
01:17:18,570 --> 01:17:20,480
給你一個
604
01:17:42,330 --> 01:17:43,800
你的村子
605
01:17:45,330 --> 01:17:46,440
是在那邊嗎
606
01:17:51,530 --> 01:17:53,000
不然是在這邊嗎
607
01:17:57,770 --> 01:18:00,000
但你是從那邊漂過來的
608
01:18:02,930 --> 01:18:06,800
我覺得你們村子在那兒
609
01:18:08,970 --> 01:18:13,600
還記得村子叫什麼嗎
610
01:18:21,330 --> 01:18:24,510
只要還有印象就好
611
01:18:24,570 --> 01:18:32,480
你看 撞到頭也許會忘記自己是誰
612
01:18:36,290 --> 01:18:37,960
你還有印象吧
613
01:18:40,370 --> 01:18:41,120
不
614
01:18:44,810 --> 01:18:46,160
沒印象了嗎
615
01:18:49,490 --> 01:18:50,470
是的
616
01:18:52,610 --> 01:18:53,920
什麼都不記得了嗎
617
01:18:57,210 --> 01:18:58,520
都不記得了
618
01:19:18,250 --> 01:19:21,680
那個 你
619
01:19:24,130 --> 01:19:27,520
是從什麼時候開始
620
01:19:29,890 --> 01:19:32,080
什麼都不記得的
621
01:19:36,530 --> 01:19:37,480
什麼時候
622
01:19:39,250 --> 01:19:42,760
是的 我是說
623
01:19:44,290 --> 01:19:45,800
你還記得什麼
624
01:19:54,810 --> 01:19:58,480
你叫什麼
625
01:20:00,970 --> 01:20:02,760
還記得嗎
626
01:20:06,450 --> 01:20:09,880
我叫十市
627
01:20:11,450 --> 01:20:12,760
你呢
628
01:20:17,770 --> 01:20:19,200
不記得了嗎
629
01:20:25,770 --> 01:20:26,830
沒事
630
01:20:31,130 --> 01:20:32,520
是我不好
631
01:20:35,650 --> 01:20:37,120
是嗎
632
01:20:41,730 --> 01:20:43,440
是我不好
633
01:21:05,970 --> 01:21:08,000
今天沒人過河啊
634
01:21:09,930 --> 01:21:12,760
那是誰啊 我從沒見過那女孩
635
01:21:12,770 --> 01:21:16,120
好奇怪的衣服 她肯定是鬼之子
636
01:21:16,130 --> 01:21:20,480
-鬼之子 -去死
637
01:21:22,250 --> 01:21:23,880
走開
638
01:21:24,550 --> 01:21:25,880
走開
639
01:21:47,610 --> 01:21:52,200
你覺得你以前坐過船嗎
640
01:21:55,010 --> 01:21:56,760
想試試嗎
641
01:21:58,730 --> 01:21:59,790
船嗎
642
01:22:00,690 --> 01:22:01,520
對
643
01:22:06,530 --> 01:22:08,200
我想試試
644
01:22:10,490 --> 01:22:17,960
是嗎 那就坐坐看吧
645
01:22:23,130 --> 01:22:27,240
反正現在很閒 坐坐看吧
646
01:22:48,970 --> 01:22:50,960
那邊有魚 看
647
01:22:51,370 --> 01:22:56,080
這一帶水流很平穩 所以魚兒會來
648
01:23:03,730 --> 01:23:04,870
其實
649
01:23:06,450 --> 01:23:07,840
叫"fu"
650
01:23:10,050 --> 01:23:13,480
名字 叫小fu
651
01:23:16,050 --> 01:23:20,080
名字 是說你的名字嗎
652
01:24:51,370 --> 01:24:54,120
你是說 和她完全沒關係對吧
653
01:24:54,610 --> 01:24:58,480
沒人聽過你說的那個故事
654
01:25:00,050 --> 01:25:02,240
沒有發生過兇殺案
655
01:25:02,250 --> 01:25:03,600
這樣
656
01:25:04,330 --> 01:25:07,280
源三 謝謝你特地幫我去一之宮打聽
657
01:25:11,850 --> 01:25:12,910
風
658
01:25:14,450 --> 01:25:15,960
你的名字
659
01:25:18,010 --> 01:25:20,000
如果你的名字是小fu
660
01:25:20,650 --> 01:25:22,840
可能是寫成“風”字吧
661
01:25:24,370 --> 01:25:25,880
為什麼
662
01:25:27,050 --> 01:25:29,510
沒有什麼原因
663
01:25:30,090 --> 01:25:31,760
可能就是這意思
664
01:25:33,010 --> 01:25:34,120
風
665
01:25:36,330 --> 01:25:39,560
是的 有可能
666
01:25:53,130 --> 01:25:54,440
十市呢
667
01:25:57,650 --> 01:25:59,280
我的名字?
668
01:26:05,610 --> 01:26:07,280
我不知道
669
01:26:08,610 --> 01:26:13,000
也許十市沒有任何意思
670
01:26:14,370 --> 01:26:15,760
是嗎
671
01:26:16,690 --> 01:26:17,960
我也不知道
672
01:26:21,530 --> 01:26:23,120
如果fu是“風”
673
01:26:24,210 --> 01:26:26,040
那十市是什麼意思
674
01:26:28,290 --> 01:26:30,750
我從沒想過
675
01:26:31,690 --> 01:26:32,800
為什麼
676
01:26:37,650 --> 01:26:39,950
你想出了我的名字
677
01:26:40,330 --> 01:26:42,520
但卻沒想過你自己的
678
01:26:43,010 --> 01:26:44,960
本來就是這樣寫的
679
01:26:46,090 --> 01:26:47,280
是嗎
680
01:26:59,930 --> 01:27:02,560
如果是“風”的話
681
01:27:02,570 --> 01:27:05,600
我只是覺得會很有趣
682
01:27:07,130 --> 01:27:08,080
你看
683
01:27:09,050 --> 01:27:12,670
順風可以讓河水流得更快更急
684
01:27:14,170 --> 01:27:16,960
甚至還能改變河的性格
685
01:27:19,450 --> 01:27:22,240
如果我是船夫 你是風
686
01:27:22,810 --> 01:27:25,370
那還挺有緣的
687
01:28:24,210 --> 01:28:28,120
謝謝 能撈出來放到那邊嗎
688
01:28:55,450 --> 01:28:56,840
幫我擦擦
689
01:29:34,650 --> 01:29:36,160
小心腳下
690
01:29:36,170 --> 01:29:37,840
好的
691
01:29:42,450 --> 01:29:43,760
慢點
692
01:29:52,770 --> 01:29:54,240
你也上來吧
693
01:30:05,650 --> 01:30:07,840
快造完了吧
694
01:30:08,250 --> 01:30:10,040
看樣子是的
695
01:30:11,050 --> 01:30:13,880
最近參與建造的人更多了
696
01:30:13,970 --> 01:30:16,880
看著以乎很忙
697
01:30:17,970 --> 01:30:21,560
希望夏天過去的時候就能用上
698
01:30:22,850 --> 01:30:24,720
我也希望
699
01:30:25,610 --> 01:30:29,000
尤其還帶著小孩
700
01:30:29,570 --> 01:30:31,440
會方便很多
701
01:31:09,010 --> 01:31:12,320
船夫 現在能過河嗎
702
01:31:12,330 --> 01:31:15,320
當然 馬上就能開船
703
01:31:22,490 --> 01:31:25,050
-希望能順利 -是的
704
01:31:25,050 --> 01:31:30,880
-你有練習嗎 -有 但不容易 挺難的
705
01:31:38,450 --> 01:31:41,240
-我想吃鱉甲糖 -我要吃烤肉
706
01:31:41,610 --> 01:31:44,360
一直在說吃的東西
707
01:31:44,370 --> 01:31:46,200
這是第一次去戶外跳舞
708
01:31:46,210 --> 01:31:50,240
是啊 但與其看那些花哨的 還不如要點實在的
709
01:31:50,250 --> 01:31:53,120
你總是聊吃的 還有男人
710
01:31:53,370 --> 01:31:57,070
能不能專注於表演
711
01:31:57,090 --> 01:31:59,240
可這是畢竟是節日慶典嘛
712
01:32:03,010 --> 01:32:05,880
-辛苦了 -非常感謝
713
01:32:05,890 --> 01:32:07,560
謝謝
714
01:32:36,130 --> 01:32:37,520
你想來試試嗎
715
01:32:39,650 --> 01:32:41,440
划船到對岸
716
01:33:00,490 --> 01:33:03,280
我剛開始做這行的時候 師父對我說
717
01:33:04,890 --> 01:33:08,200
“學槳三天 用杆三年”
718
01:33:09,650 --> 01:33:12,840
杆子就有那麼難
719
01:33:20,050 --> 01:33:22,510
船在動了
720
01:33:22,690 --> 01:33:24,680
加油繼續划啊
721
01:33:46,610 --> 01:33:49,880
那座橋建成後
722
01:33:54,290 --> 01:33:57,080
會怎麼樣呢
723
01:34:02,570 --> 01:34:05,960
我剛開始在這裡做船夫的時候
724
01:34:06,650 --> 01:34:10,320
河水比現在乾淨多了
725
01:34:10,490 --> 01:34:14,880
一到這個季節 每晚都能看到很多螢火蟲
726
01:34:15,850 --> 01:34:18,720
你見過螢火蟲吧
727
01:34:20,050 --> 01:34:20,840
見過
728
01:34:22,090 --> 01:34:24,650
根據村民的說法
729
01:34:24,650 --> 01:34:29,670
螢火蟲只有在清澈的水流附近才會聚集
730
01:34:31,810 --> 01:34:37,720
那時候的螢火蟲特別漂亮
731
01:34:40,330 --> 01:34:42,710
但是漸漸地
732
01:34:44,970 --> 01:34:47,600
我發覺螢火蟲越來越少
733
01:34:51,130 --> 01:34:52,270
為什麼
734
01:34:54,770 --> 01:34:58,280
嗯 什麼為什麼
735
01:35:00,050 --> 01:35:02,120
水現在不乾淨了嗎
736
01:35:07,050 --> 01:35:09,480
自從開始造橋後
737
01:35:12,330 --> 01:35:13,920
就很少看到螢火蟲了
738
01:35:19,770 --> 01:35:21,160
真可憐
739
01:35:23,170 --> 01:35:27,200
它們又不需要什麼橋
740
01:35:32,010 --> 01:35:34,520
比起橋 我更願意選擇螢火蟲
741
01:35:36,530 --> 01:35:41,000
螢火蟲和清澈的河更好
742
01:35:44,690 --> 01:35:48,310
我也更喜歡螢火蟲
743
01:35:50,930 --> 01:35:54,200
但當有新事物出現的時候
744
01:35:55,850 --> 01:35:58,280
舊事物就會消失
745
01:35:59,170 --> 01:36:01,470
這是沒辦法改變的
746
01:36:02,650 --> 01:36:06,680
就像風吹過 船就會動一樣
747
01:36:07,890 --> 01:36:11,800
一絲微風就能改變世界
748
01:36:17,810 --> 01:36:18,790
那麼
749
01:36:20,650 --> 01:36:22,720
風不要吹就好了
750
01:37:15,450 --> 01:37:16,640
請吧
751
01:37:26,330 --> 01:37:27,920
好晃啊
752
01:37:27,930 --> 01:37:31,120
是的 今天風很大
753
01:37:32,010 --> 01:37:34,440
開始下雨了
754
01:37:35,850 --> 01:37:37,880
看樣子不會是場小雨
755
01:37:38,570 --> 01:37:42,720
對 感覺陰沉沉的很不舒服
756
01:38:08,050 --> 01:38:12,280
這麼大雨 應該不會有生意了
757
01:38:22,650 --> 01:38:24,360
你在刻什麼
758
01:38:27,530 --> 01:38:32,920
這個嗎 這個嘛
759
01:38:39,330 --> 01:38:42,160
我給你看個好東西
760
01:38:48,530 --> 01:38:49,720
很珍貴的嗎
761
01:38:50,290 --> 01:38:52,240
差不多 拿著
762
01:39:12,930 --> 01:39:14,120
是不是很美
763
01:39:15,890 --> 01:39:17,720
別人送給我的
764
01:39:19,210 --> 01:39:23,160
那人已經 離開了
765
01:39:25,170 --> 01:39:28,520
她最後一次過河的時候
766
01:39:30,290 --> 01:39:31,800
送給我的
767
01:39:33,570 --> 01:39:37,760
她說不會再回這裡了
768
01:39:38,770 --> 01:39:40,600
所以希望我留著
769
01:39:41,250 --> 01:39:43,240
但不要拿給別人看
770
01:39:45,130 --> 01:39:47,200
她送給我這個 沒讓任何人知道
771
01:39:49,450 --> 01:39:50,800
為什麼
772
01:39:53,210 --> 01:39:56,800
因為很珍貴
773
01:40:00,050 --> 01:40:01,480
我
774
01:40:03,050 --> 01:40:06,560
忘不了她的臉
775
01:40:09,570 --> 01:40:14,770
我不知道她為什麼要給我這張畫像 但是
776
01:40:14,770 --> 01:40:16,720
我忘不了她
777
01:40:19,610 --> 01:40:26,640
她和照片裡的女人 有一點點像
778
01:40:28,890 --> 01:40:30,720
怎麼說呢
779
01:40:33,330 --> 01:40:34,880
她很悲傷
780
01:40:38,290 --> 01:40:39,840
而且
781
01:40:41,730 --> 01:40:47,720
她的悲傷讓人難以忘懷
782
01:41:07,890 --> 01:41:09,110
十市
783
01:41:11,250 --> 01:41:13,880
是我 二平
784
01:41:22,490 --> 01:41:23,520
怎麼了二平
785
01:41:24,330 --> 01:41:26,280
下這麼大雨過來有什麼事
786
01:41:26,930 --> 01:41:28,280
能載我過河嗎
787
01:41:30,010 --> 01:41:33,630
不一定非得現在
788
01:41:34,810 --> 01:41:38,560
過會兒 能不能載我過去
789
01:41:40,090 --> 01:41:42,320
當然 先進來吧
790
01:41:44,930 --> 01:41:46,200
謝謝
791
01:41:49,090 --> 01:41:50,040
拜託你了
792
01:41:51,890 --> 01:41:55,040
抱歉下這麼大雨還來麻煩你
793
01:41:58,530 --> 01:41:59,800
十市
794
01:42:03,330 --> 01:42:04,600
我爸爸
795
01:42:06,290 --> 01:42:07,840
他去世了
796
01:42:16,690 --> 01:42:21,160
我爸爸 去世了
797
01:42:22,530 --> 01:42:24,240
你也知道
798
01:42:24,850 --> 01:42:28,040
他長年靠打獵為生
799
01:42:28,490 --> 01:42:30,360
總是在河對岸的鏡山打獵
800
01:42:30,690 --> 01:42:32,990
兔子 鹿還有野豬
801
01:42:33,010 --> 01:42:34,280
如果收穫多的話
802
01:42:34,290 --> 01:42:36,280
他就會分給村裡人戰利品
803
01:42:38,210 --> 01:42:41,240
有天 他跟我說
804
01:42:42,970 --> 01:42:45,840
“我活了這麼久”
805
01:42:45,850 --> 01:42:47,800
“全靠那些動物”
806
01:42:48,450 --> 01:42:50,800
“我收割了很多很多的生命”
807
01:42:51,890 --> 01:42:56,120
“我死後 把我的屍體給山裡的動物”
808
01:42:57,330 --> 01:42:59,440
“沒有了靈魂”
809
01:42:59,450 --> 01:43:01,280
“我就是個空殼而已”
810
01:43:02,690 --> 01:43:05,840
“如果我的肉身能給森林帶來些許好處”
811
01:43:06,010 --> 01:43:07,840
“那就太好了”
812
01:43:08,330 --> 01:43:11,240
“算是我的一點點回報吧”
813
01:43:20,370 --> 01:43:25,840
但是 也許有人會覺得 這事有點毛骨悚然
814
01:43:26,010 --> 01:43:28,160
把屍體餵給動物吃什麼的
815
01:43:30,290 --> 01:43:31,960
所以十市
816
01:43:32,970 --> 01:43:34,880
我想悄悄地
817
01:43:35,770 --> 01:43:38,330
趁沒人知道的時候做掉
818
01:43:40,650 --> 01:43:42,280
明天日出之前
819
01:43:43,250 --> 01:43:50,240
今晚 我想完成他的願望 將他埋葬
820
01:43:56,690 --> 01:43:58,480
真是抱歉 十市
821
01:44:00,490 --> 01:44:03,440
希望你幫幫我
822
01:50:41,850 --> 01:50:46,240
抱歉 十市 讓你幫忙做那麼麻煩的事
823
01:50:48,450 --> 01:50:51,120
你總是載我們過河
824
01:50:52,090 --> 01:50:55,440
無論晴天雨天 用你的船
825
01:50:56,250 --> 01:50:58,200
載著生命過河
826
01:50:59,610 --> 01:51:03,960
爸爸 一定會很開心的
827
01:51:06,130 --> 01:51:08,690
謝謝你 十市
828
01:51:49,570 --> 01:51:50,790
螢火蟲
829
01:51:55,370 --> 01:51:56,510
螢火蟲
830
01:51:57,570 --> 01:51:58,960
很漂亮
831
01:51:59,850 --> 01:52:00,960
嗯
832
01:52:06,730 --> 01:52:11,880
也許其中一隻 是二平父親的靈魂
833
01:52:15,330 --> 01:52:16,760
我總覺得
834
01:52:18,930 --> 01:52:23,640
二平的父親 是個很了不起的人
835
01:52:26,690 --> 01:52:31,760
他一輩子都在幫助別人
836
01:52:34,250 --> 01:52:36,600
這很難吧
837
01:52:39,810 --> 01:52:47,960
而我 嘴上說幫助別人 但心底裡
838
01:52:49,450 --> 01:52:51,830
總覺得必須得由我來載人過河
839
01:52:53,010 --> 01:52:56,160
覺得沒有橋就好了
840
01:52:56,530 --> 01:52:59,800
都是這種齷齪的想法
841
01:52:59,930 --> 01:53:01,880
我很骯髒
842
01:53:04,130 --> 01:53:06,160
但二平父親
843
01:53:08,890 --> 01:53:13,320
總把別人放在第一位 即使在死後
844
01:53:14,970 --> 01:53:18,000
他也想做出貢獻
845
01:53:22,050 --> 01:53:23,800
我也想
846
01:53:25,850 --> 01:53:27,720
成為那樣的人
847
01:54:12,530 --> 01:54:15,880
-賣藝的 -真喜慶
848
01:54:15,890 --> 01:54:18,270
好有意思的服裝
849
01:54:20,890 --> 01:54:23,190
我等不及慶典的到來了
850
01:54:27,370 --> 01:54:29,750
一定會很好玩的
851
01:54:31,210 --> 01:54:34,040
我們聽說橋還沒造好
852
01:54:34,050 --> 01:54:36,800
好在還有船 船夫你太好了
853
01:54:37,010 --> 01:54:40,080
每年我都有參加慶典 那裡沒有橋啊
854
01:54:40,170 --> 01:54:41,840
去年還沒有
855
01:54:41,850 --> 01:54:45,440
只要有人造 很快就能造起來的
856
01:54:45,450 --> 01:54:47,720
但是還沒造好呢
857
01:54:47,730 --> 01:54:50,920
-有了橋就方便了 -一切都會很方便
858
01:54:50,930 --> 01:54:53,520
一座橋都沒有的話 的確很不方便
859
01:54:53,690 --> 01:54:56,640
能走路過河的話 那就太方便了
860
01:54:56,650 --> 01:54:58,200
明年就輕鬆了
861
01:54:58,210 --> 01:55:00,800
能走路過河就輕鬆了
862
01:55:01,330 --> 01:55:03,560
而且會節省很多時間
863
01:55:03,610 --> 01:55:05,080
那真是期待啊
864
01:55:05,090 --> 01:55:06,720
會輕鬆很多
865
01:55:07,050 --> 01:55:10,320
-我孩子很討厭坐船 -我們不需要船
866
01:55:10,330 --> 01:55:12,440
那會方便很多
867
01:55:13,130 --> 01:55:15,480
我們可以用手推車運送東西過去
868
01:55:15,490 --> 01:55:16,520
會很輕鬆
869
01:55:16,530 --> 01:55:19,800
-多方便 -我等不及了
870
01:55:58,850 --> 01:56:01,310
看 那是煙嗎
871
01:56:01,330 --> 01:56:03,440
-那邊 -還真是
872
01:56:04,970 --> 01:56:06,600
是橋那邊嗎
873
01:56:07,730 --> 01:56:09,640
不是快造完了嗎
874
01:56:12,970 --> 01:56:14,840
沒事吧
875
01:56:28,050 --> 01:56:31,880
但是 我很熟悉你
876
01:56:33,030 --> 01:56:34,050
熟悉我?
877
01:56:34,490 --> 01:56:37,370
因為我一直看著你
878
01:56:37,490 --> 01:56:40,070
我是長年住在河底的亡靈
879
01:56:40,730 --> 01:56:41,700
你說什麼傻話
880
01:56:41,820 --> 01:56:44,200
信不信由你
881
01:56:44,560 --> 01:56:47,140
但是 我很熟悉你
882
01:56:47,820 --> 01:56:51,590
所以我才會出現在你的面前
883
01:56:52,420 --> 01:56:55,800
幾天前漂過來的那個女人 是我的替死鬼
884
01:56:56,080 --> 01:56:58,410
她本應在那天晚上死去
885
01:56:59,460 --> 01:57:01,910
這樣我才能得到新生
886
01:57:02,150 --> 01:57:05,730
她會捨棄肉體 等待下一次新生的機會
887
01:57:06,040 --> 01:57:07,620
等待下一次新生?
888
01:57:07,880 --> 01:57:08,970
你到底在說什麼
889
01:57:09,460 --> 01:57:11,780
但是你救了她
890
01:57:12,590 --> 01:57:15,770
本應該死去的女人 卻慢慢好轉起來
891
01:57:15,920 --> 01:57:18,310
總有一天你會吃苦頭的
892
01:57:18,460 --> 01:57:21,130
我很熟悉你
893
01:57:21,570 --> 01:57:23,230
經常想到你
894
02:00:12,790 --> 02:00:16,620
怎麼樣 十市 準備好了嗎
895
02:00:26,430 --> 02:00:28,180
我看看
896
02:00:29,310 --> 02:00:31,770
還是以前做的比較好
897
02:00:42,230 --> 02:00:46,220
算了 我傍晚的時候再來
898
02:01:31,710 --> 02:01:32,660
我
899
02:01:34,310 --> 02:01:38,580
差不多 要去拜訪下醫生
900
02:02:21,150 --> 02:02:25,380
十市啊 看來老了不中用了
901
02:02:29,510 --> 02:02:32,540
你待在這裡變成他的累贅了吧
902
02:02:37,550 --> 02:02:41,300
你一直待在這裡也不是辦法啊
903
02:02:43,910 --> 02:02:47,700
也差不多離開了 對你們兩個都好
904
02:02:54,950 --> 02:03:01,340
我去過你的村子 十市拜託我去的
905
02:03:02,710 --> 02:03:04,540
是叫一之宮對吧
906
02:03:05,230 --> 02:03:06,500
我去了
907
02:03:09,950 --> 02:03:12,410
聽到一個不太好理解的說法
908
02:03:16,990 --> 02:03:19,140
你知道我在說什麼吧
909
02:03:23,430 --> 02:03:24,740
放開我
910
02:03:30,110 --> 02:03:32,020
我可以照顧你
911
02:03:52,270 --> 02:03:56,180
你最近好像沒什麼精神啊 有好好吃東西嗎
912
02:03:57,710 --> 02:03:59,500
沒有
913
02:04:03,430 --> 02:04:04,460
十市
914
02:04:07,510 --> 02:04:09,500
人要學會放下
915
02:04:11,910 --> 02:04:14,740
想太多沒好事
916
02:04:17,790 --> 02:04:20,540
在你想通之前 心裡會生病的
917
02:04:22,190 --> 02:04:26,500
反正人生只有一次 不如好好享受
918
02:04:26,590 --> 02:04:27,650
不是嗎
919
02:04:35,670 --> 02:04:38,020
你知道人為什麼要轉世嗎
920
02:04:42,550 --> 02:04:45,340
不經歷很多次人生
921
02:04:47,750 --> 02:04:50,340
人是不會成長的
922
02:04:53,390 --> 02:04:55,580
在去那個世界之前
923
02:04:55,590 --> 02:05:00,300
大家都要在這個世界學會一件事
924
02:05:00,710 --> 02:05:06,300
至於學到什麼 每個人都不一樣 你和我也不一樣
925
02:05:07,590 --> 02:05:10,300
人生的意義就是找到那件事
926
02:05:14,190 --> 02:05:18,340
然後渡過河 去往下一個人生
927
02:05:22,110 --> 02:05:24,260
因為你是船夫
928
02:05:25,470 --> 02:05:29,300
穿過三途河對你來說不成問題
929
02:06:31,790 --> 02:06:32,900
十市
930
02:06:37,750 --> 02:06:41,780
十市 好久沒見過你了
931
02:06:44,150 --> 02:06:45,660
你去鎮上了嗎
932
02:06:45,670 --> 02:06:48,780
是的 我去看醫生了
933
02:06:48,790 --> 02:06:50,420
這樣
934
02:06:54,230 --> 02:06:55,860
抱歉啊 十市
935
02:06:58,470 --> 02:07:02,250
橋造好後 我就很少來找你渡河了
936
02:07:02,270 --> 02:07:03,780
沒事
937
02:07:06,190 --> 02:07:08,300
大家都是這樣
938
02:07:09,310 --> 02:07:10,860
自從有橋後
939
02:07:11,670 --> 02:07:14,100
就變得好忙
940
02:07:15,150 --> 02:07:19,580
很多人都離開村子 搬到鎮上去住了
941
02:07:22,710 --> 02:07:25,500
以後會怎麼樣呢
942
02:07:32,590 --> 02:07:35,150
懷念你載我們過河的日子
943
02:07:36,510 --> 02:07:41,220
那時沒像現在這樣匆忙 心裡很平靜
944
02:07:48,670 --> 02:07:50,220
十市
945
02:07:53,110 --> 02:07:56,730
最近 還能坐你的船嗎
946
02:08:00,430 --> 02:08:01,700
當然
947
02:08:40,110 --> 02:08:41,460
發生了什麼
948
02:08:44,150 --> 02:08:45,370
怎麼了
949
02:09:04,240 --> 02:09:05,750
發生了什麼
950
02:09:11,720 --> 02:09:13,630
告訴我發生了什麼
951
02:09:23,960 --> 02:09:26,710
冷靜點 不會比這更槽了
952
02:09:29,880 --> 02:09:35,910
不會比這更槽了 冷靜
953
02:09:36,600 --> 02:09:40,750
我不會怪你的
954
02:09:40,760 --> 02:09:43,350
你沒做錯任何事
955
02:09:43,360 --> 02:09:47,350
你只是在保護自己
956
02:09:47,360 --> 02:09:50,790
你沒有錯
957
02:09:52,640 --> 02:09:58,270
我 沒資格來責備你
958
02:09:58,920 --> 02:10:02,540
我本來就是一無所有的人
959
02:10:03,440 --> 02:10:05,350
可我覺得
960
02:10:05,360 --> 02:10:06,990
至少
961
02:10:11,160 --> 02:10:14,390
能保護你
962
02:10:18,300 --> 02:10:21,470
至少能保護你
963
02:11:27,920 --> 02:11:29,220
反正
964
02:11:29,920 --> 02:11:34,310
我留在這裡也是一無所有了
61144