All language subtitles for [English] TharnType SS2 (7 years of love) _ EP.4 [4_4] [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,788 --> 00:00:37,671 Take a break. I'm worried. 2 00:00:38,031 --> 00:00:39,829 Why did you take a photo? 3 00:00:44,071 --> 00:00:48,961 I'm declaring my ownership of you. 4 00:00:50,437 --> 00:00:51,727 Silly. 5 00:01:00,602 --> 00:01:01,946 Type. 6 00:01:04,384 --> 00:01:06,235 Well... 7 00:01:08,642 --> 00:01:09,931 I... 8 00:01:12,235 --> 00:01:13,750 ...worry about you. 9 00:01:15,530 --> 00:01:19,297 When you can't take it anymore, you always insist on keeping going. 10 00:01:20,095 --> 00:01:22,259 Because you want to stay at the job for a year. 11 00:01:28,297 --> 00:01:33,915 You already know that, so don't get stressed out for me. 12 00:01:36,610 --> 00:01:42,641 Let's say I really can't take it, I'll quit and let you provide for me. 13 00:01:44,782 --> 00:01:46,188 Then... 14 00:01:47,930 --> 00:01:49,438 ...quit now. 15 00:01:50,563 --> 00:01:54,595 I can easily provide for you. 16 00:01:56,523 --> 00:01:57,867 You're crazy. 17 00:01:58,266 --> 00:02:01,086 Believe me, I can take it. 18 00:02:03,336 --> 00:02:07,398 If you want to convince me, stop working first. 19 00:02:08,431 --> 00:02:11,296 And come eat dinner. 20 00:02:12,681 --> 00:02:14,453 And... 21 00:02:16,654 --> 00:02:18,130 The coffee. 22 00:02:19,484 --> 00:02:21,007 I'll throw them away. 23 00:02:41,427 --> 00:02:48,020 Techno: Tharn my man, is a total husband material. 24 00:02:49,318 --> 00:02:54,333 Thanya: Who's your man, P' Techno? He's P' Type's man. 25 00:02:54,833 --> 00:02:58,676 Phugun: Thanya LOL. 26 00:02:59,247 --> 00:03:05,255 Nana: Want a share of your care. What should I do? 27 00:03:16,993 --> 00:03:18,856 Who the hell is it this time? 28 00:03:35,278 --> 00:03:38,224 The food's here. Thank you. 29 00:03:38,628 --> 00:03:41,536 Excuse me, do you offer 10% discount? 30 00:03:41,638 --> 00:03:43,490 Damn, she's walking away. 31 00:03:43,515 --> 00:03:46,622 Oh, she's smiling. Guess they really have a discount. 32 00:03:46,647 --> 00:03:48,966 I've got to apply for membership. 33 00:03:50,052 --> 00:03:52,903 Is this enough for you? I think it's not. 34 00:03:52,928 --> 00:03:55,777 - Excuse me. - No. 35 00:03:55,802 --> 00:04:01,753 Five minutes ago, you told me you were full from your mom's cooking. 36 00:04:03,245 --> 00:04:07,114 You're still the same all these years. Still eat like a pig. 37 00:04:07,857 --> 00:04:11,484 None of your business! What about you? 38 00:04:11,563 --> 00:04:15,125 Doesn't your hubby have a gig today? 39 00:04:16,093 --> 00:04:18,992 So why are you here? Don't you have to keep an eye on him? 40 00:04:19,024 --> 00:04:20,883 - Fuck off. - Asshole. 41 00:04:22,748 --> 00:04:24,176 Speaking of Tharn. 42 00:04:24,201 --> 00:04:29,152 I think he becomes more popular as he gets older, don't you think so? 43 00:04:29,177 --> 00:04:32,519 It's like he gets hotter as he gets older, like a sexy daddy. 44 00:04:32,544 --> 00:04:38,510 Especially that day on the sofa. I clearly remember it. He's got nice moans. 45 00:04:38,542 --> 00:04:43,026 - Fuck! One hit on the right. - You chatterbox. 46 00:04:43,542 --> 00:04:46,433 I'm just kidding. What a fucking hard slap. 47 00:04:46,550 --> 00:04:50,995 Should I order desserts? They help reduce stress. Okay? 48 00:04:51,755 --> 00:04:53,808 Stop pissing me off. 49 00:04:54,909 --> 00:05:00,556 Though you say he's popular, I can't keep tabs on him every day. 50 00:05:00,581 --> 00:05:02,330 Oh, why? 51 00:05:02,440 --> 00:05:09,721 Last time, P' Jeed got me so knocked out I was almost late for work the next day. 52 00:05:10,674 --> 00:05:12,727 You were knocked out because you were drunk? 53 00:05:12,752 --> 00:05:15,189 - Hell yeah! - Okay. 54 00:05:15,877 --> 00:05:18,650 I thought it was because something else. 55 00:05:18,675 --> 00:05:19,705 Pervert. 56 00:05:19,738 --> 00:05:23,076 What? I still heard the voices even when I slept on the sofa. 57 00:05:23,330 --> 00:05:25,033 Whatever. 58 00:05:31,728 --> 00:05:34,853 By the way, speaking of Tharn. 59 00:05:35,162 --> 00:05:37,064 He's really popular. 60 00:05:37,089 --> 00:05:41,611 I saw him the other day at the mall, walking with a woman. 61 00:05:44,486 --> 00:05:46,951 - Shit. - What did you say? 62 00:05:48,107 --> 00:05:49,802 Tharn was with a woman? 63 00:05:51,919 --> 00:05:53,673 I spilled the beans again? 64 00:05:57,305 --> 00:06:00,125 I let it slip again. What should I do? 65 00:06:01,673 --> 00:06:03,111 Type. 66 00:06:03,283 --> 00:06:04,854 Tell me everything. 67 00:06:06,795 --> 00:06:09,330 I can't. I really can't tell you. 68 00:06:11,822 --> 00:06:15,111 I really can't. But if I eat two brownies... 69 00:06:15,136 --> 00:06:16,891 - I'll buy you five. - Okay! 70 00:06:16,916 --> 00:06:19,759 - Here's the thing. Listen carefully. - Greedy bastard. 71 00:06:19,784 --> 00:06:23,023 What the hell? Food comes first. Free food is even better. 72 00:06:23,048 --> 00:06:27,345 Here's the thing. I was gonna watch a movie the other day. 73 00:06:27,370 --> 00:06:30,189 There was still time, so I was thinking of having lunch. 74 00:06:30,214 --> 00:06:33,337 But damn, I wanted to take a shit, so I walked to the toilet. 75 00:06:33,384 --> 00:06:37,314 I suddenly saw Tharn from the corner of my right eye. 76 00:06:37,353 --> 00:06:41,119 I was like, 'I knew it's Tharn.' 'Is that Tharn?', 'I'm not sure'. 77 00:06:41,144 --> 00:06:44,417 'I'm sure it is'. It is hunger, so let's take a bite. 78 00:06:46,344 --> 00:06:49,339 - Tell me first. - You messed up my hair. 79 00:06:49,448 --> 00:06:51,262 Fine, I'll put it down and tell you first. 80 00:06:51,287 --> 00:06:53,669 You see, whenever I see Tharn, I always see Type. 81 00:06:53,694 --> 00:06:55,573 You guys are like conjoined twins. 82 00:06:55,598 --> 00:06:59,584 Yeah. But when I looked, I didn't see you. 83 00:06:59,609 --> 00:07:03,784 So I was gonna say hello and ask where you were. 84 00:07:04,146 --> 00:07:06,933 It was like a scene from a series, you know? 85 00:07:07,425 --> 00:07:10,917 The first step was fine, but the next step was like... 86 00:07:10,942 --> 00:07:13,933 ...the director told me to stop. 87 00:07:14,318 --> 00:07:16,277 Stop without any obstruction in the way. 88 00:07:16,349 --> 00:07:20,680 I was like, stunned when the woman came into the scene. 89 00:07:20,782 --> 00:07:23,770 And that woman approached Tharn! 90 00:07:23,795 --> 00:07:26,731 Talking to him like they were close. 91 00:07:26,756 --> 00:07:30,075 I bet something's up! Really. 92 00:07:30,100 --> 00:07:34,222 But the urge to shit took over me, so I took a shit first... 93 00:07:34,247 --> 00:07:37,489 ...or I would've already followed him. I missed the chance. 94 00:07:38,076 --> 00:07:39,294 What a pity. 95 00:07:46,387 --> 00:07:50,137 You don't need to worry. I totally get you. 96 00:07:51,833 --> 00:07:54,536 Five brownies. To go. 97 00:07:55,505 --> 00:07:57,012 - Just order. - Okay. 98 00:07:57,129 --> 00:08:01,065 Excuse me! Hello. I'd like to order. 99 00:08:01,090 --> 00:08:07,746 I'll have five brownies to go. This guy's paying. Okay? Thank you. 100 00:08:07,771 --> 00:08:12,965 Let's eat. It's no use worrying. Sip the tea first. Don't think too much. 101 00:08:25,110 --> 00:08:29,591 Here you are, Mr. Thiwat. Dr. Thiti has requested you to his office. 102 00:08:31,411 --> 00:08:32,879 Thank you. 103 00:08:56,685 --> 00:09:04,864 I've been working hard on physical therapy every day, P' Type. 104 00:09:50,105 --> 00:09:57,789 I want to get better soon so that I can play with my friends again. 105 00:10:04,577 --> 00:10:06,281 Are you serious with this dude? 106 00:10:08,109 --> 00:10:09,273 Yes! 107 00:10:09,312 --> 00:10:16,054 โ™ช I want you to know everything I keep inside my heart โ™ช 108 00:10:16,319 --> 00:10:24,725 โ™ช And if you put yourself in my shoes, you will understand โ™ช 109 00:11:02,658 --> 00:11:04,247 Type. 110 00:11:05,091 --> 00:11:08,255 Didn't you say you wanted to watch this movie? 111 00:11:09,029 --> 00:11:11,333 But you kept staring at your phone. 112 00:11:11,627 --> 00:11:19,018 Fine, then I'll watch with you. 113 00:11:35,760 --> 00:11:40,237 So you really can't make it? I want you to meet Mr. Tharn. 114 00:11:40,393 --> 00:11:44,620 If I didn't get an urgent call from work, I wouldn't have missed it. 115 00:11:44,645 --> 00:11:50,057 I want to see this Mr. Tharn you're coveting and how hot he is. 116 00:11:50,150 --> 00:11:52,721 Super hot. Very dashing. 117 00:11:52,746 --> 00:11:55,493 His personality, manner, and looks are so perfect. 118 00:11:55,518 --> 00:11:58,704 If I can date him, everyone will be jealous of me. 119 00:11:58,729 --> 00:12:02,298 Most importantly, I checked. He's 100% single. 120 00:12:02,323 --> 00:12:06,469 I must get this guy since I missed my chance with Mr. Thorn. 121 00:12:06,782 --> 00:12:09,813 Because you didn't check if he had a girlfriend. 122 00:12:09,938 --> 00:12:11,875 And what happened? You failed! 123 00:12:11,993 --> 00:12:15,305 I know. And when I've changed my target to Mr. Tharn... 124 00:12:15,330 --> 00:12:18,469 ...I've felt very lucky I moved on from Mr. Thorn in time. 125 00:12:18,494 --> 00:12:20,726 The younger brother looks better. 126 00:12:20,751 --> 00:12:25,515 Even though he's not the firstborn, he gets equal inheritance. 127 00:12:26,109 --> 00:12:29,984 Yeah, I know. You've been saying this for the tenth time. 128 00:12:30,009 --> 00:12:31,630 So what's your plan today? 129 00:12:31,655 --> 00:12:35,701 I'll invite him out for lunch since I'm trying to seduce him. 130 00:12:36,060 --> 00:12:41,404 Good luck. I'm going back to work now. My boss is getting angry. 131 00:12:41,708 --> 00:12:43,761 Okay, talk to you later. 132 00:13:03,548 --> 00:13:06,118 Sent location. 133 00:13:06,143 --> 00:13:22,152 I happen to be near your place. Would you like to have lunch with me? 134 00:13:22,177 --> 00:13:23,606 Sure, see you later. 135 00:14:00,103 --> 00:14:04,087 I think it's better for you to give up now, Ms. Nana. 136 00:14:04,963 --> 00:14:06,689 Because Tharn... 137 00:14:07,533 --> 00:14:09,533 He doesn't like... 138 00:15:13,182 --> 00:15:18,024 "Strategies for Type's Hubby" 139 00:15:18,049 --> 00:15:21,134 Wow, you even involve P' Thorn and Nong Thanya in this? 140 00:15:21,159 --> 00:15:24,421 You shut up. At least we've more backups. 141 00:15:24,446 --> 00:15:26,405 Is that all I'm worth to you? 142 00:15:26,430 --> 00:15:28,186 Nooo, you're the senior of the group. 143 00:15:28,211 --> 00:15:30,070 Oh, has everyone seen Tharn's IG post? 144 00:15:30,103 --> 00:15:31,271 So romantic!!!! 145 00:15:31,296 --> 00:15:33,153 I think P' No just wants to pry. 146 00:15:33,178 --> 00:15:35,146 Tut-tut-tut, that's not nice, Princess. 147 00:15:35,171 --> 00:15:37,233 So is it true Tharn's cheating on Type? 148 00:15:37,258 --> 00:15:38,742 Type knows. Wait and see. 10991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.