Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,788 --> 00:00:37,671
Take a break. I'm worried.
2
00:00:38,031 --> 00:00:39,829
Why did you take a photo?
3
00:00:44,071 --> 00:00:48,961
I'm declaring my ownership of you.
4
00:00:50,437 --> 00:00:51,727
Silly.
5
00:01:00,602 --> 00:01:01,946
Type.
6
00:01:04,384 --> 00:01:06,235
Well...
7
00:01:08,642 --> 00:01:09,931
I...
8
00:01:12,235 --> 00:01:13,750
...worry about you.
9
00:01:15,530 --> 00:01:19,297
When you can't take it anymore,
you always insist on keeping going.
10
00:01:20,095 --> 00:01:22,259
Because you want to
stay at the job for a year.
11
00:01:28,297 --> 00:01:33,915
You already know that,
so don't get stressed out for me.
12
00:01:36,610 --> 00:01:42,641
Let's say I really can't take it,
I'll quit and let you provide for me.
13
00:01:44,782 --> 00:01:46,188
Then...
14
00:01:47,930 --> 00:01:49,438
...quit now.
15
00:01:50,563 --> 00:01:54,595
I can easily provide for you.
16
00:01:56,523 --> 00:01:57,867
You're crazy.
17
00:01:58,266 --> 00:02:01,086
Believe me, I can take it.
18
00:02:03,336 --> 00:02:07,398
If you want to convince me,
stop working first.
19
00:02:08,431 --> 00:02:11,296
And come eat dinner.
20
00:02:12,681 --> 00:02:14,453
And...
21
00:02:16,654 --> 00:02:18,130
The coffee.
22
00:02:19,484 --> 00:02:21,007
I'll throw them away.
23
00:02:41,427 --> 00:02:48,020
Techno: Tharn my man,
is a total husband material.
24
00:02:49,318 --> 00:02:54,333
Thanya: Who's your man, P' Techno?
He's P' Type's man.
25
00:02:54,833 --> 00:02:58,676
Phugun: Thanya LOL.
26
00:02:59,247 --> 00:03:05,255
Nana: Want a share of your care.
What should I do?
27
00:03:16,993 --> 00:03:18,856
Who the hell is it this time?
28
00:03:35,278 --> 00:03:38,224
The food's here. Thank you.
29
00:03:38,628 --> 00:03:41,536
Excuse me, do you offer 10% discount?
30
00:03:41,638 --> 00:03:43,490
Damn, she's walking away.
31
00:03:43,515 --> 00:03:46,622
Oh, she's smiling. Guess
they really have a discount.
32
00:03:46,647 --> 00:03:48,966
I've got to apply for membership.
33
00:03:50,052 --> 00:03:52,903
Is this enough for you?
I think it's not.
34
00:03:52,928 --> 00:03:55,777
- Excuse me.
- No.
35
00:03:55,802 --> 00:04:01,753
Five minutes ago, you told me
you were full from your mom's cooking.
36
00:04:03,245 --> 00:04:07,114
You're still the same all these years.
Still eat like a pig.
37
00:04:07,857 --> 00:04:11,484
None of your business!
What about you?
38
00:04:11,563 --> 00:04:15,125
Doesn't your hubby have a gig today?
39
00:04:16,093 --> 00:04:18,992
So why are you here?
Don't you have to keep an eye on him?
40
00:04:19,024 --> 00:04:20,883
- Fuck off.
- Asshole.
41
00:04:22,748 --> 00:04:24,176
Speaking of Tharn.
42
00:04:24,201 --> 00:04:29,152
I think he becomes more popular
as he gets older, don't you think so?
43
00:04:29,177 --> 00:04:32,519
It's like he gets hotter as he gets older,
like a sexy daddy.
44
00:04:32,544 --> 00:04:38,510
Especially that day on the sofa.
I clearly remember it. He's got nice moans.
45
00:04:38,542 --> 00:04:43,026
- Fuck! One hit on the right.
- You chatterbox.
46
00:04:43,542 --> 00:04:46,433
I'm just kidding.
What a fucking hard slap.
47
00:04:46,550 --> 00:04:50,995
Should I order desserts?
They help reduce stress. Okay?
48
00:04:51,755 --> 00:04:53,808
Stop pissing me off.
49
00:04:54,909 --> 00:05:00,556
Though you say he's popular,
I can't keep tabs on him every day.
50
00:05:00,581 --> 00:05:02,330
Oh, why?
51
00:05:02,440 --> 00:05:09,721
Last time, P' Jeed got me so knocked out
I was almost late for work the next day.
52
00:05:10,674 --> 00:05:12,727
You were knocked out
because you were drunk?
53
00:05:12,752 --> 00:05:15,189
- Hell yeah!
- Okay.
54
00:05:15,877 --> 00:05:18,650
I thought it was because something else.
55
00:05:18,675 --> 00:05:19,705
Pervert.
56
00:05:19,738 --> 00:05:23,076
What? I still heard the voices
even when I slept on the sofa.
57
00:05:23,330 --> 00:05:25,033
Whatever.
58
00:05:31,728 --> 00:05:34,853
By the way, speaking of Tharn.
59
00:05:35,162 --> 00:05:37,064
He's really popular.
60
00:05:37,089 --> 00:05:41,611
I saw him the other day at the mall,
walking with a woman.
61
00:05:44,486 --> 00:05:46,951
- Shit.
- What did you say?
62
00:05:48,107 --> 00:05:49,802
Tharn was with a woman?
63
00:05:51,919 --> 00:05:53,673
I spilled the beans again?
64
00:05:57,305 --> 00:06:00,125
I let it slip again. What should I do?
65
00:06:01,673 --> 00:06:03,111
Type.
66
00:06:03,283 --> 00:06:04,854
Tell me everything.
67
00:06:06,795 --> 00:06:09,330
I can't. I really can't tell you.
68
00:06:11,822 --> 00:06:15,111
I really can't.
But if I eat two brownies...
69
00:06:15,136 --> 00:06:16,891
- I'll buy you five.
- Okay!
70
00:06:16,916 --> 00:06:19,759
- Here's the thing. Listen carefully.
- Greedy bastard.
71
00:06:19,784 --> 00:06:23,023
What the hell? Food comes first.
Free food is even better.
72
00:06:23,048 --> 00:06:27,345
Here's the thing. I was gonna
watch a movie the other day.
73
00:06:27,370 --> 00:06:30,189
There was still time,
so I was thinking of having lunch.
74
00:06:30,214 --> 00:06:33,337
But damn, I wanted to take a shit,
so I walked to the toilet.
75
00:06:33,384 --> 00:06:37,314
I suddenly saw Tharn
from the corner of my right eye.
76
00:06:37,353 --> 00:06:41,119
I was like, 'I knew it's Tharn.'
'Is that Tharn?', 'I'm not sure'.
77
00:06:41,144 --> 00:06:44,417
'I'm sure it is'.
It is hunger, so let's take a bite.
78
00:06:46,344 --> 00:06:49,339
- Tell me first.
- You messed up my hair.
79
00:06:49,448 --> 00:06:51,262
Fine, I'll put it down
and tell you first.
80
00:06:51,287 --> 00:06:53,669
You see, whenever I see Tharn,
I always see Type.
81
00:06:53,694 --> 00:06:55,573
You guys are like conjoined twins.
82
00:06:55,598 --> 00:06:59,584
Yeah. But when I looked, I didn't see you.
83
00:06:59,609 --> 00:07:03,784
So I was gonna say hello
and ask where you were.
84
00:07:04,146 --> 00:07:06,933
It was like a scene
from a series, you know?
85
00:07:07,425 --> 00:07:10,917
The first step was fine,
but the next step was like...
86
00:07:10,942 --> 00:07:13,933
...the director told me to stop.
87
00:07:14,318 --> 00:07:16,277
Stop without any obstruction in the way.
88
00:07:16,349 --> 00:07:20,680
I was like, stunned when the woman
came into the scene.
89
00:07:20,782 --> 00:07:23,770
And that woman approached Tharn!
90
00:07:23,795 --> 00:07:26,731
Talking to him like they were close.
91
00:07:26,756 --> 00:07:30,075
I bet something's up! Really.
92
00:07:30,100 --> 00:07:34,222
But the urge to shit took over me,
so I took a shit first...
93
00:07:34,247 --> 00:07:37,489
...or I would've already followed him.
I missed the chance.
94
00:07:38,076 --> 00:07:39,294
What a pity.
95
00:07:46,387 --> 00:07:50,137
You don't need to worry.
I totally get you.
96
00:07:51,833 --> 00:07:54,536
Five brownies. To go.
97
00:07:55,505 --> 00:07:57,012
- Just order.
- Okay.
98
00:07:57,129 --> 00:08:01,065
Excuse me! Hello.
I'd like to order.
99
00:08:01,090 --> 00:08:07,746
I'll have five brownies to go. This
guy's paying. Okay? Thank you.
100
00:08:07,771 --> 00:08:12,965
Let's eat. It's no use worrying.
Sip the tea first. Don't think too much.
101
00:08:25,110 --> 00:08:29,591
Here you are, Mr. Thiwat.
Dr. Thiti has requested you to his office.
102
00:08:31,411 --> 00:08:32,879
Thank you.
103
00:08:56,685 --> 00:09:04,864
I've been working hard
on physical therapy every day, P' Type.
104
00:09:50,105 --> 00:09:57,789
I want to get better soon
so that I can play with my friends again.
105
00:10:04,577 --> 00:10:06,281
Are you serious with this dude?
106
00:10:08,109 --> 00:10:09,273
Yes!
107
00:10:09,312 --> 00:10:16,054
♪ I want you to know everything
I keep inside my heart ♪
108
00:10:16,319 --> 00:10:24,725
♪ And if you put yourself in my shoes,
you will understand ♪
109
00:11:02,658 --> 00:11:04,247
Type.
110
00:11:05,091 --> 00:11:08,255
Didn't you say you wanted to
watch this movie?
111
00:11:09,029 --> 00:11:11,333
But you kept staring at your phone.
112
00:11:11,627 --> 00:11:19,018
Fine, then I'll watch with you.
113
00:11:35,760 --> 00:11:40,237
So you really can't make it?
I want you to meet Mr. Tharn.
114
00:11:40,393 --> 00:11:44,620
If I didn't get an urgent call from work,
I wouldn't have missed it.
115
00:11:44,645 --> 00:11:50,057
I want to see this Mr. Tharn
you're coveting and how hot he is.
116
00:11:50,150 --> 00:11:52,721
Super hot. Very dashing.
117
00:11:52,746 --> 00:11:55,493
His personality, manner, and looks
are so perfect.
118
00:11:55,518 --> 00:11:58,704
If I can date him,
everyone will be jealous of me.
119
00:11:58,729 --> 00:12:02,298
Most importantly, I checked.
He's 100% single.
120
00:12:02,323 --> 00:12:06,469
I must get this guy
since I missed my chance with Mr. Thorn.
121
00:12:06,782 --> 00:12:09,813
Because you didn't check
if he had a girlfriend.
122
00:12:09,938 --> 00:12:11,875
And what happened?
You failed!
123
00:12:11,993 --> 00:12:15,305
I know. And when I've changed
my target to Mr. Tharn...
124
00:12:15,330 --> 00:12:18,469
...I've felt very lucky I moved on
from Mr. Thorn in time.
125
00:12:18,494 --> 00:12:20,726
The younger brother looks better.
126
00:12:20,751 --> 00:12:25,515
Even though he's not the firstborn,
he gets equal inheritance.
127
00:12:26,109 --> 00:12:29,984
Yeah, I know. You've been
saying this for the tenth time.
128
00:12:30,009 --> 00:12:31,630
So what's your plan today?
129
00:12:31,655 --> 00:12:35,701
I'll invite him out for lunch
since I'm trying to seduce him.
130
00:12:36,060 --> 00:12:41,404
Good luck. I'm going back to work now.
My boss is getting angry.
131
00:12:41,708 --> 00:12:43,761
Okay, talk to you later.
132
00:13:03,548 --> 00:13:06,118
Sent location.
133
00:13:06,143 --> 00:13:22,152
I happen to be near your place.
Would you like to have lunch with me?
134
00:13:22,177 --> 00:13:23,606
Sure, see you later.
135
00:14:00,103 --> 00:14:04,087
I think it's better for you
to give up now, Ms. Nana.
136
00:14:04,963 --> 00:14:06,689
Because Tharn...
137
00:14:07,533 --> 00:14:09,533
He doesn't like...
138
00:15:13,182 --> 00:15:18,024
"Strategies for Type's Hubby"
139
00:15:18,049 --> 00:15:21,134
Wow, you even involve P' Thorn
and Nong Thanya in this?
140
00:15:21,159 --> 00:15:24,421
You shut up.
At least we've more backups.
141
00:15:24,446 --> 00:15:26,405
Is that all I'm worth to you?
142
00:15:26,430 --> 00:15:28,186
Nooo, you're the senior
of the group.
143
00:15:28,211 --> 00:15:30,070
Oh, has everyone seen
Tharn's IG post?
144
00:15:30,103 --> 00:15:31,271
So romantic!!!!
145
00:15:31,296 --> 00:15:33,153
I think P' No just wants to pry.
146
00:15:33,178 --> 00:15:35,146
Tut-tut-tut, that's not nice, Princess.
147
00:15:35,171 --> 00:15:37,233
So is it true Tharn's cheating on Type?
148
00:15:37,258 --> 00:15:38,742
Type knows. Wait and see.
10991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.