Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,982 --> 00:00:16,662
ALL LOCATIONS, CHARACTERS,
COMPANIES, AND INCIDENTS...
2
00:00:16,691 --> 00:00:19,791
IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL.
3
00:00:22,661 --> 00:00:23,861
Get off the track!
4
00:00:29,201 --> 00:00:32,001
Today. Today was the most fun!
5
00:00:35,370 --> 00:00:36,641
Thank you.
6
00:00:36,711 --> 00:00:38,541
- Has he lost his mind?
- No.
7
00:00:44,080 --> 00:00:45,580
Perfect.
8
00:00:46,181 --> 00:00:47,821
This is what I like!
9
00:00:47,891 --> 00:00:48,991
Hey. Move.
10
00:00:49,651 --> 00:00:50,791
- Hey!
- Get out.
11
00:00:50,861 --> 00:00:55,461
Now, everything will be gone!
12
00:00:58,230 --> 00:00:59,330
Get out of the way!
13
00:00:59,401 --> 00:01:00,501
- No!
- Captain Do!
14
00:02:21,151 --> 00:02:22,481
There are times...
15
00:02:23,421 --> 00:02:25,280
when you become nervous...
16
00:02:26,320 --> 00:02:28,491
although nothing happened,
and you know nothing.
17
00:02:30,921 --> 00:02:33,660
AWAKEN
18
00:02:35,155 --> 00:02:38,261
EPISODE 2
19
00:02:38,301 --> 00:02:39,701
GOSEONG UNIVERSITY
20
00:02:39,761 --> 00:02:41,600
I considered something
like a fantasy.
21
00:02:42,731 --> 00:02:45,840
Bad people felt guilty
and committed suicide.
22
00:02:46,370 --> 00:02:47,671
Including Choi
Yong Suk this time.
23
00:02:47,711 --> 00:02:50,641
That's more like a fairy
tale than a fantasy.
24
00:02:51,340 --> 00:02:52,940
- Right?
- Yes.
25
00:02:53,310 --> 00:02:55,051
It may apply to the others,
26
00:02:55,611 --> 00:02:57,220
but how could Choi Yong Suk,
27
00:02:57,280 --> 00:02:59,820
who was sexually assaulting a woman
in broad daylight, have felt guilty?
28
00:03:00,951 --> 00:03:04,021
I meant the suicide, not the feeling
guilty part, was like a fairy tale.
29
00:03:04,090 --> 00:03:06,761
Oh, my dear. My gosh.
30
00:03:06,831 --> 00:03:07,831
You okay?
31
00:03:08,331 --> 00:03:10,461
You don't seem
hurt. What a shame.
32
00:03:10,530 --> 00:03:12,231
Why you little...
33
00:03:14,030 --> 00:03:16,870
We're working. This is an
obstruction of justice.
34
00:03:18,840 --> 00:03:20,910
Gosh. Come now.
35
00:03:21,570 --> 00:03:25,780
Please say "obstruction of justice"
after doing some real work.
36
00:03:26,410 --> 00:03:27,910
Superintendent Do Jung Woo?
37
00:03:31,720 --> 00:03:32,820
That little...
38
00:03:33,280 --> 00:03:34,620
Don't waste your energy.
39
00:03:34,720 --> 00:03:36,820
That weasel bumped
into you on purpose.
40
00:03:36,891 --> 00:03:38,120
Why is it a waste?
41
00:03:38,190 --> 00:03:40,290
Lee Ji Wook is bent
on going after cops,
42
00:03:40,361 --> 00:03:41,491
and I'm a cop.
43
00:03:41,560 --> 00:03:43,831
He does the same to prosecutors.
44
00:03:44,331 --> 00:03:46,731
If I smack a stranger's head
while walking down the street...
45
00:03:46,801 --> 00:03:49,231
or smacked your head,
wouldn't you get angry?
46
00:03:49,301 --> 00:03:52,600
If someone hates me for no
reason, I'll give him a reason.
47
00:03:53,171 --> 00:03:56,370
I'm going to give him a
reason to hate me real good.
48
00:04:10,220 --> 00:04:12,421
There's something that bugged
me with Baek Seung Jae,
49
00:04:12,491 --> 00:04:14,090
and I became certain of
it with Choi Yong Suk.
50
00:04:14,991 --> 00:04:16,030
It's strange.
51
00:04:16,730 --> 00:04:19,261
I can't pinpoint it, but...
52
00:04:20,001 --> 00:04:21,730
Something is out of place.
53
00:04:22,131 --> 00:04:24,470
Yes. They lacked something that
any human being should have.
54
00:04:25,240 --> 00:04:26,340
Something they should have?
55
00:04:26,401 --> 00:04:27,410
Yes.
56
00:04:29,011 --> 00:04:30,410
Hold this for a second.
57
00:04:39,121 --> 00:04:40,151
- Sir!
- My hair!
58
00:04:42,151 --> 00:04:44,961
My hair! Hey! My hair!
59
00:04:45,490 --> 00:04:46,490
Are you trying to die?
60
00:04:46,561 --> 00:04:47,891
I hung on because I didn't!
61
00:04:47,961 --> 00:04:50,300
I thought you were going
to pull out all of my hair!
62
00:04:51,561 --> 00:04:53,730
That hurts. This.
63
00:04:55,800 --> 00:04:58,300
Our victims lacked
these reflexes.
64
00:04:58,371 --> 00:05:00,641
They must've been suicides.
They must've wanted to die.
65
00:05:00,711 --> 00:05:02,340
I reached out automatically.
66
00:05:02,410 --> 00:05:04,941
My body moved before
I could think.
67
00:05:05,011 --> 00:05:08,451
That's what you call instincts
and natural reflexes.
68
00:05:09,581 --> 00:05:11,621
Darn it. My scalp hurts.
69
00:05:17,360 --> 00:05:20,121
A human being cannot control
their body completely.
70
00:05:21,391 --> 00:05:22,891
Even if you drown yourself,
71
00:05:22,961 --> 00:05:26,061
once you start suffocating,
the body will flail around.
72
00:05:26,201 --> 00:05:27,201
However,
73
00:05:28,131 --> 00:05:31,771
a man who jumped into a pool he
could stand in committed suicide?
74
00:05:32,771 --> 00:05:35,011
That means you can
drown yourself...
75
00:05:35,071 --> 00:05:37,011
in a plate of water.
76
00:05:38,081 --> 00:05:40,651
- Can't you?
- No. Try it.
77
00:05:47,951 --> 00:05:50,360
What about running toward
a train coming at you?
78
00:05:56,660 --> 00:05:59,360
I'm not more dangerous
than a train.
79
00:06:00,001 --> 00:06:02,530
But even you closed your eyes.
Why didn't Choi Yong Suk?
80
00:06:04,600 --> 00:06:06,871
You're... You're right.
81
00:06:11,511 --> 00:06:13,511
Hey. You just checked that.
82
00:06:14,180 --> 00:06:16,511
I was checking again.
To be thorough.
83
00:06:24,961 --> 00:06:26,621
SLEEP INDUCER
84
00:06:28,691 --> 00:06:30,131
Do you think he was high?
85
00:06:31,402 --> 00:06:32,331
SLEEP INDUCER
86
00:06:32,401 --> 00:06:33,701
No, he wasn't.
87
00:06:33,831 --> 00:06:37,871
He'd need a ton of mescaline
to run in front of a train.
88
00:06:37,941 --> 00:06:38,970
But there was none.
89
00:06:39,571 --> 00:06:42,711
This isn't even a sleeping
pill, but a sleep inducer.
90
00:06:42,771 --> 00:06:46,311
It's a weak one too. You can
get it without a prescription.
91
00:06:48,050 --> 00:06:52,381
Regular people's cell phone cameras
are better than police databases.
92
00:06:52,980 --> 00:06:54,751
Gosh. Look at that.
93
00:06:54,891 --> 00:06:57,790
If I hadn't done an autopsy,
I'd swear he was hallucinating.
94
00:06:58,420 --> 00:06:59,461
Are you sure he wasn't high?
95
00:06:59,521 --> 00:07:02,160
Yes. Look at him. He's lucid.
96
00:07:02,230 --> 00:07:03,631
I thought you were there.
97
00:07:03,730 --> 00:07:08,501
People having hallucinations are
blatantly having hallucinations.
98
00:07:08,970 --> 00:07:11,201
Especially with addicts.
99
00:07:11,540 --> 00:07:13,871
Their pupils look
completely different.
100
00:07:14,211 --> 00:07:16,211
They're overly emotional,
101
00:07:16,271 --> 00:07:20,980
depressed, nervous,
distracted, irritable...
102
00:07:21,251 --> 00:07:22,680
You can't miss it.
103
00:07:26,518 --> 00:07:28,089
I'LL REMEMBER YOU FOREVER.
104
00:07:28,451 --> 00:07:29,691
That will be a dollar.
105
00:07:36,290 --> 00:07:39,561
What's his problem? Is
he high or something?
106
00:07:40,530 --> 00:07:42,271
A professor from a
national university...
107
00:07:43,771 --> 00:07:45,941
tried to sexually assault
a woman in broad daylight.
108
00:07:46,001 --> 00:07:48,670
He was chased by the police
and run over by a train.
109
00:07:49,670 --> 00:07:51,381
But this is murder?
110
00:07:53,751 --> 00:07:55,811
The killer is the police.
111
00:07:55,881 --> 00:07:58,451
Lee Ji Wook is the only person
who claims it is a murder.
112
00:07:58,521 --> 00:08:00,451
People are dying as forewarned,
113
00:08:00,521 --> 00:08:02,321
so they're not
suicides or accidents.
114
00:08:03,090 --> 00:08:04,621
Are you sure they
were forewarnings?
115
00:08:05,360 --> 00:08:08,030
Why is that psycho
sending coded messages?
116
00:08:08,030 --> 00:08:10,501
It wasn't that difficult a code.
117
00:08:11,360 --> 00:08:14,401
He told us the date
by Celestial Stems,
118
00:08:14,800 --> 00:08:18,240
time by Earthly Branches, and
the location by area codes.
119
00:08:18,800 --> 00:08:20,071
My head's spinning already.
120
00:08:20,840 --> 00:08:22,371
- Quiet.
- Okay.
121
00:08:23,311 --> 00:08:24,311
FOREWARNINGS DECODED
122
00:08:24,381 --> 00:08:25,480
CELESTIAL STEMS,
EARTHLY BRANCHES
123
00:08:25,540 --> 00:08:28,651
Celestial Stems and Earthly
Branches are used in China...
124
00:08:28,680 --> 00:08:30,720
mainly when telling fortune.
125
00:08:31,180 --> 00:08:33,021
There are 10 Celestial Stems.
126
00:08:34,050 --> 00:08:36,950
The five elements, wood, fire,
earth, metal, and water...
127
00:08:37,021 --> 00:08:40,560
as well as blue, red,
yellow, white, and black.
128
00:08:40,631 --> 00:08:42,731
The Earthly Branches
consist of...
129
00:08:42,790 --> 00:08:45,330
the 12 animals listed here.
130
00:08:46,131 --> 00:08:48,030
These Celestial Stems
and Earthly Branches...
131
00:08:48,101 --> 00:08:50,170
are used to express the
year, month, and day.
132
00:08:51,271 --> 00:08:52,741
CELESTIAL STEMS,
EARTHLY BRANCHES
133
00:08:52,800 --> 00:08:57,141
For example, a child born
on September 4, 2020...
134
00:08:57,310 --> 00:09:00,851
would be metal rat year, blue
chicken month, metal dog day.
135
00:09:01,011 --> 00:09:02,310
More simply put, the
year of a white rat,
136
00:09:02,810 --> 00:09:04,351
the month of a blue chicken,
137
00:09:04,351 --> 00:09:06,450
and the day of a white dog.
138
00:09:07,950 --> 00:09:10,790
Then if the blue chicken
rises above the red sheep...
139
00:09:10,861 --> 00:09:12,861
The blue chicken is September.
The red sheep is the first.
140
00:09:13,790 --> 00:09:15,960
SEPTEMBER 1, 2020
141
00:09:17,300 --> 00:09:18,960
WHEN THE BLUE CHICKEN
RISES ABOVE THE RED SHEEP
142
00:09:19,030 --> 00:09:20,330
The next part is even easier.
143
00:09:21,401 --> 00:09:23,170
If you translate the gems
into zeros and ones...
144
00:09:23,231 --> 00:09:24,771
They all look the same.
145
00:09:24,841 --> 00:09:27,070
What is there to split
into zeros and ones?
146
00:09:27,141 --> 00:09:28,241
They're different.
147
00:09:38,621 --> 00:09:42,251
Wow, he's amazing.
How did he solve this?
148
00:09:42,320 --> 00:09:44,091
He isn't normal either.
149
00:09:46,261 --> 00:09:49,060
Awesome. You're a
complete psycho.
150
00:09:49,131 --> 00:09:50,261
How did you...
151
00:09:50,330 --> 00:09:51,631
It's the binary system.
152
00:09:51,901 --> 00:09:54,771
Since nothing starts with
0, the first image is 1.
153
00:09:54,830 --> 00:09:58,170
If it's all zeros and ones,
it has to be a binary system.
154
00:09:59,341 --> 00:10:00,341
Yes.
155
00:10:00,871 --> 00:10:04,080
It's easy to find once you
apply the binary system.
156
00:10:04,141 --> 00:10:05,341
If you search it...
157
00:10:05,810 --> 00:10:07,141
It's 1530.
158
00:10:07,210 --> 00:10:09,780
As in, 3:30pm.
159
00:10:11,550 --> 00:10:13,251
THE NYMPHOMANIAC
160
00:10:13,320 --> 00:10:15,621
Finally, we must
focus on the fact...
161
00:10:15,721 --> 00:10:18,721
that all the messages
begin with the number zero.
162
00:10:19,121 --> 00:10:20,391
It was also odd...
163
00:10:20,460 --> 00:10:22,560
that they cut and pasted each
letter in this digital era.
164
00:10:22,631 --> 00:10:23,690
Plus, the spacing was off.
165
00:10:23,761 --> 00:10:27,871
However, if you examine the
letter counts between spaces...
166
00:10:27,930 --> 00:10:29,800
0. 2.
167
00:10:30,601 --> 00:10:33,271
4. 5.
168
00:10:34,341 --> 00:10:35,371
Eight.
169
00:10:35,710 --> 00:10:36,871
02 is Seoul's area code.
170
00:10:36,940 --> 00:10:39,540
And 458 is Jangi-dong.
171
00:10:41,011 --> 00:10:42,210
So,
172
00:10:42,810 --> 00:10:44,721
we broke the code.
173
00:10:44,820 --> 00:10:46,180
I broke it.
174
00:10:46,251 --> 00:10:47,290
Exactly.
175
00:10:48,021 --> 00:10:50,391
If you broke it,
the police broke it.
176
00:10:50,721 --> 00:10:53,160
Nice. We've got skills.
177
00:10:53,221 --> 00:10:54,731
Call Publicity.
178
00:10:54,960 --> 00:10:58,361
The police broke the code, and
we can prevent the next case.
179
00:10:58,631 --> 00:11:01,030
How did the tipster who called
in Baek Seung Jae's death...
180
00:11:01,101 --> 00:11:03,601
know that it would be a hotel?
181
00:11:03,731 --> 00:11:07,001
All you can figure out from
the message is the town.
182
00:11:11,910 --> 00:11:14,611
We can't catch the killer just
because we broke the code.
183
00:11:14,680 --> 00:11:17,680
So why don't we handle this
internally within the department?
184
00:11:17,751 --> 00:11:21,221
Why can't we catch the
killer? We have it all here.
185
00:11:21,290 --> 00:11:24,721
Whoever the killer is, I don't
think they come to the scene.
186
00:11:25,491 --> 00:11:29,430
Since all eyes are on the drama
called "the forewarned murders",
187
00:11:29,660 --> 00:11:33,731
let's make sure the similarities
between the victims don't get out.
188
00:11:33,971 --> 00:11:36,131
If the public starts to
self-victimize themselves,
189
00:11:36,131 --> 00:11:38,501
saying we're being favorable
toward the wealthy...
190
00:11:38,570 --> 00:11:39,570
Excuse me.
191
00:11:42,011 --> 00:11:43,040
Hey.
192
00:11:44,580 --> 00:11:45,580
What?
193
00:11:46,440 --> 00:11:48,111
Turn on the TV. Now.
194
00:11:50,180 --> 00:11:52,481
- What channel?
- How would I know?
195
00:11:52,550 --> 00:11:54,391
Turn to channel xvN.
196
00:11:54,450 --> 00:11:55,521
SOURCE, TV
197
00:11:56,251 --> 00:11:58,060
The fourth victim of the
forewarned murders...
198
00:11:58,121 --> 00:12:02,030
was Professor Choi Yong Suk
who taught at a university.
199
00:12:02,530 --> 00:12:07,771
Who's behind these deaths, and
why is that person doing this?
200
00:12:08,771 --> 00:12:11,070
That's what we
started to wonder.
201
00:12:11,871 --> 00:12:14,910
And we found out
something very surprising.
202
00:12:15,771 --> 00:12:19,040
No one should have the
right to murder anyone.
203
00:12:19,310 --> 00:12:22,151
However, what if the
targets weren't humans?
204
00:12:22,881 --> 00:12:25,621
What if the people who died
were pretty much animals?
205
00:12:26,121 --> 00:12:28,320
He suddenly started
to come at me.
206
00:12:28,651 --> 00:12:31,060
It was as if he
couldn't think straight.
207
00:12:31,121 --> 00:12:32,121
What did he say again?
208
00:12:32,190 --> 00:12:33,861
He told me he couldn't
control himself...
209
00:12:33,920 --> 00:12:35,731
and that he was really aroused.
210
00:12:36,030 --> 00:12:37,560
Gosh, it was terrible.
211
00:12:37,960 --> 00:12:41,700
It turns out Choi Yong Suk
was numerously accused...
212
00:12:41,771 --> 00:12:43,530
of sexual harassment
and assault.
213
00:12:43,601 --> 00:12:45,471
And last year,
214
00:12:45,540 --> 00:12:48,040
one of his students who
filed a suit against him...
215
00:12:48,111 --> 00:12:50,611
got framed as a gold digger and
ended up committing suicide.
216
00:12:50,810 --> 00:12:52,540
And pretty recently,
217
00:12:52,611 --> 00:12:56,210
another woman fell from his office
and died for an unknown reason.
218
00:12:56,280 --> 00:12:58,981
In other words, Choi Yong
Suk was considered...
219
00:12:59,050 --> 00:13:01,290
even worse than an
animal to his students.
220
00:13:02,550 --> 00:13:04,621
Then what about
the other victims?
221
00:13:05,861 --> 00:13:07,221
Could they have
more in common...
222
00:13:07,221 --> 00:13:09,891
than the fact that they
were all forewarned murders?
223
00:13:10,800 --> 00:13:12,960
We'll come back with more
detailed information.
224
00:13:13,501 --> 00:13:14,930
A closer look at current events.
225
00:13:15,001 --> 00:13:17,540
With "Zoom In",
I am Lee Ji Wook.
226
00:13:33,950 --> 00:13:35,690
Mr. Lee Ji Wook gave
several warnings,
227
00:13:35,751 --> 00:13:37,521
but the police didn't
do anything about it.
228
00:13:37,591 --> 00:13:39,320
Is that why the number of
victims keeps increasing?
229
00:13:39,591 --> 00:13:42,690
I heard the victims were criminals
that weren't indicted by the police.
230
00:13:42,761 --> 00:13:44,930
Do you have anything
to explain about that?
231
00:13:45,001 --> 00:13:48,131
We'll do our best to cooperate
with the investigation...
232
00:13:48,700 --> 00:13:51,871
so that we can thoroughly solve
the case as fast as possible.
233
00:13:52,200 --> 00:13:53,871
And I ask you not
to cause anxiety...
234
00:13:53,940 --> 00:13:58,410
among our citizens by
spreading false rumors.
235
00:13:59,410 --> 00:14:01,950
Do you agree that they're
not ordinary victims?
236
00:14:02,011 --> 00:14:04,221
- Can you please tell us more?
- What's your opinion?
237
00:14:04,280 --> 00:14:05,580
- Wait.
- Who's behind this?
238
00:14:05,651 --> 00:14:07,320
What more do you know?
239
00:14:07,381 --> 00:14:09,920
- Please tell us what you know.
- What caused their deaths?
240
00:14:09,991 --> 00:14:11,621
- Wait.
- Ma'am.
241
00:14:11,690 --> 00:14:13,121
Gosh, this is unbelievable.
242
00:14:13,190 --> 00:14:15,560
- My gosh.
- She practically told us nothing.
243
00:14:15,631 --> 00:14:17,190
This is useless.
244
00:14:17,261 --> 00:14:19,401
- My goodness.
- Seriously.
245
00:14:19,501 --> 00:14:21,871
- She's unbelievable.
- What was that?
246
00:14:21,930 --> 00:14:24,471
I came all the way
here for nothing.
247
00:14:24,540 --> 00:14:27,070
- What a waste of time.
- She could've told us more.
248
00:14:27,141 --> 00:14:29,241
- My gosh.
- Is she looking down on us?
249
00:14:30,241 --> 00:14:32,381
It won't go that far.
250
00:14:32,440 --> 00:14:33,780
Will you take responsibility?
251
00:14:34,280 --> 00:14:36,011
What if people start
questioning our foundation?
252
00:14:36,111 --> 00:14:38,280
I'll take responsibility.
Will that do?
253
00:14:38,351 --> 00:14:39,981
As long as you don't
connect this...
254
00:14:40,280 --> 00:14:43,221
with the foundation
like you did just now,
255
00:14:43,290 --> 00:14:44,790
no one will think
of it that way.
256
00:14:44,861 --> 00:14:45,891
Why can't you just...
257
00:14:49,091 --> 00:14:51,560
get rid of the searched
words online and ban them?
258
00:14:51,631 --> 00:14:54,501
If we do that, even our foolish
citizens will get suspicious.
259
00:14:54,570 --> 00:14:56,901
If we get rid of the information
that's already there,
260
00:14:56,971 --> 00:14:59,401
they'll only become
more obsessed about it.
261
00:15:00,540 --> 00:15:04,580
We have control over the most
popular online communities.
262
00:15:05,310 --> 00:15:08,111
We need to make people believe
that what they see is everything.
263
00:15:09,210 --> 00:15:11,320
We'll slowly get rid of
the searched words online.
264
00:15:11,381 --> 00:15:12,881
And once it disappears
from their sight,
265
00:15:12,950 --> 00:15:15,091
we'll make it impossible for
them to search it online.
266
00:15:15,151 --> 00:15:16,290
"FAMOUS BJ DELETES
PROBLEMATIC VIDEO"
267
00:15:16,351 --> 00:15:17,420
We don't need...
268
00:15:17,991 --> 00:15:20,560
to get rid of everything
all of a sudden.
269
00:15:20,621 --> 00:15:22,891
We can easily turn their
attention to something else.
270
00:15:22,960 --> 00:15:23,991
EPISODE 6: VARIETY
SHOW DIRECTOR
271
00:15:24,060 --> 00:15:26,830
You can leave it to us.
272
00:15:26,901 --> 00:15:28,271
I'm going to hang up now.
273
00:15:31,670 --> 00:15:34,710
Look at him all scared now
that it's all over the news.
274
00:15:34,871 --> 00:15:35,871
INFLUENCER MANAGEMENT
275
00:15:35,940 --> 00:15:39,540
People will easily
forget about it.
276
00:15:40,080 --> 00:15:42,151
Just show them
something exciting.
277
00:15:44,780 --> 00:15:45,981
DRUG ABUSE, LOVE SCANDAL,
STOCK MANIPULATION...
278
00:15:46,381 --> 00:15:48,790
What people see
becomes the truth.
279
00:15:49,320 --> 00:15:53,420
So we just need to
decide what to show them.
280
00:16:29,690 --> 00:16:32,131
So was it suicide?
281
00:16:35,670 --> 00:16:36,971
I'm just curious.
282
00:16:38,070 --> 00:16:40,371
My husband would never
commit suicide...
283
00:16:40,371 --> 00:16:42,040
and give up on sleeping
with other women.
284
00:16:43,771 --> 00:16:46,810
What's wrong? Do I not
sound like a widow?
285
00:16:48,950 --> 00:16:50,080
I'm doing my best...
286
00:16:51,450 --> 00:16:53,080
to show my condolences.
287
00:16:55,550 --> 00:16:58,021
He may have been
a piece of trash,
288
00:16:58,091 --> 00:17:00,021
but he knew how to hide it.
289
00:17:00,290 --> 00:17:02,930
I heard he tried to rape a woman
out on the street that day.
290
00:17:03,530 --> 00:17:06,631
And on top of that, he
threw himself under a train?
291
00:17:07,500 --> 00:17:10,230
He always made sure to check twice
every time he crossed the road.
292
00:17:10,531 --> 00:17:11,601
So that's quite absurd.
293
00:17:11,670 --> 00:17:13,970
We couldn't detect any
signs of drug abuse.
294
00:17:14,170 --> 00:17:15,210
My goodness.
295
00:17:15,270 --> 00:17:17,510
When did I ever tell you
that he was on drugs?
296
00:17:18,480 --> 00:17:19,781
Everything else
about him was fine...
297
00:17:19,781 --> 00:17:21,180
other than the fact that
he was horny all the time.
298
00:17:21,611 --> 00:17:24,520
He once received counseling,
but he was considered fine.
299
00:17:24,821 --> 00:17:25,851
He received counseling?
300
00:17:26,381 --> 00:17:28,891
- There weren't any records of that.
- Of course not.
301
00:17:29,190 --> 00:17:31,020
He didn't want it to
affect his career.
302
00:17:31,791 --> 00:17:33,391
I'm guessing the
counselor was pretty...
303
00:17:33,490 --> 00:17:34,831
because he was always
very excited to go.
304
00:17:39,601 --> 00:17:41,000
Hello.
305
00:17:48,841 --> 00:17:52,311
Ji Wook, are you
sure about this?
306
00:17:52,311 --> 00:17:54,180
I saw the stuff you sent me.
307
00:17:54,551 --> 00:17:56,311
And it's really crazy.
308
00:17:56,381 --> 00:17:58,480
Talking about Park Kyu
Tae's death is one thing,
309
00:17:58,551 --> 00:18:00,381
but you know who Kim Young
Joon's father is, right?
310
00:18:00,450 --> 00:18:02,321
He's the CEO of DS Law.
311
00:18:02,391 --> 00:18:03,920
Gosh, I'm not...
312
00:18:04,361 --> 00:18:06,391
I'm not sure if it's
okay to mess with this.
313
00:18:06,490 --> 00:18:07,621
Choi Yong Suk's
brother-in-law...
314
00:18:07,690 --> 00:18:09,160
is also a strong candidate
for the Seoul mayor position.
315
00:18:09,230 --> 00:18:10,730
He's dead already. Who cares
about his brother-in-law?
316
00:18:10,791 --> 00:18:11,930
How are the ratings?
317
00:18:13,200 --> 00:18:14,531
I wrote a will.
318
00:18:14,770 --> 00:18:15,801
If this hits over 20 percent,
319
00:18:15,871 --> 00:18:18,841
I swear I'll die
of a heart attack.
320
00:18:19,101 --> 00:18:20,740
We already got advertisements
for the reruns.
321
00:18:20,801 --> 00:18:22,010
What about the online
searched words?
322
00:18:22,071 --> 00:18:23,210
We had the ball in our court,
323
00:18:23,210 --> 00:18:25,180
but it looks like someone
purposely took it away.
324
00:18:25,910 --> 00:18:27,641
Then we'll just take it back.
325
00:18:28,551 --> 00:18:29,581
Let's do this.
326
00:18:33,581 --> 00:18:35,121
I don't feel the need
to find the culprit...
327
00:18:35,121 --> 00:18:36,750
and have him or her punished.
328
00:18:37,250 --> 00:18:41,160
But I do wish to know
what really happened.
329
00:18:41,230 --> 00:18:43,460
Does it really matter whether
or not it was an act of suicide?
330
00:18:44,091 --> 00:18:45,960
Even if we find
out what happened,
331
00:18:46,031 --> 00:18:48,170
it's not like your husband
will come back to life.
332
00:18:51,071 --> 00:18:53,871
Let's say I can't
stand being curious.
333
00:18:55,010 --> 00:18:58,281
Well, I guess any normal
wife would want to know...
334
00:18:58,341 --> 00:18:59,881
whether her husband
committed suicide...
335
00:18:59,940 --> 00:19:03,851
or was murdered instead of
mourning over his death.
336
00:19:45,160 --> 00:19:46,660
- What's up?
- Where are you?
337
00:19:46,720 --> 00:19:48,460
We have a situation.
338
00:19:48,531 --> 00:19:51,200
- The FBI is coming?
- Yes, the FBI is coming.
339
00:19:51,260 --> 00:19:53,801
To be more exact, it's someone
who used to be in the FBI.
340
00:19:53,861 --> 00:19:57,101
Right now, she's the head of
a criminal psychology lab...
341
00:19:57,170 --> 00:19:59,270
who gives professional counseling
to many different countries.
342
00:19:59,341 --> 00:20:00,440
That's it?
343
00:20:00,841 --> 00:20:03,341
I thought Lee Ji Wook said
something on TV again.
344
00:20:03,410 --> 00:20:05,740
- Professional Choi Yong Suk...
- That also happened.
345
00:20:05,811 --> 00:20:07,811
Other than his previous
sexual harassment cases,
346
00:20:07,881 --> 00:20:10,450
we've also confirmed the
criminal acts of other victims.
347
00:20:10,510 --> 00:20:13,081
Gosh, this is all
because of him.
348
00:20:13,151 --> 00:20:15,351
He keeps raising an issue,
which is why the higher ups...
349
00:20:15,420 --> 00:20:16,450
hired a former FBI agent.
350
00:20:16,520 --> 00:20:18,891
Who cares? I just hope that
person quickly solves this case.
351
00:20:18,960 --> 00:20:20,121
Do you have no pride?
352
00:20:20,190 --> 00:20:21,861
This is our case. We're
going to solve it.
353
00:20:21,930 --> 00:20:24,331
Listen. What he means is...
354
00:20:24,730 --> 00:20:26,960
it doesn't matter if that person
is a former FBI or CIA agent...
355
00:20:27,031 --> 00:20:29,230
because we're going to be
the ones who solve the case.
356
00:20:29,770 --> 00:20:31,071
No, that's not what I meant.
357
00:20:32,470 --> 00:20:35,970
My gosh, I can't
work for an American.
358
00:20:36,041 --> 00:20:37,510
- I refuse to do so.
- You're right.
359
00:20:37,710 --> 00:20:39,041
That person will be a foreigner.
360
00:20:39,611 --> 00:20:41,651
My gosh. I can't speak English.
361
00:20:41,710 --> 00:20:43,881
- I don't like foreigners.
- Why not?
362
00:20:44,781 --> 00:20:46,851
You need to get along with...
363
00:20:48,250 --> 00:20:49,690
Don't just stand
here. Get going.
364
00:20:53,061 --> 00:20:54,760
Don't... Don't touch me.
365
00:20:54,831 --> 00:20:55,831
Wait.
366
00:21:01,631 --> 00:21:02,670
Are you okay?
367
00:21:02,730 --> 00:21:04,270
How dare you touch a lady?
368
00:21:04,331 --> 00:21:07,541
No, wait. I was the
one who touched him.
369
00:21:07,601 --> 00:21:09,240
And he was the one who
yelled not to touch him.
370
00:21:09,311 --> 00:21:10,541
But to be exact, I
didn't exactly touch him.
371
00:21:59,321 --> 00:22:02,631
I'm standing on an empty
road all by myself.
372
00:22:03,190 --> 00:22:07,601
The sun is shining brightly. And
the clock that's never wrong...
373
00:22:07,660 --> 00:22:09,500
Says it's 12.
374
00:22:10,071 --> 00:22:11,700
Then I wonder to myself.
375
00:22:12,041 --> 00:22:15,571
"Is it noon or midnight?"
376
00:22:37,160 --> 00:22:38,801
Hey! Wait!
377
00:22:41,200 --> 00:22:44,430
Excuse me. Can I take
a look at your ID?
378
00:22:45,301 --> 00:22:48,270
I'm sorry. I don't speak
Korean. I'm American.
379
00:22:48,470 --> 00:22:49,510
English?
380
00:22:49,841 --> 00:22:53,010
I think you understood me.
Can I see your passport?
381
00:22:55,351 --> 00:22:56,510
Okay.
382
00:22:58,121 --> 00:23:00,551
Please let me speak
to the US embassy.
383
00:23:01,220 --> 00:23:02,791
I'm a US citizen.
384
00:23:04,551 --> 00:23:09,660
So you arrived in
Korea on August 20.
385
00:23:10,230 --> 00:23:12,531
What do you do? What
business do you have here?
386
00:23:12,601 --> 00:23:15,301
Could you please call
the US embassy now?
387
00:23:15,371 --> 00:23:17,331
You were involved
in a crime in Korea.
388
00:23:17,401 --> 00:23:19,740
So you need to go through
our investigation...
389
00:23:19,740 --> 00:23:21,270
before you talk to anyone else.
390
00:23:21,740 --> 00:23:23,341
Well, as I said,
391
00:23:23,410 --> 00:23:27,311
I'm not saying a word until I
talk to someone from the embassy.
392
00:23:27,641 --> 00:23:30,611
You can talk to me now, or
I can have you arrested,
393
00:23:30,680 --> 00:23:32,680
and we can go down
to the station.
394
00:23:32,750 --> 00:23:35,591
Then you would be wrongfully
detaining a US citizen,
395
00:23:35,651 --> 00:23:37,920
which is in fact,
illegal, is it not?
396
00:23:39,220 --> 00:23:41,990
Are you in charge here?
397
00:23:44,230 --> 00:23:45,331
Seriously?
398
00:23:45,831 --> 00:23:49,031
In Korea, this is what
a real cop looks like.
399
00:23:49,270 --> 00:23:50,970
This is how we dress in Korea.
400
00:23:56,111 --> 00:23:58,841
She used to work
here as a part-timer.
401
00:24:02,614 --> 00:24:05,755
GO JI YOUNG, RAPED AND
CONFINED BY KIM YOUNG JOON
402
00:24:06,480 --> 00:24:08,750
She's dead.
403
00:24:08,821 --> 00:24:12,591
Anyway, I was just trying to stop
him from stealing this picture.
404
00:24:12,591 --> 00:24:14,020
I didn't mean to
touch him, okay?
405
00:24:14,091 --> 00:24:15,091
You sexually harassed him.
406
00:24:15,160 --> 00:24:16,230
You think I sexually harassed...
407
00:24:20,101 --> 00:24:21,361
You touched him,
408
00:24:21,430 --> 00:24:24,170
and he was offended by it,
so it's sexual harassment.
409
00:24:24,270 --> 00:24:26,541
We need the victim
to make a statement,
410
00:24:26,601 --> 00:24:29,670
so we'll summon you once
the victim files a report.
411
00:24:29,740 --> 00:24:31,910
I guess I'll see you then.
412
00:24:33,341 --> 00:24:35,950
You can bring someone
from the US embassy.
413
00:24:36,010 --> 00:24:37,351
Your Korean is great.
414
00:24:46,660 --> 00:24:47,720
Hey!
415
00:24:48,631 --> 00:24:49,631
Wait!
416
00:25:26,561 --> 00:25:27,760
Where did he go?
417
00:25:53,284 --> 00:25:56,824
SOONJUNG LP
418
00:25:59,484 --> 00:26:00,372
Hello.
419
00:26:02,844 --> 00:26:03,538
Hi.
420
00:26:32,799 --> 00:26:36,029
I was wondering when
you'd get beaten up.
421
00:26:36,163 --> 00:26:37,563
I guess it happened today.
422
00:26:40,133 --> 00:26:41,974
But it looks like they
weren't that scary.
423
00:26:42,034 --> 00:26:43,373
You have no idea
how scared I was.
424
00:26:44,444 --> 00:26:46,244
They didn't pluck out your eyes,
425
00:26:48,444 --> 00:26:50,274
and they didn't take out
any of your organs either.
426
00:26:51,184 --> 00:26:53,413
I guess they were too soft.
427
00:26:53,583 --> 00:26:56,784
They already warned me that they'll
pluck out my eyes next time.
428
00:26:56,984 --> 00:26:58,353
Give me the drugs.
429
00:26:59,853 --> 00:27:02,853
Punks who warn you
beforehand aren't that scary.
430
00:27:02,923 --> 00:27:05,063
Those who actually
do it never warn you.
431
00:27:06,964 --> 00:27:09,294
You darn little punk.
432
00:27:09,363 --> 00:27:10,663
Why is there 50 dollars missing?
433
00:27:11,363 --> 00:27:14,403
Oh, right. I used it to
buy myself an antiseptic.
434
00:27:19,643 --> 00:27:20,643
Give it back.
435
00:27:22,444 --> 00:27:24,613
Gosh, don't be such a scrooge.
436
00:27:24,684 --> 00:27:27,484
You're old enough to be generous
to the younger generation.
437
00:27:27,544 --> 00:27:29,653
Stop talking nonsense.
438
00:27:30,214 --> 00:27:32,024
I've already raised
a kid before.
439
00:27:32,083 --> 00:27:33,853
And I learned not to be
kind to other humans.
440
00:27:33,853 --> 00:27:34,893
You have a point.
441
00:27:35,093 --> 00:27:38,363
I'm a cold-hearted man
living in the city...
442
00:27:38,423 --> 00:27:41,333
who's willing to use
anyone for my own benefit.
443
00:27:44,734 --> 00:27:45,964
Cut the nonsense.
444
00:27:47,204 --> 00:27:49,704
Then is it true
that you have a kid?
445
00:27:49,774 --> 00:27:51,944
I heard you have
a son. Is it true?
446
00:27:52,004 --> 00:27:53,643
What does he do? What
is he doing right now?
447
00:27:53,673 --> 00:27:56,974
If he's a decent man,
he'd be working right now.
448
00:28:09,423 --> 00:28:10,454
My gosh.
449
00:28:12,363 --> 00:28:13,764
Why do you walk around with
a toothbrush in your mouth?
450
00:28:13,764 --> 00:28:14,764
It's dangerous.
451
00:28:16,893 --> 00:28:20,633
I didn't know anyone
could be so deadly to me.
452
00:28:20,704 --> 00:28:24,103
Do you want to know how
dead scary I can be?
453
00:28:24,204 --> 00:28:26,073
Why do you keep sleeping
in the holding cell?
454
00:28:27,073 --> 00:28:28,373
How did you know?
455
00:28:28,444 --> 00:28:31,714
Every police officer in
Seoul knows you sleep there.
456
00:28:32,343 --> 00:28:35,113
Your colleagues keep complaining
that you make them feel uneasy.
457
00:28:35,184 --> 00:28:37,214
And it's even worse
for the inmates.
458
00:28:45,294 --> 00:28:46,393
Are you okay?
459
00:28:47,623 --> 00:28:50,234
Why do you have such a good
sense of balance? It's annoying.
460
00:28:51,133 --> 00:28:54,163
My gosh, look at yourself.
You look like a beggar.
461
00:28:54,573 --> 00:28:56,934
You're humiliating the
entire police force.
462
00:28:57,004 --> 00:28:59,704
Why do you go around
looking like this?
463
00:29:00,204 --> 00:29:02,744
My gosh, what's that?
464
00:29:04,044 --> 00:29:07,544
My goodness, where in the world
did you get a band-aid like this?
465
00:29:09,813 --> 00:29:11,383
You know things are a
mess outside, right?
466
00:29:11,883 --> 00:29:14,353
I don't surf the web or watch
TV, so I don't know much.
467
00:29:14,423 --> 00:29:17,653
Well, you should know.
Things are a complete mess.
468
00:29:17,724 --> 00:29:19,423
Will you please
help me out here?
469
00:29:19,494 --> 00:29:21,393
I have two kids who still
haven't gone to college yet.
470
00:29:21,464 --> 00:29:24,333
I'm scared to even
turn on my cell phone.
471
00:29:24,393 --> 00:29:28,403
I heard that a former FBI
agent is going to join us.
472
00:29:28,504 --> 00:29:30,173
I'm okay. I'll cooperate.
473
00:29:30,234 --> 00:29:31,373
You're okay?
474
00:29:31,744 --> 00:29:33,903
Do you not get what's going on?
475
00:29:33,974 --> 00:29:37,113
The higher ups hired someone
from outside the police force...
476
00:29:37,113 --> 00:29:38,744
because they can't
trust the police.
477
00:29:38,744 --> 00:29:40,484
I don't care that you're okay.
478
00:29:40,544 --> 00:29:42,484
I think it's really weird.
479
00:29:42,554 --> 00:29:44,623
We've had so many
unusual incidents,
480
00:29:44,684 --> 00:29:46,823
but this never happened once.
481
00:29:51,024 --> 00:29:54,063
You're taking drugs without
water? What is it anyway?
482
00:29:54,163 --> 00:29:56,663
You need to stop taking medicine.
It'll make your immunity go down.
483
00:29:57,964 --> 00:29:59,204
Take the next one.
484
00:30:06,373 --> 00:30:09,573
By any chance, are they doing
this so that they can...
485
00:30:09,643 --> 00:30:12,544
cover this case up in
order to hide something?
486
00:30:13,184 --> 00:30:16,054
That's what Lee Ji Wook
seems to be thinking.
487
00:30:16,313 --> 00:30:17,883
We're the police,
488
00:30:17,954 --> 00:30:21,123
so we can't let those in
power have control over us.
489
00:30:22,194 --> 00:30:23,754
Your eyes are shaking.
490
00:30:24,794 --> 00:30:26,264
What's with that face?
491
00:30:26,863 --> 00:30:28,994
It's as if you agree with me.
492
00:30:30,133 --> 00:30:31,333
My gosh.
493
00:30:32,804 --> 00:30:34,974
The person who's coming is
a competent professional.
494
00:30:35,034 --> 00:30:37,633
And your job is to hurry up...
495
00:30:37,704 --> 00:30:40,004
and take care of the case.
496
00:30:51,014 --> 00:30:52,153
Cheer up.
497
00:30:58,323 --> 00:31:00,224
She has a certificate
to practice law.
498
00:31:00,224 --> 00:31:01,264
She was the team leader...
499
00:31:01,264 --> 00:31:02,363
of the criminal psychologist
department in the FBI.
500
00:31:02,363 --> 00:31:03,534
She also has a
PhD in psychology.
501
00:31:03,964 --> 00:31:05,863
I'll show no mercy if
he doesn't speak Korean.
502
00:31:06,264 --> 00:31:07,464
How old is he,
503
00:31:07,534 --> 00:31:09,434
that he has a law license,
a PhD in psychology,
504
00:31:09,504 --> 00:31:11,673
and was a Special
Agent-in-Charge at the FBI?
505
00:31:12,343 --> 00:31:14,304
Hey! What if he's like, over 50?
506
00:31:14,343 --> 00:31:16,413
What if he sits at the desk
profiling the culprits...
507
00:31:16,474 --> 00:31:18,113
and makes us run around
and do all the leg work?
508
00:31:18,184 --> 00:31:20,484
I'll show no mercy if he can't
run 100m within 13 seconds.
509
00:31:20,714 --> 00:31:23,653
What if he doesn't have
a concept of hierarchy?
510
00:31:23,754 --> 00:31:24,923
What if he talks smack...
511
00:31:24,984 --> 00:31:26,623
and acts like he's
above Captain?
512
00:31:26,684 --> 00:31:28,694
I'll show no mercy if he
doesn't bow at 90 degrees...
513
00:31:28,754 --> 00:31:30,323
- whenever he sees Captain.
- Exactly.
514
00:31:31,294 --> 00:31:32,294
Come in.
515
00:31:34,063 --> 00:31:35,363
What brings you here?
516
00:31:36,994 --> 00:31:38,103
From yesterday...
517
00:31:38,633 --> 00:31:40,504
No complaint was filed regarding
the incident yesterday,
518
00:31:40,563 --> 00:31:41,873
so you didn't need to come in.
519
00:31:44,204 --> 00:31:46,044
- Has he lost his mind?
- No.
520
00:31:47,403 --> 00:31:48,744
I was the one who touched him.
521
00:31:48,813 --> 00:31:50,343
And he was the one who
yelled not to touch him.
522
00:31:50,444 --> 00:31:51,784
But to be exact, I
didn't exactly touch him.
523
00:32:10,794 --> 00:32:11,804
Hello.
524
00:32:12,434 --> 00:32:15,534
I'm Jamie Leighton. I'll
be starting here today.
525
00:32:16,204 --> 00:32:18,944
I came from Criminal
Psychology Lab.
526
00:32:19,004 --> 00:32:21,444
I used to be with the FBI.
527
00:32:21,514 --> 00:32:23,244
I speak Korean fluently.
528
00:32:23,313 --> 00:32:25,444
I can run 100m in 13 seconds.
529
00:32:55,313 --> 00:32:56,313
Darn it.
530
00:32:57,673 --> 00:32:59,843
Sorry. The breeze felt nice
531
00:33:02,454 --> 00:33:04,583
You're so cautious.
532
00:33:04,883 --> 00:33:07,153
I'll wrap myself up and
won't even breathe...
533
00:33:07,224 --> 00:33:10,023
the next time I
meet up with you.
534
00:33:11,764 --> 00:33:13,164
Anyway, how did you know?
535
00:33:13,224 --> 00:33:15,034
- What?
- Choi Yong Suk.
536
00:33:15,394 --> 00:33:18,264
It's weird that you knew
he'd go crazy like that.
537
00:33:18,334 --> 00:33:20,764
If you didn't know, you wouldn't
have told me to tail him.
538
00:33:20,834 --> 00:33:22,003
You talk too much.
539
00:33:26,974 --> 00:33:28,514
Did you know he'd die?
540
00:33:30,573 --> 00:33:31,613
Probably.
541
00:33:31,914 --> 00:33:33,383
You're scary.
542
00:33:34,043 --> 00:33:35,514
Lightning may strike you.
543
00:33:36,684 --> 00:33:37,753
Is that funny?
544
00:33:37,753 --> 00:33:39,383
Hopefully I'll strike it rich.
545
00:33:41,124 --> 00:33:43,224
- What is this?
- That building I mentioned.
546
00:33:43,724 --> 00:33:45,593
I checked the
surveillance videos,
547
00:33:45,664 --> 00:33:47,664
and a lot of famous
people go in and out.
548
00:33:47,724 --> 00:33:49,133
There may be something more.
549
00:33:52,304 --> 00:33:53,564
Park Kyu Tae.
550
00:33:55,403 --> 00:33:56,573
Baek Seung Jae.
551
00:33:58,644 --> 00:33:59,903
- Choi Yong Suk.
- Choi Yong Suk.
552
00:34:00,673 --> 00:34:01,843
None of Kim Young Joon?
553
00:34:01,943 --> 00:34:03,374
It was probably deleted
because it was old.
554
00:34:03,974 --> 00:34:05,784
That was a while ago.
555
00:34:14,684 --> 00:34:16,193
April 19.
556
00:34:16,253 --> 00:34:17,994
Lee Ji Wook, xvN's reporter,
557
00:34:18,054 --> 00:34:19,693
receives a video
of the incident.
558
00:34:20,264 --> 00:34:22,593
And that was of Kim
Young Joon incident,
559
00:34:22,664 --> 00:34:24,164
which occurred on February 27.
560
00:34:24,394 --> 00:34:26,704
We all thought it was
a suicide at the time.
561
00:34:27,204 --> 00:34:29,073
There was a substantial lapse
since the original case,
562
00:34:29,133 --> 00:34:31,173
so it didn't get any attention.
563
00:34:31,233 --> 00:34:33,673
Then we received a warning.
564
00:34:33,744 --> 00:34:36,113
Park Kyu Tae. June 30.
565
00:34:36,744 --> 00:34:39,014
He received a video the
day after it occurred,
566
00:34:39,084 --> 00:34:41,914
so he tried to blow it
up and gain attention,
567
00:34:41,983 --> 00:34:43,883
but people said he was
an attention seeker.
568
00:34:44,684 --> 00:34:46,084
They were clearly suicides.
569
00:34:46,153 --> 00:34:48,724
What warnings? Videos
of the incidents?
570
00:34:48,793 --> 00:34:50,523
They're making up
all sorts of stuff.
571
00:34:50,593 --> 00:34:52,264
Was that the police
department's official position?
572
00:34:52,323 --> 00:34:54,834
You must not know, but Lee Ji Wook
really is an attention seeker.
573
00:34:54,894 --> 00:34:57,664
In other words, the police thought
the reporter raising an issue...
574
00:34:57,733 --> 00:35:00,064
was just a ploy
to gain attention.
575
00:35:02,704 --> 00:35:05,043
The police became
involved on August 18.
576
00:35:05,104 --> 00:35:07,244
When they received a tip that
the third victim will die...
577
00:35:07,304 --> 00:35:08,914
at Baek Seung Jae's hotel.
578
00:35:09,343 --> 00:35:12,784
Someone decoded the message
and tipped the police.
579
00:35:13,784 --> 00:35:15,584
- Has he lost his mind?
- No.
580
00:35:23,224 --> 00:35:25,323
The police watched it
happen before their eyes,
581
00:35:25,423 --> 00:35:27,463
but failed to prevent it.
582
00:35:27,923 --> 00:35:31,704
The police officially joins
the investigation thereafter.
583
00:35:31,764 --> 00:35:33,633
Upon decoding the warning,
584
00:35:33,704 --> 00:35:36,903
the police deduced the location
of the fourth incident, and went.
585
00:35:36,974 --> 00:35:39,204
There, the police
met Choi Yong Suk.
586
00:35:39,273 --> 00:35:40,343
I have a question.
587
00:35:41,474 --> 00:35:43,113
Why were you in
Jangi-dong that day?
588
00:35:45,613 --> 00:35:47,244
The convenience store
wasn't the first time!
589
00:35:47,314 --> 00:35:48,483
The train track!
590
00:35:51,113 --> 00:35:54,383
While we're on the subject,
let's hear your answer.
591
00:35:54,454 --> 00:35:57,323
Did you really enter
Korea on August 20?
592
00:36:00,224 --> 00:36:01,264
Why?
593
00:36:01,323 --> 00:36:04,133
You should have faith in
your nation's customs agency.
594
00:36:04,664 --> 00:36:07,733
Naturally, I entered Korea
on August 20 as requested...
595
00:36:07,804 --> 00:36:10,304
by the Korean National Police
Agency to assist with this case.
596
00:36:11,204 --> 00:36:12,974
I went to Jangi-dong,
597
00:36:13,043 --> 00:36:15,744
naturally, because I
had decoded the message.
598
00:36:16,573 --> 00:36:18,784
It's not like it
was very difficult.
599
00:36:18,784 --> 00:36:20,184
True, it was simple.
600
00:36:20,744 --> 00:36:23,153
- Exactly.
- You're smart.
601
00:36:29,554 --> 00:36:30,894
And you have pretty hands.
602
00:36:38,804 --> 00:36:40,434
When you're getting
to know each other,
603
00:36:40,503 --> 00:36:43,733
you compliment each other and
read their reactions and such.
604
00:36:44,133 --> 00:36:45,244
That's correct.
605
00:36:52,843 --> 00:36:55,753
This. The pigs on the band-aid.
606
00:36:56,483 --> 00:36:57,483
They're cute.
607
00:36:58,323 --> 00:36:59,454
Those are rabbits.
608
00:36:59,883 --> 00:37:01,554
They are rabbits,
but I'll take it.
609
00:37:02,624 --> 00:37:05,293
Okay, then. We seem to have a
good understanding of the case.
610
00:37:05,363 --> 00:37:07,023
You should go with me today.
611
00:37:07,093 --> 00:37:09,463
You guys look into Park Kyu Tae's
and Baek Seung Jae's victims.
612
00:37:09,534 --> 00:37:10,633
Just the two of you?
613
00:37:10,693 --> 00:37:12,463
Yes. She's like a foreigner...
614
00:37:12,534 --> 00:37:15,503
Well... You're American.
So I should attend to her.
615
00:37:15,573 --> 00:37:16,704
You'll attend to her? Alone?
616
00:37:17,804 --> 00:37:20,173
Is that a problem?
617
00:37:20,244 --> 00:37:21,943
I was worrying about you.
618
00:37:22,014 --> 00:37:23,613
Me? Well...
619
00:37:24,673 --> 00:37:26,383
Why?
620
00:37:32,983 --> 00:37:34,653
I'll team up with Ji Wan then.
621
00:37:35,423 --> 00:37:37,153
- Let's go.
- Okay.
622
00:37:44,664 --> 00:37:47,934
She said she'd show me no mercy
if I don't bow at 90 degrees.
623
00:37:48,003 --> 00:37:49,804
But she doesn't even say bye.
624
00:37:51,673 --> 00:37:55,113
I heard Koreans are super
strict about seniority,
625
00:37:55,173 --> 00:37:56,173
but I guess not.
626
00:37:56,244 --> 00:37:58,144
It's just our team.
627
00:37:59,144 --> 00:38:00,584
I'm pretty lax about that.
628
00:38:01,784 --> 00:38:04,253
Wow. You really are lax.
629
00:38:05,323 --> 00:38:09,193
You make me, pretty much a
foreigner, do the driving?
630
00:38:09,693 --> 00:38:12,293
I told you earlier.
I'm lax like that.
631
00:38:12,363 --> 00:38:15,363
Fine, our free-spirited
Superintendent Do.
632
00:38:15,434 --> 00:38:16,733
Where are we going right now?
633
00:38:16,934 --> 00:38:20,233
Let's see. Why don't you guess?
634
00:38:22,903 --> 00:38:24,403
Fine.
635
00:38:26,043 --> 00:38:28,744
Based on the address, it's
Kim Young Joon's victim.
636
00:38:29,144 --> 00:38:30,673
However, I believe
these cases...
637
00:38:30,744 --> 00:38:33,543
are unrelated to the crimes
the deceased had committed.
638
00:38:33,613 --> 00:38:35,613
Whatever the case may be,
639
00:38:35,684 --> 00:38:39,684
Korean police officers are destined
to follow certain processes.
640
00:38:40,584 --> 00:38:42,593
Plus, Kim Young
Joon's case seems off.
641
00:38:42,653 --> 00:38:44,193
How is it off?
642
00:38:45,323 --> 00:38:47,923
- It makes no sense.
- What makes no sense?
643
00:38:48,293 --> 00:38:51,334
Floccinaucinihilipilification.
644
00:38:51,394 --> 00:38:52,403
What?
645
00:38:52,733 --> 00:38:55,073
It makes no sense
like what I just said.
646
00:38:55,133 --> 00:38:56,834
I said it makes no sense
because it makes no sense.
647
00:38:56,903 --> 00:38:59,073
What am I supposed to say if
you ask why it makes no sense?
648
00:39:00,343 --> 00:39:02,273
Floccinaucinihilipilification.
649
00:39:02,673 --> 00:39:05,684
A habit of judging things
as being worthless.
650
00:39:05,744 --> 00:39:09,284
Moreover, making something
worthless by doing so.
651
00:39:09,753 --> 00:39:11,483
That's what it means.
652
00:39:11,554 --> 00:39:14,653
Saying it makes no sense
means you discovered a rule,
653
00:39:14,724 --> 00:39:16,323
but it diverges from it.
654
00:39:16,693 --> 00:39:20,193
That is why I'm asking
you what rule you found,
655
00:39:21,523 --> 00:39:23,064
and how it diverges...
656
00:39:23,133 --> 00:39:25,604
- Right turn. Right.
- Now? Turn right?
657
00:39:29,034 --> 00:39:30,633
You have deviated
from your route.
658
00:39:30,704 --> 00:39:32,573
Recalculating.
659
00:39:35,314 --> 00:39:36,343
I guess not.
660
00:39:50,954 --> 00:39:54,963
Shall I, who's pretty much
a foreigner, look myself?
661
00:39:56,133 --> 00:39:58,903
That's odd. I'm sure
this is the place.
662
00:39:58,963 --> 00:40:00,764
You said it was faster this way.
663
00:40:01,204 --> 00:40:03,503
Can't we just follow the GPS?
664
00:40:46,414 --> 00:40:48,653
What? What is it?
665
00:40:49,653 --> 00:40:52,153
This isn't it. We
have to go that way.
666
00:40:52,923 --> 00:40:55,323
- What?
- No wonder it didn't look familiar.
667
00:40:56,423 --> 00:40:57,753
Let's follow the GPS.
668
00:41:07,403 --> 00:41:08,434
Where should we go?
669
00:41:08,503 --> 00:41:10,173
Let's go where we planned.
670
00:41:17,514 --> 00:41:18,744
Hello, doctor.
671
00:41:19,284 --> 00:41:20,914
How did you know it was me?
672
00:41:21,983 --> 00:41:25,014
I figured you would've figured
out your misfortune by now.
673
00:41:26,823 --> 00:41:29,093
I apologize for
jumping to conclusions.
674
00:41:30,394 --> 00:41:34,894
Given the time, Kim Young Joon's
victim is the most we can get to.
675
00:41:35,633 --> 00:41:37,863
I'm very sorry.
676
00:41:44,104 --> 00:41:45,173
Get in.
677
00:41:45,443 --> 00:41:47,003
No, this isn't it.
678
00:41:54,084 --> 00:41:57,514
Why are you being such a nuisance?
They must have had plans too.
679
00:41:57,554 --> 00:41:58,653
What do you mean?
680
00:41:59,084 --> 00:42:02,724
I'm sure Lieutenant Gong planned to
see even Choi Yong Suk's victims.
681
00:42:04,593 --> 00:42:06,193
Not Lieutenant Jang?
682
00:42:06,264 --> 00:42:08,463
No. Only Lieutenant Gong.
683
00:42:15,233 --> 00:42:17,934
How do you always
know this will happen?
684
00:42:18,003 --> 00:42:21,974
Why do you still think
Captain will do all the work?
685
00:42:22,414 --> 00:42:23,644
Special hire.
686
00:42:23,713 --> 00:42:25,144
I am not!
687
00:42:25,814 --> 00:42:29,514
He called me out to say he
wanted to discuss my grade.
688
00:42:29,584 --> 00:42:31,514
Do you remember
around when that was?
689
00:42:31,554 --> 00:42:34,454
It was late at night
after classes had ended.
690
00:42:34,684 --> 00:42:36,153
Excuse us.
691
00:42:36,323 --> 00:42:38,354
Get out of here!
692
00:42:38,494 --> 00:42:42,693
How dare you come
here? You jerks!
693
00:42:43,064 --> 00:42:45,804
My husband was
beaten up badly...
694
00:42:46,233 --> 00:42:50,704
by that man Park Kyu Tae
and was hospitalized...
695
00:42:50,773 --> 00:42:52,604
until he passed.
696
00:43:01,883 --> 00:43:05,724
How could... How could a person
be this bad with directions?
697
00:43:07,753 --> 00:43:11,253
Excuse me. Are you doing this
intentionally to torment me?
698
00:43:12,994 --> 00:43:13,994
What?
699
00:43:21,204 --> 00:43:24,733
Did you check the videos
of Park Kyu Tae's...
700
00:43:24,804 --> 00:43:26,604
and Baek Seung Jae's incidents?
701
00:43:26,673 --> 00:43:29,314
Yes... I did...
702
00:43:31,173 --> 00:43:33,414
Lieutenant Yoon is
checking it a second time.
703
00:43:35,854 --> 00:43:37,653
There were no surveillance
cameras where Kim Young Joon was.
704
00:43:42,693 --> 00:43:45,093
ATTACHMENTS
705
00:43:49,764 --> 00:43:51,034
I saw them too.
706
00:43:51,934 --> 00:43:56,834
And I found
"floccinaucinihilipilification".
707
00:43:56,903 --> 00:43:59,403
Yes. What is that?
708
00:43:59,874 --> 00:44:04,173
All of the deceased had
committed crimes against society.
709
00:44:04,273 --> 00:44:07,213
They lacked morals
and felt no guilt.
710
00:44:07,443 --> 00:44:09,054
And immediately before
dying, they all...
711
00:44:09,113 --> 00:44:10,483
They were sleeping.
712
00:44:12,954 --> 00:44:15,624
There was no video of Kim Young
Joon but there were witnesses.
713
00:44:15,693 --> 00:44:18,253
They said he was sleeping,
suddenly woke up, and jumped.
714
00:44:19,124 --> 00:44:21,823
There's a good chance Park
Kyu Tae was asleep too.
715
00:44:21,894 --> 00:44:25,164
Baek Seung Jae... When
I saw him briefly,
716
00:44:25,233 --> 00:44:29,204
he was very sleepy from
drugs, alcohol, or something.
717
00:44:30,233 --> 00:44:33,443
Choi Yong Suk had just
completed hypnotherapy,
718
00:44:33,503 --> 00:44:36,273
so it's like he
had just woken up.
719
00:44:39,414 --> 00:44:42,213
I'm asking out of curiosity.
720
00:44:45,483 --> 00:44:47,823
What's your real reason
for coming to Korea?
721
00:44:48,023 --> 00:44:49,854
You're a hotshot in the US.
722
00:44:49,923 --> 00:44:52,863
You were a Special
Agent-in-Charge at the FBI.
723
00:44:53,323 --> 00:44:56,994
They say more than 10 is standard
when someone starts killing people.
724
00:44:57,093 --> 00:45:01,334
Why did you come to this tiny
country for a minor case?
725
00:45:04,104 --> 00:45:07,273
We've met before, you and I.
726
00:45:13,814 --> 00:45:15,584
I have a tendency to
jump to conclusions.
727
00:45:15,584 --> 00:45:17,113
You're not asking
me out, are you?
728
00:45:17,854 --> 00:45:20,784
You feel like you've seen me
before and feel drawn to me?
729
00:45:20,854 --> 00:45:22,124
That's not it, right?
730
00:45:24,093 --> 00:45:26,923
Yes, we have met before.
At the convenience store.
731
00:45:26,994 --> 00:45:29,034
- I thought you were a sexual...
- No.
732
00:45:30,863 --> 00:45:32,764
Not the train track either.
733
00:45:35,434 --> 00:45:37,834
Didn't you say you've
been in the US until now?
734
00:45:37,903 --> 00:45:40,104
So how could we have met before?
735
00:45:40,144 --> 00:45:44,744
Then why do you talk to
me as if you know me?
736
00:45:45,684 --> 00:45:46,883
What are you doing?
737
00:45:48,983 --> 00:45:50,414
When...
738
00:45:53,253 --> 00:45:54,784
and where have we met?
739
00:45:55,624 --> 00:45:57,954
If you need time
to think about it,
740
00:45:58,093 --> 00:46:00,523
why don't you take a
step back and do it?
741
00:46:00,593 --> 00:46:05,503
This is very dangerous
and intimidating.
742
00:46:15,713 --> 00:46:17,673
You have a big vocabulary.
743
00:46:21,943 --> 00:46:22,983
We found it.
744
00:46:23,454 --> 00:46:24,613
The house.
745
00:46:40,633 --> 00:46:42,304
This is all I have.
746
00:46:42,573 --> 00:46:44,133
That's fine.
747
00:47:27,514 --> 00:47:29,784
Didn't you know that the dead
convenience store worker...
748
00:47:29,784 --> 00:47:31,354
was Kim Young Joon's victim?
749
00:47:31,814 --> 00:47:34,784
If you're nitpicking that I didn't
check the documents thoroughly,
750
00:47:36,923 --> 00:47:39,624
you're right. I didn't
check the victims' files.
751
00:47:40,423 --> 00:47:43,564
I knew from the start
that it wasn't revenge.
752
00:47:44,133 --> 00:47:48,664
There is definitely a clear
purpose for these cases.
753
00:47:49,733 --> 00:47:50,804
What purpose?
754
00:47:52,003 --> 00:47:53,204
Well...
755
00:47:55,273 --> 00:47:56,644
I'm not sure yet.
756
00:47:56,713 --> 00:47:57,943
How lame.
757
00:48:00,584 --> 00:48:02,383
What? Hey.
758
00:48:02,814 --> 00:48:05,653
I'm not telepathic. I can't
tell everything just by looking.
759
00:48:06,323 --> 00:48:08,423
I need time and information...
760
00:48:08,483 --> 00:48:10,253
If you have more
time and information,
761
00:48:10,253 --> 00:48:12,664
will you figure out
where you've met me?
762
00:48:13,793 --> 00:48:14,793
See?
763
00:48:15,264 --> 00:48:16,664
You're really lame.
764
00:48:20,534 --> 00:48:22,474
I found something in the
videos of Park Kyu Tae's...
765
00:48:22,474 --> 00:48:24,503
and Baek Seung Jae's deaths.
766
00:48:25,273 --> 00:48:26,704
I didn't see it at first,
767
00:48:26,773 --> 00:48:28,943
but I noticed a similarity
when I watched them again.
768
00:48:31,673 --> 00:48:32,713
What?
769
00:48:41,454 --> 00:48:42,454
Wait.
770
00:48:42,554 --> 00:48:46,164
I saw Choi Yong Suk personally,
so that goes without saying.
771
00:48:52,193 --> 00:48:53,434
What is this?
772
00:48:56,903 --> 00:48:57,903
All three of them...
773
00:49:00,043 --> 00:49:01,173
were smiling.
774
00:49:02,343 --> 00:49:03,773
Looking very happy.
775
00:49:19,452 --> 00:49:20,753
That building I mentioned.
776
00:49:21,213 --> 00:49:23,253
I checked the
surveillance videos,
777
00:49:23,254 --> 00:49:25,283
and a lot of famous
people go in and out.
778
00:49:25,524 --> 00:49:27,094
There may be something more.
779
00:50:46,334 --> 00:50:47,873
At the end of the hall
on the third floor.
780
00:50:47,933 --> 00:50:49,243
The door is locked.
781
00:50:51,004 --> 00:50:52,913
Third floor, end of the hall.
782
00:51:44,223 --> 00:51:45,393
What is that?
783
00:51:56,344 --> 00:51:58,674
ATTACHMENTS
784
00:51:58,744 --> 00:52:00,444
OUTLINE
785
00:52:06,583 --> 00:52:09,853
ATTACHMENTS, VICTIM STATEMENT
REGARDING PARK KYU TAE
786
00:52:15,194 --> 00:52:19,023
ATTACHMENTS, VICTIM STATEMENT
REGARDING PARK KYU TAE
787
00:52:26,574 --> 00:52:28,333
CAPTAIN DO JUNG WOO
788
00:52:29,344 --> 00:52:30,904
I'm almost done with the report.
789
00:52:30,973 --> 00:52:32,844
It's unrelated to
our case, right?
790
00:52:32,913 --> 00:52:34,514
Yes. I don't think it's revenge.
791
00:52:34,813 --> 00:52:36,014
But after looking
into these cases,
792
00:52:36,083 --> 00:52:38,284
I want to reward the
person who killed them.
793
00:52:38,384 --> 00:52:39,683
Watch it.
794
00:52:39,753 --> 00:52:41,313
I'll report that
they're unrelated.
795
00:52:42,054 --> 00:52:43,054
But...
796
00:52:45,723 --> 00:52:47,753
What, as long as they're
unrelated to our case, that's it?
797
00:52:47,824 --> 00:52:49,194
This psychopath.
798
00:53:14,514 --> 00:53:16,023
Oh, my gosh. Hey.
799
00:53:16,083 --> 00:53:17,924
I said to clean.
800
00:53:17,984 --> 00:53:21,023
I'm a production director,
I'm not your maid.
801
00:53:23,223 --> 00:53:24,623
I did clean. I did.
802
00:53:24,723 --> 00:53:28,094
I know you're obsessive,
so I cleaned up.
803
00:53:28,163 --> 00:53:29,333
Come sit down.
804
00:53:29,634 --> 00:53:31,034
Put that away. I need
to find something.
805
00:53:31,034 --> 00:53:34,203
No, no. We found out that an
assemblyman's son did drugs...
806
00:53:34,574 --> 00:53:35,634
Play it.
807
00:53:40,114 --> 00:53:41,773
What are you looking for?
808
00:53:41,844 --> 00:53:44,284
- I don't know.
- If you don't know, who does?
809
00:53:46,413 --> 00:53:47,484
Mr. No.
810
00:53:48,253 --> 00:53:50,054
On top of the jerk
forewarning of the murders,
811
00:53:50,623 --> 00:53:54,293
there's another jerk decoding
them and tipping me on them.
812
00:53:54,353 --> 00:53:56,023
He wanted me to tell the cops,
813
00:53:56,094 --> 00:53:57,563
and told me who the
next victim will be.
814
00:53:57,623 --> 00:54:00,094
That victim was Choi Yong Suk.
815
00:54:00,163 --> 00:54:01,433
Choi Yong Suk?
816
00:54:01,933 --> 00:54:03,264
Know what I did?
817
00:54:03,333 --> 00:54:06,134
Rather than tell the
cops, I put a tail on him.
818
00:54:06,134 --> 00:54:09,074
Then... You could've saved him.
819
00:54:09,404 --> 00:54:11,473
Why should I save
that piece of trash?
820
00:54:13,344 --> 00:54:14,714
Check the video.
821
00:54:15,373 --> 00:54:16,844
It's a week's worth.
822
00:54:17,214 --> 00:54:20,453
If we find anything here,
it'll be breaking news.
823
00:54:21,484 --> 00:54:23,984
Darn it.
824
00:54:43,603 --> 00:54:46,744
Dad. How are you
home at this hour?
825
00:54:47,444 --> 00:54:48,773
I got lucky.
826
00:54:48,844 --> 00:54:52,043
I know. I get to see him
maybe once every 10 days.
827
00:54:52,543 --> 00:54:53,984
What a husband.
828
00:54:57,853 --> 00:54:58,853
It's good.
829
00:54:58,924 --> 00:55:01,123
Hye Won, why are
you coming home now?
830
00:55:01,194 --> 00:55:02,723
Just quit your job already.
831
00:55:02,793 --> 00:55:05,123
Pick one of the nice
men at your dad's lab,
832
00:55:05,194 --> 00:55:07,833
have a few kids,
and enjoy your life.
833
00:55:08,234 --> 00:55:09,404
What will you do about her?
834
00:55:09,464 --> 00:55:11,003
Will you let her lead
such a dangerous life?
835
00:55:14,273 --> 00:55:15,773
Seriously. Why do I bother?
836
00:55:16,143 --> 00:55:18,344
I just don't get you two.
837
00:55:18,404 --> 00:55:20,913
You're really
strange. Both of you.
838
00:55:21,514 --> 00:55:23,014
Oh, my goodness.
839
00:55:23,344 --> 00:55:26,753
Hey. Do that with your boyfriend
instead of with my husband.
840
00:55:27,413 --> 00:55:28,413
That's right.
841
00:55:28,484 --> 00:55:31,223
Didn't you say that
your captain was smart,
842
00:55:31,284 --> 00:55:33,793
handsome, and that
you respected him?
843
00:55:35,353 --> 00:55:36,924
Did you say he had a nice voice?
844
00:55:37,464 --> 00:55:39,833
Mom. What are you talking about?
845
00:55:39,893 --> 00:55:41,994
He's so not a good catch.
846
00:55:42,063 --> 00:55:44,964
Not a chance. He's weird.
847
00:55:45,503 --> 00:55:47,473
- I'm going to bed.
- Oh, my.
848
00:55:47,703 --> 00:55:50,973
You said you liked the look
in his eyes and whatnot.
849
00:55:51,944 --> 00:55:54,844
Hey. If that's not
a good catch...
850
00:55:55,413 --> 00:55:58,214
You haven't been a good
catch ever in my life.
851
00:55:58,284 --> 00:56:00,413
You've always been
the best in my life.
852
00:56:01,313 --> 00:56:02,953
You're all talk.
853
00:56:03,324 --> 00:56:06,094
How are the dad and daughter
both such workaholics?
854
00:56:06,793 --> 00:56:08,753
You need there to be
problems at the home...
855
00:56:08,824 --> 00:56:11,694
to realize the
value of the family.
856
00:56:11,764 --> 00:56:14,364
But my goodness,
that's my own family.
857
00:56:14,433 --> 00:56:15,534
I love you.
858
00:56:15,594 --> 00:56:18,804
Both of you are all just talk.
859
00:56:19,063 --> 00:56:20,473
You're impossible.
860
00:57:24,933 --> 00:57:26,003
How lame.
861
00:57:26,773 --> 00:57:28,534
If you have more
time and information,
862
00:57:28,603 --> 00:57:30,844
will you figure out
where you've met me?
863
00:57:33,273 --> 00:57:37,014
In other words,
we've met before.
864
00:57:40,714 --> 00:57:44,554
But I'm sure I had
never seen him before.
865
00:57:52,723 --> 00:57:56,333
I'm standing on an empty
road all by myself.
866
00:57:57,464 --> 00:57:59,674
The sun is shining brightly.
867
00:57:59,734 --> 00:58:03,574
And the clock that's
never wrong says it's 12.
868
00:58:05,244 --> 00:58:09,214
Then I wonder to
myself. "Is it noon..."
869
00:58:09,714 --> 00:58:10,944
"or midnight?"
870
00:58:26,364 --> 00:58:27,964
Choi Yong Suk...
871
00:58:28,034 --> 00:58:30,764
had just completed hypnotherapy,
872
00:58:30,833 --> 00:58:33,304
so it's like he
had just woken up.
873
00:59:11,074 --> 00:59:12,543
They were sleeping.
874
00:59:12,603 --> 00:59:14,143
There were witnesses.
875
00:59:14,214 --> 00:59:16,643
They said he was sleeping,
suddenly woke up, and jumped.
876
00:59:16,714 --> 00:59:19,413
There's a good chance Park
Kyu Tae was asleep too.
877
00:59:19,514 --> 00:59:21,784
Baek Seung Jae... When
I saw him briefly,
878
00:59:21,853 --> 00:59:24,453
he was very sleepy from
drugs, alcohol, or something.
879
00:59:24,523 --> 00:59:25,953
Choi Yong Suk...
880
00:59:26,023 --> 00:59:28,694
had just completed hypnotherapy,
881
00:59:28,753 --> 00:59:30,864
so it's like he
had just woken up.
882
00:59:31,683 --> 00:59:34,853
KIM YOON JI,
JUMPED TO HER DEATH
883
00:59:51,204 --> 00:59:53,043
CASE REPORT
884
00:59:53,114 --> 00:59:54,713
ATTACHMENT
885
01:00:04,023 --> 01:00:06,054
FOREWARNED MURDERS
886
01:00:08,094 --> 01:00:10,293
"FOURTH FOREWARNED MURDER!
STRUCK BY A TRAIN IN JANGI-DONG"
887
01:00:15,663 --> 01:00:17,503
"4TH FOREWARNED MURDER: PROFESSOR
WITH HISTORY OF SEXUAL HARASSMENT"
888
01:00:24,484 --> 01:00:26,014
How did he know?
889
01:00:37,853 --> 01:00:39,384
CASE REPORT
890
01:00:39,454 --> 01:00:41,954
VICTIM ATTEMPTED TO
SEXUALLY ASSAULT A WOMAN...
891
01:00:43,694 --> 01:00:46,123
WIFE STATES HE RECEIVED THERAPY,
BUT IT HAS NOT BEEN CONFIRMED.
892
01:01:04,183 --> 01:01:05,654
That hurts.
893
01:01:09,864 --> 01:01:11,293
Stay still.
894
01:01:12,623 --> 01:01:14,734
My arm hurts.
895
01:01:30,543 --> 01:01:32,844
A therapist's office
would not be here.
896
01:01:33,913 --> 01:01:36,424
Then how did he...
897
01:01:36,484 --> 01:01:40,893
Choi Yong Suk had just
completed hypnotherapy,
898
01:01:41,023 --> 01:01:43,594
so it's like he
had just woken up.
899
01:01:43,793 --> 01:01:46,734
What made him conclude
that he had just left...
900
01:01:46,793 --> 01:01:48,764
from a hypnotherapy session?
901
01:02:31,773 --> 01:02:33,674
Wait! Hold up.
902
01:02:34,043 --> 01:02:36,543
There. Someone passed
by the window just now.
903
01:02:36,714 --> 01:02:38,143
Where? Which window?
904
01:02:38,214 --> 01:02:39,244
Third floor.
905
01:02:39,444 --> 01:02:40,453
Third floor?
906
01:02:41,813 --> 01:02:44,453
- Did your eyesight get bad?
- Just look.
907
01:02:44,583 --> 01:02:46,893
What do you mean
someone passed by?
908
01:02:46,953 --> 01:02:48,353
- Someone really did pass by.
- There.
909
01:02:48,424 --> 01:02:49,893
Someone did pass by. Here.
910
01:02:49,964 --> 01:02:51,824
Can you make it clearer?
911
01:02:51,893 --> 01:02:53,764
Hold on.
912
01:02:55,824 --> 01:02:56,893
BAEK SEUNG JAE, CHOI YONG SUK
913
01:02:56,963 --> 01:03:00,694
The only person who can be sure
that Choi Yong Suk had just left...
914
01:03:00,764 --> 01:03:02,463
from a hypnotherapy session...
915
01:03:07,103 --> 01:03:08,933
Given the current situation,
916
01:03:10,844 --> 01:03:12,103
only the killer would know.
917
01:03:13,913 --> 01:03:15,174
Got it.
918
01:03:20,884 --> 01:03:22,983
Wait. Is this what
you were looking for?
919
01:03:23,054 --> 01:03:24,083
No.
920
01:03:25,554 --> 01:03:26,753
Much more.
921
01:03:29,494 --> 01:03:31,264
We've caught the killer.
922
01:04:00,924 --> 01:04:01,954
And...
923
01:04:02,454 --> 01:04:05,864
premonitions are never wrong.
924
01:04:27,943 --> 01:04:30,641
THANK YOU, JU SEOK TAE,
FOR THE SPECIAL APPEARANCE.
925
01:04:54,244 --> 01:04:57,204
AWAKEN
926
01:04:57,284 --> 01:04:59,284
How reliable is
this information?
927
01:04:59,344 --> 01:05:00,913
Lee Ji Wook really
did catch him.
928
01:05:00,983 --> 01:05:02,784
He did find it.
929
01:05:02,853 --> 01:05:05,284
Using the police to
catch the police.
930
01:05:05,353 --> 01:05:07,324
Do you suspect Captain Do?
931
01:05:07,393 --> 01:05:10,224
I don't think Superintendent
Do seems to be in danger.
932
01:05:10,293 --> 01:05:11,293
He seems dangerous.
933
01:05:11,364 --> 01:05:12,924
Come to me quickly.
934
01:05:13,023 --> 01:05:15,764
The children who survived not
only hid from the foundation,
935
01:05:15,833 --> 01:05:17,304
but now, they're attacking us.
936
01:05:17,333 --> 01:05:18,634
What are you hiding?
937
01:05:18,704 --> 01:05:20,974
You knew something, didn't you?
938
01:05:21,228 --> 01:05:24,143
That must mean I'm the killer.
70013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.