All language subtitles for [English] Awaken E02 NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,982 --> 00:00:16,662 ALL LOCATIONS, CHARACTERS, COMPANIES, AND INCIDENTS... 2 00:00:16,691 --> 00:00:19,791 IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL. 3 00:00:22,661 --> 00:00:23,861 Get off the track! 4 00:00:29,201 --> 00:00:32,001 Today. Today was the most fun! 5 00:00:35,370 --> 00:00:36,641 Thank you. 6 00:00:36,711 --> 00:00:38,541 - Has he lost his mind? - No. 7 00:00:44,080 --> 00:00:45,580 Perfect. 8 00:00:46,181 --> 00:00:47,821 This is what I like! 9 00:00:47,891 --> 00:00:48,991 Hey. Move. 10 00:00:49,651 --> 00:00:50,791 - Hey! - Get out. 11 00:00:50,861 --> 00:00:55,461 Now, everything will be gone! 12 00:00:58,230 --> 00:00:59,330 Get out of the way! 13 00:00:59,401 --> 00:01:00,501 - No! - Captain Do! 14 00:02:21,151 --> 00:02:22,481 There are times... 15 00:02:23,421 --> 00:02:25,280 when you become nervous... 16 00:02:26,320 --> 00:02:28,491 although nothing happened, and you know nothing. 17 00:02:30,921 --> 00:02:33,660 AWAKEN 18 00:02:35,155 --> 00:02:38,261 EPISODE 2 19 00:02:38,301 --> 00:02:39,701 GOSEONG UNIVERSITY 20 00:02:39,761 --> 00:02:41,600 I considered something like a fantasy. 21 00:02:42,731 --> 00:02:45,840 Bad people felt guilty and committed suicide. 22 00:02:46,370 --> 00:02:47,671 Including Choi Yong Suk this time. 23 00:02:47,711 --> 00:02:50,641 That's more like a fairy tale than a fantasy. 24 00:02:51,340 --> 00:02:52,940 - Right? - Yes. 25 00:02:53,310 --> 00:02:55,051 It may apply to the others, 26 00:02:55,611 --> 00:02:57,220 but how could Choi Yong Suk, 27 00:02:57,280 --> 00:02:59,820 who was sexually assaulting a woman in broad daylight, have felt guilty? 28 00:03:00,951 --> 00:03:04,021 I meant the suicide, not the feeling guilty part, was like a fairy tale. 29 00:03:04,090 --> 00:03:06,761 Oh, my dear. My gosh. 30 00:03:06,831 --> 00:03:07,831 You okay? 31 00:03:08,331 --> 00:03:10,461 You don't seem hurt. What a shame. 32 00:03:10,530 --> 00:03:12,231 Why you little... 33 00:03:14,030 --> 00:03:16,870 We're working. This is an obstruction of justice. 34 00:03:18,840 --> 00:03:20,910 Gosh. Come now. 35 00:03:21,570 --> 00:03:25,780 Please say "obstruction of justice" after doing some real work. 36 00:03:26,410 --> 00:03:27,910 Superintendent Do Jung Woo? 37 00:03:31,720 --> 00:03:32,820 That little... 38 00:03:33,280 --> 00:03:34,620 Don't waste your energy. 39 00:03:34,720 --> 00:03:36,820 That weasel bumped into you on purpose. 40 00:03:36,891 --> 00:03:38,120 Why is it a waste? 41 00:03:38,190 --> 00:03:40,290 Lee Ji Wook is bent on going after cops, 42 00:03:40,361 --> 00:03:41,491 and I'm a cop. 43 00:03:41,560 --> 00:03:43,831 He does the same to prosecutors. 44 00:03:44,331 --> 00:03:46,731 If I smack a stranger's head while walking down the street... 45 00:03:46,801 --> 00:03:49,231 or smacked your head, wouldn't you get angry? 46 00:03:49,301 --> 00:03:52,600 If someone hates me for no reason, I'll give him a reason. 47 00:03:53,171 --> 00:03:56,370 I'm going to give him a reason to hate me real good. 48 00:04:10,220 --> 00:04:12,421 There's something that bugged me with Baek Seung Jae, 49 00:04:12,491 --> 00:04:14,090 and I became certain of it with Choi Yong Suk. 50 00:04:14,991 --> 00:04:16,030 It's strange. 51 00:04:16,730 --> 00:04:19,261 I can't pinpoint it, but... 52 00:04:20,001 --> 00:04:21,730 Something is out of place. 53 00:04:22,131 --> 00:04:24,470 Yes. They lacked something that any human being should have. 54 00:04:25,240 --> 00:04:26,340 Something they should have? 55 00:04:26,401 --> 00:04:27,410 Yes. 56 00:04:29,011 --> 00:04:30,410 Hold this for a second. 57 00:04:39,121 --> 00:04:40,151 - Sir! - My hair! 58 00:04:42,151 --> 00:04:44,961 My hair! Hey! My hair! 59 00:04:45,490 --> 00:04:46,490 Are you trying to die? 60 00:04:46,561 --> 00:04:47,891 I hung on because I didn't! 61 00:04:47,961 --> 00:04:50,300 I thought you were going to pull out all of my hair! 62 00:04:51,561 --> 00:04:53,730 That hurts. This. 63 00:04:55,800 --> 00:04:58,300 Our victims lacked these reflexes. 64 00:04:58,371 --> 00:05:00,641 They must've been suicides. They must've wanted to die. 65 00:05:00,711 --> 00:05:02,340 I reached out automatically. 66 00:05:02,410 --> 00:05:04,941 My body moved before I could think. 67 00:05:05,011 --> 00:05:08,451 That's what you call instincts and natural reflexes. 68 00:05:09,581 --> 00:05:11,621 Darn it. My scalp hurts. 69 00:05:17,360 --> 00:05:20,121 A human being cannot control their body completely. 70 00:05:21,391 --> 00:05:22,891 Even if you drown yourself, 71 00:05:22,961 --> 00:05:26,061 once you start suffocating, the body will flail around. 72 00:05:26,201 --> 00:05:27,201 However, 73 00:05:28,131 --> 00:05:31,771 a man who jumped into a pool he could stand in committed suicide? 74 00:05:32,771 --> 00:05:35,011 That means you can drown yourself... 75 00:05:35,071 --> 00:05:37,011 in a plate of water. 76 00:05:38,081 --> 00:05:40,651 - Can't you? - No. Try it. 77 00:05:47,951 --> 00:05:50,360 What about running toward a train coming at you? 78 00:05:56,660 --> 00:05:59,360 I'm not more dangerous than a train. 79 00:06:00,001 --> 00:06:02,530 But even you closed your eyes. Why didn't Choi Yong Suk? 80 00:06:04,600 --> 00:06:06,871 You're... You're right. 81 00:06:11,511 --> 00:06:13,511 Hey. You just checked that. 82 00:06:14,180 --> 00:06:16,511 I was checking again. To be thorough. 83 00:06:24,961 --> 00:06:26,621 SLEEP INDUCER 84 00:06:28,691 --> 00:06:30,131 Do you think he was high? 85 00:06:31,402 --> 00:06:32,331 SLEEP INDUCER 86 00:06:32,401 --> 00:06:33,701 No, he wasn't. 87 00:06:33,831 --> 00:06:37,871 He'd need a ton of mescaline to run in front of a train. 88 00:06:37,941 --> 00:06:38,970 But there was none. 89 00:06:39,571 --> 00:06:42,711 This isn't even a sleeping pill, but a sleep inducer. 90 00:06:42,771 --> 00:06:46,311 It's a weak one too. You can get it without a prescription. 91 00:06:48,050 --> 00:06:52,381 Regular people's cell phone cameras are better than police databases. 92 00:06:52,980 --> 00:06:54,751 Gosh. Look at that. 93 00:06:54,891 --> 00:06:57,790 If I hadn't done an autopsy, I'd swear he was hallucinating. 94 00:06:58,420 --> 00:06:59,461 Are you sure he wasn't high? 95 00:06:59,521 --> 00:07:02,160 Yes. Look at him. He's lucid. 96 00:07:02,230 --> 00:07:03,631 I thought you were there. 97 00:07:03,730 --> 00:07:08,501 People having hallucinations are blatantly having hallucinations. 98 00:07:08,970 --> 00:07:11,201 Especially with addicts. 99 00:07:11,540 --> 00:07:13,871 Their pupils look completely different. 100 00:07:14,211 --> 00:07:16,211 They're overly emotional, 101 00:07:16,271 --> 00:07:20,980 depressed, nervous, distracted, irritable... 102 00:07:21,251 --> 00:07:22,680 You can't miss it. 103 00:07:26,518 --> 00:07:28,089 I'LL REMEMBER YOU FOREVER. 104 00:07:28,451 --> 00:07:29,691 That will be a dollar. 105 00:07:36,290 --> 00:07:39,561 What's his problem? Is he high or something? 106 00:07:40,530 --> 00:07:42,271 A professor from a national university... 107 00:07:43,771 --> 00:07:45,941 tried to sexually assault a woman in broad daylight. 108 00:07:46,001 --> 00:07:48,670 He was chased by the police and run over by a train. 109 00:07:49,670 --> 00:07:51,381 But this is murder? 110 00:07:53,751 --> 00:07:55,811 The killer is the police. 111 00:07:55,881 --> 00:07:58,451 Lee Ji Wook is the only person who claims it is a murder. 112 00:07:58,521 --> 00:08:00,451 People are dying as forewarned, 113 00:08:00,521 --> 00:08:02,321 so they're not suicides or accidents. 114 00:08:03,090 --> 00:08:04,621 Are you sure they were forewarnings? 115 00:08:05,360 --> 00:08:08,030 Why is that psycho sending coded messages? 116 00:08:08,030 --> 00:08:10,501 It wasn't that difficult a code. 117 00:08:11,360 --> 00:08:14,401 He told us the date by Celestial Stems, 118 00:08:14,800 --> 00:08:18,240 time by Earthly Branches, and the location by area codes. 119 00:08:18,800 --> 00:08:20,071 My head's spinning already. 120 00:08:20,840 --> 00:08:22,371 - Quiet. - Okay. 121 00:08:23,311 --> 00:08:24,311 FOREWARNINGS DECODED 122 00:08:24,381 --> 00:08:25,480 CELESTIAL STEMS, EARTHLY BRANCHES 123 00:08:25,540 --> 00:08:28,651 Celestial Stems and Earthly Branches are used in China... 124 00:08:28,680 --> 00:08:30,720 mainly when telling fortune. 125 00:08:31,180 --> 00:08:33,021 There are 10 Celestial Stems. 126 00:08:34,050 --> 00:08:36,950 The five elements, wood, fire, earth, metal, and water... 127 00:08:37,021 --> 00:08:40,560 as well as blue, red, yellow, white, and black. 128 00:08:40,631 --> 00:08:42,731 The Earthly Branches consist of... 129 00:08:42,790 --> 00:08:45,330 the 12 animals listed here. 130 00:08:46,131 --> 00:08:48,030 These Celestial Stems and Earthly Branches... 131 00:08:48,101 --> 00:08:50,170 are used to express the year, month, and day. 132 00:08:51,271 --> 00:08:52,741 CELESTIAL STEMS, EARTHLY BRANCHES 133 00:08:52,800 --> 00:08:57,141 For example, a child born on September 4, 2020... 134 00:08:57,310 --> 00:09:00,851 would be metal rat year, blue chicken month, metal dog day. 135 00:09:01,011 --> 00:09:02,310 More simply put, the year of a white rat, 136 00:09:02,810 --> 00:09:04,351 the month of a blue chicken, 137 00:09:04,351 --> 00:09:06,450 and the day of a white dog. 138 00:09:07,950 --> 00:09:10,790 Then if the blue chicken rises above the red sheep... 139 00:09:10,861 --> 00:09:12,861 The blue chicken is September. The red sheep is the first. 140 00:09:13,790 --> 00:09:15,960 SEPTEMBER 1, 2020 141 00:09:17,300 --> 00:09:18,960 WHEN THE BLUE CHICKEN RISES ABOVE THE RED SHEEP 142 00:09:19,030 --> 00:09:20,330 The next part is even easier. 143 00:09:21,401 --> 00:09:23,170 If you translate the gems into zeros and ones... 144 00:09:23,231 --> 00:09:24,771 They all look the same. 145 00:09:24,841 --> 00:09:27,070 What is there to split into zeros and ones? 146 00:09:27,141 --> 00:09:28,241 They're different. 147 00:09:38,621 --> 00:09:42,251 Wow, he's amazing. How did he solve this? 148 00:09:42,320 --> 00:09:44,091 He isn't normal either. 149 00:09:46,261 --> 00:09:49,060 Awesome. You're a complete psycho. 150 00:09:49,131 --> 00:09:50,261 How did you... 151 00:09:50,330 --> 00:09:51,631 It's the binary system. 152 00:09:51,901 --> 00:09:54,771 Since nothing starts with 0, the first image is 1. 153 00:09:54,830 --> 00:09:58,170 If it's all zeros and ones, it has to be a binary system. 154 00:09:59,341 --> 00:10:00,341 Yes. 155 00:10:00,871 --> 00:10:04,080 It's easy to find once you apply the binary system. 156 00:10:04,141 --> 00:10:05,341 If you search it... 157 00:10:05,810 --> 00:10:07,141 It's 1530. 158 00:10:07,210 --> 00:10:09,780 As in, 3:30pm. 159 00:10:11,550 --> 00:10:13,251 THE NYMPHOMANIAC 160 00:10:13,320 --> 00:10:15,621 Finally, we must focus on the fact... 161 00:10:15,721 --> 00:10:18,721 that all the messages begin with the number zero. 162 00:10:19,121 --> 00:10:20,391 It was also odd... 163 00:10:20,460 --> 00:10:22,560 that they cut and pasted each letter in this digital era. 164 00:10:22,631 --> 00:10:23,690 Plus, the spacing was off. 165 00:10:23,761 --> 00:10:27,871 However, if you examine the letter counts between spaces... 166 00:10:27,930 --> 00:10:29,800 0. 2. 167 00:10:30,601 --> 00:10:33,271 4. 5. 168 00:10:34,341 --> 00:10:35,371 Eight. 169 00:10:35,710 --> 00:10:36,871 02 is Seoul's area code. 170 00:10:36,940 --> 00:10:39,540 And 458 is Jangi-dong. 171 00:10:41,011 --> 00:10:42,210 So, 172 00:10:42,810 --> 00:10:44,721 we broke the code. 173 00:10:44,820 --> 00:10:46,180 I broke it. 174 00:10:46,251 --> 00:10:47,290 Exactly. 175 00:10:48,021 --> 00:10:50,391 If you broke it, the police broke it. 176 00:10:50,721 --> 00:10:53,160 Nice. We've got skills. 177 00:10:53,221 --> 00:10:54,731 Call Publicity. 178 00:10:54,960 --> 00:10:58,361 The police broke the code, and we can prevent the next case. 179 00:10:58,631 --> 00:11:01,030 How did the tipster who called in Baek Seung Jae's death... 180 00:11:01,101 --> 00:11:03,601 know that it would be a hotel? 181 00:11:03,731 --> 00:11:07,001 All you can figure out from the message is the town. 182 00:11:11,910 --> 00:11:14,611 We can't catch the killer just because we broke the code. 183 00:11:14,680 --> 00:11:17,680 So why don't we handle this internally within the department? 184 00:11:17,751 --> 00:11:21,221 Why can't we catch the killer? We have it all here. 185 00:11:21,290 --> 00:11:24,721 Whoever the killer is, I don't think they come to the scene. 186 00:11:25,491 --> 00:11:29,430 Since all eyes are on the drama called "the forewarned murders", 187 00:11:29,660 --> 00:11:33,731 let's make sure the similarities between the victims don't get out. 188 00:11:33,971 --> 00:11:36,131 If the public starts to self-victimize themselves, 189 00:11:36,131 --> 00:11:38,501 saying we're being favorable toward the wealthy... 190 00:11:38,570 --> 00:11:39,570 Excuse me. 191 00:11:42,011 --> 00:11:43,040 Hey. 192 00:11:44,580 --> 00:11:45,580 What? 193 00:11:46,440 --> 00:11:48,111 Turn on the TV. Now. 194 00:11:50,180 --> 00:11:52,481 - What channel? - How would I know? 195 00:11:52,550 --> 00:11:54,391 Turn to channel xvN. 196 00:11:54,450 --> 00:11:55,521 SOURCE, TV 197 00:11:56,251 --> 00:11:58,060 The fourth victim of the forewarned murders... 198 00:11:58,121 --> 00:12:02,030 was Professor Choi Yong Suk who taught at a university. 199 00:12:02,530 --> 00:12:07,771 Who's behind these deaths, and why is that person doing this? 200 00:12:08,771 --> 00:12:11,070 That's what we started to wonder. 201 00:12:11,871 --> 00:12:14,910 And we found out something very surprising. 202 00:12:15,771 --> 00:12:19,040 No one should have the right to murder anyone. 203 00:12:19,310 --> 00:12:22,151 However, what if the targets weren't humans? 204 00:12:22,881 --> 00:12:25,621 What if the people who died were pretty much animals? 205 00:12:26,121 --> 00:12:28,320 He suddenly started to come at me. 206 00:12:28,651 --> 00:12:31,060 It was as if he couldn't think straight. 207 00:12:31,121 --> 00:12:32,121 What did he say again? 208 00:12:32,190 --> 00:12:33,861 He told me he couldn't control himself... 209 00:12:33,920 --> 00:12:35,731 and that he was really aroused. 210 00:12:36,030 --> 00:12:37,560 Gosh, it was terrible. 211 00:12:37,960 --> 00:12:41,700 It turns out Choi Yong Suk was numerously accused... 212 00:12:41,771 --> 00:12:43,530 of sexual harassment and assault. 213 00:12:43,601 --> 00:12:45,471 And last year, 214 00:12:45,540 --> 00:12:48,040 one of his students who filed a suit against him... 215 00:12:48,111 --> 00:12:50,611 got framed as a gold digger and ended up committing suicide. 216 00:12:50,810 --> 00:12:52,540 And pretty recently, 217 00:12:52,611 --> 00:12:56,210 another woman fell from his office and died for an unknown reason. 218 00:12:56,280 --> 00:12:58,981 In other words, Choi Yong Suk was considered... 219 00:12:59,050 --> 00:13:01,290 even worse than an animal to his students. 220 00:13:02,550 --> 00:13:04,621 Then what about the other victims? 221 00:13:05,861 --> 00:13:07,221 Could they have more in common... 222 00:13:07,221 --> 00:13:09,891 than the fact that they were all forewarned murders? 223 00:13:10,800 --> 00:13:12,960 We'll come back with more detailed information. 224 00:13:13,501 --> 00:13:14,930 A closer look at current events. 225 00:13:15,001 --> 00:13:17,540 With "Zoom In", I am Lee Ji Wook. 226 00:13:33,950 --> 00:13:35,690 Mr. Lee Ji Wook gave several warnings, 227 00:13:35,751 --> 00:13:37,521 but the police didn't do anything about it. 228 00:13:37,591 --> 00:13:39,320 Is that why the number of victims keeps increasing? 229 00:13:39,591 --> 00:13:42,690 I heard the victims were criminals that weren't indicted by the police. 230 00:13:42,761 --> 00:13:44,930 Do you have anything to explain about that? 231 00:13:45,001 --> 00:13:48,131 We'll do our best to cooperate with the investigation... 232 00:13:48,700 --> 00:13:51,871 so that we can thoroughly solve the case as fast as possible. 233 00:13:52,200 --> 00:13:53,871 And I ask you not to cause anxiety... 234 00:13:53,940 --> 00:13:58,410 among our citizens by spreading false rumors. 235 00:13:59,410 --> 00:14:01,950 Do you agree that they're not ordinary victims? 236 00:14:02,011 --> 00:14:04,221 - Can you please tell us more? - What's your opinion? 237 00:14:04,280 --> 00:14:05,580 - Wait. - Who's behind this? 238 00:14:05,651 --> 00:14:07,320 What more do you know? 239 00:14:07,381 --> 00:14:09,920 - Please tell us what you know. - What caused their deaths? 240 00:14:09,991 --> 00:14:11,621 - Wait. - Ma'am. 241 00:14:11,690 --> 00:14:13,121 Gosh, this is unbelievable. 242 00:14:13,190 --> 00:14:15,560 - My gosh. - She practically told us nothing. 243 00:14:15,631 --> 00:14:17,190 This is useless. 244 00:14:17,261 --> 00:14:19,401 - My goodness. - Seriously. 245 00:14:19,501 --> 00:14:21,871 - She's unbelievable. - What was that? 246 00:14:21,930 --> 00:14:24,471 I came all the way here for nothing. 247 00:14:24,540 --> 00:14:27,070 - What a waste of time. - She could've told us more. 248 00:14:27,141 --> 00:14:29,241 - My gosh. - Is she looking down on us? 249 00:14:30,241 --> 00:14:32,381 It won't go that far. 250 00:14:32,440 --> 00:14:33,780 Will you take responsibility? 251 00:14:34,280 --> 00:14:36,011 What if people start questioning our foundation? 252 00:14:36,111 --> 00:14:38,280 I'll take responsibility. Will that do? 253 00:14:38,351 --> 00:14:39,981 As long as you don't connect this... 254 00:14:40,280 --> 00:14:43,221 with the foundation like you did just now, 255 00:14:43,290 --> 00:14:44,790 no one will think of it that way. 256 00:14:44,861 --> 00:14:45,891 Why can't you just... 257 00:14:49,091 --> 00:14:51,560 get rid of the searched words online and ban them? 258 00:14:51,631 --> 00:14:54,501 If we do that, even our foolish citizens will get suspicious. 259 00:14:54,570 --> 00:14:56,901 If we get rid of the information that's already there, 260 00:14:56,971 --> 00:14:59,401 they'll only become more obsessed about it. 261 00:15:00,540 --> 00:15:04,580 We have control over the most popular online communities. 262 00:15:05,310 --> 00:15:08,111 We need to make people believe that what they see is everything. 263 00:15:09,210 --> 00:15:11,320 We'll slowly get rid of the searched words online. 264 00:15:11,381 --> 00:15:12,881 And once it disappears from their sight, 265 00:15:12,950 --> 00:15:15,091 we'll make it impossible for them to search it online. 266 00:15:15,151 --> 00:15:16,290 "FAMOUS BJ DELETES PROBLEMATIC VIDEO" 267 00:15:16,351 --> 00:15:17,420 We don't need... 268 00:15:17,991 --> 00:15:20,560 to get rid of everything all of a sudden. 269 00:15:20,621 --> 00:15:22,891 We can easily turn their attention to something else. 270 00:15:22,960 --> 00:15:23,991 EPISODE 6: VARIETY SHOW DIRECTOR 271 00:15:24,060 --> 00:15:26,830 You can leave it to us. 272 00:15:26,901 --> 00:15:28,271 I'm going to hang up now. 273 00:15:31,670 --> 00:15:34,710 Look at him all scared now that it's all over the news. 274 00:15:34,871 --> 00:15:35,871 INFLUENCER MANAGEMENT 275 00:15:35,940 --> 00:15:39,540 People will easily forget about it. 276 00:15:40,080 --> 00:15:42,151 Just show them something exciting. 277 00:15:44,780 --> 00:15:45,981 DRUG ABUSE, LOVE SCANDAL, STOCK MANIPULATION... 278 00:15:46,381 --> 00:15:48,790 What people see becomes the truth. 279 00:15:49,320 --> 00:15:53,420 So we just need to decide what to show them. 280 00:16:29,690 --> 00:16:32,131 So was it suicide? 281 00:16:35,670 --> 00:16:36,971 I'm just curious. 282 00:16:38,070 --> 00:16:40,371 My husband would never commit suicide... 283 00:16:40,371 --> 00:16:42,040 and give up on sleeping with other women. 284 00:16:43,771 --> 00:16:46,810 What's wrong? Do I not sound like a widow? 285 00:16:48,950 --> 00:16:50,080 I'm doing my best... 286 00:16:51,450 --> 00:16:53,080 to show my condolences. 287 00:16:55,550 --> 00:16:58,021 He may have been a piece of trash, 288 00:16:58,091 --> 00:17:00,021 but he knew how to hide it. 289 00:17:00,290 --> 00:17:02,930 I heard he tried to rape a woman out on the street that day. 290 00:17:03,530 --> 00:17:06,631 And on top of that, he threw himself under a train? 291 00:17:07,500 --> 00:17:10,230 He always made sure to check twice every time he crossed the road. 292 00:17:10,531 --> 00:17:11,601 So that's quite absurd. 293 00:17:11,670 --> 00:17:13,970 We couldn't detect any signs of drug abuse. 294 00:17:14,170 --> 00:17:15,210 My goodness. 295 00:17:15,270 --> 00:17:17,510 When did I ever tell you that he was on drugs? 296 00:17:18,480 --> 00:17:19,781 Everything else about him was fine... 297 00:17:19,781 --> 00:17:21,180 other than the fact that he was horny all the time. 298 00:17:21,611 --> 00:17:24,520 He once received counseling, but he was considered fine. 299 00:17:24,821 --> 00:17:25,851 He received counseling? 300 00:17:26,381 --> 00:17:28,891 - There weren't any records of that. - Of course not. 301 00:17:29,190 --> 00:17:31,020 He didn't want it to affect his career. 302 00:17:31,791 --> 00:17:33,391 I'm guessing the counselor was pretty... 303 00:17:33,490 --> 00:17:34,831 because he was always very excited to go. 304 00:17:39,601 --> 00:17:41,000 Hello. 305 00:17:48,841 --> 00:17:52,311 Ji Wook, are you sure about this? 306 00:17:52,311 --> 00:17:54,180 I saw the stuff you sent me. 307 00:17:54,551 --> 00:17:56,311 And it's really crazy. 308 00:17:56,381 --> 00:17:58,480 Talking about Park Kyu Tae's death is one thing, 309 00:17:58,551 --> 00:18:00,381 but you know who Kim Young Joon's father is, right? 310 00:18:00,450 --> 00:18:02,321 He's the CEO of DS Law. 311 00:18:02,391 --> 00:18:03,920 Gosh, I'm not... 312 00:18:04,361 --> 00:18:06,391 I'm not sure if it's okay to mess with this. 313 00:18:06,490 --> 00:18:07,621 Choi Yong Suk's brother-in-law... 314 00:18:07,690 --> 00:18:09,160 is also a strong candidate for the Seoul mayor position. 315 00:18:09,230 --> 00:18:10,730 He's dead already. Who cares about his brother-in-law? 316 00:18:10,791 --> 00:18:11,930 How are the ratings? 317 00:18:13,200 --> 00:18:14,531 I wrote a will. 318 00:18:14,770 --> 00:18:15,801 If this hits over 20 percent, 319 00:18:15,871 --> 00:18:18,841 I swear I'll die of a heart attack. 320 00:18:19,101 --> 00:18:20,740 We already got advertisements for the reruns. 321 00:18:20,801 --> 00:18:22,010 What about the online searched words? 322 00:18:22,071 --> 00:18:23,210 We had the ball in our court, 323 00:18:23,210 --> 00:18:25,180 but it looks like someone purposely took it away. 324 00:18:25,910 --> 00:18:27,641 Then we'll just take it back. 325 00:18:28,551 --> 00:18:29,581 Let's do this. 326 00:18:33,581 --> 00:18:35,121 I don't feel the need to find the culprit... 327 00:18:35,121 --> 00:18:36,750 and have him or her punished. 328 00:18:37,250 --> 00:18:41,160 But I do wish to know what really happened. 329 00:18:41,230 --> 00:18:43,460 Does it really matter whether or not it was an act of suicide? 330 00:18:44,091 --> 00:18:45,960 Even if we find out what happened, 331 00:18:46,031 --> 00:18:48,170 it's not like your husband will come back to life. 332 00:18:51,071 --> 00:18:53,871 Let's say I can't stand being curious. 333 00:18:55,010 --> 00:18:58,281 Well, I guess any normal wife would want to know... 334 00:18:58,341 --> 00:18:59,881 whether her husband committed suicide... 335 00:18:59,940 --> 00:19:03,851 or was murdered instead of mourning over his death. 336 00:19:45,160 --> 00:19:46,660 - What's up? - Where are you? 337 00:19:46,720 --> 00:19:48,460 We have a situation. 338 00:19:48,531 --> 00:19:51,200 - The FBI is coming? - Yes, the FBI is coming. 339 00:19:51,260 --> 00:19:53,801 To be more exact, it's someone who used to be in the FBI. 340 00:19:53,861 --> 00:19:57,101 Right now, she's the head of a criminal psychology lab... 341 00:19:57,170 --> 00:19:59,270 who gives professional counseling to many different countries. 342 00:19:59,341 --> 00:20:00,440 That's it? 343 00:20:00,841 --> 00:20:03,341 I thought Lee Ji Wook said something on TV again. 344 00:20:03,410 --> 00:20:05,740 - Professional Choi Yong Suk... - That also happened. 345 00:20:05,811 --> 00:20:07,811 Other than his previous sexual harassment cases, 346 00:20:07,881 --> 00:20:10,450 we've also confirmed the criminal acts of other victims. 347 00:20:10,510 --> 00:20:13,081 Gosh, this is all because of him. 348 00:20:13,151 --> 00:20:15,351 He keeps raising an issue, which is why the higher ups... 349 00:20:15,420 --> 00:20:16,450 hired a former FBI agent. 350 00:20:16,520 --> 00:20:18,891 Who cares? I just hope that person quickly solves this case. 351 00:20:18,960 --> 00:20:20,121 Do you have no pride? 352 00:20:20,190 --> 00:20:21,861 This is our case. We're going to solve it. 353 00:20:21,930 --> 00:20:24,331 Listen. What he means is... 354 00:20:24,730 --> 00:20:26,960 it doesn't matter if that person is a former FBI or CIA agent... 355 00:20:27,031 --> 00:20:29,230 because we're going to be the ones who solve the case. 356 00:20:29,770 --> 00:20:31,071 No, that's not what I meant. 357 00:20:32,470 --> 00:20:35,970 My gosh, I can't work for an American. 358 00:20:36,041 --> 00:20:37,510 - I refuse to do so. - You're right. 359 00:20:37,710 --> 00:20:39,041 That person will be a foreigner. 360 00:20:39,611 --> 00:20:41,651 My gosh. I can't speak English. 361 00:20:41,710 --> 00:20:43,881 - I don't like foreigners. - Why not? 362 00:20:44,781 --> 00:20:46,851 You need to get along with... 363 00:20:48,250 --> 00:20:49,690 Don't just stand here. Get going. 364 00:20:53,061 --> 00:20:54,760 Don't... Don't touch me. 365 00:20:54,831 --> 00:20:55,831 Wait. 366 00:21:01,631 --> 00:21:02,670 Are you okay? 367 00:21:02,730 --> 00:21:04,270 How dare you touch a lady? 368 00:21:04,331 --> 00:21:07,541 No, wait. I was the one who touched him. 369 00:21:07,601 --> 00:21:09,240 And he was the one who yelled not to touch him. 370 00:21:09,311 --> 00:21:10,541 But to be exact, I didn't exactly touch him. 371 00:21:59,321 --> 00:22:02,631 I'm standing on an empty road all by myself. 372 00:22:03,190 --> 00:22:07,601 The sun is shining brightly. And the clock that's never wrong... 373 00:22:07,660 --> 00:22:09,500 Says it's 12. 374 00:22:10,071 --> 00:22:11,700 Then I wonder to myself. 375 00:22:12,041 --> 00:22:15,571 "Is it noon or midnight?" 376 00:22:37,160 --> 00:22:38,801 Hey! Wait! 377 00:22:41,200 --> 00:22:44,430 Excuse me. Can I take a look at your ID? 378 00:22:45,301 --> 00:22:48,270 I'm sorry. I don't speak Korean. I'm American. 379 00:22:48,470 --> 00:22:49,510 English? 380 00:22:49,841 --> 00:22:53,010 I think you understood me. Can I see your passport? 381 00:22:55,351 --> 00:22:56,510 Okay. 382 00:22:58,121 --> 00:23:00,551 Please let me speak to the US embassy. 383 00:23:01,220 --> 00:23:02,791 I'm a US citizen. 384 00:23:04,551 --> 00:23:09,660 So you arrived in Korea on August 20. 385 00:23:10,230 --> 00:23:12,531 What do you do? What business do you have here? 386 00:23:12,601 --> 00:23:15,301 Could you please call the US embassy now? 387 00:23:15,371 --> 00:23:17,331 You were involved in a crime in Korea. 388 00:23:17,401 --> 00:23:19,740 So you need to go through our investigation... 389 00:23:19,740 --> 00:23:21,270 before you talk to anyone else. 390 00:23:21,740 --> 00:23:23,341 Well, as I said, 391 00:23:23,410 --> 00:23:27,311 I'm not saying a word until I talk to someone from the embassy. 392 00:23:27,641 --> 00:23:30,611 You can talk to me now, or I can have you arrested, 393 00:23:30,680 --> 00:23:32,680 and we can go down to the station. 394 00:23:32,750 --> 00:23:35,591 Then you would be wrongfully detaining a US citizen, 395 00:23:35,651 --> 00:23:37,920 which is in fact, illegal, is it not? 396 00:23:39,220 --> 00:23:41,990 Are you in charge here? 397 00:23:44,230 --> 00:23:45,331 Seriously? 398 00:23:45,831 --> 00:23:49,031 In Korea, this is what a real cop looks like. 399 00:23:49,270 --> 00:23:50,970 This is how we dress in Korea. 400 00:23:56,111 --> 00:23:58,841 She used to work here as a part-timer. 401 00:24:02,614 --> 00:24:05,755 GO JI YOUNG, RAPED AND CONFINED BY KIM YOUNG JOON 402 00:24:06,480 --> 00:24:08,750 She's dead. 403 00:24:08,821 --> 00:24:12,591 Anyway, I was just trying to stop him from stealing this picture. 404 00:24:12,591 --> 00:24:14,020 I didn't mean to touch him, okay? 405 00:24:14,091 --> 00:24:15,091 You sexually harassed him. 406 00:24:15,160 --> 00:24:16,230 You think I sexually harassed... 407 00:24:20,101 --> 00:24:21,361 You touched him, 408 00:24:21,430 --> 00:24:24,170 and he was offended by it, so it's sexual harassment. 409 00:24:24,270 --> 00:24:26,541 We need the victim to make a statement, 410 00:24:26,601 --> 00:24:29,670 so we'll summon you once the victim files a report. 411 00:24:29,740 --> 00:24:31,910 I guess I'll see you then. 412 00:24:33,341 --> 00:24:35,950 You can bring someone from the US embassy. 413 00:24:36,010 --> 00:24:37,351 Your Korean is great. 414 00:24:46,660 --> 00:24:47,720 Hey! 415 00:24:48,631 --> 00:24:49,631 Wait! 416 00:25:26,561 --> 00:25:27,760 Where did he go? 417 00:25:53,284 --> 00:25:56,824 SOONJUNG LP 418 00:25:59,484 --> 00:26:00,372 Hello. 419 00:26:02,844 --> 00:26:03,538 Hi. 420 00:26:32,799 --> 00:26:36,029 I was wondering when you'd get beaten up. 421 00:26:36,163 --> 00:26:37,563 I guess it happened today. 422 00:26:40,133 --> 00:26:41,974 But it looks like they weren't that scary. 423 00:26:42,034 --> 00:26:43,373 You have no idea how scared I was. 424 00:26:44,444 --> 00:26:46,244 They didn't pluck out your eyes, 425 00:26:48,444 --> 00:26:50,274 and they didn't take out any of your organs either. 426 00:26:51,184 --> 00:26:53,413 I guess they were too soft. 427 00:26:53,583 --> 00:26:56,784 They already warned me that they'll pluck out my eyes next time. 428 00:26:56,984 --> 00:26:58,353 Give me the drugs. 429 00:26:59,853 --> 00:27:02,853 Punks who warn you beforehand aren't that scary. 430 00:27:02,923 --> 00:27:05,063 Those who actually do it never warn you. 431 00:27:06,964 --> 00:27:09,294 You darn little punk. 432 00:27:09,363 --> 00:27:10,663 Why is there 50 dollars missing? 433 00:27:11,363 --> 00:27:14,403 Oh, right. I used it to buy myself an antiseptic. 434 00:27:19,643 --> 00:27:20,643 Give it back. 435 00:27:22,444 --> 00:27:24,613 Gosh, don't be such a scrooge. 436 00:27:24,684 --> 00:27:27,484 You're old enough to be generous to the younger generation. 437 00:27:27,544 --> 00:27:29,653 Stop talking nonsense. 438 00:27:30,214 --> 00:27:32,024 I've already raised a kid before. 439 00:27:32,083 --> 00:27:33,853 And I learned not to be kind to other humans. 440 00:27:33,853 --> 00:27:34,893 You have a point. 441 00:27:35,093 --> 00:27:38,363 I'm a cold-hearted man living in the city... 442 00:27:38,423 --> 00:27:41,333 who's willing to use anyone for my own benefit. 443 00:27:44,734 --> 00:27:45,964 Cut the nonsense. 444 00:27:47,204 --> 00:27:49,704 Then is it true that you have a kid? 445 00:27:49,774 --> 00:27:51,944 I heard you have a son. Is it true? 446 00:27:52,004 --> 00:27:53,643 What does he do? What is he doing right now? 447 00:27:53,673 --> 00:27:56,974 If he's a decent man, he'd be working right now. 448 00:28:09,423 --> 00:28:10,454 My gosh. 449 00:28:12,363 --> 00:28:13,764 Why do you walk around with a toothbrush in your mouth? 450 00:28:13,764 --> 00:28:14,764 It's dangerous. 451 00:28:16,893 --> 00:28:20,633 I didn't know anyone could be so deadly to me. 452 00:28:20,704 --> 00:28:24,103 Do you want to know how dead scary I can be? 453 00:28:24,204 --> 00:28:26,073 Why do you keep sleeping in the holding cell? 454 00:28:27,073 --> 00:28:28,373 How did you know? 455 00:28:28,444 --> 00:28:31,714 Every police officer in Seoul knows you sleep there. 456 00:28:32,343 --> 00:28:35,113 Your colleagues keep complaining that you make them feel uneasy. 457 00:28:35,184 --> 00:28:37,214 And it's even worse for the inmates. 458 00:28:45,294 --> 00:28:46,393 Are you okay? 459 00:28:47,623 --> 00:28:50,234 Why do you have such a good sense of balance? It's annoying. 460 00:28:51,133 --> 00:28:54,163 My gosh, look at yourself. You look like a beggar. 461 00:28:54,573 --> 00:28:56,934 You're humiliating the entire police force. 462 00:28:57,004 --> 00:28:59,704 Why do you go around looking like this? 463 00:29:00,204 --> 00:29:02,744 My gosh, what's that? 464 00:29:04,044 --> 00:29:07,544 My goodness, where in the world did you get a band-aid like this? 465 00:29:09,813 --> 00:29:11,383 You know things are a mess outside, right? 466 00:29:11,883 --> 00:29:14,353 I don't surf the web or watch TV, so I don't know much. 467 00:29:14,423 --> 00:29:17,653 Well, you should know. Things are a complete mess. 468 00:29:17,724 --> 00:29:19,423 Will you please help me out here? 469 00:29:19,494 --> 00:29:21,393 I have two kids who still haven't gone to college yet. 470 00:29:21,464 --> 00:29:24,333 I'm scared to even turn on my cell phone. 471 00:29:24,393 --> 00:29:28,403 I heard that a former FBI agent is going to join us. 472 00:29:28,504 --> 00:29:30,173 I'm okay. I'll cooperate. 473 00:29:30,234 --> 00:29:31,373 You're okay? 474 00:29:31,744 --> 00:29:33,903 Do you not get what's going on? 475 00:29:33,974 --> 00:29:37,113 The higher ups hired someone from outside the police force... 476 00:29:37,113 --> 00:29:38,744 because they can't trust the police. 477 00:29:38,744 --> 00:29:40,484 I don't care that you're okay. 478 00:29:40,544 --> 00:29:42,484 I think it's really weird. 479 00:29:42,554 --> 00:29:44,623 We've had so many unusual incidents, 480 00:29:44,684 --> 00:29:46,823 but this never happened once. 481 00:29:51,024 --> 00:29:54,063 You're taking drugs without water? What is it anyway? 482 00:29:54,163 --> 00:29:56,663 You need to stop taking medicine. It'll make your immunity go down. 483 00:29:57,964 --> 00:29:59,204 Take the next one. 484 00:30:06,373 --> 00:30:09,573 By any chance, are they doing this so that they can... 485 00:30:09,643 --> 00:30:12,544 cover this case up in order to hide something? 486 00:30:13,184 --> 00:30:16,054 That's what Lee Ji Wook seems to be thinking. 487 00:30:16,313 --> 00:30:17,883 We're the police, 488 00:30:17,954 --> 00:30:21,123 so we can't let those in power have control over us. 489 00:30:22,194 --> 00:30:23,754 Your eyes are shaking. 490 00:30:24,794 --> 00:30:26,264 What's with that face? 491 00:30:26,863 --> 00:30:28,994 It's as if you agree with me. 492 00:30:30,133 --> 00:30:31,333 My gosh. 493 00:30:32,804 --> 00:30:34,974 The person who's coming is a competent professional. 494 00:30:35,034 --> 00:30:37,633 And your job is to hurry up... 495 00:30:37,704 --> 00:30:40,004 and take care of the case. 496 00:30:51,014 --> 00:30:52,153 Cheer up. 497 00:30:58,323 --> 00:31:00,224 She has a certificate to practice law. 498 00:31:00,224 --> 00:31:01,264 She was the team leader... 499 00:31:01,264 --> 00:31:02,363 of the criminal psychologist department in the FBI. 500 00:31:02,363 --> 00:31:03,534 She also has a PhD in psychology. 501 00:31:03,964 --> 00:31:05,863 I'll show no mercy if he doesn't speak Korean. 502 00:31:06,264 --> 00:31:07,464 How old is he, 503 00:31:07,534 --> 00:31:09,434 that he has a law license, a PhD in psychology, 504 00:31:09,504 --> 00:31:11,673 and was a Special Agent-in-Charge at the FBI? 505 00:31:12,343 --> 00:31:14,304 Hey! What if he's like, over 50? 506 00:31:14,343 --> 00:31:16,413 What if he sits at the desk profiling the culprits... 507 00:31:16,474 --> 00:31:18,113 and makes us run around and do all the leg work? 508 00:31:18,184 --> 00:31:20,484 I'll show no mercy if he can't run 100m within 13 seconds. 509 00:31:20,714 --> 00:31:23,653 What if he doesn't have a concept of hierarchy? 510 00:31:23,754 --> 00:31:24,923 What if he talks smack... 511 00:31:24,984 --> 00:31:26,623 and acts like he's above Captain? 512 00:31:26,684 --> 00:31:28,694 I'll show no mercy if he doesn't bow at 90 degrees... 513 00:31:28,754 --> 00:31:30,323 - whenever he sees Captain. - Exactly. 514 00:31:31,294 --> 00:31:32,294 Come in. 515 00:31:34,063 --> 00:31:35,363 What brings you here? 516 00:31:36,994 --> 00:31:38,103 From yesterday... 517 00:31:38,633 --> 00:31:40,504 No complaint was filed regarding the incident yesterday, 518 00:31:40,563 --> 00:31:41,873 so you didn't need to come in. 519 00:31:44,204 --> 00:31:46,044 - Has he lost his mind? - No. 520 00:31:47,403 --> 00:31:48,744 I was the one who touched him. 521 00:31:48,813 --> 00:31:50,343 And he was the one who yelled not to touch him. 522 00:31:50,444 --> 00:31:51,784 But to be exact, I didn't exactly touch him. 523 00:32:10,794 --> 00:32:11,804 Hello. 524 00:32:12,434 --> 00:32:15,534 I'm Jamie Leighton. I'll be starting here today. 525 00:32:16,204 --> 00:32:18,944 I came from Criminal Psychology Lab. 526 00:32:19,004 --> 00:32:21,444 I used to be with the FBI. 527 00:32:21,514 --> 00:32:23,244 I speak Korean fluently. 528 00:32:23,313 --> 00:32:25,444 I can run 100m in 13 seconds. 529 00:32:55,313 --> 00:32:56,313 Darn it. 530 00:32:57,673 --> 00:32:59,843 Sorry. The breeze felt nice 531 00:33:02,454 --> 00:33:04,583 You're so cautious. 532 00:33:04,883 --> 00:33:07,153 I'll wrap myself up and won't even breathe... 533 00:33:07,224 --> 00:33:10,023 the next time I meet up with you. 534 00:33:11,764 --> 00:33:13,164 Anyway, how did you know? 535 00:33:13,224 --> 00:33:15,034 - What? - Choi Yong Suk. 536 00:33:15,394 --> 00:33:18,264 It's weird that you knew he'd go crazy like that. 537 00:33:18,334 --> 00:33:20,764 If you didn't know, you wouldn't have told me to tail him. 538 00:33:20,834 --> 00:33:22,003 You talk too much. 539 00:33:26,974 --> 00:33:28,514 Did you know he'd die? 540 00:33:30,573 --> 00:33:31,613 Probably. 541 00:33:31,914 --> 00:33:33,383 You're scary. 542 00:33:34,043 --> 00:33:35,514 Lightning may strike you. 543 00:33:36,684 --> 00:33:37,753 Is that funny? 544 00:33:37,753 --> 00:33:39,383 Hopefully I'll strike it rich. 545 00:33:41,124 --> 00:33:43,224 - What is this? - That building I mentioned. 546 00:33:43,724 --> 00:33:45,593 I checked the surveillance videos, 547 00:33:45,664 --> 00:33:47,664 and a lot of famous people go in and out. 548 00:33:47,724 --> 00:33:49,133 There may be something more. 549 00:33:52,304 --> 00:33:53,564 Park Kyu Tae. 550 00:33:55,403 --> 00:33:56,573 Baek Seung Jae. 551 00:33:58,644 --> 00:33:59,903 - Choi Yong Suk. - Choi Yong Suk. 552 00:34:00,673 --> 00:34:01,843 None of Kim Young Joon? 553 00:34:01,943 --> 00:34:03,374 It was probably deleted because it was old. 554 00:34:03,974 --> 00:34:05,784 That was a while ago. 555 00:34:14,684 --> 00:34:16,193 April 19. 556 00:34:16,253 --> 00:34:17,994 Lee Ji Wook, xvN's reporter, 557 00:34:18,054 --> 00:34:19,693 receives a video of the incident. 558 00:34:20,264 --> 00:34:22,593 And that was of Kim Young Joon incident, 559 00:34:22,664 --> 00:34:24,164 which occurred on February 27. 560 00:34:24,394 --> 00:34:26,704 We all thought it was a suicide at the time. 561 00:34:27,204 --> 00:34:29,073 There was a substantial lapse since the original case, 562 00:34:29,133 --> 00:34:31,173 so it didn't get any attention. 563 00:34:31,233 --> 00:34:33,673 Then we received a warning. 564 00:34:33,744 --> 00:34:36,113 Park Kyu Tae. June 30. 565 00:34:36,744 --> 00:34:39,014 He received a video the day after it occurred, 566 00:34:39,084 --> 00:34:41,914 so he tried to blow it up and gain attention, 567 00:34:41,983 --> 00:34:43,883 but people said he was an attention seeker. 568 00:34:44,684 --> 00:34:46,084 They were clearly suicides. 569 00:34:46,153 --> 00:34:48,724 What warnings? Videos of the incidents? 570 00:34:48,793 --> 00:34:50,523 They're making up all sorts of stuff. 571 00:34:50,593 --> 00:34:52,264 Was that the police department's official position? 572 00:34:52,323 --> 00:34:54,834 You must not know, but Lee Ji Wook really is an attention seeker. 573 00:34:54,894 --> 00:34:57,664 In other words, the police thought the reporter raising an issue... 574 00:34:57,733 --> 00:35:00,064 was just a ploy to gain attention. 575 00:35:02,704 --> 00:35:05,043 The police became involved on August 18. 576 00:35:05,104 --> 00:35:07,244 When they received a tip that the third victim will die... 577 00:35:07,304 --> 00:35:08,914 at Baek Seung Jae's hotel. 578 00:35:09,343 --> 00:35:12,784 Someone decoded the message and tipped the police. 579 00:35:13,784 --> 00:35:15,584 - Has he lost his mind? - No. 580 00:35:23,224 --> 00:35:25,323 The police watched it happen before their eyes, 581 00:35:25,423 --> 00:35:27,463 but failed to prevent it. 582 00:35:27,923 --> 00:35:31,704 The police officially joins the investigation thereafter. 583 00:35:31,764 --> 00:35:33,633 Upon decoding the warning, 584 00:35:33,704 --> 00:35:36,903 the police deduced the location of the fourth incident, and went. 585 00:35:36,974 --> 00:35:39,204 There, the police met Choi Yong Suk. 586 00:35:39,273 --> 00:35:40,343 I have a question. 587 00:35:41,474 --> 00:35:43,113 Why were you in Jangi-dong that day? 588 00:35:45,613 --> 00:35:47,244 The convenience store wasn't the first time! 589 00:35:47,314 --> 00:35:48,483 The train track! 590 00:35:51,113 --> 00:35:54,383 While we're on the subject, let's hear your answer. 591 00:35:54,454 --> 00:35:57,323 Did you really enter Korea on August 20? 592 00:36:00,224 --> 00:36:01,264 Why? 593 00:36:01,323 --> 00:36:04,133 You should have faith in your nation's customs agency. 594 00:36:04,664 --> 00:36:07,733 Naturally, I entered Korea on August 20 as requested... 595 00:36:07,804 --> 00:36:10,304 by the Korean National Police Agency to assist with this case. 596 00:36:11,204 --> 00:36:12,974 I went to Jangi-dong, 597 00:36:13,043 --> 00:36:15,744 naturally, because I had decoded the message. 598 00:36:16,573 --> 00:36:18,784 It's not like it was very difficult. 599 00:36:18,784 --> 00:36:20,184 True, it was simple. 600 00:36:20,744 --> 00:36:23,153 - Exactly. - You're smart. 601 00:36:29,554 --> 00:36:30,894 And you have pretty hands. 602 00:36:38,804 --> 00:36:40,434 When you're getting to know each other, 603 00:36:40,503 --> 00:36:43,733 you compliment each other and read their reactions and such. 604 00:36:44,133 --> 00:36:45,244 That's correct. 605 00:36:52,843 --> 00:36:55,753 This. The pigs on the band-aid. 606 00:36:56,483 --> 00:36:57,483 They're cute. 607 00:36:58,323 --> 00:36:59,454 Those are rabbits. 608 00:36:59,883 --> 00:37:01,554 They are rabbits, but I'll take it. 609 00:37:02,624 --> 00:37:05,293 Okay, then. We seem to have a good understanding of the case. 610 00:37:05,363 --> 00:37:07,023 You should go with me today. 611 00:37:07,093 --> 00:37:09,463 You guys look into Park Kyu Tae's and Baek Seung Jae's victims. 612 00:37:09,534 --> 00:37:10,633 Just the two of you? 613 00:37:10,693 --> 00:37:12,463 Yes. She's like a foreigner... 614 00:37:12,534 --> 00:37:15,503 Well... You're American. So I should attend to her. 615 00:37:15,573 --> 00:37:16,704 You'll attend to her? Alone? 616 00:37:17,804 --> 00:37:20,173 Is that a problem? 617 00:37:20,244 --> 00:37:21,943 I was worrying about you. 618 00:37:22,014 --> 00:37:23,613 Me? Well... 619 00:37:24,673 --> 00:37:26,383 Why? 620 00:37:32,983 --> 00:37:34,653 I'll team up with Ji Wan then. 621 00:37:35,423 --> 00:37:37,153 - Let's go. - Okay. 622 00:37:44,664 --> 00:37:47,934 She said she'd show me no mercy if I don't bow at 90 degrees. 623 00:37:48,003 --> 00:37:49,804 But she doesn't even say bye. 624 00:37:51,673 --> 00:37:55,113 I heard Koreans are super strict about seniority, 625 00:37:55,173 --> 00:37:56,173 but I guess not. 626 00:37:56,244 --> 00:37:58,144 It's just our team. 627 00:37:59,144 --> 00:38:00,584 I'm pretty lax about that. 628 00:38:01,784 --> 00:38:04,253 Wow. You really are lax. 629 00:38:05,323 --> 00:38:09,193 You make me, pretty much a foreigner, do the driving? 630 00:38:09,693 --> 00:38:12,293 I told you earlier. I'm lax like that. 631 00:38:12,363 --> 00:38:15,363 Fine, our free-spirited Superintendent Do. 632 00:38:15,434 --> 00:38:16,733 Where are we going right now? 633 00:38:16,934 --> 00:38:20,233 Let's see. Why don't you guess? 634 00:38:22,903 --> 00:38:24,403 Fine. 635 00:38:26,043 --> 00:38:28,744 Based on the address, it's Kim Young Joon's victim. 636 00:38:29,144 --> 00:38:30,673 However, I believe these cases... 637 00:38:30,744 --> 00:38:33,543 are unrelated to the crimes the deceased had committed. 638 00:38:33,613 --> 00:38:35,613 Whatever the case may be, 639 00:38:35,684 --> 00:38:39,684 Korean police officers are destined to follow certain processes. 640 00:38:40,584 --> 00:38:42,593 Plus, Kim Young Joon's case seems off. 641 00:38:42,653 --> 00:38:44,193 How is it off? 642 00:38:45,323 --> 00:38:47,923 - It makes no sense. - What makes no sense? 643 00:38:48,293 --> 00:38:51,334 Floccinaucinihilipilification. 644 00:38:51,394 --> 00:38:52,403 What? 645 00:38:52,733 --> 00:38:55,073 It makes no sense like what I just said. 646 00:38:55,133 --> 00:38:56,834 I said it makes no sense because it makes no sense. 647 00:38:56,903 --> 00:38:59,073 What am I supposed to say if you ask why it makes no sense? 648 00:39:00,343 --> 00:39:02,273 Floccinaucinihilipilification. 649 00:39:02,673 --> 00:39:05,684 A habit of judging things as being worthless. 650 00:39:05,744 --> 00:39:09,284 Moreover, making something worthless by doing so. 651 00:39:09,753 --> 00:39:11,483 That's what it means. 652 00:39:11,554 --> 00:39:14,653 Saying it makes no sense means you discovered a rule, 653 00:39:14,724 --> 00:39:16,323 but it diverges from it. 654 00:39:16,693 --> 00:39:20,193 That is why I'm asking you what rule you found, 655 00:39:21,523 --> 00:39:23,064 and how it diverges... 656 00:39:23,133 --> 00:39:25,604 - Right turn. Right. - Now? Turn right? 657 00:39:29,034 --> 00:39:30,633 You have deviated from your route. 658 00:39:30,704 --> 00:39:32,573 Recalculating. 659 00:39:35,314 --> 00:39:36,343 I guess not. 660 00:39:50,954 --> 00:39:54,963 Shall I, who's pretty much a foreigner, look myself? 661 00:39:56,133 --> 00:39:58,903 That's odd. I'm sure this is the place. 662 00:39:58,963 --> 00:40:00,764 You said it was faster this way. 663 00:40:01,204 --> 00:40:03,503 Can't we just follow the GPS? 664 00:40:46,414 --> 00:40:48,653 What? What is it? 665 00:40:49,653 --> 00:40:52,153 This isn't it. We have to go that way. 666 00:40:52,923 --> 00:40:55,323 - What? - No wonder it didn't look familiar. 667 00:40:56,423 --> 00:40:57,753 Let's follow the GPS. 668 00:41:07,403 --> 00:41:08,434 Where should we go? 669 00:41:08,503 --> 00:41:10,173 Let's go where we planned. 670 00:41:17,514 --> 00:41:18,744 Hello, doctor. 671 00:41:19,284 --> 00:41:20,914 How did you know it was me? 672 00:41:21,983 --> 00:41:25,014 I figured you would've figured out your misfortune by now. 673 00:41:26,823 --> 00:41:29,093 I apologize for jumping to conclusions. 674 00:41:30,394 --> 00:41:34,894 Given the time, Kim Young Joon's victim is the most we can get to. 675 00:41:35,633 --> 00:41:37,863 I'm very sorry. 676 00:41:44,104 --> 00:41:45,173 Get in. 677 00:41:45,443 --> 00:41:47,003 No, this isn't it. 678 00:41:54,084 --> 00:41:57,514 Why are you being such a nuisance? They must have had plans too. 679 00:41:57,554 --> 00:41:58,653 What do you mean? 680 00:41:59,084 --> 00:42:02,724 I'm sure Lieutenant Gong planned to see even Choi Yong Suk's victims. 681 00:42:04,593 --> 00:42:06,193 Not Lieutenant Jang? 682 00:42:06,264 --> 00:42:08,463 No. Only Lieutenant Gong. 683 00:42:15,233 --> 00:42:17,934 How do you always know this will happen? 684 00:42:18,003 --> 00:42:21,974 Why do you still think Captain will do all the work? 685 00:42:22,414 --> 00:42:23,644 Special hire. 686 00:42:23,713 --> 00:42:25,144 I am not! 687 00:42:25,814 --> 00:42:29,514 He called me out to say he wanted to discuss my grade. 688 00:42:29,584 --> 00:42:31,514 Do you remember around when that was? 689 00:42:31,554 --> 00:42:34,454 It was late at night after classes had ended. 690 00:42:34,684 --> 00:42:36,153 Excuse us. 691 00:42:36,323 --> 00:42:38,354 Get out of here! 692 00:42:38,494 --> 00:42:42,693 How dare you come here? You jerks! 693 00:42:43,064 --> 00:42:45,804 My husband was beaten up badly... 694 00:42:46,233 --> 00:42:50,704 by that man Park Kyu Tae and was hospitalized... 695 00:42:50,773 --> 00:42:52,604 until he passed. 696 00:43:01,883 --> 00:43:05,724 How could... How could a person be this bad with directions? 697 00:43:07,753 --> 00:43:11,253 Excuse me. Are you doing this intentionally to torment me? 698 00:43:12,994 --> 00:43:13,994 What? 699 00:43:21,204 --> 00:43:24,733 Did you check the videos of Park Kyu Tae's... 700 00:43:24,804 --> 00:43:26,604 and Baek Seung Jae's incidents? 701 00:43:26,673 --> 00:43:29,314 Yes... I did... 702 00:43:31,173 --> 00:43:33,414 Lieutenant Yoon is checking it a second time. 703 00:43:35,854 --> 00:43:37,653 There were no surveillance cameras where Kim Young Joon was. 704 00:43:42,693 --> 00:43:45,093 ATTACHMENTS 705 00:43:49,764 --> 00:43:51,034 I saw them too. 706 00:43:51,934 --> 00:43:56,834 And I found "floccinaucinihilipilification". 707 00:43:56,903 --> 00:43:59,403 Yes. What is that? 708 00:43:59,874 --> 00:44:04,173 All of the deceased had committed crimes against society. 709 00:44:04,273 --> 00:44:07,213 They lacked morals and felt no guilt. 710 00:44:07,443 --> 00:44:09,054 And immediately before dying, they all... 711 00:44:09,113 --> 00:44:10,483 They were sleeping. 712 00:44:12,954 --> 00:44:15,624 There was no video of Kim Young Joon but there were witnesses. 713 00:44:15,693 --> 00:44:18,253 They said he was sleeping, suddenly woke up, and jumped. 714 00:44:19,124 --> 00:44:21,823 There's a good chance Park Kyu Tae was asleep too. 715 00:44:21,894 --> 00:44:25,164 Baek Seung Jae... When I saw him briefly, 716 00:44:25,233 --> 00:44:29,204 he was very sleepy from drugs, alcohol, or something. 717 00:44:30,233 --> 00:44:33,443 Choi Yong Suk had just completed hypnotherapy, 718 00:44:33,503 --> 00:44:36,273 so it's like he had just woken up. 719 00:44:39,414 --> 00:44:42,213 I'm asking out of curiosity. 720 00:44:45,483 --> 00:44:47,823 What's your real reason for coming to Korea? 721 00:44:48,023 --> 00:44:49,854 You're a hotshot in the US. 722 00:44:49,923 --> 00:44:52,863 You were a Special Agent-in-Charge at the FBI. 723 00:44:53,323 --> 00:44:56,994 They say more than 10 is standard when someone starts killing people. 724 00:44:57,093 --> 00:45:01,334 Why did you come to this tiny country for a minor case? 725 00:45:04,104 --> 00:45:07,273 We've met before, you and I. 726 00:45:13,814 --> 00:45:15,584 I have a tendency to jump to conclusions. 727 00:45:15,584 --> 00:45:17,113 You're not asking me out, are you? 728 00:45:17,854 --> 00:45:20,784 You feel like you've seen me before and feel drawn to me? 729 00:45:20,854 --> 00:45:22,124 That's not it, right? 730 00:45:24,093 --> 00:45:26,923 Yes, we have met before. At the convenience store. 731 00:45:26,994 --> 00:45:29,034 - I thought you were a sexual... - No. 732 00:45:30,863 --> 00:45:32,764 Not the train track either. 733 00:45:35,434 --> 00:45:37,834 Didn't you say you've been in the US until now? 734 00:45:37,903 --> 00:45:40,104 So how could we have met before? 735 00:45:40,144 --> 00:45:44,744 Then why do you talk to me as if you know me? 736 00:45:45,684 --> 00:45:46,883 What are you doing? 737 00:45:48,983 --> 00:45:50,414 When... 738 00:45:53,253 --> 00:45:54,784 and where have we met? 739 00:45:55,624 --> 00:45:57,954 If you need time to think about it, 740 00:45:58,093 --> 00:46:00,523 why don't you take a step back and do it? 741 00:46:00,593 --> 00:46:05,503 This is very dangerous and intimidating. 742 00:46:15,713 --> 00:46:17,673 You have a big vocabulary. 743 00:46:21,943 --> 00:46:22,983 We found it. 744 00:46:23,454 --> 00:46:24,613 The house. 745 00:46:40,633 --> 00:46:42,304 This is all I have. 746 00:46:42,573 --> 00:46:44,133 That's fine. 747 00:47:27,514 --> 00:47:29,784 Didn't you know that the dead convenience store worker... 748 00:47:29,784 --> 00:47:31,354 was Kim Young Joon's victim? 749 00:47:31,814 --> 00:47:34,784 If you're nitpicking that I didn't check the documents thoroughly, 750 00:47:36,923 --> 00:47:39,624 you're right. I didn't check the victims' files. 751 00:47:40,423 --> 00:47:43,564 I knew from the start that it wasn't revenge. 752 00:47:44,133 --> 00:47:48,664 There is definitely a clear purpose for these cases. 753 00:47:49,733 --> 00:47:50,804 What purpose? 754 00:47:52,003 --> 00:47:53,204 Well... 755 00:47:55,273 --> 00:47:56,644 I'm not sure yet. 756 00:47:56,713 --> 00:47:57,943 How lame. 757 00:48:00,584 --> 00:48:02,383 What? Hey. 758 00:48:02,814 --> 00:48:05,653 I'm not telepathic. I can't tell everything just by looking. 759 00:48:06,323 --> 00:48:08,423 I need time and information... 760 00:48:08,483 --> 00:48:10,253 If you have more time and information, 761 00:48:10,253 --> 00:48:12,664 will you figure out where you've met me? 762 00:48:13,793 --> 00:48:14,793 See? 763 00:48:15,264 --> 00:48:16,664 You're really lame. 764 00:48:20,534 --> 00:48:22,474 I found something in the videos of Park Kyu Tae's... 765 00:48:22,474 --> 00:48:24,503 and Baek Seung Jae's deaths. 766 00:48:25,273 --> 00:48:26,704 I didn't see it at first, 767 00:48:26,773 --> 00:48:28,943 but I noticed a similarity when I watched them again. 768 00:48:31,673 --> 00:48:32,713 What? 769 00:48:41,454 --> 00:48:42,454 Wait. 770 00:48:42,554 --> 00:48:46,164 I saw Choi Yong Suk personally, so that goes without saying. 771 00:48:52,193 --> 00:48:53,434 What is this? 772 00:48:56,903 --> 00:48:57,903 All three of them... 773 00:49:00,043 --> 00:49:01,173 were smiling. 774 00:49:02,343 --> 00:49:03,773 Looking very happy. 775 00:49:19,452 --> 00:49:20,753 That building I mentioned. 776 00:49:21,213 --> 00:49:23,253 I checked the surveillance videos, 777 00:49:23,254 --> 00:49:25,283 and a lot of famous people go in and out. 778 00:49:25,524 --> 00:49:27,094 There may be something more. 779 00:50:46,334 --> 00:50:47,873 At the end of the hall on the third floor. 780 00:50:47,933 --> 00:50:49,243 The door is locked. 781 00:50:51,004 --> 00:50:52,913 Third floor, end of the hall. 782 00:51:44,223 --> 00:51:45,393 What is that? 783 00:51:56,344 --> 00:51:58,674 ATTACHMENTS 784 00:51:58,744 --> 00:52:00,444 OUTLINE 785 00:52:06,583 --> 00:52:09,853 ATTACHMENTS, VICTIM STATEMENT REGARDING PARK KYU TAE 786 00:52:15,194 --> 00:52:19,023 ATTACHMENTS, VICTIM STATEMENT REGARDING PARK KYU TAE 787 00:52:26,574 --> 00:52:28,333 CAPTAIN DO JUNG WOO 788 00:52:29,344 --> 00:52:30,904 I'm almost done with the report. 789 00:52:30,973 --> 00:52:32,844 It's unrelated to our case, right? 790 00:52:32,913 --> 00:52:34,514 Yes. I don't think it's revenge. 791 00:52:34,813 --> 00:52:36,014 But after looking into these cases, 792 00:52:36,083 --> 00:52:38,284 I want to reward the person who killed them. 793 00:52:38,384 --> 00:52:39,683 Watch it. 794 00:52:39,753 --> 00:52:41,313 I'll report that they're unrelated. 795 00:52:42,054 --> 00:52:43,054 But... 796 00:52:45,723 --> 00:52:47,753 What, as long as they're unrelated to our case, that's it? 797 00:52:47,824 --> 00:52:49,194 This psychopath. 798 00:53:14,514 --> 00:53:16,023 Oh, my gosh. Hey. 799 00:53:16,083 --> 00:53:17,924 I said to clean. 800 00:53:17,984 --> 00:53:21,023 I'm a production director, I'm not your maid. 801 00:53:23,223 --> 00:53:24,623 I did clean. I did. 802 00:53:24,723 --> 00:53:28,094 I know you're obsessive, so I cleaned up. 803 00:53:28,163 --> 00:53:29,333 Come sit down. 804 00:53:29,634 --> 00:53:31,034 Put that away. I need to find something. 805 00:53:31,034 --> 00:53:34,203 No, no. We found out that an assemblyman's son did drugs... 806 00:53:34,574 --> 00:53:35,634 Play it. 807 00:53:40,114 --> 00:53:41,773 What are you looking for? 808 00:53:41,844 --> 00:53:44,284 - I don't know. - If you don't know, who does? 809 00:53:46,413 --> 00:53:47,484 Mr. No. 810 00:53:48,253 --> 00:53:50,054 On top of the jerk forewarning of the murders, 811 00:53:50,623 --> 00:53:54,293 there's another jerk decoding them and tipping me on them. 812 00:53:54,353 --> 00:53:56,023 He wanted me to tell the cops, 813 00:53:56,094 --> 00:53:57,563 and told me who the next victim will be. 814 00:53:57,623 --> 00:54:00,094 That victim was Choi Yong Suk. 815 00:54:00,163 --> 00:54:01,433 Choi Yong Suk? 816 00:54:01,933 --> 00:54:03,264 Know what I did? 817 00:54:03,333 --> 00:54:06,134 Rather than tell the cops, I put a tail on him. 818 00:54:06,134 --> 00:54:09,074 Then... You could've saved him. 819 00:54:09,404 --> 00:54:11,473 Why should I save that piece of trash? 820 00:54:13,344 --> 00:54:14,714 Check the video. 821 00:54:15,373 --> 00:54:16,844 It's a week's worth. 822 00:54:17,214 --> 00:54:20,453 If we find anything here, it'll be breaking news. 823 00:54:21,484 --> 00:54:23,984 Darn it. 824 00:54:43,603 --> 00:54:46,744 Dad. How are you home at this hour? 825 00:54:47,444 --> 00:54:48,773 I got lucky. 826 00:54:48,844 --> 00:54:52,043 I know. I get to see him maybe once every 10 days. 827 00:54:52,543 --> 00:54:53,984 What a husband. 828 00:54:57,853 --> 00:54:58,853 It's good. 829 00:54:58,924 --> 00:55:01,123 Hye Won, why are you coming home now? 830 00:55:01,194 --> 00:55:02,723 Just quit your job already. 831 00:55:02,793 --> 00:55:05,123 Pick one of the nice men at your dad's lab, 832 00:55:05,194 --> 00:55:07,833 have a few kids, and enjoy your life. 833 00:55:08,234 --> 00:55:09,404 What will you do about her? 834 00:55:09,464 --> 00:55:11,003 Will you let her lead such a dangerous life? 835 00:55:14,273 --> 00:55:15,773 Seriously. Why do I bother? 836 00:55:16,143 --> 00:55:18,344 I just don't get you two. 837 00:55:18,404 --> 00:55:20,913 You're really strange. Both of you. 838 00:55:21,514 --> 00:55:23,014 Oh, my goodness. 839 00:55:23,344 --> 00:55:26,753 Hey. Do that with your boyfriend instead of with my husband. 840 00:55:27,413 --> 00:55:28,413 That's right. 841 00:55:28,484 --> 00:55:31,223 Didn't you say that your captain was smart, 842 00:55:31,284 --> 00:55:33,793 handsome, and that you respected him? 843 00:55:35,353 --> 00:55:36,924 Did you say he had a nice voice? 844 00:55:37,464 --> 00:55:39,833 Mom. What are you talking about? 845 00:55:39,893 --> 00:55:41,994 He's so not a good catch. 846 00:55:42,063 --> 00:55:44,964 Not a chance. He's weird. 847 00:55:45,503 --> 00:55:47,473 - I'm going to bed. - Oh, my. 848 00:55:47,703 --> 00:55:50,973 You said you liked the look in his eyes and whatnot. 849 00:55:51,944 --> 00:55:54,844 Hey. If that's not a good catch... 850 00:55:55,413 --> 00:55:58,214 You haven't been a good catch ever in my life. 851 00:55:58,284 --> 00:56:00,413 You've always been the best in my life. 852 00:56:01,313 --> 00:56:02,953 You're all talk. 853 00:56:03,324 --> 00:56:06,094 How are the dad and daughter both such workaholics? 854 00:56:06,793 --> 00:56:08,753 You need there to be problems at the home... 855 00:56:08,824 --> 00:56:11,694 to realize the value of the family. 856 00:56:11,764 --> 00:56:14,364 But my goodness, that's my own family. 857 00:56:14,433 --> 00:56:15,534 I love you. 858 00:56:15,594 --> 00:56:18,804 Both of you are all just talk. 859 00:56:19,063 --> 00:56:20,473 You're impossible. 860 00:57:24,933 --> 00:57:26,003 How lame. 861 00:57:26,773 --> 00:57:28,534 If you have more time and information, 862 00:57:28,603 --> 00:57:30,844 will you figure out where you've met me? 863 00:57:33,273 --> 00:57:37,014 In other words, we've met before. 864 00:57:40,714 --> 00:57:44,554 But I'm sure I had never seen him before. 865 00:57:52,723 --> 00:57:56,333 I'm standing on an empty road all by myself. 866 00:57:57,464 --> 00:57:59,674 The sun is shining brightly. 867 00:57:59,734 --> 00:58:03,574 And the clock that's never wrong says it's 12. 868 00:58:05,244 --> 00:58:09,214 Then I wonder to myself. "Is it noon..." 869 00:58:09,714 --> 00:58:10,944 "or midnight?" 870 00:58:26,364 --> 00:58:27,964 Choi Yong Suk... 871 00:58:28,034 --> 00:58:30,764 had just completed hypnotherapy, 872 00:58:30,833 --> 00:58:33,304 so it's like he had just woken up. 873 00:59:11,074 --> 00:59:12,543 They were sleeping. 874 00:59:12,603 --> 00:59:14,143 There were witnesses. 875 00:59:14,214 --> 00:59:16,643 They said he was sleeping, suddenly woke up, and jumped. 876 00:59:16,714 --> 00:59:19,413 There's a good chance Park Kyu Tae was asleep too. 877 00:59:19,514 --> 00:59:21,784 Baek Seung Jae... When I saw him briefly, 878 00:59:21,853 --> 00:59:24,453 he was very sleepy from drugs, alcohol, or something. 879 00:59:24,523 --> 00:59:25,953 Choi Yong Suk... 880 00:59:26,023 --> 00:59:28,694 had just completed hypnotherapy, 881 00:59:28,753 --> 00:59:30,864 so it's like he had just woken up. 882 00:59:31,683 --> 00:59:34,853 KIM YOON JI, JUMPED TO HER DEATH 883 00:59:51,204 --> 00:59:53,043 CASE REPORT 884 00:59:53,114 --> 00:59:54,713 ATTACHMENT 885 01:00:04,023 --> 01:00:06,054 FOREWARNED MURDERS 886 01:00:08,094 --> 01:00:10,293 "FOURTH FOREWARNED MURDER! STRUCK BY A TRAIN IN JANGI-DONG" 887 01:00:15,663 --> 01:00:17,503 "4TH FOREWARNED MURDER: PROFESSOR WITH HISTORY OF SEXUAL HARASSMENT" 888 01:00:24,484 --> 01:00:26,014 How did he know? 889 01:00:37,853 --> 01:00:39,384 CASE REPORT 890 01:00:39,454 --> 01:00:41,954 VICTIM ATTEMPTED TO SEXUALLY ASSAULT A WOMAN... 891 01:00:43,694 --> 01:00:46,123 WIFE STATES HE RECEIVED THERAPY, BUT IT HAS NOT BEEN CONFIRMED. 892 01:01:04,183 --> 01:01:05,654 That hurts. 893 01:01:09,864 --> 01:01:11,293 Stay still. 894 01:01:12,623 --> 01:01:14,734 My arm hurts. 895 01:01:30,543 --> 01:01:32,844 A therapist's office would not be here. 896 01:01:33,913 --> 01:01:36,424 Then how did he... 897 01:01:36,484 --> 01:01:40,893 Choi Yong Suk had just completed hypnotherapy, 898 01:01:41,023 --> 01:01:43,594 so it's like he had just woken up. 899 01:01:43,793 --> 01:01:46,734 What made him conclude that he had just left... 900 01:01:46,793 --> 01:01:48,764 from a hypnotherapy session? 901 01:02:31,773 --> 01:02:33,674 Wait! Hold up. 902 01:02:34,043 --> 01:02:36,543 There. Someone passed by the window just now. 903 01:02:36,714 --> 01:02:38,143 Where? Which window? 904 01:02:38,214 --> 01:02:39,244 Third floor. 905 01:02:39,444 --> 01:02:40,453 Third floor? 906 01:02:41,813 --> 01:02:44,453 - Did your eyesight get bad? - Just look. 907 01:02:44,583 --> 01:02:46,893 What do you mean someone passed by? 908 01:02:46,953 --> 01:02:48,353 - Someone really did pass by. - There. 909 01:02:48,424 --> 01:02:49,893 Someone did pass by. Here. 910 01:02:49,964 --> 01:02:51,824 Can you make it clearer? 911 01:02:51,893 --> 01:02:53,764 Hold on. 912 01:02:55,824 --> 01:02:56,893 BAEK SEUNG JAE, CHOI YONG SUK 913 01:02:56,963 --> 01:03:00,694 The only person who can be sure that Choi Yong Suk had just left... 914 01:03:00,764 --> 01:03:02,463 from a hypnotherapy session... 915 01:03:07,103 --> 01:03:08,933 Given the current situation, 916 01:03:10,844 --> 01:03:12,103 only the killer would know. 917 01:03:13,913 --> 01:03:15,174 Got it. 918 01:03:20,884 --> 01:03:22,983 Wait. Is this what you were looking for? 919 01:03:23,054 --> 01:03:24,083 No. 920 01:03:25,554 --> 01:03:26,753 Much more. 921 01:03:29,494 --> 01:03:31,264 We've caught the killer. 922 01:04:00,924 --> 01:04:01,954 And... 923 01:04:02,454 --> 01:04:05,864 premonitions are never wrong. 924 01:04:27,943 --> 01:04:30,641 THANK YOU, JU SEOK TAE, FOR THE SPECIAL APPEARANCE. 925 01:04:54,244 --> 01:04:57,204 AWAKEN 926 01:04:57,284 --> 01:04:59,284 How reliable is this information? 927 01:04:59,344 --> 01:05:00,913 Lee Ji Wook really did catch him. 928 01:05:00,983 --> 01:05:02,784 He did find it. 929 01:05:02,853 --> 01:05:05,284 Using the police to catch the police. 930 01:05:05,353 --> 01:05:07,324 Do you suspect Captain Do? 931 01:05:07,393 --> 01:05:10,224 I don't think Superintendent Do seems to be in danger. 932 01:05:10,293 --> 01:05:11,293 He seems dangerous. 933 01:05:11,364 --> 01:05:12,924 Come to me quickly. 934 01:05:13,023 --> 01:05:15,764 The children who survived not only hid from the foundation, 935 01:05:15,833 --> 01:05:17,304 but now, they're attacking us. 936 01:05:17,333 --> 01:05:18,634 What are you hiding? 937 01:05:18,704 --> 01:05:20,974 You knew something, didn't you? 938 01:05:21,228 --> 01:05:24,143 That must mean I'm the killer. 70013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.