All language subtitles for [Eng] EP4_ My Forever Sunshine

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:20,000 - www.ilovedrama.site - @bioskopaceh21 2 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 Thong, please go outside. 3 00:00:24,400 --> 00:00:25,200 Yes. 4 00:00:31,880 --> 00:00:32,720 Paeng. 5 00:00:32,720 --> 00:00:34,480 If you're trying to say it's my fault, 6 00:00:34,480 --> 00:00:35,960 I'll defend myself. 7 00:00:35,960 --> 00:00:37,480 They started the fight. 8 00:00:37,480 --> 00:00:39,040 I'm just trying to protect myself. 9 00:00:39,560 --> 00:00:42,760 In such a barbaric way? 10 00:00:43,280 --> 00:00:44,520 I didn't know until now 11 00:00:44,520 --> 00:00:46,720 that your parents raised a daughter like you. 12 00:00:46,720 --> 00:00:48,040 Don't talk about my parents. 13 00:00:48,040 --> 00:00:48,800 What? 14 00:00:48,800 --> 00:00:50,440 You have crossed the line! 15 00:00:51,000 --> 00:00:52,640 I'm the owner of the house. 16 00:00:52,640 --> 00:00:53,720 Don't you remember? 17 00:00:53,720 --> 00:00:54,720 Not you! 18 00:00:54,880 --> 00:00:57,560 Think carefully before you act and be remorseful. 19 00:00:59,000 --> 00:01:00,840 You're the one who forgot. 20 00:01:00,840 --> 00:01:03,360 My dad paid off uncle's 52 million debt. 21 00:01:03,360 --> 00:01:04,080 Right? 22 00:01:05,360 --> 00:01:07,600 I heard uncle say 23 00:01:07,920 --> 00:01:10,600 that I'm practically the owner of the farm. 24 00:01:12,120 --> 00:01:13,600 I'm your creditor. 25 00:01:17,480 --> 00:01:20,320 So who's the owner now? 26 00:01:33,280 --> 00:01:34,680 Did Paeng really say that? 27 00:01:34,680 --> 00:01:35,520 Yes. 28 00:01:35,800 --> 00:01:36,680 I think this kid 29 00:01:36,680 --> 00:01:37,840 is helpless. 30 00:01:37,960 --> 00:01:39,360 I'm really worried, Arthit. 31 00:01:39,920 --> 00:01:41,560 Luckily, you're back in Bangkok. 32 00:01:41,880 --> 00:01:44,320 Don't come back to the farm for now. 33 00:01:44,520 --> 00:01:46,000 Or else, she'll cause you more trouble. 34 00:01:46,520 --> 00:01:47,080 I'll take care of 35 00:01:47,080 --> 00:01:48,080 what happens here. 36 00:01:48,200 --> 00:01:49,960 If she makes any more trouble, 37 00:01:49,960 --> 00:01:51,560 I'm gonna put her in an orphanage. 38 00:01:51,560 --> 00:01:52,480 You'll see. 39 00:01:53,120 --> 00:01:54,840 Mom, calm down. 40 00:01:55,640 --> 00:01:58,200 I don't think we should do that. 41 00:01:58,520 --> 00:01:59,640 No one ever 42 00:02:00,000 --> 00:02:02,120 taught Paeng right from wrong. 43 00:02:02,280 --> 00:02:05,120 And her family indeed helped us a lot. 44 00:02:06,360 --> 00:02:08,640 I think if we do that, 45 00:02:09,000 --> 00:02:10,400 it would be too much. 46 00:02:13,440 --> 00:02:14,720 Mom, you need to calm down. 47 00:02:14,720 --> 00:02:16,200 We'll figure something out. 48 00:02:16,520 --> 00:02:18,600 I'll die from anger if she stays that way, son. 49 00:02:20,560 --> 00:02:22,280 Not just Paeng, 50 00:02:22,280 --> 00:02:24,160 your dad, too! 51 00:02:25,680 --> 00:02:26,800 I gotta go, mom. 52 00:02:27,320 --> 00:02:28,360 Talk to you later. 53 00:03:17,040 --> 00:03:18,880 Is Paeng done with dinner, honey? 54 00:03:24,640 --> 00:03:26,040 What now? 55 00:03:27,120 --> 00:03:28,600 You're asking like 56 00:03:28,600 --> 00:03:29,960 I started it all. 57 00:03:30,560 --> 00:03:31,320 Honey. 58 00:03:31,320 --> 00:03:33,320 I didn't mean it. 59 00:03:33,880 --> 00:03:34,440 OK. 60 00:03:34,440 --> 00:03:35,520 Continue with your meal. 61 00:03:38,320 --> 00:03:41,200 If you're hungry, have it yourself. 62 00:03:42,080 --> 00:03:43,560 I can't eat it anymore. 63 00:03:44,360 --> 00:03:45,160 Tubtim. 64 00:03:45,160 --> 00:03:46,440 What on earth is going on? 65 00:03:48,400 --> 00:03:49,720 It's all your fault! 66 00:03:50,280 --> 00:03:51,360 You promised Tharathep 67 00:03:51,360 --> 00:03:52,800 about Arthit and Paeng's marriage. 68 00:03:53,000 --> 00:03:54,960 That's why things are so messed up. 69 00:03:55,440 --> 00:03:57,200 And now we're the dwellers here 70 00:03:57,600 --> 00:03:59,280 while Paeng is the real owner. 71 00:03:59,720 --> 00:04:01,320 That's why she said 72 00:04:01,320 --> 00:04:03,240 things about paying back today. 73 00:04:05,960 --> 00:04:06,600 Honey. 74 00:04:22,040 --> 00:04:23,200 Paeng. 75 00:04:26,280 --> 00:04:27,360 May I come in? 76 00:04:36,280 --> 00:04:37,160 I know 77 00:04:37,240 --> 00:04:38,920 you haven't had anything yet. 78 00:04:39,280 --> 00:04:40,560 I just got back. 79 00:04:41,360 --> 00:04:43,680 So I thought I'd bring it here so you can eat with me. 80 00:04:47,240 --> 00:04:48,560 I'm not hungry. 81 00:04:52,600 --> 00:04:54,080 Well, in that case, 82 00:04:54,680 --> 00:04:57,560 sit down and watch me eat. 83 00:05:06,280 --> 00:05:07,320 It's delicious. 84 00:05:07,800 --> 00:05:08,680 Are you sure you're not hungry? 85 00:05:11,120 --> 00:05:13,040 If you want to yell at me, 86 00:05:13,040 --> 00:05:14,160 go ahead. 87 00:05:14,160 --> 00:05:16,000 I'm used to the swearing. 88 00:05:17,200 --> 00:05:18,920 Why should I? 89 00:05:19,440 --> 00:05:20,280 What did you do wrong? 90 00:05:27,360 --> 00:05:29,360 I said something bad to my auntie. 91 00:05:31,480 --> 00:05:32,680 And you know you were wrong? 92 00:05:33,760 --> 00:05:36,680 At least, that means you regret it. 93 00:05:40,880 --> 00:05:42,200 Actually, 94 00:05:43,560 --> 00:05:44,960 what you said 95 00:05:44,960 --> 00:05:46,280 is true. 96 00:05:48,560 --> 00:05:50,640 After all, I wouldn't be able to 97 00:05:51,360 --> 00:05:55,160 pay you back all the debts. 98 00:05:56,600 --> 00:05:59,800 So this house 99 00:05:59,800 --> 00:06:01,080 my farm, 100 00:06:01,080 --> 00:06:04,280 and all my possessions are yours. 101 00:06:06,240 --> 00:06:07,240 Uncle. 102 00:06:09,840 --> 00:06:11,400 I want you to know 103 00:06:12,920 --> 00:06:15,960 that your auntie was mean to you 104 00:06:16,320 --> 00:06:17,760 out of kindness. 105 00:06:19,720 --> 00:06:22,320 No one in this family 106 00:06:23,240 --> 00:06:25,040 wants you out. 107 00:06:27,800 --> 00:06:29,160 You know that, right? 108 00:06:38,480 --> 00:06:39,840 I fried the pork for you, 109 00:06:41,040 --> 00:06:43,360 because I love you. 110 00:07:00,080 --> 00:07:01,560 Girl. 111 00:07:04,360 --> 00:07:05,160 Is it good? 112 00:07:05,160 --> 00:07:06,880 Let's eat, girl. 113 00:07:07,840 --> 00:07:08,560 Come on. 114 00:07:11,480 --> 00:07:13,400 Come on, you want me to feed you? 115 00:07:16,800 --> 00:07:17,880 One more bite. 116 00:07:28,200 --> 00:07:30,400 No more crying. 117 00:07:32,840 --> 00:07:34,680 Come on. Eat with me. 118 00:07:38,560 --> 00:07:39,480 It's really good. 119 00:07:39,480 --> 00:07:40,600 I'm not lying. 120 00:07:40,600 --> 00:07:41,640 All right, kid. 121 00:07:42,440 --> 00:07:43,800 Stop crying. 122 00:08:20,240 --> 00:08:22,040 I said something bad to my auntie. 123 00:08:23,080 --> 00:08:24,360 And you know you were wrong. 124 00:08:24,680 --> 00:08:28,520 At least, that means you regret it. 125 00:08:55,360 --> 00:08:57,880 I'm sorry, Brother Arthit 126 00:09:02,120 --> 00:09:04,520 (I'm sorry, Brother Arthit) 127 00:09:39,920 --> 00:09:41,440 Auntie. 128 00:09:48,240 --> 00:09:49,520 About yesterday... 129 00:09:50,240 --> 00:09:51,880 I'm really sorry. 130 00:09:52,800 --> 00:09:53,480 Huh. 131 00:09:54,400 --> 00:09:56,960 Save it, Miss Paeng. 132 00:09:58,080 --> 00:10:00,040 Everything you said was true. 133 00:10:00,840 --> 00:10:02,720 You are the owner 134 00:10:02,720 --> 00:10:05,800 and I'm just a dweller. 135 00:10:06,800 --> 00:10:07,600 Auntie... 136 00:10:07,600 --> 00:10:08,360 That's enough. 137 00:10:08,360 --> 00:10:09,960 You don't have to say anything. 138 00:10:10,320 --> 00:10:13,240 Sometimes, an apology 139 00:10:13,240 --> 00:10:14,880 doesn't help much. 140 00:10:16,200 --> 00:10:19,160 What do you want me to do? 141 00:10:19,440 --> 00:10:20,920 You don't have to do anything. 142 00:10:21,680 --> 00:10:23,160 You go your way and 143 00:10:23,160 --> 00:10:24,640 I'll go mine. 144 00:10:25,440 --> 00:10:26,800 Please, 145 00:10:26,800 --> 00:10:28,600 just leave Arthit alone. 146 00:10:29,360 --> 00:10:30,640 That's all I'm asking. 147 00:10:30,960 --> 00:10:32,640 I hope you can do it. 148 00:10:44,360 --> 00:10:45,520 Pass the ball. 149 00:10:45,760 --> 00:10:47,080 Right. 150 00:10:47,800 --> 00:10:49,320 Here we go. 151 00:10:50,080 --> 00:10:51,640 I am hungry. 152 00:10:51,640 --> 00:10:53,200 Let's go. 153 00:11:14,240 --> 00:11:17,120 I'm sorry. 154 00:11:17,120 --> 00:11:19,960 Brother Arthit. Please don't be mad at me. 155 00:11:20,360 --> 00:11:21,240 Kot. 156 00:11:26,640 --> 00:11:27,720 (Brother Arthit, please talk to me.) 157 00:11:27,720 --> 00:11:30,120 Brother Arthit, please talk to me. 158 00:11:30,120 --> 00:11:30,640 (Brother Arthit, please talk to me.) 159 00:11:30,840 --> 00:11:33,080 Brother Arthit. Please don't be so cruel. 160 00:12:31,000 --> 00:12:32,320 Uncle. 161 00:12:33,000 --> 00:12:35,360 When will Brother Arthit be back? 162 00:12:37,720 --> 00:12:39,360 If you behave yourself, 163 00:12:40,080 --> 00:12:41,840 he will be back. 164 00:13:03,400 --> 00:13:09,920 (I miss you. I'll behave.) 165 00:13:09,920 --> 00:13:14,200 (Brother Arthit, please come back. I'm so lonely.) 166 00:13:15,880 --> 00:13:16,680 (English handwriting) Everyone. 167 00:13:16,680 --> 00:13:17,640 (English handwriting) Time for a break. 168 00:13:17,640 --> 00:13:20,280 (English handwriting) We'll meet in this room this afternoon. 169 00:13:20,760 --> 00:13:23,200 All students, salute. 170 00:13:24,280 --> 00:13:26,520 Thank you, teacher. 171 00:13:38,120 --> 00:13:40,280 Did I do anything wrong, miss? 172 00:13:41,880 --> 00:13:44,480 You didn't do anything wrong this time. 173 00:13:44,720 --> 00:13:47,000 You're doing great. 174 00:13:50,240 --> 00:13:52,880 You're doing really well this semester. 175 00:13:52,880 --> 00:13:55,160 You got good grades in almost every subject. 176 00:13:55,320 --> 00:13:58,160 Not just passing scores, 177 00:13:58,160 --> 00:14:00,160 but almost perfect. 178 00:14:01,360 --> 00:14:02,640 Really, miss? 179 00:14:02,640 --> 00:14:03,640 Of course. 180 00:14:03,640 --> 00:14:05,320 I'm not lying. 181 00:14:05,520 --> 00:14:08,720 Not just your study, 182 00:14:08,720 --> 00:14:12,560 I see that you behave well, too. 183 00:14:13,160 --> 00:14:14,960 Keep up the good work. 184 00:14:14,960 --> 00:14:16,360 Wanfahmai. 185 00:14:17,520 --> 00:14:18,320 OK. 186 00:14:18,320 --> 00:14:19,960 Thank you very much, miss. 187 00:14:42,000 --> 00:14:44,360 What are you doing here, Paeng? 188 00:14:46,080 --> 00:14:49,720 Oh, are your shoes missing? 189 00:14:51,640 --> 00:14:53,200 Nang, since you have known it, 190 00:14:53,200 --> 00:14:54,840 why are you asking? 191 00:14:55,440 --> 00:14:56,720 You talk like 192 00:14:56,720 --> 00:14:59,440 I stole it. 193 00:15:00,440 --> 00:15:01,920 Why do you rush to say so? 194 00:15:02,240 --> 00:15:03,960 I haven't said anything yet. 195 00:15:04,400 --> 00:15:05,800 Do you admit it? 196 00:15:07,600 --> 00:15:09,320 Give me back my shoes. 197 00:15:10,760 --> 00:15:12,920 Asking me for your shoes? 198 00:15:13,320 --> 00:15:15,320 I don't run a shoe store. 199 00:15:18,440 --> 00:15:20,320 Give me back my shoes. 200 00:15:23,000 --> 00:15:26,440 I see that you behave well, too. 201 00:15:26,440 --> 00:15:28,200 Keep up the good work. 202 00:15:28,200 --> 00:15:29,360 Wanfahmai. 203 00:15:31,360 --> 00:15:32,240 What? 204 00:15:32,480 --> 00:15:34,040 Do you want to hit me? 205 00:15:34,040 --> 00:15:35,800 Ow, hit me. 206 00:15:41,880 --> 00:15:43,840 It doesn't matter if you don't have my shoes. 207 00:15:45,160 --> 00:15:46,920 I can walk like this. 208 00:15:47,560 --> 00:15:49,880 A dog took my shoes, maybe. 209 00:15:56,520 --> 00:15:57,520 Paeng. 210 00:15:57,520 --> 00:15:59,520 Why doesn't she freak out this time? 211 00:15:59,800 --> 00:16:01,160 How do I know? 212 00:16:01,400 --> 00:16:02,880 It's not funny anymore. 213 00:16:04,240 --> 00:16:05,480 This isn't over. 214 00:16:05,480 --> 00:16:06,800 There's another thing. 215 00:16:06,960 --> 00:16:10,520 It will make Paeng blow up for sure. 216 00:16:10,920 --> 00:16:13,480 (Cafeteria menu price list) 217 00:16:13,960 --> 00:16:14,840 You go. 218 00:16:15,480 --> 00:16:16,840 You do it. 219 00:16:16,840 --> 00:16:18,040 Why me? 220 00:16:18,040 --> 00:16:20,480 No, you do it. 221 00:16:21,040 --> 00:16:22,880 Come on, Paeng. 222 00:16:24,160 --> 00:16:25,480 Come sit with us. 223 00:16:26,880 --> 00:16:28,560 Do you want me to sit with you? 224 00:16:28,560 --> 00:16:29,240 Yeah. 225 00:16:29,480 --> 00:16:30,480 Come on. 226 00:16:30,480 --> 00:16:31,840 Right next to me. 227 00:16:33,480 --> 00:16:35,160 Why do you want me to sit with you today? 228 00:16:35,240 --> 00:16:37,480 I mean, before that, 229 00:16:37,680 --> 00:16:39,440 you kept avoiding me and sit with others. 230 00:16:39,800 --> 00:16:42,120 We felt bad for you the other day. 231 00:16:42,120 --> 00:16:43,760 Please don't be mad at us, Paeng. 232 00:16:43,760 --> 00:16:44,840 You know it. 233 00:16:44,840 --> 00:16:46,840 We didn't want to do that to you. 234 00:16:49,360 --> 00:16:51,440 Well, I forgive you. 235 00:16:51,920 --> 00:16:53,320 Now, I have been reborn. 236 00:16:53,640 --> 00:16:55,000 Well, let's go and sit over there. 237 00:17:09,760 --> 00:17:10,200 Eat. 238 00:17:10,200 --> 00:17:11,520 What are you looking at? 239 00:17:25,600 --> 00:17:26,680 We need to go. 240 00:17:26,680 --> 00:17:29,080 I have an appointment with the teacher. 241 00:17:30,200 --> 00:17:32,200 Did Nang ask you to do it? 242 00:17:36,560 --> 00:17:37,640 We're sorry. 243 00:17:38,120 --> 00:17:39,600 Please don't be mad at us, OK? 244 00:17:50,560 --> 00:17:52,480 Have you finished? 245 00:17:53,200 --> 00:17:54,440 Get up then. 246 00:17:54,440 --> 00:17:56,120 Or no one else can sit here. 247 00:18:02,160 --> 00:18:04,480 Ah, blood. 248 00:18:06,520 --> 00:18:09,320 Ew, so dirty! 249 00:18:09,920 --> 00:18:12,960 Still using this trick. Nang? 250 00:18:13,680 --> 00:18:15,320 People don't use it anymore. 251 00:18:23,520 --> 00:18:24,480 Lousy. 252 00:18:26,760 --> 00:18:27,680 Ah. 253 00:18:27,960 --> 00:18:29,040 Paeng! 254 00:18:33,640 --> 00:18:34,640 Why bother filming it? 255 00:18:34,640 --> 00:18:35,880 Stop. 256 00:18:43,120 --> 00:18:44,040 Paeng. 257 00:18:44,320 --> 00:18:46,040 Today might be your lucky day. 258 00:18:46,880 --> 00:18:47,760 But next time, 259 00:18:48,040 --> 00:18:49,680 I won't let you get away. 260 00:19:00,840 --> 00:19:02,280 Why are you closing the door? 261 00:19:04,000 --> 00:19:06,240 I just want to talk to you. 262 00:19:06,640 --> 00:19:08,880 I want to tell you 263 00:19:08,880 --> 00:19:11,320 I've never bullied anyone before they did. 264 00:19:12,800 --> 00:19:14,360 What do you mean? 265 00:19:15,120 --> 00:19:16,760 It means 266 00:19:16,760 --> 00:19:18,520 if anyone messes with me first, 267 00:19:18,760 --> 00:19:20,680 I'll make her pay tenfold. 268 00:19:24,800 --> 00:19:25,840 Let go of me. 269 00:19:26,000 --> 00:19:27,720 Are you out of your mind? 270 00:19:27,720 --> 00:19:29,720 Let me go! 271 00:19:29,720 --> 00:19:31,480 I'll let you go 272 00:19:31,480 --> 00:19:33,400 but you have to apologize to me. 273 00:19:33,640 --> 00:19:36,440 No, I won't. 274 00:19:37,480 --> 00:19:39,200 Your hair is beautiful. 275 00:19:39,200 --> 00:19:40,800 What a shame! 276 00:19:41,960 --> 00:19:43,320 What do you want? 277 00:19:43,560 --> 00:19:45,880 If I cut your hair, 278 00:19:52,560 --> 00:19:54,480 would you be upset? 279 00:19:55,200 --> 00:19:56,480 No, Paeng. 280 00:19:58,720 --> 00:20:00,240 No! 281 00:20:23,720 --> 00:20:28,800 This is too serious for the school to decide. 282 00:20:29,720 --> 00:20:31,600 It happened once before. 283 00:20:31,840 --> 00:20:35,280 She's not remorseful and did something much worse. 284 00:20:36,000 --> 00:20:37,280 I'm really sorry, Principal 285 00:20:37,280 --> 00:20:38,720 and Mrs. Lada. 286 00:20:38,720 --> 00:20:40,880 Paeng did this without thinking about it 287 00:20:42,760 --> 00:20:48,280 because of the sudden loss of both of her parents. 288 00:20:48,600 --> 00:20:50,680 That's why she 289 00:20:50,680 --> 00:20:53,920 couldn't fully recover from the trauma 290 00:20:54,920 --> 00:20:57,120 and becomes irritable. 291 00:20:57,120 --> 00:21:00,400 Sometimes, she can't control her emotions. 292 00:21:02,560 --> 00:21:04,480 School is supposed to be a safe place. 293 00:21:04,480 --> 00:21:06,840 What happened to my girl 294 00:21:06,840 --> 00:21:09,480 is upsetting me. 295 00:21:10,480 --> 00:21:12,200 One time is fine, 296 00:21:12,440 --> 00:21:15,560 but this time, I'll be honest. 297 00:21:15,560 --> 00:21:18,760 I want to keep a distance from your family. 298 00:21:20,040 --> 00:21:22,880 My girls didn't do anything to your niece. 299 00:21:27,320 --> 00:21:29,280 I understand. 300 00:21:29,640 --> 00:21:31,520 I'm really sorry Mrs. Lada. 301 00:21:56,160 --> 00:21:57,160 Tubtim. 302 00:22:01,800 --> 00:22:03,680 I need to get back to work. 303 00:22:04,000 --> 00:22:05,640 Let's talk when I come back. 304 00:22:19,960 --> 00:22:20,840 Paeng. 305 00:22:22,680 --> 00:22:23,920 I should get going. 306 00:22:25,080 --> 00:22:25,920 OK. 307 00:22:26,480 --> 00:22:28,080 Come back soon, Uncle. 308 00:22:46,560 --> 00:22:48,480 Why did you get in trouble with someone 309 00:22:48,640 --> 00:22:50,720 close to the family? 310 00:22:51,440 --> 00:22:52,480 I did nothing wrong. 311 00:22:52,480 --> 00:22:54,040 She started it. 312 00:22:55,120 --> 00:22:57,200 She said she didn't mess with you. 313 00:22:57,400 --> 00:22:58,680 Don't blame anyone else. 314 00:22:58,680 --> 00:22:59,840 I didn't. 315 00:22:59,840 --> 00:23:00,760 I'm telling you the truth. 316 00:23:00,760 --> 00:23:01,880 She started it. 317 00:23:01,880 --> 00:23:03,000 She wanted me to be humiliated. 318 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 She hates me. 319 00:23:04,000 --> 00:23:04,680 Shut up. 320 00:23:04,680 --> 00:23:05,720 That's enough. 321 00:23:06,120 --> 00:23:07,880 You keep blaming her. 322 00:23:08,160 --> 00:23:09,400 Sounds annoying. 323 00:23:09,400 --> 00:23:10,720 What am I supposed to say 324 00:23:10,720 --> 00:23:12,080 to make it less annoying? 325 00:23:12,320 --> 00:23:15,080 Pretending to say something sweet and gooey 326 00:23:15,080 --> 00:23:16,000 to please you? 327 00:23:17,040 --> 00:23:18,320 Wanfahmai. 328 00:23:18,960 --> 00:23:20,760 I'm almost done with you! 329 00:23:21,240 --> 00:23:22,120 If you don't admit your mistake, 330 00:23:22,120 --> 00:23:23,200 don't live here. 331 00:23:23,200 --> 00:23:24,400 I'm not supporting you anymore. 332 00:23:24,720 --> 00:23:25,960 You can go wherever you want. 333 00:23:25,960 --> 00:23:26,600 Get lost. 334 00:23:26,600 --> 00:23:27,560 I'm not leaving. 335 00:23:27,560 --> 00:23:29,200 What can you do to me? 336 00:23:30,160 --> 00:23:31,960 Do you think there's nothing I can do? 337 00:23:33,040 --> 00:23:33,960 Duang. 338 00:23:34,560 --> 00:23:35,360 Duang. 339 00:23:35,360 --> 00:23:36,480 Yes, Madam. 340 00:23:36,480 --> 00:23:37,400 Coming. 341 00:23:38,680 --> 00:23:41,720 Go pack Paeng's things 342 00:23:41,720 --> 00:23:43,480 and throw them out of our house. 343 00:23:43,480 --> 00:23:45,800 See if she'll admit her mistakes. 344 00:23:46,560 --> 00:23:47,840 Got it. 345 00:23:48,040 --> 00:23:49,840 I'll be on it! 346 00:23:51,040 --> 00:23:51,520 Stop. 347 00:23:51,520 --> 00:23:52,520 You need to stop this right now. 348 00:24:02,640 --> 00:24:03,720 Come on, Duang. 349 00:24:04,720 --> 00:24:06,120 Pack them all up. 350 00:24:09,000 --> 00:24:09,640 Stop it, Paeng. 351 00:24:09,680 --> 00:24:10,240 Stop. 352 00:24:10,240 --> 00:24:12,840 Don't touch my stuff. 353 00:24:12,840 --> 00:24:13,840 Come on, Duang. 354 00:24:13,840 --> 00:24:14,920 Don't touch my stuff. 355 00:24:14,920 --> 00:24:15,560 Hey, stop. 356 00:24:15,560 --> 00:24:16,560 I said stop. 357 00:24:16,920 --> 00:24:17,480 Messing with me still? 358 00:24:17,840 --> 00:24:18,720 Come on. 359 00:24:18,800 --> 00:24:20,240 Throw them out. 360 00:24:23,600 --> 00:24:26,120 Stop and don't follow me. 361 00:24:32,280 --> 00:24:33,880 Put all her stuff in the doorway. 362 00:24:33,880 --> 00:24:34,400 Go. 363 00:24:34,520 --> 00:24:36,080 Do you have to do this? 364 00:24:36,080 --> 00:24:37,000 Yes. 365 00:24:37,000 --> 00:24:38,480 What can you do to me? 366 00:24:41,960 --> 00:24:42,720 Go. 367 00:24:50,480 --> 00:24:53,360 -Miss Paeng. -Miss Paeng. 368 00:24:53,360 --> 00:24:54,360 Hurry up. 369 00:24:54,360 --> 00:24:55,400 Working on it. 370 00:24:55,400 --> 00:24:56,640 Throw them away. Far away! 371 00:24:56,640 --> 00:24:58,000 If we've all done that 372 00:24:58,000 --> 00:24:59,160 and she still dares to stay, 373 00:24:59,160 --> 00:25:00,840 I don't know how shameless she is. 374 00:25:00,840 --> 00:25:01,680 Right. 375 00:25:02,520 --> 00:25:03,520 Feels good. 376 00:25:08,520 --> 00:25:09,200 What? 377 00:25:09,200 --> 00:25:10,520 Whose clothes are they, Madam? 378 00:25:12,960 --> 00:25:14,480 These are my clothes. 379 00:25:15,280 --> 00:25:16,640 Oh, my God. 380 00:25:17,560 --> 00:25:18,720 Paeng. 381 00:25:18,720 --> 00:25:21,160 Since you have to throw away my things, 382 00:25:21,160 --> 00:25:23,040 I'll throw yous too, 383 00:25:23,040 --> 00:25:24,760 because I don't like taking advantage of people. 384 00:25:25,920 --> 00:25:27,320 You nasty girl. 385 00:25:27,720 --> 00:25:29,960 Stop! Paeng. 386 00:25:30,120 --> 00:25:30,880 I said stop. 387 00:25:30,880 --> 00:25:31,680 Madam. 388 00:25:31,680 --> 00:25:33,440 How dare she! 389 00:25:33,440 --> 00:25:34,480 She's crazy. 390 00:25:34,480 --> 00:25:35,520 Right. 391 00:25:35,520 --> 00:25:36,880 I said stop. 392 00:25:36,880 --> 00:25:37,520 Miss. 393 00:25:37,520 --> 00:25:38,200 That's enough. 394 00:25:38,200 --> 00:25:39,800 It'll only make things worse. 395 00:25:39,800 --> 00:25:41,560 Yes, Miss Paeng. 396 00:25:42,480 --> 00:25:44,000 They started it. 397 00:25:44,000 --> 00:25:44,640 I did nothing wrong. 398 00:25:44,640 --> 00:25:45,960 If you don't want to help, 399 00:25:45,960 --> 00:25:47,160 I can do this alone. 400 00:25:47,160 --> 00:25:48,280 Oh, Miss Paeng. 401 00:25:48,280 --> 00:25:49,520 You're fighting me, aren't you? 402 00:25:49,520 --> 00:25:50,520 Crazy girl! 403 00:25:50,520 --> 00:25:51,840 What should we do, Madam? 404 00:25:53,640 --> 00:25:55,120 She keeps throwing. 405 00:25:56,720 --> 00:25:57,720 Go get the workers. 406 00:25:57,720 --> 00:25:58,600 Call the male workers. 407 00:25:58,600 --> 00:25:59,880 Go get them. 408 00:25:59,880 --> 00:26:01,160 -Come on. -Got it. 409 00:26:03,760 --> 00:26:04,520 Wait. 410 00:26:04,520 --> 00:26:05,680 You'll see. 411 00:26:07,160 --> 00:26:08,680 Paeng, get down now. 412 00:26:08,800 --> 00:26:10,120 I told you to come down here. 413 00:26:11,680 --> 00:26:13,160 You nasty girl. 414 00:26:13,320 --> 00:26:15,840 Oh, my God, she is so out of control. 415 00:26:16,040 --> 00:26:17,960 Miss Paeng, come down. 416 00:26:18,320 --> 00:26:18,920 Okay? 417 00:26:18,920 --> 00:26:19,760 Miss Paeng. 418 00:26:19,840 --> 00:26:22,000 Come down here and apologize to Madam. 419 00:26:22,000 --> 00:26:24,120 Why does everyone keep asking me to apologize? 420 00:26:24,120 --> 00:26:25,920 You made me do this. 421 00:26:25,920 --> 00:26:26,840 Do you know? 422 00:26:27,520 --> 00:26:29,440 You only blame someone else. 423 00:26:29,440 --> 00:26:31,000 You don't remorse at all. 424 00:26:32,240 --> 00:26:32,960 Sape. 425 00:26:32,960 --> 00:26:34,320 Go get her now. 426 00:26:34,320 --> 00:26:35,720 I'll beat the crap out of her 427 00:26:35,720 --> 00:26:36,600 so she'll always remember. 428 00:26:36,600 --> 00:26:37,480 Madam, here. 429 00:26:38,360 --> 00:26:39,160 Come down. 430 00:26:39,160 --> 00:26:41,400 Now! 431 00:26:44,640 --> 00:26:45,600 Paeng. 432 00:26:45,600 --> 00:26:47,520 Come here right now. I'll beat you up. 433 00:26:50,280 --> 00:26:50,840 Sape. 434 00:26:50,840 --> 00:26:52,280 Catch her for me. 435 00:26:52,280 --> 00:26:52,800 Hurry up. 436 00:26:52,800 --> 00:26:53,520 Yes, Madam. 437 00:26:53,520 --> 00:26:54,600 No, Sape. 438 00:26:54,960 --> 00:26:55,960 Miss Paeng. 439 00:26:55,960 --> 00:26:56,720 I'm being forced. 440 00:26:56,720 --> 00:26:57,520 I'm sorry. 441 00:26:58,440 --> 00:26:59,120 No. 442 00:26:59,120 --> 00:27:02,160 Don't hurt her. 443 00:27:02,160 --> 00:27:03,160 You can't! 444 00:27:03,160 --> 00:27:04,160 Get her. 445 00:27:04,760 --> 00:27:07,080 Let me go! 446 00:27:15,720 --> 00:27:17,040 Don't hit me. 447 00:27:17,040 --> 00:27:19,760 Or I'll have you arrested. 448 00:27:19,760 --> 00:27:20,400 Is that a threat? 449 00:27:20,400 --> 00:27:21,560 I'm not afraid of you. 450 00:27:21,760 --> 00:27:22,800 Calm down, Madam. 451 00:27:26,360 --> 00:27:27,720 Hold on tight. 452 00:27:29,160 --> 00:27:30,200 Paeng. 453 00:27:33,040 --> 00:27:34,240 What? 454 00:27:34,560 --> 00:27:35,520 You can't even catch 455 00:27:35,520 --> 00:27:36,400 a little girl? 456 00:27:36,400 --> 00:27:37,600 Madam. 457 00:27:37,600 --> 00:27:38,880 Madam, leave it. 458 00:27:39,200 --> 00:27:40,680 If Boss knows 459 00:27:40,680 --> 00:27:41,440 what you've done to her, 460 00:27:41,440 --> 00:27:42,280 it'd be bad. 461 00:27:42,280 --> 00:27:43,440 So what? 462 00:27:43,440 --> 00:27:44,720 I'm not afraid. 463 00:27:44,720 --> 00:27:46,720 If he wants to keep this girl in our house, 464 00:27:46,920 --> 00:27:48,600 divorce me first. 465 00:27:49,280 --> 00:27:50,400 -Paeng. -Madam. 466 00:27:50,920 --> 00:27:52,000 What should we do? 467 00:27:52,000 --> 00:27:53,040 Come on. 468 00:27:55,040 --> 00:27:56,120 Miss Paeng, come back. 469 00:27:56,120 --> 00:27:56,720 Miss Paeng! 470 00:27:56,720 --> 00:27:57,920 Stop right there. 471 00:27:58,240 --> 00:27:59,720 Come on, Sape. 472 00:27:59,720 --> 00:28:00,720 Miss Paeng. 473 00:28:00,720 --> 00:28:02,440 Stop right now. 474 00:28:05,920 --> 00:28:06,440 Miss Paeng. 475 00:28:06,440 --> 00:28:07,360 Wait for me, Miss Paeng. 476 00:28:07,360 --> 00:28:08,560 Stop now. 477 00:28:08,560 --> 00:28:09,440 Come on, Sape. 478 00:28:09,440 --> 00:28:10,560 Paeng! 479 00:28:10,560 --> 00:28:11,760 You little brat. 480 00:28:11,920 --> 00:28:13,520 Uncle. 481 00:28:15,400 --> 00:28:17,280 Uncle. 482 00:28:17,280 --> 00:28:19,560 -What's the matter, kid? -Uncle, help me! 483 00:28:19,680 --> 00:28:20,840 Auntie's going to beat me up. 484 00:28:20,840 --> 00:28:22,320 But I got out first. 485 00:28:22,320 --> 00:28:23,120 What's up? 486 00:28:23,120 --> 00:28:23,920 What happened? 487 00:28:23,920 --> 00:28:25,440 Please save me. 488 00:28:25,440 --> 00:28:26,280 Just calm down. 489 00:28:26,280 --> 00:28:27,960 Tell me what's going on. 490 00:28:32,680 --> 00:28:34,280 What happened? 491 00:28:37,160 --> 00:28:38,640 Explain to me first, Sape. 492 00:28:39,320 --> 00:28:40,480 Tell me, Duang. 493 00:28:41,520 --> 00:28:43,320 I'm asking you what happened. 494 00:28:45,160 --> 00:28:46,720 Oh, honey. 495 00:28:51,720 --> 00:28:52,600 Paeng. 496 00:28:52,800 --> 00:28:55,520 Oh, wait a minute. I'm so tired. 497 00:28:55,520 --> 00:28:57,120 I can hardly breathe. 498 00:28:58,000 --> 00:28:59,800 Tell me who started it. 499 00:29:02,960 --> 00:29:03,680 Paeng. 500 00:29:03,680 --> 00:29:05,480 I think you've been briefed. 501 00:29:05,480 --> 00:29:07,080 about what I did. 502 00:29:13,760 --> 00:29:16,720 Tubtim, you know 503 00:29:17,200 --> 00:29:18,720 we can't kick Paeng out. 504 00:29:18,960 --> 00:29:21,000 Ever since she came, 505 00:29:21,240 --> 00:29:22,840 there hasn't been a day of peace. 506 00:29:23,160 --> 00:29:24,840 Our son doesn't even come home now. 507 00:29:24,840 --> 00:29:27,320 She has torn us apart. 508 00:29:27,320 --> 00:29:28,280 How can she do that? 509 00:29:29,600 --> 00:29:31,560 You don't understand her 510 00:29:31,920 --> 00:29:34,520 so she stood up 511 00:29:34,520 --> 00:29:36,120 to protect herself. 512 00:29:36,120 --> 00:29:38,960 The truth is she's such a timid little girl. 513 00:29:41,240 --> 00:29:44,360 That girl? Timid? 514 00:29:45,280 --> 00:29:47,200 You are fooled. 515 00:29:47,480 --> 00:29:48,640 Watch out. 516 00:29:48,880 --> 00:29:49,880 She might hurt your heart 517 00:29:49,880 --> 00:29:51,320 if you trust her too much. 518 00:29:51,320 --> 00:29:52,520 You'd regret 519 00:29:52,520 --> 00:29:54,360 that you shouldn't have taken her side. 520 00:29:56,120 --> 00:29:57,440 It's okay if you don't believe me, 521 00:29:57,440 --> 00:29:59,200 we'll see about that. 522 00:30:03,720 --> 00:30:04,480 Sape. 523 00:30:04,480 --> 00:30:05,520 Duang. 524 00:30:05,520 --> 00:30:07,080 Yes, Madam. 525 00:30:07,080 --> 00:30:08,280 Go get the car. 526 00:30:08,280 --> 00:30:09,440 I want to go home. 527 00:30:09,440 --> 00:30:10,400 Yes, Madam. 528 00:30:12,120 --> 00:30:12,840 Go. 529 00:30:13,840 --> 00:30:15,440 I'm going crazy, Jaem. 530 00:30:15,440 --> 00:30:17,120 I'm so worried about Miss. Paeng. 531 00:30:23,480 --> 00:30:24,720 Oh, crap! 532 00:30:25,800 --> 00:30:26,960 What? Jaem! 533 00:30:26,960 --> 00:30:28,400 Is Miss. Paeng dead? 534 00:30:28,400 --> 00:30:30,400 No, it's my husband. 535 00:30:31,920 --> 00:30:33,720 Is your husband dead? 536 00:30:33,720 --> 00:30:34,640 Not yet. 537 00:30:34,640 --> 00:30:36,480 He fell 538 00:30:36,480 --> 00:30:38,240 and broke his leg. 539 00:30:38,240 --> 00:30:40,080 He asked me to go back and take care of him. 540 00:30:40,640 --> 00:30:42,080 Dead. 541 00:30:42,080 --> 00:30:43,160 Who's dead now? 542 00:30:43,160 --> 00:30:44,880 Me, Jaem. 543 00:30:44,880 --> 00:30:47,080 How am I supposed to live without you? 544 00:30:47,080 --> 00:30:50,400 Trust me, Aueng. 545 00:30:50,840 --> 00:30:52,520 I have to go back, 546 00:30:52,520 --> 00:30:54,400 and you must be strong. 547 00:30:54,400 --> 00:30:55,520 Be strong! 548 00:30:55,520 --> 00:30:57,440 Don't let her do whatever she wants. 549 00:30:57,440 --> 00:30:59,080 You see how it 550 00:30:59,080 --> 00:31:00,280 ends up. 551 00:31:02,320 --> 00:31:03,800 Jaem. 552 00:31:03,800 --> 00:31:06,080 I'll miss you. 553 00:31:07,240 --> 00:31:10,160 Why did your husband have to break his leg at this time? 554 00:31:10,160 --> 00:31:11,960 How do I know? 555 00:31:13,000 --> 00:31:15,000 Can I do this on my own? 556 00:31:15,000 --> 00:31:17,640 Yes, trust me. 557 00:31:29,960 --> 00:31:31,280 Uncle. 558 00:31:31,480 --> 00:31:33,840 When will Brother Arthit be back? 559 00:31:33,840 --> 00:31:37,040 You told me that if I behaved well, 560 00:31:37,040 --> 00:31:38,720 Brother Arthit would be back. 561 00:31:39,640 --> 00:31:42,440 But it's been months. 562 00:31:42,720 --> 00:31:44,880 There's no sign of him. 563 00:31:49,120 --> 00:31:50,560 Paeng, are you sure 564 00:31:51,480 --> 00:31:52,960 you're getting along 565 00:31:52,960 --> 00:31:54,880 with others peacefully? 566 00:31:58,080 --> 00:32:00,720 I got bullied first. 567 00:32:01,040 --> 00:32:05,160 They'll keep doing it if I don't fight back. 568 00:32:07,000 --> 00:32:07,600 Okay. 569 00:32:07,960 --> 00:32:09,040 I believe your words 570 00:32:09,040 --> 00:32:10,480 about what happened at school. 571 00:32:10,960 --> 00:32:12,880 But Auntie chased you to beat you. 572 00:32:12,880 --> 00:32:14,440 What was going on? 573 00:32:21,280 --> 00:32:24,000 Auntie threw away all my clothes. 574 00:32:24,280 --> 00:32:27,120 So I threw away hers too. 575 00:32:33,360 --> 00:32:35,280 Why are you laughing? 576 00:32:35,560 --> 00:32:36,640 Nothing, kid. 577 00:32:40,880 --> 00:32:45,760 I don't know whether I should laugh or cry. 578 00:32:47,840 --> 00:32:49,760 But I feel like laughing. 579 00:32:49,760 --> 00:32:51,120 You know what? 580 00:32:51,120 --> 00:32:52,440 Ever since she's born, 581 00:32:52,440 --> 00:32:55,000 no one has ever done that to her. 582 00:32:55,000 --> 00:32:56,880 You're the first. 583 00:32:57,120 --> 00:32:58,720 And it works. 584 00:32:58,720 --> 00:33:01,960 She almost died from anger. 585 00:33:07,040 --> 00:33:08,240 Oh, Paeng. 586 00:33:15,240 --> 00:33:17,040 Is it hard to grow grapes, Uncle? 587 00:33:17,280 --> 00:33:19,240 It's just as hard to grow anything, kid. 588 00:33:19,680 --> 00:33:21,360 We must not rush. 589 00:33:21,360 --> 00:33:22,920 Use your heart 590 00:33:22,920 --> 00:33:25,000 and pay attention to every detail. 591 00:33:25,440 --> 00:33:28,200 If we push too hard, 592 00:33:28,200 --> 00:33:30,200 everything we plant dies at our own hands. 593 00:33:31,400 --> 00:33:33,560 Does that mean I'm good, too? 594 00:33:33,560 --> 00:33:36,160 Brother Arthit used to make me plant flowers 595 00:33:37,280 --> 00:33:38,560 and I managed to grow some. 596 00:33:38,560 --> 00:33:40,560 They used to bloom all over the place. 597 00:33:41,040 --> 00:33:43,000 But not long after that, 598 00:33:43,320 --> 00:33:44,280 they were all dead. 599 00:33:45,000 --> 00:33:46,840 That's how flowers are, kid. 600 00:33:46,840 --> 00:33:47,600 Vulnerable. 601 00:33:47,600 --> 00:33:48,680 Don't think too much about it. 602 00:33:55,360 --> 00:33:56,800 I'll carry it for you, ma'am. 603 00:33:56,800 --> 00:33:58,360 It's all right. Thank you. 604 00:34:01,320 --> 00:34:02,480 Paeng. 605 00:34:02,920 --> 00:34:05,840 If you're so sweet to everyone, 606 00:34:05,840 --> 00:34:06,760 I think 607 00:34:06,760 --> 00:34:08,800 everyone will love you. 608 00:34:09,720 --> 00:34:11,960 I've always been like this. 609 00:34:12,160 --> 00:34:14,080 I treat everyone equally. 610 00:34:14,080 --> 00:34:15,600 I do the same when I am with you 611 00:34:15,600 --> 00:34:17,520 and with Auntie. 612 00:34:17,960 --> 00:34:20,880 But those people have decided that I'm a bad girl, 613 00:34:21,240 --> 00:34:23,480 so she hates me. 614 00:34:23,840 --> 00:34:26,800 You'll have to prove it 615 00:34:28,000 --> 00:34:30,280 and try to win her heart. 616 00:34:30,920 --> 00:34:31,960 No. 617 00:34:31,960 --> 00:34:34,080 The only person whose heart I want to win 618 00:34:34,080 --> 00:34:35,320 is Brother Arthit. 619 00:34:36,520 --> 00:34:39,320 Uncle, please ask Brother Arthit back. 620 00:34:39,640 --> 00:34:41,960 You've been waiting for long, 621 00:34:41,960 --> 00:34:43,400 just bear with it a little longer. 622 00:34:43,880 --> 00:34:45,640 Arthit is graduating 623 00:34:45,840 --> 00:34:47,600 in two years. 624 00:34:47,600 --> 00:34:48,560 Afterward, 625 00:34:48,560 --> 00:34:50,440 he'll be home no matter what. 626 00:34:51,720 --> 00:34:53,360 Two more years. 627 00:34:55,680 --> 00:34:57,520 He'll come back and marry me, right? 628 00:35:06,920 --> 00:35:07,760 Paeng. 629 00:35:10,720 --> 00:35:12,280 Do you know what patience is? 630 00:35:15,200 --> 00:35:17,480 Just as Brother Arthit said, 631 00:35:17,480 --> 00:35:20,520 "Wait for the flowers to bloom." 632 00:35:20,520 --> 00:35:21,600 Right. 633 00:35:21,960 --> 00:35:25,320 Just like I'm waiting for grapes to bear fruits. 634 00:35:27,160 --> 00:35:28,280 You know what? 635 00:35:28,280 --> 00:35:29,760 Building a relationship 636 00:35:30,720 --> 00:35:32,720 is like planting trees. 637 00:35:34,240 --> 00:35:36,360 We have to take care of them with our heart 638 00:35:36,360 --> 00:35:38,600 and understand how they feel, 639 00:35:38,600 --> 00:35:40,400 including your auntie 640 00:35:40,920 --> 00:35:42,200 your classmates, 641 00:35:42,760 --> 00:35:44,040 and Arthit. 642 00:35:44,960 --> 00:35:47,680 You need to learn to care about them and make them care about you. 643 00:35:48,680 --> 00:35:51,600 If they do something they like 644 00:35:51,600 --> 00:35:53,000 but you don't, 645 00:35:53,560 --> 00:35:54,840 you have to learn to endure. 646 00:35:57,200 --> 00:36:00,160 In the end, 647 00:36:00,440 --> 00:36:02,600 you need to be mentally prepared 648 00:36:04,160 --> 00:36:05,920 because sometimes, 649 00:36:07,280 --> 00:36:09,680 they might die, 650 00:36:09,680 --> 00:36:11,520 just like the trees we plant. 651 00:36:13,600 --> 00:36:15,280 Do you understand what I'm saying? 652 00:36:18,360 --> 00:36:19,240 Yes. 653 00:36:23,080 --> 00:36:24,440 Well, in that case, 654 00:36:25,800 --> 00:36:28,720 may I ask you a favor? 655 00:36:38,440 --> 00:36:39,920 Be careful, Thanon. 656 00:36:41,400 --> 00:36:42,880 Ah. 657 00:36:42,880 --> 00:36:43,960 Arthit. 658 00:36:43,960 --> 00:36:45,520 Pass it to Kot. 659 00:36:47,880 --> 00:36:48,840 Vibrating. 660 00:36:48,840 --> 00:36:50,760 I was wondering who's calling. 661 00:36:50,760 --> 00:36:52,680 The same person. 662 00:36:54,720 --> 00:36:56,080 It's been months, 663 00:36:56,280 --> 00:36:57,520 how can you sit still? 664 00:36:57,920 --> 00:37:00,400 Paeng's been texting you every day. 665 00:37:00,680 --> 00:37:02,240 Haven't you thought of another way? 666 00:37:03,080 --> 00:37:04,160 Is there any other way? 667 00:37:05,160 --> 00:37:06,520 Text her back once in a while 668 00:37:06,520 --> 00:37:07,640 or make it clear to her 669 00:37:07,640 --> 00:37:09,040 that you don't have any other feelings for her. 670 00:37:09,440 --> 00:37:11,080 Will she listen? 671 00:37:11,360 --> 00:37:12,680 Doing that 672 00:37:12,680 --> 00:37:14,080 is like giving her hope. 673 00:37:14,600 --> 00:37:16,600 Then don't. 674 00:37:17,560 --> 00:37:20,240 Well, Thanon's right. 675 00:37:20,240 --> 00:37:21,760 You have to be decisive. 676 00:37:21,760 --> 00:37:23,000 Tell Paeng 677 00:37:23,000 --> 00:37:24,480 to leave you alone. 678 00:37:24,480 --> 00:37:25,720 Once and for all. 679 00:37:39,800 --> 00:37:41,840 Why didn't you come down for dinner? 680 00:37:44,440 --> 00:37:46,160 You're asking me why, really? 681 00:37:46,760 --> 00:37:48,480 I'm telling you. 682 00:37:48,480 --> 00:37:50,320 I don't want to live with that girl. 683 00:37:50,920 --> 00:37:53,280 I don't even want to see her face right now. 684 00:37:53,480 --> 00:37:54,520 I hate her. 685 00:37:54,800 --> 00:37:55,840 Do you hear me? 686 00:37:56,280 --> 00:37:57,160 Honey. 687 00:37:58,160 --> 00:37:59,920 I talked to Paeng 688 00:38:00,160 --> 00:38:02,440 and asked her to promise to stay out of trouble. 689 00:38:02,920 --> 00:38:03,600 Huh. 690 00:38:03,600 --> 00:38:04,720 That girl? 691 00:38:05,280 --> 00:38:07,000 I wouldn't believe a single word of hers. 692 00:38:07,120 --> 00:38:09,000 How many times had she promised you? 693 00:38:09,000 --> 00:38:10,000 In the end, 694 00:38:10,000 --> 00:38:11,640 she still did it. 695 00:38:12,640 --> 00:38:14,600 So you won't forgive her? 696 00:38:15,560 --> 00:38:16,280 No. 697 00:38:19,480 --> 00:38:22,920 Then be strangers. 698 00:38:23,360 --> 00:38:24,120 Oh. 699 00:38:24,320 --> 00:38:25,960 Well, that's the way it is. 700 00:38:25,960 --> 00:38:28,640 This is the last time. 701 00:38:28,640 --> 00:38:30,840 If she makes any more trouble, 702 00:38:30,840 --> 00:38:31,960 I won't take it anymore. 703 00:38:31,960 --> 00:38:33,280 Period. 704 00:38:59,440 --> 00:39:01,640 Oh, Miss Paeng, I... 705 00:39:01,640 --> 00:39:04,480 got you a glass of warm milk. 706 00:39:09,840 --> 00:39:10,880 Miss Paeng. 707 00:39:10,880 --> 00:39:13,720 Jaem's taking a few days off. 708 00:39:13,720 --> 00:39:15,640 Her husband broke his leg 709 00:39:15,640 --> 00:39:16,880 and can't walk. 710 00:39:16,880 --> 00:39:18,880 She's going back to take care of him. 711 00:39:20,080 --> 00:39:22,400 Will Jaem come back? 712 00:39:23,040 --> 00:39:24,120 Yes. 713 00:39:24,120 --> 00:39:26,040 But I don't know when. 714 00:39:26,840 --> 00:39:30,520 There will only be the two of us. 715 00:39:33,640 --> 00:39:36,760 You won't be alone. 716 00:39:36,760 --> 00:39:39,520 You have me with you. 717 00:39:40,920 --> 00:39:42,280 I'm lonely. 718 00:39:42,280 --> 00:39:44,280 I miss Brother Arthit so much. 719 00:39:47,240 --> 00:39:49,600 If you miss him, 720 00:39:49,600 --> 00:39:51,240 why don't you call him? 721 00:39:52,040 --> 00:39:54,160 Go ahead. 722 00:39:58,800 --> 00:40:02,120 Uncle doesn't want me to bother him anymore. 723 00:40:05,200 --> 00:40:06,800 But just one phone call, 724 00:40:07,520 --> 00:40:09,240 I don't think that would bother him. 725 00:40:09,240 --> 00:40:10,240 Right, Aueng? 726 00:40:12,240 --> 00:40:15,400 Since you have the answer, 727 00:40:15,760 --> 00:40:18,160 go ahead. 728 00:40:23,560 --> 00:40:24,960 You're not answering? 729 00:40:27,920 --> 00:40:28,640 Obviously. 730 00:40:28,640 --> 00:40:29,600 I wondered who was it. 731 00:40:29,600 --> 00:40:31,800 Your crazy fan. 732 00:40:33,600 --> 00:40:34,560 Hang up. 733 00:40:34,640 --> 00:40:35,640 Hey. 734 00:40:35,880 --> 00:40:37,800 We just talked about this. 735 00:40:39,280 --> 00:40:39,960 I think 736 00:40:39,960 --> 00:40:41,320 you should answer the phone. 737 00:40:41,320 --> 00:40:44,480 Aren't you afraid that she'll come looking for you? 738 00:40:55,280 --> 00:40:57,560 What's the matter? No answer? 739 00:40:58,520 --> 00:41:00,000 No. 740 00:41:04,680 --> 00:41:05,640 What's the matter? 741 00:41:07,440 --> 00:41:08,480 Brother Arthit. 742 00:41:11,920 --> 00:41:14,040 Nothing. 743 00:41:14,920 --> 00:41:18,040 I just want to hear your voice. 744 00:41:21,400 --> 00:41:23,840 When are you coming home? 745 00:41:24,800 --> 00:41:25,800 I don't know. 746 00:41:28,240 --> 00:41:31,760 Don't know or don't want to come back and see me? 747 00:41:33,360 --> 00:41:34,680 I don't want to see you! 748 00:41:35,160 --> 00:41:36,680 That's a little too harsh. 749 00:41:39,840 --> 00:41:41,000 I have a game to play. 750 00:41:41,000 --> 00:41:42,760 I've been working so hard every day. 751 00:41:45,040 --> 00:41:47,160 When's the game? 752 00:41:47,160 --> 00:41:48,680 Can I go and watch? 753 00:41:48,800 --> 00:41:49,720 No! 754 00:41:53,840 --> 00:41:55,320 You can't come. 755 00:41:55,320 --> 00:41:56,320 It's a school event. 756 00:41:56,320 --> 00:41:57,440 Outsiders aren't allowed to come. 757 00:41:59,000 --> 00:41:59,760 All right, Paeng. 758 00:41:59,760 --> 00:42:00,760 I'm busy. 759 00:42:01,080 --> 00:42:02,760 If there's nothing important, 760 00:42:02,760 --> 00:42:03,400 don't call 761 00:42:03,440 --> 00:42:04,040 or test me. 762 00:42:04,040 --> 00:42:04,920 Do you understand? 763 00:42:13,960 --> 00:42:15,440 Miss Paeng. 764 00:42:30,640 --> 00:42:32,160 That's too mean, Arthit. 765 00:42:41,640 --> 00:42:43,080 (Flower fields of Wanfahmai) 766 00:43:09,640 --> 00:43:11,040 Flower fields of Wanfahmai. 767 00:43:11,320 --> 00:43:12,680 This is your home. 768 00:43:13,000 --> 00:43:14,480 You're not alone anymore. 769 00:43:15,800 --> 00:43:18,120 If I plant the flowers again, 770 00:43:18,520 --> 00:43:20,520 will Brother Arthit come back? 771 00:43:22,000 --> 00:43:23,440 (Flower fields of Wanfahmai) 772 00:43:30,880 --> 00:43:33,440 Duean married Cai. 773 00:43:34,360 --> 00:43:36,080 Duean? With that face of hers? 774 00:43:36,080 --> 00:43:37,440 Yeah. 775 00:43:37,440 --> 00:43:38,760 That woman seduced him. 776 00:43:38,760 --> 00:43:40,400 She gets whoever she wants. 777 00:43:40,400 --> 00:43:42,000 What did she do? 778 00:43:42,000 --> 00:43:43,960 Maybe I can learn from her. 779 00:43:44,120 --> 00:43:45,680 You know, call in the morning and at night, 780 00:43:45,680 --> 00:43:47,000 trying to seduce him. 781 00:43:47,000 --> 00:43:49,160 Does she text every morning? 782 00:43:49,160 --> 00:43:52,520 She texted and asked him out for dinner. 783 00:44:04,840 --> 00:44:07,800 Brother Arthit, I'm not feeling well. 784 00:44:13,320 --> 00:44:15,160 I'm not a doctor. 785 00:44:15,160 --> 00:44:16,520 Don't tell me. 786 00:44:34,480 --> 00:44:37,280 Brother Arthit, I'm running away from home. 787 00:44:41,680 --> 00:44:43,480 Whatever. 788 00:44:58,920 --> 00:45:02,200 Brother Arthit, I'm coming for you. 789 00:45:02,200 --> 00:45:03,800 (Arthit, I'm coming for you.) 790 00:45:03,880 --> 00:45:05,760 Go get a shrink. 791 00:45:11,240 --> 00:45:12,360 Where? 792 00:45:13,080 --> 00:45:13,880 Who ask me to pick up the phone 793 00:45:13,920 --> 00:45:15,000 and reply to the message? 794 00:45:15,000 --> 00:45:16,560 Do you see how it goes? 795 00:45:18,360 --> 00:45:18,920 In my opinion, 796 00:45:18,920 --> 00:45:20,680 Paeng is stubborn as well. 797 00:45:21,800 --> 00:45:22,800 But it's fine. 798 00:45:23,280 --> 00:45:24,280 I got an idea. 799 00:45:25,800 --> 00:45:27,080 Come here. 800 00:45:27,320 --> 00:45:29,560 -What? What? -Thanon, come with me. 801 00:45:29,720 --> 00:45:31,160 Come out, come here. 802 00:45:31,160 --> 00:45:32,720 Sit here. 803 00:45:32,720 --> 00:45:33,720 Put your heads closer. 804 00:45:33,760 --> 00:45:35,000 Come on. 805 00:45:35,000 --> 00:45:36,880 Do as I told you. 806 00:45:36,880 --> 00:45:37,840 Smile. 807 00:45:42,440 --> 00:45:44,360 That settles it. 808 00:45:46,320 --> 00:45:47,240 What? 809 00:45:49,200 --> 00:45:50,480 I got a girlfriend. 810 00:45:51,080 --> 00:45:51,680 Huh? 811 00:45:53,440 --> 00:45:54,240 Kot. 812 00:45:54,240 --> 00:45:55,480 What are you doing? 813 00:45:55,880 --> 00:45:57,320 Things are going to be bad. 814 00:45:57,320 --> 00:45:58,760 It will be fine. 815 00:45:58,760 --> 00:46:01,520 Paeng will leave you alone. 816 00:46:01,520 --> 00:46:02,600 Isn't that nice? 817 00:46:14,200 --> 00:46:15,480 Aueng. 818 00:46:16,760 --> 00:46:18,440 Brother Arthit is dating Ling. 819 00:46:18,440 --> 00:46:20,160 Brother Arthit cheated on me. 820 00:46:21,320 --> 00:46:21,920 Miss Paeng. 821 00:46:21,920 --> 00:46:23,120 Do you want to come with me to do the chanting? 822 00:46:23,120 --> 00:46:24,080 No. 823 00:46:24,080 --> 00:46:25,480 I don't chant. 824 00:46:26,280 --> 00:46:28,200 I won't bear it anymore. 825 00:46:28,200 --> 00:46:28,880 Aueng. 826 00:46:29,120 --> 00:46:30,880 What will you do? 827 00:46:46,480 --> 00:46:47,360 Hello. 828 00:46:47,360 --> 00:46:50,240 Do you know Brother Arthit from the Department of Architecture? 829 00:46:50,640 --> 00:46:52,400 Brother Arthit from the Department of Architecture. 830 00:46:52,400 --> 00:46:54,000 Everyone knows him. 831 00:46:54,000 --> 00:46:55,560 Do you know 832 00:46:55,560 --> 00:46:57,560 where he is now? 833 00:47:11,760 --> 00:47:13,560 Come on, Thanon, Arthit. 834 00:47:13,560 --> 00:47:15,160 Run. Run. Run. 835 00:47:15,240 --> 00:47:16,480 Come on. 836 00:47:16,880 --> 00:47:18,200 Come on. 837 00:47:36,480 --> 00:47:38,000 That's it. 838 00:48:46,040 --> 00:48:47,200 Arthit. 839 00:48:47,880 --> 00:48:48,960 Are you alright? 840 00:48:58,600 --> 00:48:59,600 Brother Arthit. 841 00:49:07,160 --> 00:49:09,680 Wait, what happened to you, Aueng? 842 00:49:09,760 --> 00:49:10,800 Jaem. Miss Paeng... 843 00:49:11,320 --> 00:49:13,200 Why are you here, Jaem? 844 00:49:13,200 --> 00:49:15,120 My husband is actually fine. 845 00:49:15,920 --> 00:49:17,520 I was so sad for nothing. 846 00:49:17,520 --> 00:49:18,680 What were you yelling about? 847 00:49:19,560 --> 00:49:20,840 Oh yeah. 848 00:49:23,240 --> 00:49:23,720 Stop. 849 00:49:23,720 --> 00:49:25,680 Just tell me already. 850 00:49:25,680 --> 00:49:26,880 Miss Paeng, Jaem. 851 00:49:26,880 --> 00:49:27,800 It's Miss Paeng! 852 00:49:27,800 --> 00:49:28,960 She's ill? 853 00:49:30,800 --> 00:49:31,680 No, Jaem. 854 00:49:31,680 --> 00:49:32,760 Miss Paeng. 855 00:49:32,760 --> 00:49:34,000 Miss Paeng has passed away. 856 00:49:34,240 --> 00:49:36,120 Stop badmouthing her. 857 00:49:36,120 --> 00:49:38,200 Miss Paeng is just missing. 858 00:49:38,200 --> 00:49:39,360 Miss Paeng is missing? 859 00:49:39,360 --> 00:49:40,600 Yeah, Jaem. 860 00:49:40,600 --> 00:49:43,120 She has gone missing. 861 00:49:43,120 --> 00:49:44,320 The same trick. 862 00:49:45,480 --> 00:49:47,000 To attract attention. 863 00:49:47,000 --> 00:49:48,240 Nothing is going to happen. 864 00:49:48,240 --> 00:49:48,920 Let's go. 865 00:49:48,920 --> 00:49:49,920 Let's go back to work. 866 00:49:49,920 --> 00:49:51,520 Not interesting. 867 00:49:51,520 --> 00:49:52,640 -Yeah. -Hang on. 868 00:49:52,640 --> 00:49:54,680 You must help us find Miss Paeng. 869 00:49:55,920 --> 00:49:57,320 Aueng. 870 00:49:57,320 --> 00:49:58,640 Where do you want us to go? 871 00:49:58,640 --> 00:50:00,080 Don't help them. Sape. 872 00:50:00,080 --> 00:50:02,360 She ran away herself. She must return on her own. 873 00:50:02,360 --> 00:50:03,840 It's even better if she doesn't. 874 00:50:03,840 --> 00:50:04,520 That's right. 875 00:50:04,520 --> 00:50:05,840 What do you mean? 876 00:50:05,840 --> 00:50:08,520 Do I have to explain? 877 00:50:08,520 --> 00:50:10,160 Idiot. 878 00:50:10,160 --> 00:50:12,000 What happened? 879 00:50:12,840 --> 00:50:14,840 You're being too loud. 880 00:50:15,920 --> 00:50:17,240 Miss Paeng ran away from home. 881 00:50:18,440 --> 00:50:21,680 Ma'am, you must help us find Miss Paeng. 882 00:50:21,680 --> 00:50:23,960 I'm worried that something will happen to her. 883 00:50:23,960 --> 00:50:24,880 Why should I look for her? 884 00:50:25,240 --> 00:50:26,680 It's better that troublemaker 885 00:50:26,680 --> 00:50:27,960 is gone. 886 00:50:27,960 --> 00:50:29,360 She doesn't have to stay. 887 00:50:29,360 --> 00:50:30,800 I don't like to force anyone. 888 00:50:30,800 --> 00:50:31,760 But... 889 00:50:31,760 --> 00:50:33,200 No but. 890 00:50:33,200 --> 00:50:35,280 You two can leave as well. 891 00:50:35,280 --> 00:50:36,240 Your boss is gone. 892 00:50:36,240 --> 00:50:37,280 Why are you still here? 893 00:50:37,280 --> 00:50:39,720 Pack your stuff and leave with her. 894 00:50:39,720 --> 00:50:41,720 Or do you need to be forced? 895 00:50:41,960 --> 00:50:42,640 Go. 896 00:50:43,320 --> 00:50:44,240 What? 897 00:50:45,000 --> 00:50:46,280 What happened? 898 00:50:46,360 --> 00:50:48,440 Help. 899 00:50:55,280 --> 00:50:56,160 Brother Arthit. 900 00:50:56,760 --> 00:50:57,920 Brother Arthit. 901 00:50:58,440 --> 00:51:01,000 Brother Arthit. 902 00:51:01,200 --> 00:51:02,120 Brother Arthit. 903 00:51:02,200 --> 00:51:03,320 You can't go in. 904 00:51:03,320 --> 00:51:04,080 Step aside. 905 00:51:04,080 --> 00:51:05,120 I'm his girlfriend. 906 00:51:05,120 --> 00:51:05,880 Let me in. 907 00:51:05,880 --> 00:51:07,200 I said you can't go inside. 908 00:51:07,200 --> 00:51:08,440 Don't you understand? 909 00:51:26,080 --> 00:51:28,240 He's awake. 910 00:51:31,280 --> 00:51:32,240 Arthit is strong. 911 00:51:32,240 --> 00:51:33,440 Don't worry about him. 912 00:51:33,600 --> 00:51:34,720 It'd be fine. 913 00:51:42,320 --> 00:51:43,720 Are you okay? 914 00:51:43,920 --> 00:51:44,600 Are you alright? 915 00:51:44,880 --> 00:51:46,920 Get up if you are. 916 00:51:47,920 --> 00:51:48,880 Are you alright? 917 00:52:00,800 --> 00:52:02,920 It's raining. Let's get moving. 918 00:52:03,120 --> 00:52:04,320 Let me borrow an umbrella. 919 00:52:04,640 --> 00:52:07,640 God. Why is it raining now? 920 00:53:20,920 --> 00:53:22,280 That's it! 921 00:53:24,240 --> 00:53:26,200 Well done. Let's clap. 922 00:53:53,840 --> 00:53:56,080 Well done. Let's clap. 923 00:53:57,200 --> 00:53:59,000 Carry on. 924 00:54:07,800 --> 00:54:08,920 Great. 925 00:54:14,280 --> 00:54:15,800 You're the best. 926 00:54:15,880 --> 00:54:17,560 You got the third championship. 927 00:54:17,560 --> 00:54:18,640 Arthit's the best. 928 00:54:18,720 --> 00:54:20,400 Not only me. 929 00:54:20,400 --> 00:54:21,440 It's the team. 930 00:54:21,880 --> 00:54:23,240 Don't push yourself too hard next time. 931 00:54:23,240 --> 00:54:24,160 I'm worried about you. 932 00:54:25,320 --> 00:54:26,200 Where's Ling? 933 00:54:26,480 --> 00:54:27,400 She doesn't want to come in. 934 00:54:27,400 --> 00:54:28,520 She's afraid to be shot at. 935 00:54:28,520 --> 00:54:31,400 Let's go celebrate later. 936 00:54:31,400 --> 00:54:33,160 Ling said she'll treat. 937 00:54:33,160 --> 00:54:34,280 She shouldn't do that. 938 00:54:34,520 --> 00:54:35,360 Of course she should. 939 00:54:35,360 --> 00:54:36,520 Don't waste her good intention. 940 00:54:37,160 --> 00:54:37,840 Wait. 941 00:54:37,840 --> 00:54:40,680 Are you good-willed or are you greedy? 942 00:54:40,920 --> 00:54:42,120 I'm only caring about her feelings. 943 00:54:42,120 --> 00:54:42,880 Wait. 944 00:54:42,880 --> 00:54:45,160 Start fighting right after playing? 945 00:54:45,320 --> 00:54:47,480 You agreed anyway. 946 00:54:47,480 --> 00:54:49,000 Go shower yourselves. 947 00:54:49,000 --> 00:54:50,120 I'm hungry. You know? 948 00:54:50,240 --> 00:54:51,480 Yes. 949 00:55:11,680 --> 00:55:13,200 Pick up the phone. Brother Arthit. 950 00:55:33,120 --> 00:55:34,040 Dad. 951 00:55:37,640 --> 00:55:38,400 Yes, dad. 952 00:55:38,400 --> 00:55:40,680 Arthit, did Paeng call you? 953 00:55:42,840 --> 00:55:44,000 What happened? 954 00:55:44,200 --> 00:55:45,920 She ran away from the farm. 955 00:55:45,920 --> 00:55:47,520 If she calls you, 956 00:55:47,520 --> 00:55:48,640 calm her down. 957 00:55:48,640 --> 00:55:50,560 Take her home as soon as possible. 958 00:55:51,000 --> 00:55:53,640 Dad, if Paeng doesn't want to stay, 959 00:55:53,640 --> 00:55:55,320 why should we stop her? 960 00:55:55,880 --> 00:55:56,920 Arthit. 961 00:55:57,400 --> 00:55:58,200 You know 962 00:55:58,200 --> 00:56:00,520 that I have to take care of Paeng. 963 00:56:02,800 --> 00:56:04,080 Why don't you talk? 964 00:56:05,440 --> 00:56:07,120 Or did Paeng call you? 965 00:56:07,560 --> 00:56:10,680 Dad, if I meet her, 966 00:56:10,760 --> 00:56:12,120 I'll deal with her. 967 00:56:12,640 --> 00:56:13,680 I'm hanging up now. 968 00:56:14,440 --> 00:56:15,480 Arthit... 969 00:56:41,280 --> 00:56:49,080 Brother Arthit is calling. Pick up the phone. 970 00:56:49,160 --> 00:56:51,480 -Paeng. -Brother Arthit is calling, pick up the phone. 971 00:56:51,760 --> 00:56:53,880 Arthit. Where did the girl's voice come from? 972 00:56:56,880 --> 00:56:58,480 What are you doing here? 973 00:56:59,200 --> 00:57:01,080 Why is Brother Arthit not picking up my phone? 974 00:57:01,520 --> 00:57:02,400 Paeng. 975 00:57:03,080 --> 00:57:04,880 This is no place for you to make a scene. 976 00:57:04,880 --> 00:57:05,880 Get out now. 977 00:57:05,920 --> 00:57:06,600 No. 978 00:57:06,600 --> 00:57:08,280 Why don't you answer my call? 979 00:57:08,280 --> 00:57:10,160 I've called you so many times. 980 00:57:10,160 --> 00:57:11,640 Are you dumping me? 981 00:57:16,600 --> 00:57:17,720 Get out now, Paeng. 982 00:57:18,080 --> 00:57:18,960 No. 983 00:57:19,040 --> 00:57:21,120 You must make it clear to me now. 984 00:57:21,120 --> 00:57:22,440 Get out. 985 00:57:23,360 --> 00:57:24,560 Come on. 986 00:57:24,800 --> 00:57:26,440 It hurts! 987 00:57:29,440 --> 00:57:31,000 This is why we shouldn't keep a child bride. 988 00:57:31,480 --> 00:57:31,920 You guys, 989 00:57:31,920 --> 00:57:32,960 remember this. 990 00:57:32,960 --> 00:57:34,480 Brother Arthit, it hurts. 991 00:57:34,480 --> 00:57:35,400 Let go. 992 00:57:37,160 --> 00:57:38,120 Are you crazy? 993 00:57:38,120 --> 00:57:39,960 You left the farm and ran here. 994 00:57:39,960 --> 00:57:41,600 Yes, I am crazy. 995 00:57:41,600 --> 00:57:43,280 Because of you. 996 00:57:43,280 --> 00:57:44,520 I begged you 997 00:57:44,520 --> 00:57:46,000 to let me come to watch you play. 998 00:57:46,000 --> 00:57:47,400 But you didn't agree. 999 00:57:47,400 --> 00:57:48,960 That's why I sneaked out. 1000 00:57:48,960 --> 00:57:50,040 Because I knew 1001 00:57:50,040 --> 00:57:51,840 it'd be troublesome if you were here. 1002 00:57:52,960 --> 00:57:55,280 Brother Arthit, don't you want to see me? 1003 00:57:55,280 --> 00:57:57,280 We haven't met for so long. 1004 00:57:57,440 --> 00:57:58,680 Enough with the nonsense. 1005 00:57:58,680 --> 00:57:59,800 Go back now. 1006 00:57:59,800 --> 00:58:00,880 Do you know 1007 00:58:00,880 --> 00:58:02,760 that you put everyone in a mess now? 1008 00:58:04,440 --> 00:58:05,080 I know. 1009 00:58:05,080 --> 00:58:06,280 So what? 1010 00:58:06,280 --> 00:58:07,200 Who cares? 1011 00:58:07,200 --> 00:58:08,200 I'm not wrong. 1012 00:58:08,200 --> 00:58:09,240 It's your fault. 1013 00:58:09,240 --> 00:58:10,960 You said you would take care of me. 1014 00:58:10,960 --> 00:58:11,800 You said you wouldn't leave me. 1015 00:58:11,800 --> 00:58:12,960 Have you forgotten? 1016 00:58:12,960 --> 00:58:13,800 Yes! 1017 00:58:13,800 --> 00:58:15,080 Understand? 1018 00:58:16,080 --> 00:58:18,160 I'm getting a car to take you back. 1019 00:58:18,160 --> 00:58:18,920 Go. 1020 00:58:18,920 --> 00:58:20,760 I won't. 1021 00:58:20,760 --> 00:58:21,960 If you force me to go back, 1022 00:58:21,960 --> 00:58:23,960 you have to come with me. 1023 00:58:27,800 --> 00:58:29,800 It's your manner that 1024 00:58:29,800 --> 00:58:31,320 makes me not want to see you. 1025 00:58:33,840 --> 00:58:35,640 Then you'll be disappointed. 1026 00:58:35,640 --> 00:58:38,280 You'll have to marry me no matter what. 1027 00:58:38,280 --> 00:58:40,360 Your father has promised my father. 1028 00:58:40,480 --> 00:58:42,160 Nothing will change. 1029 00:58:42,280 --> 00:58:44,280 If you don't go with me, 1030 00:58:44,280 --> 00:58:45,520 I'll run away. 1031 00:58:45,520 --> 00:58:46,640 So far away 1032 00:58:46,640 --> 00:58:49,520 that you'll be in shame for life. 1033 00:58:50,320 --> 00:58:54,240 You'll know that I keep my promise. 1034 00:58:54,960 --> 00:58:57,000 Whatever. Don't you threaten me. 1035 00:58:57,000 --> 00:58:58,000 Go wherever you want 1036 00:58:58,000 --> 00:59:00,040 and do whatever you want. 1037 00:59:00,040 --> 00:59:01,400 I don't care. 1038 00:59:01,400 --> 00:59:05,400 - www.ilovedrama.site - @bioskopaceh21 1039 00:59:06,320 --> 00:59:08,600 Thanon, what are you talking behind my back? 1040 00:59:10,200 --> 00:59:11,920 How can you talk to Paeng like that? 1041 00:59:11,920 --> 00:59:14,080 What if she really runs away? 1042 00:59:14,920 --> 00:59:16,080 I know her. 1043 00:59:16,080 --> 00:59:17,160 She won't. 1044 00:59:17,640 --> 00:59:18,720 You can't be sure. 1045 00:59:18,720 --> 00:59:19,920 Everything's possible. 1046 00:59:19,920 --> 00:59:21,240 Haven't you heard the saying 1047 00:59:21,240 --> 00:59:25,200 "One can do anything if they're pushed too far." 1048 00:59:25,320 --> 00:59:27,760 Arthit, I think you should go after her. 1049 00:59:27,760 --> 00:59:29,320 She's not gone far by now. 1050 00:59:30,600 --> 00:59:32,120 I agree with Thanon. 1051 00:59:32,120 --> 00:59:33,840 Call Paeng. 1052 00:59:53,480 --> 00:59:54,400 Notice for missing item. 1053 00:59:54,400 --> 00:59:57,720 Who lost a car key at the Department of Architecture? 1054 00:59:57,720 --> 01:00:01,080 Retrieve your item at the first floor of the Public Relation Building. 1055 01:00:01,080 --> 01:00:02,520 Thank you. 1056 01:00:11,280 --> 01:00:12,280 She's not picking up. 1057 01:00:12,680 --> 01:00:13,560 Oh, no. 1058 01:00:13,560 --> 01:00:15,280 What if she took it too hard? 1059 01:00:15,920 --> 01:00:16,960 Don't jinx it, Kot. 1060 01:00:16,960 --> 01:00:17,840 It hurts. 1061 01:00:17,840 --> 01:00:20,360 It's because of you that things turned to this stage. 1062 01:00:20,600 --> 01:00:21,880 It can't be. 1063 01:00:22,280 --> 01:00:23,760 Let's go look for her separately. 1064 01:00:24,120 --> 01:00:24,840 Okay. 1065 01:00:25,440 --> 01:00:30,600 Arthit Suriyakkul from the Department of Architecture. 1066 01:00:36,680 --> 01:00:37,520 Arthit. 1067 01:00:37,800 --> 01:00:39,040 It's Paeng's voice. 1068 01:00:39,040 --> 01:00:41,320 I've got something to tell you. 1069 01:00:42,880 --> 01:00:44,080 I... 1070 01:00:45,240 --> 01:00:47,160 I love you. 1071 01:00:53,840 --> 01:00:56,880 And I'll only marry you. 1072 01:00:56,960 --> 01:00:59,840 Everyone please be noted 1073 01:01:01,560 --> 01:01:04,080 that Brother Arthit has been taken. 1074 01:01:04,960 --> 01:01:07,840 Brother Arthit belongs to me. 1075 01:01:17,960 --> 01:01:18,760 Paeng, 1076 01:01:18,760 --> 01:01:19,680 that's impressive. 1077 01:01:21,560 --> 01:01:23,600 She said it was to look for someone. 1078 01:01:23,880 --> 01:01:24,640 Yeah. 1079 01:01:24,640 --> 01:01:26,280 Turned out to be a declaration of love. 1080 01:01:27,080 --> 01:01:29,040 That's all. 1081 01:01:29,040 --> 01:01:31,200 Thank you for listening. 1082 01:01:31,200 --> 01:01:32,040 Arthit. 1083 01:01:35,360 --> 01:01:36,400 Calm down. 1084 01:01:36,400 --> 01:01:37,240 Arthit. 1085 01:01:37,240 --> 01:01:38,400 It's too late. 1086 01:01:39,360 --> 01:01:40,680 What are you waiting for? Keep up. 1087 01:01:40,680 --> 01:01:42,640 Hurry. 1088 01:01:44,880 --> 01:01:46,800 You finally want to see me? 1089 01:01:47,720 --> 01:01:49,560 You're reaching my bottom line. 1090 01:01:51,880 --> 01:01:53,960 You two, get out now. 1091 01:02:00,320 --> 01:02:02,720 Do you think, by doing this, 1092 01:02:02,720 --> 01:02:04,200 I'll fall in love with you? 1093 01:02:04,560 --> 01:02:05,600 Don't you know 1094 01:02:05,600 --> 01:02:07,600 that I'll hate you more 1095 01:02:07,600 --> 01:02:09,280 and don't want to get close to you? 1096 01:02:10,360 --> 01:02:11,680 Hey, Arthit. 1097 01:02:12,600 --> 01:02:13,520 Arthit. 1098 01:02:17,680 --> 01:02:18,920 It's because of her, right? 1099 01:02:19,960 --> 01:02:21,840 How am I not as good as her? 1100 01:02:21,840 --> 01:02:23,480 Why don't you love me? 1101 01:02:23,480 --> 01:02:24,880 Because you're not her. 1102 01:02:27,600 --> 01:02:29,280 Paeng, listen to me. 1103 01:02:29,280 --> 01:02:30,720 I won't. 1104 01:02:31,600 --> 01:02:33,280 What did I do to you? 1105 01:02:33,280 --> 01:02:35,400 Why do you rob Brother Arthit from me? 1106 01:02:35,400 --> 01:02:37,360 Paeng, Arthit and I... 1107 01:02:37,520 --> 01:02:39,440 Enough, Ling. 1108 01:02:41,840 --> 01:02:42,680 Paeng. 1109 01:02:43,160 --> 01:02:45,320 I don't love you because I simply don't. 1110 01:02:45,560 --> 01:02:46,840 Don't cause trouble for others. 1111 01:02:46,840 --> 01:02:47,840 Understand? 1112 01:02:49,000 --> 01:02:50,800 It's Ling who owes me. 1113 01:02:52,720 --> 01:02:54,160 Brother Arthit is mine. 1114 01:02:54,160 --> 01:02:55,440 We're engaged. 1115 01:02:55,440 --> 01:02:56,960 We'll get married later. 1116 01:02:58,320 --> 01:03:00,920 Don't pester him. 1117 01:03:03,160 --> 01:03:04,120 Let go. 1118 01:03:08,840 --> 01:03:09,640 I told you. 1119 01:03:09,640 --> 01:03:10,760 Don't bother Ling. 1120 01:03:16,960 --> 01:03:18,880 You want me to go back with you right? 1121 01:03:19,920 --> 01:03:20,880 Fine. 1122 01:03:21,160 --> 01:03:22,520 We can go now. 1123 01:03:35,400 --> 01:03:37,320 Arthit. 1124 01:03:38,420 --> 01:03:39,580 Does it hurt? 1125 01:03:51,240 --> 01:03:52,920 Miss Paeng is back. 1126 01:03:56,240 --> 01:03:57,280 Miss Paeng. 1127 01:03:57,280 --> 01:03:58,920 Don't do this anymore. 1128 01:03:58,920 --> 01:04:01,480 Aueng and I have worried sick. 1129 01:04:01,920 --> 01:04:03,600 I apologize. 1130 01:04:10,240 --> 01:04:11,240 Brother Arthit. 1131 01:04:12,640 --> 01:04:13,680 Miss Paeng. 1132 01:04:17,640 --> 01:04:20,520 Brother Arthit, wait for me. 1133 01:04:22,600 --> 01:04:23,560 What more do you want? 1134 01:04:24,240 --> 01:04:26,480 Can't you just live your life? 1135 01:04:26,880 --> 01:04:28,360 Why do you have to cause others troubles? 1136 01:04:29,560 --> 01:04:31,400 Arthit, how are you, kid? 1137 01:04:31,800 --> 01:04:32,760 Are you tired? 1138 01:04:32,760 --> 01:04:34,520 You were bothered by an annoying person who went all the way to Bangkok. 1139 01:04:36,800 --> 01:04:38,880 I think you should rest first. 1140 01:04:39,200 --> 01:04:40,120 Wait. 1141 01:04:40,120 --> 01:04:41,400 I haven't finished with Brother Arthit. 1142 01:04:41,400 --> 01:04:42,960 Don't bother us, Auntie. 1143 01:04:42,960 --> 01:04:44,040 Enough, Paeng. 1144 01:04:45,960 --> 01:04:48,080 Isn't messing up a whole farm not enough for you? 1145 01:04:49,200 --> 01:04:52,120 People here are not obligated to follow you around. 1146 01:04:52,200 --> 01:04:53,160 Paeng. 1147 01:04:53,640 --> 01:04:55,120 I'm curious. 1148 01:04:55,120 --> 01:04:57,160 How did your parents raise you 1149 01:04:57,160 --> 01:04:58,960 that made you behave like this? 1150 01:04:58,960 --> 01:05:01,160 You are not in a place to criticize my parents. 1151 01:05:01,520 --> 01:05:02,840 Should I praise them instead? 1152 01:05:02,840 --> 01:05:03,840 Shut up. 1153 01:05:04,280 --> 01:05:05,840 Haven't you forgotten? 1154 01:05:05,840 --> 01:05:07,280 Uncle has promised my father 1155 01:05:07,280 --> 01:05:08,600 to take care of me. 1156 01:05:08,600 --> 01:05:10,440 You don't need to repeat yourself. 1157 01:05:10,440 --> 01:05:12,000 I have given you everything I can. 1158 01:05:12,000 --> 01:05:14,040 I let you live and eat and study. 1159 01:05:14,040 --> 01:05:15,240 Honestly, 1160 01:05:15,240 --> 01:05:16,480 Had you behaved well 1161 01:05:16,480 --> 01:05:18,000 and been respectful, 1162 01:05:18,000 --> 01:05:20,000 I could've treated you better. 1163 01:05:20,000 --> 01:05:21,200 But what did you do? 1164 01:05:21,520 --> 01:05:23,360 You caused trouble every day. 1165 01:05:23,360 --> 01:05:24,960 You don't have any manners. 1166 01:05:25,440 --> 01:05:26,480 What about you? 1167 01:05:26,480 --> 01:05:27,840 Did someone teach you? 1168 01:05:27,840 --> 01:05:29,360 You're so unworthy of respect. 1169 01:05:29,360 --> 01:05:30,600 Paeng. 1170 01:05:30,720 --> 01:05:31,960 You've gone too far. 1171 01:05:32,960 --> 01:05:34,320 Don't offend my mother. 1172 01:05:34,320 --> 01:05:35,840 I didn't. 1173 01:05:36,200 --> 01:05:37,600 I meant it. 1174 01:05:44,160 --> 01:05:45,280 Paeng. 1175 01:05:46,680 --> 01:05:49,200 My blood pressure has gone up. 1176 01:05:49,200 --> 01:05:50,160 Mom. 1177 01:05:50,160 --> 01:05:50,840 Duang. 1178 01:05:50,840 --> 01:05:51,480 Ma'am. 1179 01:05:51,480 --> 01:05:52,840 -Take my mom to rest. -Yes. 1180 01:05:53,520 --> 01:05:55,160 It's okay, I can walk. 1181 01:05:58,080 --> 01:05:59,240 What kind of kid is that? 1182 01:06:00,960 --> 01:06:01,760 I'm going to faint. 1183 01:06:01,760 --> 01:06:03,240 Are you alright, Ma'am? 1184 01:06:05,480 --> 01:06:07,240 Paeng is back, Thong. 1185 01:06:07,720 --> 01:06:10,200 She's back? 1186 01:06:10,840 --> 01:06:13,080 I thought we finally restored peace here. 1187 01:06:13,400 --> 01:06:14,640 I'm afraid we can't. 1188 01:06:14,640 --> 01:06:16,960 She stood up against Ma'am the moment she got back. 1189 01:06:16,960 --> 01:06:19,160 She said that Ma'am didn't have manners. 1190 01:06:19,160 --> 01:06:21,200 My god. 1191 01:06:21,200 --> 01:06:22,080 Really? 1192 01:06:22,080 --> 01:06:24,240 Right in front of Young Master Arthit. 1193 01:06:25,080 --> 01:06:26,320 It's not her house. 1194 01:06:26,520 --> 01:06:27,320 She's so mean. 1195 01:06:28,360 --> 01:06:30,400 I don't like this kid. 1196 01:06:30,400 --> 01:06:32,040 Nobody wants her. 1197 01:06:32,040 --> 01:06:33,600 Nobody is going to like her. 1198 01:06:33,600 --> 01:06:35,160 Arthit hates her as well. 1199 01:06:35,160 --> 01:06:36,520 Everyone here hates her. 1200 01:06:36,640 --> 01:06:38,680 Except for Sir. 1201 01:06:39,280 --> 01:06:40,680 One day he'll realize 1202 01:06:40,680 --> 01:06:42,800 that this brat is nothing good. 1203 01:06:43,720 --> 01:06:45,760 Who do you call a brat, Duang? 1204 01:06:45,760 --> 01:06:47,320 Your master. 1205 01:06:47,320 --> 01:06:49,400 Paeng. An unnecessary person. 1206 01:06:49,400 --> 01:06:50,560 Shut up. 1207 01:06:50,560 --> 01:06:52,080 Why should I? 1208 01:06:52,080 --> 01:06:53,320 I'm telling the truth. 1209 01:06:53,320 --> 01:06:54,760 If you want me to stop, 1210 01:06:54,760 --> 01:06:56,840 tell your master to behave herself. 1211 01:06:57,800 --> 01:06:59,720 Come here. 1212 01:06:59,720 --> 01:07:00,760 I'm going to beat you up. 1213 01:07:00,760 --> 01:07:01,560 Come here. 1214 01:07:02,000 --> 01:07:02,920 You dare? 1215 01:07:04,440 --> 01:07:05,280 Aueng. 1216 01:07:05,280 --> 01:07:06,360 You hit me. 1217 01:07:06,360 --> 01:07:07,280 Yeah. 1218 01:07:07,280 --> 01:07:08,720 You know why? 1219 01:07:08,720 --> 01:07:09,800 Come here. 1220 01:07:10,120 --> 01:07:10,960 Enough. 1221 01:07:12,200 --> 01:07:12,880 Am I afraid of you? 1222 01:07:12,880 --> 01:07:13,840 Stop. 1223 01:07:16,920 --> 01:07:19,200 I said stop. You two. 1224 01:07:19,200 --> 01:07:20,120 Stop. 1225 01:07:21,280 --> 01:07:23,240 My kitchen is ruined, stop. 1226 01:07:23,680 --> 01:07:26,920 I should've used the bat to hit her mouth. 1227 01:07:26,920 --> 01:07:28,960 Ouch, Jaem. 1228 01:07:29,200 --> 01:07:30,600 You're too short-tempered. 1229 01:07:30,600 --> 01:07:32,400 Didn't I tell you to bear it? 1230 01:07:32,400 --> 01:07:34,120 Or else you'll bring Miss Paeng to an even worse situation. 1231 01:07:34,240 --> 01:07:36,120 I can't. 1232 01:07:36,120 --> 01:07:37,920 They cursed Miss Paeng like that. 1233 01:07:37,920 --> 01:07:39,440 If it were you, could you take it? 1234 01:07:39,600 --> 01:07:41,160 No. 1235 01:07:41,440 --> 01:07:43,280 But I sympathize with Miss Paeng. 1236 01:07:43,520 --> 01:07:45,560 She used to have such a comfortable life. 1237 01:07:45,800 --> 01:07:47,360 All of a sudden it was destroyed. 1238 01:07:47,960 --> 01:07:50,360 This is life, Aueng. 1239 01:07:50,360 --> 01:07:52,040 Everything changes. 1240 01:07:52,960 --> 01:07:55,840 Why must Miss Paeng live with this family? 1241 01:07:56,160 --> 01:07:58,360 Everyone hates her here. 1242 01:07:58,360 --> 01:08:00,680 When is this going to end? 1243 01:08:01,600 --> 01:08:02,680 Jaem. 1244 01:08:02,680 --> 01:08:03,800 Easy. 1245 01:08:12,600 --> 01:08:14,000 Can I come in? 1246 01:08:47,920 --> 01:08:48,920 Water. 1247 01:08:49,400 --> 01:08:50,160 Arthit. 1248 01:08:50,480 --> 01:08:52,040 I can't stand her. 1249 01:08:52,200 --> 01:08:54,200 Your father indulges her. 1250 01:08:54,440 --> 01:08:56,600 He doesn't say anything whatever she has done. 1251 01:08:56,600 --> 01:08:57,960 She's becoming too aggressive. 1252 01:08:58,880 --> 01:09:01,440 Her father's grace has suppressed us for too long. 1253 01:09:03,920 --> 01:09:05,360 He must be clinging onto the past. 1254 01:09:06,120 --> 01:09:08,160 Their family helped us a lot. 1255 01:09:09,160 --> 01:09:10,080 We can't repay 1256 01:09:10,080 --> 01:09:11,360 their grace enough. 1257 01:09:11,360 --> 01:09:12,880 If I had known it, 1258 01:09:12,880 --> 01:09:15,120 I wouldn't have taken any of their money. 1259 01:09:16,440 --> 01:09:18,920 Nothing is more head-aching 1260 01:09:18,920 --> 01:09:20,920 than your father agreeing the marriage between you two. 1261 01:09:21,760 --> 01:09:23,520 It's like selling his own son for a living. 1262 01:09:24,960 --> 01:09:28,480 Father didn't think that far. 1263 01:09:29,680 --> 01:09:32,160 Arthit, don't agree to it, son. 1264 01:09:32,400 --> 01:09:33,920 Even if I broke my bones, 1265 01:09:33,920 --> 01:09:35,720 I wouldn't accept her. 1266 01:09:35,720 --> 01:09:36,760 No, mom. 1267 01:09:37,040 --> 01:09:38,080 I won't. 1268 01:09:39,320 --> 01:09:40,240 Good, son. 1269 01:09:41,200 --> 01:09:42,640 I'm on your side. 1270 01:09:42,960 --> 01:09:44,880 Whatever your father might say, 1271 01:09:45,560 --> 01:09:47,080 my son's happiness 1272 01:09:47,480 --> 01:09:50,000 can't be destroyed by no one. 1273 01:10:20,160 --> 01:10:21,280 Arthit. 1274 01:10:21,680 --> 01:10:23,080 Doing exercise so early in the morning? 1275 01:10:29,240 --> 01:10:30,440 You're back as well. 1276 01:10:30,640 --> 01:10:32,120 I'm worried about you. 1277 01:10:32,520 --> 01:10:34,560 Thank you. 1278 01:10:35,040 --> 01:10:35,880 Did your head ache 1279 01:10:35,880 --> 01:10:37,000 when you're back yesterday? 1280 01:10:38,240 --> 01:10:39,560 Do you need to ask? 1281 01:10:40,320 --> 01:10:42,760 Paeng really can't give up on you, can she? 1282 01:10:43,120 --> 01:10:44,840 It's much worse than you imagined. 1283 01:10:45,400 --> 01:10:46,320 What should you do? 1284 01:10:46,360 --> 01:10:48,240 How about just get married? 1285 01:10:48,640 --> 01:10:49,560 Thanon. 1286 01:10:54,720 --> 01:10:56,320 Can you disobey your father's order? 1287 01:10:58,080 --> 01:10:59,680 On this, I won't give in. 1288 01:10:59,680 --> 01:11:01,200 Then what should you do? 1289 01:11:01,600 --> 01:11:03,640 Even if you keep telling Paeng 1290 01:11:03,760 --> 01:11:05,960 that you don't love her, she wouldn't listen. 1291 01:11:05,960 --> 01:11:07,960 And Ling's involved now. 1292 01:11:10,440 --> 01:11:11,680 Paeng can be stubborn. 1293 01:11:11,680 --> 01:11:12,920 I can be as well. 1294 01:11:12,920 --> 01:11:14,440 If this is not clear enough. 1295 01:11:14,680 --> 01:11:16,360 I can be tougher. 1296 01:11:16,920 --> 01:11:18,480 I won't be nice anymore. 1297 01:11:18,760 --> 01:11:20,200 Paeng will then stop loving me. 1298 01:11:21,440 --> 01:11:22,480 Tough guy, huh? 1299 01:11:34,320 --> 01:11:36,040 Have some coconut dessert, Brother Arthit. 1300 01:11:36,280 --> 01:11:37,680 It's traditional. 1301 01:11:37,680 --> 01:11:39,280 Have you tried it? 1302 01:11:39,680 --> 01:11:40,480 No. 1303 01:11:40,480 --> 01:11:41,720 You made it yourself? 1304 01:11:42,000 --> 01:11:42,800 Impressive. 1305 01:11:44,120 --> 01:11:45,560 You're not busy, Nang? 1306 01:11:45,560 --> 01:11:47,560 You've made so many desserts to share. 1307 01:11:47,560 --> 01:11:48,880 We have plenty of food here. 1308 01:11:48,880 --> 01:11:50,400 You don't need to trouble yourself. 1309 01:11:52,040 --> 01:11:53,360 Don't be rude. 1310 01:11:54,160 --> 01:11:55,600 It's okay, Brother Arthit. 1311 01:11:56,880 --> 01:11:58,680 I'm learning to make dessert. 1312 01:11:58,880 --> 01:12:00,400 So I need someone to taste for me. 1313 01:12:00,600 --> 01:12:04,240 Using other's as lab rats, huh? 1314 01:12:04,680 --> 01:12:06,440 Let me try. 1315 01:12:10,000 --> 01:12:11,520 Aww... 1316 01:12:13,600 --> 01:12:14,800 What are you doing? 1317 01:12:16,840 --> 01:12:18,480 The coconut milk is expired. 1318 01:12:18,480 --> 01:12:20,200 It tastes bad, Brother Arthit. 1319 01:12:20,640 --> 01:12:22,240 It's not true. Brother Arthit. 1320 01:12:22,240 --> 01:12:24,200 I use all fresh materials. 1321 01:12:24,200 --> 01:12:26,520 I made the coconut milk myself. 1322 01:12:27,080 --> 01:12:28,640 I know you faked it. 1323 01:12:29,560 --> 01:12:31,360 I mean well, Brother Arthit. 1324 01:12:31,360 --> 01:12:33,080 What if you have a diarrhea 1325 01:12:33,080 --> 01:12:34,360 and have to go to the hospital? 1326 01:12:34,360 --> 01:12:35,480 Apologize to Nang, 1327 01:12:37,000 --> 01:12:38,720 don't be rude to my guest. 1328 01:12:41,280 --> 01:12:43,240 It's her who's rude. 1329 01:12:43,240 --> 01:12:44,880 A good girl 1330 01:12:44,880 --> 01:12:46,960 doesn't seduce others' boyfriend. 1331 01:12:47,360 --> 01:12:49,600 Anyone with a sense of shame should know it, 1332 01:12:50,200 --> 01:12:52,560 or else, she's cheap. 1333 01:12:53,240 --> 01:12:54,280 Paeng. 1334 01:12:54,600 --> 01:12:56,640 What should a good girl do then? 1335 01:12:57,720 --> 01:12:59,200 Pester and broadcast, 1336 01:12:59,200 --> 01:13:00,800 shamelessly saying that she loves him? 1337 01:13:01,880 --> 01:13:02,920 God. 1338 01:13:02,920 --> 01:13:05,000 Are there girls like that? 1339 01:13:06,840 --> 01:13:08,160 Yes, just around me. 1340 01:13:10,680 --> 01:13:13,280 How shameless is she 1341 01:13:13,280 --> 01:13:15,280 that she could do something like that? 1342 01:13:16,800 --> 01:13:18,480 Want a new hairstyle? 1343 01:13:21,280 --> 01:13:22,200 Nang, 1344 01:13:22,600 --> 01:13:23,520 it's better if you go now. 1345 01:13:23,520 --> 01:13:24,280 Let me take you. 1346 01:13:25,240 --> 01:13:26,600 It's okay, Brother Arthit. 1347 01:13:26,600 --> 01:13:28,320 I can go back myself. 1348 01:13:28,320 --> 01:13:31,600 Maybe you have something to deal with. 1349 01:13:34,040 --> 01:13:35,320 Just you wait. 1350 01:13:36,560 --> 01:13:37,440 Paeng. 1351 01:13:52,200 --> 01:13:53,800 If you do that again, 1352 01:13:53,800 --> 01:13:55,400 we'll see what will happen. 1353 01:13:55,560 --> 01:13:56,760 What? 1354 01:13:57,200 --> 01:13:58,480 I cherish you, Brother Arthit. 1355 01:13:58,480 --> 01:13:59,800 You don't get to cherish me. 1356 01:13:59,800 --> 01:14:00,720 I do. 1357 01:14:00,720 --> 01:14:02,280 Because you're mine. 1358 01:14:03,320 --> 01:14:04,760 I told you a million times. 1359 01:14:04,760 --> 01:14:06,240 I'm not. 1360 01:14:06,760 --> 01:14:08,080 Why not? 1361 01:14:08,080 --> 01:14:09,320 You're mine. 1362 01:14:09,320 --> 01:14:10,560 You are not to cheat on me. 1363 01:14:10,560 --> 01:14:11,520 Nor talk to the other girls. 1364 01:14:11,520 --> 01:14:12,840 I won't allow it. 1365 01:14:13,760 --> 01:14:14,760 Listen up. 1366 01:14:16,200 --> 01:14:18,040 I never love you. 1367 01:14:18,400 --> 01:14:20,200 Never, you heard me? 1368 01:14:22,280 --> 01:14:24,720 But you promised 1369 01:14:24,720 --> 01:14:26,320 that you would take care of me. 1370 01:14:26,320 --> 01:14:27,760 No promise 1371 01:14:28,040 --> 01:14:29,480 would allow you to occupy me like this. 1372 01:14:30,040 --> 01:14:31,000 I want to occupy you. 1373 01:14:31,000 --> 01:14:32,320 I don't have anyone else. 1374 01:14:32,320 --> 01:14:34,480 I only have you. 1375 01:14:34,480 --> 01:14:36,160 You can't break your promise. 1376 01:14:36,240 --> 01:14:37,360 Ay... 1377 01:14:37,720 --> 01:14:39,320 You just don't get it. 1378 01:14:39,320 --> 01:14:41,080 I'm casting pearl before swine. 1379 01:14:43,040 --> 01:14:45,600 I'm not a swine, Brother Arthit. 1380 01:14:45,720 --> 01:14:46,640 Brother Arthit. 1381 01:14:46,640 --> 01:14:47,600 Don't avoid me. 1382 01:14:47,600 --> 01:14:49,480 I'm not a swine, Brother Arthit. 1383 01:14:49,720 --> 01:14:51,960 -Brother Arthit. -Miss Paeng. 1384 01:14:51,960 --> 01:14:53,200 Calm down. 1385 01:14:53,400 --> 01:14:55,520 Brother Arthit, I'm not a swine. 1386 01:14:55,520 --> 01:14:56,920 No, you're not. 1387 01:14:58,000 --> 01:14:59,200 I'm not a swine. 1388 01:14:59,200 --> 01:15:00,600 No, of course not. 1389 01:15:06,960 --> 01:15:08,120 Miss. 1390 01:15:11,080 --> 01:15:11,760 Don't cry. 1391 01:15:11,760 --> 01:15:12,920 Miss Paeng. 1392 01:15:12,920 --> 01:15:16,640 You're not a swine. 1393 01:15:17,280 --> 01:15:20,000 Sleep. Don't overthink it. 1394 01:15:20,720 --> 01:15:21,600 Alright? 1395 01:15:25,520 --> 01:15:26,280 What happened? 1396 01:15:27,280 --> 01:15:28,680 We're heading out. 1397 01:15:53,600 --> 01:15:55,720 (Brother Arthit and Paeng) 1398 01:16:00,880 --> 01:16:03,680 (I miss Brother Arthit. Come back soon.) 1399 01:16:04,960 --> 01:16:07,520 Everyone here hates me. 1400 01:16:08,320 --> 01:16:10,560 Nobody likes me. 1401 01:16:12,640 --> 01:16:14,600 Who's going to love me? 1402 01:16:15,520 --> 01:16:18,280 Dad and mom have left me. 1403 01:16:23,680 --> 01:16:25,840 Your dad and mom loved you very much. 1404 01:16:27,560 --> 01:16:29,840 They didn't want to leave you alone. 1405 01:16:34,840 --> 01:16:36,840 If they did love me, 1406 01:16:37,640 --> 01:16:39,800 they wouldn't have abandoned me. 1407 01:16:42,200 --> 01:16:44,480 Nobody loves me. 1408 01:16:45,320 --> 01:16:46,680 No. 1409 01:16:56,280 --> 01:16:57,040 Paeng. 1410 01:16:58,160 --> 01:16:59,520 Paeng, remember. 1411 01:17:00,920 --> 01:17:02,280 Whatever happens, 1412 01:17:04,920 --> 01:17:06,120 I promise, 1413 01:17:07,680 --> 01:17:09,280 I won't leave you. 1414 01:17:14,600 --> 01:17:15,840 I'll be with you. 1415 01:17:19,160 --> 01:17:20,600 You still have me. 1416 01:18:23,080 --> 01:18:24,360 Nang, 1417 01:18:24,360 --> 01:18:25,800 is there any dessert left? 1418 01:18:30,720 --> 01:18:31,880 You've finished all of them, Thanon? 1419 01:18:31,880 --> 01:18:32,960 They're delicious. 1420 01:18:33,320 --> 01:18:34,680 They don't taste bad, right? 1421 01:18:35,440 --> 01:18:37,320 No, they're delicious. 1422 01:18:37,320 --> 01:18:38,320 What? 1423 01:18:38,320 --> 01:18:40,480 Aren't you confident in yourself? 1424 01:18:40,480 --> 01:18:42,880 I knew Paeng lied. 1425 01:18:42,880 --> 01:18:45,040 I hope Brother Arthit choke her to death. 1426 01:18:49,440 --> 01:18:50,480 What is it, Arthit? 1427 01:18:50,480 --> 01:18:51,760 Thanon, is Nang there? 1428 01:18:51,760 --> 01:18:53,440 Yeah, wait. 1429 01:18:56,720 --> 01:18:58,760 Nang, I'm sorry. 1430 01:18:58,760 --> 01:19:00,160 I have given her a lesson. 1431 01:19:01,400 --> 01:19:02,680 It's fine. 1432 01:19:03,400 --> 01:19:04,880 Not too harsh, I hope. 1433 01:19:06,240 --> 01:19:08,640 I empathize with you. 1434 01:19:08,800 --> 01:19:12,120 You don't have to be tough to her. 1435 01:19:12,120 --> 01:19:13,880 Or else you'll get into a fight with her. 1436 01:19:14,600 --> 01:19:17,480 Arthit, when are you going to go back to Bangkok? 1437 01:19:18,160 --> 01:19:19,640 I'm about to. 1438 01:19:19,640 --> 01:19:20,840 See you when I can, Nang. 1439 01:19:20,840 --> 01:19:21,560 Okay. 1440 01:19:22,000 --> 01:19:23,160 What about me? 1441 01:19:23,360 --> 01:19:25,640 You don't talk to me like that. 1442 01:19:25,640 --> 01:19:28,000 You're a jealous type, huh? 1443 01:19:28,000 --> 01:19:29,440 See you in Bangkok. 1444 01:19:29,440 --> 01:19:30,360 Oh yeah, Arthit. 1445 01:19:30,840 --> 01:19:32,000 It's afternoon now. 1446 01:19:32,000 --> 01:19:34,000 When you arrive in Bangkok, it'd be dark. 1447 01:19:34,320 --> 01:19:35,720 Want to eat dinner together? 1448 01:19:35,720 --> 01:19:36,720 I'll ask Ling. 1449 01:19:39,360 --> 01:19:40,160 Alright. 1450 01:19:40,160 --> 01:19:41,280 See you tonight. 1451 01:19:41,280 --> 01:19:42,480 See you. 1452 01:19:42,680 --> 01:19:44,040 What, Thanon? 1453 01:19:44,040 --> 01:19:45,200 What, Nang? 1454 01:19:45,560 --> 01:19:47,040 I haven't finished. 1455 01:19:47,040 --> 01:19:48,160 And you hung up the phone. 1456 01:19:48,160 --> 01:19:49,200 You don't have to miss me that much, 1457 01:19:49,200 --> 01:19:50,080 do you? 1458 01:19:50,080 --> 01:19:51,760 It's not that I miss you. 1459 01:19:52,200 --> 01:19:54,160 I just miss my friend. 1460 01:19:54,160 --> 01:19:54,920 Alright? 1461 01:19:56,760 --> 01:19:58,080 But I'm your sister. 1462 01:19:58,080 --> 01:19:59,080 You are. 1463 01:19:59,080 --> 01:20:01,000 But you make me miss you. 1464 01:20:02,520 --> 01:20:03,880 I won't make any dessert for you. 1465 01:20:03,880 --> 01:20:05,400 I can buy one myself. 1466 01:20:10,000 --> 01:20:11,480 You go home only once in a while. 1467 01:20:11,600 --> 01:20:13,520 You should've bring gifts to your friends. 1468 01:20:13,520 --> 01:20:14,720 Yet you didn't. 1469 01:20:15,680 --> 01:20:16,680 I go home every week. 1470 01:20:16,680 --> 01:20:19,280 Should I pack gifts every week? 1471 01:20:19,280 --> 01:20:20,240 That'd be the best. 1472 01:20:20,240 --> 01:20:20,960 Hmm. 1473 01:20:20,960 --> 01:20:24,280 I'll bring Arthit's wedding invitation to you next time. 1474 01:20:26,480 --> 01:20:27,400 Thanon. 1475 01:20:27,400 --> 01:20:29,080 Arthit's is vexed. 1476 01:20:31,520 --> 01:20:34,120 Wait and see. I won't go home again 1477 01:20:34,120 --> 01:20:35,800 until this stupid thing is over. 1478 01:20:36,320 --> 01:20:37,160 Really? 1479 01:20:37,160 --> 01:20:38,960 You said it last time. 1480 01:20:39,680 --> 01:20:41,760 Arthit, don't be too upset. 1481 01:20:41,760 --> 01:20:42,800 After you finish eating, 1482 01:20:42,800 --> 01:20:45,280 go waste some sweats and release your pressure. 1483 01:20:45,800 --> 01:20:46,600 Okay. 1484 01:20:50,320 --> 01:20:51,800 Let me feed you. 1485 01:20:55,760 --> 01:20:57,720 You're eating or not? 1486 01:21:02,360 --> 01:21:04,360 I can't believe my eyes. 1487 01:21:04,600 --> 01:21:06,200 You're not an ordinary person. 1488 01:21:06,200 --> 01:21:07,280 You're special. 1489 01:21:07,280 --> 01:21:09,600 Ling always treasures her desserts. 1490 01:21:10,160 --> 01:21:12,440 It hurts. 1491 01:21:12,440 --> 01:21:14,000 Hid me harder, will you? 1492 01:21:14,000 --> 01:21:17,520 Harder. Is this the best you can do? 1493 01:21:17,840 --> 01:21:24,280 -Thanon. -Arthit. 1494 01:21:24,520 --> 01:21:30,360 -Come on, Thanon. - Come on, Arthit. 1495 01:21:31,880 --> 01:21:33,040 Come on. 1496 01:21:37,120 --> 01:21:38,240 Arthit, keep going. 1497 01:21:38,440 --> 01:21:41,080 Arthit gained another score. 1498 01:21:44,960 --> 01:21:47,520 -Go, Thanon. - Go, Arthit. 1499 01:21:47,720 --> 01:21:49,560 -Thanon. -Go, Arthit. 1500 01:21:49,560 --> 01:21:50,920 Thanon, come back and defend. 1501 01:21:57,640 --> 01:21:58,960 He's going all out. 1502 01:22:00,320 --> 01:22:01,400 He's taking it seriously. 1503 01:22:02,320 --> 01:22:03,760 You can throw in the towel on something, 1504 01:22:04,040 --> 01:22:05,520 not the others. 1505 01:22:07,920 --> 01:22:10,200 Wait, Ling, Kot. 1506 01:22:10,600 --> 01:22:11,640 Let's play together. 1507 01:22:11,880 --> 01:22:13,040 I won't. 1508 01:22:13,040 --> 01:22:14,520 Who can outmatch you? 1509 01:22:14,520 --> 01:22:15,360 I won't, either. 1510 01:22:15,360 --> 01:22:16,120 Or I'll digest too fast. 1511 01:22:16,120 --> 01:22:17,120 I've eaten a lot. 1512 01:22:17,160 --> 01:22:18,000 How about this? 1513 01:22:18,000 --> 01:22:20,520 If Ling can take the ball from us, 1514 01:22:20,520 --> 01:22:22,520 you can ask us to do whatever you want. 1515 01:22:22,960 --> 01:22:24,440 Don't provoke me. 1516 01:22:25,640 --> 01:22:26,640 Interested? 1517 01:22:28,360 --> 01:22:29,880 Okay. Come on. 1518 01:22:29,880 --> 01:22:31,720 Arthit, pass the ball to Thanon. 1519 01:22:31,720 --> 01:22:32,760 Who do I pass it to? 1520 01:22:32,760 --> 01:22:35,080 Pass it to me and I'll pass it to him. 1521 01:22:35,280 --> 01:22:36,240 To whom? 1522 01:22:36,240 --> 01:22:37,760 He used a trick move to pass it to Arthit. 1523 01:22:37,760 --> 01:22:40,920 Ling is being fooled around. 1524 01:22:41,280 --> 01:22:42,800 The ball was passed on again. 1525 01:22:44,480 --> 01:22:46,080 Careful with your knees. 1526 01:22:46,920 --> 01:22:48,120 Watch your knees. 1527 01:22:48,120 --> 01:22:50,000 Got it. 1528 01:22:50,000 --> 01:22:55,000 - www.ilovedrama.site - @bioskopaceh21 1529 01:22:56,120 --> 01:22:57,000 Thanon. 1530 01:22:57,240 --> 01:22:59,200 You shouldn't have promised Ling 1531 01:22:59,200 --> 01:23:00,560 than you would do whatever she wants. 1532 01:23:01,680 --> 01:23:02,520 I made a mistake. 1533 01:23:02,640 --> 01:23:03,640 I'm sorry. 1534 01:23:05,080 --> 01:23:05,560 What about me? 1535 01:23:05,560 --> 01:23:07,360 I was the referee, why should I be punished? 1536 01:23:07,960 --> 01:23:09,680 Come on. Don't complain. 1537 01:23:09,800 --> 01:23:13,120 ♪Even if I'm not good enough, no one would say anything♪ 1538 01:23:13,200 --> 01:23:16,760 ♪Just keep getting better♪ 1539 01:23:16,760 --> 01:23:20,120 ♪I'm only this good and you can't take it♪ 1540 01:23:20,480 --> 01:23:25,440 ♪I hope you know how good I am.♪ 1541 01:23:26,280 --> 01:23:30,960 ♪Whatever do you want me to be♪ 1542 01:23:30,960 --> 01:23:34,240 ♪I can change for you♪ 1543 01:23:34,240 --> 01:23:37,440 ♪Let's go shopping♪ 1544 01:23:37,440 --> 01:23:39,280 ♪If you want to chase after me, my mom wouldn't say anything♪ 1545 01:23:39,320 --> 01:23:41,520 ♪If you want to date me, my mom wouldn't say anything, either♪ 1546 01:23:41,800 --> 01:23:46,200 ♪Come date me♪ 1547 01:23:56,240 --> 01:23:58,280 I thought you went to school. 1548 01:24:00,520 --> 01:24:02,400 I don't feel too well. 1549 01:24:02,520 --> 01:24:03,960 You feel lazy, I think. 1550 01:24:05,040 --> 01:24:06,640 So lazy that it becomes natural. 1551 01:24:06,640 --> 01:24:08,240 How many days have you called in sick this semester? 1552 01:24:08,240 --> 01:24:10,160 Be careful that you might miss the qualification exam. 1553 01:24:10,160 --> 01:24:11,800 I won't go to the school and speak for you. 1554 01:24:11,800 --> 01:24:12,680 No need. 1555 01:24:12,680 --> 01:24:14,200 I don't want to take exams. 1556 01:24:14,960 --> 01:24:16,680 Why do you say that, kid? 1557 01:24:16,840 --> 01:24:18,360 She's got no motivation, Honey. 1558 01:24:18,360 --> 01:24:20,520 If she can't take responsibility in study, 1559 01:24:20,800 --> 01:24:22,640 there would be no future for her. 1560 01:24:23,800 --> 01:24:25,560 I already have one. 1561 01:24:25,560 --> 01:24:27,360 What? 1562 01:24:28,120 --> 01:24:30,360 Marrying to Brother Arthit. 1563 01:24:30,360 --> 01:24:32,120 God, Paeng. 1564 01:24:32,120 --> 01:24:33,600 Don't be like this, hon. 1565 01:24:35,480 --> 01:24:37,040 You can't think like this, Paeng. 1566 01:24:37,280 --> 01:24:40,360 Your responsibility for now is to study hard. 1567 01:24:40,360 --> 01:24:41,680 For yourself. 1568 01:24:44,160 --> 01:24:45,960 Then I'll go tomorrow. 1569 01:24:46,920 --> 01:24:48,160 Serve the food! 1570 01:25:03,680 --> 01:25:05,360 -OK. -Wait. 1571 01:25:05,680 --> 01:25:07,400 I can't take it, Thong. 1572 01:25:07,960 --> 01:25:09,440 Come help me figure out a way. 1573 01:25:09,440 --> 01:25:12,360 How can we get Paeng out of our farm? 1574 01:25:12,360 --> 01:25:13,840 What did she do? 1575 01:25:13,840 --> 01:25:17,160 The same. Stood up against Madam. 1576 01:25:17,480 --> 01:25:20,480 And she declared that she would marry to the young master. 1577 01:25:20,480 --> 01:25:21,480 Don't be too loud. 1578 01:25:21,480 --> 01:25:23,040 Do you want her to hear you? 1579 01:25:23,040 --> 01:25:24,080 Lower your voice. 1580 01:25:24,080 --> 01:25:25,400 I don't mind if she hears me. 1581 01:25:25,400 --> 01:25:26,680 I can't stand her 1582 01:25:26,680 --> 01:25:27,680 just by seeing her in front of me. 1583 01:25:27,680 --> 01:25:29,000 Can you, Sape? 1584 01:25:29,000 --> 01:25:30,560 What do I have to stand? 1585 01:25:31,000 --> 01:25:32,040 Don't forget. 1586 01:25:32,040 --> 01:25:33,760 We're only workers. 1587 01:25:34,160 --> 01:25:36,560 Miss Paeng is the niece of Sir. 1588 01:25:36,560 --> 01:25:37,680 Are you afraid? 1589 01:25:37,680 --> 01:25:38,800 Yeah. 1590 01:25:38,800 --> 01:25:40,160 Aren't you? 1591 01:25:40,160 --> 01:25:41,800 I am not. 1592 01:25:42,080 --> 01:25:44,160 Even if she has Sir as her back, 1593 01:25:44,160 --> 01:25:46,600 I have Madam and Young Master Arthit. 1594 01:25:47,000 --> 01:25:48,280 Impressive. 1595 01:25:49,600 --> 01:25:51,640 Do you want to take on Miss Paeng yourselves? 1596 01:25:51,640 --> 01:25:53,240 If I can. 1597 01:25:54,080 --> 01:25:56,800 If that's possible, I want to do it. 1598 01:25:56,800 --> 01:25:58,200 Honestly, 1599 01:25:58,200 --> 01:26:00,400 I can't take it. 1600 01:26:04,920 --> 01:26:06,400 Want to get rid of me? 1601 01:26:14,160 --> 01:26:15,480 (Next Episode) I've got nothing to lose. 1602 01:26:15,480 --> 01:26:16,940 (Next Episode) Dad is dead. Mom is dead. 1603 01:26:17,000 --> 01:26:18,480 I don't need to care about anyone. 1604 01:26:18,640 --> 01:26:19,820 Brother Arthit wanted to rape me. 1605 01:26:19,880 --> 01:26:20,880 Liar! 1606 01:26:23,520 --> 01:26:25,780 Arthit had a car accident. 1607 01:26:26,180 --> 01:26:27,980 Go to Bangkok. 1608 01:26:28,140 --> 01:26:30,760 Stay there for a while. Till everything's better, 1609 01:26:30,840 --> 01:26:31,660 then you can come back. 1610 01:26:31,900 --> 01:26:34,800 Wish you a good new life, Miss Paeng. 1611 01:26:35,040 --> 01:26:37,880 He's popular among girls be he's on or off the field. 1612 01:26:37,880 --> 01:26:39,380 He's especially popular. 1613 01:26:40,780 --> 01:26:43,520 Thanon, this is uncle. 1614 01:26:43,660 --> 01:26:46,720 I answered the call and I heard everything. 1615 01:26:46,900 --> 01:26:47,880 Do you want to leave me behind? 1616 01:26:47,880 --> 01:26:49,460 Do you love Thanon? 1617 01:26:50,080 --> 01:26:53,100 Do you know that you're bad at lying? 1618 01:26:54,200 --> 01:27:00,560 ♪When the bonds between us disappear, would you stop being so cold to me?♪ 1619 01:27:00,560 --> 01:27:06,600 ♪You know I love you so much♪ 1620 01:27:06,600 --> 01:27:14,080 ♪I know I'm not good enough to make you fall in love with me♪ 1621 01:27:14,080 --> 01:27:19,880 ♪My words of apology were left here♪ 1622 01:27:19,880 --> 01:27:23,080 ♪I just made one mistake for once♪ 1623 01:27:23,080 --> 01:27:27,160 ♪Are you going to hate me till death?♪ 1624 01:27:27,160 --> 01:27:32,960 ♪Could I ask you a question that has been stuck in my heart?♪ 1625 01:27:32,960 --> 01:27:40,160 ♪I just made one mistake. Can't you forgive me?♪ 94322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.