All language subtitles for zunimo,pl.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,649 --> 00:00:04,412 Don't lie, You like that bastard, 2 00:00:04,618 --> 00:00:07,052 Come on, he's my brother's friend, 3 00:00:07,220 --> 00:00:08,380 His friend,,, 4 00:00:08,522 --> 00:00:10,422 and the hardware store owner's son, 5 00:00:10,590 --> 00:00:12,114 I don't care If he has a store, 6 00:00:12,292 --> 00:00:14,157 I swear, you're the one I like, 7 00:00:14,594 --> 00:00:16,755 - I've got nothing, - I don't care, 8 00:00:20,967 --> 00:00:23,401 And not about screwing around either? 9 00:00:23,503 --> 00:00:25,528 You're famous around here, know that? 10 00:00:25,605 --> 00:00:27,664 If it�s the jealousy bit again, I'm off. 11 00:00:27,974 --> 00:00:29,771 - How many did you fuck? - Bye. 12 00:00:30,544 --> 00:00:32,739 - Where're you going, slut? - That�s it. 13 00:00:34,481 --> 00:00:36,949 I've given you everything, Soledad. 14 00:00:37,551 --> 00:00:40,645 You were first for me and this is how you repay me? 15 00:00:40,854 --> 00:00:43,687 There's been nobody since you, I swear... 16 00:00:43,890 --> 00:00:45,790 Don't swear, you bitch. 17 00:00:47,227 --> 00:00:49,388 Don't say things like that. 18 00:00:49,629 --> 00:00:51,824 You're just waiting to screw another guy. 19 00:00:52,065 --> 00:00:54,533 - You think, I don't know? - You're sick. 20 00:00:54,701 --> 00:00:56,134 You even insult me. 21 00:01:04,611 --> 00:01:07,045 Shut up, you bitch. Shut your mouth. 22 00:01:13,253 --> 00:01:15,187 If I take my hand away, will you stop? 23 00:01:32,105 --> 00:01:35,040 I love you, Soledad, 24 00:01:36,943 --> 00:01:37,841 But thinking,,, 25 00:01:38,011 --> 00:01:40,309 you're with another guy makes my blood boll, 26 00:01:40,514 --> 00:01:44,109 - Do you understand? - I'm fed up with your hitting me. 27 00:01:45,185 --> 00:01:46,379 It�s over. 28 00:01:47,220 --> 00:01:48,949 I don't want to see you again. 29 00:01:49,623 --> 00:01:51,750 And if you touch me again... 30 00:01:51,958 --> 00:01:55,450 I'll tell my brothers and they'll really take care of you. 31 00:01:55,829 --> 00:01:57,820 Did you understand me, you bastard? 32 00:01:58,398 --> 00:02:01,094 I'm bleeding. What do I tell my parents now... 33 00:02:01,334 --> 00:02:03,393 that I slipped in the street again? 34 00:02:07,107 --> 00:02:10,008 - You're not serious about ending? - Look at me. 35 00:02:10,577 --> 00:02:12,340 Do you think I'm joking? 36 00:02:12,979 --> 00:02:13,843 Good bye. 37 00:02:14,848 --> 00:02:16,839 Let me go or I'll scream. 38 00:02:21,455 --> 00:02:22,854 What�ll I do without you? 39 00:02:23,056 --> 00:02:26,355 I told you, you're never going to hit me again. 40 00:02:26,660 --> 00:02:29,561 It�s over, Antonio. Over for good. 41 00:02:30,130 --> 00:02:31,495 Will you let me go? 42 00:02:33,700 --> 00:02:35,190 Can�t we work it out? 43 00:02:38,438 --> 00:02:40,963 Do you know how many times you've hit me? 44 00:02:41,274 --> 00:02:44,641 - You deserved it. - You're a mother fucker, know that? 45 00:02:46,112 --> 00:02:49,240 It you're not for me, you're not for anybody, bitch. 46 00:03:23,984 --> 00:03:26,009 We could have been very happy, 47 00:03:27,120 --> 00:03:28,747 But you ruined It all, 48 00:03:30,991 --> 00:03:34,688 H6 D IARY O F A S E RIAL KI LLE R 49 00:04:26,980 --> 00:04:29,175 These copies are for you, M r. Frau. 50 00:04:31,017 --> 00:04:32,245 All set, then? 51 00:04:32,919 --> 00:04:34,978 All set. Here are the keys. 52 00:04:35,322 --> 00:04:37,085 Remember, if you want to sell... 53 00:04:37,290 --> 00:04:40,225 we can get about seventy-five million for it. 54 00:04:40,794 --> 00:04:42,489 Is everything clear? 55 00:04:44,064 --> 00:04:45,964 Fine, then from now on... 56 00:04:46,199 --> 00:04:49,168 you're the owner of a building where your Aunt... 57 00:04:49,636 --> 00:04:52,002 had a guest house for over forty years. 58 00:04:52,539 --> 00:04:55,508 - What kind of a guest house is it? - Was. 59 00:04:55,909 --> 00:04:57,103 It�s closed. 60 00:04:57,711 --> 00:04:58,939 Weren't you ever there? 61 00:04:59,112 --> 00:05:01,740 I think I saw my Aunt two times in my life. 62 00:05:01,948 --> 00:05:04,508 I still don't know why she left me heir... 63 00:05:04,651 --> 00:05:05,879 when I hardly knew her. 64 00:05:06,019 --> 00:05:08,112 It�s not an inheritance. I told you. 65 00:05:08,722 --> 00:05:10,986 The guest house becomes yours... 66 00:05:11,191 --> 00:05:13,819 because you're the only surviving relative. 67 00:05:14,060 --> 00:05:16,085 And as to your previous question... 68 00:05:16,296 --> 00:05:18,526 it was a whorehouse. 69 00:05:19,766 --> 00:05:20,357 A...? 70 00:05:20,600 --> 00:05:21,794 Yes, a whorehouse. 71 00:05:22,102 --> 00:05:23,194 Well, M r. Frau... 72 00:05:23,403 --> 00:05:27,772 The electricity is back on and the meters updated, as you told me. 73 00:05:28,441 --> 00:05:30,534 Don't forget. If you want to sell it... 74 00:05:30,910 --> 00:05:32,775 come back and tell me. Good day. 75 00:08:20,380 --> 00:08:23,474 I began to write my diary the day I was released, 76 00:08:24,250 --> 00:08:27,083 I had to leave evidence of my Intentions,,, 77 00:08:27,353 --> 00:08:30,447 so that when the diary was studied by experts,,, 78 00:08:30,723 --> 00:08:32,088 and future generations, 79 00:08:32,826 --> 00:08:34,794 They would understand my mission, 80 00:08:35,995 --> 00:08:38,862 I was sixteen when I read the biography,,, 81 00:08:39,065 --> 00:08:42,193 of the famous French murderer, Henri Landru, 82 00:08:43,369 --> 00:08:46,497 What impressed me was that although short and ordinary,,, 83 00:08:47,307 --> 00:08:50,367 he was able to seduce and kill so many women, 84 00:08:51,444 --> 00:08:56,143 But what I really noticed was how meticulously he wrote his diary, 85 00:08:57,016 --> 00:08:59,746 I didn�t understand how such a smart man,,, 86 00:08:59,953 --> 00:09:02,751 could write a diary with so many details, 87 00:09:03,323 --> 00:09:07,054 He wrote the Installs of the women with whom he had sex... 88 00:09:07,260 --> 00:09:09,319 where and when they met,,, 89 00:09:09,562 --> 00:09:11,723 the valuables left after killing them,,, 90 00:09:12,098 --> 00:09:13,895 and the money he got, 91 00:09:14,567 --> 00:09:18,128 He even wrote down the cost of the subway ticket, 92 00:09:19,239 --> 00:09:20,228 Amazing, 93 00:09:21,007 --> 00:09:24,067 Didn�t he realize the diary could be found,,, 94 00:09:24,244 --> 00:09:27,111 by the police and used against him? 95 00:09:27,614 --> 00:09:30,708 I n fact, It was the only evidence presented,,, 96 00:09:30,917 --> 00:09:33,078 and It took him to the gallows, 97 00:09:33,453 --> 00:09:35,717 That�s why when I decided to write,,, 98 00:09:35,855 --> 00:09:38,449 I was prepared to be meticulous,,, 99 00:09:38,725 --> 00:09:40,750 so there'd be no misunderstandings, 100 00:09:41,594 --> 00:09:43,926 The chosen want their story known,,, 101 00:09:44,130 --> 00:09:45,688 and I'd not be an exception, 102 00:09:46,065 --> 00:09:47,089 However,,, 103 00:09:47,267 --> 00:09:49,735 I wanted a control of my actions,,, 104 00:09:49,903 --> 00:09:51,530 and accuracy,,, 105 00:09:52,305 --> 00:09:54,535 so a diary would be perfect... 106 00:09:54,807 --> 00:09:58,072 In order to carefully study the cleansings,,, 107 00:09:58,344 --> 00:10:00,642 and later, the sacrifices, 108 00:10:48,094 --> 00:10:50,619 We met through a dating service, 109 00:10:50,930 --> 00:10:53,228 He wasn't the husband I wanted,,, 110 00:10:53,399 --> 00:10:55,594 but I pitied him and let him write me, 111 00:10:56,736 --> 00:11:00,069 I wanted to get away from home at any price,,, 112 00:11:00,306 --> 00:11:03,366 and Antonio Frau was the only way to do it, 113 00:11:04,277 --> 00:11:06,336 At first, It scared me,,, 114 00:11:06,546 --> 00:11:09,879 but I thought a man could change In fourteen years, 115 00:11:10,650 --> 00:11:13,676 Two weeks after his release we got married, 116 00:11:13,920 --> 00:11:16,354 I was thirty-five. He was forty-two... 117 00:11:16,589 --> 00:11:19,285 and had a guest house his aunt left him, 118 00:11:19,792 --> 00:11:21,316 PARAD I S E G U E ST H O U S E 119 00:12:50,817 --> 00:12:53,012 This will be our world, Francisca, 120 00:12:53,286 --> 00:12:55,015 And you can keep your shift, 121 00:12:55,288 --> 00:12:58,189 It�s better than the day shift, More peaceful, 122 00:12:58,424 --> 00:13:00,585 I must have been so happy,,, 123 00:13:00,827 --> 00:13:05,059 to get out of the prison that my parent�s home had become,,, 124 00:13:05,565 --> 00:13:08,193 that I didn�t think twice when he said,,, 125 00:13:08,401 --> 00:13:10,665 to work nights at the hospital, 126 00:13:11,270 --> 00:13:14,637 I was even pleased to think I could still see,,, 127 00:13:14,874 --> 00:13:16,774 the real love of my life,,, 128 00:13:17,110 --> 00:13:18,975 a married doctor with kids,,, 129 00:13:19,212 --> 00:13:22,613 with whom I'd had an affair the past few years, 130 00:15:10,256 --> 00:15:11,814 You can come in. 131 00:15:12,158 --> 00:15:14,092 Relax. I was waiting for you. 132 00:15:15,228 --> 00:15:18,720 I'm the new owner and I don't care if you sleep upstairs. 133 00:15:19,131 --> 00:15:20,120 Hungry? 134 00:15:20,833 --> 00:15:22,562 I've got some ham and wine. 135 00:15:23,869 --> 00:15:25,496 I sleep here and then leave. 136 00:15:25,671 --> 00:15:28,401 I can't fill all the empty rooms. 137 00:15:28,908 --> 00:15:30,000 Want to join me? 138 00:15:56,769 --> 00:15:57,758 Have a seat. 139 00:16:15,421 --> 00:16:16,581 Like Mozart? 140 00:16:18,124 --> 00:16:19,591 A little old, isn't he? 141 00:16:19,725 --> 00:16:21,215 Depends. 142 00:16:21,460 --> 00:16:24,725 Did you know he composed his first concert at eight? 143 00:16:25,064 --> 00:16:29,023 And became the best known composer in the old world. 144 00:16:29,268 --> 00:16:31,463 But he died sick and poor. 145 00:16:32,538 --> 00:16:34,733 And that he was buried in a common grave? 146 00:16:35,308 --> 00:16:36,775 Nobody went to his funeral. 147 00:16:37,343 --> 00:16:40,005 But today his music is heard everywhere. 148 00:16:40,079 --> 00:16:42,445 Can I have more wine? 149 00:16:57,730 --> 00:16:58,628 What�s that for? 150 00:16:59,131 --> 00:17:01,531 - Did it bother you? - Nothing bothers me. 151 00:17:02,234 --> 00:17:05,397 - I'm going home tomorrow. - Home? That�s good. 152 00:17:05,738 --> 00:17:06,898 Where are you from? 153 00:17:07,239 --> 00:17:09,332 Valencia, the Carmen district. 154 00:17:10,242 --> 00:17:11,402 Been to Valencia? 155 00:17:11,744 --> 00:17:13,974 I left real young and just got back. 156 00:18:32,625 --> 00:18:34,149 You'll like it here. 157 00:19:22,441 --> 00:19:23,999 Why didn't you go to bed? 158 00:19:25,344 --> 00:19:26,868 Not without you. 159 00:19:27,480 --> 00:19:28,538 I'd feel Lonely. 160 00:19:29,448 --> 00:19:30,676 You're a dear. 161 00:19:34,220 --> 00:19:36,586 - How are your patients? - Not too bad. 162 00:19:38,757 --> 00:19:40,190 Shall we go to bed? 163 00:19:42,661 --> 00:19:44,652 Do you feel like making love? 164 00:19:45,965 --> 00:19:47,057 I'm exhausted. 165 00:19:47,666 --> 00:19:48,928 I had a busy night. 166 00:19:51,237 --> 00:19:52,261 You work too hard. 167 00:19:52,972 --> 00:19:54,132 You can't imagine. 168 00:20:29,975 --> 00:20:30,600 Hey! 169 00:20:33,479 --> 00:20:34,605 What�s up? 170 00:20:35,047 --> 00:20:36,071 You want to come up? 171 00:20:37,983 --> 00:20:38,881 Depends. 172 00:20:39,318 --> 00:20:40,342 How much? 173 00:20:40,653 --> 00:20:42,814 For you, twenty euros. 174 00:20:42,955 --> 00:20:43,887 I'll open up. 175 00:21:22,027 --> 00:21:24,518 Why are you in Encarna's guest house? 176 00:21:24,697 --> 00:21:27,495 She was my aunt. She left it to me. 177 00:21:29,101 --> 00:21:31,365 The building must be worth a fortune. 178 00:21:33,038 --> 00:21:34,801 Got any grub, man? 179 00:21:35,007 --> 00:21:36,634 I haven't eaten all day. 180 00:21:38,577 --> 00:21:40,374 This stew is fucking great. 181 00:21:42,481 --> 00:21:45,507 - You live with your family? - They're in Granada. 182 00:21:46,418 --> 00:21:48,477 - Can I have some wine? - Sure. 183 00:21:55,494 --> 00:21:57,121 I fucked a lot here, man. 184 00:21:57,396 --> 00:21:58,829 I know all the rooms. 185 00:21:58,931 --> 00:21:59,863 Where do you live? 186 00:22:00,199 --> 00:22:02,292 I n the Moro Hostal by the market. 187 00:22:03,302 --> 00:22:05,065 But I could come and live here. 188 00:22:05,537 --> 00:22:06,834 You must have a friend. 189 00:22:07,039 --> 00:22:08,438 I'm Lonelier than a dog. 190 00:22:09,408 --> 00:22:10,500 Got Al D S? 191 00:22:11,210 --> 00:22:12,973 No, I was just in the hospital. 192 00:22:13,145 --> 00:22:16,808 They tested everything and believe it or not. I'm clean. 193 00:22:17,016 --> 00:22:18,108 Check for yourself. 194 00:22:23,155 --> 00:22:25,180 Does your family know you're here? 195 00:22:25,758 --> 00:22:28,192 My family has no fucking idea about me. 196 00:22:29,128 --> 00:22:30,026 Can I come? 197 00:22:30,329 --> 00:22:33,492 I'll treat you like a king and this would be our place. 198 00:22:35,801 --> 00:22:36,961 It�s not a bad idea. 199 00:22:37,102 --> 00:22:38,330 I'll move tomorrow. 200 00:22:38,637 --> 00:22:40,730 I'm low on cash and owe some nights. 201 00:22:41,106 --> 00:22:42,130 Don't worry. 202 00:22:42,675 --> 00:22:44,108 - What�s your name? - Rosa. 203 00:22:44,343 --> 00:22:46,538 Rosa, can I tie you up to have sex? 204 00:22:47,913 --> 00:22:49,540 You go for that stuff? 205 00:22:50,449 --> 00:22:51,541 I don't care. 206 00:22:59,958 --> 00:23:02,552 These undies must�ve cost a fortune. 207 00:23:02,695 --> 00:23:05,493 If I come live here, can I wear them everyday? 208 00:23:07,099 --> 00:23:09,863 You can tie me up, whatever you want, O K? 209 00:23:10,135 --> 00:23:11,102 Okay. 210 00:23:11,804 --> 00:23:13,999 - What�s your shoe size? - Thirty-eight. 211 00:23:14,173 --> 00:23:15,936 You got shoes, too? 212 00:23:40,399 --> 00:23:41,366 This is my mother. 213 00:23:44,770 --> 00:23:46,328 They're clippings, right? 214 00:23:47,272 --> 00:23:50,764 If you want everything to be okay, shut up and obey. 215 00:23:51,677 --> 00:23:53,076 You're weird, man. 216 00:23:53,946 --> 00:23:58,508 Are you the king that turns on looking at pictures of their mother? 217 00:24:00,819 --> 00:24:02,787 Just wanted you to see my family. 218 00:24:06,358 --> 00:24:07,416 Ready? 219 00:24:32,451 --> 00:24:33,884 What�s this, man? 220 00:24:36,455 --> 00:24:39,117 We'll have sex on the table top. Okay? 221 00:24:39,792 --> 00:24:40,952 I don't know, man. 222 00:24:41,126 --> 00:24:43,560 And why the plastic on the walls? 223 00:24:43,762 --> 00:24:46,697 Trust me. I'm not a pervert. 224 00:24:47,633 --> 00:24:50,397 I realize that I'd rather watch than act. 225 00:24:51,403 --> 00:24:52,461 That�s all. 226 00:24:53,272 --> 00:24:55,467 Tell me exactly what you'll do. 227 00:24:56,074 --> 00:24:57,063 I'll tie you up. 228 00:24:58,744 --> 00:25:01,338 I'll have sex with you and that�s it. 229 00:25:03,949 --> 00:25:05,712 Why are the windows covered? 230 00:25:06,485 --> 00:25:09,716 I shout when I do it. You wouldn't want people to hear. 231 00:25:09,922 --> 00:25:12,288 Otherwise, I'll pay you and you leave. 232 00:25:12,891 --> 00:25:13,858 It�s up to you. 233 00:25:15,494 --> 00:25:16,188 Okay, man. 234 00:25:16,261 --> 00:25:17,694 What�s on that little table? 235 00:25:17,763 --> 00:25:18,991 You can move tomorrow. 236 00:25:19,198 --> 00:25:21,132 I'll help you bring your stuff. 237 00:25:21,500 --> 00:25:22,899 You swear? 238 00:25:24,002 --> 00:25:25,196 I swear. 239 00:26:16,555 --> 00:26:17,886 I'm wearing panties. 240 00:26:19,491 --> 00:26:22,654 - Is a picture of your face O K? - Let�s not start. 241 00:26:39,978 --> 00:26:41,605 Going to the toilet. Be back. 242 00:26:41,780 --> 00:26:44,578 Hurry. I don't like being in here alone. 243 00:28:50,642 --> 00:28:52,303 You mother fucker! 244 00:28:53,445 --> 00:28:55,276 I almost froze. 245 00:28:56,515 --> 00:28:57,482 You bastard. 246 00:28:59,317 --> 00:29:02,775 Untie me right now or I'll report you to the cops. 247 00:29:07,359 --> 00:29:10,021 Did you here me, you fucking impotent? 248 00:29:12,297 --> 00:29:13,764 Son of a bitch. 249 00:29:19,471 --> 00:29:20,369 Bastard. 250 00:30:17,262 --> 00:30:18,661 Son of a bitch. 251 00:30:49,594 --> 00:30:51,789 Antonio, I'm back. 252 00:30:52,264 --> 00:30:53,356 Honey... 253 00:30:54,366 --> 00:30:55,594 are you there? 254 00:30:59,104 --> 00:31:00,162 Antonio... 255 00:31:01,940 --> 00:31:03,134 where are you? 256 00:31:22,527 --> 00:31:24,620 For Gods sake, Antonio! 257 00:31:26,498 --> 00:31:27,692 Did I scare you? 258 00:31:28,466 --> 00:31:30,934 You almost frightened me to death. 259 00:31:32,571 --> 00:31:34,129 Let�s go to the kitchen. 260 00:31:35,140 --> 00:31:37,734 I've made one of your favorite dishes. 261 00:31:38,310 --> 00:31:41,370 I could swear that music came from room number 6. 262 00:31:53,959 --> 00:31:55,153 Water. 263 00:31:56,728 --> 00:31:58,286 Water, please. 264 00:32:05,303 --> 00:32:08,431 If you tell me what most turns you on... 265 00:32:09,541 --> 00:32:12,305 it�ll be water and anything else you want. 266 00:32:27,592 --> 00:32:29,753 There's no reason to cry, Rosa. 267 00:32:33,598 --> 00:32:35,463 I know you're gonna kill me... 268 00:32:36,134 --> 00:32:39,934 but please, please don't hurt me. 269 00:32:41,640 --> 00:32:45,736 I'll do whatever you want, but I beg you not to hurt me. 270 00:32:50,782 --> 00:32:52,181 You won't suffer... 271 00:32:52,350 --> 00:32:53,840 if you talk to me. 272 00:32:54,185 --> 00:32:55,618 Whatever you want. 273 00:32:55,854 --> 00:32:59,790 Ask me please, ask me anything. 274 00:33:05,664 --> 00:33:07,791 What most turns you on? 275 00:33:14,739 --> 00:33:18,106 Having it inside as long as possible. 276 00:33:20,111 --> 00:33:23,672 Can I have some water, please? 277 00:33:28,687 --> 00:33:29,551 Here. 278 00:33:30,722 --> 00:33:31,689 You deserve it. 279 00:34:06,991 --> 00:34:09,186 Sadly, the majority of humans,,, 280 00:34:09,394 --> 00:34:12,591 don't know how to face the big challenges In life, 281 00:34:13,264 --> 00:34:14,663 When things go wrong,,, 282 00:34:14,799 --> 00:34:17,097 they soon get off the right track,,, 283 00:34:17,302 --> 00:34:21,671 and make their existence senseless, full of suffering and misery, 284 00:34:24,342 --> 00:34:27,334 I had managed to become useful to others,,, 285 00:34:27,712 --> 00:34:29,179 but I'm an exception, 286 00:34:29,481 --> 00:34:32,780 Most times, the affected person loses,,, 287 00:34:33,017 --> 00:34:35,815 hope of leading a normal healthy life, 288 00:34:36,554 --> 00:34:39,250 Unfortunately, the only solution,,, 289 00:34:39,491 --> 00:34:42,187 Is for someone to help cleanse their soul,,, 290 00:34:42,494 --> 00:34:45,657 so they are reconciled with the superior being, 291 00:36:40,812 --> 00:36:42,370 What are you going to do? 292 00:36:44,582 --> 00:36:45,981 You have to relax. 293 00:36:48,086 --> 00:36:50,179 I'll hurt you as little as I can. 294 00:36:50,388 --> 00:36:52,652 If you resist, you'll suffer more. 295 00:37:00,732 --> 00:37:03,200 Please don't hurt me. 296 00:37:05,203 --> 00:37:07,103 God, help me. 297 00:37:08,540 --> 00:37:11,703 Our Father who art in heaven... 298 00:37:12,477 --> 00:37:14,968 hallowed be Thy name... 299 00:37:15,813 --> 00:37:18,748 The idea of praying for your sins is good. 300 00:37:20,318 --> 00:37:21,979 You won't feel anything. 301 00:37:23,354 --> 00:37:24,480 You'll see. 302 00:38:12,036 --> 00:38:13,298 15th September, ; 303 00:38:13,838 --> 00:38:16,739 This Is the third day Rosa Is without food, 304 00:38:17,342 --> 00:38:19,708 She's only had my urine to drink,,, 305 00:38:19,911 --> 00:38:21,401 but she seems strong,,, 306 00:38:21,980 --> 00:38:24,710 and has great aptitudes of adaptation, 307 00:38:24,916 --> 00:38:26,713 She talks about her brother,,, 308 00:38:27,018 --> 00:38:28,508 they got along well,,, 309 00:38:28,753 --> 00:38:31,278 until a drunk driver killed him, 310 00:38:31,489 --> 00:38:34,822 The tragedy had a deep affect, she turned to drugs, 311 00:38:37,929 --> 00:38:40,727 Again, my theories have been confirmed, 312 00:38:41,199 --> 00:38:43,724 I have sex with her three times a night,,, 313 00:38:45,536 --> 00:38:48,061 but the truth Is I don't like her, 314 00:38:48,339 --> 00:38:50,204 I find her cold and distant, 315 00:38:50,608 --> 00:38:54,100 Unfortunately, she Is lost, lacks love and affection, 316 00:38:55,480 --> 00:38:56,913 It�s now Irreversible, 317 00:39:01,085 --> 00:39:02,313 19th September, ; 318 00:39:03,087 --> 00:39:06,818 Tonight I cut up Rosa's body In fourteen pieces, 319 00:39:07,225 --> 00:39:09,455 They were clean cuts, 320 00:39:09,961 --> 00:39:11,952 The small electric saw,,, 321 00:39:12,130 --> 00:39:15,896 that I bought at a good price Is effective and practical, 322 00:39:17,568 --> 00:39:19,763 I put the fourteen pieces,,, 323 00:39:20,071 --> 00:39:22,801 In ten black garbage bags, 324 00:39:24,709 --> 00:39:27,837 I Intend to bury them In ten different places,,, 325 00:39:28,713 --> 00:39:29,839 out In the country, 326 00:39:36,387 --> 00:39:37,649 5th October, ; 327 00:39:37,922 --> 00:39:41,255 These first experiences are totally under control, 328 00:39:41,526 --> 00:39:45,394 I have to state that the sad death of my girlfriend,,, 329 00:39:45,730 --> 00:39:48,392 Soledad Mendez, was uncontrolled, 330 00:39:48,700 --> 00:39:50,634 The truth Is I never imagined,,, 331 00:39:51,035 --> 00:39:53,526 the consequences of my actions, 332 00:39:53,938 --> 00:39:57,237 But, those of these last few months are positive,,, 333 00:39:57,475 --> 00:39:59,170 and very enriching, 334 00:39:59,610 --> 00:40:02,204 The Lord has chosen me,,, 335 00:40:02,413 --> 00:40:04,210 for this very special task, 336 00:40:04,682 --> 00:40:08,379 The Inheritance of my Aunt was the sign that,,, 337 00:40:08,786 --> 00:40:10,981 after many years of doubt,,, 338 00:40:11,389 --> 00:40:14,256 showed me the light to find my way, 339 00:40:14,759 --> 00:40:16,784 Now, my life has meaning, 340 00:40:17,195 --> 00:40:18,992 When I leave this world,,, 341 00:40:19,297 --> 00:40:22,664 my life will be studied, books will be written,,, 342 00:40:22,867 --> 00:40:24,232 movies will be made, 343 00:40:24,802 --> 00:40:25,894 I'll be followed, 344 00:40:29,207 --> 00:40:31,038 You're the best cook I know. 345 00:40:31,776 --> 00:40:33,368 We should open a restaurant. 346 00:40:33,578 --> 00:40:34,772 How is your mother? 347 00:40:35,780 --> 00:40:38,248 Under the circumstances, all right. 348 00:40:40,017 --> 00:40:41,848 - Is there hope? - Not much. 349 00:40:42,620 --> 00:40:45,282 But she has come through worse situations. 350 00:40:46,224 --> 00:40:48,784 When the doctors think, it�s over. 351 00:40:49,227 --> 00:40:50,854 She miraculously recovers. 352 00:40:51,129 --> 00:40:52,323 It�s unbelievable. 353 00:40:56,134 --> 00:40:57,294 What�s on your mind? 354 00:40:59,170 --> 00:41:00,660 Room 6. 355 00:41:01,606 --> 00:41:02,800 It�s creepy. 356 00:41:03,407 --> 00:41:05,932 I don't have the key, you know that. 357 00:41:06,210 --> 00:41:08,007 I swear the music is from there. 358 00:41:10,581 --> 00:41:13,880 When will you ask me to make love to you? 359 00:41:14,886 --> 00:41:16,820 We should open all the rooms... 360 00:41:17,188 --> 00:41:18,348 to ventilate them. 361 00:41:18,856 --> 00:41:21,347 I don't like all these closed rooms. 362 00:41:21,959 --> 00:41:23,221 Might hide a dead body. 363 00:41:23,427 --> 00:41:25,054 - Just eat. - Don't laugh. 364 00:41:25,329 --> 00:41:26,728 It�s in horror movies. 365 00:41:27,131 --> 00:41:28,496 Let�s empty them all... 366 00:41:29,700 --> 00:41:33,727 in case we decide to sell the building some day. 367 00:41:34,505 --> 00:41:36,370 I'll never sell this building. 368 00:41:37,341 --> 00:41:40,538 - We can't survive on my salary. - I'll find a solution. 369 00:41:40,978 --> 00:41:44,311 Now eat, I want to make love to you until you leave. 370 00:41:45,550 --> 00:41:47,541 Are you always thinking of that? 371 00:41:47,752 --> 00:41:48,741 Always. 372 00:41:59,897 --> 00:42:00,955 Hello. 373 00:42:10,174 --> 00:42:11,368 You got cash? 374 00:42:12,476 --> 00:42:13,408 Of course. 375 00:42:37,068 --> 00:42:38,899 It�s better if you rest now. 376 00:42:41,272 --> 00:42:42,534 You're nice. 377 00:42:43,875 --> 00:42:46,173 I've worked a lot and I'm beat. 378 00:42:47,178 --> 00:42:49,703 Now sleep. I'll wake you up. 379 00:43:26,584 --> 00:43:28,347 I like your panties. 380 00:43:29,086 --> 00:43:31,281 I love lingerie. 381 00:43:31,422 --> 00:43:32,616 Got lots? A thousand? 382 00:43:33,157 --> 00:43:35,523 They turn you on, don't they, doctor? 383 00:43:35,993 --> 00:43:37,654 There's just something... 384 00:43:38,296 --> 00:43:40,856 What kind does your wife wear? 385 00:43:41,499 --> 00:43:43,967 You always mess up the best moments. 386 00:43:44,769 --> 00:43:46,930 Since I'm talking about your dear wife? 387 00:43:47,538 --> 00:43:49,768 About the mother of your children? 388 00:43:50,141 --> 00:43:51,699 If you start, I'm gone, okay? 389 00:43:52,543 --> 00:43:55,603 How could you have cheated on her all this time? 390 00:43:56,113 --> 00:43:59,446 It�s amazing. Is she dumb or just doesn't care? 391 00:43:59,684 --> 00:44:03,142 I've told you that our marriage was an arrangement. 392 00:44:03,888 --> 00:44:05,321 Men are shit. 393 00:44:07,358 --> 00:44:08,518 I suppose so. 394 00:44:13,364 --> 00:44:14,160 An emergency. 395 00:45:45,890 --> 00:45:47,289 You woke up. 396 00:45:48,759 --> 00:45:50,021 What�s all this shit? 397 00:45:54,698 --> 00:45:56,859 I'm just into sadism, that�s all. 398 00:46:01,405 --> 00:46:03,202 And the plastic on the walls? 399 00:46:04,275 --> 00:46:05,333 A whim. 400 00:46:31,168 --> 00:46:32,032 Shit! 401 00:47:08,772 --> 00:47:10,262 I wanted to talk to you, 402 00:47:10,441 --> 00:47:13,501 Marisa Is different from the others,,, 403 00:47:13,811 --> 00:47:15,870 she has a different view, 404 00:47:16,914 --> 00:47:19,508 Life to her Is a dangerous tunnel,,, 405 00:47:19,750 --> 00:47:21,012 If you enter too far,,, 406 00:47:21,185 --> 00:47:24,052 you'll get lost and not find the exit, 407 00:47:25,356 --> 00:47:27,051 Her outlook Is simple,,, 408 00:47:27,458 --> 00:47:29,255 It�s all down to the tunnel, 409 00:47:30,661 --> 00:47:33,755 Yes, life Is more simple than we think, 410 00:47:34,765 --> 00:47:38,462 It�s limited to two things, ; light and darkness, 411 00:47:39,203 --> 00:47:40,727 And she has It clear, 412 00:47:41,605 --> 00:47:44,438 It�s a shame she can't see a bit further, 413 00:47:45,142 --> 00:47:47,906 She has me, but can I help her? 414 00:47:48,846 --> 00:47:50,871 She's too stubborn, 415 00:47:51,215 --> 00:47:54,082 Tomorrow, I'll make the saut�ed brains you like. 416 00:47:54,285 --> 00:47:55,684 You're not listening. 417 00:47:59,690 --> 00:48:01,555 This building is falling down. 418 00:48:02,026 --> 00:48:04,017 I wouldn't be surprised if it collapsed. 419 00:48:09,600 --> 00:48:12,296 Really, Antonio, I want to leave... 420 00:48:13,237 --> 00:48:15,637 this place is getting on my nerves. 421 00:48:20,711 --> 00:48:23,009 Besides, it�s a long way from work. 422 00:48:24,582 --> 00:48:26,311 I spend a lot on gas. 423 00:48:27,051 --> 00:48:29,884 - Let me think about it. - Like hell you will! 424 00:48:30,187 --> 00:48:32,155 And get rid of those clippings. 425 00:48:32,389 --> 00:48:35,381 Why don't you have normal family pictures? 426 00:48:35,793 --> 00:48:37,886 Where the fuck is your family? 427 00:48:43,567 --> 00:48:45,660 Don't be offended, but... 428 00:48:47,905 --> 00:48:49,566 sometimes you frighten me. 429 00:50:26,470 --> 00:50:27,835 Unstrap me! 430 00:50:28,505 --> 00:50:31,770 Unstrap me, you son of a bitch! Unstrap me. 431 00:50:40,351 --> 00:50:41,545 Why do you shoot up? 432 00:50:42,786 --> 00:50:45,448 Because of shits like you. 433 00:50:45,823 --> 00:50:47,290 Now, unstrap me. 434 00:50:47,524 --> 00:50:49,583 Unstrap me or you might regret it... 435 00:50:50,527 --> 00:50:52,518 the rest of your life. 436 00:50:57,468 --> 00:50:59,197 You know, you're very pretty. 437 00:51:00,804 --> 00:51:02,101 Please... 438 00:51:02,473 --> 00:51:06,341 unstrap me or I'll pass out, I swear to God. 439 00:51:07,444 --> 00:51:10,743 I can't even feel my wrists or ankles. 440 00:51:16,220 --> 00:51:17,812 Tell me why you shoot up. 441 00:51:18,055 --> 00:51:19,420 I already told you... 442 00:51:19,656 --> 00:51:22,784 because of this fucking life that screws us up. 443 00:51:24,762 --> 00:51:27,060 Everything is dark for us. 444 00:51:27,598 --> 00:51:30,396 We're in a black tunnel... 445 00:51:30,801 --> 00:51:33,201 and there's no way out for us. 446 00:51:34,138 --> 00:51:36,402 There's always a way out. 447 00:51:36,940 --> 00:51:39,500 Not in the tunnel I'm in. 448 00:51:41,011 --> 00:51:42,603 Are you in a tunnel? 449 00:51:46,016 --> 00:51:48,507 You're a fucking son of a bitch... 450 00:51:48,752 --> 00:51:50,947 who has a good time screwing others. 451 00:51:51,922 --> 00:51:53,856 Tell me what drove you to that. 452 00:52:02,800 --> 00:52:05,098 Bad influences at school. 453 00:52:12,910 --> 00:52:14,207 My parents... 454 00:52:17,614 --> 00:52:18,774 My parents... 455 00:52:27,624 --> 00:52:29,717 My parents' lack of understanding. 456 00:52:46,376 --> 00:52:47,968 Unhappy affairs. 457 00:52:54,318 --> 00:52:56,980 I was never very lucky with guys... 458 00:52:58,222 --> 00:52:59,519 I don't know why... 459 00:53:08,165 --> 00:53:09,564 And then... 460 00:53:11,935 --> 00:53:13,061 The street... 461 00:53:16,507 --> 00:53:17,997 Then the fucking street... 462 00:53:23,981 --> 00:53:25,972 until someone offers you... 463 00:53:26,316 --> 00:53:29,012 a job and... 464 00:53:30,320 --> 00:53:32,914 and then it�s over, it�s all over. 465 00:53:46,236 --> 00:53:47,294 And you? 466 00:53:48,505 --> 00:53:50,996 And you? Where the fuck are you from? 467 00:53:51,275 --> 00:53:54,711 When did you start messing with that crap in your head? 468 00:53:55,279 --> 00:53:58,339 - What�s the matter? Are you a savior? - Yes. 469 00:53:59,082 --> 00:54:01,107 - I'm a type of savior. - No. 470 00:54:02,586 --> 00:54:04,144 You're a prick... 471 00:54:04,721 --> 00:54:07,019 that just got out of the nut house. 472 00:54:07,558 --> 00:54:10,652 No, no, no, please. 473 00:54:11,061 --> 00:54:14,155 Let me go, I won't tell anyone. I swear to God. 474 00:54:15,365 --> 00:54:16,957 Does someone miss you? 475 00:54:18,368 --> 00:54:21,132 Robert, Robert, my pimp. 476 00:54:23,240 --> 00:54:24,935 He's got a temper that�s scary. 477 00:54:26,376 --> 00:54:29,004 I hope I won't have to tell him about this. 478 00:54:35,018 --> 00:54:36,451 Does he shoot up, too? 479 00:54:36,653 --> 00:54:40,555 Now he has to on his dick because his veins are shot. 480 00:54:43,927 --> 00:54:45,827 He's a lost cause. Understand? 481 00:54:45,929 --> 00:54:47,920 When he finds out about this... 482 00:54:48,098 --> 00:54:50,532 he'll get you, he's got nothing to lose. 483 00:54:50,968 --> 00:54:52,560 You're a dreamer. 484 00:54:56,006 --> 00:54:56,870 No! 485 00:55:00,010 --> 00:55:01,978 Think you'll see Robert again? 486 00:55:05,449 --> 00:55:08,509 No, no, no! 487 00:55:08,819 --> 00:55:10,844 Son of a bitch. No! 488 00:55:11,521 --> 00:55:12,647 Help! 489 00:55:13,423 --> 00:55:14,117 Help! 490 00:55:29,473 --> 00:55:32,442 I saw my father four or five times In my life, 491 00:55:32,876 --> 00:55:34,810 And my mother had character,,, 492 00:55:34,978 --> 00:55:37,139 If my sister or I did anything wrong,,, 493 00:55:37,381 --> 00:55:40,817 she hit us with rods she had just for that, 494 00:55:41,918 --> 00:55:46,014 The truth Is that often we didn�t even have to do anything wrong, 495 00:55:46,657 --> 00:55:49,057 My sister committed suicide at sixteen, 496 00:55:49,226 --> 00:55:50,693 I was twelve then, 497 00:55:51,128 --> 00:55:53,653 I thought of following her example,,, 498 00:55:53,930 --> 00:55:56,626 since she had finally managed to escape, 499 00:55:56,933 --> 00:56:00,630 But I was lucky and I was never brave enough to do it, 500 00:56:02,339 --> 00:56:05,137 It�s amazing how Ignorant we can be, 501 00:56:06,443 --> 00:56:08,741 We feel we're lost In this cruel world,,, 502 00:56:09,079 --> 00:56:12,310 but It�s only a test that the Lord Is giving us, 503 00:56:15,485 --> 00:56:19,251 I suffered because I doubted the meaning of why I was born, 504 00:56:21,024 --> 00:56:24,482 But I spent the time In jail meditating,,, 505 00:56:25,762 --> 00:56:29,027 in preparing myself for the true freedom of my soul. 506 00:56:29,800 --> 00:56:31,427 Do you understand, Marisa? 507 00:56:31,635 --> 00:56:33,034 Can you see the exit? 508 00:56:36,606 --> 00:56:38,471 If you feel bad, don't worry... 509 00:56:40,777 --> 00:56:42,301 you're purifying yourself. 510 00:56:45,716 --> 00:56:47,877 Abstinence is best for the body. 511 00:56:48,652 --> 00:56:51,519 You'll see. The best comes later. 512 00:56:52,389 --> 00:56:53,913 My chest hurts. 513 00:56:56,193 --> 00:56:58,423 I have a terrible pain in my chest. 514 00:56:58,662 --> 00:57:00,129 Are you seeing the light? 515 00:57:01,498 --> 00:57:02,692 Do you see the light? 516 00:57:03,066 --> 00:57:05,364 If not, you'll soon. 517 00:57:05,936 --> 00:57:08,370 Remember the positive things about life. 518 00:57:10,006 --> 00:57:11,030 It�ll help you. 519 00:57:12,275 --> 00:57:14,004 How long have I been here? 520 00:57:15,679 --> 00:57:17,579 Only a week, honey. 521 00:57:18,115 --> 00:57:19,047 A little more... 522 00:57:19,683 --> 00:57:21,651 and you'll be purified. 523 00:57:22,152 --> 00:57:23,881 I want to see my mother. 524 00:57:30,827 --> 00:57:32,818 Can you call my mother... 525 00:57:34,030 --> 00:57:35,156 please? 526 00:57:36,733 --> 00:57:38,325 You told me she was dead. 527 00:57:40,771 --> 00:57:41,965 My mother... 528 00:57:43,640 --> 00:57:45,301 My mother is very sick. 529 00:57:47,477 --> 00:57:49,138 She's dying... 530 00:57:50,313 --> 00:57:52,008 and I don't want her to die. 531 00:57:56,219 --> 00:57:57,743 You'll be with her soon. 532 00:58:01,958 --> 00:58:02,720 Doctor... 533 00:58:03,960 --> 00:58:06,053 she has to take care of all of us. 534 00:58:10,967 --> 00:58:12,662 You'll be with her tomorrow... 535 00:58:15,572 --> 00:58:17,301 and you'll no longer suffer. 536 00:58:19,709 --> 00:58:20,539 2nd December, ; 537 00:58:22,078 --> 00:58:24,911 If Marisa had received the necessary help,,, 538 00:58:25,081 --> 00:58:27,743 to live decently, she'd have made it, 539 00:58:29,052 --> 00:58:32,544 With a little love and someone to show her the way,,, 540 00:58:33,256 --> 00:58:35,281 It would've been different, 541 00:58:36,626 --> 00:58:38,116 The first years In life,,, 542 00:58:38,495 --> 00:58:40,087 are the most important, 543 00:58:40,463 --> 00:58:42,863 Parents, teachers, friends,,, 544 00:58:43,066 --> 00:58:45,091 are essential during childhood,,, 545 00:58:45,635 --> 00:58:47,865 and Marisa had no one to count on, 546 00:58:49,039 --> 00:58:51,064 Thank to me, she can glimpse,,, 547 00:58:51,308 --> 00:58:54,175 the exit of that tunnel that obsesses her, 548 00:59:00,584 --> 00:59:01,846 4th December, ; 549 00:59:02,552 --> 00:59:04,850 I was thinking of the difference,,, 550 00:59:05,055 --> 00:59:06,784 In making love to Francisca, 551 00:59:07,290 --> 00:59:09,554 A good husband Is attentive,,, 552 00:59:09,860 --> 00:59:11,760 affectionate and If possible,,, 553 00:59:11,995 --> 00:59:15,158 Innovative and darling In his sexual relations, 554 00:59:16,233 --> 00:59:20,192 We make sex Into a lot of rules and conventionalisms, 555 00:59:22,038 --> 00:59:24,563 But man Is much more simple, 556 00:59:25,342 --> 00:59:26,934 He finds real pleasure,,, 557 00:59:27,143 --> 00:59:30,112 when he obeys his most primitive Instincts,,, 558 00:59:30,680 --> 00:59:32,307 when he shows power,,, 559 00:59:33,149 --> 00:59:34,446 when he dominates, 560 00:59:36,319 --> 00:59:37,786 And as Nietzsche said,,, 561 00:59:38,788 --> 00:59:40,983 the best thing you can be In life,,, 562 00:59:41,858 --> 00:59:43,223 Is to be yourself, 563 01:01:16,052 --> 01:01:18,885 I just cooked Lidia's brains for Francisca, 564 01:01:19,155 --> 01:01:21,646 who, In fact, licked her flingers, 565 01:01:21,858 --> 01:01:23,348 I made them In butter,,, 566 01:01:23,994 --> 01:01:25,791 400 ml of water, salt,,, 567 01:01:26,029 --> 01:01:27,792 1/2 tablespoon of vinegar,,, 568 01:01:28,031 --> 01:01:30,898 one onion and some mixed herbs, 569 01:01:31,301 --> 01:01:33,201 And finally, 50 grams of butter, 570 01:01:33,803 --> 01:01:36,203 Heat the water,,, 571 01:01:36,439 --> 01:01:38,407 salt, sliced onion,,, 572 01:01:38,708 --> 01:01:40,676 vinegar and herbs In a pot and,,, 573 01:01:41,111 --> 01:01:42,442 This Is where I, Miguel Oliver,,, 574 01:01:43,313 --> 01:01:46,180 run Into Antonio Frau for the second time, 575 01:01:46,449 --> 01:01:47,780 I was Investigating,,, 576 01:01:48,018 --> 01:01:50,987 the disappearance of various prostitutes,,, 577 01:01:51,454 --> 01:01:54,821 there weren't many clues and leading nowhere, 578 01:01:55,291 --> 01:01:57,987 One day, by chance, Christina Oviedo,,, 579 01:01:58,228 --> 01:02:01,163 came to my station to put In a report, 580 01:02:01,564 --> 01:02:04,431 A year ago, she bought her brother a ticket,,, 581 01:02:04,667 --> 01:02:06,567 but he never got on the plane,,, 582 01:02:06,770 --> 01:02:09,739 and she had never heard from him since, 583 01:02:10,340 --> 01:02:12,900 She also showed me postcards from him,,, 584 01:02:13,176 --> 01:02:15,303 and on the last one he sent,,, 585 01:02:15,412 --> 01:02:18,142 he said he slept In an empty guest house, 586 01:02:19,416 --> 01:02:21,008 You're a bitch, Tina. 587 01:02:21,217 --> 01:02:25,176 I need the money for a fix and you buy two fucking drinks. 588 01:02:25,455 --> 01:02:27,286 - Only one, Curro. - Only one... 589 01:02:27,490 --> 01:02:29,390 Fuck you, Tina! Don't lie. 590 01:02:29,526 --> 01:02:31,426 Jos� said you asked for a third. 591 01:02:31,628 --> 01:02:35,029 Jos� wants to fuck me. I don't let him so he lies. 592 01:02:35,198 --> 01:02:36,392 Jos� is okay. 593 01:02:36,566 --> 01:02:38,864 He gives us credit. 594 01:02:39,469 --> 01:02:41,266 'Cause he wants to fuck me. 595 01:02:42,672 --> 01:02:45,402 Watch what you say, he's a pal of mine. 596 01:02:45,775 --> 01:02:47,504 I swear, Curro, it�s true. 597 01:02:47,710 --> 01:02:48,802 He wants to fuck me. 598 01:02:48,978 --> 01:02:51,208 He wants to fuck you... 599 01:02:52,015 --> 01:02:55,041 You're only good for showing your cunt to... 600 01:02:55,285 --> 01:02:58,345 dirty old shits, man. 601 01:03:00,223 --> 01:03:01,554 What�s up, man? 602 01:03:01,825 --> 01:03:04,123 You got permission to watch us? 603 01:03:04,360 --> 01:03:06,590 If you need cash, there's a solution. 604 01:03:06,796 --> 01:03:07,660 Oh, yeah. 605 01:03:15,705 --> 01:03:16,672 Speak up. 606 01:03:18,208 --> 01:03:19,266 I like sado. 607 01:03:21,111 --> 01:03:22,100 I like to be hit. 608 01:03:23,379 --> 01:03:24,903 Well, what do you know! 609 01:03:26,416 --> 01:03:28,884 Show me a good time and I'll pay you. 610 01:03:35,191 --> 01:03:37,159 Stop that, you walking cunt! 611 01:03:39,462 --> 01:03:42,056 Nothing nasty, man, or you're in for it. 612 01:03:42,699 --> 01:03:44,690 Careful or I'll slit your throat. 613 01:03:59,883 --> 01:04:01,908 She likes her chow, the slut! 614 01:04:04,254 --> 01:04:06,745 Keep eating and you might explode. 615 01:04:07,790 --> 01:04:09,655 I've had nothing all day. 616 01:04:10,493 --> 01:04:11,824 Leave her alone. 617 01:04:12,896 --> 01:04:14,193 I tell you what... 618 01:04:14,430 --> 01:04:15,556 you come with me... 619 01:04:16,299 --> 01:04:18,130 and I'll tell you what I want. 620 01:04:20,103 --> 01:04:21,263 Let�s go, man. 621 01:04:23,373 --> 01:04:24,965 Eat up, you pig. 622 01:04:26,142 --> 01:04:27,507 I'll finish it off, okay? 623 01:04:31,981 --> 01:04:34,711 She eats a lot, but she was born to screw. 624 01:04:35,185 --> 01:04:37,449 You'll be set for a month. I swear. 625 01:04:38,288 --> 01:04:39,380 I have to hit her... 626 01:04:39,489 --> 01:04:42,720 since the bitch spends so much on booze. 627 01:04:43,593 --> 01:04:45,356 You think that�s right, boss? 628 01:04:45,528 --> 01:04:48,554 - I hit my girlfriend, too. - They like it rough. 629 01:04:48,798 --> 01:04:50,197 Why do they call me Curro? 630 01:04:51,301 --> 01:04:52,893 I hit all my girls. 631 01:04:53,236 --> 01:04:55,534 Babes understand when you hit them. 632 01:04:57,674 --> 01:04:59,266 I ended up killing her. 633 01:04:59,475 --> 01:05:01,340 I strangled her to death. 634 01:05:02,312 --> 01:05:04,007 You having me on, man? 635 01:05:04,347 --> 01:05:06,815 I was locked up on account of it. 636 01:05:07,917 --> 01:05:09,908 But let me tell you something. 637 01:05:10,653 --> 01:05:12,746 It�s not right to hit women. 638 01:05:13,122 --> 01:05:15,090 And she seems like a good kid. 639 01:05:15,391 --> 01:05:17,859 She is. But she's stuck on booze. 640 01:05:19,362 --> 01:05:21,489 And you, are you stuck on heroin? 641 01:05:21,698 --> 01:05:23,723 What�s up, man? Are you a priest? 642 01:05:23,933 --> 01:05:26,094 I do whatever the fuck I want. 643 01:05:26,302 --> 01:05:28,270 And I got another story. Fuck you! 644 01:05:28,471 --> 01:05:30,234 It�s tough in the street... 645 01:05:30,406 --> 01:05:32,271 fighting the other motherfuckers. 646 01:05:32,475 --> 01:05:35,205 The world is cruel, you gotta defend yourself. 647 01:05:39,682 --> 01:05:42,776 But you have to try not to hurt the girls, Curro. 648 01:05:43,086 --> 01:05:45,418 Our mothers were like them. 649 01:05:45,622 --> 01:05:47,419 Mine was a fucking bitch. 650 01:06:13,283 --> 01:06:14,511 Now what, old man? 651 01:06:16,419 --> 01:06:19,252 - What goes up must go down, Curro. - What? 652 01:06:34,570 --> 01:06:36,094 I think I broke something. 653 01:06:39,175 --> 01:06:41,006 Stand up and we'll check. 654 01:06:44,380 --> 01:06:46,075 It�s not right to hit women... 655 01:06:46,316 --> 01:06:47,908 especially if you love them. 656 01:06:48,184 --> 01:06:49,583 You son of a bitch. 657 01:06:49,752 --> 01:06:51,310 I love my girlfriend. 658 01:06:52,088 --> 01:06:53,077 Motherfucker. 659 01:07:12,241 --> 01:07:15,176 Wait, don't pass out yet. Can you hear me? 660 01:07:15,578 --> 01:07:17,569 Can you hear me, Curro? 661 01:07:18,047 --> 01:07:20,208 I need to go to the hospital. 662 01:07:20,883 --> 01:07:22,646 Then we'll have to hurry. 663 01:07:56,619 --> 01:07:58,450 You shouldn't hit women. 664 01:07:58,654 --> 01:08:00,645 Weren't you taught that? 665 01:08:01,190 --> 01:08:04,626 Now, we'll go up to room 15 and start over again. 666 01:08:05,194 --> 01:08:06,991 You'll understand it. 667 01:08:07,230 --> 01:08:08,424 No, please. 668 01:08:08,998 --> 01:08:09,965 Please. 669 01:08:53,910 --> 01:08:54,877 Try them on. 670 01:09:06,589 --> 01:09:07,749 Coming with me? 671 01:09:08,391 --> 01:09:09,517 Where's Curro? 672 01:09:10,827 --> 01:09:13,523 He's waiting for us in room 6. Ready? 673 01:09:37,253 --> 01:09:38,720 And those holy cards? 674 01:09:39,589 --> 01:09:42,149 They're of the Virgin Mary. 675 01:09:44,360 --> 01:09:45,588 Why do you have them? 676 01:09:47,330 --> 01:09:48,922 I always carry them. 677 01:09:50,066 --> 01:09:51,533 They help me. 678 01:09:52,268 --> 01:09:53,792 They never leave me alone. 679 01:09:54,770 --> 01:09:56,362 I know it�s stupid. 680 01:09:57,006 --> 01:09:59,201 Well, for me it�s not. 681 01:10:00,409 --> 01:10:01,569 But I have faith... 682 01:10:02,478 --> 01:10:05,845 even though Curro says I'm an asshole. 683 01:10:11,821 --> 01:10:14,585 If you lose your faith in this life... 684 01:10:16,058 --> 01:10:17,457 you got nothing left. 685 01:10:19,929 --> 01:10:21,419 Don't you think so? 686 01:10:22,798 --> 01:10:24,789 So, you believe in God. 687 01:10:26,168 --> 01:10:27,362 Of course. 688 01:10:29,238 --> 01:10:31,706 Curro thinks I spend the money on booze... 689 01:10:32,341 --> 01:10:35,310 but I'm saving it to get out of here. 690 01:10:37,713 --> 01:10:39,772 Go back to my folks. 691 01:10:47,123 --> 01:10:49,057 I don't think it�s too late. 692 01:10:57,333 --> 01:11:00,598 Now, what is it you want me to do? 693 01:11:02,271 --> 01:11:04,831 This time your Virgin saved you again. 694 01:11:06,976 --> 01:11:08,068 Get out of here... 695 01:11:08,644 --> 01:11:11,841 and don't wait for Curro, he already left... 696 01:11:12,048 --> 01:11:13,948 and I swear he won't be back. 697 01:11:15,451 --> 01:11:17,476 Can I have one of your cards? 698 01:11:28,497 --> 01:11:31,193 If you have faith, she'll help you. 699 01:11:54,256 --> 01:11:56,486 I'm thinking about having kids. 700 01:11:56,926 --> 01:12:00,259 Two, at least. It�s too selfish to have only one. 701 01:12:00,529 --> 01:12:01,689 Look at what happens. 702 01:12:02,665 --> 01:12:03,689 Just look at me! 703 01:12:03,899 --> 01:12:05,332 What�s wrong with you? 704 01:12:06,902 --> 01:12:07,869 I'm not happy. 705 01:12:08,070 --> 01:12:10,595 Things are fine with you... 706 01:12:11,073 --> 01:12:12,472 but something is missing. 707 01:12:13,142 --> 01:12:14,609 Maybe a couple of kids... 708 01:12:14,977 --> 01:12:17,104 Go on, only child, get in the car. 709 01:12:18,648 --> 01:12:21,048 I've told you often. I can't stand kids. 710 01:12:29,025 --> 01:12:29,923 Do I look okay? 711 01:12:30,526 --> 01:12:32,357 You'll be the hit of the funeral. 712 01:12:33,763 --> 01:12:34,855 Poor M um. 713 01:12:37,533 --> 01:12:39,694 Will I impress the townsfolk? 714 01:12:42,138 --> 01:12:43,833 Are you sorry about your mother? 715 01:12:47,443 --> 01:12:48,501 Look... 716 01:12:48,978 --> 01:12:50,741 my mother was a good woman... 717 01:12:50,946 --> 01:12:53,847 but always sided the tyrant, my father. 718 01:12:54,684 --> 01:12:55,981 She never defended me. 719 01:12:57,420 --> 01:12:59,615 No, I don't feel sorry. 720 01:13:00,823 --> 01:13:02,450 She had the life she wanted. 721 01:13:09,298 --> 01:13:12,927 "There's something odd about him," my father repeated, 722 01:13:13,169 --> 01:13:14,397 But I didn�t listen, 723 01:13:14,603 --> 01:13:17,629 It�s true that Antonio was strange,,, 724 01:13:17,873 --> 01:13:21,741 but why listen to my father who had never cared before? 725 01:13:22,144 --> 01:13:25,807 I had always felt completely Ignored by him, 726 01:13:26,248 --> 01:13:28,808 As a child, he just paid for clothes,,, 727 01:13:29,018 --> 01:13:32,351 and food, and school as long as I had good marks, 728 01:13:32,888 --> 01:13:36,119 He had my mother dominated so I was alone, 729 01:13:36,525 --> 01:13:38,390 I had no one to lean on, 730 01:13:39,528 --> 01:13:41,962 Work at the hospital was a relief, 731 01:13:42,498 --> 01:13:45,490 I worked long hours to avoid being at home, 732 01:13:46,302 --> 01:13:48,930 When I told them I wanted to leave,,, 733 01:13:49,071 --> 01:13:50,663 they said out of respect, 734 01:13:51,207 --> 01:13:53,767 I'd have to leave In a wedding dress, 735 01:13:54,410 --> 01:13:56,275 Thank heavens, I met Antonio, 736 01:13:57,012 --> 01:13:59,742 He made me feel loved and above all,,, 737 01:14:00,316 --> 01:14:01,340 normal, 738 01:14:08,457 --> 01:14:09,890 Give me the low-down. 739 01:14:10,159 --> 01:14:12,252 An ambulance is coming for Tina. 740 01:14:12,461 --> 01:14:15,828 She's got a long record: Alcohol and drugs. We know her. 741 01:14:16,565 --> 01:14:18,795 But I want you to meet her because... 742 01:14:19,034 --> 01:14:21,901 she was delirious and maybe it�s pointless... 743 01:14:22,071 --> 01:14:23,163 but maybe not. 744 01:14:23,372 --> 01:14:26,603 She keeps saying Curro never left the guest house. 745 01:14:26,842 --> 01:14:28,207 Let�s go see her. 746 01:14:33,082 --> 01:14:34,242 She seems calmer... 747 01:14:34,450 --> 01:14:36,008 but she's bleeding a lot. 748 01:14:36,819 --> 01:14:39,481 - Let me see. - The ambulance is on its way. 749 01:14:41,390 --> 01:14:43,017 Why did you bring her in? 750 01:14:43,225 --> 01:14:44,351 Public disturbance. 751 01:14:45,027 --> 01:14:46,756 As soon as she got here... 752 01:14:46,929 --> 01:14:48,863 she had like an attack. 753 01:14:49,064 --> 01:14:51,032 Maybe she shot up something bad. 754 01:14:51,167 --> 01:14:53,567 Tell me exactly what she said, Flores. 755 01:14:53,803 --> 01:14:56,397 Well, before this happened to her... 756 01:14:56,639 --> 01:14:58,834 she said the guy would never leave her... 757 01:14:59,074 --> 01:15:01,065 and that he stayed in the guest house. 758 01:15:01,777 --> 01:15:03,642 - Did she say which one? - No. 759 01:15:05,047 --> 01:15:06,810 Do we know her pimp? 760 01:15:07,016 --> 01:15:09,109 Yes, an asshole, he beats the girls. 761 01:15:09,718 --> 01:15:11,913 Can we find him? 762 01:15:12,087 --> 01:15:15,818 Shouldn't be a problem, but if she says he left her... 763 01:15:15,925 --> 01:15:17,290 Could be another woman... 764 01:15:17,526 --> 01:15:19,585 Well, find him for me. Let�s go. 765 01:16:31,467 --> 01:16:32,832 Sit down, please. 766 01:16:33,502 --> 01:16:35,663 And excuse the state of the place. 767 01:16:36,038 --> 01:16:37,835 We intend to sell very soon. 768 01:16:38,107 --> 01:16:40,371 Well, as soon as we find a buyer. 769 01:16:42,044 --> 01:16:44,069 - Sit down. - No, thank you. 770 01:16:46,015 --> 01:16:47,073 Well, go ahead... 771 01:16:47,283 --> 01:16:50,446 but I guess it�s about the missing prostitutes... 772 01:16:50,719 --> 01:16:53,153 - Lots of talk. - And you know nothing. 773 01:16:54,223 --> 01:16:55,884 Why would I know? 774 01:16:56,225 --> 01:16:59,956 You know I was in jail for killing my girlfriend in a fit. 775 01:17:00,262 --> 01:17:02,730 I was young, with no control of my actions. 776 01:17:03,198 --> 01:17:04,495 But thanks to God... 777 01:17:04,700 --> 01:17:07,669 the doctors and the officials, I'm now well. 778 01:17:07,903 --> 01:17:10,770 I got a law degree and now I live normally... 779 01:17:10,973 --> 01:17:12,907 married to a wonderful woman. 780 01:17:13,342 --> 01:17:15,367 - Isn't that right, dear? - Yes. 781 01:17:15,644 --> 01:17:18,112 Is it possible to have a look around? 782 01:17:18,814 --> 01:17:19,974 Of course... 783 01:17:20,316 --> 01:17:24,343 but I'd like everything done correctly, with a search warrant. 784 01:17:24,720 --> 01:17:25,880 Is that all right? 785 01:17:26,121 --> 01:17:28,612 Time's past but I remember you inspector. 786 01:17:28,824 --> 01:17:30,052 Still an inspector? 787 01:17:30,125 --> 01:17:32,184 - Superintendent. - My case must have... 788 01:17:32,261 --> 01:17:34,627 helped your promotion, Superintendent. 789 01:17:35,397 --> 01:17:37,456 Good bye. See you again, M r. Frau. 790 01:17:37,700 --> 01:17:38,928 I'll be here. 791 01:17:39,635 --> 01:17:40,567 Ma'am. 792 01:18:00,789 --> 01:18:01,881 What do you think? 793 01:18:02,491 --> 01:18:04,516 He's the killer of the prostitutes. 794 01:18:04,727 --> 01:18:07,924 - Why are you so sure? - We need a search warrant. 795 01:18:08,163 --> 01:18:11,360 Tap the phone, put a 24 hour watch on the building... 796 01:18:11,500 --> 01:18:14,833 but that street is so narrow. It won't be easy. 797 01:18:33,756 --> 01:18:34,984 Anything new? 798 01:18:36,225 --> 01:18:37,249 She went to work. 799 01:18:37,459 --> 01:18:39,689 - What about him? - He's still inside. 800 01:18:41,997 --> 01:18:43,123 Good night. 801 01:18:43,198 --> 01:18:44,825 When the substitute comes... 802 01:18:45,034 --> 01:18:46,558 ask him to bring coffee, O K? 803 01:19:03,752 --> 01:19:05,310 The judge is calling. 804 01:19:16,532 --> 01:19:18,898 Hello, Augusto, sorry to bother you... 805 01:19:20,035 --> 01:19:22,663 Yes, it�s only intuition, no evidence yet. 806 01:19:24,306 --> 01:19:27,366 He got jailed over fifteen years ago for murder... 807 01:19:30,012 --> 01:19:33,413 I think the key to everything is in that building... 808 01:20:01,376 --> 01:20:02,638 You're up early. 809 01:20:03,378 --> 01:20:05,710 We have a search warrant, M r. Frau. 810 01:20:14,389 --> 01:20:15,822 You're very efficient. 811 01:20:16,758 --> 01:20:18,350 Let us in and we'll see. 812 01:20:20,529 --> 01:20:21,928 Look around everywhere. 813 01:20:22,664 --> 01:20:25,394 - Can we go upstairs? - Of course. This way. 814 01:20:31,673 --> 01:20:34,471 Flores, look down there. You come with us. 815 01:20:37,312 --> 01:20:40,338 On the first floor is the reception, the kitchen... 816 01:20:40,516 --> 01:20:42,746 and rooms 1 through 3. 817 01:20:43,418 --> 01:20:47,047 - How many rooms are there? - Twenty. They're all open. 818 01:21:12,314 --> 01:21:16,717 On the second floor, you'll find number 4 and number 8. 819 01:21:30,799 --> 01:21:33,097 As I said before, they're all empty. 820 01:21:34,002 --> 01:21:35,264 We heard you. 821 01:21:35,637 --> 01:21:38,902 Tornero, my lawyer, who I'm sure you know... 822 01:21:39,408 --> 01:21:41,842 told me if I want to see, I might get... 823 01:21:42,077 --> 01:21:44,773 seventy-five million in the old currency. 824 01:21:44,980 --> 01:21:47,471 I'm sure you noticed it�s in a bad state. 825 01:21:48,784 --> 01:21:51,878 They must have had some wild parties in here. 826 01:21:52,054 --> 01:21:55,490 All these rooms must have lots of stories to tell. 827 01:21:55,824 --> 01:21:57,189 Do you like number 6? 828 01:21:57,893 --> 01:22:00,953 I really do, It has a certain mysticism. 829 01:22:02,197 --> 01:22:05,257 The bathrooms are also on this floor. Follow me. 830 01:22:42,037 --> 01:22:44,130 The building is yours, gentlemen. 831 01:22:45,607 --> 01:22:46,938 Any clues, inspector? 832 01:22:47,175 --> 01:22:49,370 Excuse me, Superintendent. 833 01:22:50,545 --> 01:22:51,477 Superintendent. 834 01:22:52,648 --> 01:22:54,013 What is it, Flores? 835 01:22:54,216 --> 01:22:56,116 There's something down here. 836 01:22:56,652 --> 01:22:59,382 Peralta, come with me and M r. Frau. 837 01:23:05,260 --> 01:23:06,386 A diary... 838 01:23:06,795 --> 01:23:08,319 and a plane ticket... 839 01:23:08,597 --> 01:23:10,326 issued to Cristobal Oviedo. 840 01:23:15,137 --> 01:23:17,503 Do you know the owner of this ticket? 841 01:23:17,706 --> 01:23:20,004 Lots of things in here aren't mine. 842 01:23:21,510 --> 01:23:23,375 Read him his rights, Flores. 843 01:23:24,212 --> 01:23:25,543 You may be silent... 844 01:23:25,781 --> 01:23:28,341 or what you say may be used against you. 845 01:23:28,583 --> 01:23:30,346 You have the right to a lawyer... 846 01:23:30,552 --> 01:23:33,248 if you have no counsel, the state provides. 847 01:23:33,422 --> 01:23:35,686 You have the right not to declare... 848 01:24:02,651 --> 01:24:06,587 It was worth waiting six months to see how pretty you look. 849 01:24:07,656 --> 01:24:09,089 Don't misunderstand. 850 01:24:09,558 --> 01:24:10,786 I'm desperate. 851 01:24:11,893 --> 01:24:13,360 You told me on the phone... 852 01:24:13,562 --> 01:24:15,427 this could mean a lot of money. 853 01:24:16,064 --> 01:24:16,996 Okay, here I am. 854 01:24:18,033 --> 01:24:20,558 - You have five minutes. - How are things? 855 01:24:21,470 --> 01:24:22,494 You're a sadist. 856 01:24:23,071 --> 01:24:25,733 You ruined my life and you ask how it is. 857 01:24:26,975 --> 01:24:29,637 - Sorry. - You don't know what that means. 858 01:24:30,011 --> 01:24:32,844 Look, I've got a job interview in a half hour. 859 01:24:33,081 --> 01:24:34,742 Why did you make me come? 860 01:24:35,317 --> 01:24:36,545 To screw me more? 861 01:24:39,488 --> 01:24:40,455 Got a cigarette? 862 01:24:49,164 --> 01:24:50,392 Sorry. 863 01:24:51,400 --> 01:24:52,492 I'm giving it up. 864 01:24:55,637 --> 01:24:58,037 First, swear to me about the divorce. 865 01:24:59,241 --> 01:25:02,506 If we reach an agreement, I'll sign. Happy? 866 01:25:03,745 --> 01:25:05,645 I can't be happy near you. 867 01:25:06,181 --> 01:25:08,843 A publisher has offered me a ton of money... 868 01:25:09,818 --> 01:25:11,877 to tell my life story in detail. 869 01:25:13,422 --> 01:25:15,549 All bastards are lucky. 870 01:25:16,458 --> 01:25:17,948 But isn't that the idea? 871 01:25:18,160 --> 01:25:20,151 That I should become famous... 872 01:25:21,463 --> 01:25:22,555 and immortal. 873 01:25:23,498 --> 01:25:25,227 You're nuts, Antonio. 874 01:25:26,435 --> 01:25:28,562 Look, tell me what this is about or... 875 01:25:28,837 --> 01:25:29,735 I'm leaving. 876 01:25:29,971 --> 01:25:32,872 Are you still having sex with your doctor? 877 01:25:33,175 --> 01:25:34,437 I've become famous... 878 01:25:35,644 --> 01:25:38,613 so famous that no hospital will hire me. 879 01:25:38,947 --> 01:25:40,346 Nobody will give me work. 880 01:25:41,616 --> 01:25:44,312 As to my doctor, he doesn't want to hear my name, O K? 881 01:25:46,521 --> 01:25:47,613 I have to go. 882 01:25:47,789 --> 01:25:48,448 Francisca. 883 01:25:50,725 --> 01:25:53,558 I want to repay you for these years with me. 884 01:25:58,233 --> 01:26:01,600 What I have to offer may take care of you for life. 885 01:26:15,116 --> 01:26:16,174 All set. 886 01:26:16,451 --> 01:26:19,011 N ice doing business with you, M r. Sans. 887 01:26:19,221 --> 01:26:20,017 And with you. 888 01:26:20,222 --> 01:26:22,486 Do you need anything from the place? 889 01:26:22,624 --> 01:26:23,454 It�s all yours. 890 01:26:23,592 --> 01:26:25,389 Hope you'll be at the opening. 891 01:26:25,961 --> 01:26:28,191 It�s sick. Bet you make a fortune. 892 01:26:29,097 --> 01:26:32,396 Some people don't, but I think about business. 893 01:26:32,567 --> 01:26:35,127 I enjoyed doing business with you, Ma'am. 894 01:26:41,510 --> 01:26:43,705 Three hundred-ninety thousand euros... 895 01:26:44,613 --> 01:26:45,341 isn't bad. 896 01:26:45,580 --> 01:26:47,980 Less your thirty thousand, sixty. 897 01:26:48,783 --> 01:26:50,444 With him in the nut house... 898 01:26:50,585 --> 01:26:52,450 sorry, the psychiatric ward... 899 01:26:53,255 --> 01:26:55,416 the paperwork was complicated. 900 01:26:56,024 --> 01:26:58,185 You look like you worked too hard. 901 01:26:58,493 --> 01:26:59,653 See a doctor. 902 01:26:59,995 --> 01:27:02,759 I have a feeling that you won't live long. 903 01:27:07,235 --> 01:27:09,726 T H RE E YEARS LAT E R 904 01:27:12,274 --> 01:27:14,367 Yes, no, no. The judge isn't here... 905 01:27:14,709 --> 01:27:18,008 next week we'll see what the pathologist has. 906 01:27:18,680 --> 01:27:21,046 Call me and I'll give you the scoop. 907 01:27:21,249 --> 01:27:24,013 Fine, thanks. Talk to you on Wednesday. 908 01:27:24,619 --> 01:27:25,551 This is for you. 909 01:27:26,655 --> 01:27:28,282 There's a receipt to sign. 910 01:27:33,028 --> 01:27:34,017 Thanks. 911 01:28:02,624 --> 01:28:04,421 My dear Superintendent Oliver, 912 01:28:04,893 --> 01:28:07,418 During the experiences we shared,,, 913 01:28:07,662 --> 01:28:11,530 I found I admired you as a serious and honest professional, 914 01:28:11,900 --> 01:28:13,697 That�s why you're looking at,,, 915 01:28:13,902 --> 01:28:16,496 the authentic testimony of my work, 916 01:28:16,738 --> 01:28:19,263 I learned a lot from Landru, qualities,,, 917 01:28:19,507 --> 01:28:21,873 and above all, avoiding mistakes, 918 01:28:22,310 --> 01:28:24,437 I imagine your disappointment,,, 919 01:28:24,646 --> 01:28:27,638 with the other diary found In the guest house, 920 01:28:30,785 --> 01:28:34,050 You were reliable In following the clues I left,,, 921 01:28:34,689 --> 01:28:38,125 a shame they only got me time In the psychiatric ward, 922 01:28:39,494 --> 01:28:41,792 Not even the ticket that I left,,, 923 01:28:41,930 --> 01:28:44,558 was much good was it, Superintendent? 924 01:28:46,167 --> 01:28:47,566 I think I did well, 925 01:28:48,136 --> 01:28:50,900 Actually being a lawyer Is an advantage,,, 926 01:28:51,106 --> 01:28:54,269 It only took three years to enjoy life again, 927 01:28:54,476 --> 01:28:56,376 Today Is my first day out, 928 01:28:57,178 --> 01:29:00,944 I'd like you to make known this diary, 929 01:29:01,182 --> 01:29:04,015 Your name will go down In history, 930 01:29:04,686 --> 01:29:08,816 But just In case, I've sent copies to different media, 931 01:29:11,026 --> 01:29:14,291 I hope the world learns from my work,,, 932 01:29:14,462 --> 01:29:16,487 the lives of those eighteen women,,, 933 01:29:16,731 --> 01:29:19,894 deserve that others learn from their experience,,, 934 01:29:20,402 --> 01:29:23,394 that It�s understood that humans have no limits, 935 01:29:23,605 --> 01:29:25,835 Sincerely, Antonio Frau, 936 01:30:14,222 --> 01:30:15,689 You don't change. 937 01:30:16,591 --> 01:30:17,888 They let you out soon. 938 01:30:18,526 --> 01:30:20,084 A smart judicial system. 939 01:30:20,295 --> 01:30:23,492 It helps to know how to treat it and understand it. 940 01:30:23,932 --> 01:30:25,900 The truth is I can't complain. 941 01:30:26,801 --> 01:30:29,531 There's your half as we agreed. 942 01:30:30,038 --> 01:30:31,335 That was the deal... 943 01:30:31,573 --> 01:30:33,063 half the money for me... 944 01:30:33,908 --> 01:30:35,398 and the divorce papers. 945 01:30:37,412 --> 01:30:38,879 A deal is a deal. 946 01:30:46,321 --> 01:30:48,380 What did you do these three days? 947 01:30:48,556 --> 01:30:51,650 I worked as a private nurse for an Arab. 948 01:30:52,127 --> 01:30:53,617 And let him feel me up. 949 01:30:55,597 --> 01:30:57,724 You know, you're in all the papers. 950 01:30:58,366 --> 01:30:59,924 Back to the psychiatric ward? 951 01:31:00,769 --> 01:31:02,930 Never mind. I don't care. 952 01:31:04,973 --> 01:31:06,270 Like the landscape? 953 01:31:07,709 --> 01:31:08,733 Good bye, Antonio. 954 01:31:10,345 --> 01:31:12,643 - Can I ask you a question? - Well... 955 01:31:13,148 --> 01:31:14,740 now we're divorced. 956 01:31:17,085 --> 01:31:20,486 Why didn't you cut me up in pieces like the others? 957 01:31:22,690 --> 01:31:24,419 You don't understand, dear. 958 01:31:24,659 --> 01:31:27,321 You're family and family is the most important. 959 01:31:27,629 --> 01:31:29,153 The basis of everything. 960 01:31:31,466 --> 01:31:32,728 Take care. 961 01:31:33,468 --> 01:31:36,062 There are many evil people in the world. 70479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.