All language subtitles for sub-attack.of.the.unknown.2020.720p.webrip.hevc.x265.mkv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,250 --> 00:00:51,886
So he snapped and
walked over to his horse,
2
00:00:51,919 --> 00:00:53,855
and got it by the ears, and
said, "Listen, you stupid horse,
3
00:00:53,888 --> 00:00:54,789
bring back a pasi!"
4
00:00:56,991 --> 00:00:58,926
All right, guys, listen up.
Listen up.
5
00:01:00,527 --> 00:01:02,562
As you know
this is the big fish,
6
00:01:02,596 --> 00:01:04,598
this is not
another low level narco bust.
7
00:01:05,565 --> 00:01:08,235
The department has been building
this case for a long time.
8
00:01:09,436 --> 00:01:13,608
Miguel Aguirre,
street name, Hades.
9
00:01:13,641 --> 00:01:17,210
Former member of LA's
18th Street Gang.
10
00:01:17,244 --> 00:01:20,848
Wanted for drug smuggling,
kidnapping, arms dealing.
11
00:01:20,882 --> 00:01:22,917
Basically every flavor
of trafficking in the book,
12
00:01:22,950 --> 00:01:24,351
you name it, he's had a taste.
13
00:01:25,653 --> 00:01:28,288
Two weeks ago, he was
hiding in plain sight downtown,
14
00:01:28,321 --> 00:01:31,659
48 hours ago,
officer Mills undercover
15
00:01:32,727 --> 00:01:34,361
went into the Spring Street
warehouse with him.
16
00:01:34,394 --> 00:01:37,799
Under no circumstances
is Aguirre to be harmed.
17
00:01:37,832 --> 00:01:39,734
Even if he has
a Glock aimed at your head,
18
00:01:39,767 --> 00:01:42,202
- you still take him alive, understood?
- Yes, sir.
19
00:01:43,638 --> 00:01:46,941
This is the first break in the wall
to bring down the scaesa syndicate,
20
00:01:47,875 --> 00:01:50,277
pull this one out and the rest
will come tumbling down.
21
00:02:16,704 --> 00:02:17,972
All right, let's rock this shit.
22
00:02:25,813 --> 00:02:28,448
Green light, people,
green light.
23
00:02:36,356 --> 00:02:37,324
Here we go.
24
00:02:41,028 --> 00:02:42,730
- All good, dawg?
- All good, man.
25
00:02:42,764 --> 00:02:44,331
Just, just nervous.
26
00:02:44,364 --> 00:02:45,666
I had to clear my head up a bit.
27
00:02:45,700 --> 00:02:47,001
Just in time for the party.
28
00:02:47,034 --> 00:02:48,803
Oh, I'm ready for a party.
29
00:02:48,836 --> 00:02:51,072
Come on, man.
The boss is waiting for you.
30
00:02:51,105 --> 00:02:52,305
Absolutely.
31
00:03:03,050 --> 00:03:04,451
Fucking faster!
32
00:03:17,665 --> 00:03:18,866
Everyone's so serious.
33
00:03:22,703 --> 00:03:23,638
The bad guys.
34
00:03:24,404 --> 00:03:25,640
Just playing with you, man.
35
00:03:26,908 --> 00:03:29,677
Here, papi, special friend.
36
00:03:40,755 --> 00:03:41,889
You want to taste?
37
00:03:41,923 --> 00:03:44,324
- No, man.
- Got to stay sharp.
38
00:03:44,859 --> 00:03:47,561
We didn't come here
for this type of business.
39
00:03:51,531 --> 00:03:52,800
Present for you, papito.
40
00:03:54,101 --> 00:03:55,670
You ever danced
with the angel before?
41
00:03:55,703 --> 00:03:56,904
Shit.
42
00:03:58,739 --> 00:04:01,008
- First time for everything, right?
- See? See?
43
00:04:01,042 --> 00:04:03,010
I knew I can count
on my man right here, huh?
44
00:04:03,044 --> 00:04:05,780
- Pop your cherry, old boy!
- Absolutely.
45
00:04:10,417 --> 00:04:12,987
- Holy shit!
- Yeah.
46
00:04:13,020 --> 00:04:14,889
- Come to your mama, papi.
- Get away from me.
47
00:04:15,990 --> 00:04:17,557
Don't blow out that shit, bro.
48
00:04:17,591 --> 00:04:19,827
You got to save it,
for the party later.
49
00:04:19,861 --> 00:04:21,361
I am the motherfucking party.
50
00:04:23,764 --> 00:04:27,068
Fuckers. They'll turn on me
if I don't keep them medicated.
51
00:04:27,101 --> 00:04:30,437
- You're damn right.
- I know you of all people understand how hard it is
52
00:04:30,470 --> 00:04:31,538
to get good help these days.
53
00:04:32,673 --> 00:04:36,110
But this one here, see
the one right there, he's loyal.
54
00:04:37,011 --> 00:04:39,647
Es mi hermano,
my gringo brother, you know?
55
00:04:39,680 --> 00:04:41,616
- Yeah.
- Yeah.
56
00:04:41,649 --> 00:04:43,450
I'm naming my next son
after him.
57
00:04:45,686 --> 00:04:47,688
- Best gift I can give to anyone, right?
- Yeah.
58
00:04:47,722 --> 00:04:49,589
His name becomes
part of my legacy.
59
00:04:50,658 --> 00:04:53,728
Part of the history books,
right? Ain't that right?
60
00:04:53,761 --> 00:04:56,898
Man, if you ain't got loyalty,
you ain't got nothing.
61
00:04:56,931 --> 00:04:58,766
See? That's what I'm
saying, 100 proof, baby.
62
00:04:58,799 --> 00:05:00,735
- 100 proof.
- Yeah.
63
00:05:00,768 --> 00:05:03,971
Hey. Speaking of history books,
we got to get this deal going.
64
00:05:07,942 --> 00:05:09,677
How much are we talking?
65
00:05:09,710 --> 00:05:11,746
Five billion in product.
66
00:05:11,779 --> 00:05:14,048
That's some pride cheddar, man.
67
00:05:14,081 --> 00:05:16,516
That's
a lot of feria, shit.
68
00:05:16,549 --> 00:05:19,020
It's clean?
69
00:05:19,053 --> 00:05:20,721
Clean and fresh.
70
00:05:21,856 --> 00:05:23,758
Untraceable?
71
00:05:23,791 --> 00:05:26,526
Just got to have the man power to
push it through under the radar.
72
00:05:26,559 --> 00:05:29,830
I got the DEA,
Xander has got the Feds.
73
00:05:29,864 --> 00:05:31,832
If you want my help
I can get the local PD.
74
00:05:31,866 --> 00:05:32,934
Shit.
75
00:05:36,737 --> 00:05:38,538
I didn't
come here to waste time.
76
00:05:41,976 --> 00:05:43,576
Sounds like
we've got a plan then.
77
00:05:49,083 --> 00:05:53,586
Hannah, did you know, if you
touch the G spot and the clit
78
00:05:53,621 --> 00:05:56,057
at the same time, it
takes a screenshot of the pussy?
79
00:05:58,092 --> 00:06:00,161
No, bitch, I didn't know that.
80
00:06:00,194 --> 00:06:01,796
- Come on guys, let's go.
- Let's go.
81
00:06:03,731 --> 00:06:04,966
I'll show you my crotch later.
82
00:06:19,847 --> 00:06:22,149
- Wait, stop! Stop!
- No, fucking go. Let's go!
83
00:06:22,183 --> 00:06:23,718
I said, fucking stop!
84
00:06:23,751 --> 00:06:25,686
What the fuck? What?
85
00:06:25,720 --> 00:06:26,654
Policia!
86
00:06:28,122 --> 00:06:30,624
Policia, man, fucking Five-O!
87
00:06:30,658 --> 00:06:31,926
Motherfuckers
cannot wait two minutes?
88
00:06:31,959 --> 00:06:33,861
Five-O, fucking Five-O, man,
let's go!
89
00:07:02,123 --> 00:07:04,191
Keep on listening
to the musica, hijo.
90
00:07:04,225 --> 00:07:05,960
You don't need
to see any of this.
91
00:07:17,038 --> 00:07:19,306
- Got the routing digits ready, when you are.
- Let's do it.
92
00:07:19,340 --> 00:07:22,610
Yo, Hades, man,
we got Five-O outside.
93
00:07:22,643 --> 00:07:23,844
Fuck you mean?
94
00:07:23,878 --> 00:07:26,180
Outside, the fucking police man!
95
00:07:26,213 --> 00:07:27,114
Go!
96
00:07:28,916 --> 00:07:30,317
We got SWAT outside, man.
97
00:07:30,351 --> 00:07:32,253
- How many?
- I can't tell.
98
00:07:32,286 --> 00:07:33,754
Enough to do some damage though.
99
00:07:37,858 --> 00:07:39,693
Shots fired, shots fired!
100
00:07:43,064 --> 00:07:45,132
All right, lock the place down.
They're about to come in hard.
101
00:07:45,166 --> 00:07:46,834
On the artillery, now!
102
00:07:46,867 --> 00:07:48,269
- On it!
- Move it, boss, upstairs!
103
00:07:48,302 --> 00:07:49,804
Get them out on every window!
104
00:07:53,207 --> 00:07:54,942
Fuck you!
105
00:07:57,311 --> 00:08:00,147
No, this is a mistake,
nobody knew about this!
106
00:08:00,181 --> 00:08:02,817
- What the fuck are we supposed to do with these?
- Protect your investment.
107
00:08:02,850 --> 00:08:05,219
They're here, they're
got to be here by morning.
108
00:08:05,252 --> 00:08:07,254
We don't
give a fuck, let them come.
109
00:08:10,324 --> 00:08:12,326
This is not
what I signed up for.
110
00:08:21,102 --> 00:08:22,002
Clear!
111
00:08:29,844 --> 00:08:30,778
Okay.
112
00:08:40,888 --> 00:08:41,789
Clear!
113
00:09:03,811 --> 00:09:05,179
You fucking bastards!
114
00:09:06,714 --> 00:09:08,082
Shoot to
the right, on the right!
115
00:09:08,115 --> 00:09:10,317
We got a man down!
We got a man down!
116
00:09:12,486 --> 00:09:13,721
Son a bitch.
117
00:09:17,424 --> 00:09:18,459
Go, go, go!
118
00:09:22,096 --> 00:09:23,097
Get down.
119
00:09:27,168 --> 00:09:28,068
Oh, shit!
120
00:09:29,803 --> 00:09:31,205
Motherfuckers!
121
00:09:48,022 --> 00:09:49,723
Fucking bitch, fuck you!
122
00:09:50,891 --> 00:09:52,359
Go!
123
00:09:52,393 --> 00:09:53,327
Son of a bitch.
124
00:09:54,361 --> 00:09:55,329
Clear!
125
00:10:44,078 --> 00:10:45,412
Drop it, Blackjack, drop it!
126
00:10:45,446 --> 00:10:46,981
Cease fire, cease fire!
127
00:10:48,816 --> 00:10:49,850
Put it down!
128
00:10:58,859 --> 00:11:02,129
I knew it, I knew
you were a fucking cop!
129
00:11:08,369 --> 00:11:09,470
Put it down.
130
00:11:24,018 --> 00:11:26,920
No, you son of a bitch!
131
00:11:37,632 --> 00:11:40,367
These motherfuckers!
132
00:11:49,644 --> 00:11:50,544
Clear!
133
00:11:56,984 --> 00:11:58,218
Don't be scared,
what did she tell you?
134
00:11:58,252 --> 00:11:59,621
She tell you
something about me, huh?
135
00:11:59,654 --> 00:12:02,122
Huh? Scared, huh? Huh?
136
00:12:03,324 --> 00:12:05,326
We have a hostage,
we have a hostage!
137
00:12:06,994 --> 00:12:10,264
- Miguel, put him down!
- Yo, you call me Hades, motherfucker.
138
00:12:10,297 --> 00:12:12,866
Fuck that shit,
put the kid down! Put him down!
139
00:12:12,900 --> 00:12:14,902
Check this out, only one way this
shit's going to go down, homie,
140
00:12:14,935 --> 00:12:16,403
I'm going to slice this kid
throat like fucking butter,
141
00:12:16,437 --> 00:12:18,238
that's how this shit
goes down, nigger.
142
00:12:18,272 --> 00:12:20,507
No, it's not, not now.
143
00:12:20,541 --> 00:12:22,910
I'll blow your fucking head off.
144
00:12:22,943 --> 00:12:25,145
Yo, I die, he dies.
145
00:12:26,113 --> 00:12:28,482
Think about it.
Let that shit haunt you.
146
00:12:29,583 --> 00:12:31,885
Yeah, let my face
haunt you, man.
147
00:12:32,920 --> 00:12:33,887
I die, he dies.
148
00:12:35,389 --> 00:12:36,523
I die, he dies.
149
00:12:36,557 --> 00:12:37,858
- I die, he dies.
- Drop it!
150
00:12:39,694 --> 00:12:41,261
Don't make me pull the trigger.
151
00:12:42,262 --> 00:12:43,397
Don't make me kill you.
152
00:12:44,998 --> 00:12:46,400
Yo, I brought
you into my home, man.
153
00:12:46,433 --> 00:12:48,001
I introduced you to
my wife and shit, man.
154
00:12:48,035 --> 00:12:49,470
I was going to name
my son after you, man.
155
00:12:49,503 --> 00:12:50,971
Don't make me kill you!
156
00:12:52,439 --> 00:12:55,075
Homie, you got blood
on you now fucking anyway, here.
157
00:12:55,109 --> 00:12:56,678
Happy? Go die bitch.
158
00:12:56,711 --> 00:12:58,512
Die. Die, motherfucker, die.
159
00:13:00,013 --> 00:13:02,449
That's my kid, man, you think I'm
going to slice my own fucking kid, man?
160
00:13:02,483 --> 00:13:03,951
Nigger, what the fuck?
161
00:13:03,984 --> 00:13:05,452
Oh, look, he's dead,
yeah, go get him.
162
00:13:05,486 --> 00:13:07,087
Go get your bitch boy.
163
00:13:07,121 --> 00:13:08,656
Harry Charles Manson.
Nigger, hey,
164
00:13:08,690 --> 00:13:10,157
who's Charles Manson?
165
00:13:12,092 --> 00:13:14,561
Keep squirming and I'll
have to break both your wrists.
166
00:13:14,595 --> 00:13:18,265
I'm not American citizen,
I'll call Interpol on you.
167
00:13:18,298 --> 00:13:22,136
My lawyers, I'll bankrupt
everyone in your family.
168
00:13:22,169 --> 00:13:24,505
Heard that before.
169
00:13:34,682 --> 00:13:36,417
What is that?
170
00:13:36,450 --> 00:13:37,951
Kid's got an imagination.
171
00:13:38,686 --> 00:13:39,987
Coo Cooi?
172
00:13:41,422 --> 00:13:43,457
What does that mean, Coo Cooi?
173
00:13:43,490 --> 00:13:44,525
I don't really know.
174
00:13:46,260 --> 00:13:47,629
- Hey.
- Hey.
175
00:13:47,662 --> 00:13:49,396
You did good, man.
176
00:13:49,430 --> 00:13:50,297
Thanks.
177
00:13:51,265 --> 00:13:52,366
How's Mills?
178
00:13:54,101 --> 00:13:55,536
Bad.
179
00:13:55,569 --> 00:13:57,037
All right,
you guys got to head out.
180
00:13:59,106 --> 00:14:01,375
Whoa, wait, why?
181
00:14:01,408 --> 00:14:02,976
Because they said so.
182
00:14:03,010 --> 00:14:04,578
Oh, they said so, really?
183
00:14:04,612 --> 00:14:06,547
- Are we really going to do this now, sir?
- Yeah, we are.
184
00:14:06,580 --> 00:14:08,683
Look, this is not
the time nor place.
185
00:14:08,716 --> 00:14:11,452
Excuse me, I was shot at today.
Where were you?
186
00:14:11,485 --> 00:14:14,221
Oh, that's right, sitting
behind your fucking desk, right?
187
00:14:14,254 --> 00:14:17,458
Yeah, behind a desk,
doing my job.
188
00:14:18,626 --> 00:14:22,162
Look, I think my friend wants to
know why we have to leave.
189
00:14:22,196 --> 00:14:25,165
Four of these perps were
competing syndicate bosses,
190
00:14:25,199 --> 00:14:28,235
something big was going down,
and the Feds want in.
191
00:14:28,268 --> 00:14:32,372
- You got to be kidding me.
- I wish I was. Look, I'm no happier about this than you.
192
00:14:32,406 --> 00:14:35,008
I want a statement from
everybody as soon as possible,
193
00:14:35,042 --> 00:14:36,410
and forget you were ever here.
194
00:14:36,443 --> 00:14:38,212
A year and a half
of the department's time
195
00:14:38,245 --> 00:14:40,347
and a man in the hospital
and this is how it goes down.
196
00:14:40,380 --> 00:14:42,349
You know I don't
make the rules, Maddox.
197
00:14:42,382 --> 00:14:45,486
Trust me, this is just as
frustrating for us as it is for you.
198
00:14:45,519 --> 00:14:48,255
- It's bullshit. Let's get out of here.
- Yeah.
199
00:15:04,171 --> 00:15:05,172
Cheers, fuckers.
200
00:15:07,274 --> 00:15:09,376
Hey, to kicking ass,
fucking shit up,
201
00:15:09,409 --> 00:15:12,647
and the FBI fucking it
all over in the end.
202
00:15:12,680 --> 00:15:15,650
- And here's to Mills.
- Oh, yeah, to Mills.
203
00:15:15,683 --> 00:15:17,184
To Mills.
204
00:15:18,118 --> 00:15:21,623
And before I forget,
there is a person here,
205
00:15:21,656 --> 00:15:24,157
finding it hard to
give a scumbag like me
206
00:15:24,191 --> 00:15:26,728
the time of day, and
consider a major life change.
207
00:15:29,563 --> 00:15:31,699
Fuck you. Oh!
208
00:15:31,733 --> 00:15:34,769
And then cheers to
modern day social standards,
209
00:15:34,802 --> 00:15:39,406
sexual appropriation despite you
live in the fucking dark ages.
210
00:15:40,808 --> 00:15:41,743
Cheers!
211
00:15:43,210 --> 00:15:45,412
- I love you, homeboy.
- I love you, homegirl.
212
00:15:45,445 --> 00:15:47,447
God, you guys
are too cute.
213
00:15:47,481 --> 00:15:49,751
I need to get vodka
and Red Bull, you got it.
214
00:16:02,229 --> 00:16:03,130
Thanks!
215
00:16:06,466 --> 00:16:08,535
There you go,
whisky on the rocks.
216
00:16:08,569 --> 00:16:10,103
Thanks, Jake.
217
00:16:10,137 --> 00:16:11,639
And of course, guys,
it's on the house.
218
00:16:12,807 --> 00:16:16,143
That's like $10,000 worth of free
drinks you've given us by now.
219
00:16:16,176 --> 00:16:18,512
Well, it seems like
you guys had a rough night.
220
00:16:18,545 --> 00:16:20,748
Yeah, it always is.
221
00:16:20,782 --> 00:16:23,584
Don't worry about the drinks,
shits wearing down anyway.
222
00:16:28,723 --> 00:16:30,557
Shit got real
back there, didn't it?
223
00:16:32,426 --> 00:16:35,462
It sure did, but it always does.
224
00:16:35,495 --> 00:16:36,864
Yeah.
225
00:16:36,898 --> 00:16:39,566
I knew Mills would deliver,
he's a good cop.
226
00:16:41,268 --> 00:16:43,871
He deserves a nice
long vacation after this.
227
00:16:45,572 --> 00:16:47,240
Yeah, he does.
228
00:16:47,274 --> 00:16:49,443
And once he pulls through
229
00:16:49,476 --> 00:16:51,545
he's going to go straight
into witnessed protection.
230
00:16:52,579 --> 00:16:54,782
Like I said,
a nice long vacation.
231
00:16:57,719 --> 00:17:00,622
By the way, I got those...
those papers.
232
00:17:02,289 --> 00:17:03,891
What papers?
233
00:17:03,925 --> 00:17:06,460
Those countersigned
divorce papers,
234
00:17:06,493 --> 00:17:08,595
my wife served me
before I came in today.
235
00:17:10,297 --> 00:17:11,666
Served me
like a goddamn criminal,
236
00:17:11,699 --> 00:17:13,567
not even like her ex husband.
237
00:17:15,502 --> 00:17:17,204
And I already
feel like shit today.
238
00:17:17,237 --> 00:17:18,572
I mean, I really feel like shit.
239
00:17:18,606 --> 00:17:21,341
And you look like shit,
too.
240
00:17:21,375 --> 00:17:22,542
So at least you match.
241
00:17:22,576 --> 00:17:24,646
Thanks for the pick me up, bro.
242
00:17:26,546 --> 00:17:29,549
So, now that
you're officially divorced.
243
00:17:29,583 --> 00:17:30,785
Yeah.
244
00:17:30,818 --> 00:17:31,719
Come here, sweetie.
245
00:17:33,253 --> 00:17:35,422
Welcome back to
the meat market, my friend.
246
00:17:35,455 --> 00:17:37,759
- Hello there.
- Oh, Jesus.
247
00:17:37,792 --> 00:17:39,393
Hi, hello there.
248
00:17:39,426 --> 00:17:41,829
- How are you doing?
- I'm doing just fine.
249
00:17:58,813 --> 00:17:59,914
Don't touch, dude.
250
00:18:04,819 --> 00:18:08,221
Would you like to dance?
Yes, I'm going to arrest you.
251
00:18:08,255 --> 00:18:09,824
- Already?
- Mm-hmm.
252
00:18:10,958 --> 00:18:11,859
What?
253
00:18:13,326 --> 00:18:15,295
You got big hands.
254
00:18:15,328 --> 00:18:16,229
Oh, yeah.
255
00:18:21,803 --> 00:18:22,737
Thank you.
256
00:18:23,938 --> 00:18:24,972
I'm sorry.
257
00:18:34,816 --> 00:18:35,717
Yes!
258
00:18:35,750 --> 00:18:37,317
Guys. Guys!
259
00:18:39,519 --> 00:18:40,788
Bad news.
260
00:18:40,822 --> 00:18:41,823
What, perp got out already?
261
00:18:43,290 --> 00:18:43,991
No.
262
00:18:45,358 --> 00:18:46,661
Mills didn't make it.
263
00:18:50,430 --> 00:18:52,667
Yeah, that was
the department calling.
264
00:18:57,071 --> 00:19:00,273
Final toast, to brother Mills.
265
00:19:01,441 --> 00:19:02,610
May he rest in peace.
266
00:19:03,745 --> 00:19:04,779
To Mills.
267
00:19:10,985 --> 00:19:12,820
Godspeed, brother.
268
00:19:36,844 --> 00:19:38,578
We've got
seismic activities.
269
00:19:54,662 --> 00:19:56,463
Hey, Vern.
270
00:19:56,496 --> 00:19:57,865
Hey.
271
00:19:57,899 --> 00:19:59,700
Did you tie one on last night?
272
00:20:02,737 --> 00:20:03,938
Yeah.
273
00:20:03,971 --> 00:20:05,338
And you didn't call me?
274
00:20:06,974 --> 00:20:08,943
- I should have.
- You should have.
275
00:20:10,077 --> 00:20:11,746
Well, he's just
finishing up with a patient.
276
00:20:11,779 --> 00:20:12,914
He'll be with you shortly.
277
00:20:14,381 --> 00:20:16,449
- Super.
- Ground reports of unusual weather
278
00:20:16,483 --> 00:20:18,653
in a down weather satellite.
279
00:20:18,686 --> 00:20:21,088
Each which has led to
wild speculation
280
00:20:21,122 --> 00:20:24,926
and conspiracy theories
ranging from fracking accidents
281
00:20:24,959 --> 00:20:26,994
to an alien invasion.
282
00:20:27,028 --> 00:20:29,563
Scientists have
been scratching their heads
283
00:20:29,596 --> 00:20:32,432
over latent
blossoming cloud formations,
284
00:20:32,465 --> 00:20:35,069
which were seen
in the mesosphere,
285
00:20:35,102 --> 00:20:37,972
the region
and the earth's atmosphere...
286
00:20:38,005 --> 00:20:40,741
Sorry, I had an emergency early.
287
00:20:40,775 --> 00:20:43,343
Oh, that's all right.
I'm not going anywhere.
288
00:20:45,412 --> 00:20:46,113
How's work been?
289
00:20:47,514 --> 00:20:50,417
Well, people are
still trying to kill me.
290
00:20:51,652 --> 00:20:54,055
I guess it's too late to tell
you about my malpractice lawsuit.
291
00:20:55,990 --> 00:20:58,025
Sorry, still no sleep?
292
00:20:59,126 --> 00:21:04,397
No. I just can't get used
to being in the house by myself,
293
00:21:04,431 --> 00:21:07,969
you know, I'm just, uh,
just restless.
294
00:21:08,002 --> 00:21:10,771
I mean, if I can work
24-hour shifts, I would.
295
00:21:10,805 --> 00:21:12,840
That's about what
I end up working here.
296
00:21:12,874 --> 00:21:15,776
See, that's the good life.
297
00:21:15,810 --> 00:21:17,845
Good life. See?
298
00:21:20,214 --> 00:21:21,548
Ah. Sorry.
299
00:21:26,553 --> 00:21:27,554
Sorry about that.
300
00:21:29,023 --> 00:21:33,094
So, what's going on, I mean...
301
00:21:34,228 --> 00:21:35,763
Got your blood work results.
302
00:21:36,697 --> 00:21:38,933
Let me guess, too much red meat.
303
00:21:38,966 --> 00:21:39,867
Possibly.
304
00:21:41,135 --> 00:21:44,639
You know, I had a vegan try to
kill me once, still can't do it.
305
00:21:46,007 --> 00:21:46,908
Have a look.
306
00:21:49,810 --> 00:21:50,711
Okay.
307
00:21:55,650 --> 00:21:57,652
I'm not sure
what I'm looking at.
308
00:21:57,685 --> 00:21:59,720
- It's cancer, Vernon.
- What?
309
00:21:59,754 --> 00:22:01,789
Myeloma, it's
a type of blood cancer...
310
00:22:01,822 --> 00:22:03,858
I know what myeloma is.
311
00:22:05,660 --> 00:22:08,162
Luckily it's early,
there are no symptoms yet.
312
00:22:09,730 --> 00:22:11,866
Look, when can
we start treatment?
313
00:22:11,899 --> 00:22:14,434
I'll bring you in
every three or four weeks.
314
00:22:15,236 --> 00:22:16,971
It's... We'll go from there.
315
00:22:18,471 --> 00:22:22,009
- Chances of survival are...
- I know what the prognosis is, and it's bad.
316
00:22:24,645 --> 00:22:25,980
When can we start?
317
00:22:26,013 --> 00:22:28,149
Well, we're not
going to do anything yet.
318
00:22:28,182 --> 00:22:30,251
I would put you on chemo,
but there's only
319
00:22:30,284 --> 00:22:34,121
a very small percentage
of survival rate on that.
320
00:22:34,155 --> 00:22:36,657
I've been studying
this for 20 years and I've had
321
00:22:36,691 --> 00:22:39,627
some fortune with some studies
that were done in China.
322
00:22:50,671 --> 00:22:52,239
What the hell was that?
323
00:22:52,273 --> 00:22:54,942
You tell me, I can't
drive after some tequila,
324
00:22:54,976 --> 00:22:56,744
with this kind of
shit happening on the road?
325
00:22:56,777 --> 00:23:00,214
Shut up, man! I'm getting
tired of your fucking shit.
326
00:23:00,247 --> 00:23:03,884
Hey, Hey. Hey. I'm just saying.
327
00:23:03,918 --> 00:23:05,552
I'm just saying.
328
00:23:05,585 --> 00:23:06,988
Why does all
the crazy shit got to happen
329
00:23:07,021 --> 00:23:08,856
at the end of the shift?
330
00:23:08,889 --> 00:23:09,957
I'm going to call it in.
331
00:23:11,058 --> 00:23:13,194
Dispatch,
this is officer Hanson.
332
00:23:13,227 --> 00:23:15,963
It looks like we got
a weird electrical disturbance
333
00:23:15,997 --> 00:23:18,299
- over by Gates Canyon.
- Copy that officer.
334
00:23:18,332 --> 00:23:20,835
- Check in when you have visual.
- Copy that.
335
00:23:20,868 --> 00:23:22,136
When we have visual?
336
00:23:23,070 --> 00:23:25,272
I think we already have visual.
337
00:23:25,306 --> 00:23:29,176
Seriously, man, we don't got nothing
until something jumps out of this.
338
00:23:29,210 --> 00:23:32,279
I think a fucking lightning
bolt just jumped out at us.
339
00:23:32,313 --> 00:23:34,815
It's two hours before our shift
ends, you're going to start?
340
00:23:34,849 --> 00:23:36,684
Is your blood sugar low
or something?
341
00:23:36,717 --> 00:23:38,919
Look, I had my protein shake
before I came in, all right?
342
00:23:38,953 --> 00:23:40,755
That shit fucks with
your head, you know that, right?
343
00:23:41,689 --> 00:23:44,557
Lovely, lovely, lover's quarrel.
344
00:23:44,591 --> 00:23:46,227
Hey, shut up!
345
00:23:48,763 --> 00:23:50,297
- Whoa.
- Whoa.
346
00:23:50,331 --> 00:23:53,334
That's... unusual.
347
00:23:53,367 --> 00:23:55,102
Seriously?
348
00:23:56,137 --> 00:23:58,039
Dispatch, do you read me?
349
00:23:58,072 --> 00:24:00,608
Do any units out there read me?
This is Hanson.
350
00:24:01,342 --> 00:24:03,077
Jesus.
351
00:24:03,110 --> 00:24:04,745
Your turn?
352
00:24:04,779 --> 00:24:06,847
I don't think
Jesus wants a turn.
353
00:24:06,881 --> 00:24:11,118
Look, I took the last one,
this one... all yours.
354
00:24:11,152 --> 00:24:14,922
All right,
that 70-year old prostitute.
355
00:24:14,955 --> 00:24:18,993
75, and you owe me
big time for that shit.
356
00:24:19,026 --> 00:24:22,630
75 years old. I mean,
that's got to be a record.
357
00:24:22,663 --> 00:24:24,632
Look, when we're done here,
358
00:24:24,665 --> 00:24:26,367
I'm getting another unit
to take this guy.
359
00:24:26,400 --> 00:24:28,903
- Cool, bro, cool.
- Good.
360
00:24:28,936 --> 00:24:31,105
Seriously,
you guys are like the worst cops
361
00:24:31,138 --> 00:24:33,274
in the entire planet, I swear.
362
00:24:35,276 --> 00:24:36,310
Watch yourself.
363
00:24:43,818 --> 00:24:46,120
I think maybe you should
probably go with him, man.
364
00:24:46,153 --> 00:24:48,222
I think you should
hold his hand.
365
00:24:48,255 --> 00:24:51,292
Shut up! Shut up
or I'm going to handcuff you
366
00:24:51,325 --> 00:24:53,294
to a fucking
cactus out here, man.
367
00:24:55,963 --> 00:24:58,833
What in the actual fuck?
368
00:25:03,204 --> 00:25:07,108
Dispatch. This is Hanson,
does anybody read me?
369
00:25:19,053 --> 00:25:20,888
- Fuck!
- Is that the fucking satellite?
370
00:25:20,921 --> 00:25:22,890
I don't fucking know, man,
let's just go!
371
00:25:22,923 --> 00:25:25,059
Oh, shit!
372
00:25:25,092 --> 00:25:28,362
Oh, shit, man, come on! Get me
out of here! Oh, shit, man!
373
00:25:28,395 --> 00:25:29,864
Get me out of here, man,
come on!
374
00:25:29,897 --> 00:25:32,066
Get these fucking
handcuffs off of me!
375
00:25:32,099 --> 00:25:34,034
Come on! Get me out of here!
376
00:25:49,984 --> 00:25:53,020
...there are no such
things, but something big...
377
00:25:53,988 --> 00:25:57,958
something that made it through
the earth's atmosphere intact
378
00:26:01,996 --> 00:26:02,930
You're late.
379
00:26:04,331 --> 00:26:05,332
I tried calling.
380
00:26:06,934 --> 00:26:09,203
I'll fill you in later.
What's up?
381
00:26:10,304 --> 00:26:12,206
Last minute request
from the Feds.
382
00:26:14,141 --> 00:26:15,976
- Suit up.
- All right.
383
00:26:16,010 --> 00:26:18,212
- You doing okay?
- Yeah, ready to rock and roll, sir.
384
00:26:18,245 --> 00:26:21,081
So this morning threats
came in on Miguel Aguirre's life,
385
00:26:21,115 --> 00:26:24,418
not the typical social media
bullshit, the real deal.
386
00:26:24,451 --> 00:26:26,253
I thought
the Feds were handling that.
387
00:26:26,287 --> 00:26:28,155
Yeah, well, they
specifically requested us
388
00:26:28,189 --> 00:26:31,725
to move him to county and keep
him on a 24-hour watch.
389
00:26:31,759 --> 00:26:33,961
- There's cartel in the county.
- Yeah.
390
00:26:33,994 --> 00:26:36,430
I've got eyes in the sky, boys.
391
00:26:37,331 --> 00:26:38,999
Eyes in the sky.
392
00:26:39,033 --> 00:26:40,234
Keep him in sight.
393
00:26:43,971 --> 00:26:45,406
Hey, hey.
394
00:26:45,439 --> 00:26:48,075
How you been?
Come on, bring it, baby.
395
00:26:48,108 --> 00:26:49,877
You're back in your
fucking element, aren't you?
396
00:26:49,910 --> 00:26:50,911
- Huh?
- I missed you, man.
397
00:26:50,945 --> 00:26:51,946
Yeah, I missed you too.
398
00:26:53,547 --> 00:26:55,249
Nothing like the smell
of middle aged testosterone
399
00:26:55,282 --> 00:26:56,250
in the morning.
400
00:26:58,185 --> 00:27:00,521
Agent Caprice, FBI.
401
00:27:00,554 --> 00:27:03,090
I'm going to be accompanying
you on this little adventure.
402
00:27:03,123 --> 00:27:04,091
I don't think so.
403
00:27:04,124 --> 00:27:06,360
Feds do not ride with us.
404
00:27:09,029 --> 00:27:11,165
Yeah, check in five,
boys, can you confirm that?
405
00:27:12,299 --> 00:27:14,168
So you're the heroes?
406
00:27:14,201 --> 00:27:16,036
Who are you looking for, Mills?
407
00:27:16,070 --> 00:27:17,538
Can't wait to meet him.
408
00:27:17,571 --> 00:27:19,206
I'm sure you can't.
409
00:27:19,240 --> 00:27:20,941
Where is he?
410
00:27:20,975 --> 00:27:21,909
He's in the morgue.
411
00:27:24,044 --> 00:27:26,780
- Sorry to hear that.
- I'm sure that makes him feel much better.
412
00:27:27,848 --> 00:27:28,916
Let's get out of here.
413
00:27:29,817 --> 00:27:32,052
Eyes on the prize, coming out.
414
00:27:32,086 --> 00:27:34,288
Keep the chatter down in
case someone hacks the channel.
415
00:27:34,321 --> 00:27:35,256
Copy that.
416
00:27:44,164 --> 00:27:44,832
Coming in hot.
417
00:27:46,000 --> 00:27:48,569
ETA, five minutes.
418
00:27:57,578 --> 00:28:01,015
Kills my fucking partner
with some... octopus shit.
419
00:28:02,316 --> 00:28:03,217
What the hell?
420
00:28:05,119 --> 00:28:06,253
What is all this?
421
00:28:07,955 --> 00:28:08,956
God.
422
00:28:10,524 --> 00:28:11,792
I don't get it.
423
00:28:17,931 --> 00:28:18,966
What's happening?
424
00:28:32,880 --> 00:28:35,215
Don't they teach you to make
calm in situations like this?
425
00:28:39,553 --> 00:28:41,555
Let's say I had a gun stashed.
426
00:28:42,956 --> 00:28:44,558
Or shit, a grenade.
427
00:28:44,591 --> 00:28:46,427
I pull the pin,
you're going to make calm then?
428
00:28:50,364 --> 00:28:53,033
Or what if my boys offed
another one of you
429
00:28:53,067 --> 00:28:55,336
all like that snitch
motherfucker last night?
430
00:28:55,369 --> 00:28:56,970
- Whoa! Whoa! Whoa!
- Hey, hey, hey!
431
00:28:57,004 --> 00:28:59,340
Hey, come on,
he wants you to do this.
432
00:28:59,373 --> 00:29:01,141
He wants you to do this.
Calm down.
433
00:29:01,175 --> 00:29:02,843
- Calm down.
- Calm the fuck down.
434
00:29:05,346 --> 00:29:07,981
- Easy, come on.
- Yeah, yeah, yeah.
435
00:29:08,015 --> 00:29:12,052
That's what I want to see. Yeah, yeah, that's
what I want to see, some real cop shit.
436
00:29:12,086 --> 00:29:14,188
The kind of cop shit
that gets you on the news,
437
00:29:14,221 --> 00:29:17,024
and all over
social media, yeah, yeah.
438
00:29:21,095 --> 00:29:23,063
This just in,
citizens are being advised
439
00:29:23,097 --> 00:29:24,031
to stay in their homes.
440
00:29:37,645 --> 00:29:39,614
What the hell is that?
What is that?
441
00:29:39,647 --> 00:29:41,315
- Can you see it?
- I see it.
442
00:29:42,349 --> 00:29:44,351
You see this
from the office, right?
443
00:29:47,087 --> 00:29:48,522
Hey, look at this!
444
00:29:48,555 --> 00:29:50,591
You're throwing
off my vibes, Coli.
445
00:29:50,625 --> 00:29:52,159
I said, look at this!
446
00:30:00,300 --> 00:30:02,202
Yo what's up, everyone,
it's Dallas.
447
00:30:02,236 --> 00:30:04,606
Coming at you live
from the heart of Los Angeles.
448
00:30:04,639 --> 00:30:07,007
I'm going to take you guys
to the walk of fame,
449
00:30:07,040 --> 00:30:09,276
the Hollywood sign
and my personal favorite,
450
00:30:09,309 --> 00:30:12,714
last but not least,
Vivid entertain...
451
00:30:20,487 --> 00:30:24,558
And also, an alien invasion.
Oh, shit!
452
00:30:28,395 --> 00:30:30,632
Guys, I'm getting some
interference with the radio.
453
00:30:36,136 --> 00:30:37,104
What the fuck happened?
454
00:30:37,137 --> 00:30:38,405
Shh!
455
00:30:41,609 --> 00:30:43,678
Cartel's got
anti-aircraft weapons now?
456
00:30:45,579 --> 00:30:47,214
Buddies of yours?
457
00:30:47,247 --> 00:30:48,716
Boom.
458
00:30:55,255 --> 00:30:58,258
No. Fuck, I missed my pudding.
459
00:31:00,127 --> 00:31:02,463
- Oh, what the hell, assholes?
- I'm sorry.
460
00:31:02,496 --> 00:31:04,565
You're very sorry,
you son of a bitch.
461
00:31:04,598 --> 00:31:06,701
Hey, hey, let me in!
462
00:31:06,734 --> 00:31:07,702
No, no, no, no.
463
00:31:09,369 --> 00:31:11,338
Drive, drive!
Go, go, go, go, go!
464
00:31:11,371 --> 00:31:13,708
- Who are you?
- Hey, just drive! Drive!
465
00:31:13,741 --> 00:31:16,678
- Lady, get out of my car.
- I'm going to push you right into traffic if you don't drive.
466
00:31:16,711 --> 00:31:18,780
- I think you better do what she says, man.
- Go!
467
00:31:18,813 --> 00:31:20,514
Okay, fine! Fine!
468
00:31:20,547 --> 00:31:21,783
Just drive!
469
00:31:21,816 --> 00:31:23,217
Motherfucker!
470
00:31:31,391 --> 00:31:33,227
Dammit, no, no, no!
471
00:31:33,260 --> 00:31:35,329
- What is it?
- The van's dead.
472
00:31:35,362 --> 00:31:37,331
- What do you mean the van's dead?
- It's dead.
473
00:31:37,364 --> 00:31:38,432
Well, make it undead then.
474
00:31:38,465 --> 00:31:39,533
I'm trying.
475
00:31:40,434 --> 00:31:42,035
You
don't know how to drive.
476
00:31:42,069 --> 00:31:45,305
Oh! Stop hitting me.
Stop hitting me, lady.
477
00:31:45,339 --> 00:31:48,475
- You're going to get us killed.
- First of all, that thing's what's going to get us killed.
478
00:31:52,814 --> 00:31:55,683
Jesus Christ. Shit. Shit,
shit, shit, shit, shit, shit.
479
00:31:55,717 --> 00:31:58,218
Stop cursing,
it's fucking judgment day.
480
00:31:59,787 --> 00:32:02,089
Dammit, hold on
to something and pray.
481
00:32:06,159 --> 00:32:08,362
Come on, man, you've got it.
Come on, you've got this.
482
00:32:13,768 --> 00:32:16,638
It's been a good life.
I'm coming, Rito,
483
00:32:16,671 --> 00:32:18,338
I'm coming up to see you, Rito.
484
00:32:21,508 --> 00:32:24,812
Not today, Satan. Not today.
485
00:32:24,846 --> 00:32:26,246
What the hell are you doing?
486
00:32:50,772 --> 00:32:52,640
Atul? Atul!
487
00:32:53,574 --> 00:32:54,474
Shit.
488
00:33:00,848 --> 00:33:02,583
What the fuck happened?
489
00:33:02,617 --> 00:33:04,318
I don't know.
490
00:33:04,351 --> 00:33:05,787
Everyone all right?
491
00:33:05,820 --> 00:33:07,722
Yeah, anybody hurt?
492
00:33:08,756 --> 00:33:09,757
Just my feelings.
493
00:33:09,791 --> 00:33:10,758
Cargo good?
494
00:33:10,792 --> 00:33:12,426
I'm going on, baby.
495
00:33:12,459 --> 00:33:13,460
Yeah, whatever.
496
00:33:14,629 --> 00:33:16,698
Any idea what happened?
497
00:33:16,731 --> 00:33:18,733
Someone had to have hit us.
498
00:33:18,766 --> 00:33:22,202
If they did it wasn't
explosives, something else.
499
00:33:22,235 --> 00:33:24,271
Snipers maybe,
blew out the tires?
500
00:33:25,907 --> 00:33:27,574
No, the choppers
would have seen it.
501
00:33:27,609 --> 00:33:29,343
I'm pretty sure
the chopper went down.
502
00:33:30,612 --> 00:33:32,245
No signal. Anybody else?
503
00:33:34,448 --> 00:33:35,449
I got nothing.
504
00:33:36,416 --> 00:33:38,318
911's down too.
505
00:33:38,352 --> 00:33:39,353
Shit.
506
00:33:53,801 --> 00:33:54,702
Fuck!
507
00:33:57,404 --> 00:33:59,741
You want it? Come on!
508
00:34:10,718 --> 00:34:12,252
What the hell is going on?
509
00:34:18,325 --> 00:34:19,493
Oh, shit, man.
510
00:34:20,795 --> 00:34:22,162
The tires are intact.
511
00:34:30,672 --> 00:34:31,839
The snipers maybe?
512
00:34:33,007 --> 00:34:35,910
No. It's not a bullet wound.
513
00:34:37,511 --> 00:34:40,313
Hey, man, you can't help
a brother out?
514
00:34:41,649 --> 00:34:43,350
What?
515
00:34:43,383 --> 00:34:44,551
A tooth.
516
00:34:55,529 --> 00:34:58,265
You know what? I think I'm going
to start calling you tooth fairy.
517
00:34:58,298 --> 00:34:59,499
Yeah.
518
00:35:08,876 --> 00:35:11,211
How's that for
a motherfucking tooth fairy?
519
00:35:13,981 --> 00:35:16,450
This doesn't make sense.
520
00:35:16,483 --> 00:35:19,620
If someone's trying to take us down,
then what happened to everything else?
521
00:35:19,654 --> 00:35:21,989
No, I don't think
this was planned.
522
00:35:23,423 --> 00:35:24,625
Come on, let's get out of here.
523
00:35:29,296 --> 00:35:31,833
Holy Mary Mother of God.
524
00:35:31,866 --> 00:35:32,834
What?
525
00:35:34,001 --> 00:35:35,937
Up, man. Look up.
526
00:35:38,572 --> 00:35:39,573
That's no cartel.
527
00:35:40,641 --> 00:35:42,409
No, it's not.
528
00:35:46,881 --> 00:35:48,548
Let's get out of here.
529
00:35:48,582 --> 00:35:49,884
Let's go, we got to move.
Come on!
530
00:35:49,917 --> 00:35:51,686
Come on, we got to go.
We got to go!
531
00:35:52,954 --> 00:35:54,021
Come on.
532
00:35:55,589 --> 00:35:57,557
It's four blocks to the county,
and we're going to hotfoot it over there,
533
00:35:57,591 --> 00:36:00,293
- come on.
- What the fuck is that?
534
00:36:00,327 --> 00:36:01,796
The hell does it
look like, homeboy?
535
00:36:01,829 --> 00:36:03,530
Come on, people, we got to move!
536
00:36:03,563 --> 00:36:05,565
Hey, we got to help
these people though, right?
537
00:36:05,599 --> 00:36:07,267
There's no time, we got to go.
538
00:36:22,083 --> 00:36:23,785
Left! Left! Left!
539
00:36:25,787 --> 00:36:26,754
Move!
540
00:36:26,788 --> 00:36:28,421
Go, go, go, go, go, go!
541
00:36:28,455 --> 00:36:29,556
Move!
542
00:36:29,589 --> 00:36:30,658
Run, run!
543
00:36:33,961 --> 00:36:35,062
Go, go, go, go!
544
00:36:35,096 --> 00:36:36,931
Pick it up! Come on, go.
545
00:36:36,964 --> 00:36:39,700
- They're catching up!
- Come on! Go, go!
546
00:36:39,734 --> 00:36:41,803
- Come on!
- Bullets aren't doing anything.
547
00:36:41,836 --> 00:36:42,737
Pick it up!
548
00:36:48,075 --> 00:36:50,044
Hustle, hustle, come on!
549
00:36:50,077 --> 00:36:51,813
Go, go, go, go!
550
00:36:51,846 --> 00:36:53,513
SWAT, SWAT, SWAT, SWAT!
551
00:36:54,649 --> 00:36:55,582
Go, go, go!
552
00:37:02,156 --> 00:37:03,323
It's locked.
553
00:37:07,527 --> 00:37:09,596
You're going to let them in?
554
00:37:09,630 --> 00:37:12,599
No, let them figure it out
for themselves.
555
00:37:12,633 --> 00:37:13,567
All right, back it up.
556
00:37:16,436 --> 00:37:17,638
They could have just knocked.
557
00:37:19,874 --> 00:37:21,843
- Clear!
- Go, go, go!
558
00:37:22,743 --> 00:37:23,711
Get in here.
559
00:37:37,457 --> 00:37:38,458
- Whoa!
- Fuck!
560
00:37:38,491 --> 00:37:39,894
- Shit!
- Ah!
561
00:37:39,927 --> 00:37:41,696
- Oh, my God!
- I got you. I got you.
562
00:37:42,830 --> 00:37:43,998
- I fucking got you.
- Oh, my God!
563
00:37:48,703 --> 00:37:50,437
Oh, my God! Oh, my God!
564
00:37:50,470 --> 00:37:51,806
Don't let go.
565
00:37:53,608 --> 00:37:55,142
No!
566
00:38:02,116 --> 00:38:03,818
Fuck.
567
00:38:10,725 --> 00:38:11,926
Jesus Christ!
568
00:38:11,959 --> 00:38:13,661
Fuck, what the hell is that?
569
00:38:13,694 --> 00:38:15,663
- It looks like my mother's vagina.
- Shut up!
570
00:38:15,696 --> 00:38:17,497
The fuck?
571
00:38:17,530 --> 00:38:19,166
Close that goddamn thing out.
572
00:38:27,474 --> 00:38:28,910
What the fuck is that thing?
573
00:38:31,846 --> 00:38:33,814
What the fuck are you?
574
00:38:36,617 --> 00:38:38,085
It does kind of look like vivid.
575
00:38:38,119 --> 00:38:39,654
Just like Vivid.
576
00:38:39,687 --> 00:38:40,922
You think
this is a joke, huh?
577
00:38:42,390 --> 00:38:45,626
You think it's funny? People are
dying out there, you understand?
578
00:38:45,660 --> 00:38:47,494
- Okay, I understand.
- What the fuck is that?
579
00:38:48,495 --> 00:38:50,563
What the fuck is going on here?
580
00:38:50,597 --> 00:38:52,066
Fucking serpent.
581
00:38:52,099 --> 00:38:54,068
You saw that thing
in the sky, right?
582
00:38:54,101 --> 00:38:55,535
That's impossible.
583
00:38:55,568 --> 00:38:56,938
You saw it
just like I did.
584
00:38:56,971 --> 00:38:58,039
That's fucking impossible!
585
00:38:58,072 --> 00:38:59,572
You saw what happened, man!
586
00:38:59,607 --> 00:39:00,808
Fucking aliens!
587
00:39:01,742 --> 00:39:04,577
Actual fucking aliens, man.
588
00:39:04,612 --> 00:39:07,882
That's right,
that's what's in the sky.
589
00:39:07,915 --> 00:39:10,952
Knocked out cell towers
and broadcast capabilities.
590
00:39:10,985 --> 00:39:12,987
Yeah, they knocked out cars too.
591
00:39:13,020 --> 00:39:14,622
We closed the doors
so we didn't get mobbed.
592
00:39:18,025 --> 00:39:20,094
Is this the only
civilian you let in?
593
00:39:20,127 --> 00:39:21,662
Jesus.
594
00:39:21,696 --> 00:39:22,930
You didn't let any more in?
595
00:39:22,964 --> 00:39:25,232
- No. Yup.
- That's it?
596
00:39:25,266 --> 00:39:27,802
Hendrix here is
a little bit anxious.
597
00:39:29,103 --> 00:39:32,006
So, you brought the delivery.
598
00:39:32,039 --> 00:39:33,641
Yeah.
599
00:39:33,674 --> 00:39:35,209
Put him in a cell.
600
00:39:35,242 --> 00:39:37,778
The rest of this place
is like a bank vault,
601
00:39:37,812 --> 00:39:39,981
but we got to figure out how
to seal off these front doors.
602
00:39:41,882 --> 00:39:44,819
People, listen.
I know we got hit hard,
603
00:39:44,852 --> 00:39:46,721
but we need to be ready
in case more of these things
604
00:39:46,754 --> 00:39:48,555
show up, got it?
605
00:39:48,588 --> 00:39:50,091
- Got it.
- Yeah, I got it.
606
00:39:53,995 --> 00:39:55,796
So what's your story?
607
00:39:55,830 --> 00:39:57,031
I'm a tourist.
608
00:39:58,065 --> 00:39:59,934
You got any training?
609
00:39:59,967 --> 00:40:02,636
I got second place in
a Street Fighter tournament.
610
00:40:02,670 --> 00:40:04,872
So you're good with hand to
hand, how about firearms,
611
00:40:04,905 --> 00:40:06,640
any weapons?
612
00:40:06,674 --> 00:40:08,575
I didn't place in
a Mortal Combat tournament.
613
00:40:08,609 --> 00:40:09,576
Wait, what?
614
00:40:10,478 --> 00:40:11,578
Oh, you mean in person,
like for real?
615
00:40:14,348 --> 00:40:16,951
I took Taekwondo in elementary
school, if that counts.
616
00:40:16,984 --> 00:40:20,121
Everyone took Taekwondo
in elementary.
617
00:40:20,154 --> 00:40:21,222
So you're worthless.
618
00:40:22,323 --> 00:40:23,824
I'm a podcaster from Texas.
619
00:40:23,858 --> 00:40:26,160
It's not
a real fucking job.
620
00:40:26,193 --> 00:40:28,929
Anyway, Let's drop the cargo,
come on. Let's go.
621
00:40:39,273 --> 00:40:40,875
Fresh meat.
622
00:40:40,908 --> 00:40:42,343
Fresh meat!
623
00:40:42,376 --> 00:40:43,844
Fresh meat!
624
00:40:43,878 --> 00:40:45,046
Fresh meat!
625
00:40:45,079 --> 00:40:47,580
Fresh meat! Fresh meat!
626
00:40:47,615 --> 00:40:49,750
Fresh meat! Fresh meat!
627
00:40:49,784 --> 00:40:51,285
Fresh meat! Fresh meat!
628
00:40:51,318 --> 00:40:53,054
Let us
the fuck out of here!
629
00:40:54,155 --> 00:40:57,590
Oh, here to
keep me company, huh?
630
00:41:02,830 --> 00:41:04,832
Open number three.
631
00:41:22,716 --> 00:41:25,319
Cartel in here won't
let your boy sit easy.
632
00:41:25,352 --> 00:41:27,888
He's not ours,
he's property of the FBI.
633
00:41:29,824 --> 00:41:31,158
Prisoners know what's going on?
634
00:41:32,159 --> 00:41:34,662
As far as they know,
its an earthquake.
635
00:41:34,695 --> 00:41:36,263
We tell them what's out there
and they might get
636
00:41:36,297 --> 00:41:38,999
real Catholic real fast.
637
00:41:39,033 --> 00:41:41,802
I prefer them
the way they are now.
638
00:41:41,836 --> 00:41:42,770
I'm Catholic.
639
00:41:44,238 --> 00:41:45,673
Nobody's perfect.
640
00:41:51,278 --> 00:41:53,180
Home, sweet home.
641
00:41:56,317 --> 00:41:58,619
I heard Mills
played you really good.
642
00:42:02,423 --> 00:42:04,058
Hey, you know what? Do you...
643
00:42:05,092 --> 00:42:08,829
Hey, Miguel,
do you like... coloring books?
644
00:42:10,164 --> 00:42:12,032
The fuck you mean
coloring books?
645
00:42:12,066 --> 00:42:14,935
You know, coloring books.
We were at your house...
646
00:42:16,270 --> 00:42:18,005
cleaning the mess up and...
647
00:42:19,306 --> 00:42:21,242
the girl's kid
was drawing a picture...
648
00:42:22,409 --> 00:42:25,079
it kind of looked
like that thing back there.
649
00:42:27,982 --> 00:42:30,151
It said Coo Cooi.
650
00:42:30,184 --> 00:42:32,253
- Coo Cooi?
- Coo Cooi.
651
00:42:34,788 --> 00:42:36,223
I know the neighborhood
kids use it,
652
00:42:36,257 --> 00:42:39,260
around Halloween,
that name, it means a monster.
653
00:42:43,297 --> 00:42:45,432
You know what, man,
it's funny, man, life's funny.
654
00:42:46,734 --> 00:42:48,169
I thought I was the monster.
655
00:42:51,772 --> 00:42:52,806
I don't know shit.
656
00:42:54,208 --> 00:42:55,409
Yeah, I kind of figured that.
657
00:42:58,445 --> 00:42:59,947
Always a pleasure.
658
00:42:59,980 --> 00:43:00,915
Let's go.
659
00:43:07,821 --> 00:43:11,225
You got an analog radio
or ham radio, anything?
660
00:43:11,258 --> 00:43:12,826
None that are working.
661
00:43:12,860 --> 00:43:14,962
My comadre can fix it.
662
00:43:14,995 --> 00:43:16,897
Be my guest.
663
00:43:16,931 --> 00:43:20,401
I don't think radio shack's open
if she needs any parts.
664
00:43:20,434 --> 00:43:21,735
She'll be fine.
665
00:43:32,913 --> 00:43:35,749
What the fuck's going
on outside there, pigs, huh?
666
00:43:36,483 --> 00:43:38,385
Sounds like
a building going down.
667
00:43:45,993 --> 00:43:47,361
It might be safer outside.
668
00:43:48,395 --> 00:43:50,130
Let's move.
669
00:43:50,164 --> 00:43:52,533
You feel safe? Let me
out of here, I'll skull fuck
670
00:43:52,566 --> 00:43:55,169
every goddamn one
of you with a baseball bat!
671
00:43:55,202 --> 00:43:56,470
Can you do me too?
672
00:43:56,503 --> 00:43:57,805
Can you do me too, bro?
673
00:43:57,838 --> 00:43:59,773
Move it along motherfucker!
674
00:43:59,807 --> 00:44:02,209
I'll take a baseball bat
and shove it up your ass!
675
00:44:02,243 --> 00:44:04,111
Kentucky style.
676
00:44:04,144 --> 00:44:06,947
Bitch!
You like that shit, huh?
677
00:44:06,981 --> 00:44:08,382
Let me
the fuck out of here!
678
00:44:08,415 --> 00:44:11,151
Huh?
You like that? You hear me?
679
00:44:40,615 --> 00:44:41,815
You good, man?
680
00:44:44,485 --> 00:44:46,453
You want to know if he's good?
681
00:44:46,487 --> 00:44:47,955
He said something was up?
682
00:44:49,890 --> 00:44:52,092
Yeah, I don't know
if now's a good time.
683
00:45:06,608 --> 00:45:08,042
Is it the ex wife?
684
00:45:15,582 --> 00:45:19,486
I, I went to the... doctor's
to get the results
685
00:45:19,520 --> 00:45:21,121
of my physical this morning.
686
00:45:23,658 --> 00:45:24,892
I have cancer.
687
00:45:26,226 --> 00:45:27,328
You're kidding me.
688
00:45:29,263 --> 00:45:30,597
Shit, Vernon.
689
00:45:33,467 --> 00:45:34,501
Yeah, it's, uh...
690
00:45:36,503 --> 00:45:38,972
myeloma. It's a, it's a...
691
00:45:40,040 --> 00:45:41,075
blood cancer.
692
00:45:43,077 --> 00:45:46,280
The survival rate is not good.
693
00:45:48,015 --> 00:45:49,116
I don't know what to say.
694
00:45:51,352 --> 00:45:53,587
You know what, brother,
you don't have to say anything.
695
00:45:54,656 --> 00:45:59,627
I mean, it's, uh,
it's my reward for...
696
00:45:59,661 --> 00:46:01,528
for a lifetime
in public service.
697
00:46:02,563 --> 00:46:05,232
Okay, we got to get you out
of here, we got to do something.
698
00:46:07,000 --> 00:46:10,003
You know what, let's just keep
it between our selves right now,
699
00:46:10,037 --> 00:46:11,939
I don't want
anyone else to know.
700
00:46:12,707 --> 00:46:16,210
I'll tell them when
the time's right, all right?
701
00:46:17,578 --> 00:46:18,512
Absolutely.
702
00:46:19,614 --> 00:46:20,514
Of course.
703
00:46:21,415 --> 00:46:22,316
Thank you.
704
00:46:34,495 --> 00:46:36,563
- That's all we got.
- All right. I don't know the last time
705
00:46:36,597 --> 00:46:38,599
anybody used these.
706
00:46:38,633 --> 00:46:40,367
That is not a fucking joystick.
707
00:46:41,435 --> 00:46:43,470
All right, we got two riot guns.
708
00:46:43,504 --> 00:46:47,675
We've got, uh, four
or five Glocks, extra clips,
709
00:46:47,709 --> 00:46:51,111
flume grenade, got some knives,
710
00:46:51,145 --> 00:46:52,579
we got some tear gas,
711
00:46:52,614 --> 00:46:55,149
and every coed's favorite...
712
00:46:56,216 --> 00:46:57,685
pepper spray.
713
00:46:57,719 --> 00:46:59,721
I'm not sure that
will be too effective.
714
00:46:59,754 --> 00:47:02,222
You know what,
you don't know until you try.
715
00:47:02,256 --> 00:47:04,024
Yeah. Right.
716
00:47:04,057 --> 00:47:04,726
Agreed.
717
00:47:04,759 --> 00:47:05,693
Totally agree.
718
00:47:07,027 --> 00:47:08,595
So is this all we got?
719
00:47:08,630 --> 00:47:10,998
This is a jail house,
not a police armory.
720
00:47:11,031 --> 00:47:12,332
You have
cartel in here.
721
00:47:12,366 --> 00:47:13,534
It's
not our decision, man.
722
00:47:13,567 --> 00:47:14,435
We don't run the city.
723
00:47:14,468 --> 00:47:16,069
You may need the assist
if one of them
724
00:47:16,103 --> 00:47:17,605
manages to break out.
725
00:47:17,639 --> 00:47:20,140
We don't want cartel to get
any heavy artillery,
726
00:47:20,174 --> 00:47:21,542
now do we?
727
00:47:21,575 --> 00:47:23,711
It's like he said,
it's not our decision.
728
00:47:23,745 --> 00:47:26,046
Way above our pay grade, bro.
729
00:47:26,079 --> 00:47:27,581
How's everyone ammo?
730
00:47:27,615 --> 00:47:31,351
Not good, wasted bullets
on those things getting in here.
731
00:47:31,385 --> 00:47:32,486
Down a clip and a half.
732
00:47:35,355 --> 00:47:37,491
Hopefully these knives
can do some damage.
733
00:47:37,524 --> 00:47:39,560
We just got to make
sure every shot counts.
734
00:47:39,593 --> 00:47:41,995
That's going to be hard
to do when we don't really know
735
00:47:42,029 --> 00:47:44,198
what we're dealing with,
and our numbers are down.
736
00:47:44,231 --> 00:47:46,500
And in a place full of people
who don't want us here.
737
00:47:46,533 --> 00:47:49,303
I'm sure if we stay in here
long enough, they'll get in.
738
00:47:49,336 --> 00:47:51,138
We need to move
on to something else.
739
00:47:51,171 --> 00:47:52,640
That's why I want
to get that radio fixed.
740
00:47:52,674 --> 00:47:55,275
- Can I get you on that, comadre?
- Definitely.
741
00:47:55,309 --> 00:47:57,377
C-Los, Kai,
let's get you two on the roof.
742
00:47:57,411 --> 00:47:59,246
See what the damage
is outside these walls,
743
00:47:59,279 --> 00:48:01,181
and we can
figure out our next move.
744
00:48:01,215 --> 00:48:02,282
- Affirmative.
- Copy that.
745
00:48:02,316 --> 00:48:04,117
Lee, go with them.
746
00:48:04,151 --> 00:48:06,386
They can't cover
the whole roof alone.
747
00:48:06,420 --> 00:48:07,588
No problem.
748
00:48:07,622 --> 00:48:08,790
Thank you.
749
00:48:08,823 --> 00:48:10,658
What about me? I'm useful.
750
00:48:10,692 --> 00:48:13,494
Why don't you go play
some fucking Punch-Out!!?
751
00:48:13,527 --> 00:48:15,562
Punch-Out!!
I love Punch-Out!! My Ninja.
752
00:48:15,596 --> 00:48:18,565
No. Just no.
753
00:48:19,566 --> 00:48:21,435
All right, people,
let's move.
754
00:48:21,468 --> 00:48:23,103
- Let's go.
- Put all that ammo in that bag.
755
00:48:23,136 --> 00:48:24,037
Yes, sir.
756
00:49:33,608 --> 00:49:35,375
How does it look?
757
00:49:35,409 --> 00:49:37,144
I don't know.
758
00:49:37,177 --> 00:49:38,478
I got to check it out first.
759
00:49:39,914 --> 00:49:40,815
Well, let me know.
760
00:49:44,418 --> 00:49:45,385
Hey.
761
00:49:49,256 --> 00:49:50,223
Hey.
762
00:49:51,191 --> 00:49:52,794
I know it's tough,
but we got to keep moving
763
00:49:52,827 --> 00:49:55,295
until we get a handle on this.
764
00:49:55,329 --> 00:49:57,464
Tobias was like
family to me too.
765
00:49:58,398 --> 00:50:00,233
But we got to keep
that mourning in check.
766
00:50:02,804 --> 00:50:03,738
Yeah.
767
00:50:05,873 --> 00:50:07,675
He was my dip shit
little brother.
768
00:50:10,745 --> 00:50:11,713
I'll miss him.
769
00:50:13,715 --> 00:50:15,750
Yeah, me too.
770
00:50:24,959 --> 00:50:27,160
I'm going to go back downstairs.
771
00:50:27,194 --> 00:50:29,664
No, you're not.
Your boss gave you orders.
772
00:50:29,697 --> 00:50:31,799
You're one of us now. Cool?
773
00:50:33,367 --> 00:50:34,869
Yeah.
774
00:50:34,902 --> 00:50:35,803
I'm cool.
775
00:50:36,938 --> 00:50:37,839
Good.
776
00:50:46,279 --> 00:50:47,347
Shit.
777
00:50:53,286 --> 00:50:54,454
All right, all right.
778
00:50:55,690 --> 00:50:57,190
Now we're getting somewhere.
779
00:51:03,263 --> 00:51:05,465
Fuck, yes.
780
00:51:05,499 --> 00:51:06,734
Oh, I still got it.
781
00:51:13,675 --> 00:51:15,542
If anyone
can hear me out there...
782
00:51:16,576 --> 00:51:20,748
this is officer Hannah Paulson,
we're in the county jail.
783
00:51:22,016 --> 00:51:25,285
We have few survivors,
and we're low on ammo.
784
00:51:26,721 --> 00:51:30,557
If anybody can hear me, we'll sure
as shit be grateful for the help.
785
00:51:37,364 --> 00:51:40,702
So we just sit here
and watch the world burn.
786
00:51:42,335 --> 00:51:43,437
It's not in my DNA.
787
00:51:44,972 --> 00:51:47,975
Not in mine either,
but now we just got to sit tight
788
00:51:48,009 --> 00:51:49,276
and survive.
789
00:51:53,614 --> 00:51:55,883
Guys. Guys.
790
00:51:56,951 --> 00:51:59,654
The situation is
apocalyptical out here, fellas.
791
00:51:59,687 --> 00:52:00,788
Stay safe down there.
792
00:52:01,756 --> 00:52:03,791
Jesus shown up yet?
793
00:52:03,825 --> 00:52:05,392
Nada de nada, señor.
794
00:52:06,326 --> 00:52:07,729
We got fires all around.
795
00:52:09,529 --> 00:52:11,465
There's fires all around?
796
00:52:11,498 --> 00:52:12,633
There's no way out.
797
00:52:13,868 --> 00:52:16,303
- At least not by ground.
- Jeez.
798
00:52:16,336 --> 00:52:18,572
All right.
Well, stay safe out there.
799
00:52:18,606 --> 00:52:19,941
I might
be ready to pray.
800
00:52:21,909 --> 00:52:24,679
Okay, so here's plan B.
801
00:52:24,712 --> 00:52:28,448
Communications and transportation
are both knocked out.
802
00:52:29,449 --> 00:52:30,618
What's the goal?
803
00:52:31,585 --> 00:52:32,687
It's the end of the world?
804
00:52:34,321 --> 00:52:35,255
No.
805
00:52:36,523 --> 00:52:38,525
It's psychological warfare.
806
00:52:39,426 --> 00:52:41,963
Paranoia, desperation.
807
00:52:41,996 --> 00:52:45,532
Right. People are
strapped to their phones nowadays.
808
00:52:45,565 --> 00:52:48,836
Take them away and they panic, they
don't know a world without them anymore.
809
00:52:48,870 --> 00:52:50,605
Yeah, like I said,
the end of the world.
810
00:52:50,638 --> 00:52:52,539
- Agreed.
- See? she gets it.
811
00:52:53,540 --> 00:52:55,676
So what's the end game?
812
00:52:57,544 --> 00:52:58,846
They're watching us.
813
00:52:58,880 --> 00:53:00,681
Yeah, but what's
going on in their heads?
814
00:53:02,750 --> 00:53:07,354
Weakness,
vulnerability, desperation.
815
00:53:07,387 --> 00:53:08,990
They're exposing our handicap.
816
00:53:09,023 --> 00:53:11,893
Exactly that. Finally
you say something useful.
817
00:53:14,427 --> 00:53:16,764
Before cell phones
and the internet,
818
00:53:16,798 --> 00:53:20,668
people were generally more self
sufficient, something's broke you fix it.
819
00:53:20,701 --> 00:53:22,904
No phone,
you knock on someone's door.
820
00:53:22,937 --> 00:53:26,107
They're going to sweep this
building if they haven't already.
821
00:53:26,140 --> 00:53:29,576
- We need to be mobile, and not just for your sake.
- Right.
822
00:53:29,610 --> 00:53:30,945
What's so special about him?
823
00:53:31,846 --> 00:53:32,747
We just got to go.
824
00:53:34,048 --> 00:53:37,450
All right, look, I see that I'm
not your favorite person here,
825
00:53:37,484 --> 00:53:39,754
and for the record,
I'm not disagreeing with you.
826
00:53:39,787 --> 00:53:41,521
But none of the vehicles work.
827
00:53:42,589 --> 00:53:44,625
You know what, we find out more
828
00:53:44,659 --> 00:53:46,894
about what
we're fighting against.
829
00:53:46,928 --> 00:53:48,428
And how do you
suppose we do that?
830
00:53:50,164 --> 00:53:51,065
The cargo.
831
00:53:52,033 --> 00:53:53,801
- Cargo?
- Yeah.
832
00:53:54,902 --> 00:53:55,803
Yup.
833
00:54:02,542 --> 00:54:04,544
What, you don't
think I look sexy?
834
00:54:04,578 --> 00:54:07,380
You remind me of that
greasy looking sasquatch,
835
00:54:07,414 --> 00:54:08,816
that booked me, boy.
836
00:54:16,691 --> 00:54:19,961
I told you earlier,
I don't have shit to say to you.
837
00:54:21,162 --> 00:54:22,763
I just came by just to...
838
00:54:23,731 --> 00:54:24,665
say hi.
839
00:54:25,833 --> 00:54:27,668
- Did you miss me?
- Oh, yeah.
840
00:54:29,637 --> 00:54:31,672
Yeah. Yeah, I missed you too.
841
00:54:34,574 --> 00:54:37,812
You know what, boys,
this guy's about ready to snitch...
842
00:54:41,514 --> 00:54:43,516
and I know how
you boys love snitches.
843
00:54:44,919 --> 00:54:46,553
You recognize this fool?
844
00:54:47,587 --> 00:54:48,623
I recognize him.
845
00:54:50,490 --> 00:54:51,524
The fuck you want?
846
00:54:52,459 --> 00:54:53,460
Coo Cooi.
847
00:54:56,631 --> 00:54:58,766
I told you before, I don't
know shit about no Coo Cooi.
848
00:54:58,799 --> 00:55:00,935
Yeah, you do.
849
00:55:00,968 --> 00:55:02,637
You know maybe I can
have these boys here,
850
00:55:02,670 --> 00:55:04,038
come in there
and jog your memory.
851
00:55:06,874 --> 00:55:08,175
We need to do
it this right here?
852
00:55:09,210 --> 00:55:10,410
Absolutely not.
853
00:55:35,836 --> 00:55:36,837
You guys hear that?
854
00:55:38,205 --> 00:55:39,572
Yeah, we got ears, don't we?
855
00:55:45,212 --> 00:55:48,182
I can pick each one
of them all from up here,
856
00:55:48,215 --> 00:55:49,951
if I had a .50 cal.
857
00:55:49,984 --> 00:55:52,820
Yeah. One shot
from that .50 cal,
858
00:55:52,853 --> 00:55:55,923
and there'll be on you like ants
on high fructose corn syrup.
859
00:55:57,291 --> 00:55:59,193
At least I'd have done my part.
860
00:56:00,628 --> 00:56:01,796
Anyone got a book?
861
00:56:02,997 --> 00:56:06,533
I can use a massage if you
feel like that'll help out...
862
00:56:07,601 --> 00:56:08,468
with time.
863
00:56:09,303 --> 00:56:11,739
I don't think you're my type.
864
00:56:11,772 --> 00:56:13,708
You got a type
during the apocalypse?
865
00:56:14,775 --> 00:56:17,144
Yeah, not alien.
866
00:56:18,179 --> 00:56:19,914
Well, I guess
that makes me alien then.
867
00:56:47,208 --> 00:56:49,810
Yo, they need to
stand so close to me?
868
00:56:49,844 --> 00:56:51,178
Making me uncomfortable.
869
00:56:52,813 --> 00:56:55,216
Got to compare ink,
you're a fan?
870
00:56:56,851 --> 00:56:59,586
I know I'm comfortable.
You boss?
871
00:57:00,788 --> 00:57:01,689
Yeah, I'm fine.
872
00:57:03,758 --> 00:57:04,992
You seen these things before?
873
00:57:07,094 --> 00:57:08,763
No.
874
00:57:08,796 --> 00:57:09,697
Heard of them though.
875
00:57:10,865 --> 00:57:11,766
Enlighten us.
876
00:57:14,902 --> 00:57:17,204
It was one of those stories
that used to scare little kids.
877
00:57:18,639 --> 00:57:20,674
When I was a boy in Baja,
my abuelo
878
00:57:20,708 --> 00:57:22,575
told me a story
about his grandfather.
879
00:57:24,111 --> 00:57:26,847
How he used to
trade with the settlers.
880
00:57:26,881 --> 00:57:28,581
I don't recall
seeing this on any map.
881
00:57:29,316 --> 00:57:31,685
You could have said
something before the ambush.
882
00:57:31,719 --> 00:57:35,056
Something's different here.
I can feel it.
883
00:57:35,089 --> 00:57:37,258
This place is empty.
884
00:57:37,291 --> 00:57:39,627
It looks like somebody
left in a great big hurry.
885
00:57:39,660 --> 00:57:41,662
What's that supposed to mean?
886
00:57:41,695 --> 00:57:43,164
- It means they were running for their damn lives.
- Quite.
887
00:57:43,197 --> 00:57:45,032
I know the heat is getting
to you, but this is enough.
888
00:57:45,066 --> 00:57:46,267
- Quiet.
- Stop!
889
00:57:47,234 --> 00:57:48,702
One day he came to them...
890
00:57:50,805 --> 00:57:52,606
and the entire
settlement was dead.
891
00:57:52,640 --> 00:57:53,974
- Go, go, go!
- James!
892
00:57:54,008 --> 00:57:56,143
Go, go! Don't you
take my brother!
893
00:57:56,177 --> 00:57:57,344
Come on!
894
00:58:43,023 --> 00:58:45,359
No, I love you.
895
00:58:58,772 --> 00:59:01,041
Bodies were there but...
896
00:59:01,075 --> 00:59:02,776
they had all the blood
taken from them.
897
00:59:04,011 --> 00:59:05,746
"Vampiros del cielo,"
he called them.
898
00:59:06,714 --> 00:59:08,115
The vampires from the sky.
899
00:59:10,918 --> 00:59:12,319
Space vampires?
900
00:59:12,353 --> 00:59:14,688
That's the stupidest
shit I've ever heard.
901
00:59:14,722 --> 00:59:16,824
Yo, I didn't
come up with the name.
902
00:59:16,857 --> 00:59:18,759
I know it sounds
fucking ridiculous to you,
903
00:59:18,792 --> 00:59:20,060
but that's what they are.
904
00:59:21,061 --> 00:59:22,263
They're here for blood.
905
00:59:36,010 --> 00:59:37,178
Hijo de puta!
906
00:59:42,483 --> 00:59:43,951
What the fuck are you?
907
00:59:43,984 --> 00:59:46,086
It's pierde mierda.
908
00:59:46,120 --> 00:59:46,987
Mierda.
909
01:00:16,984 --> 01:00:17,885
Oh, shit!
910
01:00:20,854 --> 01:00:22,189
Get the fuck off my planet.
911
01:00:46,480 --> 01:00:47,781
So how did they beat them?
912
01:00:51,218 --> 01:00:52,186
Never did.
913
01:00:53,454 --> 01:00:55,823
My abuel said they went
from settlement to settlement,
914
01:00:55,856 --> 01:00:58,125
they come in, take the blood,
915
01:00:58,158 --> 01:01:00,327
destroy the town
then split the next day.
916
01:01:01,528 --> 01:01:03,130
What do they use the blood for?
917
01:01:05,432 --> 01:01:06,767
It's their medicine.
918
01:01:10,037 --> 01:01:11,171
Take him back to his cell.
919
01:01:13,274 --> 01:01:15,943
- Oh, it's like that, huh?
- Yeah, it's going to be like that.
920
01:01:20,447 --> 01:01:23,250
Put your gun
down now, drop the gun!
921
01:01:57,619 --> 01:01:59,086
Hey, hey!
922
01:02:00,054 --> 01:02:01,455
Yeah, you.
923
01:02:01,488 --> 01:02:03,357
Shut up, man, shut up.
924
01:02:03,390 --> 01:02:05,526
Shut up! Shut up!
925
01:02:06,560 --> 01:02:10,397
Pussy ass,
cosplay gothic motherfucker.
926
01:02:10,431 --> 01:02:11,332
Shut up, man!
927
01:02:11,365 --> 01:02:13,300
Shut the hell up.
928
01:02:13,334 --> 01:02:15,135
I got a costume in here.
929
01:02:16,570 --> 01:02:19,340
Sexy little nurse's outfit,
want to see?
930
01:02:19,373 --> 01:02:21,008
Shut up, man, shut up!
931
01:02:21,041 --> 01:02:23,077
Get me the fuck out of here!
932
01:02:23,110 --> 01:02:24,378
The fuck's wrong with you?
933
01:02:38,192 --> 01:02:40,060
It's okay, it's okay.
934
01:02:47,134 --> 01:02:48,168
No!
935
01:02:48,202 --> 01:02:49,236
Shit, shit, shit,
936
01:02:49,269 --> 01:02:51,405
shit, shit, shit, shit.
937
01:02:54,007 --> 01:02:54,975
C-Los.
938
01:02:57,177 --> 01:02:58,579
C-Los. Kai?
939
01:03:00,314 --> 01:03:01,415
They're all gone, chief.
940
01:03:08,288 --> 01:03:11,024
I see a light.
941
01:03:29,576 --> 01:03:31,378
They're coming.
942
01:03:31,412 --> 01:03:35,282
They're coming here. Goddammit,
and we're sitting ducks.
943
01:03:35,315 --> 01:03:37,584
Then we make ourselves scarce.
944
01:03:37,619 --> 01:03:41,689
Wait a minute, there's
a tunnel in the basement.
945
01:03:41,723 --> 01:03:44,291
It goes under the street to
the precinct on the next block.
946
01:03:46,026 --> 01:03:48,128
How do we get there?
947
01:03:48,162 --> 01:03:51,131
Through the cell block,
so we're screwed either way.
948
01:03:53,768 --> 01:03:55,436
You got to be
fucking kidding me.
949
01:04:09,751 --> 01:04:11,985
Get over here.
Here you go, brother.
950
01:04:21,295 --> 01:04:23,297
- New plan.
- What?
951
01:04:24,766 --> 01:04:26,500
I stay here and you go.
952
01:04:28,670 --> 01:04:31,371
No, I... I can't do that.
953
01:04:32,339 --> 01:04:34,308
I'm not going to
make it out of this room.
954
01:04:35,677 --> 01:04:37,244
I don't want to slow you down.
955
01:04:41,281 --> 01:04:42,650
- Hey.
- What?
956
01:04:43,818 --> 01:04:45,586
You go get yourself well.
957
01:04:47,354 --> 01:04:48,422
I got this.
958
01:04:51,225 --> 01:04:52,226
I know you do.
959
01:04:53,227 --> 01:04:54,161
I know you got it.
960
01:05:03,070 --> 01:05:04,037
I know you do.
961
01:05:14,548 --> 01:05:16,550
Paulson,
Officer Paulson,
962
01:05:16,583 --> 01:05:17,584
you there?
963
01:05:18,853 --> 01:05:21,522
This is Sergeant Solon
at Nellis Air Force Base,
964
01:05:21,555 --> 01:05:22,657
people alive down there?
965
01:05:23,858 --> 01:05:25,392
Gone, everyone...
966
01:05:30,430 --> 01:05:31,365
Oh, shit.
967
01:05:35,569 --> 01:05:38,338
Solon, this is
officer Hannah Paulson, LAPD.
968
01:05:40,842 --> 01:05:41,743
Sergeant Solon.
969
01:05:43,745 --> 01:05:45,078
Sergeant Solon?
970
01:05:55,589 --> 01:05:58,292
Yo, yo!
971
01:05:58,325 --> 01:05:59,259
Yo!
972
01:06:17,745 --> 01:06:19,279
Took you long enough, man.
973
01:06:21,248 --> 01:06:22,650
Took you long enough to find me.
974
01:06:25,720 --> 01:06:27,287
Holy shit, well, you're real.
975
01:06:31,592 --> 01:06:33,093
I know who you are.
976
01:06:33,895 --> 01:06:35,362
You ain't no Coo Cooi.
977
01:06:37,598 --> 01:06:38,766
You're my father, huh?
978
01:06:39,667 --> 01:06:40,635
Yeah.
979
01:06:41,603 --> 01:06:43,470
What's up, Dad?
980
01:06:43,503 --> 01:06:44,772
What's up, Dad?
981
01:06:44,806 --> 01:06:46,573
You did this, right?
982
01:06:46,608 --> 01:06:48,475
You made me like this, right?
983
01:06:49,476 --> 01:06:51,445
You're a bad ass, man?
You ain't shit, bro.
984
01:06:51,478 --> 01:06:52,512
I'm worse than you.
985
01:06:54,448 --> 01:06:55,515
I'm worse than you.
986
01:06:59,954 --> 01:07:02,222
Come on Dad, you
killed me a long time ago, Dad.
987
01:07:02,255 --> 01:07:05,158
It's good to see you again, Dad.
It's good to see you again, Dad!
988
01:07:13,467 --> 01:07:16,570
Solon. Solon?
989
01:07:16,604 --> 01:07:18,740
- Can you send someone for us?
- Hannah. Hannah.
990
01:07:18,773 --> 01:07:19,907
We got to go. We got to go.
991
01:07:19,941 --> 01:07:21,241
I got someone
on the radio.
992
01:07:21,274 --> 01:07:22,442
It's the military.
993
01:07:23,477 --> 01:07:24,679
He said everyone's gone.
994
01:07:26,748 --> 01:07:28,415
Yeah, right.
995
01:07:28,448 --> 01:07:29,416
Hey, look.
996
01:07:30,450 --> 01:07:33,520
You came in here with us,
now you're one of us.
997
01:07:33,553 --> 01:07:34,722
Let's get out of here, come on.
998
01:07:40,962 --> 01:07:42,864
Paulson, you there?
999
01:07:48,535 --> 01:07:52,439
Hey, get anything
useful from Aguirre?
1000
01:07:52,472 --> 01:07:54,174
It's
an old Mexican legend.
1001
01:07:54,876 --> 01:07:56,611
They're here
for a blood harvest.
1002
01:07:57,577 --> 01:07:59,379
They use human blood
for medicine.
1003
01:08:00,347 --> 01:08:03,283
The tunnels aren't far,
two lefts and a right.
1004
01:08:04,819 --> 01:08:07,955
A blood harvest?
Where's the rest of the team?
1005
01:08:09,356 --> 01:08:10,390
They're gone.
1006
01:08:11,591 --> 01:08:12,960
They're all gone.
1007
01:09:00,307 --> 01:09:01,843
Come on, you son of a bitch.
1008
01:09:09,083 --> 01:09:10,283
Come on!
1009
01:09:13,855 --> 01:09:14,822
What the...
1010
01:09:14,856 --> 01:09:16,824
Get behind me.
1011
01:09:16,858 --> 01:09:18,059
Stay close.
1012
01:09:18,092 --> 01:09:19,559
Shit, shit, shit, shit!
1013
01:09:19,593 --> 01:09:20,762
Hadouken!
1014
01:09:22,897 --> 01:09:24,699
Come on!
1015
01:09:24,732 --> 01:09:26,399
Come on. Come and get it.
1016
01:09:26,433 --> 01:09:27,935
Come here, you fuck!
1017
01:09:27,969 --> 01:09:29,937
Come on!
1018
01:09:45,686 --> 01:09:47,387
Shit. What is that?
1019
01:09:48,756 --> 01:09:50,658
What the hell it that? Ah!
1020
01:09:54,061 --> 01:09:55,428
Fuck! Fuck! Fuck!
1021
01:09:56,864 --> 01:09:58,565
What the fuck do you want?
1022
01:10:01,368 --> 01:10:03,805
You want blood,
you want what's inside me?
1023
01:10:03,838 --> 01:10:05,706
Huh?
1024
01:10:08,508 --> 01:10:09,576
Take it.
1025
01:10:13,714 --> 01:10:15,616
Take it!
1026
01:10:47,447 --> 01:10:48,582
Holy shit.
1027
01:10:50,517 --> 01:10:51,585
Let's move.
1028
01:10:53,520 --> 01:10:55,056
There's nothing we can do here.
1029
01:11:51,913 --> 01:11:54,048
If the precinct's clear,
we can get some ammo,
1030
01:11:54,081 --> 01:11:55,983
supplies, whatever
we need to keep moving.
1031
01:11:57,785 --> 01:11:59,787
Slinging over a mule here.
1032
01:11:59,820 --> 01:12:01,756
Wait, there's animals down here?
1033
01:12:10,097 --> 01:12:12,633
Did he say anything
about everybody being gone?
1034
01:12:13,701 --> 01:12:16,103
The signal was bad,
I don't know what he meant.
1035
01:12:16,137 --> 01:12:19,774
If it was just
the base or... worse.
1036
01:12:19,807 --> 01:12:20,908
Assume worse.
1037
01:12:21,976 --> 01:12:23,611
It's the end of the world, duh.
1038
01:12:26,280 --> 01:12:28,082
He said something about
a helicopter,
1039
01:12:28,115 --> 01:12:29,582
but he didn't say when or where.
1040
01:12:30,885 --> 01:12:32,920
Probably scanning
the area for survivors.
1041
01:12:33,854 --> 01:12:36,489
Assuming it's safe,
I say we get to the roof.
1042
01:12:36,523 --> 01:12:37,825
Lights some flares,
just in case.
1043
01:16:02,796 --> 01:16:04,098
Can you help me?
1044
01:16:05,432 --> 01:16:06,901
Can you help me?
1045
01:16:08,502 --> 01:16:10,704
Come here. It's okay.
1046
01:16:13,507 --> 01:16:14,441
Here you go.
1047
01:16:17,178 --> 01:16:18,445
Lie down.
1048
01:16:22,283 --> 01:16:23,417
That's bad.
1049
01:16:23,450 --> 01:16:25,019
I'm not going to make it, am I?
1050
01:16:27,788 --> 01:16:28,923
I'm sorry.
1051
01:16:32,359 --> 01:16:33,460
One thing...
1052
01:16:36,096 --> 01:16:37,164
before you go...
1053
01:16:38,065 --> 01:16:39,400
can you help me with the pain?
1054
01:16:41,835 --> 01:16:42,736
Yeah.
1055
01:16:46,240 --> 01:16:47,942
I can, uh...
1056
01:16:47,975 --> 01:16:48,876
I can...
1057
01:16:50,544 --> 01:16:52,346
I can make it stop.
1058
01:16:52,379 --> 01:16:53,314
I promise.
1059
01:16:58,886 --> 01:17:00,154
I promise.
1060
01:17:08,329 --> 01:17:09,463
I hope that was him.
1061
01:17:13,033 --> 01:17:13,934
Vernon?
1062
01:17:18,138 --> 01:17:19,240
Vernon?
1063
01:17:25,246 --> 01:17:26,480
Any survivors?
1064
01:17:29,984 --> 01:17:30,884
No.
1065
01:17:38,025 --> 01:17:38,993
I'm sorry.
1066
01:17:46,133 --> 01:17:48,435
Regular rounds won't hurt them.
1067
01:17:48,469 --> 01:17:49,370
What will?
1068
01:17:51,105 --> 01:17:52,840
Hollow points.
1069
01:17:52,873 --> 01:17:55,142
Yeah. Yeah, you're on fire.
1070
01:17:56,176 --> 01:17:57,244
Fucking nuclear.
1071
01:17:58,379 --> 01:17:59,446
Let's give it a try.
1072
01:19:29,704 --> 01:19:31,271
God, I feel old.
1073
01:19:35,008 --> 01:19:36,343
That's not my problem.
1074
01:19:37,612 --> 01:19:40,214
I'm young... ish.
1075
01:19:43,951 --> 01:19:47,187
I mean, I couldn't have come down
here, when I was like... 20.
1076
01:19:52,627 --> 01:19:55,295
- Enjoying your vacation?
- This fucking sucks,
1077
01:19:55,329 --> 01:19:57,297
I was supposed to see
the Hollywood sign today.
1078
01:19:59,032 --> 01:20:00,334
You're safer in here, trust me.
1079
01:20:02,737 --> 01:20:05,172
Hey, buddy, if
we make it out of here...
1080
01:20:06,674 --> 01:20:08,075
I'll take you there myself.
1081
01:20:09,209 --> 01:20:10,310
That'll be cool.
1082
01:20:11,245 --> 01:20:12,312
If it's still there.
1083
01:20:24,158 --> 01:20:25,159
Wait a second.
1084
01:20:27,261 --> 01:20:29,296
It found us.
1085
01:20:29,329 --> 01:20:31,165
Can this thing go
any fucking faster?
1086
01:20:32,065 --> 01:20:33,167
It's here!
1087
01:20:33,200 --> 01:20:34,435
It's here.
1088
01:20:42,142 --> 01:20:43,177
Fuck!
1089
01:20:43,210 --> 01:20:45,345
What the fuck is that? Shit!
1090
01:20:48,081 --> 01:20:50,050
- I'm out.
- You're out?
1091
01:20:50,083 --> 01:20:51,018
Re-load.
1092
01:20:52,720 --> 01:20:53,721
Back.
1093
01:21:01,428 --> 01:21:02,396
What the...
1094
01:21:09,436 --> 01:21:10,370
Ah!
1095
01:21:31,191 --> 01:21:33,093
I got your backs!
I got your backs!
1096
01:22:03,156 --> 01:22:04,358
Told you I can be helpful.
1097
01:22:08,595 --> 01:22:09,764
You are one of us.
1098
01:22:25,145 --> 01:22:26,146
Let's go.
1099
01:22:28,549 --> 01:22:29,449
Yeah.
1100
01:22:35,255 --> 01:22:36,156
Let's go.
1101
01:22:48,703 --> 01:22:50,137
Where the hell is it?
1102
01:23:04,752 --> 01:23:05,753
- Fuck!
- Come on!
1103
01:23:05,787 --> 01:23:07,387
Cover me.
1104
01:23:07,421 --> 01:23:09,256
Come on. Come on,
get me. Get me.
1105
01:23:09,289 --> 01:23:10,257
Come on!
1106
01:23:11,826 --> 01:23:14,294
Do it! Do it!
1107
01:23:14,328 --> 01:23:16,563
Come on.
1108
01:23:22,235 --> 01:23:24,271
Kill me, you motherfucker!
Come on!
1109
01:23:25,339 --> 01:23:26,373
Huh? What's wrong?
1110
01:23:29,711 --> 01:23:30,612
Yeah!
1111
01:23:32,179 --> 01:23:33,213
Come on!
1112
01:23:33,246 --> 01:23:35,549
Come on! Come and get it.
1113
01:23:35,582 --> 01:23:38,452
You ugly green,
fucking son of a bitch, come on!
1114
01:23:38,485 --> 01:23:40,153
Come on!
1115
01:24:07,247 --> 01:24:09,383
Go ahead. Go ahead.
1116
01:24:12,720 --> 01:24:15,823
What, you know
what's wrong with me? Huh?
1117
01:24:15,857 --> 01:24:18,893
I'll tell you, I'm dying.
1118
01:24:18,926 --> 01:24:20,762
I'm dying.
1119
01:24:20,795 --> 01:24:21,929
You don't like that, do you?
1120
01:24:24,297 --> 01:24:25,633
You don't want to take me?
1121
01:24:26,601 --> 01:24:27,935
I'll take you.
1122
01:24:33,306 --> 01:24:34,441
Go ahead!
1123
01:24:34,474 --> 01:24:35,877
Go ahead!
1124
01:24:37,912 --> 01:24:39,413
Come on!
1125
01:24:40,782 --> 01:24:43,316
Hey, fuck face.
1126
01:24:49,523 --> 01:24:50,557
You okay?
1127
01:24:52,325 --> 01:24:53,226
Yeah, I'm okay.
1128
01:25:03,537 --> 01:25:05,372
- What the fuck is that?
- I don't know.
1129
01:25:13,681 --> 01:25:14,615
Shit.
1130
01:25:57,992 --> 01:25:59,026
Vernon?
1131
01:26:04,699 --> 01:26:06,533
Vernon!
1132
01:27:24,178 --> 01:27:25,378
Fuck.
1133
01:30:06,007 --> 01:30:07,108
Oh, my God.
1134
01:32:57,878 --> 01:32:58,846
Oh, shit.
1135
01:33:05,819 --> 01:33:07,188
We got to get you out of here.
1136
01:33:10,191 --> 01:33:11,859
No, you're not going to do that.
1137
01:33:15,996 --> 01:33:16,897
It's bad.
1138
01:33:18,999 --> 01:33:19,934
It's bad.
1139
01:33:23,837 --> 01:33:24,738
Look.
1140
01:33:26,006 --> 01:33:28,175
Stay strong, all right?
1141
01:33:31,378 --> 01:33:33,314
Don't forget about the team.
1142
01:33:33,347 --> 01:33:34,381
I won't.
1143
01:33:45,292 --> 01:33:46,460
You know what?
1144
01:33:48,095 --> 01:33:49,029
Cancer...
1145
01:33:51,932 --> 01:33:53,467
it's a son of a bitch.
1146
01:36:05,999 --> 01:36:08,068
There we go.
1147
01:36:08,102 --> 01:36:09,303
She's awake.
1148
01:36:22,549 --> 01:36:24,485
Jesus Christ.
1149
01:36:25,986 --> 01:36:27,655
That bad?
1150
01:36:27,689 --> 01:36:28,589
Yeah.
1151
01:36:33,994 --> 01:36:35,529
Sergeant Solon.
1152
01:36:35,562 --> 01:36:36,497
That's right.
1153
01:36:38,065 --> 01:36:40,000
You must have circled
the city a dozen times.
1154
01:36:41,703 --> 01:36:43,237
Are there any other survivors?
1155
01:36:45,005 --> 01:36:46,006
Just him there.
1156
01:36:47,441 --> 01:36:49,143
Got him wandering the streets.
1157
01:36:50,377 --> 01:36:52,246
Damn near dead.
1158
01:36:52,279 --> 01:36:53,981
I'm not dead.
1159
01:36:54,014 --> 01:36:55,617
I'm alive.
1160
01:36:55,650 --> 01:36:58,185
Only because we
got you out in time.
1161
01:36:58,218 --> 01:37:00,688
But I did make it. I'm alive.
1162
01:37:09,062 --> 01:37:09,963
Where are we?
1163
01:37:10,998 --> 01:37:13,701
Over the Arizona desert,
we're out to Camp Navajo.
1164
01:37:15,703 --> 01:37:17,271
So you know
what happened, right?
1165
01:37:18,640 --> 01:37:20,240
You know what
happened to the city.
1166
01:37:21,709 --> 01:37:24,244
Same thing happened
in San Francisco...
1167
01:37:24,278 --> 01:37:25,212
Seattle...
1168
01:37:26,180 --> 01:37:28,182
most of the Western seaboard.
1169
01:37:28,215 --> 01:37:30,350
I was in San Diego
before I was...
1170
01:37:32,419 --> 01:37:33,987
We found a few others
on the radio.
1171
01:37:35,623 --> 01:37:38,125
But you two are the only ones
that have survived.
1172
01:37:41,128 --> 01:37:42,496
Everyone else is gone.
1173
01:37:45,800 --> 01:37:47,468
The government's
considering an air strike,
1174
01:37:47,501 --> 01:37:48,636
whether there's
survivors or not.
1175
01:37:50,070 --> 01:37:52,740
- An air strike, are you serious?
- Yes.
1176
01:37:52,774 --> 01:37:56,410
Come on, man. A nuclear war
is not going to solve anything.
1177
01:38:02,750 --> 01:38:04,218
So it really is the harvest.
1178
01:38:07,622 --> 01:38:08,555
Yes.
1179
01:38:11,291 --> 01:38:12,727
So you know about the legend?
1180
01:38:15,462 --> 01:38:17,197
It's been
classified for decades.
1181
01:38:20,367 --> 01:38:21,268
Great.
1182
01:38:22,604 --> 01:38:25,138
Anything else useful
still classified?
1183
01:38:27,374 --> 01:38:28,710
Like what?
1184
01:38:28,743 --> 01:38:30,077
Like how we fight them?
1185
01:38:31,646 --> 01:38:32,680
No.
1186
01:38:41,188 --> 01:38:42,322
There's your weapon.
1187
01:38:44,792 --> 01:38:45,793
What is it?
1188
01:38:47,629 --> 01:38:49,263
It's a form of blood cancer.
1189
01:38:54,201 --> 01:38:55,102
Cancer?
1190
01:38:59,172 --> 01:39:00,073
Yeah.
1191
01:39:02,509 --> 01:39:04,177
Welcome to the resistance.
78300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.