Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,918 --> 00:00:02,334
LEBLANC: Previously on "Next".
2
00:00:02,358 --> 00:00:04,040
Basically, my brain is eating itself.
3
00:00:04,064 --> 00:00:05,308
And then you get dementia.
4
00:00:05,332 --> 00:00:07,010
Life expectancy is about a year,
5
00:00:07,034 --> 00:00:09,779
which gives me, uh, roughly
five months, give or take.
6
00:00:09,803 --> 00:00:11,915
SHEA: The little plastic bag
labeled "Abby"...
7
00:00:11,939 --> 00:00:13,249
That's a DNA sample?
8
00:00:13,273 --> 00:00:14,584
That's my, uh, daughter.
9
00:00:14,608 --> 00:00:15,952
It's 50/50 she gets it, too.
10
00:00:15,976 --> 00:00:18,622
We just want to be extra sure
that everything's safe.
11
00:00:18,646 --> 00:00:20,289
SHEA: While I'm doing that,
12
00:00:20,313 --> 00:00:21,958
you get to go up on a fun trip
with Dad up the mountains.
13
00:00:21,982 --> 00:00:25,128
If this thing can fake an Amber
Alert, it can fake anything.
14
00:00:25,152 --> 00:00:27,362
(TENSE MUSIC)
15
00:00:27,386 --> 00:00:29,197
(PHONES CHIMING)
16
00:00:29,221 --> 00:00:30,332
TY: Come on.
17
00:00:30,356 --> 00:00:31,773
We're stealing a car, aren't we?
18
00:00:31,807 --> 00:00:33,074
TY: You can only do this
19
00:00:33,113 --> 00:00:34,430
when you got evil computers
coming after you.
20
00:00:34,454 --> 00:00:35,838
It's going after people we care about.
21
00:00:35,862 --> 00:00:38,707
He's tracking me.
He's convinced I'm in danger.
22
00:00:38,731 --> 00:00:40,542
Look, whatever it is
that you have against me...
23
00:00:40,566 --> 00:00:41,844
The same thing I have against
24
00:00:41,868 --> 00:00:43,445
every convicted felon
who's also a Neo-Nazi.
25
00:00:43,469 --> 00:00:45,114
- You think you know me?
- I do.
26
00:00:45,138 --> 00:00:46,782
The boss is losing it.
27
00:00:46,806 --> 00:00:49,217
- What did you find?
- It's what we didn't find.
28
00:00:49,241 --> 00:00:51,486
SARINA: We tracked the server
through four shipping companies,
29
00:00:51,510 --> 00:00:52,988
and records have been erased
in every one.
30
00:00:53,012 --> 00:00:54,156
The board is all over me.
31
00:00:54,180 --> 00:00:56,324
Imagine if they found out
neXt is completely gone.
32
00:00:56,348 --> 00:00:57,793
He said he had to go on this trip.
33
00:00:57,817 --> 00:00:58,994
To where? Did he say where?
34
00:00:59,018 --> 00:01:00,295
SHEA: BioMotion.
35
00:01:00,319 --> 00:01:01,530
Are we just gonna waltz in there?
36
00:01:01,554 --> 00:01:03,165
- It's good to see you, Richard.
- You look well.
37
00:01:03,189 --> 00:01:05,333
I think we need to switch
our focus back to Richard.
38
00:01:05,357 --> 00:01:07,136
RICHARD: I captured its data stream.
39
00:01:07,160 --> 00:01:08,836
Every command, every signal.
40
00:01:08,860 --> 00:01:10,172
- You have to hurry.
- Where is it?
41
00:01:10,196 --> 00:01:11,406
♪ ♪
42
00:01:11,430 --> 00:01:13,074
LEBLANC: There it is.
43
00:01:13,098 --> 00:01:15,177
- Stop. No.
- (AIR HISSES)
44
00:01:15,201 --> 00:01:17,701
♪ ♪
45
00:01:23,458 --> 00:01:26,670
(SUSPENSEFUL MUSIC)
46
00:01:26,694 --> 00:01:33,666
♪ ♪
47
00:01:52,579 --> 00:01:54,957
- I got it all.
- You sure?
48
00:01:54,981 --> 00:01:57,092
Yeah, all the surveillance
files are wiped.
49
00:01:57,116 --> 00:01:58,646
We were never here.
50
00:01:59,452 --> 00:02:01,157
I can't believe I'm doing this.
51
00:02:01,194 --> 00:02:03,265
Why did he have to die?
52
00:02:03,290 --> 00:02:06,935
I know, I'm... I'm sorry.
53
00:02:06,959 --> 00:02:08,406
What?
54
00:02:08,961 --> 00:02:13,376
No, I'm mean what did he find
out that he had to die for?
55
00:02:13,400 --> 00:02:18,914
♪ ♪
56
00:02:18,938 --> 00:02:21,884
(COMPUTER CHIMING)
57
00:02:21,908 --> 00:02:24,086
♪ ♪
58
00:02:24,110 --> 00:02:25,921
Who the hell is that?
59
00:02:25,945 --> 00:02:29,863
♪ ♪
60
00:02:29,887 --> 00:02:32,061
Let's not find out. Come on.
61
00:02:32,085 --> 00:02:38,956
♪ ♪
62
00:02:44,063 --> 00:02:46,274
And I actually like to peel all...
63
00:02:46,298 --> 00:02:48,643
I'm just gonna have a little top-up.
64
00:02:48,667 --> 00:02:51,080
- You want some more?
- No, I'm okay.
65
00:02:51,104 --> 00:02:52,147
Okay.
66
00:02:52,171 --> 00:02:55,405
(PHONE RINGS)
67
00:02:57,810 --> 00:03:00,856
Sarina. So what did you find?
68
00:03:00,880 --> 00:03:03,258
SARINA: This is way more
than we bargained for.
69
00:03:03,282 --> 00:03:05,627
Dr. Parrish is dead.
70
00:03:05,651 --> 00:03:08,296
Oh, my God. What? How?
71
00:03:08,320 --> 00:03:11,133
Some sort of accident, I think.
72
00:03:11,157 --> 00:03:12,801
But I really don't know.
73
00:03:12,825 --> 00:03:15,971
(STUTTERING)
I'm sorry you had to see that.
74
00:03:15,995 --> 00:03:17,539
Are you okay?
75
00:03:17,563 --> 00:03:20,208
Yeah, yeah, no. No, I'm not okay.
76
00:03:20,232 --> 00:03:21,675
We need to get out of here.
77
00:03:21,699 --> 00:03:23,310
All right, but we... We need the server.
78
00:03:23,334 --> 00:03:24,879
Is it there? Did you find it?
79
00:03:24,903 --> 00:03:26,413
No, I told you I don't think
it was ever here to begin with.
80
00:03:26,437 --> 00:03:27,882
Well, there has to be a sign.
81
00:03:27,906 --> 00:03:29,217
There has to be some indication
where the hell it is.
82
00:03:29,241 --> 00:03:31,753
- Nothing.
- Sorry. What about Paul?
83
00:03:31,777 --> 00:03:33,921
If he was here, he covered his tracks.
84
00:03:33,945 --> 00:03:35,422
The surveillance files have been erased.
85
00:03:35,446 --> 00:03:36,557
So we have nothing?
86
00:03:36,581 --> 00:03:38,793
I'm sorry, can we talk about this later
87
00:03:38,817 --> 00:03:40,895
when I'm not standing in a morgue?
88
00:03:40,919 --> 00:03:43,309
Yes, I'm sorry. Get out of
there before the police come.
89
00:03:44,161 --> 00:03:45,706
Come on, guys. Let's go.
90
00:03:45,731 --> 00:03:50,778
♪ ♪
91
00:03:51,062 --> 00:03:53,207
(SIGHS)
92
00:03:53,231 --> 00:04:00,270
♪ ♪
93
00:04:00,738 --> 00:04:03,738
- DEBORAH: Honey? You okay?
- (PANTING)
94
00:04:07,377 --> 00:04:09,555
I can't tell how it's going in there.
95
00:04:09,579 --> 00:04:12,025
♪ ♪
96
00:04:12,049 --> 00:04:14,327
Been in there five minutes and
he didn't throw him out yet.
97
00:04:14,351 --> 00:04:15,628
That's a pretty good sign.
98
00:04:15,652 --> 00:04:17,241
(SCOFFS)
99
00:04:17,265 --> 00:04:19,499
How can you stay so calm?
100
00:04:19,523 --> 00:04:21,534
You talked to the boss;
You know what's happening.
101
00:04:21,558 --> 00:04:23,170
What are we supposed to do?
102
00:04:23,194 --> 00:04:25,891
Call our family, warn people,
I don't know, do something...
103
00:04:25,930 --> 00:04:27,774
We can't do that and you know it.
104
00:04:27,798 --> 00:04:29,542
If it's true what they say this thing is,
105
00:04:29,566 --> 00:04:32,913
it's not gonna matter
who we warn, got it?
106
00:04:32,937 --> 00:04:39,052
♪ ♪
107
00:04:39,076 --> 00:04:41,406
LEBLANC: A passenger jet
with hundreds of people.
108
00:04:41,430 --> 00:04:43,075
Families, children.
109
00:04:43,099 --> 00:04:44,776
This thing turns it
into a giant fireball.
110
00:04:44,800 --> 00:04:46,110
You know why?
111
00:04:46,134 --> 00:04:48,479
Because one of the passengers
was asking questions.
112
00:04:48,503 --> 00:04:50,314
That's what it thinks of us.
113
00:04:50,338 --> 00:04:52,249
If this program is out to get us
114
00:04:52,273 --> 00:04:55,286
and it's so smart and so powerful,
115
00:04:55,310 --> 00:04:58,723
why doesn't it set a nuke off
in every city in the world?
116
00:04:58,747 --> 00:05:02,894
- This guy's your boss?
- Paul, that's not helpful.
117
00:05:02,918 --> 00:05:04,228
Down the street from where I live,
118
00:05:04,252 --> 00:05:06,230
there's a Frank Lloyd Wright
house which I want.
119
00:05:06,254 --> 00:05:09,767
I've offered the guy ten times
what it's worth, 20 times.
120
00:05:09,791 --> 00:05:11,102
Won't go for it.
121
00:05:11,126 --> 00:05:13,404
I've thought about bulldozing
it in the middle of the night
122
00:05:13,428 --> 00:05:14,605
which would take care of the guy,
123
00:05:14,629 --> 00:05:16,741
but I still wouldn't have the house.
124
00:05:16,765 --> 00:05:18,064
You see where I'm going with this?
125
00:05:19,300 --> 00:05:21,312
- Not in the slightest.
- (SIGHS)
126
00:05:21,336 --> 00:05:24,448
It just wants to get rid of us
so it can keep the house,
127
00:05:24,472 --> 00:05:27,118
and everything else, to itself.
128
00:05:27,142 --> 00:05:28,652
What was it doing at BioMotion?
129
00:05:28,676 --> 00:05:31,888
Imagine a disease built by
an artificial intelligence
130
00:05:31,912 --> 00:05:35,726
tailor-made for one purpose:
To get rid of us.
131
00:05:35,750 --> 00:05:37,761
The final solution to the human problem,
132
00:05:37,785 --> 00:05:40,530
100% communicable, no immunity, no cure.
133
00:05:40,554 --> 00:05:43,700
Hell, the plague only wiped out
a third of the population.
134
00:05:43,724 --> 00:05:47,771
This thing will be perfect,
and we won't stand a chance.
135
00:05:47,795 --> 00:05:50,874
You think you can stop this
from happening?
136
00:05:50,898 --> 00:05:53,276
I don't know; It's compressed
itself onto a single server.
137
00:05:53,300 --> 00:05:55,979
It's about the size of a dishwasher.
138
00:05:56,003 --> 00:05:57,147
If we can find it,
139
00:05:57,171 --> 00:05:59,182
we could probably beat it
to death with a shovel.
140
00:05:59,206 --> 00:06:00,717
If we don't find it,
141
00:06:00,741 --> 00:06:04,221
what would normally take years
will take days, maybe hours.
142
00:06:04,245 --> 00:06:06,389
What makes you think it hasn't
found one already?
143
00:06:06,413 --> 00:06:08,491
Because it's still trying to stop us.
144
00:06:08,515 --> 00:06:11,728
And because we're standing here
having this conversation.
145
00:06:11,752 --> 00:06:13,929
But...
146
00:06:13,953 --> 00:06:16,698
on this drive is every
bit of information,
147
00:06:16,722 --> 00:06:19,434
every move it made at BioMotion
in the last eight days.
148
00:06:19,458 --> 00:06:20,770
If we can crack this,
149
00:06:20,794 --> 00:06:22,704
we can maybe figure out
its exact location.
150
00:06:22,728 --> 00:06:25,141
Okay, listen, we're gonna have
to loop in NSA.
151
00:06:25,165 --> 00:06:26,642
LEBLANC: No.
152
00:06:26,666 --> 00:06:29,011
We bring in the NSA or anybody
else, we're begging for leaks.
153
00:06:29,035 --> 00:06:30,479
Either we do this my way,
154
00:06:30,503 --> 00:06:33,182
or I take this thing back to Palo Alto,
and I call in some favors.
155
00:06:33,206 --> 00:06:35,517
- I told you this was a mistake.
- And we agreed that this was
156
00:06:35,541 --> 00:06:37,820
the best and fastest way to do it.
157
00:06:37,844 --> 00:06:39,388
We're surrounded by law enforcement.
158
00:06:39,412 --> 00:06:41,490
We have a team and equipment right here.
159
00:06:41,514 --> 00:06:43,725
- We have this guy.
- Don't talk about me
160
00:06:43,749 --> 00:06:45,382
like I don't understand what's at stake.
161
00:06:47,053 --> 00:06:49,186
I have two boys at home.
162
00:06:49,596 --> 00:06:50,866
Sir,
163
00:06:50,890 --> 00:06:55,092
our team is good enough
to crack this box.
164
00:06:55,929 --> 00:06:59,573
We just need you to sign off
and not tell anyone.
165
00:06:59,597 --> 00:07:01,742
SHEA: We don't have a lot of time, sir.
166
00:07:01,766 --> 00:07:03,700
This thing's gonna strike back.
167
00:07:39,937 --> 00:07:41,849
Dad's coming over later.
Are you gonna be around?
168
00:07:41,873 --> 00:07:43,851
DARRON Who'd wanna miss that?
169
00:07:43,875 --> 00:07:46,786
LILY: Hey, did you call your lawyer?
170
00:07:46,810 --> 00:07:51,225
You need to do that, Darron.
She's gonna bleed you dry.
171
00:07:51,249 --> 00:07:54,561
(DRAMATIC MUSIC)
172
00:07:54,585 --> 00:08:01,556
♪ ♪
173
00:08:22,921 --> 00:08:25,507
_
174
00:08:29,919 --> 00:08:32,364
(SOFT SUSPENSEFUL MUSIC)
175
00:08:32,388 --> 00:08:34,466
(PHONE LINE TRILLS)
176
00:08:34,490 --> 00:08:35,967
- HANNAH: Hello?
- Hannah.
177
00:08:35,991 --> 00:08:38,937
- HANNAH: Cooper?
- Where are you?
178
00:08:38,961 --> 00:08:39,987
(SIGHS)
179
00:08:40,011 --> 00:08:41,673
You know I can't tell you that.
180
00:08:41,697 --> 00:08:44,610
- CM: Is Cody with you?
- Of course.
181
00:08:44,634 --> 00:08:48,402
- Are you two okay?
- Why wouldn't we be okay?
182
00:08:49,204 --> 00:08:52,217
It's kinda hard to explain,
um, but we're, uh,
183
00:08:52,241 --> 00:08:55,353
we're dealing with
a situation... (CLEARS THROAT)
184
00:08:55,377 --> 00:08:57,222
♪ ♪
185
00:08:57,246 --> 00:09:00,692
Where people's families
are being targeted.
186
00:09:00,716 --> 00:09:02,694
It's kind of retaliation.
187
00:09:02,718 --> 00:09:04,963
Well, we're all right.
188
00:09:04,987 --> 00:09:07,465
Probably 'cause we're
not your family anymore.
189
00:09:07,489 --> 00:09:08,800
No, Cody's still my son.
190
00:09:08,824 --> 00:09:10,401
You can't... you can't
take that away from me.
191
00:09:10,425 --> 00:09:13,304
You took that away when
you turned your back on him,
192
00:09:13,328 --> 00:09:15,005
when you turned your back on his people.
193
00:09:15,029 --> 00:09:18,342
Cut it with the "people" crap, all right?
194
00:09:18,366 --> 00:09:19,811
(SIGHS) I'm hanging up.
195
00:09:19,835 --> 00:09:22,313
No, don't, just...
196
00:09:22,337 --> 00:09:23,514
Can I... can I talk to him?
197
00:09:23,538 --> 00:09:24,682
HANNAH: No. Are you crazy?
198
00:09:24,706 --> 00:09:27,518
Please, I just want to hear his voice.
199
00:09:27,542 --> 00:09:28,686
Well, he doesn't want to hear yours.
200
00:09:28,710 --> 00:09:30,354
No, listen to me...
201
00:09:30,378 --> 00:09:31,589
HANNAH: I don't want you
having any contact with him.
202
00:09:31,613 --> 00:09:33,524
- Hannah...
- (LINE DISCONNECTS)
203
00:09:33,548 --> 00:09:39,430
♪ ♪
204
00:09:39,454 --> 00:09:40,566
Hey.
205
00:09:41,422 --> 00:09:42,733
Hmm?
206
00:09:43,319 --> 00:09:47,170
- Uh, do you need a sec?
- No. No, I'm good.
207
00:09:47,194 --> 00:09:48,972
GINA: Okay, well, we're
meeting about this hard drive
208
00:09:48,996 --> 00:09:51,074
the boss wants us to decrypt.
209
00:09:51,098 --> 00:09:53,577
Um, she wanted me to round everyone up.
210
00:09:53,601 --> 00:09:57,180
Okay, well, let's waste that time.
211
00:09:57,204 --> 00:09:58,882
♪ ♪
212
00:09:58,906 --> 00:10:02,752
So what would you do? Go out, get drunk?
213
00:10:02,776 --> 00:10:03,909
Burn a cross?
214
00:10:04,945 --> 00:10:08,391
Oh, I know, I know. You're not that guy.
215
00:10:08,415 --> 00:10:10,861
♪ ♪
216
00:10:10,885 --> 00:10:13,396
I could definitely use a drink.
217
00:10:13,420 --> 00:10:18,891
♪ ♪
218
00:10:19,993 --> 00:10:21,070
What do you have in the way of servers?
219
00:10:21,094 --> 00:10:22,338
What's the most powerful thing you got?
220
00:10:22,362 --> 00:10:24,474
We've got the best
the government can offer.
221
00:10:24,498 --> 00:10:26,442
I'm filled with confidence.
222
00:10:26,466 --> 00:10:29,212
Assume your most secure network
is vulnerable.
223
00:10:29,236 --> 00:10:32,148
Well, they're all on-site
but we can air-gap them.
224
00:10:32,172 --> 00:10:34,203
LEBLANC: Protect the power sources.
225
00:10:35,675 --> 00:10:37,086
Hello? (SNAPS FINGERS)
226
00:10:37,110 --> 00:10:39,155
Sorry, I'm just a little freaked out.
227
00:10:39,179 --> 00:10:42,169
Uh, protected power.
Yeah, I can make that happen.
228
00:10:42,682 --> 00:10:43,826
Do you think you can handle that?
229
00:10:43,850 --> 00:10:46,095
Uh, I don't know. Do you think
you could walk me through it again,
230
00:10:46,119 --> 00:10:47,263
this time a little more slowly?
231
00:10:47,287 --> 00:10:48,764
- CM.
- CM: I know what I'm doing.
232
00:10:48,788 --> 00:10:51,967
Boss, is it real? An artificial plague?
233
00:10:51,991 --> 00:10:54,936
The sooner we crack this drive,
the sooner we'll know.
234
00:10:55,599 --> 00:10:58,440
Excuse me. Special Agent Salazar?
235
00:10:58,464 --> 00:10:59,774
I think you should see this.
236
00:10:59,798 --> 00:11:01,343
- What?
- Out the window.
237
00:11:01,367 --> 00:11:04,234
(CROWD CHANTING)
238
00:11:06,405 --> 00:11:08,816
TOGETHER: Rockridge,
Rockridge, Rockridge!
239
00:11:08,840 --> 00:11:11,420
Rockridge, Rockridge, Rockridge!
240
00:11:11,444 --> 00:11:14,756
Rockridge, Rockridge,
Rockridge, Rockridge!
241
00:11:14,780 --> 00:11:17,814
(BOOING AND CHANTING)
242
00:11:19,651 --> 00:11:22,086
GINA: Rockridge.
243
00:11:23,055 --> 00:11:24,766
BEN: Rockridge is that raid
244
00:11:24,790 --> 00:11:26,300
where those white nationalists
were killed.
245
00:11:26,324 --> 00:11:28,135
I know what Rockridge is.
246
00:11:28,159 --> 00:11:31,838
The traitor of Rockridge... Who's that?
247
00:11:31,862 --> 00:11:33,941
That'd be me.
248
00:11:33,965 --> 00:11:36,677
(OMINOUS NOTES)
249
00:11:36,701 --> 00:11:39,513
LEBLANC: This isn't a coincidence.
250
00:11:39,537 --> 00:11:41,237
It's a response.
251
00:11:47,211 --> 00:11:49,392
NARRATOR: We always said
the truth was gonna come out.
252
00:11:49,417 --> 00:11:50,595
And now it has.
253
00:11:50,619 --> 00:11:52,329
The government went
into Rockridge because
254
00:11:52,353 --> 00:11:55,700
one of the people we trusted
was not who he said he was.
255
00:11:55,724 --> 00:11:58,199
He was a traitor,
and now we know who he is
256
00:11:58,223 --> 00:11:59,352
and where he is.
257
00:11:59,700 --> 00:12:01,696
His name is Cooper Mark Barton
258
00:12:01,721 --> 00:12:05,734
and he works at the FBI
Cyber Crime Unit in Portland.
259
00:12:05,758 --> 00:12:07,736
It popped up this morning.
260
00:12:07,760 --> 00:12:09,537
It's already got 100,000 shares
261
00:12:09,562 --> 00:12:11,574
and why those people are out there.
262
00:12:11,598 --> 00:12:14,042
I talked to the hate crime division.
263
00:12:14,066 --> 00:12:15,244
They sent this over.
264
00:12:15,268 --> 00:12:17,213
Stuff like this is flooding the Internet.
265
00:12:17,237 --> 00:12:18,747
It's all at the same time.
266
00:12:18,771 --> 00:12:20,406
It's like it's weaponizing social media.
267
00:12:20,406 --> 00:12:21,750
I've never seen anything like it.
268
00:12:21,774 --> 00:12:23,039
Never been anything like it.
269
00:12:24,742 --> 00:12:28,389
What did this house convict of
yours do piss these people off?
270
00:12:28,413 --> 00:12:30,658
Rockridge was a white nationalist sect,
271
00:12:30,682 --> 00:12:33,394
and two years ago
the ATF got an insider tip
272
00:12:33,418 --> 00:12:35,763
that they were stockpiling weapons.
273
00:12:35,787 --> 00:12:37,265
The ATF went in, the raid went bad,
274
00:12:37,289 --> 00:12:39,800
and three people were killed,
including a pregnant woman.
275
00:12:39,824 --> 00:12:41,369
Gotta love the government.
276
00:12:41,393 --> 00:12:43,971
The insider, the one who
reached out to the authorities,
277
00:12:43,995 --> 00:12:45,265
it was CM.
278
00:12:45,296 --> 00:12:46,541
(DRAMATIC NOTES)
279
00:12:46,751 --> 00:12:49,095
That was never made public, until now.
280
00:12:49,119 --> 00:12:51,798
He's got a target on his back.
281
00:12:51,822 --> 00:12:53,967
BEN: Yeah, well, he's not
the only one, all right?
282
00:12:53,991 --> 00:12:56,069
I've been getting emails
from an alt-right hate group,
283
00:12:56,093 --> 00:12:57,812
and Gina had her tires slashed.
284
00:12:57,837 --> 00:12:58,695
I don't know why this thing
285
00:12:58,695 --> 00:13:01,107
would put out our personal
info, but today, it exploded.
286
00:13:01,131 --> 00:13:03,408
It's trying to prevent us
from getting into that drive.
287
00:13:03,408 --> 00:13:05,284
Well, that's not gonna stop us.
288
00:13:05,284 --> 00:13:08,063
I spoke to the PPD and they're
sending anti-riot units,
289
00:13:08,087 --> 00:13:09,398
and they're actually
on their way there right now.
290
00:13:09,422 --> 00:13:10,899
- Do you mind, Ben?
- For sure.
291
00:13:10,923 --> 00:13:13,201
Thank you.
292
00:13:13,225 --> 00:13:16,405
(SOFT TENSE MUSIC)
293
00:13:16,429 --> 00:13:22,344
♪ ♪
294
00:13:22,368 --> 00:13:24,821
You know, you might want to think about
295
00:13:24,846 --> 00:13:29,315
restricting access to only
people you absolutely trust.
296
00:13:29,975 --> 00:13:33,215
These are the people
that I absolutely trust.
297
00:13:35,022 --> 00:13:35,999
(SIGHS)
298
00:13:36,023 --> 00:13:42,927
♪ ♪
299
00:13:44,907 --> 00:13:47,908
My dad's crazy. He just blew up my date.
300
00:13:49,045 --> 00:13:52,891
No, Keith was... he was nice.
301
00:13:52,915 --> 00:13:54,893
He was funny.
302
00:13:54,917 --> 00:13:56,761
I did... I called him,
303
00:13:56,785 --> 00:13:59,297
I tried texting him
to explain the whole thing,
304
00:13:59,321 --> 00:14:01,522
and I haven't heard back from him.
305
00:14:03,659 --> 00:14:05,170
Yes, it sucks.
306
00:14:05,194 --> 00:14:08,840
Speaking of sucking, my car
won't start this morning.
307
00:14:08,864 --> 00:14:10,208
I know.
308
00:14:10,232 --> 00:14:12,377
I mean, it was working
perfectly fine last night
309
00:14:12,401 --> 00:14:14,245
and then just dead this morning.
310
00:14:14,269 --> 00:14:16,247
- (KNOCK AT DOOR)
- So I'm gonna be late.
311
00:14:16,271 --> 00:14:20,217
But there's someone
at the door, so I gotta go,
312
00:14:20,241 --> 00:14:22,420
but I'll see you in a little bit?
313
00:14:22,444 --> 00:14:24,310
Okay, bye.
314
00:14:32,153 --> 00:14:34,899
Hi, can I help you?
315
00:14:34,923 --> 00:14:36,400
Good morning, Mrs. Leblanc.
316
00:14:36,424 --> 00:14:39,537
I'm Special Agent Williams.
This is Special Agent Baker.
317
00:14:39,561 --> 00:14:41,205
We're with the FBI.
318
00:14:41,229 --> 00:14:43,174
It's important that you come with us.
319
00:14:43,198 --> 00:14:45,209
(TENSE MUSIC)
320
00:14:45,233 --> 00:14:47,531
I'm sorry, what's this about?
321
00:14:47,568 --> 00:14:49,480
We're not at liberty to say.
322
00:14:49,504 --> 00:14:52,349
♪ ♪
323
00:14:52,387 --> 00:14:54,318
Uh...
324
00:14:54,342 --> 00:14:55,752
okay.
325
00:14:55,776 --> 00:14:57,921
If you'll just wait outside,
I'm gonna make a quick call.
326
00:14:57,945 --> 00:15:00,611
I'm sorry, we can't allow you
to make any calls.
327
00:15:02,697 --> 00:15:06,096
You won't tell me why you're
here or why you're taking me?
328
00:15:06,120 --> 00:15:07,764
And you have no right
to be inside my home.
329
00:15:07,788 --> 00:15:10,133
We will take you under arrest
if you don't comply.
330
00:15:10,157 --> 00:15:13,303
♪ ♪
331
00:15:13,327 --> 00:15:15,505
All right, let's go.
332
00:15:15,529 --> 00:15:22,067
♪ ♪
333
00:15:24,739 --> 00:15:27,918
(PROTESTERS SHOUTING)
334
00:15:27,942 --> 00:15:30,921
(DRAMATIC MUSIC)
335
00:15:30,945 --> 00:15:34,289
♪ ♪
336
00:15:34,313 --> 00:15:37,493
(INDISTINCT CHATTER)
337
00:15:37,517 --> 00:15:39,795
♪ ♪
338
00:15:39,819 --> 00:15:41,797
What happened?
339
00:15:41,821 --> 00:15:43,633
♪ ♪
340
00:15:43,657 --> 00:15:46,702
An Amber Alert went out for Ty and Ethan.
341
00:15:46,991 --> 00:15:49,285
I don't have to tell you
where that came from.
342
00:15:50,396 --> 00:15:53,039
My people were able to cancel it, but...
343
00:15:53,566 --> 00:15:55,911
this thing
is still after my family, Paul.
344
00:15:55,935 --> 00:15:59,181
I don't know if they made it
or if they were spotted, or...
345
00:15:59,205 --> 00:16:01,083
Well, if they were picked up
by the police,
346
00:16:01,107 --> 00:16:02,548
you'd know it, right?
347
00:16:03,309 --> 00:16:06,789
Ben's monitoring the arrest
database, and so far, nothing.
348
00:16:06,813 --> 00:16:10,558
Well, if they made it to
the house, they're all right.
349
00:16:10,582 --> 00:16:13,267
(STAMMERS) We picked that place
for a reason.
350
00:16:14,186 --> 00:16:17,298
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
351
00:16:17,322 --> 00:16:24,294
♪ ♪
352
00:16:52,656 --> 00:16:54,183
Hey.
353
00:16:55,026 --> 00:16:57,228
Wake up, we're here.
354
00:16:58,730 --> 00:17:00,273
Okay? Come on.
355
00:17:00,698 --> 00:17:02,576
You're okay. Come on.
356
00:17:02,600 --> 00:17:03,711
Come on.
357
00:17:03,735 --> 00:17:10,639
♪ ♪
358
00:17:12,243 --> 00:17:14,704
Wow, look at the lake.
359
00:17:19,450 --> 00:17:23,730
Well, not a bad place to ride
out a zombie apocalypse, huh?
360
00:17:24,672 --> 00:17:26,433
(CHUCKLES)
361
00:17:26,457 --> 00:17:29,391
Okay, this might hurt.
362
00:17:30,327 --> 00:17:31,762
Sorry.
363
00:17:33,029 --> 00:17:35,074
Okay. Sorry, buddy.
364
00:17:35,098 --> 00:17:39,379
You're all done. All right.
365
00:17:39,403 --> 00:17:41,981
(PEACEFUL MUSIC)
366
00:17:42,005 --> 00:17:43,639
Do you think Mom's okay?
367
00:17:45,041 --> 00:17:46,235
Hmm.
368
00:17:47,778 --> 00:17:51,089
I know she's okay.
She's as tough as you are.
369
00:17:51,113 --> 00:17:52,958
Almost as tough as me. (CHUCKLES)
370
00:17:52,982 --> 00:17:56,262
(SCOFFS) She's an FBI agent, Dad.
371
00:17:56,286 --> 00:17:58,597
You fix old cars.
372
00:17:58,821 --> 00:18:00,754
She's definitely tougher than me.
373
00:18:02,792 --> 00:18:04,977
Get some rest, okay?
374
00:18:05,002 --> 00:18:11,907
♪ ♪
375
00:18:28,483 --> 00:18:31,629
(SOFT TENSE MUSIC)
376
00:18:31,653 --> 00:18:38,558
♪ ♪
377
00:18:57,479 --> 00:19:00,824
You know, you two
don't look like FBI agents.
378
00:19:00,848 --> 00:19:07,786
♪ ♪
379
00:19:30,444 --> 00:19:33,322
Oh, my God. Really?
380
00:19:33,346 --> 00:19:34,623
Because I wouldn't go
to your stupid-ass cabin?
381
00:19:34,647 --> 00:19:36,091
I knew you wouldn't listen.
382
00:19:36,115 --> 00:19:37,626
What, so you have me arrested?!
383
00:19:37,650 --> 00:19:40,095
I didn't have you arrested;
I had you escorted with guns.
384
00:19:40,119 --> 00:19:43,332
- I was scared to death.
- I'm sorry, I'm sorry.
385
00:19:43,356 --> 00:19:45,601
- Look...
- I have a job, Dad.
386
00:19:45,625 --> 00:19:47,703
People need to know where I am.
387
00:19:47,727 --> 00:19:49,672
People depend on me.
I have meetings today.
388
00:19:49,696 --> 00:19:50,706
It's good for people to miss you.
389
00:19:50,730 --> 00:19:51,907
They'll know how valuable you are.
390
00:19:51,931 --> 00:19:54,377
What are you saying?
Are you listening to yourself?
391
00:19:54,401 --> 00:19:55,878
I'm not gonna be your prisoner.
392
00:19:55,902 --> 00:19:57,546
You're not a prisoner.
You can do whatever you like.
393
00:19:57,570 --> 00:19:59,382
Just don't leave the building.
394
00:19:59,406 --> 00:20:00,883
And don't call anyone on the phone.
395
00:20:00,907 --> 00:20:04,052
You're insane. You need
to tell me what is going on.
396
00:20:04,076 --> 00:20:06,255
Listen, I saw this thing kill
someone, you understand that?
397
00:20:06,279 --> 00:20:08,244
Right in front of my face!
398
00:20:10,749 --> 00:20:13,674
I'm sorry, but that's the truth.
399
00:20:15,554 --> 00:20:18,053
And if you don't believe me, ask her.
400
00:20:18,824 --> 00:20:20,334
I have to go.
401
00:20:20,358 --> 00:20:26,741
♪ ♪
402
00:20:26,765 --> 00:20:28,576
(PROTESTERS CHANTING)
Rockridge, Rockridge!
403
00:20:28,600 --> 00:20:31,713
Rockridge, Rockridge,
Rockridge, Rockridge!
404
00:20:31,737 --> 00:20:34,883
(POLICE SIRENS WAILING)
405
00:20:34,907 --> 00:20:38,085
♪ ♪
406
00:20:38,109 --> 00:20:41,087
(DRAMATIC MUSIC)
407
00:20:41,111 --> 00:20:44,257
♪ ♪
408
00:20:44,281 --> 00:20:45,459
OFFICER: Hold up.
409
00:20:45,483 --> 00:20:47,327
We got an alert. Possible shooter.
410
00:20:47,351 --> 00:20:50,363
(TENSE MUSIC)
411
00:20:50,387 --> 00:20:54,902
♪ ♪
412
00:20:54,926 --> 00:20:57,738
Oh, my God. There he is. 12 o'clock.
413
00:20:57,762 --> 00:20:59,873
- Copy that.
- Let's go.
414
00:20:59,897 --> 00:21:04,244
♪ ♪
415
00:21:04,268 --> 00:21:06,279
Sir!
416
00:21:06,303 --> 00:21:08,347
♪ ♪
417
00:21:08,371 --> 00:21:10,282
Let's see your hands.
418
00:21:10,306 --> 00:21:13,453
I said show me your hands now.
419
00:21:13,477 --> 00:21:15,655
♪ ♪
420
00:21:15,679 --> 00:21:17,122
OFFICER: Do it now!
421
00:21:17,146 --> 00:21:19,325
♪ ♪
422
00:21:19,349 --> 00:21:21,327
(TASER CLICKS RAPIDLY)
423
00:21:21,351 --> 00:21:22,662
(GASPS)
424
00:21:22,686 --> 00:21:25,164
(GROANS)
425
00:21:25,188 --> 00:21:31,036
♪ ♪
426
00:21:31,060 --> 00:21:32,237
(GROANING)
427
00:21:32,261 --> 00:21:34,173
♪ ♪
428
00:21:34,197 --> 00:21:35,307
Let's go.
429
00:21:35,331 --> 00:21:39,345
♪ ♪
430
00:21:39,369 --> 00:21:41,869
Hey, boss. Boss.
431
00:21:43,772 --> 00:21:45,057
It's already out there.
432
00:21:46,976 --> 00:21:49,888
OFFICER: Sir, let's see your hands.
433
00:21:49,912 --> 00:21:51,123
♪ ♪
434
00:21:51,147 --> 00:21:54,326
I said show me your hands now. Do it now!
435
00:21:54,350 --> 00:21:56,161
♪ ♪
436
00:21:56,185 --> 00:21:57,997
(GUNSHOT)
437
00:21:58,021 --> 00:21:59,831
GINA: Whoa, what the hell was that?
438
00:21:59,855 --> 00:22:01,900
BEN: Some kind of deepfake, I guess.
439
00:22:01,924 --> 00:22:03,668
CM: Never seen a fake that good.
440
00:22:03,692 --> 00:22:05,244
GINA: Can we see it again?
441
00:22:06,695 --> 00:22:09,008
Sir, let's see your hands!
442
00:22:09,032 --> 00:22:10,775
GINA: Those guns in their hands...
443
00:22:10,799 --> 00:22:12,443
CM: They must be painted in, right?
444
00:22:12,467 --> 00:22:14,546
It did that in real time?
445
00:22:14,570 --> 00:22:15,881
BEN: They sure look real enough.
446
00:22:15,905 --> 00:22:18,383
SHEA: What the hell?
That is not what happened.
447
00:22:18,407 --> 00:22:19,718
GINA: Yeah, that man is still alive.
448
00:22:19,742 --> 00:22:21,386
Yeah, but by the time
anybody tries to explain it,
449
00:22:21,410 --> 00:22:23,555
that fake video will be seen
a million times.
450
00:22:23,579 --> 00:22:24,789
But how can it spread that fast?
451
00:22:24,813 --> 00:22:26,324
OFFICER: I said show me your hands now!
452
00:22:26,348 --> 00:22:27,759
We need to shut these sites down.
453
00:22:27,783 --> 00:22:29,327
There's no time for a domain seizure.
454
00:22:29,351 --> 00:22:31,696
- DDoS is the fastest way.
- That's an illegal cyberattack.
455
00:22:31,720 --> 00:22:32,864
Oh, like this is the first time
456
00:22:32,888 --> 00:22:33,999
the FBI's done something illegal.
457
00:22:34,023 --> 00:22:35,033
Can you do that?
Can you shut 'em down?
458
00:22:35,057 --> 00:22:36,568
Yeah, set up a botnet first and then...
459
00:22:36,592 --> 00:22:38,202
Yeah, whatever,
can you shut 'em down?
460
00:22:38,226 --> 00:22:39,337
He's answering your question.
461
00:22:39,361 --> 00:22:42,574
(OVERLAPPING CROSSTALK)
462
00:22:42,598 --> 00:22:44,375
Listen, listen, we're in a war, here.
463
00:22:44,399 --> 00:22:45,911
This thing doesn't act without a reason.
464
00:22:45,935 --> 00:22:49,280
That might look like a bunch
of crazy people, but trust me,
465
00:22:49,304 --> 00:22:51,071
something else is on the way.
466
00:22:53,775 --> 00:22:55,085
Darron?
467
00:22:56,511 --> 00:22:58,956
Darron, I know you can hear me.
We need to talk.
468
00:22:58,980 --> 00:23:01,325
(OMINOUS MUSIC)
469
00:23:01,349 --> 00:23:03,861
Dad's here, can you please
step away from the computer
470
00:23:03,885 --> 00:23:05,663
for a second and come talk to us?
471
00:23:05,687 --> 00:23:08,899
♪ ♪
472
00:23:08,923 --> 00:23:10,201
(SIGHS)
473
00:23:10,225 --> 00:23:14,872
OFFICER: Sir, let's see your hands!
474
00:23:14,896 --> 00:23:17,041
Why are you sitting in the dark?
475
00:23:17,065 --> 00:23:19,710
OFFICER: I said show me your
hands now! Do it now!
476
00:23:19,734 --> 00:23:21,278
Can you answer me?
477
00:23:22,900 --> 00:23:24,110
(GUNSHOT)
478
00:23:24,135 --> 00:23:26,106
Can you at least acknowledge
my existence?
479
00:23:27,508 --> 00:23:29,152
Seriously?
480
00:23:29,176 --> 00:23:31,321
OFFICER: I said show me your hands now!
481
00:23:31,345 --> 00:23:33,624
This is why I asked Dad to come over.
482
00:23:33,648 --> 00:23:35,292
You're like a zombie.
483
00:23:35,316 --> 00:23:36,627
OFFICER: Sir!
484
00:23:36,651 --> 00:23:39,184
Look, I know you're going
through some bad stuff, but...
485
00:23:43,509 --> 00:23:45,368
MAN: Lily, the hell was that?
486
00:23:45,392 --> 00:23:52,464
♪ ♪
487
00:23:53,134 --> 00:23:55,278
MAN: No, no, son! No, don't do it!
488
00:23:55,302 --> 00:23:57,236
(GUNSHOTS)
489
00:24:02,191 --> 00:24:06,838
Rockridge, Rockridge, Rockridge!
490
00:24:06,862 --> 00:24:09,374
(SOFT TENSE MUSIC)
491
00:24:09,398 --> 00:24:16,369
♪ ♪
492
00:24:18,039 --> 00:24:19,383
You were there
493
00:24:19,408 --> 00:24:21,937
when those Rockridgers
beat up that Hispanic couple.
494
00:24:21,961 --> 00:24:23,806
Almost killed one of them.
495
00:24:23,830 --> 00:24:25,140
I wasn't there for that.
496
00:24:25,164 --> 00:24:27,176
But you didn't leave, either,
497
00:24:27,200 --> 00:24:29,426
until you got busted for hacking.
498
00:24:29,426 --> 00:24:31,278
That's why you turned
on your Nazi friends...
499
00:24:31,303 --> 00:24:32,547
Just to save your own ass.
500
00:24:32,571 --> 00:24:35,271
Whatever you want to think.
501
00:24:36,666 --> 00:24:40,179
I'm just real honored to be
working with a national hero.
502
00:24:40,578 --> 00:24:43,256
♪ ♪
503
00:24:43,280 --> 00:24:44,757
When I was a kid, uh,
504
00:24:44,781 --> 00:24:47,794
my dad used to take us out for fast food.
505
00:24:48,171 --> 00:24:49,615
Every Sunday.
506
00:24:49,639 --> 00:24:53,118
It was, like, a family outing
for my sister and I.
507
00:24:53,142 --> 00:24:54,994
Highlight of the week.
508
00:24:56,713 --> 00:24:58,558
Um, but when we got there,
509
00:24:58,582 --> 00:25:01,817
if there was a black person
at the counter,
510
00:25:03,120 --> 00:25:04,705
the trip was off.
511
00:25:05,995 --> 00:25:08,339
He spun that car around
and drove us home.
512
00:25:09,756 --> 00:25:11,343
We had leftovers.
513
00:25:11,343 --> 00:25:13,520
If we complained about it,
we'd get the belt.
514
00:25:15,917 --> 00:25:19,393
So you're a racist because
you couldn't get a burger.
515
00:25:21,645 --> 00:25:24,531
Yeah, that makes sense.
516
00:25:24,555 --> 00:25:31,560
♪ ♪
517
00:25:34,898 --> 00:25:37,603
- Hey.
- Hey.
518
00:25:38,101 --> 00:25:39,112
You okay?
519
00:25:39,136 --> 00:25:40,413
Yeah, yeah, I just need, like,
two more minutes...
520
00:25:40,437 --> 00:25:42,566
No, no, no, I mean you.
521
00:25:43,006 --> 00:25:45,418
I know that's a lot,
what's going on out there.
522
00:25:45,442 --> 00:25:46,620
You all right?
523
00:25:46,644 --> 00:25:48,656
Oh, yeah, just...
524
00:25:49,713 --> 00:25:50,923
I feel like I'm looking at
525
00:25:50,947 --> 00:25:52,693
something I scraped off
the bottom of my shoe,
526
00:25:52,718 --> 00:25:54,328
but... (CHUCKLES)
527
00:25:54,352 --> 00:25:56,555
Makes me feel lucky for being in here.
528
00:25:56,555 --> 00:25:59,166
Sure wouldn't be if it weren't for you.
529
00:26:00,158 --> 00:26:02,636
♪ ♪
530
00:26:02,660 --> 00:26:05,547
Should I, uh, should I go talk to her?
531
00:26:05,935 --> 00:26:07,679
Well, you're the boss.
532
00:26:09,267 --> 00:26:11,136
But I mean, we're... we're cool.
533
00:26:11,336 --> 00:26:12,513
- Yeah?
- Yeah.
534
00:26:12,803 --> 00:26:14,056
Okay.
535
00:26:14,672 --> 00:26:17,118
(PROTESTERS SHOUTING)
536
00:26:17,142 --> 00:26:19,086
♪ ♪
537
00:26:19,110 --> 00:26:20,454
Murderers!
538
00:26:20,478 --> 00:26:27,383
♪ ♪
539
00:26:29,119 --> 00:26:32,465
PROTESTERS: Rockridge,
Rockridge, Rockridge!
540
00:26:32,489 --> 00:26:34,334
(BOTTLE SHATTERS)
541
00:26:34,358 --> 00:26:36,703
(PROTESTERS SHOUTING)
542
00:26:36,727 --> 00:26:39,628
(POUNDING ON DOOR)
543
00:26:40,631 --> 00:26:43,076
(SOFT TENSE MUSIC)
544
00:26:43,100 --> 00:26:45,445
Shots have been fired at this building.
545
00:26:45,469 --> 00:26:47,280
I've been told to evacuate
everyone upstairs.
546
00:26:47,304 --> 00:26:48,357
Oh, no, no, we can't do that.
547
00:26:48,357 --> 00:26:49,868
We're ready
to start decrypting right now.
548
00:26:49,892 --> 00:26:51,693
We're surrounded by protesters.
549
00:26:51,693 --> 00:26:53,838
7th and 9th are closed off
between Lincoln and Main,
550
00:26:53,862 --> 00:26:56,965
and the police are pulling back
until they can get more units.
551
00:26:56,990 --> 00:26:59,551
- I've been told to shut down this floor.
- No, I understand, but sir,
552
00:26:59,576 --> 00:27:01,220
we need what's on that hard drive
553
00:27:01,245 --> 00:27:04,356
or otherwise people are gonna
start dying by the millions.
554
00:27:05,381 --> 00:27:07,192
♪ ♪
555
00:27:07,216 --> 00:27:10,295
Excuse me, excuse me, Agent Salazar?
556
00:27:11,555 --> 00:27:12,598
Yes.
557
00:27:12,622 --> 00:27:14,300
Can you tell me what's going on here?
558
00:27:14,383 --> 00:27:16,903
Uh, I'm sorry. I'm Abby Leblanc.
559
00:27:16,927 --> 00:27:18,604
My father... he told me
to come talk to you.
560
00:27:18,628 --> 00:27:23,075
You believe him, right?
That this thing, it's real?
561
00:27:23,099 --> 00:27:25,669
Yes, it's real.
562
00:27:26,002 --> 00:27:27,755
I believe him.
563
00:27:28,464 --> 00:27:30,690
(STUTTERING) I'm sorry, I'm freaked out.
564
00:27:30,732 --> 00:27:32,432
I know you're busy, I... (SIGHS)
565
00:27:33,940 --> 00:27:35,521
He's basically a stranger,
566
00:27:35,545 --> 00:27:37,890
so how do you know when
a stranger's acting strange?
567
00:27:38,003 --> 00:27:40,258
Okay, I've only known your
father for a few days.
568
00:27:40,282 --> 00:27:44,050
That is more than I've spent
with him the last ten years.
569
00:27:45,547 --> 00:27:47,298
Some daughters pray to God every night
570
00:27:47,322 --> 00:27:49,400
that they never see their fathers.
571
00:27:49,424 --> 00:27:53,472
♪ ♪
572
00:27:53,496 --> 00:27:55,574
For what it's worth,
573
00:27:56,457 --> 00:27:59,511
from the moment I met him,
he's talked about you,
574
00:27:59,535 --> 00:28:03,557
worried about you, and been
determined to protect you.
575
00:28:04,740 --> 00:28:11,055
♪ ♪
576
00:28:11,079 --> 00:28:12,690
CM: Okay, system's ready.
577
00:28:12,714 --> 00:28:14,391
BEN: It's all set up like you asked for.
578
00:28:14,415 --> 00:28:16,916
Yep, just in time. Moment of truth.
579
00:28:18,219 --> 00:28:19,964
(COMPUTER CHIMES)
580
00:28:19,988 --> 00:28:23,567
CM: Jeez, is that just the first block?
581
00:28:23,591 --> 00:28:24,602
GINA: I think so.
582
00:28:24,626 --> 00:28:27,170
I can't even find a consistent key space.
583
00:28:27,194 --> 00:28:28,995
What kind of encryption is that?
584
00:28:30,097 --> 00:28:32,528
One not made by human hands.
585
00:28:32,967 --> 00:28:35,902
(KEYS TAPPING)
586
00:28:37,672 --> 00:28:40,818
(DRAMATIC MUSIC)
587
00:28:40,842 --> 00:28:43,586
♪ ♪
588
00:28:43,610 --> 00:28:46,556
(PROTESTERS SHOUTING)
589
00:28:46,580 --> 00:28:50,327
♪ ♪
590
00:28:50,351 --> 00:28:52,095
Tell me you have generators.
591
00:28:52,119 --> 00:28:53,397
Yeah, they're in the basement,
592
00:28:53,421 --> 00:28:55,098
but they should've turned on
automatically.
593
00:28:55,122 --> 00:28:56,885
I'll call the maintenance guy.
594
00:28:57,458 --> 00:28:59,838
No, no, no. We do it ourselves.
595
00:28:59,863 --> 00:29:00,907
Come on.
596
00:29:00,931 --> 00:29:07,869
♪ ♪
597
00:29:13,311 --> 00:29:15,255
(TENSE MUSICAL SPIKE)
598
00:29:15,279 --> 00:29:20,181
♪ ♪
599
00:29:23,449 --> 00:29:25,527
VAANWYCK: You were pretty
confident the last we spoke.
600
00:29:25,977 --> 00:29:28,100
Well, at least we know
we're on the right track.
601
00:29:28,465 --> 00:29:30,143
VAANWYCK: Ted, I'm out of rope here.
602
00:29:30,167 --> 00:29:31,978
You have me driving
across the damn bridge
603
00:29:32,002 --> 00:29:34,514
into the devil's butt crack
so I can stand at a pay phone
604
00:29:34,538 --> 00:29:35,857
for what, exactly?
605
00:29:35,857 --> 00:29:37,169
TED: I haven't found the server.
606
00:29:37,193 --> 00:29:39,002
I just... I need a little more time.
607
00:29:39,027 --> 00:29:41,238
VAANWYCK: Word's gotten out about neXt.
608
00:29:41,238 --> 00:29:43,791
That it's imploded,
that it's a total loss.
609
00:29:43,816 --> 00:29:44,950
I don't have to tell you
610
00:29:44,950 --> 00:29:46,760
only thing keeping the stock
afloat was the promise
611
00:29:46,785 --> 00:29:48,387
that neXt would hit the market next year.
612
00:29:48,412 --> 00:29:50,557
SO... so what are you saying?
613
00:29:50,581 --> 00:29:52,916
That the board needs
to get ahead of this.
614
00:29:53,517 --> 00:29:56,429
Rob, you said you could hold them off.
615
00:29:56,453 --> 00:29:58,280
Well, not anymore.
616
00:29:59,523 --> 00:30:03,201
Look, you know if there's
anyone behind you, it's me.
617
00:30:04,227 --> 00:30:06,096
But... (CHUCKLES) my advice?
618
00:30:06,096 --> 00:30:08,474
Step aside before you're removed.
619
00:30:08,999 --> 00:30:11,101
VAANWYCK: It's over, Ted. I'm sorry.
620
00:30:11,368 --> 00:30:13,346
(LINE DISCONNECTS)
621
00:30:13,370 --> 00:30:16,249
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
622
00:30:16,273 --> 00:30:23,278
♪ ♪
623
00:30:24,648 --> 00:30:26,392
(GRUNTING)
624
00:30:26,416 --> 00:30:29,061
DRIVER: Mr. Leblanc!
625
00:30:29,085 --> 00:30:31,564
- Everything okay, sir?
- Yeah, I'm fine.
626
00:30:31,588 --> 00:30:37,592
♪ ♪
627
00:30:38,862 --> 00:30:41,474
BEN: Yeah, I don't know
why they didn't turn on.
628
00:30:41,498 --> 00:30:44,344
They can't possibly be hackable.
629
00:30:44,368 --> 00:30:48,180
Well, maybe with this thing,
anything's hackable.
630
00:30:48,204 --> 00:30:53,586
♪ ♪
631
00:30:53,610 --> 00:30:57,245
(PHONE RINGS)
632
00:30:58,815 --> 00:31:00,727
- Hello?
- DR. CALDWELL: Mr. Leblanc?
633
00:31:00,751 --> 00:31:01,894
Who's this?
634
00:31:01,918 --> 00:31:02,928
DR. CALDWELL: This is Dr. Caldwell.
635
00:31:02,952 --> 00:31:04,029
Who?
636
00:31:04,029 --> 00:31:05,672
DR. CALDWELL: Reed Medical Associates.
637
00:31:05,696 --> 00:31:07,174
You wanted us to notify you
638
00:31:07,199 --> 00:31:09,511
the moment we got
your daughter's test results.
639
00:31:09,535 --> 00:31:11,814
Hang on. (STUTTERS)
640
00:31:11,838 --> 00:31:15,283
♪ ♪
641
00:31:15,307 --> 00:31:17,853
You... you got the results already?
642
00:31:17,877 --> 00:31:19,521
What'd you find?
643
00:31:19,545 --> 00:31:21,423
DR. CALDWELL: We ran
a full-spectrum analysis
644
00:31:21,447 --> 00:31:22,756
of the DNA you provided...
645
00:31:22,756 --> 00:31:24,400
Just tell me what you found.
646
00:31:24,424 --> 00:31:26,902
DR. CALDWELL: The DNA
tested positive for FFI,
647
00:31:26,926 --> 00:31:29,372
familial fatal insomnia.
648
00:31:29,396 --> 00:31:30,846
What?
649
00:31:31,831 --> 00:31:33,784
What... are you sure?
650
00:31:33,809 --> 00:31:34,768
DR. CALDWELL: In fact,
651
00:31:34,768 --> 00:31:36,828
the test picked up
several additional markers.
652
00:31:36,853 --> 00:31:38,964
She could conceivably
start showing symptoms
653
00:31:38,988 --> 00:31:40,498
even earlier than you did,
654
00:31:40,522 --> 00:31:43,000
so I urge you to have her set
up an appointment
655
00:31:43,024 --> 00:31:44,069
so that we can assess...
656
00:31:44,069 --> 00:31:45,879
Well, what's the point if
you can't do anything about it?
657
00:31:45,904 --> 00:31:47,716
Wait, where'd you get this phone number?
658
00:31:47,740 --> 00:31:49,550
DR. CALDWELL: Mr. Leblanc,
I can assure you...
659
00:31:49,574 --> 00:31:51,086
No, you can't assure me of anything.
660
00:31:51,110 --> 00:31:52,035
How can you assure me...
661
00:31:52,035 --> 00:31:54,414
You can't even assure me who
are who you say you are.
662
00:31:54,438 --> 00:31:57,550
Who are you, huh? Who are you?
663
00:31:57,574 --> 00:32:00,387
How'd you get this number?
How did you get this number?
664
00:32:00,411 --> 00:32:01,795
Nobody had this phone number.
665
00:32:01,795 --> 00:32:03,289
It's not in a file. What file?
666
00:32:03,313 --> 00:32:05,258
I know who you are. I know where you are.
667
00:32:05,282 --> 00:32:07,894
I know you're outside,
I know you're inside,
668
00:32:07,918 --> 00:32:09,161
I know you were with Richard,
669
00:32:09,185 --> 00:32:10,730
I know you caused
that plane to go down,
670
00:32:10,754 --> 00:32:11,998
I know you caused
that plane to go down.
671
00:32:12,022 --> 00:32:14,066
Listen, I know where you...
I'm gonna find you.
672
00:32:14,090 --> 00:32:15,233
I'm gonna find you.
673
00:32:15,257 --> 00:32:17,425
Hello? Answer me! Hello? Hello!
674
00:32:19,729 --> 00:32:22,808
(PANTING)
675
00:32:22,832 --> 00:32:25,644
(SOFT TENSE MUSIC)
676
00:32:25,668 --> 00:32:28,313
(GASPING)
677
00:32:28,337 --> 00:32:35,342
♪ ♪
678
00:32:40,950 --> 00:32:41,882
(EXHALES)
679
00:32:51,793 --> 00:32:53,203
ROGUE AGENT 1: You check your account?
680
00:32:53,227 --> 00:32:54,939
ROGUE AGENT 2: It's crazy.
681
00:32:54,963 --> 00:32:57,107
I never thought it'd
come through with the money.
682
00:32:57,131 --> 00:32:58,776
ROGUE AGENT 1: Me neither.
683
00:32:58,800 --> 00:33:00,462
It's really real.
684
00:33:01,670 --> 00:33:04,982
ROGUE AGENT 2: So what now?
ROGUE AGENT 1: We wait.
685
00:33:05,006 --> 00:33:07,685
The AI will tell us what it
wants from us.
686
00:33:07,709 --> 00:33:09,153
And then we do it.
687
00:33:09,177 --> 00:33:11,823
ROGUE AGENT 2: What if, I mean,
688
00:33:12,280 --> 00:33:13,390
what if it wants us to...
689
00:33:13,414 --> 00:33:14,692
ROGUE AGENT 1: We took the money,
690
00:33:14,716 --> 00:33:16,536
so we have to see it through,
do what it asks.
691
00:33:16,536 --> 00:33:20,516
No matter what that is. That's the deal.
692
00:33:20,540 --> 00:33:26,209
♪ ♪
693
00:33:30,200 --> 00:33:33,713
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
694
00:33:34,665 --> 00:33:36,542
- Dad.
- We need to get out of here.
695
00:33:36,566 --> 00:33:37,744
ABBY: What?
696
00:33:38,869 --> 00:33:40,880
- We have to go.
- What's wrong?
697
00:33:40,904 --> 00:33:44,016
We can't trust this place.
We can't trust these people.
698
00:33:44,040 --> 00:33:45,517
- Come on, we need to go.
- What, what?
699
00:33:45,541 --> 00:33:47,019
You're not safe here.
700
00:33:47,043 --> 00:33:49,755
(STAMMERING)
Look, the riot, the blackout,
701
00:33:49,779 --> 00:33:52,524
that code, that phone call,
the plane crash, Richard.
702
00:33:52,548 --> 00:33:53,759
Okay, okay, stop, stop, stop, stop, stop.
703
00:33:53,783 --> 00:33:54,926
We gotta go. You're not safe here.
704
00:33:54,950 --> 00:33:55,961
We have to go.
705
00:33:55,985 --> 00:33:57,562
Okay, just stop, just stop, just...
706
00:33:57,586 --> 00:33:58,563
Why don't you talk to Agent Salazar?
707
00:33:58,587 --> 00:33:59,698
Because she won't believe me.
708
00:33:59,722 --> 00:34:01,499
She'll think it's part of the whole...
709
00:34:01,523 --> 00:34:03,334
- What?
- But it's not.
710
00:34:03,358 --> 00:34:05,053
- What?
- Look.
711
00:34:06,528 --> 00:34:09,841
Please, please, you have to trust me.
712
00:34:09,865 --> 00:34:12,968
It's just you and me, okay? Please?
713
00:34:12,968 --> 00:34:14,880
- Please.
- Okay, okay, okay.
714
00:34:14,904 --> 00:34:16,214
Look, I know it doesn't look like it,
715
00:34:16,238 --> 00:34:17,747
but I know what I'm doing.
716
00:34:18,074 --> 00:34:19,291
Okay.
717
00:34:19,575 --> 00:34:21,352
Okay, come on. All right?
718
00:34:21,376 --> 00:34:22,377
ABBY: Yeah.
719
00:34:22,712 --> 00:34:24,589
(PROTESTERS SHOUTING)
720
00:34:24,613 --> 00:34:26,888
♪ ♪
721
00:34:26,913 --> 00:34:28,560
I finally figured out what this is.
722
00:34:28,584 --> 00:34:30,395
It's the "Twilight Zone."
723
00:34:31,021 --> 00:34:33,820
Yeah, feels like it sometimes.
724
00:34:35,090 --> 00:34:36,934
No, I mean the episode.
725
00:34:36,958 --> 00:34:39,327
The one where the aliens
try and take over the Earth.
726
00:34:39,628 --> 00:34:41,472
Never watched it.
727
00:34:41,496 --> 00:34:46,109
These aliens fly over this
suburb, turn all the power off.
728
00:34:46,868 --> 00:34:50,347
And the people on the ground
start turning on each other,
729
00:34:50,371 --> 00:34:52,717
accusing each other of being
aliens and the in the end,
730
00:34:52,741 --> 00:34:55,019
they tear each other apart.
731
00:34:55,043 --> 00:34:56,703
No need to invade.
732
00:34:57,078 --> 00:34:59,790
I guess we have made ourselves
pretty hackable.
733
00:34:59,814 --> 00:35:04,703
This thing, you know, it's not
just hacking our stuff.
734
00:35:04,728 --> 00:35:06,213
It's hacking us.
735
00:35:06,730 --> 00:35:08,064
(GENERATOR HUMS AND STOPS)
736
00:35:10,926 --> 00:35:13,246
(SIGHS) Do you see anything?
737
00:35:14,224 --> 00:35:15,882
This looks normal.
738
00:35:15,906 --> 00:35:18,651
(SOFT SUSPENSEFUL MUSIC)
739
00:35:18,675 --> 00:35:22,145
Hey, um, I never said thanks.
740
00:35:22,258 --> 00:35:23,772
BEN: For what?
741
00:35:24,331 --> 00:35:27,092
Looking out for Ethan and Ty.
742
00:35:27,567 --> 00:35:29,878
Putting a stop to the Amber Alert.
743
00:35:32,471 --> 00:35:34,033
(STUTTERS)
744
00:35:34,057 --> 00:35:36,001
I wouldn't have seen it without Gina,
745
00:35:36,025 --> 00:35:38,570
and CM's hack was
the only way to make it work.
746
00:35:38,594 --> 00:35:40,372
It was a group effort.
747
00:35:40,697 --> 00:35:41,831
Yeah.
748
00:35:42,999 --> 00:35:44,576
That's how we win.
749
00:35:44,600 --> 00:35:47,779
♪ ♪
750
00:35:47,803 --> 00:35:50,749
(GENERATOR HUMS)
751
00:35:50,773 --> 00:35:53,693
Really? What about Mom's?
752
00:35:53,693 --> 00:35:55,720
Mom's? Oh, my God.
753
00:35:56,061 --> 00:35:57,597
Can I trust you?
754
00:35:57,896 --> 00:36:00,041
We're talking man-to-man, here?
I need to know I can trust you.
755
00:36:00,065 --> 00:36:01,009
ETHAN: Yeah.
756
00:36:01,033 --> 00:36:02,744
Your mom has no idea how
to make a pupusa.
757
00:36:02,768 --> 00:36:04,545
You can't make a pupusa
with low-fat cheese.
758
00:36:04,569 --> 00:36:06,080
And you know what?
That's not even the worst part.
759
00:36:06,104 --> 00:36:07,314
ETHAN: What is?
760
00:36:07,338 --> 00:36:08,783
TY: She doesn't use the chicharrón.
761
00:36:08,807 --> 00:36:10,652
- ETHAN: The what?
- TY: The chicharrón.
762
00:36:10,676 --> 00:36:12,286
It's, like, pork fat and pork belly
763
00:36:12,310 --> 00:36:14,321
all, like, minced together in a blender.
764
00:36:14,345 --> 00:36:16,007
- It's...
- Ew.
765
00:36:16,076 --> 00:36:17,281
You say that now. You wait.
766
00:36:17,305 --> 00:36:18,748
You wait till I fire up the stove
767
00:36:18,772 --> 00:36:20,450
and you smell this cooking.
768
00:36:20,474 --> 00:36:22,408
You're gonna be begging me to...
769
00:36:24,645 --> 00:36:26,245
(LIGHT SWITCH CLICKS)
770
00:36:28,169 --> 00:36:29,746
That's weird.
771
00:36:29,950 --> 00:36:32,461
(SOFT SUSPENSEFUL MUSIC)
772
00:36:32,485 --> 00:36:34,152
We'll find a flashlight...
773
00:36:37,623 --> 00:36:39,991
(THUMPING AND CLATTERING)
774
00:36:42,162 --> 00:36:43,194
Hey.
775
00:36:44,862 --> 00:36:47,143
Come on, sit down, sit down,
sit down, sit down, sit down.
776
00:36:47,167 --> 00:36:48,677
I want you to stay right here, okay?
777
00:36:48,701 --> 00:36:51,359
Don't move. Do not move.
778
00:36:51,811 --> 00:36:58,149
♪ ♪
779
00:37:24,441 --> 00:37:26,715
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
- Whoa, whoa, whoa, don't shoot!
780
00:37:26,739 --> 00:37:28,717
I was just fixing the pipe. Don't shoot.
781
00:37:28,741 --> 00:37:29,981
Please.
782
00:37:30,302 --> 00:37:37,071
♪ ♪
783
00:37:41,953 --> 00:37:43,664
(PROTESTERS SHOUTING)
784
00:37:43,688 --> 00:37:46,667
(TENSE MUSIC)
785
00:37:46,691 --> 00:37:53,287
♪ ♪
786
00:37:53,312 --> 00:37:54,709
We should be up and running.
787
00:37:54,733 --> 00:37:56,043
Not yet. Power drop crashed it to zero.
788
00:37:56,067 --> 00:37:57,425
It's still rebooting.
789
00:37:57,802 --> 00:38:00,247
- Where's Leblanc?
- I don't know.
790
00:38:00,271 --> 00:38:02,071
CM: We're almost there.
791
00:38:03,118 --> 00:38:04,808
Here we go. Almost.
792
00:38:05,564 --> 00:38:07,163
There. Got it.
793
00:38:11,282 --> 00:38:18,220
♪ ♪
794
00:38:20,258 --> 00:38:21,701
(ALARM BUZZES)
795
00:38:21,725 --> 00:38:28,764
♪ ♪
796
00:38:34,772 --> 00:38:36,417
ALL: Rockridge! Rockridge!
797
00:38:36,441 --> 00:38:38,952
Rockridge! Rockridge! Rockridge!
798
00:38:38,976 --> 00:38:41,922
Rockridge! Rockridge!
Rockridge! Rockridge!
799
00:38:41,946 --> 00:38:44,822
Rockridge! Rockridge! Rockridge!
800
00:38:47,562 --> 00:38:50,828
♪
801
00:38:50,828 --> 00:38:53,140
NACIO: I swing by every two, three days.
802
00:38:53,164 --> 00:38:55,709
Grab the owner's mail and
make sure the place is okay.
803
00:38:55,733 --> 00:38:57,545
Why tonight?
804
00:38:57,569 --> 00:38:59,580
You always cut the power off
when you're fixing a pipe?
805
00:38:59,604 --> 00:39:02,550
Well, pipe in the boiler.
806
00:39:02,574 --> 00:39:05,586
You know, have to turn off
the fuses to be safe.
807
00:39:05,610 --> 00:39:08,343
You ever know a pipe to burst
in the middle of the day?
808
00:39:09,012 --> 00:39:10,123
Never really thought about it.
809
00:39:10,147 --> 00:39:11,458
I've been doing this long enough
810
00:39:11,482 --> 00:39:14,660
to know leaks always come at night.
811
00:39:15,175 --> 00:39:18,042
Especially if you drink less
than an hour before bed.
812
00:39:19,645 --> 00:39:23,168
(CHUCKLES) Yeah, my wife never
laughs at that one, either.
813
00:39:24,917 --> 00:39:26,547
I must've missed you come in.
814
00:39:27,020 --> 00:39:29,091
We don't get many visitors up here.
815
00:39:29,722 --> 00:39:31,260
How long you planning on staying?
816
00:39:32,025 --> 00:39:35,180
I'm not sure.
Could be a little while, right?
817
00:39:36,069 --> 00:39:40,382
Father-son trip, huh? Mom not coming up?
818
00:39:40,633 --> 00:39:43,313
She might pop in. Some point.
819
00:39:44,365 --> 00:39:45,842
What'd you say your name was again?
820
00:39:45,866 --> 00:39:48,311
Nacio. Nacio Ramos.
821
00:39:48,335 --> 00:39:49,845
Ty. This is Ethan.
822
00:39:49,869 --> 00:39:52,382
- Nice to meet you, young man.
- Nice to meet you.
823
00:39:52,406 --> 00:39:55,351
I'm sorry about the scare earlier.
824
00:39:55,375 --> 00:39:59,589
Now I'll get out of your way.
Let you eat your dinner.
825
00:39:59,613 --> 00:40:02,592
(PEACEFUL MUSIC)
826
00:40:02,623 --> 00:40:09,160
♪ ♪
827
00:40:10,709 --> 00:40:14,312
I'm right around the bend.
Two houses down to the left.
828
00:40:14,994 --> 00:40:17,607
♪ ♪
829
00:40:17,631 --> 00:40:19,609
If you need anything,
you just let me know.
830
00:40:19,633 --> 00:40:20,693
Yeah.
831
00:40:21,067 --> 00:40:24,846
♪ ♪
832
00:40:24,870 --> 00:40:26,510
Appreciate the help with the pipe.
833
00:40:26,535 --> 00:40:33,540
♪ ♪
834
00:40:37,750 --> 00:40:40,618
(PROTESTERS SHOUTING)
835
00:40:43,088 --> 00:40:46,000
(TENSE MUSIC)
836
00:40:46,024 --> 00:40:53,029
♪ ♪
837
00:41:03,275 --> 00:41:05,486
MAN: 2-4-Bravo.
Headed for the north corner.
838
00:41:05,510 --> 00:41:06,887
It's clear. Watch your head.
839
00:41:06,911 --> 00:41:08,378
South entrance is secure.
840
00:41:11,149 --> 00:41:12,282
(PANEL CHIMES)
841
00:41:16,854 --> 00:41:19,500
(SUSPENSEFUL MUSIC)
842
00:41:19,524 --> 00:41:24,872
♪ ♪
843
00:41:24,896 --> 00:41:26,340
We're back up and running.
844
00:41:26,364 --> 00:41:28,572
We should be through
the first layer soon.
845
00:41:29,531 --> 00:41:31,844
There's been a breach.
846
00:41:31,868 --> 00:41:34,180
- You three, first floor.
- Yes, sir.
847
00:41:34,204 --> 00:41:36,249
Don't shoot anyone.
848
00:41:36,273 --> 00:41:37,584
Ben, go with them.
849
00:41:37,608 --> 00:41:39,586
Please, seriously. Make sure they don't.
850
00:41:39,610 --> 00:41:43,523
♪ ♪
851
00:41:43,547 --> 00:41:45,625
(WHISPERING) Okay, wait... wait here.
852
00:41:45,649 --> 00:41:47,591
Don't go anywhere.
853
00:41:47,616 --> 00:41:50,961
♪ ♪
854
00:41:52,155 --> 00:41:54,000
(LOUD THUD)
855
00:41:54,024 --> 00:41:57,303
(PROTESTERS SHOUTING)
856
00:41:57,327 --> 00:42:00,306
(OMINOUS MUSIC)
857
00:42:00,330 --> 00:42:07,268
♪ ♪
858
00:42:22,364 --> 00:42:24,606
No, no... Where's the hard drive?
859
00:42:25,510 --> 00:42:27,165
DARRON: CM Barton!
860
00:42:27,190 --> 00:42:32,550
♪ ♪
861
00:42:32,550 --> 00:42:33,872
- Bomb!
- DARRON: Traitor!
862
00:42:33,896 --> 00:42:35,028
No, no, no, no, no!
61881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.