All language subtitles for idmwe_ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,918 --> 00:01:48,590 Julia, look, I can fly! 2 00:01:48,590 --> 00:02:13,998 3 00:02:13,998 --> 00:02:15,431 l can fly! 4 00:02:15,431 --> 00:02:22,198 5 00:02:22,198 --> 00:02:25,554 Come on, let's fly away. Coming? Come on, wake up. 6 00:02:25,554 --> 00:02:31,238 7 00:02:31,238 --> 00:02:34,389 l can fly. l've learnt how to do it. 8 00:02:34,389 --> 00:02:34,758 9 00:02:34,758 --> 00:02:38,592 You wave your arms like this, up and down, not down and up. 10 00:02:38,592 --> 00:02:41,158 11 00:02:41,158 --> 00:02:44,867 Look. I'm flying out of the window. Julia, look. 12 00:02:44,867 --> 00:02:50,198 13 00:02:50,198 --> 00:02:51,313 What about me? 14 00:02:51,313 --> 00:02:53,638 15 00:02:53,638 --> 00:02:56,152 Why don't you take me along? 16 00:02:56,152 --> 00:02:56,598 17 00:02:56,598 --> 00:02:57,792 What's the matter? 18 00:02:57,792 --> 00:02:58,158 19 00:02:58,158 --> 00:03:03,152 The matter? You can't fly with me ever again. 20 00:03:03,152 --> 00:03:07,998 21 00:03:07,998 --> 00:03:09,750 Hey, are you mad? 22 00:03:09,750 --> 00:03:10,118 23 00:03:10,118 --> 00:03:14,316 We never have fun any more, you're always going off with others. 24 00:03:14,316 --> 00:03:14,718 25 00:03:14,718 --> 00:03:18,996 Of course! Let me know if I'm boring you and l'll go. 26 00:03:18,996 --> 00:03:19,438 27 00:03:19,438 --> 00:03:20,791 Quiet over there! 28 00:03:20,791 --> 00:03:21,438 29 00:03:21,438 --> 00:03:23,349 Stop that crap. 30 00:03:23,349 --> 00:03:23,718 31 00:03:23,718 --> 00:03:25,595 Fly out of the window, go on. 32 00:03:25,595 --> 00:03:26,038 33 00:03:26,038 --> 00:03:27,153 l will! 34 00:03:27,153 --> 00:03:27,518 35 00:03:27,518 --> 00:03:29,907 Go on, frog prince! 36 00:03:29,907 --> 00:03:32,758 37 00:03:32,758 --> 00:03:36,797 A problem a day, that's what you need. Makes me sick! 38 00:03:36,797 --> 00:03:37,198 39 00:03:37,198 --> 00:03:38,187 Then be sick! 40 00:03:38,187 --> 00:03:47,958 41 00:03:47,958 --> 00:03:49,710 ls it all over? 42 00:03:49,710 --> 00:03:56,878 43 00:03:56,878 --> 00:03:58,709 lt's all over ... 44 00:03:58,709 --> 00:03:59,918 45 00:03:59,918 --> 00:04:02,432 l've had enough of your bad moods. 46 00:04:02,432 --> 00:04:02,798 47 00:04:02,798 --> 00:04:04,595 l'm not n a bad mood! 48 00:04:04,595 --> 00:04:14,318 49 00:04:14,318 --> 00:04:15,637 Don't go! 50 00:04:15,637 --> 00:04:17,358 51 00:04:17,358 --> 00:04:21,874 lt...it didn't hurt, anyway. Don't go, please! 52 00:04:21,874 --> 00:04:25,558 53 00:04:25,558 --> 00:04:28,118 - don't go, please. - Leave me alone. 54 00:04:28,118 --> 00:04:28,678 55 00:04:28,678 --> 00:04:30,953 lt didn't hurt, really. 56 00:04:30,953 --> 00:04:38,638 57 00:04:38,638 --> 00:04:41,391 Don't go! You're mean. 58 00:04:41,391 --> 00:04:47,758 59 00:04:47,758 --> 00:04:49,988 Don't leave me alone! 60 00:04:49,988 --> 00:04:52,438 61 00:04:52,438 --> 00:04:54,429 Leave me alone! 62 00:04:54,429 --> 00:05:01,838 63 00:05:01,838 --> 00:05:02,907 Pig! 64 00:05:02,907 --> 00:05:08,598 65 00:05:08,598 --> 00:05:09,872 Filthy swine! 66 00:05:09,872 --> 00:05:41,198 67 00:05:41,198 --> 00:05:42,790 Get lost, you bloody Swiss! 68 00:05:42,790 --> 00:05:43,198 69 00:05:43,198 --> 00:05:45,234 K ss my ass! 70 00:05:45,234 --> 00:05:45,598 71 00:05:45,598 --> 00:05:48,988 The same to you 72 00:05:48,988 --> 00:05:49,398 73 00:05:49,398 --> 00:05:52,435 A LOVE STORY 74 00:05:52,435 --> 00:06:26,278 75 00:06:26,278 --> 00:06:28,155 Stand st ll, okay? 76 00:06:28,155 --> 00:06:55,878 77 00:06:55,878 --> 00:06:56,913 l'll come alone. 78 00:06:56,913 --> 00:07:22,358 79 00:07:22,358 --> 00:07:23,757 -- Who? -- 80 00:07:23,757 --> 00:07:24,118 81 00:07:24,118 --> 00:07:28,430 Are you one of the "Friendly Duo"? I'm calling about your ad. 82 00:07:28,430 --> 00:07:28,838 83 00:07:28,838 --> 00:07:29,793 Oh, l see! 84 00:07:29,793 --> 00:07:30,518 85 00:07:30,518 --> 00:07:32,076 What do you play? 86 00:07:32,076 --> 00:07:32,438 87 00:07:32,438 --> 00:07:35,191 l play the saxophone, but ... 88 00:07:35,191 --> 00:07:36,158 89 00:07:36,158 --> 00:07:37,671 Sucking, eh? 90 00:07:37,671 --> 00:07:38,038 91 00:07:38,038 --> 00:07:41,747 My friend plays the guitar, but it's not easy at the moment. 92 00:07:41,747 --> 00:07:42,118 93 00:07:42,118 --> 00:07:44,712 He's not here, l'm alone. 94 00:07:44,712 --> 00:07:45,078 95 00:07:45,078 --> 00:07:48,514 lf you blow nicely, l'm sure we'll be only two .... 96 00:07:48,514 --> 00:07:48,918 97 00:07:48,918 --> 00:07:50,397 lmpossible. 98 00:07:50,397 --> 00:07:50,758 99 00:07:50,758 --> 00:07:53,909 Give me your telephone number, we'll ring you back. 100 00:07:53,909 --> 00:07:54,318 101 00:07:54,318 --> 00:07:55,751 When do you want us to perform? 102 00:07:55,751 --> 00:07:56,398 103 00:07:56,398 --> 00:07:57,990 How old are you? 104 00:07:57,990 --> 00:07:59,398 105 00:07:59,398 --> 00:08:00,433 E ghteen. 106 00:08:00,433 --> 00:08:00,838 107 00:08:00,838 --> 00:08:02,351 What do you look like? 108 00:08:02,351 --> 00:08:02,758 109 00:08:02,758 --> 00:08:04,714 Look like? Perfectly normal. 110 00:08:04,714 --> 00:08:05,078 111 00:08:05,078 --> 00:08:08,388 How about playing me a little something? 112 00:08:08,388 --> 00:08:11,398 113 00:08:11,398 --> 00:08:12,717 Got it? 114 00:08:12,717 --> 00:08:59,758 115 00:08:59,758 --> 00:09:02,431 Hey, that's my place. 116 00:09:02,431 --> 00:09:05,838 117 00:09:05,838 --> 00:09:10,548 Llsten. I've been playing here every day for the past three weeks. 118 00:09:10,548 --> 00:09:10,958 119 00:09:10,958 --> 00:09:12,232 Al the worse for you, tlny. 120 00:09:12,232 --> 00:09:14,638 121 00:09:14,638 --> 00:09:17,232 Get lostI Understand? 122 00:09:17,232 --> 00:09:17,598 123 00:09:17,598 --> 00:09:20,112 You'd better chop lt up for flrewood. 124 00:09:20,112 --> 00:09:22,718 125 00:09:22,718 --> 00:09:23,946 Firewood? 126 00:09:23,946 --> 00:09:24,318 127 00:09:24,318 --> 00:09:26,195 - Yes firewood. - Firewood? 128 00:09:26,195 --> 00:09:26,678 129 00:09:26,678 --> 00:09:29,397 D'you think your tootling is any better? 130 00:09:29,397 --> 00:09:30,598 131 00:09:30,598 --> 00:09:32,634 Calm down, pack it. 132 00:09:32,634 --> 00:09:33,958 133 00:09:33,958 --> 00:09:36,472 lf l'm not paying, you're not. 134 00:09:36,472 --> 00:09:59,278 135 00:09:59,278 --> 00:10:00,154 What else can you do, 136 00:10:00,154 --> 00:10:00,518 137 00:10:00,518 --> 00:10:03,396 apart from playing the guitar badly? 138 00:10:03,396 --> 00:10:23,638 139 00:10:23,638 --> 00:10:24,753 Very funny! 140 00:10:24,753 --> 00:10:52,078 141 00:10:52,078 --> 00:10:55,195 l wasn't polte enough to be a sales gir. l was a keeper at the zoo 142 00:10:55,195 --> 00:10:55,598 143 00:10:55,598 --> 00:10:57,475 untll the beasts became neurotlc. 144 00:10:57,475 --> 00:10:57,918 145 00:10:57,918 --> 00:10:59,954 No chance as a model wlth short legs 146 00:10:59,954 --> 00:11:00,318 147 00:11:00,318 --> 00:11:03,276 and a potato nose. l wanted to be a bank cerk 148 00:11:03,276 --> 00:11:03,678 149 00:11:03,678 --> 00:11:05,157 but they wouldn't have me. 150 00:11:05,157 --> 00:11:08,038 151 00:11:08,038 --> 00:11:10,791 - My legs are much shorter. - Stop it will you? 152 00:11:10,791 --> 00:11:28,398 153 00:11:28,398 --> 00:11:30,309 Haven't you earned anything? 154 00:11:30,309 --> 00:11:30,718 155 00:11:30,718 --> 00:11:31,833 - Oh, yes. - What? 156 00:11:31,833 --> 00:11:36,038 157 00:11:36,038 --> 00:11:37,994 Head. Surgeon. 158 00:11:37,994 --> 00:11:40,438 159 00:11:40,438 --> 00:11:42,554 Smoke. Oh, thinking. 160 00:11:42,554 --> 00:11:43,318 161 00:11:43,318 --> 00:11:46,833 Romanticising. A romantic. Dreamer 162 00:11:46,833 --> 00:11:48,678 163 00:11:48,678 --> 00:11:49,588 -- Egg. -- 164 00:11:49,588 --> 00:11:51,438 165 00:11:51,438 --> 00:11:54,032 The world. Thinking about the world. 166 00:11:54,032 --> 00:11:54,438 167 00:11:54,438 --> 00:11:55,553 Philosopher, eh! 168 00:11:55,553 --> 00:11:56,678 169 00:11:56,678 --> 00:11:57,554 Really? 170 00:11:57,554 --> 00:11:58,638 171 00:11:58,638 --> 00:11:59,434 Fantastic! 172 00:11:59,434 --> 00:12:00,238 173 00:12:00,238 --> 00:12:02,115 - l went to college. - You did? 174 00:12:02,115 --> 00:12:02,798 175 00:12:02,798 --> 00:12:04,550 - Gave it up. - Why? 176 00:12:04,550 --> 00:12:04,918 177 00:12:04,918 --> 00:12:06,670 - don't tell anyone. Why not? 178 00:12:06,670 --> 00:12:07,038 179 00:12:07,038 --> 00:12:10,508 - My parents don't know. Why did you give it up? 180 00:12:10,508 --> 00:12:13,838 181 00:12:13,838 --> 00:12:14,873 Tell me 182 00:12:14,873 --> 00:12:15,238 183 00:12:15,238 --> 00:12:16,876 l wanted to be an actor. 184 00:12:16,876 --> 00:12:20,878 185 00:12:20,878 --> 00:12:23,790 Come, unsavoury guide, ... run on 186 00:12:23,790 --> 00:12:24,358 187 00:12:24,358 --> 00:12:27,668 the dashlng rocks thy sea-sick weary bark. 188 00:12:27,668 --> 00:12:28,238 189 00:12:28,238 --> 00:12:31,469 Here's to my love! O true apothecary! 190 00:12:31,469 --> 00:12:33,358 191 00:12:33,358 --> 00:12:34,757 Thy drugs are quick. 192 00:12:34,757 --> 00:12:37,278 193 00:12:37,278 --> 00:12:40,588 Thus ... with a kiss ... I ... die. 194 00:12:40,588 --> 00:12:42,158 195 00:12:42,158 --> 00:12:44,956 You know what? l#l cal you Romeo. 196 00:12:44,956 --> 00:12:45,718 197 00:12:45,718 --> 00:12:47,071 What's your name? 198 00:12:47,071 --> 00:12:58,198 199 00:12:58,198 --> 00:13:02,271 Lucky l caught you. Are you free tonlght? 200 00:13:02,271 --> 00:13:02,638 201 00:13:02,638 --> 00:13:07,109 lt's ike thls. Hod on. No, l want it tonlght. 202 00:13:07,109 --> 00:13:07,478 203 00:13:07,478 --> 00:13:11,949 lt's my parents# weddlng anniversary today and l forgot the music. 204 00:13:11,949 --> 00:13:12,318 205 00:13:12,318 --> 00:13:15,549 l can't do without music. Then I saw your ad. 206 00:13:15,549 --> 00:13:15,918 207 00:13:15,918 --> 00:13:19,877 Friendly Duo, music and sketches for every occasion, Beethoven to Tango. 208 00:13:19,877 --> 00:13:20,238 209 00:13:20,238 --> 00:13:22,627 Just what I need. Are you free? 210 00:13:22,627 --> 00:13:24,038 211 00:13:24,038 --> 00:13:25,630 Well, actually ... 212 00:13:25,630 --> 00:13:26,038 213 00:13:26,038 --> 00:13:29,872 You wll receive a suitable fee, l am not paltry. 214 00:13:29,872 --> 00:13:30,278 215 00:13:30,278 --> 00:13:33,509 Shal we say 500 marks, expenses lncluded? Would that suit you? 216 00:13:33,509 --> 00:13:35,158 217 00:13:35,158 --> 00:13:36,193 Oh, yes. 218 00:13:36,193 --> 00:13:36,598 219 00:13:36,598 --> 00:13:40,750 Flne. Wadstrasse 1 2A. Evening dress, of course. 220 00:13:40,750 --> 00:13:41,158 221 00:13:41,158 --> 00:13:42,273 Any questions? 222 00:13:42,273 --> 00:13:42,638 223 00:13:42,638 --> 00:13:45,710 Right, 7 o'clock sharp. l hope l can rely on you. 224 00:13:45,710 --> 00:13:46,078 225 00:13:46,078 --> 00:13:49,195 Don't forget your instruments. Goodbye. 226 00:13:49,195 --> 00:13:51,558 227 00:13:51,558 --> 00:13:52,911 Thank God! 228 00:13:52,911 --> 00:13:54,838 229 00:13:54,838 --> 00:13:57,033 Good evening. Er, good day. 230 00:13:57,033 --> 00:13:59,598 231 00:13:59,598 --> 00:14:01,077 Oh, well, never mind. 232 00:14:01,077 --> 00:14:05,918 233 00:14:05,918 --> 00:14:07,112 Can l help you? 234 00:14:07,112 --> 00:14:09,478 235 00:14:09,478 --> 00:14:10,354 -- l ... -- 236 00:14:10,354 --> 00:14:12,518 237 00:14:12,518 --> 00:14:13,746 l mean ... 238 00:14:13,746 --> 00:14:15,838 239 00:14:15,838 --> 00:14:16,987 This is a ... 240 00:14:16,987 --> 00:14:20,478 241 00:14:20,478 --> 00:14:21,354 That s right. 242 00:14:21,354 --> 00:14:23,038 243 00:14:23,038 --> 00:14:24,073 Yes, okay. 244 00:14:24,073 --> 00:14:26,758 245 00:14:26,758 --> 00:14:28,589 Can one perhaps ... 246 00:14:28,589 --> 00:14:33,358 247 00:14:33,358 --> 00:14:35,155 Choose for yourself. 248 00:14:35,155 --> 00:14:36,478 249 00:14:36,478 --> 00:14:37,433 Yes, okay. 250 00:14:37,433 --> 00:14:49,118 251 00:14:49,118 --> 00:14:49,994 Thank you. 252 00:14:49,994 --> 00:14:59,598 253 00:14:59,598 --> 00:15:01,873 Number three. No, number seven. 254 00:15:01,873 --> 00:15:02,238 255 00:15:02,238 --> 00:15:04,547 Jamaican g rl. Only speaks English. 256 00:15:04,547 --> 00:15:13,478 257 00:15:13,478 --> 00:15:15,867 First floor, room 4 on the left. 258 00:15:15,867 --> 00:18:09,238 259 00:18:09,238 --> 00:18:12,196 l ... l'd better get dressed. 260 00:18:12,196 --> 00:18:59,118 261 00:18:59,118 --> 00:19:01,757 - Well, what was it like? - Fine. 262 00:19:01,757 --> 00:19:02,598 263 00:19:02,598 --> 00:19:03,747 1 00 marks. 264 00:19:03,747 --> 00:19:12,998 265 00:19:12,998 --> 00:19:14,226 Where's your partner? 266 00:19:14,226 --> 00:19:14,678 267 00:19:14,678 --> 00:19:17,272 Should be here any moment. 268 00:19:17,272 --> 00:19:18,238 269 00:19:18,238 --> 00:19:19,432 l hope so. 270 00:19:19,432 --> 00:19:27,478 271 00:19:27,478 --> 00:19:29,548 Ah, senator. 272 00:19:29,548 --> 00:19:29,958 273 00:19:29,958 --> 00:19:31,869 What a surprise. 274 00:19:31,869 --> 00:19:35,958 275 00:19:35,958 --> 00:19:37,676 Where is your dear wife? 276 00:19:37,676 --> 00:19:45,038 277 00:19:45,038 --> 00:19:48,872 I can't help it, Romi, but we have a 500-mark job. 278 00:19:48,872 --> 00:19:49,238 279 00:19:49,238 --> 00:19:52,867 You're still an arsehole but the rent has to be paid. 280 00:19:52,867 --> 00:19:53,238 281 00:19:53,238 --> 00:19:57,789 At 7 tonight, Waldstrasse 1 2A. Be on time. No love, Julia. 282 00:19:57,789 --> 00:19:59,758 283 00:19:59,758 --> 00:20:01,988 The anniversary couple! 284 00:20:01,988 --> 00:20:40,638 285 00:20:40,638 --> 00:20:41,627 Leave it! 286 00:20:41,627 --> 00:20:46,198 287 00:20:46,198 --> 00:20:47,677 Where have you been? 288 00:20:47,677 --> 00:20:49,118 289 00:20:49,118 --> 00:20:50,073 ln a brothel. 290 00:20:50,073 --> 00:20:51,318 291 00:20:51,318 --> 00:20:52,797 Say thank you. 292 00:20:52,797 --> 00:20:53,198 293 00:20:53,198 --> 00:20:53,835 -- Why? -- 294 00:20:53,835 --> 00:20:54,358 295 00:20:54,358 --> 00:20:55,586 Waltz! Waltz! 296 00:20:55,586 --> 00:20:56,158 297 00:20:56,158 --> 00:20:57,716 1 , 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 298 00:20:57,716 --> 00:22:07,318 299 00:22:07,318 --> 00:22:11,948 Ladies and gentlemen, l have a little story l'd like you to hear. 300 00:22:11,948 --> 00:22:12,318 301 00:22:12,318 --> 00:22:17,267 A man and a woman get married. During the wedding celebrations 302 00:22:17,267 --> 00:22:17,638 303 00:22:17,638 --> 00:22:21,631 the man gets up. "Where are you going?" asks his wife. 304 00:22:21,631 --> 00:22:21,998 305 00:22:21,998 --> 00:22:23,875 "To the loo," he replies. 306 00:22:23,875 --> 00:22:26,798 307 00:22:26,798 --> 00:22:31,269 He disappears and never returns. 25 years later .... 308 00:22:31,269 --> 00:22:34,398 309 00:22:34,398 --> 00:22:37,754 25 years later there's a knock on the door, the wife opens it 310 00:22:37,754 --> 00:22:38,118 311 00:22:38,118 --> 00:22:41,030 and says: "Egon, where have you been all this time?" 312 00:22:41,030 --> 00:22:41,438 313 00:22:41,438 --> 00:22:43,394 "On the loo," he replies, 314 00:22:43,394 --> 00:22:43,758 315 00:22:43,758 --> 00:22:46,033 "and now I'm off to buy some cigarettes." 316 00:22:46,033 --> 00:22:52,078 317 00:22:52,078 --> 00:22:54,069 Dear friends, 318 00:22:54,069 --> 00:22:54,478 319 00:22:54,478 --> 00:22:59,108 may l have your attention. Our dear senator would like to say a few words. 320 00:22:59,108 --> 00:23:05,918 321 00:23:05,918 --> 00:23:07,351 Highly honoured jubilee couple, 322 00:23:07,351 --> 00:23:07,718 323 00:23:07,718 --> 00:23:12,917 50 years ago you took the pledge, "till death do us part". 324 00:23:12,917 --> 00:23:13,358 325 00:23:13,358 --> 00:23:14,029 Champagnel 326 00:23:14,029 --> 00:23:14,958 327 00:23:14,958 --> 00:23:16,676 Now you are 328 00:23:16,676 --> 00:23:17,038 329 00:23:17,038 --> 00:23:21,236 much closer to your goal. lt was not always easy, l m sure, 330 00:23:21,236 --> 00:23:21,598 331 00:23:21,598 --> 00:23:24,715 yet ... love, love. Now ... 332 00:23:24,715 --> 00:23:25,118 333 00:23:25,118 --> 00:23:27,996 Just like that ... if you re not interested anymore, let me know beforehand. 334 00:23:27,996 --> 00:23:28,398 335 00:23:28,398 --> 00:23:29,228 But l am. 336 00:23:29,228 --> 00:23:30,238 337 00:23:30,238 --> 00:23:31,353 Listen to me! 338 00:23:31,353 --> 00:23:31,758 339 00:23:31,758 --> 00:23:34,272 Someone else, l understand. 340 00:23:34,272 --> 00:23:34,638 341 00:23:34,638 --> 00:23:38,347 - He kept looking at me. - You don't need to make excuses. 342 00:23:38,347 --> 00:23:42,758 343 00:23:42,758 --> 00:23:44,111 Just go. 344 00:23:44,111 --> 00:23:49,518 345 00:23:49,518 --> 00:23:54,148 l'm only a stocky Swiss fellow with a speech defect and sausage legs. 346 00:23:54,148 --> 00:23:54,558 347 00:23:54,558 --> 00:23:55,911 How boring! 348 00:23:55,911 --> 00:23:56,318 349 00:23:56,318 --> 00:23:58,309 l know I'm bor ng. 350 00:23:58,309 --> 00:24:01,878 351 00:24:01,878 --> 00:24:03,994 Go and join your tall blond ! 352 00:24:03,994 --> 00:24:07,718 353 00:24:07,718 --> 00:24:10,027 S nice when do you like blondes? 354 00:24:10,027 --> 00:24:10,478 355 00:24:10,478 --> 00:24:11,831 Can't you make a decision? 356 00:24:11,831 --> 00:24:13,238 357 00:24:13,238 --> 00:24:14,751 - lt's over. - Rubbish! 358 00:24:14,751 --> 00:24:15,998 359 00:24:15,998 --> 00:24:18,671 Are you in love with me or not? 360 00:24:18,671 --> 00:24:24,238 361 00:24:24,238 --> 00:24:25,910 lt doesn't t ngle any more. 362 00:24:25,910 --> 00:24:28,958 363 00:24:28,958 --> 00:24:33,110 That s normal when one is together every day for a whole year. 364 00:24:33,110 --> 00:24:36,278 365 00:24:36,278 --> 00:24:38,792 l don't think l ever reaIly loved you. 366 00:24:38,792 --> 00:24:40,478 367 00:24:40,478 --> 00:24:42,548 We might as well separate, then. 368 00:24:42,548 --> 00:24:43,758 369 00:24:43,758 --> 00:24:45,191 M ght 4s w3ll. 370 00:24:45,191 --> 00:24:46,278 371 00:24:46,278 --> 00:24:47,267 You go first. 372 00:24:47,267 --> 00:24:48,198 373 00:24:48,198 --> 00:24:49,392 No, you. 374 00:24:49,392 --> 00:25:02,198 375 00:25:02,198 --> 00:25:03,916 l don't know e ther. 376 00:25:03,916 --> 00:25:15,918 377 00:25:15,918 --> 00:25:17,795 We'll separate. Promise? 378 00:25:17,795 --> 00:25:25,118 379 00:25:25,118 --> 00:25:25,948 Whatever you do, 380 00:25:25,948 --> 00:25:26,358 381 00:25:26,358 --> 00:25:27,552 don't cry for love. 382 00:25:27,552 --> 00:25:29,478 383 00:25:29,478 --> 00:25:30,547 l didn't mean 384 00:25:30,547 --> 00:25:30,918 385 00:25:30,918 --> 00:25:33,273 to frighten you. Here's to love! 386 00:25:33,273 --> 00:25:37,398 387 00:25:37,398 --> 00:25:39,593 l understand you both very well. 388 00:25:39,593 --> 00:25:40,158 389 00:25:40,158 --> 00:25:45,391 lt was the same with me. Over and over again. l was forever in love. 390 00:25:45,391 --> 00:25:45,798 391 00:25:45,798 --> 00:25:46,947 We aren't any more. 392 00:25:46,947 --> 00:25:47,358 393 00:25:47,358 --> 00:25:48,268 Thank God. 394 00:25:48,268 --> 00:25:48,678 395 00:25:48,678 --> 00:25:50,430 l know what it s like. 396 00:25:50,430 --> 00:25:51,118 397 00:25:51,118 --> 00:25:54,997 That s how t is. Love comes and goes. 398 00:25:54,997 --> 00:26:00,318 399 00:26:00,318 --> 00:26:01,990 Give me that glass. 400 00:26:01,990 --> 00:26:10,638 401 00:26:10,638 --> 00:26:13,391 Just a minute ... may l? 402 00:26:13,391 --> 00:26:15,838 403 00:26:15,838 --> 00:26:17,635 Give me a p ece of paper. 404 00:26:17,635 --> 00:26:19,998 405 00:26:19,998 --> 00:26:21,636 You have to meet them. 406 00:26:21,636 --> 00:26:24,038 407 00:26:24,038 --> 00:26:25,517 Go to this address. 408 00:26:25,517 --> 00:26:31,238 409 00:26:31,238 --> 00:26:32,956 They are good friends of mine. 410 00:26:32,956 --> 00:26:34,678 411 00:26:34,678 --> 00:26:39,547 Don't know how they do it, but they ve been together for over 50 years. 412 00:26:39,547 --> 00:26:40,318 413 00:26:40,318 --> 00:26:41,671 Terr ble. 414 00:26:41,671 --> 00:26:42,398 415 00:26:42,398 --> 00:26:44,912 And still behave like newly weds. 416 00:26:44,912 --> 00:26:45,358 417 00:26:45,358 --> 00:26:46,916 After 50 years? 418 00:26:46,916 --> 00:26:47,958 419 00:26:47,958 --> 00:26:51,473 Yes. You see, they still have that tingling feeling. 420 00:26:51,473 --> 00:26:52,038 421 00:26:52,038 --> 00:26:54,552 A feeling of excitement, every day. 422 00:26:54,552 --> 00:26:54,918 423 00:26:54,918 --> 00:26:58,035 And they lived happ ly ever after. 424 00:26:58,035 --> 00:27:09,158 425 00:27:09,158 --> 00:27:10,273 Champagne! 426 00:27:10,273 --> 00:27:10,958 427 00:27:10,958 --> 00:27:14,189 l come home, lt's the same every evening, 428 00:27:14,189 --> 00:27:14,558 429 00:27:14,558 --> 00:27:17,470 my husband comes home, puts on his socks, goes to bed. 430 00:27:17,470 --> 00:28:07,758 431 00:28:07,758 --> 00:28:09,396 And who do you think l am? 432 00:28:09,396 --> 00:28:21,318 433 00:28:21,318 --> 00:28:22,546 Another glass! 434 00:28:22,546 --> 00:28:40,718 435 00:28:40,718 --> 00:28:42,629 That was our last piece. 436 00:28:42,629 --> 00:28:48,998 437 00:28:48,998 --> 00:28:50,147 -- When? -- 438 00:28:50,147 --> 00:28:50,598 439 00:28:50,598 --> 00:28:51,394 Later. 440 00:28:51,394 --> 00:28:51,998 441 00:28:51,998 --> 00:28:54,193 For your entertainment: Romeo and Juliet, the balcony scene. 442 00:28:54,193 --> 00:28:55,118 443 00:28:55,118 --> 00:28:55,994 Have you gone mad? 444 00:28:55,994 --> 00:28:56,358 445 00:28:56,358 --> 00:28:58,713 - W thout a rehearsal? Don't be silly. 446 00:28:58,713 --> 00:28:59,358 447 00:28:59,358 --> 00:29:01,314 You forget my speech impediment. 448 00:29:01,314 --> 00:29:02,278 449 00:29:02,278 --> 00:29:04,234 lt will be fun. 450 00:29:04,234 --> 00:29:05,718 451 00:29:05,718 --> 00:29:07,629 - don't make a fool of yourself. - Actor. 452 00:29:07,629 --> 00:29:12,998 453 00:29:12,998 --> 00:29:14,351 He jests at scars ... 454 00:29:14,351 --> 00:29:14,718 455 00:29:14,718 --> 00:29:17,551 He jests at scars that never felt a wound 456 00:29:17,551 --> 00:29:18,318 457 00:29:18,318 --> 00:29:19,228 But, soft! 458 00:29:19,228 --> 00:29:20,158 459 00:29:20,158 --> 00:29:22,626 What light through yonder window breaks? 460 00:29:22,626 --> 00:29:23,598 461 00:29:23,598 --> 00:29:27,227 lt is the east, and Juliet is the sun. 462 00:29:27,227 --> 00:29:28,478 463 00:29:28,478 --> 00:29:31,629 lt is my lady; Oh, t is my love! 464 00:29:31,629 --> 00:29:33,678 465 00:29:33,678 --> 00:29:34,872 Oh that she knew 466 00:29:34,872 --> 00:29:35,318 467 00:29:35,318 --> 00:29:36,546 she were! 468 00:29:36,546 --> 00:29:37,158 469 00:29:37,158 --> 00:29:40,309 See how she leans her cheek upon her hand! 470 00:29:40,309 --> 00:29:41,398 471 00:29:41,398 --> 00:29:42,467 Bright angel ... 472 00:29:42,467 --> 00:29:45,078 473 00:29:45,078 --> 00:29:47,512 Julia, you're standing on my foot! 474 00:29:47,512 --> 00:29:47,958 475 00:29:47,958 --> 00:29:49,152 l'm up here! 476 00:29:49,152 --> 00:29:49,558 477 00:29:49,558 --> 00:29:50,991 Get down! 478 00:29:50,991 --> 00:29:51,718 479 00:29:51,718 --> 00:29:52,867 Champagne! 480 00:29:52,867 --> 00:30:48,038 481 00:30:48,038 --> 00:30:49,630 Murderers! Murderers! 482 00:30:49,630 --> 00:30:54,478 483 00:30:54,478 --> 00:30:55,831 Murderers! Stop! 484 00:30:55,831 --> 00:31:01,198 485 00:31:01,198 --> 00:31:01,869 Murderers! 486 00:31:01,869 --> 00:31:09,678 487 00:31:09,678 --> 00:31:10,269 Murderers! 488 00:31:10,269 --> 00:31:17,038 489 00:31:17,038 --> 00:31:18,073 Champagne! 490 00:31:18,073 --> 00:31:39,878 491 00:31:39,878 --> 00:31:41,948 lt wasn't us at all. 492 00:31:41,948 --> 00:31:42,278 493 00:31:42,278 --> 00:31:43,427 Try telling them that. 494 00:31:43,427 --> 00:31:43,798 495 00:31:43,798 --> 00:31:45,675 Why did you touch that knife? 496 00:31:45,675 --> 00:31:46,078 497 00:31:46,078 --> 00:31:46,749 Come on! 498 00:31:46,749 --> 00:32:34,798 499 00:32:34,798 --> 00:32:36,834 Boring living with me, isn't it? 500 00:32:36,834 --> 00:32:37,278 501 00:32:37,278 --> 00:32:38,233 Keep on swimming 502 00:32:38,233 --> 00:32:58,758 503 00:32:58,758 --> 00:33:02,671 ... joking apart, we've just recieved an important police announcement. 504 00:33:02,671 --> 00:33:03,078 505 00:33:03,078 --> 00:33:06,229 A murder was committed tonight at a golden wedding 506 00:33:06,229 --> 00:33:06,638 507 00:33:06,638 --> 00:33:08,117 annlversary party. 508 00:33:08,117 --> 00:33:11,398 509 00:33:11,398 --> 00:33:12,831 l can't do it like that. 510 00:33:12,831 --> 00:33:16,238 511 00:33:16,238 --> 00:33:18,672 What are you gaping at? Get lost, voyeur! 512 00:33:18,672 --> 00:33:19,118 513 00:33:19,118 --> 00:33:20,346 What's the matter? 514 00:33:20,346 --> 00:33:39,358 515 00:33:39,358 --> 00:33:44,113 Hello, police? One of your men's standing outside our house. 516 00:33:44,113 --> 00:33:44,518 517 00:33:44,518 --> 00:33:45,712 lt wasn't us. 518 00:33:45,712 --> 00:33:46,078 519 00:33:46,078 --> 00:33:49,388 lt wasn't us, we didn't kill the corpse. 520 00:33:49,388 --> 00:33:49,798 521 00:33:49,798 --> 00:33:53,074 Hold on, we're connecting you. 522 00:33:53,074 --> 00:33:53,438 523 00:33:53,438 --> 00:33:55,269 - What did she say? - Wait a minute. 524 00:33:55,269 --> 00:33:55,638 525 00:33:55,638 --> 00:33:59,870 Good day, pease hold on, we're connecting you. 526 00:33:59,870 --> 00:34:01,278 527 00:34:01,278 --> 00:34:02,313 Can l help you? 528 00:34:02,313 --> 00:34:02,478 529 00:34:02,478 --> 00:34:05,754 Lehmann. I'm calling about the murder in Grunewald. 530 00:34:05,754 --> 00:34:06,158 531 00:34:06,158 --> 00:34:10,037 Hello? lt's like this. What they said on the radio ... 532 00:34:10,037 --> 00:34:10,398 533 00:34:10,398 --> 00:34:14,232 An hour ago a corpse was found lying dead on my foot. 534 00:34:14,232 --> 00:34:15,118 535 00:34:15,118 --> 00:34:18,667 The lights went out shortly beforehand. I just wanted to say ... 536 00:34:18,667 --> 00:34:19,078 537 00:34:19,078 --> 00:34:21,273 l didn't kill her! 538 00:34:21,273 --> 00:34:21,918 539 00:34:21,918 --> 00:34:25,069 - We know who the murderer is - Yes, describe him. 540 00:34:25,069 --> 00:34:25,518 541 00:34:25,518 --> 00:34:26,348 Your name? 542 00:34:26,348 --> 00:34:26,718 543 00:34:26,718 --> 00:34:30,597 Thomas Hostettler. l m Swiss and l live with my parents in Berlin. 544 00:34:30,597 --> 00:34:30,958 545 00:34:30,958 --> 00:34:35,827 D'you think you're the only one to ring up tonight with some crazy story? 546 00:34:35,827 --> 00:34:36,638 547 00:34:36,638 --> 00:34:40,597 A man rang to say that the neighbour's dog had murdered his goldfish. 548 00:34:40,597 --> 00:34:41,638 549 00:34:41,638 --> 00:34:45,790 Before that someone claimed that the Pope had tried to assassinate him. 550 00:34:45,790 --> 00:34:46,318 551 00:34:46,318 --> 00:34:50,755 A woman said that her husband tried to strange her wlth a condom. 552 00:34:50,755 --> 00:34:51,158 553 00:34:51,158 --> 00:34:55,151 Not to mention the school children. Try golng less to the cinema. 554 00:34:55,151 --> 00:34:56,278 555 00:34:56,278 --> 00:34:58,394 You may not agree, but 556 00:34:58,394 --> 00:34:58,758 557 00:34:58,758 --> 00:35:03,309 this ls not what we're paid for. Don't joke around with the polce. 558 00:35:03,309 --> 00:35:08,238 559 00:35:08,238 --> 00:35:09,990 No money left. 560 00:35:09,990 --> 00:35:12,198 561 00:35:12,198 --> 00:35:13,677 What about the 100 marks l gave you? 562 00:35:13,677 --> 00:35:15,798 563 00:35:15,798 --> 00:35:18,392 - Which 100 marks? - Which 100 marks? 564 00:35:18,392 --> 00:35:18,838 565 00:35:18,838 --> 00:35:19,793 Have you gone mad? 566 00:35:19,793 --> 00:35:22,358 567 00:35:22,358 --> 00:35:25,953 Oh, yes, ..... l put it in the bread-bin. 568 00:35:25,953 --> 00:35:26,318 569 00:35:26,318 --> 00:35:30,197 Well done! Why didn't you bring it along, you diot! 570 00:35:30,197 --> 00:35:30,598 571 00:35:30,598 --> 00:35:33,829 Because l thought we were getting paid tonight. 572 00:35:33,829 --> 00:35:34,198 573 00:35:34,198 --> 00:35:37,668 How could l guess that a corpse would be lying on my foot. 574 00:35:37,668 --> 00:35:42,358 575 00:35:42,358 --> 00:35:43,313 ln the brothel! 576 00:35:43,313 --> 00:35:45,478 577 00:35:45,478 --> 00:35:47,628 l knew l'd seen her before. 578 00:35:47,628 --> 00:35:48,038 579 00:35:48,038 --> 00:35:48,675 Who? 580 00:35:48,675 --> 00:35:49,518 581 00:35:49,518 --> 00:35:50,837 The corpse! 582 00:35:50,837 --> 00:35:51,558 583 00:35:51,558 --> 00:35:53,469 l was there, understand! 584 00:35:53,469 --> 00:35:53,918 585 00:35:53,918 --> 00:35:55,237 - Where? - ln the brothel! 586 00:35:55,237 --> 00:35:55,758 587 00:35:55,758 --> 00:35:58,352 What were you doing in a brothel? 588 00:35:58,352 --> 00:37:38,318 589 00:37:38,318 --> 00:37:41,469 Are you listening? l want to marry you. 590 00:37:41,469 --> 00:37:43,438 591 00:37:43,438 --> 00:37:45,827 What's up? What shall l do? 592 00:37:45,827 --> 00:37:46,198 593 00:37:46,198 --> 00:37:49,190 l always thought ... I don't know, l ... 594 00:37:49,190 --> 00:37:49,598 595 00:37:49,598 --> 00:37:51,907 l thought ... yes 596 00:37:51,907 --> 00:37:52,718 597 00:37:52,718 --> 00:37:56,427 Shall I kill myself out of sheer passion for you? Okay! 598 00:37:56,427 --> 00:37:57,918 599 00:37:57,918 --> 00:38:00,830 When I say "now", reverse backwards. 600 00:38:00,830 --> 00:38:01,838 601 00:38:01,838 --> 00:38:05,990 No! Please, don't move, stay where you are. Be sensible, please 602 00:38:05,990 --> 00:38:06,398 603 00:38:06,398 --> 00:38:07,114 -- Now! -- 604 00:38:07,114 --> 00:38:15,198 605 00:38:15,198 --> 00:38:17,268 He doesn't mean it! 606 00:38:17,268 --> 00:38:17,678 607 00:38:17,678 --> 00:38:21,956 l want to marry you. Do you hear? I want to marry you. l love you. 608 00:38:21,956 --> 00:38:22,318 609 00:38:22,318 --> 00:38:26,596 l don't want you to go off with another man. l love you ! 610 00:38:26,596 --> 00:39:22,158 611 00:39:22,158 --> 00:39:26,436 They still have that tingl ng feeling. A feeling of excitement, every day. 612 00:39:26,436 --> 00:39:43,998 613 00:39:43,998 --> 00:39:45,670 Who are you looking for? 614 00:39:45,670 --> 00:39:46,038 615 00:39:46,038 --> 00:39:48,268 An old couple, name of Graf. 616 00:39:48,268 --> 00:39:48,638 617 00:39:48,638 --> 00:39:50,037 - Do you know them? - No. 618 00:39:50,037 --> 00:39:50,398 619 00:39:50,398 --> 00:39:53,356 We don't know them. My name s Fischer. 620 00:39:53,356 --> 00:39:57,318 621 00:39:57,318 --> 00:39:58,910 Come upstalrs at oncel 622 00:39:58,910 --> 00:40:07,718 623 00:40:07,718 --> 00:40:11,154 He's mad, he's been doing that for 1 0 days now. 624 00:40:11,154 --> 00:40:13,198 625 00:40:13,198 --> 00:40:14,551 - Excuse me .... - Yes? 626 00:40:14,551 --> 00:40:15,278 627 00:40:15,278 --> 00:40:17,234 Can you tell me whether ... 628 00:40:17,234 --> 00:40:17,678 629 00:40:17,678 --> 00:40:19,191 Leave the washing up! 630 00:40:19,191 --> 00:40:19,558 631 00:40:19,558 --> 00:40:21,355 Get lost, you stupid cow! 632 00:40:21,355 --> 00:40:29,358 633 00:40:29,358 --> 00:40:30,507 Graf, here it s. 634 00:40:30,507 --> 00:40:33,518 635 00:40:33,518 --> 00:40:34,587 Go on, then. 636 00:40:34,587 --> 00:40:42,358 637 00:40:42,358 --> 00:40:43,393 Good morning. 638 00:40:43,393 --> 00:40:43,878 639 00:40:43,878 --> 00:40:44,993 Who is t? 640 00:40:44,993 --> 00:40:45,398 641 00:40:45,398 --> 00:40:47,628 Don't know them. What do you want? 642 00:40:47,628 --> 00:40:51,638 643 00:40:51,638 --> 00:40:54,198 Hannelore, turn the record over. 644 00:40:54,198 --> 00:40:55,078 645 00:40:55,078 --> 00:40:58,866 - l think we're ... - So do l. 646 00:40:58,866 --> 00:41:17,878 647 00:41:17,878 --> 00:41:23,714 Excuse me, do you happen to know f an old couple lives in this house? 648 00:41:23,714 --> 00:41:29,198 649 00:41:29,198 --> 00:41:30,597 Funny people here. 650 00:41:30,597 --> 00:41:32,198 651 00:41:32,198 --> 00:41:34,268 What are we whispering for? 652 00:41:34,268 --> 00:41:36,158 653 00:41:36,158 --> 00:41:39,594 Yes, what for? lt's a perfectly normal house. 654 00:41:39,594 --> 00:42:31,118 655 00:42:31,118 --> 00:42:32,517 Look, Graf! Here. 656 00:42:32,517 --> 00:42:45,238 657 00:42:45,238 --> 00:42:46,512 Do you love me? 658 00:42:46,512 --> 00:42:48,878 659 00:42:48,878 --> 00:42:49,833 Truly? 660 00:42:49,833 --> 00:42:50,198 661 00:42:50,198 --> 00:42:51,677 Don't keep on asking. 662 00:42:51,677 --> 00:42:52,598 663 00:42:52,598 --> 00:42:54,395 Then l love you too. 664 00:42:54,395 --> 00:43:00,438 665 00:43:00,438 --> 00:43:01,791 Stay here! 666 00:43:01,791 --> 00:43:02,238 667 00:43:02,238 --> 00:43:03,876 Let me out of here! 668 00:43:03,876 --> 00:43:06,038 669 00:43:06,038 --> 00:43:07,437 What's that? 670 00:43:07,437 --> 00:43:08,958 671 00:43:08,958 --> 00:43:11,677 The key s on top of the exit sign. 672 00:43:11,677 --> 00:43:26,758 673 00:43:26,758 --> 00:43:27,508 Are you still there? 674 00:43:27,508 --> 00:43:41,598 675 00:43:41,598 --> 00:43:42,587 Thank you. 676 00:43:42,587 --> 00:43:43,558 677 00:43:43,558 --> 00:43:47,551 l wanted to commit suicide. l threw the key out of the window 678 00:43:47,551 --> 00:43:47,918 679 00:43:47,918 --> 00:43:50,512 and sa d to myself, that s it. 680 00:43:50,512 --> 00:43:51,198 681 00:43:51,198 --> 00:43:56,511 Then l sit down at my typewriter, write a farewelI letter. 682 00:43:56,511 --> 00:43:56,918 683 00:43:56,918 --> 00:43:58,829 l write and write and l 684 00:43:58,829 --> 00:43:59,198 685 00:43:59,198 --> 00:44:02,508 can't stop writing. At first l really want to end t all, 686 00:44:02,508 --> 00:44:02,878 687 00:44:02,878 --> 00:44:05,915 and then l change my m nd but l'm Iocked in. 688 00:44:05,915 --> 00:44:15,678 689 00:44:15,678 --> 00:44:19,068 Oskar and Marlene ... They're in love, those two. 690 00:44:19,068 --> 00:44:20,878 691 00:44:20,878 --> 00:44:22,516 They loved their life. 692 00:44:22,516 --> 00:44:23,678 693 00:44:23,678 --> 00:44:25,908 The whole time, the whole life. 694 00:44:25,908 --> 00:44:26,558 695 00:44:26,558 --> 00:44:30,517 They loved children and the children loved them. 696 00:44:30,517 --> 00:44:30,878 697 00:44:30,878 --> 00:44:34,666 But people d dn t like that. The children wanted to be as happy 698 00:44:34,666 --> 00:44:35,038 699 00:44:35,038 --> 00:44:39,589 at home as they were with the Grafs. Then two men came along in a car. 700 00:44:39,589 --> 00:44:39,958 701 00:44:39,958 --> 00:44:41,107 Put them in a home for old people. 702 00:44:41,107 --> 00:44:41,918 703 00:44:41,918 --> 00:44:44,068 - They can't do that. - Just like that. 704 00:44:44,068 --> 00:44:44,438 705 00:44:44,438 --> 00:44:46,952 - They can. - l don't understand. 706 00:44:46,952 --> 00:44:47,318 707 00:44:47,318 --> 00:44:50,071 - And now they're in a home? - Far from t! 708 00:44:50,071 --> 00:44:50,798 709 00:44:50,798 --> 00:44:52,675 l don't get it. 710 00:44:52,675 --> 00:44:53,798 711 00:44:53,798 --> 00:44:55,231 Disappeared. Without trace. 712 00:44:55,231 --> 00:44:56,638 713 00:44:56,638 --> 00:44:57,957 How do you mean? 714 00:44:57,957 --> 00:44:58,598 715 00:44:58,598 --> 00:44:59,826 Lying low. 716 00:44:59,826 --> 00:45:01,638 717 00:45:01,638 --> 00:45:03,037 Do you know where? 718 00:45:03,037 --> 00:45:04,598 719 00:45:04,598 --> 00:45:08,273 l not only know, l helped them. 720 00:45:08,273 --> 00:45:09,158 721 00:45:09,158 --> 00:45:10,113 ltaly. 722 00:45:10,113 --> 00:45:11,598 723 00:45:11,598 --> 00:45:15,955 Are they really as much in love as on the day they were married? 724 00:45:15,955 --> 00:45:30,478 725 00:45:30,478 --> 00:45:32,514 Come on, we're off to ltaly. 726 00:45:32,514 --> 00:45:33,078 727 00:45:33,078 --> 00:45:34,352 What for? 728 00:45:34,352 --> 00:45:36,678 729 00:45:36,678 --> 00:45:38,157 To find the old couple. 730 00:45:38,157 --> 00:45:40,678 731 00:45:40,678 --> 00:45:42,475 You are a one! 732 00:45:42,475 --> 00:45:43,758 733 00:45:43,758 --> 00:45:46,716 - What of it? How s lly. 734 00:45:46,716 --> 00:46:52,278 735 00:46:52,278 --> 00:46:55,668 ln the dark? The pol ce are completely in the dark. 736 00:46:55,668 --> 00:46:56,078 737 00:46:56,078 --> 00:46:59,115 lt cannot be ruled out that actually ... 738 00:46:59,115 --> 00:46:59,878 739 00:46:59,878 --> 00:47:03,393 the senator, should have been the victim ... 740 00:47:03,393 --> 00:47:04,118 741 00:47:04,118 --> 00:47:08,077 .... seems to have been m nutely planned ... 742 00:47:08,077 --> 00:47:08,438 743 00:47:08,438 --> 00:47:10,156 .... carried out by several ..... 744 00:47:10,156 --> 00:47:10,518 745 00:47:10,518 --> 00:47:15,194 lt is presumed .... terrorist organisations 746 00:47:15,194 --> 00:47:15,598 747 00:47:15,598 --> 00:47:16,917 could be responsible. 748 00:47:16,917 --> 00:47:21,678 749 00:47:21,678 --> 00:47:24,192 You can play those games at home. 750 00:47:24,192 --> 00:47:25,678 751 00:47:25,678 --> 00:47:30,229 We re only here in Berlin for a few days. 752 00:47:30,229 --> 00:47:30,638 753 00:47:30,638 --> 00:47:33,948 That doesn't stop you buying a t cket. 754 00:47:33,948 --> 00:47:34,358 755 00:47:34,358 --> 00:47:35,313 Your papers, please. 756 00:47:35,313 --> 00:47:36,118 757 00:47:36,118 --> 00:47:37,073 Just a moment! 758 00:47:37,073 --> 00:47:38,838 759 00:47:38,838 --> 00:47:40,112 And the young lady? 760 00:47:40,112 --> 00:47:40,478 761 00:47:40,478 --> 00:47:44,391 She's a patient at the psychiatric clinic in Z�rich. l'm responsible 762 00:47:44,391 --> 00:47:44,758 763 00:47:44,758 --> 00:47:47,989 for her. Unfortunately l ve left her papers at the cl nic. 764 00:47:47,989 --> 00:47:50,438 765 00:47:50,438 --> 00:47:53,635 - Happy birthday. - Thank you. 766 00:47:53,635 --> 00:47:54,478 767 00:47:54,478 --> 00:47:56,469 Travell ng without a ticket, 768 00:47:56,469 --> 00:47:56,918 769 00:47:56,918 --> 00:47:58,033 2 persons, 80 marks. 770 00:47:58,033 --> 00:47:59,158 771 00:47:59,158 --> 00:48:01,752 But l have a ticket. 772 00:48:01,752 --> 00:48:02,718 773 00:48:02,718 --> 00:48:03,548 Here it is. 774 00:48:03,548 --> 00:48:04,918 775 00:48:04,918 --> 00:48:07,068 lt's not stamped. 776 00:48:07,068 --> 00:48:07,518 777 00:48:07,518 --> 00:48:08,837 What's she grinning at? 778 00:48:08,837 --> 00:48:10,878 779 00:48:10,878 --> 00:48:14,029 - don't smile, okay? - lsn't t funny? 780 00:48:14,029 --> 00:48:14,398 781 00:48:14,398 --> 00:48:16,628 lt's not funny at aIl, is it? 782 00:48:16,628 --> 00:48:17,358 783 00:48:17,358 --> 00:48:19,235 That ll be 80 marks. 784 00:48:19,235 --> 00:48:19,598 785 00:48:19,598 --> 00:48:22,795 Why it only has to be stamped at the end of the journey. 786 00:48:22,795 --> 00:48:23,158 787 00:48:23,158 --> 00:48:26,867 - Who told you that? That s what someone told me. 788 00:48:26,867 --> 00:48:27,718 789 00:48:27,718 --> 00:48:29,674 l always do it. 790 00:48:29,674 --> 00:48:30,038 791 00:48:30,038 --> 00:48:33,474 I used to live in London, you pay at the end there, too. 792 00:48:33,474 --> 00:48:33,838 793 00:48:33,838 --> 00:48:38,628 Are you trying to tell me that you always pa d on the way out? 794 00:48:38,628 --> 00:48:38,998 795 00:48:38,998 --> 00:48:40,875 Of course. Every time. 796 00:48:40,875 --> 00:48:41,198 797 00:48:41,198 --> 00:48:44,793 That's why someone sits up there to check. 798 00:48:44,793 --> 00:48:45,198 799 00:48:45,198 --> 00:48:47,428 But ... but that s rubbish. 800 00:48:47,428 --> 00:48:48,318 801 00:48:48,318 --> 00:48:50,627 That s how they do it in London. 802 00:48:50,627 --> 00:48:51,558 803 00:48:51,558 --> 00:48:54,391 Doesn't one pay afterwards here? 804 00:48:54,391 --> 00:48:54,798 805 00:48:54,798 --> 00:48:55,947 No, one doesn t. 806 00:48:55,947 --> 00:48:56,478 807 00:48:56,478 --> 00:48:58,787 l've always done it. 808 00:48:58,787 --> 00:48:59,158 809 00:48:59,158 --> 00:49:01,069 You could have saved yourself the trouble. 810 00:49:01,069 --> 00:49:01,998 811 00:49:01,998 --> 00:49:05,468 Nice of you to admit that so openly. 812 00:49:05,468 --> 00:49:05,878 813 00:49:05,878 --> 00:49:09,268 But that means l was n danger of being caught 814 00:49:09,268 --> 00:49:09,638 815 00:49:09,638 --> 00:49:12,789 by you every time, like now. 816 00:49:12,789 --> 00:49:13,158 817 00:49:13,158 --> 00:49:16,230 - Exactly. - But that s terrible. 818 00:49:16,230 --> 00:49:17,158 819 00:49:17,158 --> 00:49:19,752 Don't cry Heidi. don't cry. 820 00:49:19,752 --> 00:49:21,038 821 00:49:21,038 --> 00:49:24,508 Make sure you are better informed next time. 822 00:49:24,508 --> 00:49:24,958 823 00:49:24,958 --> 00:49:26,471 Ticket, please. 824 00:49:26,471 --> 00:49:26,838 825 00:49:26,838 --> 00:49:29,955 Hey, he wants to pay n dollars. 826 00:49:29,955 --> 00:49:30,318 827 00:49:30,318 --> 00:49:32,991 lt won't work, young man. Come on. 828 00:49:32,991 --> 00:49:37,758 829 00:49:37,758 --> 00:49:41,956 You'd never believe the stor es people think up. Unbelievable! 830 00:49:41,956 --> 00:49:42,398 831 00:49:42,398 --> 00:49:44,434 l can well imagine. 832 00:49:44,434 --> 00:49:48,678 833 00:49:48,678 --> 00:49:49,588 Come on! 834 00:49:49,588 --> 00:49:54,038 835 00:49:54,038 --> 00:49:55,710 Julia, come on! 836 00:49:55,710 --> 00:49:56,118 837 00:49:56,118 --> 00:49:59,997 - Happy birthday. - They're after us! 838 00:49:59,997 --> 00:50:00,398 839 00:50:00,398 --> 00:50:03,515 - Happy birthday. - Thank you. 840 00:50:03,515 --> 00:50:05,638 841 00:50:05,638 --> 00:50:07,117 What's the matter? 842 00:50:07,117 --> 00:50:07,478 843 00:50:07,478 --> 00:50:11,437 All you think about is your whodunit. Do you still find me erotic? 844 00:50:11,437 --> 00:50:11,798 845 00:50:11,798 --> 00:50:14,517 - Does that matter now? -Do you find me erotic? 846 00:50:14,517 --> 00:50:14,878 847 00:50:14,878 --> 00:50:17,233 - Does it really matter? - Yes or no? 848 00:50:17,233 --> 00:50:17,638 849 00:50:17,638 --> 00:50:19,674 Yes, dammit, l find you erot c. 850 00:50:19,674 --> 00:50:20,038 851 00:50:20,038 --> 00:50:21,517 lt doesn't sound like it. 852 00:50:21,517 --> 00:50:21,878 853 00:50:21,878 --> 00:50:24,836 l don't want to have to prove it to you 5 million times a day. 854 00:50:24,836 --> 00:50:25,238 855 00:50:25,238 --> 00:50:26,466 Because it's not true! 856 00:50:26,466 --> 00:50:26,918 857 00:50:26,918 --> 00:50:27,873 Exactly. 858 00:50:27,873 --> 00:50:29,798 859 00:50:29,798 --> 00:50:31,629 The love has gone, l can feel it. 860 00:50:31,629 --> 00:50:31,998 861 00:50:31,998 --> 00:50:35,434 - We don't fuck together any more. - Where do you want us to do it? 862 00:50:35,434 --> 00:50:35,838 863 00:50:35,838 --> 00:50:37,317 Think of something. 864 00:50:37,317 --> 00:50:37,878 865 00:50:37,878 --> 00:50:41,791 Want me to sign a contract? "A fuck a day seven days a week?" 866 00:50:41,791 --> 00:50:42,158 867 00:50:42,158 --> 00:50:44,069 - Get lost! - l will. 868 00:50:44,069 --> 00:50:45,038 869 00:50:45,038 --> 00:50:47,916 No, Romi, stay here, please. 870 00:50:47,916 --> 00:50:48,278 871 00:50:48,278 --> 00:50:50,189 Can't you make up your mind for once? 872 00:50:50,189 --> 00:50:52,718 873 00:50:52,718 --> 00:50:54,549 What are you crying about? 874 00:50:54,549 --> 00:50:56,678 875 00:50:56,678 --> 00:50:58,430 Can't understand a word. 876 00:50:58,430 --> 00:51:01,078 877 00:51:01,078 --> 00:51:03,194 Can't understand a thing. 878 00:51:03,194 --> 00:51:03,838 879 00:51:03,838 --> 00:51:06,910 l'm always the arsehole. - lt's aIways me. 880 00:51:06,910 --> 00:51:07,278 881 00:51:07,278 --> 00:51:10,236 You cry and I'm the swine, it's aIways the same. 882 00:51:10,236 --> 00:51:10,878 883 00:51:10,878 --> 00:51:12,436 Don't touch me! 884 00:51:12,436 --> 00:51:15,158 885 00:51:15,158 --> 00:51:17,877 - You don't love me! - l do! 886 00:51:17,877 --> 00:51:19,038 887 00:51:19,038 --> 00:51:21,552 - You don't love me! - l do, l love you ! 888 00:51:21,552 --> 00:51:25,718 889 00:51:25,718 --> 00:51:27,390 l'm hungry. 890 00:51:27,390 --> 00:51:31,078 891 00:51:31,078 --> 00:51:32,193 So am l. 892 00:51:32,193 --> 00:53:16,678 893 00:53:16,678 --> 00:53:21,706 Coward, coward, coward, coward. Come on over here, coward. 894 00:53:21,706 --> 00:54:05,118 895 00:54:05,118 --> 00:54:05,834 Be quiet! 896 00:54:05,834 --> 00:56:41,838 897 00:56:41,838 --> 00:56:47,151 Do you find that funny? We've been waiting for you all day, Thomas. 898 00:56:47,151 --> 00:56:47,558 899 00:56:47,558 --> 00:56:50,072 - l forgot. -What are you doing? 900 00:56:50,072 --> 00:56:50,438 901 00:56:50,438 --> 00:56:54,875 You know that Father takes the day off on your birthday. 902 00:56:54,875 --> 00:56:55,318 903 00:56:55,318 --> 00:56:59,106 What have you been getting up to? Is that a normal way to behave? 904 00:56:59,106 --> 00:56:59,958 905 00:56:59,958 --> 00:57:03,473 You could have telephoned at least. 906 00:57:03,473 --> 00:57:03,838 907 00:57:03,838 --> 00:57:08,354 - I told you, I forgot. - How did you get in? Oh, never mind. 908 00:57:08,354 --> 00:57:09,118 909 00:57:09,118 --> 00:57:12,827 What a sight you are! Come and sit down. 910 00:57:12,827 --> 00:57:13,918 911 00:57:13,918 --> 00:57:15,476 Wash your hands. 912 00:57:15,476 --> 00:57:17,758 913 00:57:17,758 --> 00:57:22,673 You could at least have dressed decently on your birthday. 914 00:57:22,673 --> 00:57:23,598 915 00:57:23,598 --> 00:57:26,192 Dirtiness has nothing to do with freedom. 916 00:57:26,192 --> 00:57:27,118 917 00:57:27,118 --> 00:57:31,589 You don't look well. Don't you ever eat a warm meal? 918 00:57:31,589 --> 00:57:31,958 919 00:57:31,958 --> 00:57:35,348 l told you before, always have a warm meal. 920 00:57:35,348 --> 00:57:36,158 921 00:57:36,158 --> 00:57:38,274 Come and sit down. 922 00:57:38,274 --> 00:57:39,358 923 00:57:39,358 --> 00:57:44,273 Aren't you well? Here! Do you need any money? 924 00:57:44,273 --> 00:57:45,358 925 00:57:45,358 --> 00:57:49,476 Happy birthday. 926 00:57:49,476 --> 00:57:49,838 927 00:57:49,838 --> 00:57:52,068 Don't tell your father. 928 00:57:52,068 --> 01:00:16,638 929 01:00:16,638 --> 01:00:17,548 Right. 930 01:00:17,548 --> 01:03:08,078 931 01:03:08,078 --> 01:03:09,955 Now it s off to ltaly. 932 01:03:09,955 --> 01:03:10,878 933 01:03:10,878 --> 01:03:11,754 And then? 934 01:03:11,754 --> 01:03:12,878 935 01:03:12,878 --> 01:03:15,438 We ll visit the old couple. 936 01:03:15,438 --> 01:03:16,518 937 01:03:16,518 --> 01:03:17,587 And then? 938 01:03:17,587 --> 01:03:18,158 939 01:03:18,158 --> 01:03:20,626 We'll find out their secret. 940 01:03:20,626 --> 01:03:21,038 941 01:03:21,038 --> 01:03:21,868 And then? 942 01:03:21,868 --> 01:03:23,718 943 01:03:23,718 --> 01:03:25,276 Then we ll know. 944 01:03:25,276 --> 01:03:26,678 945 01:03:26,678 --> 01:03:27,667 And then? 946 01:03:27,667 --> 01:03:28,678 947 01:03:28,678 --> 01:03:29,554 And then ... 948 01:03:29,554 --> 01:03:30,998 949 01:03:30,998 --> 01:03:32,317 l don't know. 950 01:03:32,317 --> 01:03:32,758 951 01:03:32,758 --> 01:03:33,713 And then? 952 01:03:33,713 --> 01:03:37,438 953 01:03:37,438 --> 01:03:38,791 Then we ll separate. 954 01:03:38,791 --> 01:03:40,518 955 01:03:40,518 --> 01:03:42,236 You're so stupid. 956 01:03:42,236 --> 01:03:43,878 957 01:03:43,878 --> 01:03:44,833 Right ... 958 01:03:44,833 --> 01:03:45,998 959 01:03:45,998 --> 01:03:47,113 Here? 960 01:03:47,113 --> 01:03:47,558 961 01:03:47,558 --> 01:03:48,786 Why not? 962 01:03:48,786 --> 01:03:49,238 963 01:03:49,238 --> 01:03:50,227 l don't know. 964 01:03:50,227 --> 01:03:50,598 965 01:03:50,598 --> 01:03:54,511 - Don't you feel like it ? - Oh, yes. It's so sandy. 966 01:03:54,511 --> 01:05:24,798 967 01:05:24,798 --> 01:05:27,596 Don't be afraid, he won't hurt you. 968 01:05:27,596 --> 01:05:27,998 969 01:05:27,998 --> 01:05:29,113 Come on. Here! 970 01:05:29,113 --> 01:05:54,678 971 01:05:54,678 --> 01:05:55,952 What's that? 972 01:05:55,952 --> 01:05:58,198 973 01:05:58,198 --> 01:06:00,758 l found it in my saxophone. 974 01:06:00,758 --> 01:06:09,798 975 01:06:09,798 --> 01:06:11,072 Just a minute! 976 01:06:11,072 --> 01:06:17,678 977 01:06:17,678 --> 01:06:20,033 l'm off to ltaly. 978 01:06:20,033 --> 01:06:41,478 979 01:06:41,478 --> 01:06:43,116 Come and help me nstead. 980 01:06:43,116 --> 01:06:46,518 981 01:06:46,518 --> 01:06:48,509 You don't understand a thing. 982 01:06:48,509 --> 01:06:49,438 983 01:06:49,438 --> 01:06:51,269 l'll go aIone, then. 984 01:06:51,269 --> 01:06:54,238 985 01:06:54,238 --> 01:06:56,832 That s the corpus delicti, understand? 986 01:06:56,832 --> 01:06:57,198 987 01:06:57,198 --> 01:07:00,235 - What's that? - The evidence. 988 01:07:00,235 --> 01:07:06,478 989 01:07:06,478 --> 01:07:08,196 Do you have your passport? 990 01:07:08,196 --> 01:08:07,438 991 01:08:07,438 --> 01:08:10,669 - Am l your ideal man? - No. 992 01:08:10,669 --> 01:08:11,558 993 01:08:11,558 --> 01:08:13,196 Too small, eh? 994 01:08:13,196 --> 01:08:13,798 995 01:08:13,798 --> 01:08:15,629 You're a weakling. 996 01:08:15,629 --> 01:08:25,638 997 01:08:25,638 --> 01:08:27,674 l think you're lovely, too. 998 01:08:27,674 --> 01:08:28,118 999 01:08:28,118 --> 01:08:28,914 What? 1000 01:08:28,914 --> 01:08:31,238 1001 01:08:31,238 --> 01:08:32,910 What d d you say? 1002 01:08:32,910 --> 01:08:35,278 1003 01:08:35,278 --> 01:08:37,792 Do you still want to leave me? 1004 01:08:37,792 --> 01:08:38,358 1005 01:08:38,358 --> 01:08:40,826 We'll see. Not now, l m too tired. 1006 01:08:40,826 --> 01:08:43,518 1007 01:08:43,518 --> 01:08:44,917 l'm no hero. 1008 01:08:44,917 --> 01:08:55,678 1009 01:08:55,678 --> 01:08:58,954 Do you think it's silly, still being together? 1010 01:08:58,954 --> 01:08:59,518 1011 01:08:59,518 --> 01:09:01,270 What makes you say that? 1012 01:09:01,270 --> 01:09:02,718 1013 01:09:02,718 --> 01:09:05,949 You'd be in New York now if it wasn't for your whodunit. 1014 01:09:05,949 --> 01:09:06,998 1015 01:09:06,998 --> 01:09:08,317 l'll go tomorrow. 1016 01:09:08,317 --> 01:09:08,678 1017 01:09:08,678 --> 01:09:11,238 And l'll go to Moscow and marry a Russian. 1018 01:09:11,238 --> 01:09:12,038 1019 01:09:12,038 --> 01:09:13,153 A Russian? 1020 01:09:13,153 --> 01:09:15,158 1021 01:09:15,158 --> 01:09:17,592 Do you find the Swiss ugly? 1022 01:09:17,592 --> 01:09:18,118 1023 01:09:18,118 --> 01:09:20,916 All they think of is sex. 1024 01:09:20,916 --> 01:09:22,998 1025 01:09:22,998 --> 01:09:27,116 My new girl fr end shall be as scurrilous as you, but love me more. 1026 01:09:27,116 --> 01:09:28,078 1027 01:09:28,078 --> 01:09:30,069 l love you more. 1028 01:09:30,069 --> 01:09:30,438 1029 01:09:30,438 --> 01:09:33,077 Why do you want to leave me? 1030 01:09:33,077 --> 01:09:33,438 1031 01:09:33,438 --> 01:09:35,110 Because you're such an diot. 1032 01:09:35,110 --> 01:09:37,678 1033 01:09:37,678 --> 01:09:38,713 WeIl? 1034 01:09:38,713 --> 01:09:39,678 1035 01:09:39,678 --> 01:09:40,997 Well what? 1036 01:09:40,997 --> 01:09:43,038 1037 01:09:43,038 --> 01:09:45,154 Are you staying here tonight? 1038 01:09:45,154 --> 01:09:46,878 1039 01:09:46,878 --> 01:09:48,436 l m ght as well. 1040 01:09:48,436 --> 01:09:59,958 1041 01:09:59,958 --> 01:10:00,913 Wake up! 1042 01:10:00,913 --> 01:10:01,278 1043 01:10:01,278 --> 01:10:03,109 We have to go. Come on! 1044 01:10:03,109 --> 01:10:03,638 1045 01:10:03,638 --> 01:10:04,707 Wake up! 1046 01:10:04,707 --> 01:10:17,478 1047 01:10:17,478 --> 01:10:19,548 - I'll get a divorce. - Go ahead. 1048 01:10:19,548 --> 01:10:22,158 1049 01:10:22,158 --> 01:10:26,595 We have to find the fiIm. You'll get the knitting machine. Nuisance. 1050 01:10:26,595 --> 01:10:27,918 1051 01:10:27,918 --> 01:10:30,432 - Screw your knitting machine. - Screw it then. 1052 01:10:30,432 --> 01:10:30,838 1053 01:10:30,838 --> 01:10:34,592 Decide wheter you want the knitting machine or not. 1054 01:10:34,592 --> 01:10:34,958 1055 01:10:34,958 --> 01:10:38,871 - l don't want one. - You're always talking about it. 1056 01:10:38,871 --> 01:10:39,238 1057 01:10:39,238 --> 01:10:41,798 l don't want one any more. 1058 01:10:41,798 --> 01:10:46,558 1059 01:10:46,558 --> 01:10:48,037 Here are some porno magazines, 1060 01:10:48,037 --> 01:10:48,398 1061 01:10:48,398 --> 01:10:50,673 Hope you enjoy them. Thanks, 1062 01:10:50,673 --> 01:10:51,078 1063 01:10:51,078 --> 01:10:52,397 they're more entertaining than you. 1064 01:10:52,397 --> 01:10:52,758 1065 01:10:52,758 --> 01:10:55,033 You always have to have the last word. 1066 01:10:55,033 --> 01:11:00,678 1067 01:11:00,678 --> 01:11:03,238 What w ll you do without me? 1068 01:11:03,238 --> 01:12:08,918 1069 01:12:08,918 --> 01:12:09,828 Excuse me. 1070 01:12:09,828 --> 01:12:19,598 1071 01:12:19,598 --> 01:12:21,316 They're kidnapping my girlfriend. 1072 01:12:21,316 --> 01:12:24,238 1073 01:12:24,238 --> 01:12:25,193 Yes or no? 1074 01:12:25,193 --> 01:12:27,278 1075 01:12:27,278 --> 01:12:29,075 - Do you find me erotic? - Yes! 1076 01:12:29,075 --> 01:12:29,438 1077 01:12:29,438 --> 01:12:30,757 - l don't believe you! - Damn shit! 1078 01:12:30,757 --> 01:12:32,678 1079 01:12:32,678 --> 01:12:35,511 you ve said it so often. 1080 01:12:35,511 --> 01:12:35,958 1081 01:12:35,958 --> 01:12:37,471 Prove t to me! 1082 01:12:37,471 --> 01:12:38,598 1083 01:12:38,598 --> 01:12:39,917 lt's always the same! 1084 01:12:39,917 --> 01:12:42,158 1085 01:12:42,158 --> 01:12:45,309 Go away, l ve had enough. 1086 01:12:45,309 --> 01:12:45,678 1087 01:12:45,678 --> 01:12:49,193 You haven't paid! Are you carrying on? 1088 01:12:49,193 --> 01:13:15,678 1089 01:13:15,678 --> 01:13:17,316 What the hell! 1090 01:13:17,316 --> 01:13:26,238 1091 01:13:26,238 --> 01:13:29,628 The nice thing about you ls that you're so stupid. 1092 01:13:29,628 --> 01:13:30,078 1093 01:13:30,078 --> 01:13:30,476 Really. 1094 01:13:30,476 --> 01:13:30,838 1095 01:13:30,838 --> 01:13:33,477 I'll never find such a crazy boyfriend again. 1096 01:13:33,477 --> 01:13:35,398 1097 01:13:35,398 --> 01:13:36,467 Plty, realy. 1098 01:13:36,467 --> 01:13:38,918 1099 01:13:38,918 --> 01:13:40,237 Lovable idiot. 1100 01:13:40,237 --> 01:13:42,558 1101 01:13:42,558 --> 01:13:46,073 Romi, do you think you' ever grow up? 1102 01:13:46,073 --> 01:14:38,038 1103 01:14:38,038 --> 01:14:39,073 Where's the film? 1104 01:14:39,073 --> 01:15:21,478 1105 01:15:21,478 --> 01:15:22,467 Young man 1106 01:15:22,467 --> 01:15:22,838 1107 01:15:22,838 --> 01:15:26,114 with the car number plate B - R 5431 1108 01:15:26,114 --> 01:15:32,718 1109 01:15:32,718 --> 01:15:34,595 You are blocking an entrance. 1110 01:15:34,595 --> 01:15:35,798 1111 01:15:35,798 --> 01:15:38,915 - Oh, I see. - Driving licence, please. 1112 01:15:38,915 --> 01:15:53,118 1113 01:15:53,118 --> 01:15:54,107 Hands up. 1114 01:15:54,107 --> 01:16:33,638 1115 01:16:33,638 --> 01:16:35,276 Help! Let me out! 1116 01:16:35,276 --> 01:16:36,598 1117 01:16:36,598 --> 01:16:38,077 Be quiet! 1118 01:16:38,077 --> 01:16:38,998 1119 01:16:38,998 --> 01:16:40,875 Help! Police! 1120 01:16:40,875 --> 01:16:45,438 1121 01:16:45,438 --> 01:16:47,793 Having it off n the middle of town! 1122 01:16:47,793 --> 01:20:05,958 1123 01:20:05,958 --> 01:20:08,677 - Where shall we split up? Here. 1124 01:20:08,677 --> 01:20:09,078 1125 01:20:09,078 --> 01:20:09,635 Now. 1126 01:20:09,635 --> 01:20:23,078 1127 01:20:23,078 --> 01:20:25,546 What'll your next girlfriend look like? 1128 01:20:25,546 --> 01:20:26,598 1129 01:20:26,598 --> 01:20:29,192 My next one will be tall and blond. 1130 01:20:29,192 --> 01:20:34,038 1131 01:20:34,038 --> 01:20:37,314 - l know. - A tall, blond Moroccan. 1132 01:20:37,314 --> 01:20:37,678 1133 01:20:37,678 --> 01:20:40,829 Your next friend w lI be blond, a little fat, 1134 01:20:40,829 --> 01:20:42,198 1135 01:20:42,198 --> 01:20:43,551 sort of fleshy. 1136 01:20:43,551 --> 01:20:43,958 1137 01:20:43,958 --> 01:20:48,873 Your girIfriend will be small and fat with a speech impediment, like you. 1138 01:20:48,873 --> 01:20:52,518 1139 01:20:52,518 --> 01:20:53,667 Come here. 1140 01:20:53,667 --> 01:20:55,998 1141 01:20:55,998 --> 01:21:00,196 Attent on please! May l have your attention, please. All aboard. 1142 01:21:00,196 --> 01:21:01,438 1143 01:21:01,438 --> 01:21:02,712 Put on your safety belts. 1144 01:21:02,712 --> 01:22:33,118 1145 01:22:33,118 --> 01:22:34,597 Seduce me. 1146 01:22:34,597 --> 01:22:36,078 1147 01:22:36,078 --> 01:22:36,954 What? 1148 01:22:36,954 --> 01:22:37,958 1149 01:22:37,958 --> 01:22:39,835 You never have. 1150 01:22:39,835 --> 01:22:41,118 1151 01:22:41,118 --> 01:22:41,994 l have. 1152 01:22:41,994 --> 01:22:42,358 1153 01:22:42,358 --> 01:22:45,430 - When? - Can't remember. 1154 01:22:45,430 --> 01:22:46,238 1155 01:22:46,238 --> 01:22:47,307 You see? 1156 01:22:47,307 --> 01:22:49,478 1157 01:22:49,478 --> 01:22:51,469 You seduce me. 1158 01:22:51,469 --> 01:22:52,918 1159 01:22:52,918 --> 01:22:57,628 I can't. You haven't got your thing in, the diagram. 1160 01:22:57,628 --> 01:22:59,158 1161 01:22:59,158 --> 01:23:01,388 - Diaphragm. - That's what l said. 1162 01:23:01,388 --> 01:23:05,518 1163 01:23:05,518 --> 01:23:07,827 You see, you'l have to seduce me. 1164 01:23:07,827 --> 01:23:09,878 1165 01:23:09,878 --> 01:23:11,948 The best is when I'm asleep. 1166 01:23:11,948 --> 01:23:12,958 1167 01:23:12,958 --> 01:23:15,472 lt's impossible if you're seeping. 1168 01:23:15,472 --> 01:23:16,518 1169 01:23:16,518 --> 01:23:17,951 Try 1170 01:23:17,951 --> 01:23:19,558 1171 01:23:19,558 --> 01:23:22,516 How do you expect it to work? 1172 01:23:22,516 --> 01:23:23,438 1173 01:23:23,438 --> 01:23:24,553 Perfectly normaly. 1174 01:23:24,553 --> 01:23:25,558 1175 01:23:25,558 --> 01:23:27,708 What if you don't wake up? 1176 01:23:27,708 --> 01:23:28,398 1177 01:23:28,398 --> 01:23:29,672 Never mind. 1178 01:23:29,672 --> 01:23:30,598 1179 01:23:30,598 --> 01:23:33,635 Then I might as well fuck a corpse. 1180 01:23:33,635 --> 01:23:34,238 1181 01:23:34,238 --> 01:23:35,990 A lot of people do. 1182 01:23:35,990 --> 01:23:36,558 1183 01:23:36,558 --> 01:23:38,116 Romi, stop it! 1184 01:23:38,116 --> 01:23:41,718 1185 01:23:41,718 --> 01:23:42,753 Wil you do lt? 1186 01:23:42,753 --> 01:23:43,758 1187 01:23:43,758 --> 01:23:44,508 What? 1188 01:23:44,508 --> 01:23:45,638 1189 01:23:45,638 --> 01:23:47,435 Ravish me in my sleep. 1190 01:23:47,435 --> 01:23:50,278 1191 01:23:50,278 --> 01:23:53,111 We'll see. l feel so tired. 1192 01:23:53,111 --> 01:24:03,111 65473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.