Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,986 --> 00:01:50,587
Srimati!
2
00:02:03,800 --> 00:02:05,645
Srimati!
3
00:02:08,724 --> 00:02:10,707
Srimati!
4
00:02:11,633 --> 00:02:19,633
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
5
00:02:25,232 --> 00:02:27,811
God be with you, Sister.
6
00:02:27,835 --> 00:02:29,202
And with you.
7
00:02:29,269 --> 00:02:30,631
God be with you, Sister.
8
00:02:30,679 --> 00:02:32,005
And with you.
9
00:02:33,449 --> 00:02:36,119
God be with you, Sister.
10
00:02:36,143 --> 00:02:37,244
And with you.
11
00:02:38,345 --> 00:02:39,780
God be with you, Sister.
12
00:02:39,847 --> 00:02:41,248
And with you.
13
00:02:58,453 --> 00:02:59,487
Enter.
14
00:03:08,498 --> 00:03:12,572
Sister Clodagh. News from Mopu.
15
00:03:14,392 --> 00:03:17,037
The General hasn't changed
his mind, Reverend Mother?
16
00:03:17,061 --> 00:03:19,206
No, nothing like that, no.
17
00:03:19,230 --> 00:03:22,276
He's still most keen
to donate his palace.
18
00:03:22,300 --> 00:03:26,246
In fact, the General makes it
a condition of his gift
19
00:03:26,270 --> 00:03:29,297
that the mission should travel
to Mopu immediately,
20
00:03:30,007 --> 00:03:32,420
rather than waiting 'til spring.
21
00:03:32,444 --> 00:03:35,136
I suppose it does make sense to...
22
00:03:35,707 --> 00:03:38,076
set up the school and settle ourselves
23
00:03:38,101 --> 00:03:40,070
before the cold weather sets in.
24
00:03:40,251 --> 00:03:43,731
Winter arrives much sooner
in the north than it does here.
25
00:03:43,755 --> 00:03:47,435
I know how very keen you are
to assume the honor
26
00:03:47,459 --> 00:03:50,318
of leading the mission, Sister Clodagh.
27
00:03:50,995 --> 00:03:54,074
Mopu is a wild place.
28
00:03:54,098 --> 00:03:56,532
There isn't even a policeman there.
29
00:03:56,847 --> 00:04:01,452
Just, uh, the General's agent,
a Mr. Dean.
30
00:04:01,673 --> 00:04:04,352
If only Father Roberts wasn't laid low.
31
00:04:04,376 --> 00:04:06,177
Forgive me, Reverend Mother.
32
00:04:06,584 --> 00:04:08,289
If you put your faith in me,
33
00:04:08,313 --> 00:04:10,724
I know I can make
a success of the new convent.
34
00:04:10,748 --> 00:04:13,894
I do so feel I was called
to do God's work there,
35
00:04:13,918 --> 00:04:15,929
to bring education and enlightenment
36
00:04:15,953 --> 00:04:17,264
to such a remote part of the world.
37
00:04:17,288 --> 00:04:18,607
I know I can do it.
38
00:04:20,719 --> 00:04:23,184
"I", Clodagh...
39
00:04:24,315 --> 00:04:26,072
So many I's.
40
00:04:28,017 --> 00:04:30,900
We, Reverend Mother.
41
00:04:32,470 --> 00:04:34,529
I don't think you're ready for it.
42
00:04:35,614 --> 00:04:37,741
I think you'd be lonely.
43
00:04:37,765 --> 00:04:42,053
Lonely? Why would I be lonely?
44
00:04:42,246 --> 00:04:44,358
I'd have the community around me.
45
00:04:44,382 --> 00:04:46,499
And so much work to do.
46
00:04:49,654 --> 00:04:51,799
There's no doubt you've more than proved
47
00:04:51,823 --> 00:04:53,318
your competence here.
48
00:04:54,577 --> 00:04:56,770
It would be a leap of faith.
49
00:04:56,794 --> 00:05:00,107
You will certainly need
to put much faith
50
00:05:00,131 --> 00:05:02,724
in the Sisters who will accompany you.
51
00:05:08,773 --> 00:05:12,320
Sister Briony,
she will be indispensable to you
52
00:05:12,344 --> 00:05:13,854
up there in the mountains.
53
00:05:13,878 --> 00:05:16,557
Will the order really be able
to manage without her?
54
00:05:16,581 --> 00:05:20,528
We'll have to. And, uh, Sister Philippa.
55
00:05:20,552 --> 00:05:22,698
You"ll do well to lean on Philippa.
56
00:05:22,722 --> 00:05:24,633
Not just for the garden or the laundry,
57
00:05:24,657 --> 00:05:27,703
- but for her wisdom.
- Yes, Reverend Mother.
58
00:05:27,727 --> 00:05:30,006
And might we take Sister Blanche?
59
00:05:30,030 --> 00:05:33,442
- For the little ones.
- Ah, Sister Honey, yes, do.
60
00:05:33,466 --> 00:05:37,913
Better honey than vinegar
in such a closed community.
61
00:05:37,937 --> 00:05:41,220
And Sister Ruth.
62
00:05:41,774 --> 00:05:46,289
Like you, God has blessed her
with an abundance of talents.
63
00:05:46,313 --> 00:05:50,126
And St. Helens found her
a very quick study in languages,
64
00:05:50,150 --> 00:05:53,858
and she's experienced in lace work.
65
00:05:55,155 --> 00:05:58,501
Do you wish to express
a reservation, Sister Clodagh?
66
00:05:58,525 --> 00:06:03,034
No, Mother Dorothea. Except...
67
00:06:04,031 --> 00:06:07,747
Sister Ruth seems to wish
so much to be important.
68
00:06:08,868 --> 00:06:11,338
Then you will have
a great deal in common.
69
00:06:22,115 --> 00:06:24,384
May the Lord bless you, child,
70
00:06:25,681 --> 00:06:28,893
and give you strength
to serve Him in your mission.
71
00:06:29,689 --> 00:06:31,103
Amen.
72
00:06:35,024 --> 00:06:41,410
- Thank you, Father.
- This wretched fever.
73
00:06:41,434 --> 00:06:43,979
The convent of St. Faith shall
be pleased to receive you
74
00:06:44,003 --> 00:06:46,702
when you are able to make
the journey, Father.
75
00:06:47,240 --> 00:06:49,997
I expect to see great things.
76
00:06:50,643 --> 00:06:54,168
The youngest Sister Superior
in the order.
77
00:06:55,382 --> 00:06:57,893
I have every confidence you'll succeed
78
00:06:57,917 --> 00:07:00,675
where the Brothers of St. Peter failed.
79
00:07:03,656 --> 00:07:06,174
Did Mother Dorothea not say?
80
00:07:06,766 --> 00:07:08,271
No, Father.
81
00:07:08,295 --> 00:07:10,339
A German order attempted to establish
82
00:07:10,363 --> 00:07:12,941
a school in the palace only last year.
83
00:07:12,965 --> 00:07:14,939
It was not a success.
84
00:07:16,303 --> 00:07:18,281
Perhaps they lacked our experience
85
00:07:18,305 --> 00:07:19,944
with missionary work.
86
00:07:28,160 --> 00:07:31,618
Why did the German
Brothers leave the Palace?
87
00:07:32,206 --> 00:07:35,042
I've been unable to discover the reason.
88
00:08:36,483 --> 00:08:37,550
Okay.
89
00:08:37,650 --> 00:08:39,562
Sisters, get your bed rolls,
90
00:08:39,586 --> 00:08:42,610
we"ll take the shorter route.
91
00:08:48,128 --> 00:08:50,306
Keep going.
92
00:08:51,299 --> 00:08:52,699
Can"t be far.
93
00:09:00,573 --> 00:09:01,963
Oh!
94
00:09:04,377 --> 00:09:08,024
Keep your eyes inwards,
Sisters. It"s just a holy man.
95
00:09:08,048 --> 00:09:09,892
What the local people call a Sunnyasi.
96
00:09:09,916 --> 00:09:11,384
God go with you.
97
00:09:43,650 --> 00:09:44,927
Here we are.
98
00:09:46,018 --> 00:09:48,384
The palace of Mopu.
99
00:09:49,802 --> 00:09:51,867
It's not what we would call
a palace though,
100
00:09:51,891 --> 00:09:53,639
is it, Sister Clodagh?
101
00:09:55,568 --> 00:09:58,504
We could hardly expect the
changing of the guard, Sister.
102
00:10:25,658 --> 00:10:27,403
Hello?
103
00:10:27,427 --> 00:10:30,397
We're the religious sisters
from Darjeeling.
104
00:10:39,206 --> 00:10:40,507
Sister Ruth.
105
00:10:46,984 --> 00:10:48,381
Hello?
106
00:10:49,028 --> 00:10:51,113
Who lit the candles?
107
00:10:51,984 --> 00:10:53,329
Is it really only a year
108
00:10:53,353 --> 00:10:54,921
since the Brothers were here?
109
00:11:16,509 --> 00:11:19,888
This will do splendidly
for our sleeping quarters.
110
00:11:25,052 --> 00:11:30,066
- Welcome, Sisters.
- Namaste.
111
00:11:30,090 --> 00:11:32,135
I am so sorry to give you a fright.
112
00:11:32,159 --> 00:11:36,372
I am Angu, Angu Ayah, the caretaker.
113
00:11:36,396 --> 00:11:41,277
So you must be very tired, no?
You take rest, huh?
114
00:11:41,301 --> 00:11:43,212
Tomorrow for breakfast the General,
115
00:11:43,236 --> 00:11:46,627
he has sent you English sausages.
116
00:11:47,006 --> 00:11:48,684
God bless the General.
117
00:12:06,743 --> 00:12:09,103
Why did the Brothers
of Peter leave so suddenly,
118
00:12:09,127 --> 00:12:11,024
Sister Clodagh?
119
00:12:11,048 --> 00:12:13,350
We are safe in God's hands.
120
00:12:18,200 --> 00:12:20,901
I've always found it hard to sleep,
121
00:12:20,925 --> 00:12:22,302
- my father used to say...
- Sister.
122
00:12:22,326 --> 00:12:27,793
This is not our time
for conversation. God bless you.
123
00:12:28,866 --> 00:12:32,631
Commend your soul to His care
and sleep will come.
124
00:12:34,839 --> 00:12:36,708
God bless you, Sister Clodagh.
125
00:14:03,995 --> 00:14:06,373
Good morning. You must be Mr. Dean.
126
00:14:06,397 --> 00:14:07,865
How do you do?
127
00:14:14,825 --> 00:14:16,318
Sisters.
128
00:14:17,695 --> 00:14:21,240
Sorry, I... I thought
early rising was part of your...
129
00:14:22,993 --> 00:14:25,596
I hope Angu's made you all comfortable?
130
00:14:25,621 --> 00:14:27,890
Most comfortable, thank you.
131
00:14:27,915 --> 00:14:30,718
The General told me to report
to the Sister Superior.
132
00:14:30,755 --> 00:14:34,878
- Sister Clodagh.
- I am she. I am Sister Clodagh.
133
00:14:36,232 --> 00:14:39,008
Clodagh. I was expecting someone more...
134
00:14:39,710 --> 00:14:41,218
Irish.
135
00:14:45,269 --> 00:14:49,149
I see you're admiring
my trophies, Sister.
136
00:14:49,173 --> 00:14:53,554
- Did you shoot those birds?
- I don't shoot anything...
137
00:14:53,578 --> 00:14:55,065
any longer.
138
00:14:57,147 --> 00:14:58,248
Dean.
139
00:14:58,610 --> 00:15:01,030
Come. Come.
140
00:15:02,986 --> 00:15:05,321
We've got sausages.
141
00:15:14,385 --> 00:15:16,119
Sausages, by God.
142
00:15:18,464 --> 00:15:21,248
Have you told the Sisters
about your travels?
143
00:15:21,272 --> 00:15:24,117
The sisters are not interested in me.
144
00:15:24,141 --> 00:15:26,920
Angu Ayah travelled all over Europe
145
00:15:26,944 --> 00:15:32,560
as nurse to Princess Srimati.
She has many a tale to tell.
146
00:15:32,584 --> 00:15:36,190
Princess Srimati?
Is she the General's wife?
147
00:15:36,888 --> 00:15:38,567
His sister.
148
00:15:38,956 --> 00:15:42,102
Did your priest not tell you
about Srimati Dev?
149
00:15:42,126 --> 00:15:45,906
No, we were told very little,
in all the hurry.
150
00:15:45,930 --> 00:15:48,911
She lived here, for a time.
151
00:15:50,201 --> 00:15:52,664
Do you know what
the locals call this place?
152
00:15:53,871 --> 00:15:55,584
The House of Women.
153
00:15:58,510 --> 00:15:59,911
But why?
154
00:16:00,547 --> 00:16:02,322
Surely it was boys that
155
00:16:02,346 --> 00:16:03,980
the Brothers of St. Peter
taught here, Sister Clodagh?
156
00:16:04,004 --> 00:16:05,626
Oh, it's an older name.
157
00:16:05,650 --> 00:16:11,574
The General's father built
this palace for his... ladies.
158
00:16:14,178 --> 00:16:16,412
No nuns in that household I assure you.
159
00:16:16,436 --> 00:16:20,383
Well, from now on
the palace shall be known
160
00:16:20,407 --> 00:16:22,108
as the Convent of St. Faith.
161
00:16:34,821 --> 00:16:37,049
Not as good as I remembered.
162
00:16:37,459 --> 00:16:41,027
- What is, huh?
- Sisters.
163
00:16:46,885 --> 00:16:48,311
Mr. Dean?
164
00:16:48,335 --> 00:16:50,679
You shouldn't have come here, you know.
165
00:16:50,703 --> 00:16:52,815
It's an impossible place for a nunnery.
166
00:16:52,839 --> 00:16:56,145
Difficult perhaps, but nothing
is impossible with God.
167
00:16:57,009 --> 00:16:59,488
Is it our religion
that distresses you, Mr. Dean,
168
00:16:59,512 --> 00:17:01,127
or the fact that we're women?
169
00:17:02,317 --> 00:17:03,819
Both.
170
00:17:04,717 --> 00:17:06,395
Perhaps you should make a list of works.
171
00:17:06,419 --> 00:17:07,896
We'll need to arrange builders for you,
172
00:17:07,920 --> 00:17:09,131
and workers to clear the garden.
173
00:17:09,155 --> 00:17:10,699
Thank you, but the General has already
174
00:17:10,723 --> 00:17:14,770
- put his clerk at our disposal.
- What, Imay?
175
00:17:14,794 --> 00:17:17,473
The man's a rogue, he only got the job
176
00:17:17,497 --> 00:17:19,842
because his family bribed
the General's aide.
177
00:17:19,866 --> 00:17:22,337
He seemed perfectly helpful
on the journey.
178
00:17:23,297 --> 00:17:25,681
In any case, the General
wrote to say that he's sending
179
00:17:25,705 --> 00:17:28,284
another man along, Joseph Anthony.
180
00:17:28,308 --> 00:17:30,486
I understand your main duties
are at the tea factory,
181
00:17:30,510 --> 00:17:32,641
Mr. Dean, so you really needn't
go to any trouble...
182
00:17:32,665 --> 00:17:33,720
Please yourself.
183
00:17:33,744 --> 00:17:35,858
It suits me to have as little
to do with you as possible.
184
00:17:35,882 --> 00:17:37,784
I'm only following the General's orders.
185
00:17:44,023 --> 00:17:46,068
We all rub along perfectly well up here,
186
00:17:46,092 --> 00:17:48,571
Hindus, Buddhists, Atheists.
187
00:17:48,595 --> 00:17:50,973
Your lot, you're like
a row of clocks ticking away,
188
00:17:50,997 --> 00:17:53,376
winding yourselves up
every day with your...
189
00:17:53,400 --> 00:17:56,979
Your little keys,
taking care to sound the hours
190
00:17:57,003 --> 00:17:58,781
in a place where time
doesn't even exist.
191
00:17:58,805 --> 00:18:00,783
Of course time exists,
192
00:18:00,807 --> 00:18:03,337
this is another country,
not another world.
193
00:18:04,211 --> 00:18:07,590
I can see you're rather
sentimental, Mr. Dean.
194
00:18:07,614 --> 00:18:09,718
Like all cynics.
195
00:18:11,384 --> 00:18:15,021
Well, if you change your mind,
Angu knows where to find me.
196
00:18:25,097 --> 00:18:28,028
Pride is a sin, Sister Clodagh.
197
00:18:28,935 --> 00:18:31,907
One of the deadly ones,
if I remember correctly.
198
00:18:35,041 --> 00:18:37,663
The monks lasted five months.
199
00:18:38,378 --> 00:18:41,314
I'll give you until the break
of the next rains.
200
00:20:10,498 --> 00:20:13,944
Dear Mother Dorothea,
by the grace of God
201
00:20:13,968 --> 00:20:18,013
we have begun to settle
into life at the palace of Mopu.
202
00:20:20,308 --> 00:20:21,985
As soon as the General"s clerk
203
00:20:22,009 --> 00:20:24,236
is able to arrange the necessary work,
204
00:20:24,279 --> 00:20:26,157
we intend to open the school
205
00:20:26,181 --> 00:20:29,358
and set a living example
of a Godly life.
206
00:20:32,806 --> 00:20:35,781
So far, we've not
had a chance to be lonely...
207
00:20:36,502 --> 00:20:39,785
and most of us are
adapting well to the thin air.
208
00:20:42,163 --> 00:20:44,441
I give thanks that with each day,
209
00:20:44,465 --> 00:20:47,635
the good Lord smiles on our enterprise.
210
00:21:05,231 --> 00:21:12,872
- What"s the matter?
- Sister Ruth? Oh, dear.
211
00:21:12,927 --> 00:21:14,571
It's all right, Sister.
212
00:21:14,595 --> 00:21:18,965
The poor creature
cannot harm you. Poor thing.
213
00:21:20,534 --> 00:21:22,435
I will bury it.
214
00:21:24,739 --> 00:21:26,073
Is she better now?
215
00:21:26,141 --> 00:21:27,718
Oh, yes, she'll be fine.
216
00:21:27,742 --> 00:21:30,987
It would be Sister Ruth
that finds a dead animal.
217
00:21:31,011 --> 00:21:32,923
I don't mean that uncharitably,
Sister Clodagh,
218
00:21:32,947 --> 00:21:34,291
the poor Sister has been suffering.
219
00:21:34,315 --> 00:21:36,460
You only have to look at her.
They did warn us.
220
00:21:36,484 --> 00:21:38,429
The fatigue, we've all been feeling it.
221
00:21:38,453 --> 00:21:41,165
The stomach disorders,
I'm not so sure about.
222
00:21:41,189 --> 00:21:45,183
How are you, Sister Clodagh? Hmm.
223
00:21:46,294 --> 00:21:48,505
The heart has to work harder,
up this high.
224
00:21:48,529 --> 00:21:50,981
It actually makes it stronger,
in the end.
225
00:21:54,569 --> 00:21:57,248
We really need to sort out
the plumbing, Sister Clodagh.
226
00:21:57,272 --> 00:22:00,217
Yes. Well, I'm afraid
we'll have to hang on
227
00:22:00,241 --> 00:22:02,177
for this Joseph Anthony.
228
00:22:48,163 --> 00:22:49,757
Angu?
229
00:23:10,211 --> 00:23:11,722
Sister Clodagh?
230
00:23:11,746 --> 00:23:13,730
Sister Clodagh,
231
00:23:14,682 --> 00:23:17,027
I found this child
creeping about inside.
232
00:23:17,051 --> 00:23:19,630
I'm sent by General.
Auntie will tell you...
233
00:23:19,654 --> 00:23:21,465
I'm sure he was looking
for whatever he could steal.
234
00:23:21,489 --> 00:23:23,300
It's English he's speaking,
can't you hear?
235
00:23:23,324 --> 00:23:26,069
Auntie, tell them. I'm Joseph Anthony.
236
00:23:26,093 --> 00:23:29,340
- This is Joseph Anthony?
- Oh, yes, madam.
237
00:23:29,364 --> 00:23:33,310
This one, he is the son
of the General's cook.
238
00:23:33,334 --> 00:23:37,337
- How old are you, Joseph Anthony?
- Seven to 11 years old.
239
00:23:38,406 --> 00:23:41,452
I have come to help you
be ready for the General.
240
00:23:41,476 --> 00:23:43,387
The General's paying us a visit?
241
00:23:43,411 --> 00:23:45,489
- Oh, yes, madam.
- When?
242
00:23:45,513 --> 00:23:48,640
Now, Lemini. He's on his way.
243
00:24:18,279 --> 00:24:21,192
It is a pleasure to meet you,
Sister Clodagh.
244
00:24:21,216 --> 00:24:23,216
Welcome, Excellency.
245
00:24:28,989 --> 00:24:30,432
Please.
246
00:24:33,461 --> 00:24:35,572
We can"t thank you
enough for your generous gift.
247
00:24:35,596 --> 00:24:37,898
Oh, it's nothing, nothing at all.
248
00:24:39,600 --> 00:24:41,035
They"re coming, Sisters.
249
00:24:48,158 --> 00:24:51,155
Is that splendid young man
the General's son?
250
00:24:51,179 --> 00:24:52,289
Oh, no, no, no.
251
00:24:52,313 --> 00:24:57,334
That is his nephew,
my Dilip Rai. Srimati Dev's boy.
252
00:24:57,852 --> 00:24:59,628
This will be the classroom.
253
00:25:03,958 --> 00:25:05,260
Indeed.
254
00:25:05,800 --> 00:25:08,511
Progress is a great thing.
255
00:25:09,997 --> 00:25:11,799
Please sit, Excellency.
256
00:25:13,683 --> 00:25:16,413
I was very disappointed
with the Brothers when they said
257
00:25:16,437 --> 00:25:19,850
they were unable to continue
with the school.
258
00:25:19,874 --> 00:25:23,652
So I thought it's only right
to let you women try.
259
00:25:25,045 --> 00:25:26,890
We are most grateful, Excellency,
260
00:25:26,914 --> 00:25:29,514
for your generous hospitality.
261
00:25:29,538 --> 00:25:31,428
It's my pleasure.
262
00:25:33,388 --> 00:25:39,584
Truth to tell...
I never liked this palace.
263
00:25:40,195 --> 00:25:43,546
My father used to allow
some bad goings on here.
264
00:25:44,992 --> 00:25:50,261
And then... my sister.
265
00:25:53,848 --> 00:25:56,059
Srimati Dev.
266
00:25:58,346 --> 00:26:01,815
This house has never been good,
Sister Clodagh.
267
00:26:02,450 --> 00:26:07,404
- I want you to make it good.
- We'll try, Excellency.
268
00:26:07,788 --> 00:26:10,865
But we don't want to change it
more than we can help.
269
00:26:11,145 --> 00:26:17,184
- It's so very beautiful.
- But you must. I want you to.
270
00:26:28,343 --> 00:26:30,969
It is an honor to meet
the Superior Sister.
271
00:26:32,413 --> 00:26:37,325
We are forbidden to touch. Forgive me.
272
00:26:40,261 --> 00:26:42,663
I don't suppose, General,
before you go away,
273
00:26:42,688 --> 00:26:44,524
you could supply us with some workmen
274
00:26:44,559 --> 00:26:45,976
to make the improvements we need.
275
00:26:46,000 --> 00:26:49,206
Oh, you need to talk to Mr. Dean.
276
00:26:49,230 --> 00:26:51,275
He will see to all that sort of thing.
277
00:26:51,299 --> 00:26:52,343
Won't you, Dean?
278
00:26:52,367 --> 00:26:54,367
It would be my pleasure, Highness.
279
00:26:55,636 --> 00:26:58,246
You mustn't believe
all the stories about him,
280
00:26:58,698 --> 00:27:00,567
Dean's an excellent man.
281
00:27:50,858 --> 00:27:51,926
Excuse me...
282
00:27:52,842 --> 00:27:54,070
who is that for?
283
00:27:54,094 --> 00:27:56,039
Sister Clodagh.
It "s from General" s clerk.
284
00:27:56,063 --> 00:27:57,174
I'll take it.
285
00:28:07,442 --> 00:28:10,151
Sister Ruth, your tread is so light.
286
00:28:10,175 --> 00:28:11,619
I'm sorry.
287
00:28:11,643 --> 00:28:13,921
I thought you should have this
note from the General's clerk.
288
00:28:13,945 --> 00:28:15,990
What? Another one.
289
00:28:21,120 --> 00:28:24,165
The idle wretch. God forgive me.
290
00:28:24,723 --> 00:28:27,085
How's your head today, Sister Ruth?
291
00:28:28,093 --> 00:28:30,138
It's still bothering me a little.
292
00:28:30,162 --> 00:28:31,572
Sister Briony gave me a powder,
293
00:28:31,596 --> 00:28:33,577
but it only works for a few hours.
294
00:28:35,369 --> 00:28:36,844
I was wondering,
295
00:28:36,868 --> 00:28:39,981
how would you tell the children
when the school is open?
296
00:28:40,005 --> 00:28:41,516
Angu says the Brothers decided
297
00:28:41,540 --> 00:28:43,051
there was no call for a school here.
298
00:28:43,075 --> 00:28:45,420
And their order has a
great reputation for teaching.
299
00:28:45,444 --> 00:28:46,921
I wouldn't pay Angu much mind, Sister.
300
00:28:46,945 --> 00:28:48,923
No, Sister Clodagh.
But I do have some ideas
301
00:28:48,947 --> 00:28:50,591
- for the lace school.
- Very good.
302
00:28:50,615 --> 00:28:52,127
The community in Darjeeling
303
00:28:52,151 --> 00:28:53,828
never let me do
as much as I was able to,
304
00:28:53,852 --> 00:28:56,297
I've had all sorts of thoughts
about improving our methods.
305
00:28:56,321 --> 00:28:57,999
Yes, I'd be very happy to discuss it
306
00:28:58,023 --> 00:28:59,200
at another time, Sister Ruth.
307
00:28:59,224 --> 00:29:00,969
We do want the older girls to come.
308
00:29:00,993 --> 00:29:05,790
Sister Philippa.
Another note from the clerk.
309
00:29:07,132 --> 00:29:08,800
When is he arriving?
310
00:29:09,836 --> 00:29:12,647
The chill he took from
the journey is still no better.
311
00:29:12,671 --> 00:29:15,216
In fact he's claiming it's worse.
312
00:29:15,240 --> 00:29:16,951
We just can't rely on him to come.
313
00:29:16,975 --> 00:29:20,888
- Very well, Sister Clodagh.
- And do we have a bigger wrench?
314
00:29:20,912 --> 00:29:22,257
I'm not sure.
315
00:29:48,573 --> 00:29:51,183
I suppose it's no
different to calling the doctor.
316
00:29:51,207 --> 00:29:53,671
Mr. Dean.
317
00:29:56,481 --> 00:29:58,717
A letter from Sister Clodagh.
318
00:30:05,757 --> 00:30:07,702
Very important.
319
00:30:27,579 --> 00:30:30,458
Sister Clodagh, the children
are here for the school.
320
00:30:30,482 --> 00:30:32,160
The General must have sent them.
321
00:30:32,184 --> 00:30:34,395
They've come with Mr. Dean.
322
00:30:48,721 --> 00:30:53,180
Welcome to St. Faith's.
There are so many of them.
323
00:30:53,205 --> 00:30:55,516
Well, goodness, the more the merrier.
324
00:30:55,540 --> 00:30:57,052
We're not nearly ready, Sisters.
325
00:30:57,076 --> 00:30:59,154
Well, we shall just have to be,
that's all.
326
00:30:59,178 --> 00:31:00,655
We'll think of something.
327
00:31:00,679 --> 00:31:03,791
We could start with numbers
today, couldn't we?
328
00:31:03,815 --> 00:31:06,118
Everyone, follow me. This way.
329
00:31:12,957 --> 00:31:15,470
- Good morning, Mr. Dean.
- Good morning.
330
00:31:15,494 --> 00:31:17,596
- Thank you for coming.
- My pleasure.
331
00:31:30,952 --> 00:31:34,564
Why don"t you help
Sister Blanche, Sister Ruth?
332
00:31:35,891 --> 00:31:39,404
You sit there. Thank you very much.
333
00:31:39,428 --> 00:31:42,340
Oh, dear. The, um, poor little chap's
334
00:31:42,364 --> 00:31:45,743
had an accident with...
With his drawers.
335
00:31:45,767 --> 00:31:49,662
No, madam. This is for him to shit.
336
00:31:50,372 --> 00:31:53,209
Uh, we don't use that word, Joseph.
337
00:31:53,482 --> 00:31:54,959
Which word to use, please?
338
00:31:54,983 --> 00:31:58,463
We might say "pass a stool".
339
00:31:58,487 --> 00:32:00,831
- A stool, Lemini?
- Yes.
340
00:32:00,855 --> 00:32:03,057
Could you tell them to sit down, please?
341
00:32:06,495 --> 00:32:08,639
They want to know if you have ears.
342
00:32:08,663 --> 00:32:13,177
Of course we have ears.
Ears. Can you say it? Ears.
343
00:32:13,201 --> 00:32:14,202
Ears.
344
00:32:14,269 --> 00:32:15,746
Very good.
345
00:32:15,770 --> 00:32:19,750
There's been high excitement
in the village.
346
00:32:19,774 --> 00:32:23,621
The General has promised them
some great things.
347
00:32:23,645 --> 00:32:25,055
And an anna a lesson.
348
00:32:25,079 --> 00:32:28,092
He's paying the children to come?
349
00:32:28,116 --> 00:32:30,561
I'm not sure we can condone bribery.
350
00:32:42,548 --> 00:32:47,086
That's it? Thank you.
351
00:32:48,937 --> 00:32:52,574
As you said, pride's a sin.
352
00:32:52,892 --> 00:32:57,271
Well, I'm reasonably proficient
in all the other ones.
353
00:32:59,581 --> 00:33:01,926
Pin's brother will be here tomorrow,
354
00:33:01,950 --> 00:33:04,128
to paint the roof.
355
00:33:04,152 --> 00:33:06,797
And if you're really serious
about building a new chapel,
356
00:33:06,821 --> 00:33:08,366
Sister, we should
discuss ways and means.
357
00:33:08,390 --> 00:33:10,901
We'll have to get approval
from the Mother House,
358
00:33:10,925 --> 00:33:14,080
but it"ll be helpful to know
what's possible.
359
00:33:15,830 --> 00:33:20,946
- Why don't you sound Irish?
- I was sent away to school.
360
00:33:22,337 --> 00:33:24,915
I can't tell you what a relief
it"ll be to us,
361
00:33:24,939 --> 00:33:27,585
to have a functioning water closet.
362
00:33:27,609 --> 00:33:29,153
It's a relief to me, Sister,
363
00:33:29,177 --> 00:33:31,472
you have all the usual functions.
364
00:33:37,018 --> 00:33:40,231
I'm afraid we don't have any beer.
365
00:33:40,889 --> 00:33:42,857
- Ah, my jacket.
- Oh.
366
00:33:58,973 --> 00:34:00,951
Dear Reverend Mother,
367
00:34:00,975 --> 00:34:03,120
it is a pleasure to report
368
00:34:03,144 --> 00:34:06,123
the work at St. Faith's proceeds apace.
369
00:34:06,147 --> 00:34:08,826
With the dedication of each
of our sisters,
370
00:34:08,850 --> 00:34:11,329
every day brings progress.
371
00:34:11,353 --> 00:34:14,232
Sister Philippa has great plans
for the garden,
372
00:34:14,256 --> 00:34:16,901
and with the workmen arranged
by Mr. Dean,
373
00:34:16,925 --> 00:34:20,313
is clearing the terrace
for winter vegetables.
374
00:34:20,995 --> 00:34:23,808
Sister Briony is organizing us all,
375
00:34:23,832 --> 00:34:28,078
as you knew she would.
And with the arrival of supplies
376
00:34:28,102 --> 00:34:29,780
from the Mother House in Canstead,
377
00:34:29,804 --> 00:34:31,749
the convent of St. Faith is beginning
378
00:34:31,773 --> 00:34:34,819
- to be worthy of the name.
- ...sleeping quarters.
379
00:34:34,843 --> 00:34:37,688
The room upstairs,
the one that Angu says
380
00:34:37,712 --> 00:34:39,557
belonged to the General's sister.
381
00:34:39,581 --> 00:34:41,417
The key is lost.
382
00:34:42,116 --> 00:34:45,062
- And the Holy Man.
- Sunnyasi?
383
00:34:45,086 --> 00:34:47,064
His presence is unsuitable.
384
00:34:47,088 --> 00:34:49,367
Surely, he could be persuaded
to take his vigil,
385
00:34:49,391 --> 00:34:52,870
whatever it is, further away
from the convent lands.
386
00:34:52,894 --> 00:34:55,005
That might be tricky.
387
00:34:55,029 --> 00:34:56,777
Why?
388
00:34:56,801 --> 00:34:58,676
Sister Clodagh.
389
00:34:58,700 --> 00:35:01,011
During the reading lesson
I noticed this boy is ill,
390
00:35:01,035 --> 00:35:02,847
but he's refusing to go home.
391
00:35:02,871 --> 00:35:04,806
Perhaps it's the penny you want.
392
00:35:05,374 --> 00:35:07,151
I've said to Sister Blanche
we should stop him spreading
393
00:35:07,175 --> 00:35:08,519
his germs to all of us.
394
00:35:08,543 --> 00:35:10,488
But we can't just send him away,
can we, Sister Clodagh?
395
00:35:10,512 --> 00:35:12,390
At least we could give him
something for his rash.
396
00:35:12,414 --> 00:35:13,991
Did he arrive like this, this morning?
397
00:35:14,015 --> 00:35:15,526
How do you know it's just a rash?
398
00:35:15,550 --> 00:35:16,894
You"re not a doctor.
399
00:35:16,918 --> 00:35:18,429
I've told you we shouldn't interfere.
400
00:35:18,453 --> 00:35:20,498
It"s not interfering.
We're here to help.
401
00:35:20,522 --> 00:35:23,434
He could have typhoid, he's
certainly looks filthy enough.
402
00:35:23,458 --> 00:35:24,635
Sisters, enough.
403
00:35:24,659 --> 00:35:27,104
You seem to have forgotten
the rules of religious conduct.
404
00:35:27,128 --> 00:35:30,074
You in particular, Sister Ruth.
You're well aware
405
00:35:30,098 --> 00:35:31,809
we never speak to
another Sister in that way.
406
00:35:31,833 --> 00:35:33,578
Hang on, she might have a point.
407
00:35:33,602 --> 00:35:36,238
Typhoid's no laughing matter.
408
00:35:43,412 --> 00:35:45,189
He'll live.
409
00:35:48,276 --> 00:35:50,628
Never mistake indifference
for acceptance.
410
00:35:50,652 --> 00:35:52,997
None of the villagers will be
indifferent if they think
411
00:35:53,021 --> 00:35:55,165
you're responsible for harming
one of their own.
412
00:35:55,189 --> 00:35:58,494
And if you give them medicine,
and it does go wrong,
413
00:35:58,893 --> 00:36:01,606
then that"s when you will be in danger.
414
00:36:01,630 --> 00:36:04,333
The German brothers
learned that the hard way.
415
00:36:05,199 --> 00:36:12,974
So, Sister Ruth, is it?
You're right. Don't interfere.
416
00:36:18,222 --> 00:36:21,183
Don't worry, Sister Blanche. I'll
deliver him back to his mother...
417
00:36:23,252 --> 00:36:25,813
with a penny in his pocket.
418
00:36:37,658 --> 00:36:38,943
Thank goodness Mr. Dean has arranged
419
00:36:38,967 --> 00:36:41,212
for a line to be put up,
420
00:36:41,236 --> 00:36:47,184
in the wind it will dry in no time. Oh.
421
00:36:47,208 --> 00:36:50,338
Oh, Saints preserve us.
422
00:36:57,218 --> 00:37:03,851
I have not seen myself
since the day I took my vows.
423
00:37:04,526 --> 00:37:09,940
Nor me. I was no oil painting then.
424
00:37:12,367 --> 00:37:14,479
That belongs to Srimati Dev, Sisters.
425
00:37:14,503 --> 00:37:18,349
It is not to be thrown away, huh.
426
00:37:18,373 --> 00:37:22,152
She used to stand in front
of it for so long.
427
00:37:22,176 --> 00:37:26,290
I told her a demon had bewitched her.
428
00:37:30,084 --> 00:37:31,662
You look peaky, Sister Ruth.
429
00:37:31,686 --> 00:37:33,631
Is it your head again?
430
00:37:34,222 --> 00:37:35,866
I'll make you up one of my powders.
431
00:37:35,890 --> 00:37:37,526
No rest for the wicked.
432
00:38:16,399 --> 00:38:19,176
One's eyes adjust, eventually.
433
00:38:20,470 --> 00:38:24,650
Custody of the eyes, you learn it,
434
00:38:24,674 --> 00:38:28,352
as a novice. As part of the rule,
435
00:38:29,228 --> 00:38:31,777
not to look unless you need to.
436
00:38:31,801 --> 00:38:34,794
A sort of modesty?
437
00:38:34,818 --> 00:38:37,653
A way to keep the gaze inward.
438
00:38:39,256 --> 00:38:42,450
And the light here
must make that difficult.
439
00:38:46,036 --> 00:38:47,788
Window catches.
440
00:38:49,166 --> 00:38:56,974
And I've brought you a donation
for your new lace school. Kanchi.
441
00:39:00,009 --> 00:39:01,855
Kanchi.
442
00:39:01,879 --> 00:39:03,746
_
443
00:39:03,981 --> 00:39:06,782
_
444
00:39:06,807 --> 00:39:08,083
_
445
00:39:10,821 --> 00:39:12,165
This is Kanchi.
446
00:39:12,189 --> 00:39:14,400
She'd like to improve herself,
and I know
447
00:39:14,424 --> 00:39:17,136
you're a great believer
in that sort of thing.
448
00:39:17,160 --> 00:39:18,962
_
449
00:39:20,586 --> 00:39:25,910
_
450
00:39:29,054 --> 00:39:30,528
_
451
00:39:30,552 --> 00:39:32,552
_
452
00:39:32,850 --> 00:39:34,850
_
453
00:39:35,686 --> 00:39:37,114
Can you speak English?
454
00:39:37,922 --> 00:39:41,194
- How old are you?
- No one's quite sure.
455
00:39:41,218 --> 00:39:44,430
Her mother's dead and she's
best out of her father's way,
456
00:39:44,454 --> 00:39:47,590
if you know what I mean.
457
00:39:50,356 --> 00:39:52,367
You'd be doing me a great service
458
00:39:52,391 --> 00:39:54,369
taking an interest in her
education, Sister.
459
00:39:54,393 --> 00:39:56,571
Better she's here learning
something useful
460
00:39:56,595 --> 00:40:00,069
than hanging about my bungalow
with nothing to occupy her.
461
00:40:04,303 --> 00:40:07,148
Joseph Anthony, this is Kanchi.
462
00:40:07,172 --> 00:40:09,351
Can you take her
to see Sister Ruth, please?
463
00:40:09,375 --> 00:40:10,543
Yes, Lemini.
464
00:40:15,248 --> 00:40:16,358
Sister Briony.
465
00:40:16,382 --> 00:40:18,193
You rang the bell, Sister Clodagh.
466
00:40:18,217 --> 00:40:20,895
- Oh, yes.
- Angu says the drums
467
00:40:20,919 --> 00:40:22,497
will stop once the poor man dies
468
00:40:22,521 --> 00:40:24,065
and then they'll burn him.
469
00:40:24,089 --> 00:40:25,334
Well, it's the custom.
470
00:40:25,358 --> 00:40:29,473
Nothing, I imagine, compared to
the fire of eternal damnation.
471
00:40:30,542 --> 00:40:36,047
- Mr. Dean is teasing.
- Oh, coffee, Mr. Dean?
472
00:40:36,134 --> 00:40:38,357
Thank you, Sister Briony.
473
00:40:43,008 --> 00:40:45,865
- Sister Clodagh.
- Thank you.
474
00:40:54,331 --> 00:40:56,333
Good God.
475
00:40:58,891 --> 00:41:01,957
You don't believe one scrap
in what we're doing, do you?
476
00:41:02,423 --> 00:41:04,842
Well, I brought you the girl, didn't I?
477
00:41:06,468 --> 00:41:09,638
I can see the strength
of your belief in it.
478
00:41:10,973 --> 00:41:13,101
I quite admire belief.
479
00:41:13,601 --> 00:41:15,680
I just dislike the tendency
to feel that any one belief
480
00:41:15,704 --> 00:41:20,608
happens to be better
than any other. It leads to wars.
481
00:41:21,025 --> 00:41:24,588
What would you teach
the people here, Mr. Dean?
482
00:41:24,612 --> 00:41:29,533
Poverty. Like the Holy Man.
483
00:41:30,743 --> 00:41:32,831
Teach us to expect nothing,
to do with nothing,
484
00:41:32,855 --> 00:41:34,498
for that's all we'll get in this life.
485
00:41:34,522 --> 00:41:37,671
Do you really feel so utterly hopeless?
486
00:41:37,695 --> 00:41:39,376
Not at all.
487
00:41:40,328 --> 00:41:44,965
That's just your particular way
of seeing things.
488
00:41:48,093 --> 00:41:49,580
You know, that veranda needs looking at,
489
00:41:49,604 --> 00:41:51,306
there's woodworm in the posts.
490
00:41:58,176 --> 00:41:59,487
Good day to you.
491
00:43:06,775 --> 00:43:08,877
Don't you ever cut your hair.
492
00:43:28,068 --> 00:43:31,582
Sister Ruth. Are you unwell?
493
00:43:31,606 --> 00:43:36,557
No, I... I can't sleep.
494
00:43:38,682 --> 00:43:39,735
Come along,
495
00:43:39,763 --> 00:43:42,207
let's take you back to your bed.
496
00:43:50,674 --> 00:43:52,518
We can't have you wandering about
497
00:43:52,542 --> 00:43:55,255
burning precious candle wax,
498
00:43:55,279 --> 00:43:57,923
whatever will Sister Briony say?
499
00:44:00,267 --> 00:44:02,162
Someone blew it out.
500
00:44:02,186 --> 00:44:03,996
I felt it, I could feel their breath.
501
00:44:04,020 --> 00:44:08,484
It was the wind, Sister.
Try to quieten your mind.
502
00:44:09,793 --> 00:44:12,105
What if this house
doesn't want us here, Sister?
503
00:44:12,129 --> 00:44:14,774
Sister, you must listen to me.
504
00:44:14,798 --> 00:44:17,534
You've allowed yourself
to become overwrought.
505
00:44:18,001 --> 00:44:20,704
It's the thin air,
playing tricks, that's all.
506
00:44:21,580 --> 00:44:23,540
What you need is a good night's sleep.
507
00:44:24,708 --> 00:44:27,420
I will think of you in my prayers.
508
00:44:27,444 --> 00:44:32,132
- Will you?
- Of course. Of course.
509
00:44:34,784 --> 00:44:36,637
Good night.
510
00:45:14,675 --> 00:45:17,337
Enough of that, you are meant
to be here to work.
511
00:45:17,361 --> 00:45:19,062
Would you explain that to them?
512
00:45:19,129 --> 00:45:20,397
Yes, Lemini.
513
00:45:32,247 --> 00:45:34,354
This is quite a complicated pattern.
514
00:45:34,378 --> 00:45:35,855
You need to pay attention.
515
00:45:42,519 --> 00:45:45,030
Shh!
516
00:45:48,154 --> 00:45:51,336
Be quiet, you stupid girl!
517
00:45:53,036 --> 00:45:54,404
Both of you be quiet.
518
00:46:10,947 --> 00:46:13,693
Will you take care of the cards for me?
519
00:46:13,717 --> 00:46:15,552
I'll be back in a moment.
520
00:46:45,782 --> 00:46:48,393
Is your head bad today, Sister Ruth?
521
00:46:49,219 --> 00:46:51,563
It's better when the sun goes down.
522
00:46:56,993 --> 00:46:58,612
Your handiwork,
523
00:46:59,596 --> 00:47:02,642
I saw the dolls you made
for the fete at Darjeeling,
524
00:47:02,666 --> 00:47:06,662
the altar cloths. You have a gift.
525
00:47:09,356 --> 00:47:14,878
Thank you, Sister Clodagh.
Some of the other Sisters,
526
00:47:15,712 --> 00:47:18,524
it was hard not to think
that they were jealous.
527
00:47:18,548 --> 00:47:21,361
People have always been jealous of me.
528
00:47:21,385 --> 00:47:22,586
Hmm.
529
00:47:26,990 --> 00:47:28,642
Time for Compline.
530
00:48:21,580 --> 00:48:26,908
Sister Ruth...
how are you feeling today?
531
00:48:27,318 --> 00:48:29,187
A little better. Thank you.
532
00:48:42,855 --> 00:48:45,224
I've spoken to Sister Blanche.
533
00:48:45,249 --> 00:48:47,888
She will take over the lace
school from this morning.
534
00:48:48,480 --> 00:48:51,449
I think that having your heart
so set on the school,
535
00:48:51,474 --> 00:48:56,271
on making an impression,
it has overtaxed your strength.
536
00:48:58,168 --> 00:49:01,548
Sister Blanche doesn't know
a thing about lace.
537
00:49:01,572 --> 00:49:04,083
I'm sure the girls have work
they can be getting on with
538
00:49:04,107 --> 00:49:06,031
until you can catch her up properly.
539
00:49:07,377 --> 00:49:09,743
It'll be less of a strain on you.
540
00:49:10,948 --> 00:49:12,311
But it's not a strain.
541
00:49:14,431 --> 00:49:16,763
This isn"t fair, I...
542
00:49:18,668 --> 00:49:21,922
I have no ability with
children, Sister Clodagh.
543
00:49:22,359 --> 00:49:25,939
Sister Blanche loves the babies
and they love her, they're...
544
00:49:25,963 --> 00:49:28,678
- They're boring and tiresome and...
- Sister Ruth.
545
00:49:33,403 --> 00:49:35,915
Mother Dorothea, you know,
was kept at Canstead
546
00:49:35,939 --> 00:49:38,351
for many years before she
was allowed to come to India
547
00:49:38,375 --> 00:49:40,357
to use her gift for languages.
548
00:49:42,245 --> 00:49:44,528
It's part of our service to God,
549
00:49:45,282 --> 00:49:48,407
to serve in those ways
that come less easily to us.
550
00:49:49,853 --> 00:49:51,064
I thought you were different.
551
00:49:51,088 --> 00:49:52,723
None of us is different.
552
00:49:55,361 --> 00:49:59,209
That's what giving our life
to Christ teaches us,
553
00:49:59,516 --> 00:50:04,320
or what we have to learn.
The Rule of Obedience.
554
00:50:04,501 --> 00:50:06,508
Well, that's easy for you, isn't it?
555
00:50:07,304 --> 00:50:09,219
Marvelous Sister Clodagh,
556
00:50:09,840 --> 00:50:12,318
the youngest Sister Superior
in the order, well,
557
00:50:12,342 --> 00:50:15,521
- how you absolutely adore that.
- That's enough.
558
00:50:15,545 --> 00:50:18,181
I've dug out some plans
that I"ve drawn up...
559
00:50:19,683 --> 00:50:23,129
Ah, sorry, Sister,
I didn't realize you were here.
560
00:50:23,153 --> 00:50:25,777
Mr. Dean, you might think to knock.
561
00:50:26,557 --> 00:50:30,574
Sister Ruth, we will continue
this after chapel.
562
00:50:31,695 --> 00:50:33,396
I'm sorry, Sister Clodagh.
563
00:50:43,545 --> 00:50:46,586
Now, I'm no draughtsman, but...
564
00:50:46,610 --> 00:50:51,248
this will at least give you
some ideas for your new chapel.
565
00:51:06,096 --> 00:51:08,278
What's all this doing in the way?
566
00:51:08,999 --> 00:51:14,781
It's for the Srimati Dev,
Sister. Her ghost is hungry.
567
00:51:14,805 --> 00:51:17,662
Well, clear it up at once
or I'll speak to Sister Briony.
568
00:51:18,275 --> 00:51:20,510
She'll have something to say
about wasting milk.
569
00:51:50,608 --> 00:51:52,385
There don't appear to be any walls.
570
00:51:52,409 --> 00:51:58,324
No, just pillars,
but these sections, see?
571
00:51:58,348 --> 00:51:59,626
They give shelter from the wind,
572
00:51:59,650 --> 00:52:02,332
but they still let the air in
and the light.
573
00:52:02,626 --> 00:52:05,195
And straw for the floor.
574
00:52:05,322 --> 00:52:06,700
You'd have to change it regularly,
575
00:52:06,724 --> 00:52:09,402
the birds would nest in the
eaves and mess all over it,
576
00:52:09,426 --> 00:52:12,438
but what's nicer than fresh straw?
577
00:52:12,462 --> 00:52:16,409
It would encourage everyone
to stop and rest.
578
00:52:16,433 --> 00:52:18,612
And you can console yourselves
with the thought that
579
00:52:18,636 --> 00:52:20,547
you would be building a chapel
not just for you,
580
00:52:20,571 --> 00:52:25,876
but for all life, all life.
Which is God.
581
00:52:28,900 --> 00:52:31,290
Of course, the Sunnyasi
has the best spot,
582
00:52:31,314 --> 00:52:33,292
but with this aspect
you'll still get the changes
583
00:52:33,316 --> 00:52:37,117
- of season and... And...
- I did mention, Mr. Dean,
584
00:52:37,821 --> 00:52:39,633
that all of our chapels follow a design
585
00:52:39,657 --> 00:52:42,664
strictly laid out
by the order at Canstead.
586
00:52:45,295 --> 00:52:48,365
Oh, yeah, Canstead Gothic.
587
00:52:49,671 --> 00:52:53,008
Of course, Jesus
didn't grow up in Surrey.
588
00:52:54,004 --> 00:52:55,582
I just thought,
589
00:52:55,606 --> 00:52:57,884
since you were letting more
light in, so to speak.
590
00:52:57,908 --> 00:52:59,431
It's out of the question.
591
00:52:59,910 --> 00:53:02,445
This looks more like
a temple than a church.
592
00:53:08,403 --> 00:53:09,853
Right you are.
593
00:53:18,450 --> 00:53:20,463
How's Kanchi settling in?
594
00:53:24,664 --> 00:53:26,412
Are you sure there isn't
something about her
595
00:53:26,436 --> 00:53:29,583
- that you're dying to ask me?
- You go too far.
596
00:53:29,607 --> 00:53:33,644
You mustn't speak to me
in this familiar way, Mr. Dean.
597
00:53:34,049 --> 00:53:36,489
- It's unacceptable.
- I'll speak how I like.
598
00:53:36,513 --> 00:53:38,091
But I'll thank you not to speak
to me that way,
599
00:53:38,115 --> 00:53:40,126
if you want me to do another
stroke of work for you.
600
00:53:40,150 --> 00:53:41,260
I'm not one of your acolytes.
601
00:53:41,284 --> 00:53:44,097
You really are a Godless man.
602
00:53:44,121 --> 00:53:46,165
No wonder you're so unhappy.
603
00:53:46,189 --> 00:53:48,167
Well, I hardly see you jumping for joy,
604
00:53:48,191 --> 00:53:50,503
for all your close relationship
to God, your husband,
605
00:53:50,527 --> 00:53:51,605
as I believe you regard him.
606
00:53:51,629 --> 00:53:53,372
How dare you speak to me in this way!
607
00:53:53,396 --> 00:53:57,500
The Superior Sister.
Dilip Rai got that right.
608
00:54:32,069 --> 00:54:33,146
You are insufferable.
609
00:54:36,774 --> 00:54:39,485
Sister Clodagh. The scythe.
610
00:54:39,509 --> 00:54:42,956
It's as though it jumped from his hand.
611
00:54:42,980 --> 00:54:46,079
It jumped from his hand.
612
00:54:50,487 --> 00:54:52,823
- Oh, good heavens.
- He needs stitches.
613
00:55:00,731 --> 00:55:02,542
Sterilize a needle,
Sister Briony, quickly.
614
00:55:02,566 --> 00:55:05,812
- No. No. No. Leave him.
- We can"t leave him.
615
00:55:05,836 --> 00:55:07,480
Sister Briony, sterilize a needle.
616
00:55:07,504 --> 00:55:09,616
Sister Ruth, whatever is wrong with you?
617
00:55:09,640 --> 00:55:12,819
Sister Philippa, hold on to
the wound and stop the bleeding.
618
00:55:12,843 --> 00:55:14,399
On to the wound.
619
00:55:14,945 --> 00:55:18,257
That"s right. Good.
Keep your hand on the wound.
620
00:55:18,281 --> 00:55:19,593
Press down.
621
00:55:19,617 --> 00:55:22,328
I need to talk to you.
I... I need you to listen to me.
622
00:55:22,352 --> 00:55:24,430
Sister Briony. A needle, now, go.
623
00:55:24,454 --> 00:55:25,765
Yes. Yes. Sister Blanche.
624
00:55:25,789 --> 00:55:27,801
For God"s sake, Sister,
remember what I told you.
625
00:55:27,825 --> 00:55:29,569
You're putting everyone in danger.
626
00:55:29,593 --> 00:55:31,470
- We don't need your help.
- Sister Clodagh, please.
627
00:55:31,494 --> 00:55:33,439
I saw her face. Sister Clodagh.
628
00:55:33,463 --> 00:55:35,875
I saw her. I saw her. I saw her.
629
00:55:35,899 --> 00:55:37,476
- You"re imagining.
- I saw Srimati.
630
00:55:37,500 --> 00:55:38,678
- Enough.
- I saw her.
631
00:55:38,702 --> 00:55:40,647
You have to believe me.
You have to believe me,
632
00:55:40,671 --> 00:55:43,974
- I saw Srimati.
- Enough now. Stop it.
633
00:55:53,216 --> 00:55:55,648
It has started.
47573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.