Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,385 --> 00:00:04,735
Spend the night here.
2
00:00:34,554 --> 00:00:35,904
All throughout my life,
3
00:00:38,124 --> 00:00:40,465
I never had a goal.
4
00:00:41,294 --> 00:00:42,644
To me, having a good day...
5
00:00:43,535 --> 00:00:44,895
was the best.
6
00:00:46,495 --> 00:00:49,635
But now, I have a goal.
7
00:00:51,705 --> 00:00:53,225
It's going on a trip with you, So Eun.
8
00:00:54,874 --> 00:00:58,215
And cooking you breakfast is another.
9
00:00:59,315 --> 00:01:02,444
I want to set up the whole table,
so you can eat...
10
00:01:02,914 --> 00:01:04,414
when you wake up.
11
00:01:05,515 --> 00:01:06,865
And...
12
00:01:08,184 --> 00:01:09,534
cooking you dinner.
13
00:01:10,425 --> 00:01:12,824
Waiting for you to come home
after preparing dinner,
14
00:01:14,865 --> 00:01:16,365
so you can eat when you come home.
15
00:01:18,834 --> 00:01:20,184
And...
16
00:01:21,565 --> 00:01:24,604
going for a walk after our dinner near our house.
17
00:01:26,434 --> 00:01:27,944
The goals you have...
18
00:01:31,214 --> 00:01:32,774
are pretty awesome.
19
00:01:34,684 --> 00:01:36,145
They are too awesome,
20
00:01:40,485 --> 00:01:41,835
so I can't achieve them now.
21
00:01:43,625 --> 00:01:44,975
Why not?
22
00:01:46,054 --> 00:01:48,095
I'm not your subordinate anymore.
23
00:01:49,464 --> 00:01:51,464
When I'm confident about myself...
24
00:01:53,235 --> 00:01:54,585
When that time comes,
25
00:01:55,934 --> 00:01:57,634
I'll make sure I achieve my goals then.
26
00:01:58,875 --> 00:02:00,505
It may take a while,
27
00:02:02,405 --> 00:02:03,755
but could you wait for me?
28
00:02:11,415 --> 00:02:13,284
Are you confessing your feelings to me?
29
00:02:15,955 --> 00:02:17,455
Or are you ending things with me?
30
00:02:19,524 --> 00:02:21,494
I have become to like you so much...
31
00:02:23,195 --> 00:02:24,564
that I hate myself.
32
00:02:27,064 --> 00:02:29,135
I don't understand what you mean by that.
33
00:02:36,744 --> 00:02:38,415
I will tell you everything tomorrow.
34
00:02:39,975 --> 00:02:41,325
Everything.
35
00:04:15,504 --> 00:04:17,573
Mom wants you to visit her this weekend.
36
00:04:17,574 --> 00:04:19,045
Have a nice life.
37
00:04:19,314 --> 00:04:20,943
I put the money for my month-long stay.
38
00:04:20,944 --> 00:04:22,294
(To Han Soo Ho)
39
00:04:28,025 --> 00:04:29,585
(50 dollars)
40
00:04:32,595 --> 00:04:34,624
(Courthouse)
41
00:04:36,095 --> 00:04:37,834
The defendant, Lee Soon Chul, did
cause physical harm to the victim.
42
00:04:37,835 --> 00:04:40,058
The defendant, Lee Soon Chul, did
cause physical harm to the victim.
43
00:04:40,064 --> 00:04:42,424
Moreover, the defendant also
caused monetary damage as well.
44
00:04:42,665 --> 00:04:44,015
Judge Han...
45
00:04:44,735 --> 00:04:46,615
will be working only until the end of the week.
46
00:04:46,874 --> 00:04:48,704
He'll be on leave after today.
47
00:04:49,175 --> 00:04:52,045
It's like the final leave you get
in the army. You get it, right?
48
00:04:52,115 --> 00:04:53,585
- Yes.
- No.
49
00:04:54,514 --> 00:04:56,085
Look up "final leave in the army".
50
00:04:57,285 --> 00:04:59,579
Even if the judge is resigning,
nothing will change for us.
51
00:04:59,585 --> 00:05:01,525
Don't cry or make a fuss for no good reason.
52
00:05:01,985 --> 00:05:03,754
Let's stay calm, okay?
53
00:05:04,254 --> 00:05:05,604
Okay.
54
00:05:06,054 --> 00:05:07,404
Are you crying?
55
00:05:07,525 --> 00:05:10,494
No, but why isn't the judge here?
56
00:05:10,634 --> 00:05:13,235
He went to the prosecution to get investigated.
57
00:05:13,865 --> 00:05:15,215
Why?
58
00:05:15,564 --> 00:05:17,204
He made a report in court.
59
00:05:17,605 --> 00:05:19,485
They must investigate since he made the report.
60
00:05:28,884 --> 00:05:31,785
You should've investigated
in the first place. Seriously.
61
00:05:35,324 --> 00:05:38,053
You personally made a report, Your Honor.
62
00:05:38,054 --> 00:05:39,404
And it was on the news as well.
63
00:05:40,494 --> 00:05:42,365
I must do my due diligence to save face.
64
00:05:43,425 --> 00:05:46,165
Lee Ho Sung, Choi Min Gook, Kang In Gyu.
65
00:05:46,694 --> 00:05:49,804
Can't you tell from how we requested...
66
00:05:49,905 --> 00:05:51,074
they be held in detention?
67
00:05:51,075 --> 00:05:54,574
Nice. You're so diligent.
68
00:05:55,105 --> 00:05:58,914
This ends the questioning of
the person bringing the charge.
69
00:05:58,915 --> 00:06:02,884
Do it right. I'll be watching.
70
00:06:05,184 --> 00:06:09,655
- I have a personal comment to make.
- We're not close enough for that.
71
00:06:09,985 --> 00:06:11,335
Listen anyway!
72
00:06:23,405 --> 00:06:25,134
You're not a judge anymore.
73
00:06:25,504 --> 00:06:28,144
If you keep being rude
to someone more senior than you,
74
00:06:28,204 --> 00:06:30,845
you'll never make a living. Especially since...
75
00:06:31,814 --> 00:06:33,415
I'm a prosecutor.
76
00:06:34,585 --> 00:06:35,615
You're scaring me.
77
00:06:35,616 --> 00:06:38,514
Don't open a law office in my district.
78
00:06:38,615 --> 00:06:40,285
I will trample on...
79
00:06:40,624 --> 00:06:42,684
every one of your cases.
80
00:06:43,725 --> 00:06:45,194
I'll make you...
81
00:06:45,894 --> 00:06:48,465
avoid even my shadow, regardless of where I go.
82
00:06:49,694 --> 00:06:52,035
You know how easy it is for us...
83
00:06:52,735 --> 00:06:55,405
to destroy one little lawyer, right?
84
00:06:55,465 --> 00:06:57,605
- Is it?
- You'll see...
85
00:06:58,105 --> 00:06:59,775
how it feels to go...
86
00:06:59,905 --> 00:07:03,045
from being called "Your Honor"
to being nothing but a lawyer.
87
00:07:07,644 --> 00:07:10,814
I should go and rip up my letter of resignation.
88
00:07:10,985 --> 00:07:12,615
It hasn't been processed yet.
89
00:07:12,814 --> 00:07:16,285
I should remain as a judge
for the rest of my life.
90
00:07:18,095 --> 00:07:19,893
Should I let you see...
91
00:07:19,894 --> 00:07:22,394
whether frost sets in the courthouse...
92
00:07:22,894 --> 00:07:24,595
when a judge has a grudge?
93
00:07:27,735 --> 00:07:29,165
Go ahead.
94
00:07:29,304 --> 00:07:32,134
Don't try so hard to threaten just anyone.
95
00:07:32,905 --> 00:07:36,444
Your face itself is a threat.
It's scarier than a knife.
96
00:07:40,944 --> 00:07:42,684
Let's not see each other again.
97
00:07:47,884 --> 00:07:49,624
Let's see each other often.
98
00:07:57,535 --> 00:07:59,535
Practice smiling.
99
00:08:00,064 --> 00:08:02,634
You look like you'd be cute if you smiled.
100
00:08:04,204 --> 00:08:05,554
Later.
101
00:08:07,804 --> 00:08:09,154
Why that...
102
00:08:20,485 --> 00:08:24,693
There's no one in the legal world
that didn't golf with my father...
103
00:08:24,694 --> 00:08:26,754
or eat tuna with him.
104
00:08:27,665 --> 00:08:31,394
There are too many people involved
in the golf ball incident...
105
00:08:31,994 --> 00:08:33,435
to investigate it.
106
00:08:39,075 --> 00:08:40,425
What is it?
107
00:08:41,105 --> 00:08:42,945
My father's tax evasion.
108
00:08:43,674 --> 00:08:45,814
When he bought land and buildings,
109
00:08:45,815 --> 00:08:48,884
he evaded paying millions of dollars in taxes.
110
00:08:49,414 --> 00:08:52,284
And legal fees he received in cash...
111
00:08:52,384 --> 00:08:56,085
weren't reported on his income tax.
That adds up to a million.
112
00:08:56,794 --> 00:08:58,325
Why are you doing this?
113
00:08:59,494 --> 00:09:01,794
My father is defending Lee Ho Sung.
114
00:09:02,065 --> 00:09:04,664
Wouldn't it be better to send them off together?
115
00:09:04,695 --> 00:09:08,465
Why don't you do it yourself?
Why are you going through us?
116
00:09:11,004 --> 00:09:14,244
How could a son personally attack his own father?
117
00:09:15,605 --> 00:09:17,174
That's depraved.
118
00:09:18,475 --> 00:09:20,845
I'll release it when the time
is right to maximize impact.
119
00:09:25,985 --> 00:09:27,985
Let's have dinner or something with the chairman.
120
00:09:33,095 --> 00:09:34,445
Sure, let's.
121
00:09:37,294 --> 00:09:38,294
(Decision)
122
00:09:38,295 --> 00:09:41,503
"It is true that Lee Soon Chul
assaulted the victim,"
123
00:09:41,504 --> 00:09:43,365
"which resulted in injuries."
124
00:09:43,805 --> 00:09:46,904
"Therefore, the destruction
of property is also true."
125
00:09:47,105 --> 00:09:49,673
"Although the victim was inebriated,"
126
00:09:49,674 --> 00:09:51,913
"his life was not endangered..."
127
00:09:51,914 --> 00:09:54,815
"to warrant such force..."
128
00:09:55,085 --> 00:09:57,585
"and..."
129
00:09:57,884 --> 00:10:00,524
Is it very different from what you wrote?
130
00:10:00,725 --> 00:10:02,424
I didn't write a decision.
131
00:10:02,524 --> 00:10:05,894
Pardon? But you need to go to the trial now.
132
00:10:06,494 --> 00:10:08,294
What will you do?
133
00:10:08,624 --> 00:10:10,335
I'll just read this.
134
00:10:11,294 --> 00:10:13,365
You'll read what a trainee wrote?
135
00:10:13,935 --> 00:10:17,335
This is the best decision.
136
00:10:22,705 --> 00:10:24,055
Let's go.
137
00:10:28,115 --> 00:10:30,685
This is really the last day, right?
138
00:10:34,884 --> 00:10:38,394
My last act as a judge.
139
00:10:54,544 --> 00:10:56,244
All rise.
140
00:11:10,494 --> 00:11:11,844
Okay.
141
00:11:12,424 --> 00:11:13,894
Please be seated.
142
00:11:27,374 --> 00:11:28,774
Here is the judgment of the court.
143
00:11:29,105 --> 00:11:33,174
Case number 2018G237.
144
00:11:33,374 --> 00:11:35,044
Defendant Lee Soon Chul.
145
00:11:42,485 --> 00:11:43,835
(Clerk's Table)
146
00:11:58,274 --> 00:12:01,604
"It is true that Lee Soon Chul
assaulted the victim,"
147
00:12:01,605 --> 00:12:03,575
"which resulted in injuries."
148
00:12:04,075 --> 00:12:07,215
"The resulting destruction
of property is also true."
149
00:12:07,914 --> 00:12:10,115
"Although the victim was inebriated,"
150
00:12:10,254 --> 00:12:13,654
"his life was not endangered
to warrant such force..."
151
00:12:13,985 --> 00:12:17,055
"to restrain an inebriated person,"
152
00:12:17,294 --> 00:12:18,794
"and such force was excessive."
153
00:12:20,565 --> 00:12:23,534
"However, all of this
was within the procedures..."
154
00:12:23,994 --> 00:12:26,634
"required of paramedics in the interest..."
155
00:12:26,735 --> 00:12:29,365
"of protecting the lives
and safety of the people."
156
00:12:29,565 --> 00:12:32,373
"There is no doubt that
the defendant was sincere..."
157
00:12:32,374 --> 00:12:34,144
"in trying to do his best."
158
00:12:34,544 --> 00:12:39,244
"The defendant faced countless
similar situations..."
159
00:12:39,514 --> 00:12:42,484
"and acknowledged that his actions may have..."
160
00:12:42,485 --> 00:12:46,055
"legal ramifications. Nonetheless,
he prepared for an emergency,"
161
00:12:46,254 --> 00:12:48,984
"which was an act of bravery
arising from his conviction..."
162
00:12:48,985 --> 00:12:50,394
"to save the person's life."
163
00:12:54,924 --> 00:12:58,595
"The law cannot punish justified bravery."
164
00:12:58,794 --> 00:13:02,903
"Such a person should be appreciated..."
165
00:13:02,904 --> 00:13:05,805
"and thanked."
166
00:13:09,874 --> 00:13:11,644
"Thus, the defendant Lee Soon Chul..."
167
00:13:14,845 --> 00:13:16,514
"is found not guilty."
168
00:13:32,794 --> 00:13:34,435
It's over.
169
00:13:34,735 --> 00:13:36,085
You may go.
170
00:13:53,924 --> 00:13:55,685
All rise.
171
00:15:09,394 --> 00:15:10,744
Court...
172
00:15:11,695 --> 00:15:13,045
dismissed.
173
00:15:55,105 --> 00:15:56,605
I'll be outside.
174
00:15:56,744 --> 00:15:58,094
Who told you to go out?
175
00:15:58,215 --> 00:15:59,565
Both of you, come here.
176
00:16:06,085 --> 00:16:08,023
You have less than 10 days left, correct?
177
00:16:08,024 --> 00:16:09,024
Yes, sir.
178
00:16:09,154 --> 00:16:10,753
Come to my chambers starting tomorrow.
179
00:16:10,754 --> 00:16:12,514
And study the precedents before you go back.
180
00:16:13,424 --> 00:16:15,365
Why are you staring? He asked me for this favor.
181
00:16:16,424 --> 00:16:19,104
Even if it's less than 10 days,
you still need an instructing judge.
182
00:16:19,264 --> 00:16:20,835
Yes, I understand.
183
00:16:21,235 --> 00:16:24,435
Fill out her evaluation form
since she worked under you.
184
00:16:24,575 --> 00:16:26,435
- I already did.
- Is that so?
185
00:16:31,774 --> 00:16:33,044
(Evaluation Form)
186
00:16:33,044 --> 00:16:34,345
(Grade: S)
187
00:16:34,346 --> 00:16:36,544
What? You gave her
perfect scores on every category?
188
00:16:37,185 --> 00:16:38,535
Is she that good?
189
00:16:39,014 --> 00:16:40,624
You can't find someone like her.
190
00:16:40,685 --> 00:16:43,494
You'll have the highest score in your class.
191
00:16:46,055 --> 00:16:49,225
Let's have a drink after your leave.
Don't try to weasel your way out.
192
00:16:49,865 --> 00:16:51,215
Okay.
193
00:16:52,365 --> 00:16:54,705
Come here, you punk. Goodness.
194
00:17:09,815 --> 00:17:12,355
You read the decision
without changing a single word.
195
00:17:13,255 --> 00:17:15,684
It felt like I was giving the decision.
196
00:17:17,825 --> 00:17:19,995
Thank you for taking
my opinion into consideration.
197
00:17:24,265 --> 00:17:26,634
- I'll be on my way now.
- Hold on.
198
00:17:34,275 --> 00:17:35,625
- Try this on.
- Pardon?
199
00:17:36,345 --> 00:17:38,414
No, no. How could I?
200
00:17:38,515 --> 00:17:41,615
- It's fine. Put this on.
- How could I put that on?
201
00:17:42,214 --> 00:17:44,414
The robe is as sacred as the court.
202
00:17:44,785 --> 00:17:46,554
Not everyone can wear it.
203
00:17:46,555 --> 00:17:49,055
It's just a piece of clothing. A black robe.
204
00:17:49,325 --> 00:17:51,894
Wearing it won't make you a judge.
205
00:17:52,295 --> 00:17:54,564
Not wearing it won't stop you
from becoming a judge.
206
00:17:54,565 --> 00:17:55,915
But still. I can't.
207
00:17:57,565 --> 00:17:59,894
I really can't. I won't put that on.
208
00:18:12,144 --> 00:18:14,644
I really wanted to see you in the robe.
209
00:18:22,325 --> 00:18:23,954
That's all you need me to do, right?
210
00:18:24,495 --> 00:18:25,845
No.
211
00:18:27,894 --> 00:18:30,595
- Let me take a photo.
- No way. Have you gone insane?
212
00:18:34,035 --> 00:18:35,964
I apologize for calling you insane.
213
00:18:37,134 --> 00:18:38,505
But you can't take a photo.
214
00:18:40,674 --> 00:18:44,575
Can't you give me a photo I can
cherish for the rest of my life?
215
00:19:04,464 --> 00:19:06,694
(My Oldest Son)
216
00:19:08,365 --> 00:19:11,134
- It's me.
- Are you not busy now?
217
00:19:11,704 --> 00:19:13,054
Did you eat?
218
00:19:13,704 --> 00:19:15,245
I can't go down there this weekend.
219
00:19:15,505 --> 00:19:16,855
Don't wait for me.
220
00:19:18,974 --> 00:19:22,184
Come down here with your brother.
I have something to tell you.
221
00:19:23,184 --> 00:19:25,714
- I can't go this weekend.
- Just come when I tell you to.
222
00:19:27,484 --> 00:19:28,924
I resigned.
223
00:19:32,124 --> 00:19:33,484
I handed in my resignation letter.
224
00:19:34,595 --> 00:19:35,945
What... Why...
225
00:19:38,065 --> 00:19:41,605
Why... Why would you quit...
226
00:19:42,265 --> 00:19:43,265
Mom.
227
00:19:43,365 --> 00:19:45,903
How could you not
have discussed it with me first?
228
00:19:45,904 --> 00:19:47,254
Don't be like that.
229
00:19:47,474 --> 00:19:50,105
I'm still your son even if I'm not a judge.
230
00:19:51,444 --> 00:19:54,144
I'll tell you everything
after I get things in order.
231
00:20:14,634 --> 00:20:16,064
(Choi Min Gook)
232
00:20:16,065 --> 00:20:17,785
(Assault, fraud, violation of housing code)
233
00:20:21,045 --> 00:20:23,143
(Rape and assault)
234
00:20:23,144 --> 00:20:24,494
(Choi Min Gook)
235
00:20:27,345 --> 00:20:30,355
My sister was sexually assaulted.
236
00:20:30,755 --> 00:20:33,355
I thought that jerk would be punished for sure.
237
00:20:33,525 --> 00:20:37,055
But as the trial progressed,
it got weirder and weirder.
238
00:20:37,954 --> 00:20:41,724
My sister became a shameless woman
who tried to get settlement money...
239
00:20:42,025 --> 00:20:44,664
after failing to flirt with a med student.
240
00:20:46,234 --> 00:20:48,754
(When only two of them went into
the cottage, she could have...)
241
00:20:49,704 --> 00:20:52,233
(Although she was able to resist,
she didn't physically resist.)
242
00:20:52,234 --> 00:20:55,204
That jerk had six attorneys.
243
00:20:56,605 --> 00:20:58,274
His family must have been loaded.
244
00:20:58,275 --> 00:21:01,944
Right. He was the son of that famous
Director Choi Byung Heon.
245
00:21:02,785 --> 00:21:03,884
Choi Min Gook.
246
00:21:03,885 --> 00:21:06,154
(The defendant is sentenced to pay
a 1,500 dollar fine.)
247
00:21:34,484 --> 00:21:38,214
My goodness, hello. This is Angry Han Kang Ho.
248
00:21:38,714 --> 00:21:40,085
Spare me some of your time.
249
00:21:41,085 --> 00:21:44,123
Of course, I know.
I know that you're so righteous...
250
00:21:44,124 --> 00:21:46,194
you don't meet people for free.
251
00:21:46,924 --> 00:21:48,274
Let me come over.
252
00:21:51,434 --> 00:21:55,505
Han Soo Ho, that jerk.
He made a mess even on his last day.
253
00:21:56,704 --> 00:21:58,704
The investigation of the report
was today, correct?
254
00:21:58,974 --> 00:22:00,373
An active judge came...
255
00:22:00,374 --> 00:22:03,545
all the way to my office
and went through the investigation.
256
00:22:03,815 --> 00:22:06,075
He didn't have to follow up on it, but he did.
257
00:22:06,615 --> 00:22:08,015
He's good at putting on a show.
258
00:22:08,444 --> 00:22:11,484
Since he made the report, he'll go
through the investigation too?
259
00:22:12,315 --> 00:22:13,884
Reporting crimes...
260
00:22:14,255 --> 00:22:17,095
to the prosecutor in court
doesn't happen every day.
261
00:22:17,894 --> 00:22:20,365
Even the general prosecutor got involved in this.
262
00:22:20,964 --> 00:22:23,964
He told me that we should play
the protector of justice this time.
263
00:22:24,595 --> 00:22:27,505
Everything is going smoothly
starting with getting the warrant.
264
00:22:28,605 --> 00:22:30,234
The press will be on our side too.
265
00:22:31,174 --> 00:22:34,105
Why don't you become
a star prosecutor with this case?
266
00:22:35,944 --> 00:22:37,294
A star prosecutor?
267
00:22:38,345 --> 00:22:39,815
That gives me headaches.
268
00:22:40,414 --> 00:22:43,444
I'll get more headaches
if I stand out of my organization.
269
00:22:43,684 --> 00:22:46,084
That would be the case if you have a minor role,
270
00:22:46,085 --> 00:22:49,525
but when you become a top star,
you'll be untouchable.
271
00:22:49,684 --> 00:22:51,034
"Untouchable"?
272
00:22:52,624 --> 00:22:53,974
Want to bet?
273
00:22:54,325 --> 00:22:56,595
Whether you become a star prosecutor or not.
274
00:22:57,595 --> 00:22:59,194
You should become a star lawyer.
275
00:23:00,634 --> 00:23:04,305
Your life ought to shine
after you surpass your father.
276
00:23:04,704 --> 00:23:07,404
The documents regarding my father's
tax evasion will be handed over.
277
00:23:08,204 --> 00:23:10,005
Please take care of the case.
278
00:23:12,374 --> 00:23:14,744
He doesn't even know the world is changing...
279
00:23:14,745 --> 00:23:16,414
and only holds onto Osung.
280
00:23:19,085 --> 00:23:21,954
What about Han Soo Ho?
Is he going to somewhere nice?
281
00:23:22,825 --> 00:23:24,255
I'm not sure yet.
282
00:23:24,454 --> 00:23:27,865
I looked into it, but he's not
joining law firms or conglomerates.
283
00:23:29,124 --> 00:23:30,565
I knew it.
284
00:23:31,495 --> 00:23:33,634
Who would want to accept
a judge that causes problems?
285
00:23:34,505 --> 00:23:37,505
He'll probably have to make a living
by working as a mere attorney.
286
00:23:38,535 --> 00:23:39,885
Watch me.
287
00:23:40,075 --> 00:23:42,904
I'm going to crush that jerk into little pieces.
288
00:23:46,374 --> 00:23:48,384
(Han Soo Ho)
289
00:23:49,545 --> 00:23:51,755
(Han Soo Ho)
290
00:24:02,865 --> 00:24:04,595
(Judge's Chambers)
291
00:24:06,234 --> 00:24:07,584
We prepared this for you.
292
00:24:08,134 --> 00:24:11,674
We wanted you to fulfill a wish
wherever you're going next.
293
00:24:16,674 --> 00:24:17,674
Thank you.
294
00:24:17,675 --> 00:24:20,315
Although I worked here for more than a year,
295
00:24:20,384 --> 00:24:23,015
it's only now that I've started talking to you.
296
00:24:23,345 --> 00:24:25,714
- Thank you, Your Honor.
- Really?
297
00:24:26,115 --> 00:24:28,785
When we were gathering signatures
to switch to permanent positions,
298
00:24:29,384 --> 00:24:32,954
you didn't sign it.
I was upset and hated you for it.
299
00:24:33,694 --> 00:24:36,595
I didn't know you were
such a nice guy. I'm sorry.
300
00:24:37,134 --> 00:24:39,265
- I didn't?
- The candle is going to burn down.
301
00:24:39,894 --> 00:24:43,065
I told you not to make a fuss.
Why are you so chatty?
302
00:24:43,704 --> 00:24:46,335
Blow it out, Your Honor. Enjoy your days off.
303
00:24:46,575 --> 00:24:48,574
Tell me if the paperwork for...
304
00:24:48,575 --> 00:24:50,074
the administration office is a hassle.
305
00:24:50,075 --> 00:24:52,873
From the day you came to this office
after you were appointed...
306
00:24:52,874 --> 00:24:55,214
to the Individual Criminal Department...
307
00:24:57,984 --> 00:24:59,334
Darn it.
308
00:25:01,855 --> 00:25:03,205
Come on.
309
00:25:05,454 --> 00:25:06,804
Make a wish.
310
00:25:38,154 --> 00:25:40,565
(Individual Criminal Department 40)
311
00:25:43,765 --> 00:25:45,535
Where will you go?
312
00:25:49,664 --> 00:25:51,374
I'm going to look for a job.
313
00:25:55,674 --> 00:25:57,024
As a chef?
314
00:26:03,345 --> 00:26:04,984
I'll come over later.
315
00:26:05,384 --> 00:26:08,684
I'll bring a gift, and I'll cook for you.
316
00:26:13,224 --> 00:26:14,574
Bye.
22124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.