Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,485 --> 00:00:02,984
(Episode 25)
2
00:00:02,985 --> 00:00:04,894
Is what you said in court true?
3
00:00:04,895 --> 00:00:06,253
Have you been lying all this time?
4
00:00:06,254 --> 00:00:09,095
Who is the person who guaranteed your future?
5
00:00:09,165 --> 00:00:10,995
Please give us a statement!
6
00:00:11,165 --> 00:00:13,435
Did you have those drug parties often?
7
00:00:13,505 --> 00:00:15,164
Who made you lie under oath?
8
00:00:15,165 --> 00:00:17,234
Are you admitting to using regularly?
9
00:00:17,235 --> 00:00:19,304
Please clear a path. Coming through.
10
00:00:19,305 --> 00:00:21,505
Why did you change your testimony?
11
00:00:21,604 --> 00:00:23,204
Why are you doing this now?
12
00:00:25,014 --> 00:00:28,814
I had forgotten that the people
who guarantee my future...
13
00:00:29,444 --> 00:00:32,355
aren't powerful people,
but my fans who support me.
14
00:00:33,984 --> 00:00:36,685
Once I realized that, I came to my senses.
15
00:00:37,355 --> 00:00:38,705
I'm sorry.
16
00:00:39,154 --> 00:00:41,694
I'm so sorry, that I have nothing more to say.
17
00:00:41,865 --> 00:00:44,234
Is that fan a man?
18
00:00:44,965 --> 00:00:46,495
- Yes.
- What's your relationship?
19
00:00:46,834 --> 00:00:48,664
I'm his fan as well.
20
00:00:50,005 --> 00:00:51,035
I'm sorry.
21
00:00:51,175 --> 00:00:54,273
I'll tell you everything
once the investigation is over.
22
00:00:54,274 --> 00:00:55,744
Is he a celebrity as well?
23
00:00:55,745 --> 00:00:57,014
Is he a co-star?
24
00:00:57,015 --> 00:00:58,674
- Is he a singer?
- Please tell us.
25
00:00:58,675 --> 00:01:00,025
Park Hae Na!
26
00:01:02,685 --> 00:01:04,954
Bravo!
27
00:01:04,955 --> 00:01:06,305
You're the best!
28
00:01:07,354 --> 00:01:09,523
Stop it. It's not like I won a gold medal.
29
00:01:09,524 --> 00:01:12,455
I feel like all the stress pent-up
was washed away.
30
00:01:12,595 --> 00:01:14,264
My friends kept complaining...
31
00:01:14,265 --> 00:01:15,663
that you were dragging out the trial,
32
00:01:15,664 --> 00:01:17,014
and picked on you,
33
00:01:17,065 --> 00:01:18,889
asking if you lost your head
because she was a celebrity,
34
00:01:18,895 --> 00:01:20,365
and said all sorts of garbage.
35
00:01:20,735 --> 00:01:23,064
You know how this field is.
Depending on whom you serve,
36
00:01:23,065 --> 00:01:25,505
it inflates and deflates your ego.
37
00:01:30,175 --> 00:01:31,525
Hello, sir.
38
00:01:45,955 --> 00:01:49,895
Was this the one last trial
you insisted on finishing?
39
00:01:51,434 --> 00:01:52,434
Yes.
40
00:01:52,595 --> 00:01:54,865
Fine. You made the right choice.
41
00:01:55,765 --> 00:01:56,804
It was nothing.
42
00:01:56,805 --> 00:02:01,145
Yes, it was. Even still, it couldn't
have been easy to do that.
43
00:02:01,345 --> 00:02:05,744
I always follow the law and
my conscience, to pursue justice...
44
00:02:06,115 --> 00:02:07,244
That's enough, kid.
45
00:02:07,345 --> 00:02:09,985
Why are you bringing up justice
just because you resigned?
46
00:02:11,154 --> 00:02:12,154
"Resigned"?
47
00:02:12,155 --> 00:02:14,184
You could've just handed it to me in person.
48
00:02:14,385 --> 00:02:17,825
You came in on Sunday
and placed it nicely on my desk.
49
00:02:18,624 --> 00:02:20,523
I know I kept telling you to resign,
50
00:02:20,524 --> 00:02:22,765
but it feels weird, now that you did.
51
00:02:22,925 --> 00:02:24,564
I gave you your robe,
52
00:02:24,895 --> 00:02:26,534
but I felt like I was kicking you out.
53
00:02:26,834 --> 00:02:28,234
I submitted it for approval,
54
00:02:28,235 --> 00:02:30,064
so it should be processed within two weeks.
55
00:02:30,975 --> 00:02:34,244
I... Resigned...
56
00:02:34,304 --> 00:02:35,974
I'll stick my head on the line...
57
00:02:35,975 --> 00:02:37,815
to finish up the disciplinary hearing for you.
58
00:02:38,344 --> 00:02:41,314
We don't want to taint the image
of a family member who's leaving.
59
00:02:42,284 --> 00:02:44,553
I know. I know how you feel.
60
00:02:44,554 --> 00:02:48,885
It isn't easy to quit being a judge.
Everyone regrets it to an extent.
61
00:02:49,554 --> 00:02:51,925
Don't take on any new cases...
62
00:02:51,994 --> 00:02:54,194
and finish out the ones
you're giving your decisions on.
63
00:02:54,225 --> 00:02:56,424
You should take a trip somewhere...
64
00:02:56,425 --> 00:02:58,395
and open a law office when you get back.
65
00:02:59,934 --> 00:03:03,675
I might not be a big help to you,
but I'll do everything I can.
66
00:03:12,445 --> 00:03:13,795
(Judge Han Soo Ho)
67
00:04:01,964 --> 00:04:04,365
So Eun, can we talk?
68
00:04:04,564 --> 00:04:05,914
Okay.
69
00:04:14,475 --> 00:04:15,825
Yes?
70
00:04:17,744 --> 00:04:19,474
Should we take off instead of working here?
71
00:04:19,475 --> 00:04:20,825
Pardon?
72
00:04:20,944 --> 00:04:22,215
- To where?
- To have lunch.
73
00:04:22,216 --> 00:04:23,585
- To where?
- To have lunch.
74
00:04:26,554 --> 00:04:28,084
It's only 11am.
75
00:04:28,085 --> 00:04:29,954
You'd never skipped classes, right?
76
00:04:30,254 --> 00:04:32,854
- Right.
- I always skipped classes.
77
00:04:32,855 --> 00:04:34,205
Let's go.
78
00:04:35,165 --> 00:04:36,835
Let's go!
79
00:04:41,304 --> 00:04:43,003
What is this?
80
00:04:43,004 --> 00:04:45,634
I was going to buy you
a fancy lunch at a fancy place.
81
00:04:46,275 --> 00:04:48,574
I always wanted to do something like this.
82
00:04:50,275 --> 00:04:53,544
I could get some sunlight,
do some people-watching,
83
00:04:53,545 --> 00:04:56,214
and talk just like I had
all the time in the world.
84
00:04:56,215 --> 00:04:58,883
We could do this any other day.
85
00:04:58,884 --> 00:05:00,884
We could do this every lunch.
86
00:05:01,085 --> 00:05:05,155
Not like that. I really wanted to
take my time to relax.
87
00:05:07,064 --> 00:05:08,795
I never had the chance to do that.
88
00:05:12,564 --> 00:05:16,564
My sister was a junior in college
when that happened to her.
89
00:05:16,634 --> 00:05:17,984
I was a freshman.
90
00:05:19,035 --> 00:05:20,444
After my sister had disappeared,
91
00:05:20,944 --> 00:05:23,244
I changed my major and got into the law school.
92
00:05:24,374 --> 00:05:26,275
I wanted to make him stand trial again.
93
00:05:26,644 --> 00:05:29,285
I wanted my sister to come out of her hiding.
94
00:05:30,355 --> 00:05:33,754
That's why I never had time for myself.
95
00:05:34,254 --> 00:05:36,155
I had to study whenever I had time.
96
00:05:37,925 --> 00:05:39,595
Being a killer would've been much easier.
97
00:05:39,725 --> 00:05:41,075
Probably.
98
00:05:42,865 --> 00:05:45,035
I couldn't see beyond my day-to-day life.
99
00:05:46,465 --> 00:05:49,734
By the way, today is a bit different...
100
00:05:49,735 --> 00:05:52,474
- thanks to you.
- Wait a bit more.
101
00:05:52,475 --> 00:05:54,374
Everything will happen just as you wished.
102
00:05:54,944 --> 00:05:58,314
You'll find your sister and
that scum will be punished.
103
00:05:59,975 --> 00:06:01,785
When you're free of pain,
104
00:06:04,514 --> 00:06:06,085
this will break off too.
105
00:06:07,754 --> 00:06:09,254
That will happen, right?
106
00:06:10,254 --> 00:06:11,604
Absolutely.
107
00:06:12,554 --> 00:06:13,904
However,
108
00:06:13,994 --> 00:06:16,063
be a judge even if it takes some time. Okay?
109
00:06:16,064 --> 00:06:18,063
Judges are the most powerful in the legal circle.
110
00:06:18,064 --> 00:06:19,564
I want to do that too.
111
00:06:20,905 --> 00:06:22,134
When I do,
112
00:06:22,235 --> 00:06:24,729
you'll be transferred to the
Criminal Judicial Panel Department.
113
00:06:24,735 --> 00:06:27,905
And I'll try my best to be
your associate judge on the panel.
114
00:06:29,744 --> 00:06:34,144
I'm pretty sure that
you'll give me all of your work.
115
00:06:37,085 --> 00:06:39,355
And I'll end up working late every day.
116
00:06:39,615 --> 00:06:43,154
And you'll scold me that I'm working too hard...
117
00:06:43,155 --> 00:06:45,453
and that I shouldn't work that hard
given how much I get paid.
118
00:06:45,454 --> 00:06:48,595
You'll drag me out, and we'll end up
drinking all night long.
119
00:06:49,725 --> 00:06:53,704
And my sister will call me
to ask when I'll be home.
120
00:06:55,465 --> 00:06:58,175
Why and for what...
121
00:06:58,735 --> 00:07:00,775
can you look so pretty? What will you do next?
122
00:07:02,874 --> 00:07:07,384
If you say such a thing
out of nowhere just like that...
123
00:07:10,715 --> 00:07:12,454
Can you say that one more time?
124
00:07:13,754 --> 00:07:15,724
- I don't want to.
- Why not?
125
00:07:15,725 --> 00:07:18,205
You should've listened carefully
when I said it the first time.
126
00:07:19,254 --> 00:07:20,604
Let's go.
127
00:07:20,894 --> 00:07:22,823
Okay. We should go back to work.
128
00:07:22,824 --> 00:07:24,965
No, we'll go have fun.
129
00:07:25,365 --> 00:07:26,365
What about work?
130
00:07:26,366 --> 00:07:28,535
Let's have fun for the one last time.
131
00:07:36,144 --> 00:07:37,494
There you go!
132
00:07:38,874 --> 00:07:40,224
I killed him.
133
00:07:49,124 --> 00:07:50,474
My goodness.
134
00:07:53,925 --> 00:07:55,894
I'm locked in. What am I going to do?
135
00:08:10,475 --> 00:08:11,825
What is it?
136
00:08:16,545 --> 00:08:18,684
- So Eun. You're okay.
- Yes?
137
00:08:18,715 --> 00:08:20,065
Get up.
138
00:08:21,254 --> 00:08:22,604
I'll take these off.
139
00:08:30,535 --> 00:08:31,894
You're fine.
140
00:08:48,115 --> 00:08:49,845
(Courthouse)
141
00:08:59,355 --> 00:09:01,065
- Ms. Song.
- Yes?
142
00:09:01,825 --> 00:09:04,163
I didn't get scolded too much.
The judge is feeling okay.
143
00:09:04,164 --> 00:09:05,994
I'm always on your side, Mr. Jo.
144
00:09:06,065 --> 00:09:08,634
And the thing you gave me
the other day... Let me return it.
145
00:09:08,764 --> 00:09:10,114
Here.
146
00:09:10,674 --> 00:09:12,024
- There's hair.
- What?
147
00:09:12,274 --> 00:09:13,624
Same here.
148
00:09:19,075 --> 00:09:21,484
Ms. Park, a former idol singer
who was standing trial...
149
00:09:21,485 --> 00:09:23,783
regarding the use of illegal drugs
and possession,
150
00:09:23,784 --> 00:09:27,184
mentioned a conglomerate's heir,
a medical group's heir,
151
00:09:27,185 --> 00:09:30,753
and a politician's heir who will run
for office in her last trial.
152
00:09:30,754 --> 00:09:32,434
And this discovery has shocked the public.
153
00:09:32,555 --> 00:09:36,024
She exposed the drug party of the upper class.
154
00:09:36,095 --> 00:09:39,133
The judge reported of
those individuals mentioned...
155
00:09:39,134 --> 00:09:41,164
during the trial which is unheard of.
156
00:09:46,735 --> 00:09:48,085
Yes, Director.
157
00:09:50,414 --> 00:09:51,764
Okay.
158
00:09:56,384 --> 00:09:57,734
What is it?
159
00:09:58,154 --> 00:09:59,504
Open it.
160
00:10:03,154 --> 00:10:04,654
(Gift Certificate, 100 dollars)
161
00:10:06,355 --> 00:10:07,365
These are gift certificates.
162
00:10:07,366 --> 00:10:10,835
They are from the chief director.
Send him a text to thank him.
163
00:10:12,664 --> 00:10:14,014
Is this my severance pay?
164
00:10:14,105 --> 00:10:16,734
- Resume your position.
- What are you doing this to me?
165
00:10:16,735 --> 00:10:18,874
We're getting complaints because of your absence.
166
00:10:18,904 --> 00:10:20,974
"Did you fire her because she
criticized other media agencies?"
167
00:10:20,975 --> 00:10:22,339
"I'll file a petition at the Blue House."
168
00:10:22,345 --> 00:10:24,825
They're threatening to upload a post
calling out the president.
169
00:10:24,845 --> 00:10:27,215
The president keeps getting calls all day long.
170
00:10:27,384 --> 00:10:30,185
Who are all these people online?
How can they be so diligent?
171
00:10:30,585 --> 00:10:31,754
Is that the reason?
172
00:10:31,755 --> 00:10:33,454
Don't think for a second
you have your job back...
173
00:10:33,455 --> 00:10:35,055
because of the complaints we got online.
174
00:10:35,654 --> 00:10:38,624
We're using you again
because you were trending online.
175
00:10:39,124 --> 00:10:40,124
I see.
176
00:10:40,125 --> 00:10:42,065
Did you understand what I just said?
177
00:10:44,065 --> 00:10:48,235
Now, the viewers want to see you, not the news.
178
00:10:48,264 --> 00:10:51,235
We're putting you back in
because you'll make us money.
179
00:10:51,305 --> 00:10:52,475
That's the nature of the business.
180
00:10:52,634 --> 00:10:54,544
You want me to run a good business, right?
181
00:10:54,674 --> 00:10:56,644
If you can't, get ready to take off your badge.
182
00:10:57,274 --> 00:11:00,013
Hey, that wasn't sexual harassment.
183
00:11:00,014 --> 00:11:03,414
When I said to take off your badge,
184
00:11:03,445 --> 00:11:05,955
I meant it figuratively.
You're part of our agency, so...
185
00:11:07,154 --> 00:11:09,124
Must I continue explaining this to you?
186
00:11:10,624 --> 00:11:12,055
I'll go make us money.
187
00:11:18,835 --> 00:11:22,004
Dear Korea's biggest law firm, Odaeyang,
188
00:11:22,164 --> 00:11:25,773
the best attorney, Oh Sang Chul
who's sitting over there,
189
00:11:25,774 --> 00:11:27,345
and members of his dear team.
190
00:11:41,825 --> 00:11:44,154
I really liked you.
191
00:11:44,955 --> 00:11:46,654
What happened?
192
00:11:47,294 --> 00:11:48,924
What on earth is this?
193
00:11:50,164 --> 00:11:53,965
Did I do something that upset you?
194
00:11:54,965 --> 00:11:56,335
Did I not treat you enough?
195
00:11:57,134 --> 00:11:59,874
And you. Listen carefully.
196
00:12:00,034 --> 00:12:03,544
I won't be investigated. No, I can't be.
197
00:12:03,975 --> 00:12:06,014
I will use every ounce of power I have...
198
00:12:06,144 --> 00:12:08,783
and make you work in the countryside...
199
00:12:08,784 --> 00:12:10,455
and then strip you of your job.
200
00:12:10,784 --> 00:12:13,725
Mr. Oh, you have nothing to say, right?
201
00:12:14,955 --> 00:12:18,725
I think this went wrong
because my son was incapable.
202
00:12:19,355 --> 00:12:22,225
- Why don't we talk in private?
- I don't need your help!
203
00:12:23,565 --> 00:12:25,794
Don't you dare dream
about working with Osung again.
204
00:12:25,865 --> 00:12:29,163
That's a matter between your father and me,
205
00:12:29,164 --> 00:12:30,514
Director Lee.
206
00:12:31,774 --> 00:12:33,694
You're telling me that you and my dad are tight.
207
00:12:34,144 --> 00:12:36,874
Do you think my dad will live forever?
208
00:12:36,975 --> 00:12:41,244
But there's no guarantee that
you'll succeed the chairmanship.
209
00:12:42,644 --> 00:12:44,753
If you're rash in taking care of this matter,
210
00:12:44,754 --> 00:12:48,153
wouldn't your brother, Lee Ho Jun, take the lead?
211
00:12:48,154 --> 00:12:49,725
Darn it.
212
00:13:01,705 --> 00:13:06,274
Choi Min Gook paid for the drugs
with a bank check.
213
00:13:07,445 --> 00:13:08,945
Say he was the one...
214
00:13:09,605 --> 00:13:11,945
who committed the crime.
215
00:13:16,244 --> 00:13:18,055
You have no right to be here.
216
00:13:18,914 --> 00:13:20,264
Get out.
217
00:13:29,725 --> 00:13:31,075
Darn it.
218
00:13:33,335 --> 00:13:36,664
I'd like you to excuse us for a moment as well.
219
00:13:44,975 --> 00:13:46,374
Why you...
220
00:13:50,284 --> 00:13:53,085
You may end up having to retire
after doing so well.
221
00:13:54,085 --> 00:13:55,845
You should at least be a chief prosecutor...
222
00:13:55,924 --> 00:13:58,024
to get support when you open a law office.
223
00:13:59,195 --> 00:14:00,545
You punk. Why you...
224
00:14:02,164 --> 00:14:03,695
How dare a lawyer mock a prosecutor?
225
00:14:04,134 --> 00:14:06,034
- What is a prosecutor?
- What?
226
00:14:06,164 --> 00:14:07,365
What's a prosecutor?
227
00:14:07,404 --> 00:14:08,904
You've lost your mind.
228
00:14:09,134 --> 00:14:11,305
What is a prosecutor, Jung Soo?
229
00:14:11,774 --> 00:14:13,124
It's power.
230
00:14:13,404 --> 00:14:15,898
Even if prosecutors tiptoe around
the government and cover up...
231
00:14:15,904 --> 00:14:17,544
for the conglomerates,
232
00:14:17,975 --> 00:14:20,945
the ones who strike against
the government and conglomerates,
233
00:14:21,315 --> 00:14:22,665
are the prosecutors.
234
00:14:23,754 --> 00:14:25,185
Stand tall.
235
00:14:25,485 --> 00:14:27,685
You're the master of this nation.
236
00:14:28,124 --> 00:14:29,924
Are you comforting me or encouraging me?
237
00:14:31,924 --> 00:14:33,055
Are you messing with me?
238
00:14:33,056 --> 00:14:36,865
Even a large conglomerate is just
a peddler to me.
239
00:14:37,134 --> 00:14:39,893
Would I mess around after being slapped...
240
00:14:39,894 --> 00:14:42,865
by some lowly peddlers?
241
00:14:47,874 --> 00:14:49,805
On what are you basing your courage?
242
00:14:50,105 --> 00:14:53,244
Dump Osung and side with Hanyoung.
243
00:14:53,445 --> 00:14:55,315
Do you have a connection at Hanyoung?
244
00:14:58,115 --> 00:15:00,014
I'll set up a meeting.
245
00:15:00,585 --> 00:15:03,384
You must take on this case.
246
00:15:05,225 --> 00:15:08,664
Decide whether to go mainstream
or retire in the suburbs.
247
00:15:09,164 --> 00:15:10,664
You want me to gamble.
248
00:15:11,794 --> 00:15:14,065
- Is that it?
- I'm holding a great hand.
249
00:15:15,435 --> 00:15:16,785
We can't lose.
250
00:15:23,044 --> 00:15:24,674
It isn't much.
251
00:15:30,085 --> 00:15:33,284
My gosh. How tiny.
252
00:15:34,085 --> 00:15:37,825
Things are kind of hard in your field, isn't it?
253
00:15:38,325 --> 00:15:39,695
I'm still just a trainee.
254
00:15:39,894 --> 00:15:43,325
You should make a little now,
so that when you become a judge...
255
00:15:43,394 --> 00:15:46,664
and make good money, you'll feel the joy.
256
00:15:47,105 --> 00:15:51,105
Use this to buy yourself
ice cream on your way home.
257
00:15:52,075 --> 00:15:53,845
No, please take it.
258
00:15:53,945 --> 00:15:56,403
You withdrew the charges in exchange
for finding your sister.
259
00:15:56,404 --> 00:15:57,774
So we're square.
260
00:15:57,815 --> 00:16:01,044
Why do you keep trying to pay me?
261
00:16:01,215 --> 00:16:04,283
Please consider it
a small token of my appreciation.
262
00:16:04,284 --> 00:16:07,085
Small tokens end up becoming
huge idiots later on.
263
00:16:08,555 --> 00:16:11,153
Threats work all the time in this world.
264
00:16:11,154 --> 00:16:12,595
I'm trying to teach you, but...
265
00:16:14,494 --> 00:16:15,844
Here.
266
00:16:17,794 --> 00:16:19,144
Okay.
267
00:16:21,605 --> 00:16:25,404
You know the promised deadline
is drawing near, right?
268
00:16:25,774 --> 00:16:27,575
If you don't keep your promise again,
269
00:16:28,244 --> 00:16:30,215
I'll press charges again for fraud.
270
00:16:31,514 --> 00:16:33,144
My gosh.
271
00:16:33,514 --> 00:16:35,685
I already prepared the paperwork.
272
00:16:36,615 --> 00:16:37,815
I just have to submit it.
273
00:16:37,955 --> 00:16:39,984
Once you withdraw charges for a case,
274
00:16:39,985 --> 00:16:42,584
you can't press charges again for the same case.
275
00:16:42,585 --> 00:16:45,825
That's the law.
Think about whom you're talking to.
276
00:16:46,325 --> 00:16:48,865
You should know threats won't work on me!
277
00:16:49,825 --> 00:16:51,965
You are searching for my sister, right?
278
00:16:52,034 --> 00:16:54,935
You must have faith in order
to gain eternal life.
279
00:16:55,134 --> 00:16:56,835
Keep your promise.
280
00:16:57,805 --> 00:17:00,904
If you find her, will you reopen the trial?
281
00:17:02,805 --> 00:17:04,345
I'll request a retrial,
282
00:17:05,644 --> 00:17:06,994
and fight to the end.
283
00:17:07,085 --> 00:17:10,555
You've never stood trial, have you?
284
00:17:10,815 --> 00:17:13,454
No, I haven't. Why?
285
00:17:14,884 --> 00:17:18,724
That's life. Rather than punishing the guilty,
286
00:17:19,154 --> 00:17:22,724
it's more important to prevent
the innocent from being hurt.
287
00:17:24,964 --> 00:17:27,464
My gosh. Come in. Table for two?
288
00:17:45,015 --> 00:17:46,375
We came to escort you, Your Honor.
289
00:17:47,924 --> 00:17:50,825
I've removed the dash cam.
Would you like to check?
290
00:17:51,855 --> 00:17:55,095
There's no need. We trust people.
291
00:17:55,265 --> 00:17:57,434
We must have faith in order to gain eternal life.
292
00:17:59,894 --> 00:18:03,005
I saw the trial and the news.
293
00:18:03,474 --> 00:18:08,575
Rumors spread like wildfire,
so the bid is pretty much ours.
294
00:18:09,845 --> 00:18:12,443
I'd like to thank you with all my heart.
295
00:18:12,444 --> 00:18:13,794
Sure.
296
00:18:17,085 --> 00:18:19,654
I should give this to you
after the guilty verdict,
297
00:18:19,714 --> 00:18:21,354
but since you tarnished his image well...
298
00:18:21,355 --> 00:18:23,184
with the drug party,
299
00:18:23,384 --> 00:18:25,424
it's pretty much the same thing
as a guilty verdict.
300
00:18:30,335 --> 00:18:33,095
I'm happy we were able to establish
such a great relationship...
301
00:18:33,704 --> 00:18:35,054
with you.
302
00:18:40,575 --> 00:18:41,944
Seriously.
303
00:18:42,904 --> 00:18:44,874
I did all this garbage for this.
304
00:18:48,245 --> 00:18:51,015
Do you know how hard it was for me
the past month?
305
00:18:51,285 --> 00:18:53,525
How could I possibly understand
the deep consideration...
306
00:18:54,055 --> 00:18:55,984
and reflection?
307
00:18:56,525 --> 00:18:57,954
You can't possible.
308
00:19:00,595 --> 00:19:01,995
Is this really one million dollars?
309
00:19:02,424 --> 00:19:05,835
Yes. I'll load it into your car
if you give me your keys.
310
00:19:07,035 --> 00:19:08,385
No.
311
00:19:08,904 --> 00:19:10,254
I want to enjoy it more.
312
00:19:13,874 --> 00:19:16,245
A million dollars. All at once.
313
00:19:18,015 --> 00:19:19,745
It's nice, being a judge.
314
00:19:21,285 --> 00:19:23,515
It's money! It's a million dollars!
315
00:19:23,654 --> 00:19:25,085
You're all dead!
316
00:19:25,785 --> 00:19:28,355
I made a million dollars!
317
00:19:47,644 --> 00:19:49,644
(To Judge Han Soo Ho)
318
00:19:56,785 --> 00:19:57,815
(Honorable Judge)
319
00:19:57,816 --> 00:19:59,255
Honorable Judge.
320
00:20:00,015 --> 00:20:05,424
I have the utmost respect for you,
who fights for justice in society.
321
00:20:07,325 --> 00:20:11,234
I am Park Jae Hyung, Park Jae Ho's brother.
322
00:20:12,295 --> 00:20:15,365
My brother is handicapped.
He has a developmental disorder.
323
00:20:16,134 --> 00:20:17,704
He is slow,
324
00:20:18,374 --> 00:20:20,845
and can't make eye contact with people,
325
00:20:21,305 --> 00:20:24,845
but he's a good son who listens
to anything our mom says.
326
00:20:25,474 --> 00:20:29,315
Mom. Your fridge... Your fridge is full.
327
00:20:30,755 --> 00:20:32,755
Put them... Put them here?
328
00:20:33,115 --> 00:20:34,924
Here?
329
00:20:35,285 --> 00:20:37,194
Here? Put them here?
330
00:20:37,555 --> 00:20:39,095
Here?
331
00:20:39,724 --> 00:20:41,074
Like this?
332
00:20:50,904 --> 00:20:52,254
Mom, are you sick?
333
00:20:53,234 --> 00:20:54,584
You're always sick.
334
00:20:56,545 --> 00:20:57,895
Did Woo Jung...
335
00:20:58,745 --> 00:21:00,684
give you that food?
336
00:21:06,115 --> 00:21:08,855
I need to die so that you two can live.
337
00:21:12,654 --> 00:21:14,004
How's school?
338
00:21:14,724 --> 00:21:16,623
My teacher is nice,
339
00:21:16,624 --> 00:21:20,064
and I'm learning... I'm learning the skill...
340
00:21:20,065 --> 00:21:21,415
They say I'm skilled.
341
00:21:31,245 --> 00:21:35,245
Mom. I... I don't need money.
342
00:21:35,585 --> 00:21:37,654
You go to the hospital.
343
00:21:37,815 --> 00:21:39,184
You buy medicine.
344
00:21:40,924 --> 00:21:42,274
Jae Ho.
345
00:21:46,654 --> 00:21:50,134
Live happily with your brother...
346
00:21:51,734 --> 00:21:53,605
and Woo Jung.
347
00:21:55,234 --> 00:21:56,584
What about you?
348
00:21:57,204 --> 00:21:58,554
Mom...
349
00:21:59,575 --> 00:22:01,345
is too tired.
350
00:22:03,545 --> 00:22:05,644
I want to sleep now.
351
00:22:08,644 --> 00:22:12,214
If I can't answer you because I'm asleep,
352
00:22:15,085 --> 00:22:17,194
don't wake me,
353
00:22:19,325 --> 00:22:20,924
and go to school, okay?
354
00:22:35,404 --> 00:22:36,754
I'm...
355
00:22:37,914 --> 00:22:39,264
cold.
356
00:22:40,944 --> 00:22:42,345
Tuck me in.
357
00:22:44,015 --> 00:22:45,365
Mom's cold.
358
00:22:46,154 --> 00:22:47,504
You're cold?
359
00:22:52,694 --> 00:22:54,924
You should cover my face, too.
360
00:22:56,295 --> 00:22:57,645
Since I'm cold,
361
00:22:58,694 --> 00:23:02,335
make sure you press down.
362
00:23:07,275 --> 00:23:08,625
Just like this?
363
00:23:21,325 --> 00:23:25,954
Mom is cold. She's cold. Cold... She's cold.
364
00:23:26,825 --> 00:23:28,175
Keep it there longer?
365
00:23:30,694 --> 00:23:32,065
Until when?
366
00:23:35,234 --> 00:23:37,105
Mom, are you not cold anymore?
367
00:23:38,234 --> 00:23:39,584
Are you cold?
368
00:23:40,174 --> 00:23:41,524
Mom?
369
00:23:46,815 --> 00:23:48,165
Are you sleeping?
370
00:23:50,285 --> 00:23:51,635
Mom, are you sleeping?
371
00:24:32,894 --> 00:24:37,134
My name is Bang Woo Jung. I'm engaged to marry...
372
00:24:37,565 --> 00:24:39,434
the defendant, Park Jae Ho.
373
00:24:40,095 --> 00:24:41,864
My fiance is...
374
00:24:41,865 --> 00:24:44,974
suspected of a severe crime, matricide.
375
00:24:52,545 --> 00:24:55,684
Everything on this statement is true, correct?
376
00:24:56,285 --> 00:24:57,635
What?
377
00:24:57,785 --> 00:24:59,154
Why did you kill your mother?
378
00:25:00,724 --> 00:25:02,074
It's because of the money.
379
00:25:02,654 --> 00:25:05,855
Mom's hospital... Under my mom's blanket...
380
00:25:06,355 --> 00:25:07,705
I did it because of the money.
381
00:25:08,325 --> 00:25:09,694
Good job.
382
00:25:10,065 --> 00:25:12,834
From now on, whenever
someone asks you that question,
383
00:25:12,835 --> 00:25:15,105
answer it just like that.
384
00:25:16,065 --> 00:25:18,734
If you do, the judge will send you home.
385
00:25:20,845 --> 00:25:21,845
Did you get it?
386
00:25:22,105 --> 00:25:23,455
Yes.
387
00:25:23,845 --> 00:25:27,183
The judge hates it the most when people change...
388
00:25:27,184 --> 00:25:30,315
their statements. You know that, right?
389
00:25:32,984 --> 00:25:34,334
If you do,
390
00:25:35,525 --> 00:25:37,624
you'll never get to go home.
391
00:25:40,365 --> 00:25:42,524
The motive of Park who is
on trial for the suspicion of...
392
00:25:42,525 --> 00:25:45,035
killing his own mother has come to light.
393
00:25:45,234 --> 00:25:47,163
According to the prosecution,
394
00:25:47,164 --> 00:25:49,834
Park killed his own mother
after a heated dispute...
395
00:25:49,835 --> 00:25:51,674
when his mother didn't give him money.
396
00:25:51,974 --> 00:25:54,874
The amount is mere 200 dollars.
397
00:25:56,874 --> 00:26:00,545
The defendant, Park Jae Ho, looked
after his mother, Lee Yong Soon.
398
00:26:00,785 --> 00:26:02,135
"I'm tired."
399
00:26:03,085 --> 00:26:05,055
"I hope she dies quickly."
400
00:26:05,285 --> 00:26:07,785
Just like this, he often displayed
discomfort of her condition.
401
00:26:09,255 --> 00:26:12,224
He provided his mother
who couldn't walk spoiled food.
402
00:26:12,255 --> 00:26:15,394
He tried to worsen her condition,
but when it didn't work,
403
00:26:16,835 --> 00:26:18,495
he ended up killing her.
404
00:26:18,565 --> 00:26:21,105
The defendant isn't a shameless murderer.
405
00:26:21,335 --> 00:26:23,835
All the facts the press are
discussing aren't true.
406
00:26:24,005 --> 00:26:25,355
Watch your language.
407
00:26:26,874 --> 00:26:29,104
The public opinion has no place in my court.
408
00:26:29,105 --> 00:26:31,373
The defendant is suffering
from a developmental disorder.
409
00:26:31,374 --> 00:26:33,174
He didn't intend to kill her.
410
00:26:33,345 --> 00:26:35,814
Please allow me to submit
the psychiatrist's opinion.
411
00:26:35,815 --> 00:26:38,815
The defendant is learning a trade
at a vocational school.
412
00:26:39,315 --> 00:26:41,724
He's a third-degree certified technician.
413
00:26:42,684 --> 00:26:44,893
The argument that he wasn't aware of...
414
00:26:44,894 --> 00:26:46,555
his action due to his disorder...
415
00:26:47,464 --> 00:26:49,394
can't be allowed by the prosecution.
416
00:26:50,835 --> 00:26:52,185
Oh, no.
417
00:26:53,065 --> 00:26:54,865
I heard enough arguments from both parties.
418
00:26:59,775 --> 00:27:02,605
Are the statements on the copy of
the indictment all true?
419
00:27:03,005 --> 00:27:04,355
Is there a discrepancy?
420
00:27:04,745 --> 00:27:06,095
What?
421
00:27:15,055 --> 00:27:16,405
No.
422
00:27:25,365 --> 00:27:27,464
Prosecution, make your request.
423
00:27:27,704 --> 00:27:29,065
The prosecution requests...
424
00:27:29,904 --> 00:27:31,474
the maximum penalty,
425
00:27:34,075 --> 00:27:35,644
death sentence.
426
00:27:41,745 --> 00:27:43,484
Dear Honorable Judge,
427
00:27:44,255 --> 00:27:46,924
I desperately beg you to discover...
428
00:27:47,055 --> 00:27:48,825
the truth in the lies.
429
00:27:49,585 --> 00:27:53,355
Please show mercy to the defendant, Park Jae Ho,
430
00:27:53,424 --> 00:27:55,295
the man I'm engaged to.
431
00:27:56,424 --> 00:27:59,265
I sincerely ask for your kind heart.
432
00:27:59,835 --> 00:28:01,185
From Bang Woo Jung.
433
00:28:11,444 --> 00:28:13,785
Are you saying that
you're going to use my trial...
434
00:28:14,115 --> 00:28:16,515
to cover up the drug case
for sons of a politician and a CEO?
435
00:28:18,115 --> 00:28:19,635
Something is going on with this trial.
436
00:28:20,224 --> 00:28:22,184
They're blowing this up
to cover up for something.
437
00:28:23,595 --> 00:28:25,555
How would a judge know that?
438
00:28:25,624 --> 00:28:28,624
I'm not trying to influence your decision.
439
00:28:28,865 --> 00:28:30,434
I just want you to expedite the trial,
440
00:28:30,865 --> 00:28:33,664
so it doesn't lose its momentum.
30298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.