All language subtitles for Write.Before.Christmas.2019.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,051 --> 00:00:11,881 [♪♪] 2 00:00:17,974 --> 00:00:21,325 [festive alarm clock plays Christmas music] 3 00:00:26,635 --> 00:00:28,419 [shuts radio off] 4 00:00:28,463 --> 00:00:29,725 ♪ "La, la, la, la" 5 00:00:29,768 --> 00:00:32,032 [♪♪] 6 00:00:52,748 --> 00:00:53,923 [chuckles] 7 00:00:56,056 --> 00:00:57,796 [phone plays "Joy to the World"] 8 00:00:57,840 --> 00:00:59,102 Hey! 9 00:00:59,146 --> 00:01:01,713 I was just Photoshopping you. Wes. 10 00:01:01,757 --> 00:01:03,628 Oh, not that Christmas card thing again. 11 00:01:03,672 --> 00:01:04,890 Well, I could Photoshop you out. 12 00:01:04,934 --> 00:01:06,196 Can you? 13 00:01:06,240 --> 00:01:07,937 Look, I know you're not a big "holiday" guy, 14 00:01:07,980 --> 00:01:10,026 but it's just a picture. 15 00:01:11,158 --> 00:01:12,811 With a wreath... 16 00:01:12,855 --> 00:01:15,292 and some mistletoe. 17 00:01:15,336 --> 00:01:17,642 And maybe even a snow globe. 18 00:01:17,686 --> 00:01:18,774 -Jessica... -Okay, fine. 19 00:01:18,817 --> 00:01:20,297 No snow globe. 20 00:01:20,341 --> 00:01:21,864 You want to grab drinks tonight? 21 00:01:21,907 --> 00:01:22,821 Sure. 22 00:01:22,865 --> 00:01:23,953 I'll text you. 23 00:01:23,996 --> 00:01:25,955 Okay. Bye. 24 00:01:33,441 --> 00:01:36,400 [♪♪] 25 00:01:45,627 --> 00:01:47,368 Merry Christmas. 26 00:01:55,419 --> 00:01:56,638 You want the moon? 27 00:01:56,681 --> 00:01:58,118 Just say the word 28 00:01:58,161 --> 00:01:59,336 and I'll throw a lasso around it 29 00:01:59,380 --> 00:02:00,729 and pull it down. 30 00:02:00,772 --> 00:02:02,165 Let me guess. 31 00:02:02,209 --> 00:02:03,688 It's a Wonderful Life? 32 00:02:03,732 --> 00:02:05,299 You caught me, Jess. 33 00:02:05,342 --> 00:02:06,735 "You want the moon?" 34 00:02:06,778 --> 00:02:08,171 [together] "Just say the word 35 00:02:08,215 --> 00:02:10,695 and I'll throw a lasso around it and pull it down." 36 00:02:10,739 --> 00:02:12,132 Never gets old. 37 00:02:12,175 --> 00:02:13,350 'Cause you're a romantic. 38 00:02:13,394 --> 00:02:14,786 Not really. 39 00:02:14,830 --> 00:02:17,615 I mean, who's gonna give someone the moon, right? 40 00:02:17,659 --> 00:02:19,182 You never know. 41 00:02:19,226 --> 00:02:20,488 Yeah, I kinda do. 42 00:02:22,229 --> 00:02:23,882 Wow, Joe. 43 00:02:23,926 --> 00:02:25,841 I've never seen these before. 44 00:02:29,192 --> 00:02:31,151 I thought you were sending out photos this year. 45 00:02:31,194 --> 00:02:32,282 Oh, I am. 46 00:02:32,326 --> 00:02:34,589 But these are for the guy in the photos. 47 00:02:34,632 --> 00:02:36,199 Can I get a hot cocoa today, Joe? 48 00:02:36,243 --> 00:02:37,809 Extra marshmallows? 49 00:02:37,853 --> 00:02:38,984 You know it. 50 00:02:39,028 --> 00:02:40,856 -Coming right up. -Thank you. 51 00:02:44,729 --> 00:02:46,818 -Oh! Sorry. -It's okay. 52 00:02:50,996 --> 00:02:52,737 [door bells jingle] 53 00:02:52,781 --> 00:02:55,305 Morning, Mims. 54 00:02:55,349 --> 00:02:56,611 More decorations? 55 00:02:56,654 --> 00:02:59,483 You can never have enough Christmas. 56 00:02:59,527 --> 00:03:00,397 Speaking of "enough Christmas"-- 57 00:03:00,441 --> 00:03:02,356 how's Dr. Handsome? 58 00:03:02,399 --> 00:03:03,835 Still "Bah, humbug," 59 00:03:03,879 --> 00:03:05,228 and still not a doctor. 60 00:03:05,272 --> 00:03:06,360 He's an eye doctor. 61 00:03:06,403 --> 00:03:09,276 That's an optometrist. He's an optician. 62 00:03:09,319 --> 00:03:11,234 An optometrist goes to med school. 63 00:03:11,278 --> 00:03:12,627 He fits people for glasses, 64 00:03:12,670 --> 00:03:15,369 which is important if you can't see. 65 00:03:15,412 --> 00:03:18,285 Anyhow, yes, I have a few plans lined up. 66 00:03:18,328 --> 00:03:20,330 A "Jessica Christmas"? 67 00:03:20,374 --> 00:03:21,897 No. But... 68 00:03:21,940 --> 00:03:24,465 I bought him these five cards. 69 00:03:24,508 --> 00:03:26,597 I'm gonna send him one every day this week. 70 00:03:26,641 --> 00:03:29,557 I think that will get him into the spirit, right? 71 00:03:29,600 --> 00:03:32,299 I mean, who doesn't love opening a Christmas card? 72 00:03:32,342 --> 00:03:34,475 I approve. 73 00:03:34,518 --> 00:03:37,217 And then we're gonna go caroling on Wednesday. 74 00:03:37,260 --> 00:03:39,001 Followed by ice skating on Thursday, 75 00:03:39,044 --> 00:03:41,308 leading up to Christmas Eve at Aunt Lila's. 76 00:03:43,875 --> 00:03:45,094 Too much? 77 00:03:45,137 --> 00:03:46,878 How about you just stick with the cards? 78 00:03:48,445 --> 00:03:49,664 But aren't these cute? 79 00:03:49,707 --> 00:03:51,100 They're so cute. 80 00:03:51,143 --> 00:03:52,493 [both chuckling as door bells jingle] 81 00:03:52,536 --> 00:03:53,624 Oh, hey, Ruth. 82 00:03:53,668 --> 00:03:55,713 How's the recorder coming, Joshua? 83 00:03:55,757 --> 00:03:57,541 He wants to try a new instrument for Christmas. 84 00:03:57,585 --> 00:03:59,151 Guitar. 85 00:03:59,195 --> 00:04:01,153 Ahh... ladies love a guitar player. 86 00:04:01,197 --> 00:04:02,329 But I keep telling him 87 00:04:02,372 --> 00:04:03,765 the violin looks better on college apps. 88 00:04:03,808 --> 00:04:05,157 Well, there is always that, 89 00:04:05,201 --> 00:04:08,073 but sometimes the instrument picks the musician. 90 00:04:08,117 --> 00:04:08,987 What do you play? 91 00:04:09,031 --> 00:04:10,859 I play the cello. 92 00:04:10,902 --> 00:04:12,730 That's the really big one, right? 93 00:04:12,774 --> 00:04:14,123 Mm-hmm. That's actually why I picked it at first. 94 00:04:14,166 --> 00:04:15,907 I had a really mean bus driver 95 00:04:15,951 --> 00:04:17,822 and it took up two seats. 96 00:04:17,866 --> 00:04:19,520 But turns out, I ended up loving with it. 97 00:04:19,563 --> 00:04:21,173 Go ahead and look around. 98 00:04:21,217 --> 00:04:25,569 Seeing as we're on the subject of your love of the cello, 99 00:04:25,613 --> 00:04:27,267 did I mention my cousin 100 00:04:27,310 --> 00:04:29,356 at the Chicago Heritage Orchestra called? 101 00:04:29,399 --> 00:04:30,705 Or maybe I called him. 102 00:04:30,748 --> 00:04:32,010 Mimi. 103 00:04:32,054 --> 00:04:33,708 Turns out one of their cello players just left. 104 00:04:33,751 --> 00:04:35,666 What a shame. 105 00:04:35,710 --> 00:04:37,102 Just let me get you an audition. 106 00:04:37,146 --> 00:04:38,843 I am way out of practice. 107 00:04:38,887 --> 00:04:40,715 So, practice. 108 00:04:40,758 --> 00:04:42,325 I just... 109 00:04:42,369 --> 00:04:44,414 Maybe another time. 110 00:04:47,374 --> 00:04:50,159 That's a really great starter guitar. 111 00:04:50,202 --> 00:04:51,334 You like it? 112 00:04:51,378 --> 00:04:52,553 -Yeah. -Looks cool. 113 00:04:52,596 --> 00:04:53,597 [Ruth] Joshua? 114 00:04:58,167 --> 00:05:00,343 Thank you so much. 115 00:05:00,387 --> 00:05:01,649 He'll love it. 116 00:05:02,780 --> 00:05:04,565 Bye, guys. 117 00:05:04,608 --> 00:05:06,175 [Ruth] Merry Christmas. 118 00:05:06,218 --> 00:05:08,612 They'll be back for a guitar before the new year, trust me. 119 00:05:09,744 --> 00:05:11,572 ["Joy to the World" plays] 120 00:05:11,615 --> 00:05:13,443 Dr. Handsome? 121 00:05:13,487 --> 00:05:15,750 We're having drinks tonight, at Primo's. 122 00:05:15,793 --> 00:05:16,838 Primo's? 123 00:05:16,881 --> 00:05:18,274 "The Proposal Palace"? 124 00:05:18,318 --> 00:05:19,797 It's near his office. 125 00:05:19,841 --> 00:05:21,321 Do you know how many couples get engaged at Primo's? 126 00:05:21,364 --> 00:05:23,279 He's not proposing. It's only been three months. 127 00:05:24,280 --> 00:05:25,281 [laughs] 128 00:05:25,325 --> 00:05:26,326 Remember him? 129 00:05:28,328 --> 00:05:30,112 Mm... mm! 130 00:05:30,155 --> 00:05:31,200 Cute. 131 00:05:31,243 --> 00:05:32,680 Mm. Very cute. 132 00:05:33,942 --> 00:05:36,205 [♪♪] 133 00:05:38,425 --> 00:05:40,340 Wake up, Sunshine. 134 00:05:42,298 --> 00:05:44,387 [grunts] Hey, you didn't, uh, 135 00:05:44,431 --> 00:05:46,781 happen to bring me an espresso, did you? 136 00:05:46,824 --> 00:05:48,870 That's a little out of my job description. 137 00:05:48,913 --> 00:05:50,001 You're my manager. 138 00:05:50,045 --> 00:05:50,959 Also your brother. 139 00:05:51,002 --> 00:05:52,352 Get up. 140 00:05:54,049 --> 00:05:55,746 So, you ready for that Christmas gig? 141 00:05:55,790 --> 00:05:57,357 What Christmas gig? 142 00:05:57,400 --> 00:05:59,533 You know how hard I had to work to get you that spot? 143 00:05:59,576 --> 00:06:01,622 [scoffs] I'm opening for a 12-year-old. 144 00:06:01,665 --> 00:06:03,363 He should be at home with his parents. 145 00:06:03,406 --> 00:06:05,452 He's 17 and he has 50 million followers. 146 00:06:05,495 --> 00:06:07,454 When did "fans" become "followers"? 147 00:06:07,497 --> 00:06:09,499 Oh, let's see, about the time that you split up the band? 148 00:06:10,761 --> 00:06:12,502 I'm not sure I want people following me. 149 00:06:12,546 --> 00:06:14,591 I'm not sure I want to get up there 150 00:06:14,635 --> 00:06:16,071 and sing that song. 151 00:06:16,114 --> 00:06:17,072 People love that song again. 152 00:06:17,115 --> 00:06:18,508 You are that song. 153 00:06:18,552 --> 00:06:20,249 Unless, of course, you want to write a new one. 154 00:06:21,511 --> 00:06:23,818 [sighs] "Luv U On Christmas" it is. 155 00:06:23,861 --> 00:06:25,863 I thought so. 156 00:06:25,907 --> 00:06:27,909 Oh, maybe that will inspire you. 157 00:06:30,433 --> 00:06:32,392 I like their candy canes, don't you? 158 00:06:34,263 --> 00:06:35,873 You know what I love? 159 00:06:35,917 --> 00:06:36,918 Crosswords. 160 00:06:40,312 --> 00:06:43,272 [radio playing a Jax tune] ♪ Christmas is here... 161 00:06:43,315 --> 00:06:45,840 [Carter] No, not Jax, please. 162 00:06:45,883 --> 00:06:47,450 Hey, can someone urn that off? 163 00:06:47,494 --> 00:06:49,278 Hey, uh... 164 00:06:49,321 --> 00:06:50,714 [Angie] Private Carter Winthrop? 165 00:06:50,758 --> 00:06:51,759 Oh, uh... 166 00:06:53,674 --> 00:06:55,023 Um, I thought you were... 167 00:06:55,066 --> 00:06:56,894 Just... 168 00:06:56,938 --> 00:06:58,330 [clicks radio off] 169 00:06:58,374 --> 00:07:00,332 Yeah, it's not that I don't like Christmas music. 170 00:07:00,376 --> 00:07:02,465 It's just not that. Uh, my sister, she-- 171 00:07:02,509 --> 00:07:04,293 Can you sign, please? 172 00:07:04,336 --> 00:07:05,425 Sure. Yeah. 173 00:07:06,600 --> 00:07:08,253 Uh... 174 00:07:08,297 --> 00:07:09,603 [awkward chuckle] 175 00:07:09,646 --> 00:07:11,039 Sorry. 176 00:07:13,520 --> 00:07:14,695 Uh... 177 00:07:16,436 --> 00:07:18,655 Yeah, I'm-I'm making it... making it worse. 178 00:07:18,699 --> 00:07:20,309 Here's your alternators. 179 00:07:23,443 --> 00:07:25,314 Think I can alternate the last two minutes? 180 00:07:26,533 --> 00:07:28,143 Not unless you have a time machine. 181 00:07:30,885 --> 00:07:32,582 Merry Christmas. 182 00:07:34,845 --> 00:07:37,021 Smooth. 183 00:07:37,065 --> 00:07:38,501 You saw that? 184 00:07:38,545 --> 00:07:40,895 Just tell her you like her. 185 00:07:40,938 --> 00:07:43,158 What's the point? Shipping out in two weeks. 186 00:07:44,464 --> 00:07:46,117 She's here now, you're here now. 187 00:07:46,161 --> 00:07:47,684 Seize the moment! 188 00:07:47,728 --> 00:07:49,294 Pretty sure I just blew the moment. 189 00:07:50,992 --> 00:07:53,995 [♪♪] 190 00:07:58,869 --> 00:08:01,132 Good morning, CJ. 191 00:08:09,663 --> 00:08:11,447 [phone rings] 192 00:08:13,971 --> 00:08:16,757 Good morning, Jessica. 193 00:08:16,800 --> 00:08:18,149 Morning, Auntie Lila. 194 00:08:18,193 --> 00:08:19,411 Honey, you don't need 195 00:08:19,455 --> 00:08:21,544 to check in on me every day. 196 00:08:21,588 --> 00:08:23,372 Although I appreciate it. 197 00:08:23,415 --> 00:08:24,982 I know it's gonna be 198 00:08:25,026 --> 00:08:26,157 a quiet Christmas this year with Carter away, 199 00:08:26,201 --> 00:08:27,942 but I am bringing Wes. 200 00:08:27,985 --> 00:08:28,943 You asked him? 201 00:08:28,986 --> 00:08:30,553 Almost. 202 00:08:30,597 --> 00:08:32,163 Did you get your tree yet? 203 00:08:33,687 --> 00:08:35,732 I think I'm gonna skip it this year. 204 00:08:35,776 --> 00:08:37,821 But you are making your famous fruitcake, right? 205 00:08:37,865 --> 00:08:39,214 Working on it! 206 00:08:39,257 --> 00:08:40,781 Sure. 207 00:08:40,824 --> 00:08:42,783 Honey, don't worry about me. In fact, I'm just on my way out. 208 00:08:42,826 --> 00:08:44,567 13 shopping days, right? 209 00:08:44,611 --> 00:08:46,264 -I love you. -I love you, too. 210 00:08:46,308 --> 00:08:47,352 Bye. 211 00:08:48,440 --> 00:08:50,312 [children laughing outside] 212 00:08:50,355 --> 00:08:51,618 [wistful sigh] 213 00:08:51,661 --> 00:08:52,619 [dog barking] 214 00:08:57,406 --> 00:09:00,191 [♪♪] 215 00:09:14,902 --> 00:09:16,991 [shutter snapping] 216 00:09:17,034 --> 00:09:18,427 Let's do the proposal. 217 00:09:18,470 --> 00:09:20,255 Ahem. 218 00:09:20,298 --> 00:09:22,126 Oh, honey, you were on the other knee. 219 00:09:22,170 --> 00:09:24,041 Who's gonna know? 220 00:09:24,085 --> 00:09:25,521 This is our place. 221 00:09:25,565 --> 00:09:26,696 I want to look back on this moment 222 00:09:26,740 --> 00:09:28,872 and remember exactly how you asked me. 223 00:09:30,700 --> 00:09:32,702 And now look into each other's eyes 224 00:09:32,746 --> 00:09:36,314 as if you are the only two people in the entire world 225 00:09:36,358 --> 00:09:37,664 on Christmas. 226 00:09:37,707 --> 00:09:39,753 [snapping] 227 00:09:39,796 --> 00:09:41,711 Or at least in the restaurant. 228 00:09:41,755 --> 00:09:44,105 [couple chuckling] 229 00:09:44,148 --> 00:09:45,367 All right! 230 00:09:45,410 --> 00:09:46,716 I got it. 231 00:09:48,675 --> 00:09:50,981 They're perfect. 232 00:09:51,025 --> 00:09:52,766 All right. I'm glad you're happy. 233 00:09:54,332 --> 00:09:55,551 Oh, Luke... 234 00:09:55,595 --> 00:09:58,249 are you in a relationship? 235 00:09:58,293 --> 00:09:59,599 Uh, no. 236 00:09:59,642 --> 00:10:01,209 Great. I'd really love to introduce you 237 00:10:01,252 --> 00:10:03,037 to one of my bridesmaids. 238 00:10:03,080 --> 00:10:05,213 Uh, thanks. I just-- I don't like to mix work-- 239 00:10:05,256 --> 00:10:06,170 She's amazing. 240 00:10:06,214 --> 00:10:08,042 I'm sure she is, but... 241 00:10:08,085 --> 00:10:10,218 I mean, I want to be focused on your wedding-- 242 00:10:10,261 --> 00:10:12,002 You can meet her before the wedding. 243 00:10:12,046 --> 00:10:13,743 I have a really good feeling about this. 244 00:10:13,787 --> 00:10:16,616 So what is better for you, tomorrow or the day after? 245 00:10:16,659 --> 00:10:18,705 Do you know what? I'll just text you her info. 246 00:10:18,748 --> 00:10:20,402 You're gonna love her. 247 00:10:20,445 --> 00:10:21,838 I have a good feeling! 248 00:10:21,882 --> 00:10:24,754 -Thanks, Luke. -Thanks, Luke. 249 00:10:28,192 --> 00:10:30,281 What just happened? 250 00:10:35,504 --> 00:10:37,680 Hey, Luke. So, I, uh... 251 00:10:37,724 --> 00:10:38,681 [shutter snapping] 252 00:10:38,725 --> 00:10:41,597 Taking pictures of ornaments now? 253 00:10:42,729 --> 00:10:45,427 I, uh, need this room. 254 00:10:45,470 --> 00:10:47,081 Yeah, for the customers. 255 00:10:47,124 --> 00:10:49,692 Right. I'm on my way. 256 00:10:49,736 --> 00:10:50,867 I owe you, Primo. 257 00:10:50,911 --> 00:10:52,129 Yes. Yes, you do. 258 00:10:52,173 --> 00:10:54,697 You... get to be Santa. 259 00:10:54,741 --> 00:10:56,699 I'm Santa every year, Primo. 260 00:10:56,743 --> 00:10:58,135 That's at Saint Mary's, 261 00:10:58,179 --> 00:10:59,789 but you also get to be Santa at my nephew's birthday. 262 00:10:59,833 --> 00:11:01,269 9:00 a.m. 263 00:11:01,312 --> 00:11:03,619 Sharp. 264 00:11:03,663 --> 00:11:05,621 I want you to take good care of these guys. 265 00:11:05,665 --> 00:11:07,101 They're here for their anniversary. 266 00:11:07,144 --> 00:11:08,232 Okay? 267 00:11:08,276 --> 00:11:09,669 Thanks again, Primo. 268 00:11:09,712 --> 00:11:11,018 -See you tomorrow. -See you tomorrow. 269 00:11:11,061 --> 00:11:12,106 9:00 a.m.! 270 00:11:12,149 --> 00:11:13,542 Thank you. 271 00:11:16,197 --> 00:11:17,981 Make sure they have a great time 272 00:11:18,025 --> 00:11:19,026 and we'll get their next party. 273 00:11:22,290 --> 00:11:24,509 ["Jingle Bells" plays on phone] 274 00:11:36,043 --> 00:11:37,784 [chuckles] 275 00:11:39,002 --> 00:11:41,004 [text alert chimes]] 276 00:11:41,048 --> 00:11:42,092 Sorry I'm late. 277 00:11:42,136 --> 00:11:44,051 Oh. 278 00:11:45,313 --> 00:11:46,749 It's "National Eye Exam" Day. 279 00:11:46,793 --> 00:11:47,663 Oh! 280 00:11:47,707 --> 00:11:49,360 Merry... 281 00:11:49,404 --> 00:11:51,667 C-H-R-I-S... 282 00:11:52,799 --> 00:11:54,801 I'm sorry. 283 00:11:54,844 --> 00:11:57,064 Am I'm making a "spectacle" of myself? 284 00:11:57,107 --> 00:11:58,587 [Jessica chuckles] 285 00:11:59,980 --> 00:12:02,373 Ahh. So, uh... Christmas shopping? 286 00:12:02,417 --> 00:12:03,853 Not exactly. 287 00:12:05,115 --> 00:12:07,814 Well, if you're wondering about what to get me... 288 00:12:07,857 --> 00:12:09,903 "You can just get me the moon, George Bailey." 289 00:12:11,992 --> 00:12:13,689 It's a Wonderful Life? 290 00:12:13,733 --> 00:12:15,560 -The movie? -Oh, I didn't see it. 291 00:12:15,604 --> 00:12:17,998 Would you like to see a menu, Dr. Dade? 292 00:12:18,041 --> 00:12:20,217 Can you give us a minute? 293 00:12:21,349 --> 00:12:22,611 Uh... 294 00:12:23,743 --> 00:12:25,266 Cheers. 295 00:12:26,528 --> 00:12:27,485 So... 296 00:12:27,529 --> 00:12:28,617 So. 297 00:12:28,660 --> 00:12:30,880 Holidays are closing in. 298 00:12:30,924 --> 00:12:32,360 Look, I know you think I'm overdoing it, 299 00:12:32,403 --> 00:12:34,231 with the traditions and the plans, 300 00:12:34,275 --> 00:12:36,799 but just... Christmas has always been so special to me. 301 00:12:36,843 --> 00:12:38,061 And this year, 302 00:12:38,105 --> 00:12:39,889 with my brother away and my aunt being alone, 303 00:12:39,933 --> 00:12:42,892 I just really want to keep that spirit alive. 304 00:12:42,936 --> 00:12:44,372 I know, 305 00:12:44,415 --> 00:12:46,591 which is kind of why I wanted to do this now. 306 00:12:51,596 --> 00:12:53,381 Jessica... 307 00:12:53,424 --> 00:12:55,426 we've been seeing each other for three months. 308 00:12:55,470 --> 00:12:56,732 -Mm-hmm. -And what do they say? 309 00:12:56,776 --> 00:12:59,691 It takes three months to get to know somebody. 310 00:12:59,735 --> 00:13:00,867 I've never heard that. 311 00:13:00,910 --> 00:13:02,825 [chuckles] The thing is... 312 00:13:02,869 --> 00:13:05,915 what, we've had 20, 25 dates? 313 00:13:05,959 --> 00:13:09,266 Not counting the phone calls, the texts, the emails... 314 00:13:09,310 --> 00:13:12,356 I think I know all I need to know 315 00:13:12,400 --> 00:13:15,055 for what I'm about to say. 316 00:13:15,098 --> 00:13:16,099 Jessica... 317 00:13:16,143 --> 00:13:17,840 No! 318 00:13:17,884 --> 00:13:20,016 I mean, maybe. It's too soon. 319 00:13:20,060 --> 00:13:22,062 We haven't even said "I love you" yet. 320 00:13:22,105 --> 00:13:24,281 I mean, not that I couldn't love you. 321 00:13:24,325 --> 00:13:26,631 In time, but... I mean, what if 322 00:13:26,675 --> 00:13:28,851 you are the one for me, and I just don't know it yet? 323 00:13:28,895 --> 00:13:30,505 Oh, God. 324 00:13:33,029 --> 00:13:34,857 I was gonna say 325 00:13:34,901 --> 00:13:36,903 I think we should stop seeing each other. 326 00:13:36,946 --> 00:13:38,121 What? 327 00:13:38,165 --> 00:13:39,775 I just-- I think we've run our course, 328 00:13:39,819 --> 00:13:42,734 and I really need to focus on my practice. 329 00:13:42,778 --> 00:13:43,866 You left these at my place. 330 00:13:43,910 --> 00:13:46,260 Oh. 331 00:13:49,698 --> 00:13:51,308 Are you ready to order, Dr. Dade? 332 00:13:53,745 --> 00:13:55,530 [huffs] 333 00:13:57,314 --> 00:13:59,664 You know, he's not even a doctor. 334 00:13:59,708 --> 00:14:01,536 He makes bifocals. 335 00:14:01,579 --> 00:14:04,191 -[bumps chair] I am so... sorry. 336 00:14:08,195 --> 00:14:10,762 Who breaks up with someone at "the Proposal Palace"? 337 00:14:10,806 --> 00:14:13,591 I am so humiliated. 338 00:14:13,635 --> 00:14:15,202 And right before Christmas? 339 00:14:15,245 --> 00:14:17,595 I don't want to marry him. 340 00:14:17,639 --> 00:14:19,032 Of course you don't. 341 00:14:19,075 --> 00:14:21,208 I don't even think I liked him that much. 342 00:14:21,251 --> 00:14:22,905 I never liked him. 343 00:14:22,949 --> 00:14:24,559 Why didn't you say anything? 344 00:14:24,602 --> 00:14:25,777 Would you have listened? 345 00:14:25,821 --> 00:14:27,562 No. 346 00:14:29,129 --> 00:14:31,392 Sweetie... 347 00:14:31,435 --> 00:14:32,915 this is what you do-- 348 00:14:32,959 --> 00:14:34,090 you pick the same stuffed shirts 349 00:14:34,134 --> 00:14:35,613 that you're never gonna really fall for, 350 00:14:35,657 --> 00:14:37,964 and when it ends, well... 351 00:14:38,007 --> 00:14:39,748 you don't feel anything. 352 00:14:39,791 --> 00:14:41,054 I feel stupid. 353 00:14:41,097 --> 00:14:43,621 And tomorrow you're gonna feel relieved. 354 00:14:43,665 --> 00:14:45,406 [Jessica grunts] 355 00:14:47,147 --> 00:14:49,192 You've been through a lot. 356 00:14:49,236 --> 00:14:51,238 Who hasn't? 357 00:14:51,281 --> 00:14:53,849 You lost your parents. 358 00:14:53,893 --> 00:14:55,372 Jess... 359 00:14:55,416 --> 00:14:57,244 you were so young. 360 00:14:58,506 --> 00:14:59,855 That changes everything. 361 00:14:59,899 --> 00:15:01,248 I know. 362 00:15:02,945 --> 00:15:04,947 But you can't keep picking the wrong guys 363 00:15:04,991 --> 00:15:06,862 just to avoid feeling hurt. 364 00:15:06,906 --> 00:15:08,820 One day, the right one's gonna come along 365 00:15:08,864 --> 00:15:10,779 and he's gonna be worth the risk. 366 00:15:12,259 --> 00:15:13,651 Or... 367 00:15:13,695 --> 00:15:15,697 I just stop. 368 00:15:15,740 --> 00:15:17,394 Stop what? 369 00:15:17,438 --> 00:15:18,613 All of it. 370 00:15:18,656 --> 00:15:21,964 Yeah, I-I'm taking a holiday from dating. 371 00:15:22,008 --> 00:15:23,139 And while I'm at it, 372 00:15:23,183 --> 00:15:24,749 I'm taking a holiday from the holidays. 373 00:15:24,793 --> 00:15:25,968 [uneasy chuckling] 374 00:15:26,012 --> 00:15:27,970 That's ridiculous. 375 00:15:28,014 --> 00:15:29,406 No. This year, 376 00:15:29,450 --> 00:15:30,842 Christmas will just be another day on the calendar, 377 00:15:30,886 --> 00:15:32,540 between Thanksgiving and New Year's. 378 00:15:32,583 --> 00:15:35,325 You'll spend Christmas with us and John's parents in Michigan. 379 00:15:35,369 --> 00:15:37,284 Auntie Lila, too. 380 00:15:37,327 --> 00:15:38,720 Thank you, 381 00:15:38,763 --> 00:15:40,374 but she doesn't want to celebrate this year either. 382 00:15:40,417 --> 00:15:44,117 We are fine right here-- just the two of us. 383 00:15:45,901 --> 00:15:47,816 [phone plays chirping ring tone] 384 00:15:50,036 --> 00:15:51,472 I feel better already. 385 00:15:51,515 --> 00:15:53,126 [knocking at door] 386 00:15:53,169 --> 00:15:54,954 It's open. 387 00:15:57,652 --> 00:15:59,262 Hi, honey. 388 00:15:59,306 --> 00:16:01,134 -Hi, Jess. -Hey. 389 00:16:01,177 --> 00:16:03,266 -Merry Christmas. -Is it? 390 00:16:06,574 --> 00:16:07,879 This was outside the door. 391 00:16:07,923 --> 00:16:09,664 Oh. Thanks. 392 00:16:14,930 --> 00:16:15,844 [package thumps table] 393 00:16:22,329 --> 00:16:25,506 [♪♪] 394 00:16:41,043 --> 00:16:42,001 [Lila] "Jessica, 395 00:16:42,044 --> 00:16:43,480 we're so proud 396 00:16:43,524 --> 00:16:45,961 of the amazing young woman you have become. 397 00:16:46,005 --> 00:16:48,877 Love Uncle CJ and Aunt Lila." 398 00:16:50,009 --> 00:16:51,619 [Mimi] "Dear Jessica, 399 00:16:51,662 --> 00:16:54,056 for always knowing how to put a smile on my face. 400 00:16:54,100 --> 00:16:55,971 We will be friends forever. 401 00:16:56,015 --> 00:16:57,538 Love Mimi." 402 00:16:57,581 --> 00:16:58,452 [Carter] "You're the best sister 403 00:16:58,495 --> 00:16:59,888 a guy could ask for. 404 00:16:59,931 --> 00:17:00,845 Thanks for always being there for me. 405 00:17:00,889 --> 00:17:02,195 Love Carter." 406 00:17:11,204 --> 00:17:15,208 [♪♪] 407 00:17:26,915 --> 00:17:29,526 "Dearest Lug Nut... 408 00:17:31,659 --> 00:17:34,444 I bought these... 409 00:17:34,488 --> 00:17:37,056 for someone else... 410 00:17:38,622 --> 00:17:40,233 ...But now I think they were for me." 411 00:17:41,582 --> 00:17:44,585 [♪♪] 412 00:17:58,860 --> 00:18:01,689 ♪ Fa, la, la, la, la la, la, la, la ♪ 413 00:18:14,702 --> 00:18:15,877 Aww! Yeah. 414 00:18:17,183 --> 00:18:19,228 And Merry Christmas. 415 00:18:19,272 --> 00:18:20,882 Thanks. 416 00:18:20,925 --> 00:18:23,450 [Jessica] There's that look again. 417 00:18:23,493 --> 00:18:24,712 What look? 418 00:18:24,755 --> 00:18:27,106 The one you get every time you see a baby. 419 00:18:27,149 --> 00:18:29,499 Don't you think you should talk to John? 420 00:18:29,543 --> 00:18:31,110 We agreed we'd wait. 421 00:18:31,153 --> 00:18:33,112 You also agreed 422 00:18:33,155 --> 00:18:34,852 that you'd work out every day and only eat egg whites. 423 00:18:34,896 --> 00:18:36,985 Okay, that was unrealistic. 424 00:18:37,028 --> 00:18:38,943 Yeah! 425 00:18:38,987 --> 00:18:40,771 Are you really gonna wait another three years? 426 00:18:41,903 --> 00:18:43,818 2.9 years. 427 00:18:43,861 --> 00:18:46,081 Okay. 428 00:18:47,300 --> 00:18:48,736 Did you get me a card? 429 00:18:48,779 --> 00:18:50,433 Maybe. 430 00:18:54,307 --> 00:18:55,656 [Mimi] It's so cute. 431 00:18:58,485 --> 00:19:01,792 "Merry Christmas to my best friend... 432 00:19:01,836 --> 00:19:04,012 who's always there, 433 00:19:04,055 --> 00:19:06,101 in good times and bad. 434 00:19:06,145 --> 00:19:09,017 And who always tells me the truth." 435 00:19:10,105 --> 00:19:11,628 And I always will. 436 00:19:11,672 --> 00:19:13,630 Me too. 437 00:19:16,938 --> 00:19:19,158 And right now the truth is 438 00:19:19,201 --> 00:19:20,855 I have something for you. 439 00:19:20,898 --> 00:19:21,725 What? We said no presents. 440 00:19:21,769 --> 00:19:22,900 It's not a present. 441 00:19:22,944 --> 00:19:24,293 It's an audition. I called my cousin. 442 00:19:24,337 --> 00:19:25,773 No. 443 00:19:25,816 --> 00:19:27,253 Day before Christmas. 444 00:19:27,296 --> 00:19:29,211 And since you were jilted, you're completely available. 445 00:19:29,255 --> 00:19:31,518 Mimi... no. 446 00:19:31,561 --> 00:19:32,954 No more excuses. 447 00:19:32,997 --> 00:19:34,869 I told you, I am out of practice. 448 00:19:34,912 --> 00:19:35,913 You have all week. 449 00:19:35,957 --> 00:19:37,437 What's the worst that could happen? 450 00:19:37,480 --> 00:19:41,005 Uh, I humiliate myself in front of the Heritage? 451 00:19:41,049 --> 00:19:43,051 And who hasn't done that once or twice? 452 00:19:47,403 --> 00:19:49,536 Change. Change. 453 00:19:53,279 --> 00:19:54,671 You're getting slow in your old age. 454 00:19:55,933 --> 00:19:57,500 So, blind date, huh? 455 00:19:57,544 --> 00:19:59,676 I thought you swore off those things. 456 00:19:59,720 --> 00:20:01,765 I got roped in. 457 00:20:01,809 --> 00:20:03,463 She's a bridesmaid at that wedding I'm shooting. 458 00:20:03,506 --> 00:20:05,769 Ah. What time? 459 00:20:05,813 --> 00:20:07,467 Coffee, 10:00. 460 00:20:07,510 --> 00:20:09,599 So, what, you'll be done at, uh... 461 00:20:09,643 --> 00:20:10,557 what, 10:05? 462 00:20:12,123 --> 00:20:13,560 I'm just saying. 463 00:20:13,603 --> 00:20:15,083 You haven't been in a real relationship in a while. 464 00:20:15,126 --> 00:20:17,651 And, uh, by "a while," I mean... 465 00:20:17,694 --> 00:20:18,782 years. 466 00:20:18,826 --> 00:20:20,262 [banging boards] 467 00:20:20,306 --> 00:20:21,916 Let's go, let's go! 468 00:20:21,959 --> 00:20:23,744 Well, maybe I'm waiting for the right one. 469 00:20:23,787 --> 00:20:26,181 Right one? How would you know? You never give anyone a chance. 470 00:20:26,225 --> 00:20:28,096 I gave someone a chance-- three years of my life. 471 00:20:28,139 --> 00:20:29,924 So you grew apart. It happens. 472 00:20:29,967 --> 00:20:32,274 She left me at the altar, Primo. Remember? 473 00:20:32,318 --> 00:20:35,234 Remind me again-- you still single? 474 00:20:36,539 --> 00:20:38,237 No, I'm not. I'm married to a restaurant. 475 00:20:38,280 --> 00:20:39,194 Remember? 476 00:20:40,369 --> 00:20:42,763 And we have a very good relationship! 477 00:20:49,335 --> 00:20:50,597 --understood you. 478 00:20:50,640 --> 00:20:51,685 I loved you. 479 00:20:53,034 --> 00:20:54,253 How could you do this to me? 480 00:20:56,472 --> 00:20:58,213 -I loved you. -Leslie? 481 00:20:58,257 --> 00:21:00,302 Luke? 482 00:21:00,346 --> 00:21:02,043 Am I interrupting? 483 00:21:02,086 --> 00:21:04,524 [laughs] No, I was just running lines. 484 00:21:04,567 --> 00:21:06,090 Phew. 485 00:21:06,134 --> 00:21:08,179 I have a really big audition later. 486 00:21:08,223 --> 00:21:10,051 -You're an actress? -Yeah. 487 00:21:10,094 --> 00:21:11,966 And you're a wedding photographer. 488 00:21:13,184 --> 00:21:14,751 Uh, more than just weddings. 489 00:21:14,795 --> 00:21:15,796 Headshots? 490 00:21:15,839 --> 00:21:17,624 Sometimes. 491 00:21:17,667 --> 00:21:18,799 Well, look at this... 492 00:21:20,366 --> 00:21:21,628 It's awful, right? 493 00:21:22,672 --> 00:21:24,631 No. I think you look great. 494 00:21:24,674 --> 00:21:26,850 But you could do better. 495 00:21:26,894 --> 00:21:27,721 I saw the proposal pictures. 496 00:21:27,764 --> 00:21:28,809 Amazing! 497 00:21:28,852 --> 00:21:30,245 Thank you. 498 00:21:30,289 --> 00:21:32,421 Maybe you could do my new headshots? 499 00:21:32,465 --> 00:21:34,641 Uh, sure. 500 00:21:34,684 --> 00:21:35,685 Yeah, uh... 501 00:21:35,729 --> 00:21:37,470 What can I get you? 502 00:21:37,513 --> 00:21:40,386 I'll have a latte, the Christmas Blend. 503 00:21:40,429 --> 00:21:41,778 That's a good choice. 504 00:21:41,822 --> 00:21:43,563 You know what? Make that two, please. 505 00:21:43,606 --> 00:21:45,521 Thank you. 506 00:21:45,565 --> 00:21:47,610 I love blind dates. 507 00:21:47,654 --> 00:21:49,395 Even if it's bad, 508 00:21:49,438 --> 00:21:51,788 something good can still come out of it, right? 509 00:21:51,832 --> 00:21:54,313 Uh, I've pretty much had the opposite experience. 510 00:21:54,356 --> 00:21:56,315 You on any dating apps? 511 00:21:56,358 --> 00:21:57,968 No! No, no, no, no. No. 512 00:21:58,012 --> 00:22:00,362 I like to think of myself as a man of fate. 513 00:22:00,406 --> 00:22:03,191 You mean, like, locking eyes across a crowded room? 514 00:22:03,234 --> 00:22:04,627 Something like that, yeah. 515 00:22:08,239 --> 00:22:09,937 Could you do me a big favor? 516 00:22:09,980 --> 00:22:11,242 Would you mind 517 00:22:11,286 --> 00:22:12,635 reading this with me before our drinks come? 518 00:22:12,679 --> 00:22:14,158 Oh, no, I'm not an actor. 519 00:22:14,202 --> 00:22:15,638 It's only one page. 520 00:22:15,682 --> 00:22:18,206 I'm just so nervous about this audition. 521 00:22:20,600 --> 00:22:21,557 Sure. 522 00:22:21,601 --> 00:22:24,865 You're Mike and I'm Claire. 523 00:22:26,388 --> 00:22:27,694 I'm Mike... 524 00:22:27,737 --> 00:22:30,436 "Mike." Okay. 525 00:22:30,479 --> 00:22:32,089 Uh... 526 00:22:32,133 --> 00:22:35,136 Claire, I can explain. 527 00:22:35,179 --> 00:22:36,572 [bangs table] 528 00:22:36,616 --> 00:22:38,966 [sobbing] How could you do this to me? 529 00:22:39,009 --> 00:22:40,533 I trusted you! 530 00:22:40,576 --> 00:22:41,577 [Claire weeps] 531 00:22:41,621 --> 00:22:42,752 I loved you! 532 00:22:42,796 --> 00:22:43,971 Uh-- [stammers] 533 00:22:44,014 --> 00:22:44,928 It's not what you think. 534 00:22:44,972 --> 00:22:47,148 You make me sick! 535 00:22:48,454 --> 00:22:50,369 [footsteps stomping away] 536 00:22:51,587 --> 00:22:53,502 Do you want this to go? 537 00:22:54,721 --> 00:22:56,462 Yeah. 538 00:23:10,432 --> 00:23:12,739 [♪♪] 539 00:23:24,751 --> 00:23:26,666 [Jessica's voice] "Dear Mrs. Miller-- 540 00:23:26,709 --> 00:23:28,232 Thank you for introducing me 541 00:23:28,276 --> 00:23:31,801 to the one lasting love of my life, music. 542 00:23:31,845 --> 00:23:33,063 Merry Christmas. 543 00:23:33,107 --> 00:23:35,239 Love Jessica." 544 00:23:40,506 --> 00:23:42,769 [♪♪] 545 00:23:56,609 --> 00:23:58,219 Excuse me. You dropped something. 546 00:24:02,049 --> 00:24:03,442 Thank you. 547 00:24:04,834 --> 00:24:05,705 [puppy whines] 548 00:24:05,748 --> 00:24:08,142 Blitzen! 549 00:24:08,185 --> 00:24:10,100 Blitzen, come back here! Oh, I'm so sorry. 550 00:24:10,144 --> 00:24:11,450 [Lila] It's all right. You can come in. 551 00:24:13,843 --> 00:24:14,975 Well, he's smart! 552 00:24:15,018 --> 00:24:17,978 He picked the best seat in the house. 553 00:24:18,021 --> 00:24:20,241 Blitzen... oh, boy. 554 00:24:21,721 --> 00:24:23,287 Blitzen, huh? 555 00:24:23,331 --> 00:24:24,941 You're a little small for a reindeer. 556 00:24:26,595 --> 00:24:27,596 How long have you had him? 557 00:24:27,640 --> 00:24:29,119 Oh, he's not mine. 558 00:24:29,163 --> 00:24:31,208 A friend of mine moved and couldn't take him with him, 559 00:24:31,252 --> 00:24:34,037 so I'm trying to find him his forever home. 560 00:24:34,081 --> 00:24:37,824 You know, I had a dog like you when I was growing up. 561 00:24:37,867 --> 00:24:38,825 You're very handsome. 562 00:24:38,868 --> 00:24:39,608 [deep voice] Well, thank you. 563 00:24:41,001 --> 00:24:42,350 [chuckles] I'm sorry. Just... 564 00:24:43,830 --> 00:24:45,266 I'm Tom. 565 00:24:45,309 --> 00:24:46,485 Lila. 566 00:24:46,528 --> 00:24:48,182 Pleasure. 567 00:24:49,575 --> 00:24:50,663 I'll get him some water. 568 00:24:52,882 --> 00:24:55,450 Can I get you a bowl of water, too? 569 00:24:55,494 --> 00:24:56,625 [Tom chuckles] 570 00:24:56,669 --> 00:24:58,322 No, thank you. I had one earlier. 571 00:24:58,366 --> 00:25:01,238 I'm, um, gonna take an ad out after Christmas, 572 00:25:01,282 --> 00:25:04,067 but I haven't done a good photo yet. 573 00:25:04,111 --> 00:25:05,982 Is that even a dog? 574 00:25:06,026 --> 00:25:09,420 I know. He just wouldn't sit still. 575 00:25:09,464 --> 00:25:11,161 Blitzen, here's some water. 576 00:25:14,425 --> 00:25:16,427 Ah, "coffee for one." 577 00:25:16,471 --> 00:25:18,604 I got one of those last Christmas from my daughter. 578 00:25:18,647 --> 00:25:20,257 Mine's from my niece. 579 00:25:20,301 --> 00:25:21,911 Apparently, they don't think we can handle caffeine anymore. 580 00:25:21,955 --> 00:25:23,957 [Lila] Who do they think they are? 581 00:25:24,000 --> 00:25:25,219 Even if they're right. 582 00:25:27,961 --> 00:25:29,571 So, do you live nearby? 583 00:25:29,615 --> 00:25:30,746 I'm over on Maple. 584 00:25:30,790 --> 00:25:32,443 Those new condos. 585 00:25:32,487 --> 00:25:34,271 I moved in after my wife passed. 586 00:25:34,315 --> 00:25:35,838 Oh, I'm sorry to hear that. 587 00:25:35,882 --> 00:25:37,361 When did she pass? 588 00:25:37,405 --> 00:25:38,885 Around three years now. 589 00:25:40,626 --> 00:25:42,889 My husband passed two years ago. 590 00:25:42,932 --> 00:25:44,717 I'm sorry, too, Lila. 591 00:25:47,850 --> 00:25:49,373 Well... 592 00:25:49,417 --> 00:25:51,114 it's been a pleasure meeting you. 593 00:25:51,158 --> 00:25:52,376 You too, Tom. 594 00:25:54,030 --> 00:25:56,119 Happy holidays. We will, um... 595 00:25:56,163 --> 00:25:57,251 We'll let ourselves out. 596 00:25:58,513 --> 00:26:00,254 -Come on. -Bye, Blitzen! 597 00:26:05,912 --> 00:26:08,262 [door opens and shuts] 598 00:26:13,049 --> 00:26:14,398 [woman] I've got this for Private Winthrop. 599 00:26:19,665 --> 00:26:21,580 Merry Christmas, Jess. 600 00:26:21,623 --> 00:26:23,016 [woman] Let's see what we have for you today. 601 00:26:24,452 --> 00:26:25,845 Hey. 602 00:26:25,888 --> 00:26:27,063 You again. 603 00:26:27,107 --> 00:26:28,543 You, uh, come here often? 604 00:26:28,587 --> 00:26:29,544 Every day. 605 00:26:29,588 --> 00:26:31,633 Right. Yeah. Uh, me too. 606 00:26:31,677 --> 00:26:33,592 Um... 607 00:26:33,635 --> 00:26:34,854 Got any plans for the holidays? 608 00:26:34,897 --> 00:26:35,985 Waiting for my orders. 609 00:26:36,029 --> 00:26:37,596 I'm heading to Germany. 610 00:26:37,639 --> 00:26:39,423 Did you know that gingerbread is from Germany? 611 00:26:39,467 --> 00:26:40,773 Yeah, they call it, 612 00:26:40,816 --> 00:26:43,558 uh... lebkuchenplaetzchen. 613 00:26:43,602 --> 00:26:44,864 [Angie laughs] 614 00:26:44,907 --> 00:26:47,214 Anything for Private Angie Dawson? 615 00:26:47,257 --> 00:26:48,563 [woman] Let me have a look here. 616 00:26:49,825 --> 00:26:50,826 No, sorry, Angie. 617 00:26:50,870 --> 00:26:52,567 Maybe try again tomorrow. 618 00:26:56,092 --> 00:26:57,050 Hey! 619 00:26:57,093 --> 00:26:58,573 Look. 620 00:26:58,617 --> 00:27:00,227 -I wanted to apologize. -For what? 621 00:27:00,270 --> 00:27:02,490 Being a complete idiot around you. 622 00:27:02,533 --> 00:27:04,753 Normally, I am extremely charming. 623 00:27:04,797 --> 00:27:06,581 -Really? -Okay, I'm somewhat charming. 624 00:27:06,625 --> 00:27:07,626 [chuckles] 625 00:27:07,669 --> 00:27:09,410 Cute card. 626 00:27:09,453 --> 00:27:11,499 Ah, yes, the snowman-- perfect guy. 627 00:27:11,542 --> 00:27:13,675 Well-rounded and not afraid to carry a broom. 628 00:27:13,719 --> 00:27:15,546 -Who's it from? -My sister. 629 00:27:15,590 --> 00:27:17,157 She's pretty amazing. 630 00:27:17,200 --> 00:27:18,506 You must be close. 631 00:27:18,549 --> 00:27:20,639 Yeah, she's kind of been my rock-solid. 632 00:27:23,554 --> 00:27:25,252 Are you okay? 633 00:27:25,295 --> 00:27:27,123 Yeah. 634 00:27:27,167 --> 00:27:29,778 It's just my first Christmas away from home. 635 00:27:29,822 --> 00:27:31,650 Mine too. 636 00:27:31,693 --> 00:27:34,087 You're lucky to have family like that. 637 00:27:35,218 --> 00:27:37,177 [footsteps receding] 638 00:27:48,057 --> 00:27:49,189 Your social media manager 639 00:27:49,232 --> 00:27:51,974 says you should post three times a day. 640 00:27:52,018 --> 00:27:53,106 I have a social media manager? 641 00:27:53,149 --> 00:27:54,063 Yeah. 642 00:27:54,107 --> 00:27:55,674 Me. 643 00:27:55,717 --> 00:27:57,023 Whatever that is, I don't want it. 644 00:27:59,590 --> 00:28:01,680 What's that? 645 00:28:04,552 --> 00:28:05,858 It's from a fan. 646 00:28:05,901 --> 00:28:07,424 You mean a follower? 647 00:28:07,468 --> 00:28:10,079 No. I don't mean a follower. 648 00:28:10,123 --> 00:28:11,472 Well, what's it say? 649 00:28:11,515 --> 00:28:13,561 I was "the soundtrack" of her life. 650 00:28:14,867 --> 00:28:16,346 She says 651 00:28:16,390 --> 00:28:18,566 my music helped her get through the loss of her parents. 652 00:28:22,048 --> 00:28:24,137 Your music helped me get through a tough time, too. 653 00:28:25,486 --> 00:28:27,053 You never told me that. 654 00:28:27,096 --> 00:28:28,358 Should've. 655 00:28:33,407 --> 00:28:36,149 [♪♪] 656 00:28:38,368 --> 00:28:39,543 [Luke as Santa] Merry Christmas, Daisy. 657 00:28:40,631 --> 00:28:41,807 Who's next? 658 00:28:41,850 --> 00:28:43,286 Billy... 659 00:28:43,330 --> 00:28:45,506 Oh, you're getting so big, Billy. 660 00:28:45,549 --> 00:28:47,464 Now, tell me, 661 00:28:47,508 --> 00:28:49,553 what do you want for Christmas? 662 00:28:51,120 --> 00:28:52,948 A giant Christmas tree! 663 00:28:52,992 --> 00:28:55,037 A giant Christmas tree, huh? 664 00:28:56,996 --> 00:28:58,780 Let me see what I can do. 665 00:28:58,824 --> 00:29:00,434 Deal? Deal. 666 00:29:01,565 --> 00:29:02,349 All right. 667 00:29:02,392 --> 00:29:03,393 Say "cheese." 668 00:29:03,437 --> 00:29:04,438 [shutter snaps] 669 00:29:06,614 --> 00:29:08,616 [♪♪] 670 00:29:32,727 --> 00:29:34,598 I've got pepper spray. 671 00:29:34,642 --> 00:29:36,470 Jessica Winthrop? 672 00:29:36,513 --> 00:29:37,950 Santa? 673 00:29:39,821 --> 00:29:41,214 Right... 674 00:29:41,257 --> 00:29:43,259 Uh, I'm coming from somewhere. 675 00:29:43,303 --> 00:29:44,739 The North Pole? 676 00:29:44,783 --> 00:29:45,740 North Side. [laughs] 677 00:29:45,784 --> 00:29:46,828 Uh... 678 00:29:46,872 --> 00:29:49,657 You sent this to my mother. 679 00:29:49,700 --> 00:29:50,876 Your mother is Mrs. Miller? 680 00:29:50,919 --> 00:29:52,268 I usually just call her "Mom." 681 00:29:53,661 --> 00:29:54,793 She's in Kenya for a year, teaching. 682 00:29:54,836 --> 00:29:56,577 Oh, that is so wonderful! 683 00:29:56,620 --> 00:29:59,319 It must seem crazy, me writing to her, 684 00:29:59,362 --> 00:30:01,712 since I haven't seen her since I was 10. 685 00:30:01,756 --> 00:30:03,671 Why don't you come in? 686 00:30:05,151 --> 00:30:07,588 You know, I don't think sending a card is crazy at all. 687 00:30:07,631 --> 00:30:08,937 She did introduce you 688 00:30:08,981 --> 00:30:10,939 to the one lasting love of your life... 689 00:30:10,983 --> 00:30:12,419 You read it? 690 00:30:12,462 --> 00:30:14,160 Okay, in my defense, she asked me to open her mail. 691 00:30:14,203 --> 00:30:16,640 I read it to her over the phone. 692 00:30:16,684 --> 00:30:17,946 Apparently, 693 00:30:17,990 --> 00:30:19,992 you were my mother's most promising student. 694 00:30:20,035 --> 00:30:21,123 She remembered me? 695 00:30:21,167 --> 00:30:22,908 Even your nickname. 696 00:30:22,951 --> 00:30:24,735 Mm. "Messy Jessie." 697 00:30:24,779 --> 00:30:25,780 Should I ask? 698 00:30:25,824 --> 00:30:27,086 Nope. You should not. 699 00:30:27,129 --> 00:30:29,392 Anyway, I just thought you should know. 700 00:30:29,436 --> 00:30:30,741 It really touched her. 701 00:30:30,785 --> 00:30:32,918 Like what she did mattered, you know? 702 00:30:32,961 --> 00:30:34,136 [thud] 703 00:30:34,180 --> 00:30:35,834 -Okay! -Sorry. 704 00:30:35,877 --> 00:30:36,835 Let me give you a hand. 705 00:30:37,966 --> 00:30:38,924 Oh! Ow! 706 00:30:38,967 --> 00:30:40,403 Uh... 707 00:30:40,447 --> 00:30:42,623 I'm so sorry. That was my fault. 708 00:30:42,666 --> 00:30:44,451 I have a really hard head. 709 00:30:44,494 --> 00:30:46,105 You really do! 710 00:30:46,148 --> 00:30:48,934 [groans lightly] 711 00:30:48,977 --> 00:30:50,370 Looks like you still play. 712 00:30:50,413 --> 00:30:53,373 Oh, uh... a little. 713 00:30:53,416 --> 00:30:56,289 I own, um, "Strings & Notes" on Wabash. 714 00:30:56,332 --> 00:30:57,507 -By the donut shop? -Yeah. 715 00:30:57,551 --> 00:30:58,900 Yeah, I've seen it. I've never been in. 716 00:30:58,944 --> 00:31:00,597 I'm not musically inclined. 717 00:31:00,641 --> 00:31:03,426 But your mom is a music teacher. 718 00:31:03,470 --> 00:31:05,211 Yeah, she made the mistake one Christmas 719 00:31:05,254 --> 00:31:06,603 of giving me a camera. 720 00:31:06,647 --> 00:31:07,604 That was it for me. 721 00:31:07,648 --> 00:31:08,562 Mm. 722 00:31:10,869 --> 00:31:12,348 -There you go. -Ahem. 723 00:31:13,436 --> 00:31:14,611 Thanks. 724 00:31:14,655 --> 00:31:17,049 It was a recital... 725 00:31:18,311 --> 00:31:19,965 In my Mom's living room. 726 00:31:20,008 --> 00:31:21,749 Where I first saw you. 727 00:31:23,055 --> 00:31:25,405 You were that girl hiding behind your cello. 728 00:31:25,448 --> 00:31:26,885 [chuckles] 729 00:31:28,060 --> 00:31:29,061 Anyway, uh... 730 00:31:29,104 --> 00:31:30,149 your apple. 731 00:31:30,192 --> 00:31:31,150 Thank you. 732 00:31:34,718 --> 00:31:36,242 It was great seeing you again, Jessica. 733 00:31:36,285 --> 00:31:38,505 You as well, Mrs. Miller's son. 734 00:31:38,548 --> 00:31:39,506 That's right. 735 00:31:41,160 --> 00:31:42,857 Call me Luke. 736 00:31:42,901 --> 00:31:44,685 [laughs] Luke. 737 00:31:44,728 --> 00:31:46,774 [door opens and shuts] 738 00:31:51,518 --> 00:31:53,781 [♪♪] 739 00:31:57,785 --> 00:31:59,395 Donut? 740 00:31:59,439 --> 00:32:01,180 No Santa pants? 741 00:32:01,223 --> 00:32:03,747 Clashed with my shirt. 742 00:32:03,791 --> 00:32:05,227 Nice place. 743 00:32:05,271 --> 00:32:06,750 Thanks. 744 00:32:06,794 --> 00:32:09,144 You probably wonder what I'm doing here. 745 00:32:09,188 --> 00:32:11,320 Yeah. Kinda. 746 00:32:11,364 --> 00:32:12,626 [Luke taps cello case] 747 00:32:13,888 --> 00:32:15,324 [Jessica gasps] 748 00:32:15,368 --> 00:32:18,371 Oh... it's beautiful. 749 00:32:18,414 --> 00:32:19,589 May I? 750 00:32:19,633 --> 00:32:20,721 Please. 751 00:32:20,764 --> 00:32:22,679 Is this your mother's? 752 00:32:22,723 --> 00:32:24,464 One of her favorites. 753 00:32:24,507 --> 00:32:25,465 Wow. 754 00:32:26,945 --> 00:32:28,337 You're not selling it, are you? 755 00:32:28,381 --> 00:32:29,295 No. 756 00:32:29,338 --> 00:32:32,037 Actually... 757 00:32:32,080 --> 00:32:34,996 She has instructed me 758 00:32:35,040 --> 00:32:36,650 to give it to you. 759 00:32:36,693 --> 00:32:38,304 What? 760 00:32:38,347 --> 00:32:39,827 Christmas present. 761 00:32:39,870 --> 00:32:41,089 No. No, no, no, no. I-I-- I couldn't-- 762 00:32:41,133 --> 00:32:42,308 She insists. 763 00:32:42,351 --> 00:32:44,310 You can check the 15 emails she sent me, 764 00:32:44,353 --> 00:32:45,746 if you don't believe me. 765 00:32:45,789 --> 00:32:48,009 But all I did was send her a card. 766 00:32:48,053 --> 00:32:52,361 Well... that card brought me here. 767 00:32:52,405 --> 00:32:54,189 Wow. 768 00:32:54,233 --> 00:32:56,670 Okay, then, well, I should probably confess 769 00:32:56,713 --> 00:32:58,715 that I originally bought that card 770 00:32:58,759 --> 00:32:59,978 for my ex-boyfriend, 771 00:33:00,021 --> 00:33:03,546 but he dumped me before I could send it. 772 00:33:03,590 --> 00:33:04,591 [stifled chuckle] 773 00:33:04,634 --> 00:33:06,201 [laughs] 774 00:33:06,245 --> 00:33:07,594 -Sorry. Sorry. Sorry. Ouch. -No, no, no. 775 00:33:07,637 --> 00:33:09,030 I shouldn't be laughing. 776 00:33:09,074 --> 00:33:10,727 It's okay, it's all right. 777 00:33:10,771 --> 00:33:12,338 I actually bought five of 'em, 778 00:33:12,381 --> 00:33:13,556 so I sent them 779 00:33:13,600 --> 00:33:15,428 to the most important people in my life, 780 00:33:15,471 --> 00:33:18,518 so it actually turned out kind of perfectly. 781 00:33:18,561 --> 00:33:20,781 I'm not trying to be nosy, but who were the other four? 782 00:33:20,824 --> 00:33:22,957 My best friend, my brother, my aunt, 783 00:33:23,001 --> 00:33:25,090 and a guy in a boy band. 784 00:33:25,133 --> 00:33:26,134 Boy band? 785 00:33:26,178 --> 00:33:27,483 Mm-hmm. Jax. 786 00:33:27,527 --> 00:33:29,094 -[groaning loudly] Ohh... -Okay! 787 00:33:29,137 --> 00:33:30,704 Before you judge me... 788 00:33:30,747 --> 00:33:32,184 [Jessica laughs] 789 00:33:32,227 --> 00:33:35,013 His music got me through a really tough time. 790 00:33:35,056 --> 00:33:37,058 Whatever you say. 791 00:33:37,102 --> 00:33:39,974 Just take the cello. 792 00:33:41,149 --> 00:33:43,499 How do I thank her? 793 00:33:44,674 --> 00:33:47,460 Well... 794 00:33:47,503 --> 00:33:49,679 I guess you can start by playing it. 795 00:34:02,344 --> 00:34:05,565 [begins playing "Silent Night"] 796 00:34:05,608 --> 00:34:08,046 [♪♪] 797 00:34:19,231 --> 00:34:21,407 [♪♪] 798 00:34:24,932 --> 00:34:26,281 [stops abruptly] 799 00:34:26,325 --> 00:34:27,717 Don't stop. 800 00:34:29,632 --> 00:34:31,765 That was... beautiful. 801 00:34:31,808 --> 00:34:33,375 Thank you. 802 00:34:33,419 --> 00:34:35,247 She's auditioning for the Heritage. 803 00:34:35,290 --> 00:34:36,204 That's incredible. 804 00:34:36,248 --> 00:34:37,292 It's a long shot. 805 00:34:37,336 --> 00:34:39,468 Not from what I just heard. 806 00:34:39,512 --> 00:34:40,774 It was the cello, believe me. 807 00:34:40,817 --> 00:34:42,906 I've heard that cello before, 808 00:34:42,950 --> 00:34:44,995 and it has never sounded like that. 809 00:34:45,039 --> 00:34:46,867 But if you ever tell Mrs. Miller that, 810 00:34:46,910 --> 00:34:47,868 I will totally deny it. 811 00:34:47,911 --> 00:34:50,566 Mm-mm. Mum's the word. 812 00:34:50,610 --> 00:34:53,743 Uh... hi. 813 00:34:53,787 --> 00:34:55,919 Anyway... 814 00:34:55,963 --> 00:34:57,138 good luck. 815 00:34:57,182 --> 00:34:58,792 Thank you. You too. 816 00:34:58,835 --> 00:35:01,186 I mean... Merry Christmas. 817 00:35:01,229 --> 00:35:02,578 Oh! Uh... 818 00:35:02,622 --> 00:35:04,754 One more thing. 819 00:35:04,798 --> 00:35:06,234 Who did the tree? 820 00:35:06,278 --> 00:35:10,151 [Mimi] Jessica. 821 00:35:10,195 --> 00:35:13,502 You don't, by chance, have a free hour after work, do you? 822 00:35:13,546 --> 00:35:14,677 [Mimi] She can go right now. 823 00:35:14,721 --> 00:35:17,376 This place practically runs itself! 824 00:35:17,419 --> 00:35:19,987 You know, I-I'm actually taking a break 825 00:35:20,030 --> 00:35:22,207 from dating for a while, so... 826 00:35:22,250 --> 00:35:23,860 Okay. 827 00:35:23,904 --> 00:35:25,253 That's great. 828 00:35:25,297 --> 00:35:27,212 But, actually, I'm wondering if you could help me 829 00:35:27,255 --> 00:35:29,692 pick out a tree and ornaments, 830 00:35:29,736 --> 00:35:31,346 and whatever you did there. 831 00:35:31,390 --> 00:35:32,565 Oh. 832 00:35:32,608 --> 00:35:33,914 She'd love to. 833 00:35:35,611 --> 00:35:37,483 -Yeah? -Sure. 834 00:35:44,707 --> 00:35:45,969 Well, hello, you two. 835 00:35:46,013 --> 00:35:47,884 [Blitzen panting eagerly] 836 00:35:47,928 --> 00:35:49,582 He pulled me the whole way here. 837 00:35:49,625 --> 00:35:51,497 Any luck finding his forever home? 838 00:35:51,540 --> 00:35:53,020 No. 839 00:35:53,063 --> 00:35:53,934 Not yet. 840 00:35:53,977 --> 00:35:55,631 Blitzen. 841 00:35:55,675 --> 00:35:57,329 Don't worry, boy. 842 00:35:57,372 --> 00:36:00,767 Well, maybe if you groom him and take a new photo. 843 00:36:00,810 --> 00:36:04,205 Yeah, dog grooming is not really my wheelhouse, 844 00:36:04,249 --> 00:36:05,685 but I'm game. 845 00:36:05,728 --> 00:36:08,601 [♪♪] 846 00:36:10,342 --> 00:36:12,648 I have some Christmas decorations in the house. 847 00:36:12,692 --> 00:36:15,695 We could spruce him up if you want to take a picture. 848 00:36:15,738 --> 00:36:16,652 Yeah! Yeah, let's. 849 00:36:17,958 --> 00:36:19,177 What do you say then? 850 00:36:19,220 --> 00:36:20,265 Blitzen! Come on. 851 00:36:21,396 --> 00:36:22,658 Let's clean you up. 852 00:36:23,790 --> 00:36:25,183 [Tom] Your niece sounds great. 853 00:36:25,226 --> 00:36:26,749 She is. 854 00:36:26,793 --> 00:36:28,751 And Carter is in the military. 855 00:36:28,795 --> 00:36:29,883 Oh, you must be very proud. 856 00:36:29,926 --> 00:36:31,189 I am. 857 00:36:31,232 --> 00:36:33,278 Their parents died when he was a baby, 858 00:36:33,321 --> 00:36:36,237 but Jessica was 13... 859 00:36:36,281 --> 00:36:37,543 hit her really hard. 860 00:36:39,284 --> 00:36:41,808 And over the years, she's stopped taking chances. 861 00:36:41,851 --> 00:36:43,810 I can understand that. 862 00:36:44,985 --> 00:36:47,205 Let's put a bow in your hair! 863 00:36:47,248 --> 00:36:49,337 On behalf of dogs everywhere, let's not, 864 00:36:49,381 --> 00:36:51,470 especially if I'm gonna be walking him. 865 00:36:51,513 --> 00:36:53,254 Okay, just on his collar then. 866 00:36:53,298 --> 00:36:55,125 Oh, boy... 867 00:36:55,169 --> 00:36:56,301 -[shutter snaps] -Beautiful. 868 00:36:56,344 --> 00:36:57,693 Yeah. 869 00:37:01,349 --> 00:37:02,655 [shutter snaps] 870 00:37:02,698 --> 00:37:05,005 Hey, let's take one with all three of us? 871 00:37:05,048 --> 00:37:07,094 Okay. 872 00:37:07,137 --> 00:37:09,488 Oh! [laughs] 873 00:37:09,531 --> 00:37:11,054 [snap] 874 00:37:11,098 --> 00:37:12,317 Oh, that's great. 875 00:37:14,971 --> 00:37:16,190 You know... 876 00:37:18,323 --> 00:37:19,498 He can stay with me 877 00:37:19,541 --> 00:37:21,935 until you find him a forever home. 878 00:37:21,978 --> 00:37:23,023 Are you sure? 879 00:37:23,066 --> 00:37:24,242 That could be a while. 880 00:37:24,285 --> 00:37:26,505 I'm sure. 881 00:37:27,941 --> 00:37:30,596 [♪♪] 882 00:37:34,643 --> 00:37:36,036 Hey. 883 00:37:37,255 --> 00:37:38,604 You okay? 884 00:37:38,647 --> 00:37:41,389 Because I practically cried over a Christmas card? 885 00:37:41,433 --> 00:37:42,695 I'm fine. 886 00:37:42,738 --> 00:37:45,088 -Just checking. -Thanks. 887 00:37:46,351 --> 00:37:48,614 I guess your card just reminded me 888 00:37:48,657 --> 00:37:50,703 that my family's... 889 00:37:50,746 --> 00:37:52,661 Actually, it's just two of us. 890 00:37:52,705 --> 00:37:54,794 Me and my Mom. 891 00:37:54,837 --> 00:37:57,405 She stopped talking to me when I enlisted. 892 00:37:57,449 --> 00:37:58,450 I'm sorry. 893 00:37:59,799 --> 00:38:02,018 She's afraid something will happen to me. 894 00:38:02,062 --> 00:38:04,064 She can't understand this is what I want. 895 00:38:04,107 --> 00:38:05,805 Guess it can be hard for some people. 896 00:38:05,848 --> 00:38:07,154 Yeah. 897 00:38:07,197 --> 00:38:08,503 Plus, Christmas and all, you know, 898 00:38:08,547 --> 00:38:09,896 it's a time people get homesick. 899 00:38:09,939 --> 00:38:11,680 Even when you're home. 900 00:38:11,724 --> 00:38:12,899 Where's home? 901 00:38:12,942 --> 00:38:14,030 Florida. 902 00:38:14,074 --> 00:38:16,206 Oh! Yeah, all the sun and oranges, 903 00:38:16,250 --> 00:38:17,425 that must be brutal. 904 00:38:17,469 --> 00:38:19,297 Can't build a snowman with orange peels. 905 00:38:19,340 --> 00:38:21,081 What? You've never built a snowman? 906 00:38:21,124 --> 00:38:22,735 No. You? 907 00:38:22,778 --> 00:38:24,258 From Chicago. We build, like, three a day. 908 00:38:25,825 --> 00:38:28,567 Come on. 909 00:38:31,309 --> 00:38:33,659 ♪ My way 910 00:38:33,702 --> 00:38:35,530 ♪ Find my way... 911 00:38:35,574 --> 00:38:37,880 ♪ Back home 912 00:38:37,924 --> 00:38:39,795 [door creaks] 913 00:38:39,839 --> 00:38:40,927 Yeah, I like that. 914 00:38:40,970 --> 00:38:42,494 That's good, that's good, that's good. 915 00:38:42,537 --> 00:38:43,843 You're up early. 916 00:38:43,886 --> 00:38:45,366 I'm writing. 917 00:38:45,410 --> 00:38:46,672 On a napkin? 918 00:38:46,715 --> 00:38:49,022 I wrote "Luv U On Christmas" on a paper towel. 919 00:38:49,065 --> 00:38:50,632 Speaking of which, shouldn't you be rehearsing? 920 00:38:50,676 --> 00:38:52,504 I'm gonna be doing a new song. 921 00:38:52,547 --> 00:38:54,680 Oh, pretty sure they don't want a new one. 922 00:38:54,723 --> 00:38:55,811 Convince them. 923 00:38:55,855 --> 00:38:57,596 Jax. 924 00:38:57,639 --> 00:38:59,119 Do you remember the band's first gig? 925 00:38:59,162 --> 00:39:01,251 Christmas Eve at that little dive 926 00:39:01,295 --> 00:39:02,775 near the El tracks? 927 00:39:02,818 --> 00:39:04,211 Remember? Yeah. I had to give the club owner my watch 928 00:39:04,254 --> 00:39:05,212 just to get you that spot. 929 00:39:06,648 --> 00:39:09,608 All of us together-- that was real music. 930 00:39:09,651 --> 00:39:11,000 Yeah. 931 00:39:11,044 --> 00:39:13,176 I gotta find that feeling again. 932 00:39:15,875 --> 00:39:17,703 Okay. 933 00:39:22,403 --> 00:39:23,535 [begins to play] 934 00:39:23,578 --> 00:39:27,147 ♪ Woke up Two weeks before Christmas ♪ 935 00:39:27,190 --> 00:39:30,542 ♪ Singing The same old song ♪ 936 00:39:32,457 --> 00:39:34,284 "Three weeks before Christmas"? 937 00:39:34,328 --> 00:39:35,851 Two weeks before Christmas. 938 00:39:37,418 --> 00:39:39,289 Ah. Norway Spruce-- 939 00:39:39,333 --> 00:39:40,378 it's pretty, 940 00:39:40,421 --> 00:39:42,597 but it drops needles kind of quickly. 941 00:39:42,641 --> 00:39:44,033 Good to know. 942 00:39:44,077 --> 00:39:46,384 Noble fir. Holds heavy ornaments. 943 00:39:46,427 --> 00:39:48,560 Hmm! Are you an arborist? 944 00:39:48,603 --> 00:39:52,346 [laughs] No, I'm just someone who overdoes Christmas. 945 00:39:52,390 --> 00:39:53,695 Or at least I used to. 946 00:39:53,739 --> 00:39:55,697 I'm trying to cut down a little bit. 947 00:39:55,741 --> 00:39:57,612 Pretty sure there are worse habits. 948 00:39:57,656 --> 00:39:59,614 Christmas is about love. 949 00:39:59,658 --> 00:40:01,094 You can never have too much love, right? 950 00:40:01,137 --> 00:40:02,225 Where'd you hear that? 951 00:40:02,269 --> 00:40:03,705 -Wedding vows. -You married? 952 00:40:03,749 --> 00:40:06,534 No! No, I just go to a lot of weddings. 953 00:40:06,578 --> 00:40:09,363 I'm the guy behind the camera saying "Cheese." 954 00:40:09,407 --> 00:40:11,017 Yeah, I used to think 955 00:40:11,060 --> 00:40:13,541 I was gonna change the world with my photos. 956 00:40:13,585 --> 00:40:17,110 Turns out, that doesn't pay the bills, so... 957 00:40:17,153 --> 00:40:19,068 wedding dresses and "I Do's." 958 00:40:19,112 --> 00:40:20,940 Oh. You're giving people memories. 959 00:40:20,983 --> 00:40:23,377 That's true. 960 00:40:23,421 --> 00:40:26,511 Ah! Christmas fir-- the king of Christmas. 961 00:40:26,554 --> 00:40:27,599 Great needle retention 962 00:40:27,642 --> 00:40:28,948 and the best smell. 963 00:40:28,991 --> 00:40:29,992 Sold! 964 00:40:30,036 --> 00:40:31,516 It's a little big, don't you think? 965 00:40:31,559 --> 00:40:33,039 Nope. 966 00:40:33,082 --> 00:40:34,257 Do you live in a department store? 967 00:40:34,301 --> 00:40:35,737 Rockefeller Center. 968 00:40:35,781 --> 00:40:37,696 Ah! Perfect then. 969 00:40:37,739 --> 00:40:40,525 Now we just need a couple hundred feet of lights 970 00:40:40,568 --> 00:40:42,309 and 50 pounds of tinsel, we'll be good to go. 971 00:40:42,352 --> 00:40:43,528 Great. 972 00:40:45,965 --> 00:40:48,315 You skate? 973 00:40:48,358 --> 00:40:51,144 Uh... hockey. You? 974 00:40:51,187 --> 00:40:52,493 Figure-eights. 975 00:40:52,537 --> 00:40:54,495 Oh... 976 00:40:54,539 --> 00:40:56,541 You know, we play every Wednesday and Friday night 977 00:40:56,584 --> 00:40:57,629 at Lincoln Park rink, 978 00:40:57,672 --> 00:40:59,544 if you ever want to join us. 979 00:40:59,587 --> 00:41:01,546 -But I-- -Not a date. 980 00:41:01,589 --> 00:41:04,636 Just a... skate. 981 00:41:06,507 --> 00:41:08,074 [Christmas music plays on radio] 982 00:41:08,117 --> 00:41:10,206 -Oh... -No! 983 00:41:10,250 --> 00:41:11,643 It's a classic! 984 00:41:11,686 --> 00:41:13,949 So is "The Chipmunk Song." 985 00:41:13,993 --> 00:41:15,647 Oh, and I like that one, too! 986 00:41:15,690 --> 00:41:17,736 -Oh! -Uh-huh. 987 00:41:17,779 --> 00:41:19,651 "Grandma Got Run Over By a Reindeer"? 988 00:41:19,694 --> 00:41:20,521 On my top-10 list. 989 00:41:20,565 --> 00:41:22,741 Ohh! 990 00:41:22,784 --> 00:41:25,483 And you call yourself a music aficionado? 991 00:41:27,659 --> 00:41:29,008 Hey you mind 992 00:41:29,051 --> 00:41:32,968 if we drop this enormous Sequoia off on our way? 993 00:41:33,012 --> 00:41:35,928 I'm just not sure I'm man enough to carry it on my own. 994 00:41:35,971 --> 00:41:38,017 So, what, you give me one priceless cello 995 00:41:38,060 --> 00:41:39,279 and, all of a sudden, 996 00:41:39,322 --> 00:41:41,237 I'm your personal holiday assistant? 997 00:41:41,281 --> 00:41:44,240 Santa needs his Mrs. Claus. 998 00:41:44,284 --> 00:41:47,156 Technically, her name is Mrs. Kringle. 999 00:41:47,200 --> 00:41:49,463 And I suppose you know her first name, too. 1000 00:41:49,507 --> 00:41:50,856 Oh, I do. 1001 00:41:50,899 --> 00:41:52,510 It's actually "Jessica." 1002 00:41:52,553 --> 00:41:55,817 Please tell me you were not named after Mrs. Kringle. 1003 00:41:55,861 --> 00:41:58,341 [laughing] No, I was not. 1004 00:41:59,908 --> 00:42:02,737 "Jessica and Kris Kringle." 1005 00:42:02,781 --> 00:42:04,304 It's got a ring to it. 1006 00:42:04,347 --> 00:42:06,698 Yes. It does. 1007 00:42:08,613 --> 00:42:10,223 [Christmas music plays on the radio] 1008 00:42:13,487 --> 00:42:14,619 [Luke] We're here. 1009 00:42:14,662 --> 00:42:16,577 I thought the tree was for you. 1010 00:42:16,621 --> 00:42:19,145 No. I already have a tree. 1011 00:42:20,712 --> 00:42:21,843 [Jessica] Is it Primo's? 1012 00:42:23,366 --> 00:42:25,934 Please tell me this isn't some sort of "proposal tree." 1013 00:42:25,978 --> 00:42:26,935 [Luke] What? 1014 00:42:26,979 --> 00:42:28,546 No. 1015 00:42:29,721 --> 00:42:31,157 St. Mary's. 1016 00:42:31,200 --> 00:42:33,638 Oh! Oh, that's so nice. 1017 00:42:33,681 --> 00:42:35,770 I'm kind of attached to the place. 1018 00:42:35,814 --> 00:42:37,380 Oh, you know someone there? 1019 00:42:37,424 --> 00:42:40,601 Uh, yeah, just about everyone. 1020 00:42:40,645 --> 00:42:42,560 I volunteer there a lot. 1021 00:42:42,603 --> 00:42:45,606 Actually spent a few years there myself way back when, 1022 00:42:45,650 --> 00:42:48,087 until Mrs. Miller found me. 1023 00:42:48,130 --> 00:42:49,088 Oh. 1024 00:42:49,131 --> 00:42:50,350 Yeah. 1025 00:42:50,393 --> 00:42:52,657 You want a hat? I've got an extra. 1026 00:42:52,700 --> 00:42:54,702 -Why not? -All right! 1027 00:42:54,746 --> 00:42:56,617 -[both laughing] -Oh! So sorry. 1028 00:42:56,661 --> 00:42:57,705 [Luke] No worries. 1029 00:42:58,880 --> 00:43:01,100 Wow, these are beautiful. 1030 00:43:02,623 --> 00:43:04,843 Thank you. 1031 00:43:05,844 --> 00:43:08,063 Oh! Wow. 1032 00:43:10,849 --> 00:43:11,763 Keep it. 1033 00:43:11,806 --> 00:43:13,547 What? No. I... 1034 00:43:13,591 --> 00:43:15,157 "You want the moon? Just say the word, 1035 00:43:15,201 --> 00:43:17,072 I'll throw a lasso around it, 1036 00:43:17,116 --> 00:43:20,119 and I'll pull it down." 1037 00:43:23,339 --> 00:43:24,471 Now come on. 1038 00:43:25,733 --> 00:43:26,778 Grab the end of this tree. 1039 00:43:27,953 --> 00:43:30,477 [♪♪] 1040 00:43:39,834 --> 00:43:41,357 [children] Santa! Santa! 1041 00:43:41,401 --> 00:43:43,751 [Luke as Santa] Ladies and gentlemen... 1042 00:43:43,795 --> 00:43:45,884 Santa has entered the building! 1043 00:43:45,927 --> 00:43:47,146 -[kids cheering] -Ho, ho, ho! 1044 00:43:50,453 --> 00:43:51,280 You remembered? 1045 00:43:51,324 --> 00:43:53,848 Of course I remembered. 1046 00:43:53,892 --> 00:43:56,155 Now, how could I forget you, hmm? 1047 00:43:56,198 --> 00:43:57,678 And you and you... 1048 00:43:57,722 --> 00:43:59,419 and you and you and you? 1049 00:43:59,462 --> 00:44:02,117 And I'm going to help you decorate this tree, 1050 00:44:02,161 --> 00:44:04,554 right after I take "Mrs. Kringle" here 1051 00:44:04,598 --> 00:44:06,687 back to the North Pole. 1052 00:44:06,731 --> 00:44:08,341 Now, wait a second, Santa. 1053 00:44:08,384 --> 00:44:10,909 Do you remember what happened 1054 00:44:10,952 --> 00:44:13,607 the last time I left the decorations up to you? 1055 00:44:13,651 --> 00:44:16,175 Not off-hand. 1056 00:44:16,218 --> 00:44:18,133 Well, let's just say it ended 1057 00:44:18,177 --> 00:44:21,180 with a tipped-over tree and an electrical shortage. 1058 00:44:21,223 --> 00:44:22,311 [children laughing] 1059 00:44:22,355 --> 00:44:24,139 Oh, ho! 1060 00:44:24,183 --> 00:44:26,446 Ho, ho, ho. Oh! It's all coming back to me now. 1061 00:44:26,489 --> 00:44:27,403 Yeah. 1062 00:44:27,447 --> 00:44:28,796 Ho, ho, ho. 1063 00:44:30,319 --> 00:44:32,931 Well, Mrs. Kringle here 1064 00:44:32,974 --> 00:44:36,282 listens to boy bands. 1065 00:44:36,325 --> 00:44:37,370 Uh-huh! 1066 00:44:37,413 --> 00:44:38,850 [children laughing] 1067 00:44:38,893 --> 00:44:40,242 Well, did you know 1068 00:44:40,286 --> 00:44:42,549 that Santa eats donuts for breakfast? 1069 00:44:42,592 --> 00:44:44,029 -Mm! -Uh-huh. 1070 00:44:44,072 --> 00:44:44,986 Who doesn't? 1071 00:44:45,030 --> 00:44:48,337 Oh, ho, ho, ho! 1072 00:44:48,381 --> 00:44:50,383 [hearty laughter] 1073 00:44:52,211 --> 00:44:54,430 Ho, ho, ho... 1074 00:44:54,474 --> 00:44:56,128 [Lila] You're back! 1075 00:44:56,171 --> 00:44:58,217 I got some things for Blitzen. 1076 00:44:58,260 --> 00:45:00,523 Oh! [laughs] Thank you. 1077 00:45:02,525 --> 00:45:04,179 A '72 Scamp! 1078 00:45:04,223 --> 00:45:05,398 She is beautiful! 1079 00:45:05,441 --> 00:45:08,227 It's my husband's. 1080 00:45:08,270 --> 00:45:10,403 The "Lug Nut" was crazy about this car. 1081 00:45:10,446 --> 00:45:11,665 Must have taken it apart 1082 00:45:11,709 --> 00:45:13,362 and put it back together 20 times. 1083 00:45:13,406 --> 00:45:14,842 When was the last time you drove it? 1084 00:45:14,886 --> 00:45:16,061 I haven't. 1085 00:45:17,802 --> 00:45:19,151 He wanted me to, 1086 00:45:19,194 --> 00:45:21,631 but I'll probably just sell it now. 1087 00:45:21,675 --> 00:45:23,068 You know, cars are like us. 1088 00:45:23,111 --> 00:45:24,417 It's not good for them to sit around. 1089 00:45:26,201 --> 00:45:29,248 Have you finished your Christmas shopping yet? 1090 00:45:30,945 --> 00:45:32,642 Actually, I haven't started. 1091 00:45:32,686 --> 00:45:34,601 Neither have I. 1092 00:45:38,910 --> 00:45:41,260 [engine purring] 1093 00:45:52,837 --> 00:45:55,013 Ahem. You requisitioned a car for your supply run? 1094 00:45:55,056 --> 00:45:56,928 That doesn't look regulation, Rudolph. 1095 00:45:59,626 --> 00:46:01,759 [♪♪] 1096 00:46:13,683 --> 00:46:15,773 You get your orders yet? 1097 00:46:15,816 --> 00:46:17,557 No. 1098 00:46:17,600 --> 00:46:19,211 Hopefully somewhere with snow. 1099 00:46:19,254 --> 00:46:21,648 You really like snow. 1100 00:46:22,867 --> 00:46:24,042 I've spent a lot of years 1101 00:46:24,085 --> 00:46:26,566 hearing about these "white Christmases." 1102 00:46:29,874 --> 00:46:30,962 [engine clunks] 1103 00:46:32,659 --> 00:46:35,227 Hang on. 1104 00:46:50,895 --> 00:46:52,635 Electrical short. I got this. 1105 00:46:52,679 --> 00:46:54,289 Just need to wait till the engine cools. 1106 00:46:55,638 --> 00:46:57,510 You know... 1107 00:46:57,553 --> 00:47:00,078 there's something I've been wanting to do. 1108 00:47:00,121 --> 00:47:01,775 Okay. 1109 00:47:02,907 --> 00:47:03,951 Make a snowman. 1110 00:47:03,995 --> 00:47:05,605 Oh! 1111 00:47:05,648 --> 00:47:07,085 What'd you think I was going to say? 1112 00:47:07,128 --> 00:47:08,434 That's absolutely what I thought you were gonna say. 1113 00:47:08,477 --> 00:47:09,522 [laughs] 1114 00:47:09,565 --> 00:47:11,829 Come on. 1115 00:47:14,919 --> 00:47:16,050 When I was little, 1116 00:47:16,094 --> 00:47:18,009 my mom and I used to make little snowmen 1117 00:47:18,052 --> 00:47:19,401 with mashed potatoes. 1118 00:47:19,445 --> 00:47:21,316 We'd use olives for eyes 1119 00:47:21,360 --> 00:47:23,710 and a little carrot nose. 1120 00:47:26,887 --> 00:47:29,063 Mashed potato snowmen... that's quite the tradition. 1121 00:47:29,107 --> 00:47:30,717 I'd forgotten about it... 1122 00:47:30,760 --> 00:47:31,718 until now. 1123 00:47:33,198 --> 00:47:35,374 [♪♪] 1124 00:47:40,814 --> 00:47:42,598 What are you doing with that? 1125 00:47:42,642 --> 00:47:44,165 No, no. No. No! 1126 00:47:45,645 --> 00:47:47,560 You'll be missing Florida. 1127 00:48:01,791 --> 00:48:03,881 [playing a quiet ballad] 1128 00:48:03,924 --> 00:48:06,187 [♪♪] 1129 00:48:11,366 --> 00:48:13,891 Okay... what is it? 1130 00:48:15,805 --> 00:48:17,764 Uh... 1131 00:48:18,939 --> 00:48:20,375 The gig fell through. 1132 00:48:20,419 --> 00:48:22,987 Ahh. What, did the 12-year-old lose all his followers? 1133 00:48:23,030 --> 00:48:25,598 No, no, he's still playing. 1134 00:48:25,641 --> 00:48:27,687 You're just not opening for him. 1135 00:48:30,820 --> 00:48:32,910 I told them that you wanted to play a new song, 1136 00:48:32,953 --> 00:48:34,868 and they said no. 1137 00:48:34,912 --> 00:48:36,565 So... 1138 00:48:36,609 --> 00:48:37,871 I said no. 1139 00:48:37,915 --> 00:48:41,266 You said no to a paying gig? 1140 00:48:41,309 --> 00:48:42,789 Yeah. 1141 00:48:42,832 --> 00:48:46,749 Well, like somebody said, it's... it's about the music. 1142 00:48:49,709 --> 00:48:51,754 You're not mad, are you? 1143 00:48:52,930 --> 00:48:54,061 Mad? 1144 00:48:54,105 --> 00:48:55,106 Look... 1145 00:49:00,589 --> 00:49:03,027 Thank you for believing in me. 1146 00:49:03,070 --> 00:49:04,376 [laughs] 1147 00:49:04,419 --> 00:49:06,508 I've always believed in you. You're my brother. 1148 00:49:06,552 --> 00:49:09,337 Hey, so, uh, let's hear that song. 1149 00:49:09,381 --> 00:49:10,643 Yeah, it's a-- it's a Christmas song. 1150 00:49:10,686 --> 00:49:11,949 Yeah, that's a good start. 1151 00:49:11,992 --> 00:49:13,689 I've had this tune stuck in my head all week. 1152 00:49:13,733 --> 00:49:15,039 Check it out. 1153 00:49:15,082 --> 00:49:18,607 [plays "Jingle Bells"] 1154 00:49:19,913 --> 00:49:21,045 It's good, right? 1155 00:49:21,088 --> 00:49:22,176 [groaning] No... 1156 00:49:22,220 --> 00:49:23,569 Relax! Relax. I've got this. 1157 00:49:23,612 --> 00:49:24,700 I know you do. 1158 00:49:24,744 --> 00:49:26,572 You know what I don't have, though? 1159 00:49:26,615 --> 00:49:27,877 A band. 1160 00:49:27,921 --> 00:49:29,096 I'll call the boys! 1161 00:49:30,445 --> 00:49:31,664 No. 1162 00:49:31,707 --> 00:49:33,231 I'll do it. 1163 00:49:33,274 --> 00:49:35,711 I'll call Tim and Perry. 1164 00:49:35,755 --> 00:49:37,975 The beginning of my "Apology Tour." 1165 00:49:42,196 --> 00:49:44,111 Thanks, bro. 1166 00:49:47,288 --> 00:49:49,421 ♪ ...One-horse open sleigh Hey! ♪ 1167 00:49:49,464 --> 00:49:51,423 ♪ Jingle bells, jingle bells 1168 00:49:51,466 --> 00:49:54,121 ♪ Jingle all the way 1169 00:49:54,165 --> 00:49:57,081 ♪ Oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh ♪ 1170 00:49:57,124 --> 00:49:58,082 ♪ Oh! 1171 00:49:58,125 --> 00:50:00,214 [both chuckling] 1172 00:50:00,258 --> 00:50:02,390 Wow, we were there for six hours. 1173 00:50:02,434 --> 00:50:04,871 Yeah, that's like... 1174 00:50:04,914 --> 00:50:06,916 six first dates. 1175 00:50:06,960 --> 00:50:08,527 If this were a date, which it's not. 1176 00:50:08,570 --> 00:50:10,485 Your dates only last an hour? 1177 00:50:12,009 --> 00:50:13,314 About five minutes, tops. 1178 00:50:13,358 --> 00:50:15,708 I spend the rest of my hour just being polite. 1179 00:50:15,751 --> 00:50:17,101 Five minutes? 1180 00:50:17,144 --> 00:50:18,319 Oh, come on, you know 1181 00:50:18,363 --> 00:50:19,842 in the first five minutes, right? 1182 00:50:19,886 --> 00:50:21,322 No. 1183 00:50:21,366 --> 00:50:24,543 You're telling me it takes you three years 1184 00:50:24,586 --> 00:50:27,067 to figure out if it's gonna work with somebody? Huh? 1185 00:50:27,111 --> 00:50:28,677 Mm, I can't say, 1186 00:50:28,721 --> 00:50:31,637 because I've never been in a three-year relationship. 1187 00:50:31,680 --> 00:50:33,160 Mine usually end around the three-month point. 1188 00:50:33,204 --> 00:50:34,596 -Three months? -Mm-hmm. 1189 00:50:34,640 --> 00:50:36,250 It's like a 90-day warranty? 1190 00:50:36,294 --> 00:50:37,730 [laughs] Five minutes? 1191 00:50:37,773 --> 00:50:39,775 Like the grace period in a parking lot? 1192 00:50:39,819 --> 00:50:41,821 So who's more messed up, you or me? 1193 00:50:41,864 --> 00:50:43,040 I'm gonna go with you. 1194 00:50:43,083 --> 00:50:44,519 [he laughs] 1195 00:50:44,563 --> 00:50:46,869 Then again, I'm alone, too, so I can't really talk. 1196 00:50:46,913 --> 00:50:47,870 Touche. 1197 00:50:47,914 --> 00:50:48,958 Oh, no! 1198 00:50:49,002 --> 00:50:50,090 That's him. That's him. 1199 00:50:50,134 --> 00:50:51,265 Who? 1200 00:50:51,309 --> 00:50:52,658 Mm. The guy that just dumped me. 1201 00:50:52,701 --> 00:50:54,225 -The fake doctor guy? -Yeah. 1202 00:50:54,268 --> 00:50:56,096 [indistinct exchange] 1203 00:50:56,140 --> 00:50:57,489 I don't want to see him. 1204 00:50:57,532 --> 00:50:59,230 Taller than I thought. 1205 00:51:00,405 --> 00:51:01,667 Here. 1206 00:51:01,710 --> 00:51:03,234 Ahem. 1207 00:51:03,277 --> 00:51:04,452 What are you doing? 1208 00:51:04,496 --> 00:51:06,976 You don't have to see him... 1209 00:51:07,020 --> 00:51:09,501 but he can see you. 1210 00:51:09,544 --> 00:51:11,590 Holding hands with Santa? 1211 00:51:12,939 --> 00:51:14,767 Works for me. 1212 00:51:15,985 --> 00:51:17,074 [indistinct exchange] 1213 00:51:18,988 --> 00:51:21,165 Or how about... 1214 00:51:21,208 --> 00:51:24,603 Jessica kissing Kris Kringle? 1215 00:51:25,821 --> 00:51:27,519 That works for me, too. 1216 00:51:27,562 --> 00:51:30,304 Okay, but let's just be clear, this is not real. 1217 00:51:30,348 --> 00:51:31,392 No. 1218 00:51:31,436 --> 00:51:32,524 Fake kiss. 1219 00:51:32,567 --> 00:51:34,743 Fake doctor, fake Santa. 1220 00:51:34,787 --> 00:51:36,615 I got it. 1221 00:51:41,141 --> 00:51:43,404 [car door opens] 1222 00:51:43,448 --> 00:51:45,276 [♪♪] 1223 00:51:50,411 --> 00:51:53,110 [car door shuts, car engine starts] 1224 00:51:53,153 --> 00:51:55,112 Did he see? 1225 00:51:56,243 --> 00:51:57,549 Who cares? 1226 00:51:59,290 --> 00:52:02,119 [♪♪] 1227 00:52:05,687 --> 00:52:08,081 I-- uh, I'm-I'm gonna go... 1228 00:52:08,125 --> 00:52:09,691 I'm gonna-- I'm gonna take a cab now-- 1229 00:52:09,735 --> 00:52:10,953 -No. -...And go. 1230 00:52:10,997 --> 00:52:11,911 -I'll take you. -No. 1231 00:52:11,954 --> 00:52:12,825 It's no problem. 1232 00:52:12,868 --> 00:52:14,783 No. But thank you. 1233 00:52:16,002 --> 00:52:18,831 [♪♪] 1234 00:52:26,230 --> 00:52:27,492 [cab door closes] 1235 00:52:27,535 --> 00:52:28,754 Goodnight. 1236 00:52:45,118 --> 00:52:46,989 [chuckles] 1237 00:52:49,949 --> 00:52:52,517 [playing "The First Noel"] 1238 00:53:03,310 --> 00:53:05,182 You've never sounded better. 1239 00:53:07,967 --> 00:53:09,664 And don't say it's the cello. 1240 00:53:09,708 --> 00:53:11,231 It's you. 1241 00:53:11,275 --> 00:53:14,234 I don't want to make an idiot of myself at the audition. 1242 00:53:14,278 --> 00:53:15,148 You won't. 1243 00:53:15,192 --> 00:53:17,063 I might. 1244 00:53:17,106 --> 00:53:18,847 So? What if you do? 1245 00:53:18,891 --> 00:53:20,675 It's the Heritage! 1246 00:53:20,719 --> 00:53:23,287 I'm sure they've seen plenty of hacks before. 1247 00:53:23,330 --> 00:53:25,289 Oh, that makes me feel so much better! 1248 00:53:25,332 --> 00:53:26,725 Thank you. 1249 00:53:26,768 --> 00:53:29,423 And I feel better, knowing you haven't given up... 1250 00:53:29,467 --> 00:53:31,382 on romance and Christmas. 1251 00:53:31,425 --> 00:53:32,774 Mimi. 1252 00:53:32,818 --> 00:53:34,211 You bought a tree together, 1253 00:53:34,254 --> 00:53:35,212 you decorated it, 1254 00:53:35,255 --> 00:53:36,387 you went caroling... 1255 00:53:36,430 --> 00:53:37,823 and... 1256 00:53:37,866 --> 00:53:40,347 he gave you a cello, all in less than 24 hours. 1257 00:53:40,391 --> 00:53:41,435 Not to mention, 1258 00:53:41,479 --> 00:53:42,828 I like him. 1259 00:53:42,871 --> 00:53:44,395 You don't even know him. 1260 00:53:45,657 --> 00:53:46,832 I know he wears Santa pants. 1261 00:53:46,875 --> 00:53:48,225 I told you that? 1262 00:53:48,268 --> 00:53:51,053 By the way, your last boyfriend ironed his jeans. 1263 00:53:51,097 --> 00:53:53,404 You know way too much information. 1264 00:53:54,796 --> 00:53:56,842 Just tell me that you're gonna see him again. 1265 00:53:56,885 --> 00:53:59,279 I don't know. I don't know. 1266 00:53:59,323 --> 00:54:00,889 Well, how was it left? 1267 00:54:00,933 --> 00:54:02,804 Did he ask you out? 1268 00:54:02,848 --> 00:54:05,024 Did he shake your hand? 1269 00:54:06,330 --> 00:54:08,332 You kissed! 1270 00:54:08,375 --> 00:54:09,289 Okay. 1271 00:54:09,333 --> 00:54:10,725 It wasn't real. 1272 00:54:10,769 --> 00:54:13,380 Wes was there, that's why it happened-- 1273 00:54:13,424 --> 00:54:14,729 it was purely tactical. 1274 00:54:14,773 --> 00:54:16,818 What does that even mean? 1275 00:54:16,862 --> 00:54:19,821 You know, I don't care. Who kissed who? 1276 00:54:19,865 --> 00:54:21,345 I don't remember. 1277 00:54:21,388 --> 00:54:23,782 Did he move in first, or did you? 1278 00:54:23,825 --> 00:54:26,872 Well? What do you remember? 1279 00:54:26,915 --> 00:54:28,308 Nothing. 1280 00:54:28,352 --> 00:54:32,312 We kissed and... I forget the rest. 1281 00:54:32,356 --> 00:54:34,271 That is so romantic. 1282 00:54:34,314 --> 00:54:35,315 Oh! 1283 00:54:35,359 --> 00:54:36,447 [door bells jingle] 1284 00:54:36,490 --> 00:54:37,491 Hey, Ruth. Hey, Joshua. 1285 00:54:37,535 --> 00:54:38,753 We were wondering 1286 00:54:38,797 --> 00:54:41,103 if Joshua could switch to the guitar. 1287 00:54:41,147 --> 00:54:42,627 Of course you can. 1288 00:54:44,977 --> 00:54:46,457 You owe me dinner. 1289 00:54:47,588 --> 00:54:49,895 Oh! That looks so cool. 1290 00:54:49,938 --> 00:54:51,592 What a beautiful picture. 1291 00:54:51,636 --> 00:54:54,291 Oh, yeah, it's the, um, it's the kids at St. Mary's. 1292 00:54:54,334 --> 00:54:57,337 St. Mary's... that's downtown, right? 1293 00:54:57,381 --> 00:54:59,513 Yeah. Uh, the photographer who took it, Luke Miller, 1294 00:54:59,557 --> 00:55:01,602 he spends a lot of time with the kids down there. 1295 00:55:01,646 --> 00:55:02,777 Does he have a website? 1296 00:55:02,821 --> 00:55:05,171 Yeah, I think so. 1297 00:55:07,304 --> 00:55:10,655 ♪ Woke up Two weeks before Christmas ♪ 1298 00:55:10,698 --> 00:55:14,485 ♪ Singing the same old song 1299 00:55:14,528 --> 00:55:18,315 ♪ Finding my way Through the season ♪ 1300 00:55:18,358 --> 00:55:20,317 [doorbell chimes] 1301 00:55:22,928 --> 00:55:24,669 [sighs deeply] 1302 00:55:30,022 --> 00:55:31,458 [both] ♪ Four calling birds Three French hens ♪ 1303 00:55:31,502 --> 00:55:33,634 ♪ Two turtle doves 1304 00:55:33,678 --> 00:55:35,201 [joining in] ♪ And a partridge 1305 00:55:35,244 --> 00:55:39,336 ♪ In a pear tree 1306 00:55:39,771 --> 00:55:40,989 [Jax] How are you? 1307 00:55:41,033 --> 00:55:42,251 -Good to see you, man. -Long time, brother. 1308 00:55:42,295 --> 00:55:44,123 How long has it been? 1309 00:55:44,166 --> 00:55:45,820 Nine years, two album flops, 1310 00:55:45,864 --> 00:55:47,126 and a partridge in a pear tree. 1311 00:55:47,169 --> 00:55:49,171 Oh, what a dump. 1312 00:55:49,215 --> 00:55:50,259 I live in two rooms, 1313 00:55:50,303 --> 00:55:51,565 I don't know what the rest are for. 1314 00:55:51,609 --> 00:55:52,566 Remember our old apartment? 1315 00:55:52,610 --> 00:55:53,785 One room for all of us. 1316 00:55:53,828 --> 00:55:56,570 Taking turns sleeping in the hallway. 1317 00:55:56,614 --> 00:55:58,224 Standing up! 1318 00:55:58,267 --> 00:55:59,747 [laughing] 1319 00:55:59,791 --> 00:56:01,880 I don't even remember why we broke up. 1320 00:56:01,923 --> 00:56:04,752 Uh, you wanted to go solo. 1321 00:56:04,796 --> 00:56:06,798 Uh, didn't work out so well. 1322 00:56:06,841 --> 00:56:07,799 Yeah, we know. 1323 00:56:07,842 --> 00:56:09,278 We-- We know. 1324 00:56:09,322 --> 00:56:10,584 [both chuckling] 1325 00:56:10,628 --> 00:56:12,760 Look, I'm sorry, guys. I don't... 1326 00:56:12,804 --> 00:56:14,371 I was stupid. And selfish and... 1327 00:56:14,414 --> 00:56:15,459 Young. 1328 00:56:15,502 --> 00:56:16,547 Mm-hmm. 1329 00:56:16,590 --> 00:56:18,375 We all were. We've all made mistakes. 1330 00:56:19,854 --> 00:56:21,029 I'm just really glad you called. 1331 00:56:21,073 --> 00:56:23,205 Me too. 1332 00:56:23,249 --> 00:56:24,381 Me three. 1333 00:56:24,424 --> 00:56:25,817 [chuckling] 1334 00:56:25,860 --> 00:56:28,646 So, what's this I hear about a new Christmas song? 1335 00:56:28,689 --> 00:56:30,909 I don't know if you guys are ready, but follow me. 1336 00:56:30,952 --> 00:56:33,520 -All right! -[laughing] 1337 00:56:33,564 --> 00:56:34,913 [shutter snaps] 1338 00:56:36,131 --> 00:56:38,699 Got it. Perfect. 1339 00:56:40,527 --> 00:56:42,224 So? I heard you went out with Leslie? 1340 00:56:42,268 --> 00:56:44,313 Uh, kind of. 1341 00:56:44,357 --> 00:56:47,360 It was sweet of you to offer to take her headshots. 1342 00:56:47,404 --> 00:56:49,318 -I did? -Hi, Luke! 1343 00:56:49,362 --> 00:56:50,798 So, I was thinking. 1344 00:56:50,842 --> 00:56:53,105 I brought a change of wardrobe. 1345 00:56:53,148 --> 00:56:54,367 Maybe we could do some shots right now? 1346 00:56:54,411 --> 00:56:55,716 Uh... 1347 00:56:55,760 --> 00:56:57,718 The thing is, I have a hockey thing. 1348 00:56:57,762 --> 00:56:59,981 It's my annual Christmas game. I'm already running late. 1349 00:57:00,025 --> 00:57:02,419 -I love hockey. -She does! 1350 00:57:02,462 --> 00:57:04,899 [awkwardly] Okay. 1351 00:57:08,773 --> 00:57:09,817 Now, Blitzen, 1352 00:57:09,861 --> 00:57:12,472 this is my famous fruitcake. 1353 00:57:12,516 --> 00:57:13,604 You may think you want some, 1354 00:57:13,647 --> 00:57:14,909 but you don't, trust me. 1355 00:57:14,953 --> 00:57:15,780 [barks] 1356 00:57:17,042 --> 00:57:19,784 Let's get you your kibble for one. 1357 00:57:19,827 --> 00:57:21,916 [grunts playfully] 1358 00:57:21,960 --> 00:57:24,919 You're such a good boy. 1359 00:57:27,922 --> 00:57:29,968 That's where that went! 1360 00:57:32,753 --> 00:57:35,147 Oh! [laughs] 1361 00:57:36,496 --> 00:57:37,715 [card plays "We Wish You A Merry Christmas"] 1362 00:57:37,758 --> 00:57:40,544 [Blitzen whines] 1363 00:57:40,587 --> 00:57:42,415 "Dear Aunt Lila, 1364 00:57:42,459 --> 00:57:44,199 it wouldn't be Christmas without you, 1365 00:57:44,243 --> 00:57:46,811 and I wouldn't be the person I am today..." 1366 00:57:48,334 --> 00:57:51,468 "...if you and Uncle CJ hadn't been there for me." 1367 00:57:53,557 --> 00:57:55,646 "You taught me to be kind, 1368 00:57:55,689 --> 00:57:57,865 to be strong, 1369 00:57:57,909 --> 00:58:00,825 and to always believe in myself." 1370 00:58:02,043 --> 00:58:03,654 "I'm lucky. 1371 00:58:03,697 --> 00:58:05,525 I'm blessed. 1372 00:58:05,569 --> 00:58:07,353 Thank you." 1373 00:58:08,572 --> 00:58:10,661 "Love Jessica." 1374 00:58:23,195 --> 00:58:25,153 [phone rings] 1375 00:58:26,546 --> 00:58:28,156 Hey-- 1376 00:58:28,200 --> 00:58:29,680 Are you crying? 1377 00:58:30,855 --> 00:58:32,900 I just read your Christmas card... 1378 00:58:32,944 --> 00:58:36,121 and I wanted to thank you. 1379 00:58:36,164 --> 00:58:37,949 Being in your life and Carter's life 1380 00:58:37,992 --> 00:58:39,951 has been the greatest joy of my life. 1381 00:58:39,994 --> 00:58:41,169 Oh! [laughs] 1382 00:58:41,213 --> 00:58:42,606 Now you're gonna make me cry! 1383 00:58:42,649 --> 00:58:43,737 [Blitzen yaps] 1384 00:58:43,781 --> 00:58:45,434 Are you watching a dog movie? 1385 00:58:45,478 --> 00:58:48,089 No, I'm watching a real dog. 1386 00:58:48,133 --> 00:58:49,264 [Blitzen whines] 1387 00:58:49,308 --> 00:58:51,353 Blitzen, this is Jessica. 1388 00:58:51,397 --> 00:58:52,529 [barks] 1389 00:58:52,572 --> 00:58:53,878 Aw! That's so sweet! 1390 00:58:53,921 --> 00:58:55,619 He's with me until he gets adopted. 1391 00:58:55,662 --> 00:58:57,446 But, honey, how are you? 1392 00:58:57,490 --> 00:59:00,188 Are you getting out? 1393 00:59:00,232 --> 00:59:02,016 Just because some fake doctor 1394 00:59:02,060 --> 00:59:03,540 did you a favor and broke up with you 1395 00:59:03,583 --> 00:59:04,976 doesn't mean you need to be sitting around. 1396 00:59:05,019 --> 00:59:06,194 I'm not. 1397 00:59:06,238 --> 00:59:07,587 [Blitzen barks twice] 1398 00:59:07,631 --> 00:59:09,197 Oh. Time for a walk. 1399 00:59:09,241 --> 00:59:10,155 Love you! Mwah! 1400 00:59:10,198 --> 00:59:11,156 Love you. 1401 00:59:11,199 --> 00:59:13,071 Mwah. Bye. 1402 00:59:15,552 --> 00:59:17,205 [sighs] 1403 00:59:19,817 --> 00:59:23,168 [♪♪] 1404 00:59:28,521 --> 00:59:30,741 [shutter snapping] 1405 00:59:32,351 --> 00:59:34,353 That's good. Like it. 1406 00:59:34,396 --> 00:59:36,442 Chin up? 1407 00:59:36,485 --> 00:59:37,574 There we go. 1408 00:59:40,533 --> 00:59:42,100 Sorry to interrupt. Uh... 1409 00:59:43,405 --> 00:59:44,668 We're, uh, we're dropping the puck. 1410 00:59:44,711 --> 00:59:46,278 Uh, oh, uh, Leslie, Primo. 1411 00:59:46,321 --> 00:59:48,106 -Primo, Leslie. -Hey. 1412 00:59:50,238 --> 00:59:51,326 You did that toothpaste commercial! 1413 00:59:51,370 --> 00:59:52,850 [Leslie] Yeah! You saw that? 1414 00:59:52,893 --> 00:59:54,982 Saw it? Yeah! I even bought some. 1415 00:59:55,026 --> 00:59:57,071 See? It works. 1416 00:59:57,115 --> 00:59:58,595 [laughing] 1417 00:59:58,638 --> 01:00:00,292 You didn't tell me you were working with a celebrity. 1418 01:00:00,335 --> 01:00:01,293 Look at this. 1419 01:00:01,336 --> 01:00:03,034 -Stop. -Keeping secrets! 1420 01:00:03,077 --> 01:00:04,470 You're coming, right? 1421 01:00:05,732 --> 01:00:07,516 Yeah, give me a minute. You good? 1422 01:00:07,560 --> 01:00:08,866 Can we just take one of me skating? 1423 01:00:08,909 --> 01:00:10,302 It's the last one. I promise. 1424 01:00:10,345 --> 01:00:11,346 I'll be there in a minute. 1425 01:00:11,390 --> 01:00:12,609 Yeah, take your time. 1426 01:00:12,652 --> 01:00:14,567 All right. Ready? 1427 01:00:14,611 --> 01:00:15,916 -Yeah. -[shutter snapping] 1428 01:00:15,960 --> 01:00:17,439 -[yelps] -Okay! 1429 01:00:17,483 --> 01:00:18,876 Whoa... 1430 01:00:18,919 --> 01:00:19,790 You okay? 1431 01:00:23,141 --> 01:00:26,971 [♪♪] 1432 01:00:37,895 --> 01:00:39,984 They were ice skating together 1433 01:00:40,027 --> 01:00:40,985 and she was gorgeous. 1434 01:00:41,028 --> 01:00:42,421 Not more gorgeous than you. 1435 01:00:42,464 --> 01:00:44,336 John, tell her 1436 01:00:44,379 --> 01:00:45,642 she's more gorgeous than the ice skater. 1437 01:00:45,685 --> 01:00:47,513 I'd have to see the ice skater. 1438 01:00:48,732 --> 01:00:50,081 Of course you are. 1439 01:00:51,604 --> 01:00:53,519 Plus, she could be his sister. 1440 01:00:53,562 --> 01:00:54,781 Or his mother. 1441 01:00:54,825 --> 01:00:56,000 Mm, definitely wasn't his mother. 1442 01:00:56,043 --> 01:00:57,392 Grandmother? 1443 01:00:57,436 --> 01:00:59,264 People don't skate with their grandmothers, Mimi. 1444 01:00:59,307 --> 01:01:00,569 The point is, 1445 01:01:00,613 --> 01:01:02,223 it's not gonna work out. 1446 01:01:02,267 --> 01:01:04,269 Anyway, what was so important 1447 01:01:04,312 --> 01:01:05,792 that you guys had to bring me here so early? 1448 01:01:09,840 --> 01:01:11,624 This. 1449 01:01:11,668 --> 01:01:12,930 What? 1450 01:01:12,973 --> 01:01:14,192 You said, 1451 01:01:14,235 --> 01:01:18,283 "my friend who always tells me the truth." 1452 01:01:18,326 --> 01:01:20,154 Well, John read it and it turns out, 1453 01:01:20,198 --> 01:01:23,723 we haven't been exactly honest with each other. 1454 01:01:23,767 --> 01:01:25,943 You haven't? 1455 01:01:25,986 --> 01:01:28,162 We made some promises when we got married, 1456 01:01:28,206 --> 01:01:29,947 but things changed, 1457 01:01:29,990 --> 01:01:32,427 and we were afraid to tell each other. 1458 01:01:32,471 --> 01:01:35,561 But your card got us talking and... 1459 01:01:36,780 --> 01:01:38,129 ...We made a decision. 1460 01:01:38,172 --> 01:01:39,608 Oh, no. 1461 01:01:39,652 --> 01:01:42,002 We're not waiting 2.9 years. 1462 01:01:43,134 --> 01:01:44,178 What? 1463 01:01:44,222 --> 01:01:46,703 We want to have a baby. 1464 01:01:46,746 --> 01:01:48,705 A.S.A.P.! 1465 01:01:48,748 --> 01:01:50,532 [gasps] You guys are gonna be the best parents! 1466 01:01:50,576 --> 01:01:52,012 And you're gonna be the best godmother. 1467 01:01:52,056 --> 01:01:53,710 She can call me Auntie Jess. 1468 01:01:53,753 --> 01:01:54,841 Unless it's a he. 1469 01:01:54,885 --> 01:01:55,973 I'll teach him how to play the cello. 1470 01:01:56,016 --> 01:01:57,278 Isn't that kind of big for a baby? 1471 01:01:57,322 --> 01:01:58,758 He won't have time. 1472 01:01:58,802 --> 01:01:59,672 He's playing football. 1473 01:01:59,716 --> 01:02:00,847 Okay. 1474 01:02:00,891 --> 01:02:02,327 [laughter] 1475 01:02:04,285 --> 01:02:05,634 Good morning. 1476 01:02:05,678 --> 01:02:06,766 Hey, you two. You ready to walk? 1477 01:02:06,810 --> 01:02:08,899 Let me get his leash. 1478 01:02:08,942 --> 01:02:11,075 I couldn't resist. 1479 01:02:11,118 --> 01:02:12,729 A Christmas leash. 1480 01:02:12,772 --> 01:02:15,253 Well, we all could use a new "leash on life," right? 1481 01:02:15,296 --> 01:02:16,515 [laughs] 1482 01:02:16,558 --> 01:02:17,908 Something smells good in here. 1483 01:02:17,951 --> 01:02:18,996 Fruitcake. 1484 01:02:19,039 --> 01:02:21,781 The famous fruitcake is a doorstop? 1485 01:02:21,825 --> 01:02:23,130 Yep. 1486 01:02:23,174 --> 01:02:24,305 Do I get to try it? 1487 01:02:24,349 --> 01:02:25,916 Oh, we don't eat it. 1488 01:02:25,959 --> 01:02:28,005 It's famous for being hard as a rock. 1489 01:02:28,048 --> 01:02:29,441 It's a family tradition. 1490 01:02:30,877 --> 01:02:34,402 Oh, Lila. I've got some news. Um... 1491 01:02:34,446 --> 01:02:35,708 Someone I know, 1492 01:02:35,752 --> 01:02:37,710 she and her husband are looking for a dog. 1493 01:02:37,754 --> 01:02:39,277 I showed them a picture of Blitzen 1494 01:02:39,320 --> 01:02:40,582 and they'd like to meet him. 1495 01:02:40,626 --> 01:02:42,889 Oh. That's great. 1496 01:02:42,933 --> 01:02:43,934 You okay? 1497 01:02:43,977 --> 01:02:46,066 Of course. 1498 01:02:46,110 --> 01:02:47,372 A forever home. 1499 01:02:47,415 --> 01:02:49,417 I said that we'd bring him by tomorrow, 1500 01:02:49,461 --> 01:02:50,157 if that's all right. 1501 01:02:50,201 --> 01:02:51,811 Sure. 1502 01:02:51,855 --> 01:02:55,206 Well, Blitzen, we should take an extra-long walk, shall we? 1503 01:02:56,294 --> 01:02:58,862 [♪♪] 1504 01:03:00,951 --> 01:03:02,996 After you. 1505 01:03:03,040 --> 01:03:05,564 Jax, Tim, and Perry, 1506 01:03:05,607 --> 01:03:07,827 it's three days before Christmas and you're all in the same room. 1507 01:03:07,871 --> 01:03:09,437 So I'm gonna ask what the fans what to know. 1508 01:03:09,481 --> 01:03:11,396 Are we talking reunion? 1509 01:03:11,439 --> 01:03:12,310 Maybe! 1510 01:03:12,353 --> 01:03:17,619 Yeah! 1511 01:03:17,663 --> 01:03:19,491 I mean, we were friends before we were a band, 1512 01:03:19,534 --> 01:03:20,884 so that's really the most important thing. 1513 01:03:20,927 --> 01:03:22,015 Come on, Jax. 1514 01:03:22,059 --> 01:03:23,451 More important than the music? 1515 01:03:23,495 --> 01:03:24,975 Yeah! Yeah. It's what Christmas is all about. 1516 01:03:25,018 --> 01:03:26,759 Being together with the people you love. 1517 01:03:26,803 --> 01:03:28,674 All right, I feel that, I feel that. 1518 01:03:28,717 --> 01:03:30,371 Now, last time you guys were in town, 1519 01:03:30,415 --> 01:03:31,851 you played Horizon Center, right? 1520 01:03:31,895 --> 01:03:34,854 Yes, we were! Great show, right? 1521 01:03:34,898 --> 01:03:36,203 And the first time we played here 1522 01:03:36,247 --> 01:03:37,683 was for about 20 people, 1523 01:03:37,726 --> 01:03:39,685 half of whom were our parents. 1524 01:03:39,728 --> 01:03:41,556 That's what I like to call a nice, cozy audience. 1525 01:03:41,600 --> 01:03:43,558 -Nice way to put it! 1526 01:03:43,602 --> 01:03:45,386 So where's it gonna be this time? 1527 01:03:45,430 --> 01:03:47,432 Trying to get that exclusive. 1528 01:03:47,475 --> 01:03:49,129 What do you think we're all doing here, man? 1529 01:03:49,173 --> 01:03:51,871 Too easy! How much fun would that be? 1530 01:03:51,915 --> 01:03:52,829 You heard it here first! 1531 01:03:52,872 --> 01:03:54,308 Jax and his boys are back. 1532 01:03:54,352 --> 01:03:55,788 You know the music, you know the band-- 1533 01:03:55,832 --> 01:03:57,268 you love them both. 1534 01:03:57,311 --> 01:03:58,443 I want to wish you guys a merry Christmas. 1535 01:03:58,486 --> 01:03:59,487 Merry Christmas, guys! 1536 01:04:00,924 --> 01:04:02,012 [Ruth's voice] Hello, Luke. 1537 01:04:02,055 --> 01:04:03,317 I write for 1538 01:04:03,361 --> 01:04:04,753 the South Shore Daily newspaper. 1539 01:04:04,797 --> 01:04:06,103 Jessica at Strings & Notes 1540 01:04:06,146 --> 01:04:07,321 showed me your photo of St. Mary's. 1541 01:04:07,365 --> 01:04:09,149 Could we talk? 1542 01:04:09,193 --> 01:04:10,977 Thank you. Ruth Smith. 1543 01:04:18,767 --> 01:04:20,639 Look who's having a pop-up concert. 1544 01:04:20,682 --> 01:04:22,902 Oh, wow. 1545 01:04:22,946 --> 01:04:25,687 I haven't seen Jax in concert since I was 14. 1546 01:04:25,731 --> 01:04:27,689 And now you have your braces off. 1547 01:04:27,733 --> 01:04:29,691 Yes, I do. 1548 01:04:29,735 --> 01:04:31,215 Oh, no. 1549 01:04:31,258 --> 01:04:32,564 Jerk alert. 1550 01:04:32,607 --> 01:04:33,782 I'll get rid of him. 1551 01:04:33,826 --> 01:04:35,045 No. I got this. 1552 01:04:36,611 --> 01:04:38,744 I'll be in the back, sharpening a drumstick. 1553 01:04:40,746 --> 01:04:41,921 So... 1554 01:04:41,965 --> 01:04:43,183 how are you? 1555 01:04:43,227 --> 01:04:45,403 I'm good. Thanks. 1556 01:04:45,446 --> 01:04:48,058 You left this in my car. 1557 01:04:48,101 --> 01:04:49,581 How thoughtful of you. 1558 01:04:50,799 --> 01:04:51,931 Look, I really... 1559 01:04:51,975 --> 01:04:54,760 I just wanted to talk to you in person. 1560 01:04:55,935 --> 01:04:57,458 I was insensitive. 1561 01:04:57,502 --> 01:04:58,982 I can think of another word. 1562 01:04:59,025 --> 01:05:00,418 I got scared. 1563 01:05:00,461 --> 01:05:02,246 All the holidays 1564 01:05:02,289 --> 01:05:04,117 and family stuff 1565 01:05:04,161 --> 01:05:05,379 and the traditions... 1566 01:05:05,423 --> 01:05:07,164 I never had that, 1567 01:05:07,207 --> 01:05:08,905 and it kind of freaked me out. 1568 01:05:09,993 --> 01:05:12,169 It wasn't all you. 1569 01:05:12,212 --> 01:05:14,345 I knew things weren't right between us. 1570 01:05:14,388 --> 01:05:16,434 I just-- I couldn't admit it then, 1571 01:05:16,477 --> 01:05:17,565 but you were right. 1572 01:05:17,609 --> 01:05:18,436 Maybe I wasn't. 1573 01:05:19,916 --> 01:05:21,047 Look, could we just 1574 01:05:21,091 --> 01:05:23,223 forget the last few days and try again? 1575 01:05:23,267 --> 01:05:25,834 Oh. 1576 01:05:25,878 --> 01:05:28,620 Actually, I... I can't. 1577 01:05:29,969 --> 01:05:31,318 What, because of that guy you were kissing? 1578 01:05:31,362 --> 01:05:32,102 You saw that? 1579 01:05:34,278 --> 01:05:35,975 That turned out to be a mistake, too. 1580 01:05:36,019 --> 01:05:37,716 Sorry. 1581 01:05:37,759 --> 01:05:39,022 No, it's okay. 1582 01:05:39,065 --> 01:05:41,981 I'm actually taking a holiday from dating. 1583 01:05:42,025 --> 01:05:43,461 And you know me and my holidays. 1584 01:05:44,766 --> 01:05:46,507 Well... 1585 01:05:46,551 --> 01:05:48,248 if you ever need glasses... 1586 01:05:48,292 --> 01:05:49,902 Ex-girlfriend discount? 1587 01:05:49,946 --> 01:05:50,947 [laughs] 1588 01:05:50,990 --> 01:05:52,687 Always. 1589 01:05:52,731 --> 01:05:53,993 Merry Christmas, Jessica. 1590 01:05:54,037 --> 01:05:55,647 Merry Christmas. 1591 01:05:59,303 --> 01:06:01,087 [♪♪] 1592 01:06:01,131 --> 01:06:02,306 Bye. 1593 01:06:03,872 --> 01:06:06,092 [door bells jingle] 1594 01:06:07,441 --> 01:06:09,487 If you're here to try to change her mind, 1595 01:06:09,530 --> 01:06:11,489 I wouldn't bother. 1596 01:06:12,664 --> 01:06:15,145 [♪♪] 1597 01:06:44,957 --> 01:06:46,872 [chuckles softly] 1598 01:06:51,181 --> 01:06:54,140 "...And this is my journey to becoming a foster parent. 1599 01:06:54,184 --> 01:06:57,709 One I've been wanting to take for a very long time." 1600 01:07:00,103 --> 01:07:02,366 This story's so good, I want to cry. 1601 01:07:02,409 --> 01:07:04,281 Yeah. 1602 01:07:04,324 --> 01:07:05,978 In fact, everything makes me want to cry. 1603 01:07:06,022 --> 01:07:07,153 Come on, Mimi. 1604 01:07:07,197 --> 01:07:08,067 Did you call him? 1605 01:07:08,111 --> 01:07:09,199 No. 1606 01:07:09,242 --> 01:07:10,417 -Just call him. -Mimi. 1607 01:07:10,461 --> 01:07:12,724 But I had such a good feeling about him! 1608 01:07:12,767 --> 01:07:15,596 Look, if it was meant to be, it would've been, right? 1609 01:07:15,640 --> 01:07:17,207 Now, you two get outta here. 1610 01:07:18,686 --> 01:07:19,861 We said no presents. 1611 01:07:19,905 --> 01:07:21,254 We say a lot of things. 1612 01:07:21,298 --> 01:07:22,908 Merry Christmas. 1613 01:07:22,951 --> 01:07:24,040 Call us the second your audition's over. 1614 01:07:24,083 --> 01:07:24,910 I will. 1615 01:07:24,953 --> 01:07:26,216 Mm! 1616 01:07:27,478 --> 01:07:28,696 Merry Christmas, Jess. 1617 01:07:28,740 --> 01:07:29,784 Mimi, honey, we really gotta hit the road. 1618 01:07:29,828 --> 01:07:31,134 Wait, wait, wait. One last thing. 1619 01:07:31,177 --> 01:07:33,353 Ta-dah! 1620 01:07:33,397 --> 01:07:34,615 [John] Nice touch. 1621 01:07:34,659 --> 01:07:36,052 -Merry Christmas, you two! -Merry Christmas. 1622 01:07:36,095 --> 01:07:38,315 Mm. Love you. Drive safely! 1623 01:07:44,756 --> 01:07:47,759 [instruments play in background] 1624 01:07:49,108 --> 01:07:50,196 [quietly] Okay, look. 1625 01:07:50,240 --> 01:07:52,155 You've been doing this forever, right? 1626 01:07:52,198 --> 01:07:53,330 Is there any way 1627 01:07:53,373 --> 01:07:54,722 you can play this by yourself 1628 01:07:54,766 --> 01:07:57,160 and I promise I will make it worth your while? 1629 01:07:57,203 --> 01:07:59,945 New strings, new case, you name it. 1630 01:08:02,295 --> 01:08:04,602 [cellist finishes song] 1631 01:08:06,299 --> 01:08:08,258 [Music Director] Thank you. 1632 01:08:08,301 --> 01:08:10,869 Next cellist. 1633 01:08:10,912 --> 01:08:12,088 Okay. 1634 01:08:15,395 --> 01:08:17,397 My name is Jessica Winthrop 1635 01:08:17,441 --> 01:08:19,965 and I've been avoiding this moment for way too long, 1636 01:08:20,008 --> 01:08:21,227 but it's Christmas 1637 01:08:21,271 --> 01:08:23,360 and this is my gift to myself. 1638 01:08:23,403 --> 01:08:25,623 We're hoping it's your gift to us as well. 1639 01:08:27,712 --> 01:08:29,627 Whenever you're ready. 1640 01:08:29,670 --> 01:08:31,368 Right. 1641 01:08:31,411 --> 01:08:32,891 Ahem. 1642 01:08:41,465 --> 01:08:43,467 [♪♪] 1643 01:08:59,265 --> 01:09:00,832 [Angie] You put it on the mantle? 1644 01:09:00,875 --> 01:09:03,400 Text me a picture. 1645 01:09:03,443 --> 01:09:05,315 I miss you, too, Mom. 1646 01:09:06,620 --> 01:09:07,969 [Jessica] Merry Christmas, Lug Nut! 1647 01:09:08,013 --> 01:09:09,623 Merry, merry, Messy Jessie! 1648 01:09:09,667 --> 01:09:10,885 How are you? 1649 01:09:10,929 --> 01:09:12,060 I'm great. 1650 01:09:12,104 --> 01:09:13,279 I got your card. 1651 01:09:13,323 --> 01:09:14,889 I want you to know it meant a lot to me. 1652 01:09:14,933 --> 01:09:16,587 I am so proud of you 1653 01:09:16,630 --> 01:09:18,545 and I just-- I want you to be safe. 1654 01:09:18,589 --> 01:09:20,156 Thanks, sis. I am. 1655 01:09:20,199 --> 01:09:22,680 Hey, um, this is gonna sound weird, 1656 01:09:22,723 --> 01:09:25,770 but your card kind of set off a chain of events for me. 1657 01:09:25,813 --> 01:09:27,293 There was someone I wanted to get to know here 1658 01:09:27,337 --> 01:09:29,295 and your card got us talking, 1659 01:09:29,339 --> 01:09:30,992 so I wonder if I could cross a few things off 1660 01:09:31,036 --> 01:09:31,950 and give it to her? 1661 01:09:31,993 --> 01:09:33,038 Absolutely. 1662 01:09:33,081 --> 01:09:34,996 Who is she? 1663 01:09:35,040 --> 01:09:36,302 A private. 1664 01:09:36,346 --> 01:09:37,347 And it's private. 1665 01:09:37,390 --> 01:09:39,175 -Oh! -For now. 1666 01:09:40,350 --> 01:09:41,568 Everything good at home? 1667 01:09:41,612 --> 01:09:43,004 You are looking at 1668 01:09:43,048 --> 01:09:45,268 the new substitute second chair 1669 01:09:45,311 --> 01:09:47,966 of the Chicago Heritage Orchestra. 1670 01:09:48,009 --> 01:09:49,489 Jess! 1671 01:09:49,533 --> 01:09:50,925 That's amazing! 1672 01:09:50,969 --> 01:09:52,840 When you come back, you'll come see me play, yeah? 1673 01:09:52,884 --> 01:09:54,538 I can't wait. 1674 01:09:54,581 --> 01:09:57,062 Okay, I love you. Merry Christmas! Mwah! 1675 01:10:06,680 --> 01:10:08,900 [Tom] This is it. 1676 01:10:08,943 --> 01:10:11,076 [Lila] Looks nice. 1677 01:10:13,078 --> 01:10:14,732 And it's close by, 1678 01:10:14,775 --> 01:10:16,212 so if they're walking him, 1679 01:10:16,255 --> 01:10:17,474 we might see him. 1680 01:10:17,517 --> 01:10:18,518 Yeah. 1681 01:10:18,562 --> 01:10:19,780 Blitzen... 1682 01:10:19,824 --> 01:10:22,348 I want you to have a happy life. 1683 01:10:22,392 --> 01:10:24,089 But if you don't like them, you tell me, 1684 01:10:24,132 --> 01:10:25,221 and we'll go right home. 1685 01:10:25,264 --> 01:10:26,613 -Home. -What? 1686 01:10:26,657 --> 01:10:28,615 Well, you said "home." 1687 01:10:28,659 --> 01:10:30,400 Well, he knows what I meant. 1688 01:10:32,140 --> 01:10:34,273 Yeah. Yeah, I think he does. 1689 01:10:34,317 --> 01:10:36,057 [Blitzen whimpering] 1690 01:10:36,101 --> 01:10:37,929 [Blitzen cries] 1691 01:10:41,759 --> 01:10:43,717 I can't do this. 1692 01:10:45,850 --> 01:10:47,547 I won't do this. 1693 01:10:51,464 --> 01:10:54,206 He's found his forever home. 1694 01:10:54,250 --> 01:10:55,686 With me. 1695 01:10:57,078 --> 01:10:59,385 I was hoping you would say that. 1696 01:10:59,429 --> 01:11:00,517 Really? 1697 01:11:00,560 --> 01:11:02,475 Yeah. 1698 01:11:02,519 --> 01:11:04,129 Come on, let's get outta here before they see us. 1699 01:11:06,262 --> 01:11:08,351 [Primo] Just-- Just call her. 1700 01:11:08,394 --> 01:11:09,569 [Luke] Let it go, Primo. 1701 01:11:09,613 --> 01:11:10,657 [door thuds] 1702 01:11:10,701 --> 01:11:12,006 It wasn't meant to be. 1703 01:11:12,050 --> 01:11:13,399 All right. Are you sure? 1704 01:11:13,443 --> 01:11:16,097 'Cause it lasted a lot longer than five minutes. 1705 01:11:17,273 --> 01:11:19,797 I get it. You're scared. It's okay. 1706 01:11:20,841 --> 01:11:22,190 Of what? 1707 01:11:22,234 --> 01:11:23,670 Of "what if she's the one?" 1708 01:11:23,714 --> 01:11:24,802 You're going to have to stop 1709 01:11:24,845 --> 01:11:26,760 hiding behind that camera of yours. 1710 01:11:26,804 --> 01:11:28,719 You've spent so much time 1711 01:11:28,762 --> 01:11:31,069 taking pictures of other people's lives. 1712 01:11:31,112 --> 01:11:34,159 How about you start living your own? 1713 01:11:34,202 --> 01:11:36,117 Come on. Let's go. 1714 01:11:47,433 --> 01:11:49,522 Ho, ho, ho! 1715 01:11:49,566 --> 01:11:51,350 Merry Christmas! 1716 01:11:51,394 --> 01:11:53,483 -Merry Christmas! -Santa! 1717 01:11:53,526 --> 01:11:55,093 Your picture made a story, 1718 01:11:55,136 --> 01:11:57,269 and the story made people find us! 1719 01:11:57,313 --> 01:11:58,662 Really? 1720 01:11:58,705 --> 01:12:00,533 I love you, Santa. 1721 01:12:00,577 --> 01:12:02,840 Oh, I love you, too, buddy. 1722 01:12:03,971 --> 01:12:06,147 Merry Christmas, Santa. 1723 01:12:06,191 --> 01:12:07,627 I wanted to come over and thank you. 1724 01:12:07,671 --> 01:12:08,672 I'm Ruth Smith. 1725 01:12:08,715 --> 01:12:10,326 Merry Christmas, Ruth. 1726 01:12:10,369 --> 01:12:12,153 I'm glad you came. 1727 01:12:12,197 --> 01:12:13,807 Seeing your photo 1728 01:12:13,851 --> 01:12:15,940 with all those sweet faces made me realize... 1729 01:12:15,983 --> 01:12:17,942 what am I waiting for? 1730 01:12:17,985 --> 01:12:19,639 [Luke] I'm glad to hear that. 1731 01:12:19,683 --> 01:12:22,599 I know how much it means to these children. 1732 01:12:23,904 --> 01:12:26,037 I don't think I've ever had a happier Christmas. 1733 01:12:26,080 --> 01:12:27,299 Hey! Come and get it! 1734 01:12:27,343 --> 01:12:28,735 Christmas pizza for everyone! 1735 01:12:28,779 --> 01:12:31,521 -Oh! -[cheering] 1736 01:12:31,564 --> 01:12:33,218 Red and green peppers. 1737 01:12:33,261 --> 01:12:34,698 Santa? 1738 01:12:34,741 --> 01:12:37,048 Isn't Mrs. Kringle with you? 1739 01:12:38,179 --> 01:12:41,269 Well, uh... ahem. 1740 01:12:41,313 --> 01:12:43,576 Mrs. Kringle 1741 01:12:43,620 --> 01:12:45,143 had to go back to the North Pole. 1742 01:12:45,186 --> 01:12:47,275 When? 1743 01:12:47,319 --> 01:12:48,886 Last night. 1744 01:12:48,929 --> 01:12:50,453 But she was here this morning. 1745 01:12:50,496 --> 01:12:51,454 She was? 1746 01:12:51,497 --> 01:12:53,194 She brought us presents. 1747 01:12:53,238 --> 01:12:54,326 Flutes. 1748 01:12:54,370 --> 01:12:56,589 I opened one, but I rewrapped it. 1749 01:12:56,633 --> 01:12:58,722 [gasps playfully] 1750 01:12:58,765 --> 01:13:00,332 Oh. Shh. 1751 01:13:00,376 --> 01:13:01,420 I won't tell. 1752 01:13:01,464 --> 01:13:02,813 Go on. Go get some food. 1753 01:13:02,856 --> 01:13:05,076 [Daisy] Okay. Can I have a piece of cheese pizza? 1754 01:13:06,773 --> 01:13:08,079 [George Bailey] I'll give you the moon, Mary. 1755 01:13:08,122 --> 01:13:09,428 [Mary] I'll take it! 1756 01:13:09,472 --> 01:13:11,169 Then what? 1757 01:13:11,212 --> 01:13:13,084 [George] Well, then you could swallow it 1758 01:13:13,127 --> 01:13:15,042 and it'd all dissolve, see? 1759 01:13:15,086 --> 01:13:16,522 And the moonbeams would 1760 01:13:16,566 --> 01:13:18,611 shoot out of your fingers and your toes 1761 01:13:18,655 --> 01:13:21,658 and the ends of your hair. 1762 01:13:21,701 --> 01:13:23,486 Am I talking too much? 1763 01:13:23,529 --> 01:13:25,531 [man on porch] Yes! 1764 01:13:25,575 --> 01:13:26,880 Why don't you kiss her 1765 01:13:26,924 --> 01:13:28,099 instead of talking her to death? 1766 01:13:28,142 --> 01:13:29,492 How's that? 1767 01:13:29,535 --> 01:13:30,797 [man on porch] Why don't you kiss her 1768 01:13:30,841 --> 01:13:32,408 instead of talking her to death? 1769 01:13:34,975 --> 01:13:36,673 [George Bailey] You want me to kiss her, huh? 1770 01:13:36,716 --> 01:13:39,458 [man on porch] Ah, youth is wasted on the wrong people! 1771 01:13:39,502 --> 01:13:43,723 [♪♪] 1772 01:14:08,052 --> 01:14:10,141 Merry Christmas. 1773 01:14:14,493 --> 01:14:16,756 Grand fir. 1774 01:14:16,800 --> 01:14:18,105 Strong. 1775 01:14:18,149 --> 01:14:19,542 Unique. 1776 01:14:19,585 --> 01:14:22,196 Perfect. 1777 01:14:22,240 --> 01:14:24,155 [takes a deep breath] 1778 01:14:27,593 --> 01:14:29,334 Hey! 1779 01:14:30,553 --> 01:14:31,815 I got something for you. 1780 01:14:41,999 --> 01:14:43,914 You redacted your Christmas card. 1781 01:14:43,957 --> 01:14:46,090 Got permission from the higher-ups. 1782 01:14:46,133 --> 01:14:47,178 [chuckles] 1783 01:14:47,221 --> 01:14:48,832 "Dear Private Dawson..." 1784 01:14:50,137 --> 01:14:52,836 "I don't know when we'll see each other again 1785 01:14:52,879 --> 01:14:54,359 or what the future will bring, 1786 01:14:54,402 --> 01:14:56,579 but we have today, 1787 01:14:56,622 --> 01:14:59,495 and we'll always have our snowman... 1788 01:14:59,538 --> 01:15:01,497 even when he melts." 1789 01:15:03,499 --> 01:15:05,022 Are you trying to make me cry again? 1790 01:15:05,065 --> 01:15:06,458 Just the opposite. 1791 01:15:07,851 --> 01:15:10,027 I have something for you, too. My orders. 1792 01:15:15,815 --> 01:15:17,774 What was that word for gingerbread again? 1793 01:15:17,817 --> 01:15:20,603 Leb-kitchen-platsen? 1794 01:15:20,646 --> 01:15:22,561 [laughs] Close enough. 1795 01:15:22,605 --> 01:15:24,563 We might be spending a lot of holidays together. 1796 01:15:24,607 --> 01:15:26,652 I think I'm okay with that. 1797 01:15:26,696 --> 01:15:28,175 Me too. 1798 01:15:28,219 --> 01:15:30,134 Merry Christmas, Angie. 1799 01:15:32,092 --> 01:15:33,877 Merry Christmas, Carter. 1800 01:15:35,400 --> 01:15:37,402 [♪♪] 1801 01:15:41,798 --> 01:15:43,147 Ahem. 1802 01:15:45,802 --> 01:15:46,803 Those are for you. 1803 01:15:48,282 --> 01:15:50,154 [giggles] 1804 01:15:51,416 --> 01:15:52,896 Merry Christmas Eve! 1805 01:15:52,939 --> 01:15:54,375 Hi, Aunt Lila! 1806 01:15:54,419 --> 01:15:55,942 Jessica! Oh! 1807 01:15:55,986 --> 01:15:57,509 -Hey! -Oh! 1808 01:15:57,553 --> 01:15:59,467 What a beautiful tree. 1809 01:15:59,511 --> 01:16:01,165 Trees are our thing, right? 1810 01:16:01,208 --> 01:16:02,949 They are! 1811 01:16:02,993 --> 01:16:04,298 I heard from Carter. 1812 01:16:04,342 --> 01:16:06,083 Me too! You got the door? 1813 01:16:06,126 --> 01:16:07,911 -Yep. -[door bangs shut] 1814 01:16:07,954 --> 01:16:09,477 And guess what-- I think he has a girlfriend. 1815 01:16:09,521 --> 01:16:10,522 He told you? 1816 01:16:10,566 --> 01:16:11,610 He tells me everything. 1817 01:16:11,654 --> 01:16:12,872 [laughing] 1818 01:16:12,916 --> 01:16:14,526 We'll set it here, 1819 01:16:14,570 --> 01:16:16,354 and then you can help me with the yams. 1820 01:16:16,397 --> 01:16:17,181 You get the marshmallows? 1821 01:16:17,224 --> 01:16:18,443 Of course. 1822 01:16:18,486 --> 01:16:19,966 -[barking] -Oh! 1823 01:16:20,010 --> 01:16:21,272 Is this Blitzen? 1824 01:16:21,315 --> 01:16:23,317 Welcome to the family, buddy. 1825 01:16:23,361 --> 01:16:24,318 I have you to thank. 1826 01:16:24,362 --> 01:16:25,450 Me? 1827 01:16:25,493 --> 01:16:26,756 He came to the mailbox 1828 01:16:26,799 --> 01:16:28,148 when I went to get your Christmas card. 1829 01:16:28,192 --> 01:16:29,802 -Oh! -[knocking at door] 1830 01:16:29,846 --> 01:16:31,804 And that's Tom. 1831 01:16:31,848 --> 01:16:33,676 He also came to the mailbox. 1832 01:16:33,719 --> 01:16:36,026 I am so glad I sent you that card. 1833 01:16:36,069 --> 01:16:37,854 I am, too. 1834 01:16:39,638 --> 01:16:40,770 Merry Christmas! 1835 01:16:40,813 --> 01:16:42,380 -Merry Christmas! -You must be Jessica. 1836 01:16:42,423 --> 01:16:43,642 I am. 1837 01:16:43,686 --> 01:16:45,426 It's such a pleasure to finally meet you. 1838 01:16:45,470 --> 01:16:46,427 Thank you. 1839 01:16:49,779 --> 01:16:51,563 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 1840 01:16:54,000 --> 01:16:57,787 ♪ O come, all ye faithful ♪ Joyful and triumphant 1841 01:16:57,830 --> 01:16:58,875 -Excuse me one second? -Of course. 1842 01:16:58,918 --> 01:17:00,224 I'm just going to go check on Luke. 1843 01:17:00,267 --> 01:17:02,095 -I'll save you a dance. -You going to be okay? 1844 01:17:02,139 --> 01:17:03,662 -Hey! -Hey. 1845 01:17:03,706 --> 01:17:04,750 Buddy, you all right? 1846 01:17:04,794 --> 01:17:07,100 Yeah, man. Think I'm gonna take off. 1847 01:17:07,144 --> 01:17:08,885 No! No. Stay. Stay a little longer. 1848 01:17:08,928 --> 01:17:10,669 No, it's a great party, man, really, it is, 1849 01:17:10,713 --> 01:17:14,455 but it is time for this "third wheel" to roll. 1850 01:17:14,499 --> 01:17:17,110 Come on, man. Love you, buddy. 1851 01:17:17,154 --> 01:17:18,721 I love you, too, Luke. Merry Christmas. 1852 01:17:18,764 --> 01:17:20,113 Merry Christmas to you. 1853 01:17:20,157 --> 01:17:22,246 Good luck. 1854 01:17:22,289 --> 01:17:24,727 ♪ O come let us adore Him... 1855 01:17:24,770 --> 01:17:26,380 [Jessica] Uh-uh-uh-uh! 1856 01:17:26,424 --> 01:17:28,556 You cook, I clean. That's our deal. 1857 01:17:28,600 --> 01:17:30,167 It's not necessary. 1858 01:17:30,210 --> 01:17:31,777 -Yep. -You cook? 1859 01:17:31,821 --> 01:17:33,474 [laughter] 1860 01:17:33,518 --> 01:17:35,781 [phone ringing] 1861 01:17:35,825 --> 01:17:37,565 Hey, Mimi! You're on speaker! 1862 01:17:37,609 --> 01:17:39,219 Hey, you're not gonna believe it. 1863 01:17:39,263 --> 01:17:42,179 Jax is playing at Club Tavas tonight! 1864 01:17:43,571 --> 01:17:46,313 [radio DJ] That's right, it's a Christmas miracle. 1865 01:17:46,357 --> 01:17:48,272 Tonight only at Club Tavas-- 1866 01:17:48,315 --> 01:17:50,709 Jax and All In Motion back together again. 1867 01:17:50,753 --> 01:17:53,016 [♪♪] 1868 01:17:57,194 --> 01:17:59,675 [crowd cheering] 1869 01:18:01,459 --> 01:18:03,983 What's up, Chicago? Merry Christmas! 1870 01:18:05,202 --> 01:18:06,594 Look at you beautiful people! 1871 01:18:06,638 --> 01:18:08,988 Sorry, sorry. Excuse me, excuse me. 1872 01:18:09,032 --> 01:18:10,555 -Hi. I need to get in there. -Too late. 1873 01:18:10,598 --> 01:18:11,948 You can listen out here. 1874 01:18:11,991 --> 01:18:14,211 Oh, no. No, no. Please. It's not about the music. 1875 01:18:14,254 --> 01:18:15,778 You see, I don't like his music. 1876 01:18:15,821 --> 01:18:17,301 And that's supposed to get you in? 1877 01:18:17,344 --> 01:18:19,738 Uh... 1878 01:18:19,782 --> 01:18:21,435 What if I told you 1879 01:18:21,479 --> 01:18:24,656 I think there's a woman in there that I'm meant to be with? 1880 01:18:24,700 --> 01:18:26,397 That's better. 1881 01:18:27,615 --> 01:18:29,269 -But it's still a no. -Come on, man. 1882 01:18:29,313 --> 01:18:30,444 It's Christmas. 1883 01:18:30,488 --> 01:18:31,881 Merry Christmas. 1884 01:18:36,842 --> 01:18:38,017 Thanks. 1885 01:18:38,061 --> 01:18:40,150 Anyway, I got a lot to be thankful for. 1886 01:18:40,193 --> 01:18:41,325 Um, my brother 1887 01:18:41,368 --> 01:18:43,196 and manager, Todd, who's stuck with me 1888 01:18:43,240 --> 01:18:45,329 through the good times and the not-so-good times. 1889 01:18:45,372 --> 01:18:46,896 You know what? Todd, come out here. 1890 01:18:46,939 --> 01:18:48,158 [crowd applauding] 1891 01:18:48,201 --> 01:18:49,420 Come on, man. 1892 01:18:49,463 --> 01:18:50,682 This guy right here. 1893 01:18:50,726 --> 01:18:52,162 I would not be here without you, brother. 1894 01:18:52,205 --> 01:18:54,381 Yeah, don't I know it. 1895 01:18:54,425 --> 01:18:55,731 And my oldest friends-- 1896 01:18:55,774 --> 01:18:56,949 Perry and Tim-- 1897 01:18:56,993 --> 01:18:59,386 who have been the backbone of this band, 1898 01:18:59,430 --> 01:19:01,388 and who have remained patient while I... 1899 01:19:04,130 --> 01:19:05,349 ...the magic that brought us here tonight. 1900 01:19:05,392 --> 01:19:07,438 They have never lost the talent and purpose 1901 01:19:07,481 --> 01:19:08,831 that began in my basement. 1902 01:19:08,874 --> 01:19:10,484 We were just dumb kids 1903 01:19:10,528 --> 01:19:12,791 when we first got up here and... 1904 01:19:12,835 --> 01:19:15,054 I-I got off-track a little bit, 1905 01:19:15,098 --> 01:19:17,100 but we found our way back here, right, guys? 1906 01:19:17,143 --> 01:19:19,755 Okay. And tonight, we're gonna play a new song. 1907 01:19:19,798 --> 01:19:23,193 This goes out to a very special lady named Jessica. 1908 01:19:23,236 --> 01:19:25,064 I don't know if you're out there, Jessica, 1909 01:19:25,108 --> 01:19:26,152 but if you are, 1910 01:19:26,196 --> 01:19:28,372 thank you for the Christmas card. 1911 01:19:29,634 --> 01:19:31,592 [cheering] 1912 01:19:31,636 --> 01:19:33,290 [♪♪] 1913 01:19:38,251 --> 01:19:42,168 ♪ Woke up two weeks before Christmas ♪ 1914 01:19:42,212 --> 01:19:46,477 ♪ Singin' the same old song 1915 01:19:46,520 --> 01:19:50,002 ♪ I'm finding my way through the season ♪ 1916 01:19:50,046 --> 01:19:54,833 ♪ And looking inside of my heart ♪ 1917 01:19:54,877 --> 01:19:56,835 ♪ I lost my way once before... 1918 01:19:56,879 --> 01:19:58,228 Luke? 1919 01:19:58,271 --> 01:19:59,620 What are you doing here? 1920 01:19:59,664 --> 01:20:01,492 Call it fate... 1921 01:20:04,364 --> 01:20:06,410 ...Messy Jessie. 1922 01:20:06,453 --> 01:20:11,807 ♪ ...I found something inside me ♪ 1923 01:20:11,850 --> 01:20:12,851 ♪ No, I don't need... 1924 01:20:12,895 --> 01:20:14,810 This is us? 1925 01:20:14,853 --> 01:20:16,986 ♪ ...Any gifts under the tree... ♪ 1926 01:20:17,029 --> 01:20:18,465 You were the boy 1927 01:20:18,509 --> 01:20:20,772 who licked all the frosting off the cupcakes. 1928 01:20:20,816 --> 01:20:22,252 Just the chocolate ones. 1929 01:20:22,295 --> 01:20:23,906 -Where did you get this? -I took it. 1930 01:20:23,949 --> 01:20:26,604 It's one of my earlier works. 1931 01:20:26,647 --> 01:20:28,345 Notice the artistic angle. 1932 01:20:28,388 --> 01:20:30,129 Ah, so basically, you invented the selfie. 1933 01:20:30,173 --> 01:20:32,088 Well, I mean, I wouldn't go that far. 1934 01:20:32,131 --> 01:20:33,611 [laughs] 1935 01:20:33,654 --> 01:20:36,005 ♪ ...Christmas 1936 01:20:36,048 --> 01:20:39,095 ♪ I want love for everyone 1937 01:20:39,138 --> 01:20:40,618 You know, this Jax guy's starting to grow on me. 1938 01:20:40,661 --> 01:20:42,707 Oh, so you're a fan now? 1939 01:20:42,750 --> 01:20:45,362 No, no, I didn't say that. Don't put words in my mouth. 1940 01:20:47,712 --> 01:20:49,801 So I went to the ice rink, 1941 01:20:49,845 --> 01:20:51,585 and I saw you there-- 1942 01:20:51,629 --> 01:20:53,109 with a girl, 1943 01:20:53,152 --> 01:20:54,371 so... 1944 01:20:56,721 --> 01:20:59,376 Just a girl trying to get some headshots. 1945 01:21:02,640 --> 01:21:04,642 I went to your store... 1946 01:21:04,685 --> 01:21:05,904 Your ex said-- 1947 01:21:05,948 --> 01:21:07,340 -No. I-I was saying goodbye. 1948 01:21:08,864 --> 01:21:10,996 And negotiating a discount for glasses. 1949 01:21:12,911 --> 01:21:14,478 Can I get in on that? 1950 01:21:14,521 --> 01:21:16,045 -Do you wear glasses? -No. 1951 01:21:16,088 --> 01:21:17,046 -Ah. 1952 01:21:17,089 --> 01:21:18,874 But I think Mr. Kringle does. 1953 01:21:18,917 --> 01:21:20,266 You know what, come to think about it, 1954 01:21:20,310 --> 01:21:21,702 I think Mrs. Kringle does, too. 1955 01:21:21,746 --> 01:21:23,269 [both laughing] 1956 01:21:23,313 --> 01:21:26,403 ♪ I want love for everyone 1957 01:21:26,446 --> 01:21:30,407 ♪ On Christmas 1958 01:21:30,450 --> 01:21:32,931 So... 1959 01:21:32,975 --> 01:21:34,237 it's Christmas Eve. 1960 01:21:34,280 --> 01:21:36,239 Shouldn't we be in a sleigh somewhere? 1961 01:21:36,282 --> 01:21:39,459 -No. 1962 01:21:39,503 --> 01:21:41,766 I'm happy right here. 1963 01:21:41,809 --> 01:21:43,159 ♪ I want love for everyone 1964 01:21:43,202 --> 01:21:47,815 ♪ On Christmas 1965 01:21:47,859 --> 01:21:51,602 ♪ I want love for everyone 1966 01:21:51,645 --> 01:21:53,909 ♪ On Christmas 1967 01:21:54,997 --> 01:21:55,998 ♪ Oh, yeah 1968 01:21:56,041 --> 01:21:58,870 ♪ Candles burning low 1969 01:21:58,914 --> 01:22:01,655 ♪ Lots of mistletoe 1970 01:22:01,699 --> 01:22:04,484 ♪ Lots of snow and ice 1971 01:22:04,528 --> 01:22:07,531 ♪ Everywhere we go 1972 01:22:07,574 --> 01:22:10,316 ♪ Choirs singing carols 1973 01:22:10,360 --> 01:22:13,189 ♪ Right outside my door 1974 01:22:13,232 --> 01:22:16,235 ♪ All these things and more 1975 01:22:16,279 --> 01:22:19,151 ♪ All these things and more ♪ 1976 01:22:19,195 --> 01:22:21,632 ♪ That's what Christmas means to me, my love ♪ 1977 01:22:21,675 --> 01:22:24,678 ♪ That's what Christmas means to me, my love ♪ 1978 01:22:24,722 --> 01:22:26,593 ♪ Oh, yeah 1979 01:22:26,637 --> 01:22:28,378 ♪ And you know what I mean 1980 01:22:29,945 --> 01:22:31,163 You tell me if you've heard this one. 1981 01:22:31,207 --> 01:22:32,512 [playing piano] 1982 01:22:32,556 --> 01:22:34,819 -Ready? -[playing "Silent Night"] 1983 01:22:36,603 --> 01:22:38,083 That's really good. 1984 01:22:38,127 --> 01:22:41,565 [♪♪] 1985 01:22:43,480 --> 01:22:46,048 And here I thought I was going to be alone on Christmas. 1986 01:22:47,092 --> 01:22:48,311 Me too. 1987 01:22:49,660 --> 01:22:51,705 [♪♪] 1988 01:22:51,749 --> 01:22:52,663 Wow. 1989 01:22:56,232 --> 01:22:57,755 "Should I give you the moon?" 1990 01:22:59,235 --> 01:23:01,150 I think I like it right where it is. 1991 01:23:03,500 --> 01:23:07,983 [♪♪] 121880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.