All language subtitles for Whiskey.Cavalier.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,169 Previously on "Whiskey Cavalier"... 2 00:00:02,169 --> 00:00:04,771 Hello. Emma Davies. 3 00:00:04,771 --> 00:00:05,906 MI6. 4 00:00:05,906 --> 00:00:07,174 You must be Agent Trowbridge. 5 00:00:07,174 --> 00:00:08,342 And Agent Chase? 6 00:00:08,342 --> 00:00:09,576 Yes. 7 00:00:09,576 --> 00:00:11,712 Interesting. 8 00:00:11,712 --> 00:00:12,713 Not really. 9 00:00:12,713 --> 00:00:14,915 Uh...hello. 10 00:00:14,915 --> 00:00:16,183 [ Grunting ] 11 00:00:17,718 --> 00:00:19,653 I can't believe that hot girl kicked all our asses. 12 00:00:19,653 --> 00:00:21,255 -The what? -What, now? 13 00:00:21,255 --> 00:00:22,656 What took you so long? 14 00:00:22,656 --> 00:00:23,857 Will: So, we're supposed to believe 15 00:00:23,857 --> 00:00:25,592 that you're Tina Marek from Brooklyn. 16 00:00:25,592 --> 00:00:26,727 I'm CIA. 17 00:00:26,727 --> 00:00:28,061 I've been given the freedom 18 00:00:28,061 --> 00:00:29,363 to operate under deep cover for years. 19 00:00:29,363 --> 00:00:32,232 So, it looks like Tina is on our side. 20 00:00:32,232 --> 00:00:34,334 Yes! New team member! What's up?! 21 00:00:34,334 --> 00:00:35,369 Good to see you, Emma. 22 00:00:35,369 --> 00:00:36,837 You too. 23 00:00:36,837 --> 00:00:38,005 I think she's a good match for Will. 24 00:00:38,005 --> 00:00:40,340 Look at you, being the bigger person. 25 00:00:40,340 --> 00:00:43,010 I mean, it's not like Will and I were ever together. 26 00:00:43,010 --> 00:00:44,278 Why does this keep happening? 27 00:00:44,278 --> 00:00:46,213 Hm. I kind of like it. 28 00:00:47,147 --> 00:00:50,284 Have I made it clear that I really like you? 29 00:00:50,284 --> 00:00:51,752 Well, just remind me. 30 00:00:51,752 --> 00:00:53,620 Okay. [ Chuckles ] 31 00:00:53,620 --> 00:00:55,689 Frankie: She's great. Don't screw it up. 32 00:00:58,225 --> 00:01:00,160 [ Mid-tempo music plays ] 33 00:01:00,160 --> 00:01:02,195 [ Laughter, indistinct conversations ] 34 00:01:02,195 --> 00:01:06,300 ♪♪ 35 00:01:06,300 --> 00:01:09,102 Jimmy Coleman. Congratulations, my friend. 36 00:01:09,102 --> 00:01:10,637 Will Chase. [ Chuckles ] 37 00:01:10,637 --> 00:01:12,072 Eh? 38 00:01:12,072 --> 00:01:14,041 Last time I saw you was -- 39 00:01:14,041 --> 00:01:15,809 It's been a lifetime, man. 40 00:01:15,809 --> 00:01:17,544 Eh, uniform still fits, though, huh? 41 00:01:18,312 --> 00:01:19,212 Does it? 42 00:01:19,212 --> 00:01:21,114 [ Laughs ] 43 00:01:22,115 --> 00:01:23,784 You look good. 44 00:01:23,784 --> 00:01:24,785 Older, but -- 45 00:01:24,785 --> 00:01:25,919 Thank you. You too. 46 00:01:25,919 --> 00:01:27,654 Thank you. 47 00:01:29,323 --> 00:01:31,058 You know, given, uh -- 48 00:01:31,058 --> 00:01:33,794 given the way you used to roll, 49 00:01:33,794 --> 00:01:35,329 I'm surprised you actually made it to retirement. 50 00:01:35,329 --> 00:01:36,330 Yeah. Yeah. 51 00:01:36,330 --> 00:01:37,831 Yeah, I've been lucky. 52 00:01:39,599 --> 00:01:41,835 You still pushing paper for the FBI? 53 00:01:41,835 --> 00:01:43,737 Yeah. You know, something like that. 54 00:01:43,737 --> 00:01:44,604 Hey. 55 00:01:45,806 --> 00:01:47,207 Oohrah. Oohrah. 56 00:01:50,010 --> 00:01:51,278 [ Glasses thud lightly ] Ah. 57 00:01:51,278 --> 00:01:54,081 So, what's next for Jimmy C? 58 00:01:54,081 --> 00:01:56,350 Me? [ Sighs ] 59 00:01:56,350 --> 00:01:58,352 Think I'm just gonna lay in a hammock 60 00:01:58,352 --> 00:01:59,386 and never get up. 61 00:01:59,386 --> 00:02:00,287 Ohh. Sounds great. 62 00:02:00,287 --> 00:02:02,055 [ Laughs ] 63 00:02:02,055 --> 00:02:04,791 Put an offer in on this little house in the Keys. 64 00:02:04,791 --> 00:02:06,793 Really? Ah, come on. 65 00:02:06,793 --> 00:02:08,895 I heard it was a 10,000-square-foot McMansion. 66 00:02:10,630 --> 00:02:11,765 Right on the water? 67 00:02:11,765 --> 00:02:13,233 [ Clicks tongue ] Sounds great. 68 00:02:13,233 --> 00:02:14,534 How do you afford that? 69 00:02:16,236 --> 00:02:18,105 Mm... 70 00:02:18,105 --> 00:02:19,773 been saving my pennies. 71 00:02:19,773 --> 00:02:21,775 Saving your pennies, yeah. That's a lot of pennies. 72 00:02:21,775 --> 00:02:23,043 [ Chuckles ] 73 00:02:23,043 --> 00:02:24,311 Wow. 74 00:02:24,311 --> 00:02:25,912 So, you're not just gonna 75 00:02:25,912 --> 00:02:27,948 sell that plutonium you stole, huh? 76 00:02:30,917 --> 00:02:32,919 Brother, if you're here to try to take me down... 77 00:02:32,919 --> 00:02:34,588 [ ZZ Top's "La Grange" plays ] 78 00:02:34,588 --> 00:02:36,056 ...I hope you're not alone. 79 00:02:36,056 --> 00:02:37,324 Hm. 80 00:02:37,324 --> 00:02:38,325 Me too. 81 00:02:38,325 --> 00:02:39,926 Hey, two more. 82 00:02:39,926 --> 00:02:42,195 Sir, if this guy's giving you any trouble, 83 00:02:42,195 --> 00:02:44,064 just give me the word... 84 00:02:44,064 --> 00:02:45,599 and I'll shoot him. 85 00:02:45,599 --> 00:02:46,566 Oh. 86 00:02:48,802 --> 00:02:49,936 I like her. Mm-hmm. 87 00:02:49,936 --> 00:02:51,938 [ Chuckles ] 88 00:02:51,938 --> 00:02:54,808 It's always nice to have friends around. 89 00:02:54,808 --> 00:02:56,243 Right, guys? 90 00:02:59,613 --> 00:03:01,615 Mm, yeah. 91 00:03:01,615 --> 00:03:03,650 [ Glass thuds ] 92 00:03:03,650 --> 00:03:05,886 It's always good seeing you, Will. 93 00:03:05,886 --> 00:03:10,157 ♪♪ 94 00:03:10,157 --> 00:03:18,632 ♪♪ 95 00:03:18,632 --> 00:03:26,640 ♪♪ 96 00:03:26,640 --> 00:03:31,778 ♪♪ 97 00:03:31,778 --> 00:03:37,184 ♪♪ 98 00:03:37,184 --> 00:03:40,921 [ Coughs, groans ] 99 00:03:40,921 --> 00:03:43,223 ♪♪ 100 00:03:43,223 --> 00:03:44,925 [ Will grunts ] 101 00:03:44,925 --> 00:03:46,793 [ Groans ] 102 00:03:46,793 --> 00:03:48,228 Did you tag him? 103 00:03:48,228 --> 00:03:49,930 Yeah, I tagged him. He's got a micro-tracker. 104 00:03:50,964 --> 00:03:53,867 Oh, my nose is fine. Thank you for asking. 105 00:03:53,867 --> 00:03:55,936 I don't think he has any idea we let him go. 106 00:03:55,936 --> 00:03:58,138 No, no, it was totally worth getting disfigured. 107 00:03:58,138 --> 00:04:00,006 Come on. 108 00:04:00,006 --> 00:04:01,608 What? Is it bad? Is it bad? 109 00:04:01,608 --> 00:04:02,876 No. No, it's fine. I need to see this. 110 00:04:02,876 --> 00:04:03,877 Come on, it's -- 111 00:04:03,877 --> 00:04:05,145 Ooh. 112 00:04:05,145 --> 00:04:06,880 Yeah, he is busted. 113 00:04:06,880 --> 00:04:10,750 ♪ I need to know now ♪ 114 00:04:10,750 --> 00:04:12,085 ♪ Know now ♪ 115 00:04:12,085 --> 00:04:14,287 ♪ Can you love me again? ♪ 116 00:04:14,287 --> 00:04:18,024 ♪ I need to know now ♪ 117 00:04:18,024 --> 00:04:19,759 ♪ Know now ♪ 118 00:04:19,759 --> 00:04:21,695 ♪ Can you love me again? ♪ 119 00:04:21,695 --> 00:04:28,301 ♪♪ 120 00:04:28,301 --> 00:04:30,303 ♪ Can you love me again? ♪ 121 00:04:30,303 --> 00:04:34,307 ♪♪ 122 00:04:34,307 --> 00:04:35,642 Nice. 123 00:04:35,642 --> 00:04:37,844 Hey, party people! 124 00:04:37,844 --> 00:04:39,112 Jai's nose is different. 125 00:04:39,112 --> 00:04:41,181 See? You lied to me. It is bad. 126 00:04:41,181 --> 00:04:42,315 Why did you lie? 127 00:04:42,315 --> 00:04:44,184 You -- You fix my face, Ray. 128 00:04:44,184 --> 00:04:45,218 Fix it! 129 00:04:47,320 --> 00:04:48,655 Whew. 130 00:04:48,655 --> 00:04:49,856 Well, the tracker's working. 131 00:04:49,856 --> 00:04:51,191 Ray: Yeah, Will, you were right. 132 00:04:51,191 --> 00:04:53,059 Jimmy's gonna lead us right to the plutonium. 133 00:04:53,059 --> 00:04:55,061 Oh, I'm dying to put this guy away. 134 00:04:55,061 --> 00:04:57,864 Look at you, hating on somebody. I like it. 135 00:04:57,864 --> 00:05:00,000 No. Come on. I don't hate him. 136 00:05:00,000 --> 00:05:02,736 I just...want his life to be over... 137 00:05:02,736 --> 00:05:03,737 painfully. 138 00:05:03,737 --> 00:05:05,272 Yeah, there it is. 139 00:05:05,272 --> 00:05:07,073 I met Jimmy during my second tour in Iraq. 140 00:05:07,073 --> 00:05:09,142 [ Indistinct talking ] 141 00:05:09,142 --> 00:05:10,744 He was a great marine -- 142 00:05:10,744 --> 00:05:12,612 but an even better hustler. 143 00:05:12,612 --> 00:05:13,880 From the moment he was in-country, 144 00:05:13,880 --> 00:05:15,615 he was dealing in contraband, 145 00:05:15,615 --> 00:05:16,883 and nobody could ever pin anything on him, right? 146 00:05:16,883 --> 00:05:19,152 So [inhales deeply] I confronted him. 147 00:05:19,152 --> 00:05:21,321 He did not love what I had to say. 148 00:05:21,321 --> 00:05:22,923 While we were on patrol, 149 00:05:22,923 --> 00:05:24,824 our Humvee came under friendly fire -- 150 00:05:24,824 --> 00:05:26,159 from Jimmy's unit. 151 00:05:26,159 --> 00:05:30,163 [ Indistinct shouting ] 152 00:05:30,163 --> 00:05:32,632 Somehow, Jimmy was cleared of all wrongdoing. 153 00:05:32,632 --> 00:05:34,034 So, for the past 16 years, 154 00:05:34,034 --> 00:05:35,635 he's been rising through the ranks of the Corps, 155 00:05:35,635 --> 00:05:38,638 padding his pockets, and getting away with it. 156 00:05:38,638 --> 00:05:41,641 Well, Jimmy's luck just ran out. 157 00:05:41,641 --> 00:05:43,310 He missed a CCTV camera that caught him 158 00:05:43,310 --> 00:05:44,911 stealing the plutonium core 159 00:05:44,911 --> 00:05:47,781 that he was supposed to be transporting. 160 00:05:47,781 --> 00:05:48,815 I can see why you hate him. 161 00:05:48,815 --> 00:05:50,050 No, I don't -- 162 00:05:51,318 --> 00:05:53,119 Oh, I hate him. I hate him so much! 163 00:05:53,119 --> 00:05:54,955 Yes! [ Chuckles ] 164 00:05:54,955 --> 00:05:56,957 Hey, guys, Will's got a nemesis, 165 00:05:56,957 --> 00:05:58,325 and it's not me for once. 166 00:05:58,325 --> 00:05:59,893 [ Chuckles ] 167 00:06:00,894 --> 00:06:02,996 Um... but that's not important. 168 00:06:02,996 --> 00:06:05,265 What is important is that we track Jimmy to Spain 169 00:06:05,265 --> 00:06:08,268 with enough plutonium to take out an entire city. 170 00:06:08,268 --> 00:06:10,737 Your mission is to retrieve that plutonium 171 00:06:10,737 --> 00:06:11,771 before he can sell it. 172 00:06:11,771 --> 00:06:12,906 You leave in an hour. 173 00:06:12,906 --> 00:06:14,774 Any questions? Standish: Yeah. 174 00:06:14,774 --> 00:06:17,210 When do I get a nemesis? 'Cause that sounds really cool. 175 00:06:17,210 --> 00:06:18,645 [ Chuckles ] 176 00:06:18,645 --> 00:06:19,813 It's like a nickname. You can't force it. 177 00:06:19,813 --> 00:06:20,947 Oh, come on. 178 00:06:22,015 --> 00:06:23,016 Oh! Will, Will! Will, Will, Will, Will! 179 00:06:23,016 --> 00:06:24,618 Great news. 180 00:06:24,618 --> 00:06:27,621 Look, since the plutonium was boosted from the UK, 181 00:06:27,621 --> 00:06:29,322 MI6 wants to send an agent along, 182 00:06:29,322 --> 00:06:30,891 so I suggested -- 183 00:06:30,891 --> 00:06:32,025 drum roll, please. 184 00:06:33,927 --> 00:06:35,061 No, let me do it. 185 00:06:35,061 --> 00:06:36,630 [ Imitating drum roll ] 186 00:06:36,630 --> 00:06:37,697 Emma Davies! 187 00:06:37,697 --> 00:06:40,200 Tsssssssssssssssh! 188 00:06:42,836 --> 00:06:44,638 You arranged to have my girlfriend 189 00:06:44,638 --> 00:06:46,640 go on a mission with Frankie and me? W-- 190 00:06:46,640 --> 00:06:48,208 I didn't "arrange" it. 191 00:06:48,208 --> 00:06:50,810 I just, uh, pulled some strings. 192 00:06:50,810 --> 00:06:52,112 How many strings, Ray? 193 00:06:52,112 --> 00:06:54,080 Like a thousand. [ Chuckles ] 194 00:06:54,080 --> 00:06:56,116 But that smile on your face makes it all worth it. 195 00:06:57,217 --> 00:06:59,352 [ Clicks tongue ] You're not smiling. Mm. 196 00:06:59,352 --> 00:07:02,989 But you will be, because Emma's gonna love it. 197 00:07:02,989 --> 00:07:04,791 No, she won't. 198 00:07:04,791 --> 00:07:06,626 I can't believe this. 199 00:07:06,626 --> 00:07:08,595 You had me pulled off my mission and put onto yours. 200 00:07:08,595 --> 00:07:10,930 No, it wasn't me. It was Ray's idea. 201 00:07:10,930 --> 00:07:12,632 So what did you do when he told you? 202 00:07:13,600 --> 00:07:15,602 Well, I didn't smile. That's for sure. 203 00:07:17,270 --> 00:07:19,873 Oh, come on. We barely get to see each other. 204 00:07:19,873 --> 00:07:22,876 All right? Spain, you, me. 205 00:07:22,876 --> 00:07:25,612 Imagine these emerald beauties in the Spanish light. 206 00:07:25,612 --> 00:07:26,880 Más verde. 207 00:07:26,880 --> 00:07:28,948 Yes, más verde. Yes. 208 00:07:28,948 --> 00:07:30,884 That's not really the point. 209 00:07:30,884 --> 00:07:32,886 Look, if you want to be angry with Ray, I'm cool with that -- 210 00:07:32,886 --> 00:07:35,155 I'm not angry with Ray. I'm angry with you. 211 00:07:35,155 --> 00:07:37,757 [ Sighs ] Well, that just doesn't make any sense. 212 00:07:37,757 --> 00:07:39,025 You didn't say to Ray 213 00:07:39,025 --> 00:07:40,760 that my job is just as important to me 214 00:07:40,760 --> 00:07:42,228 as yours is to you. 215 00:07:42,228 --> 00:07:43,897 You didn't -- You didn't have him undo this immediately. 216 00:07:43,897 --> 00:07:44,964 You didn't do anything, did you? 217 00:07:46,299 --> 00:07:49,035 Did I mention the "not smiling"? 'Cause I didn't smile. 218 00:07:51,104 --> 00:07:52,839 I don't want to be put on an assignment 219 00:07:52,839 --> 00:07:54,207 because I'm someone's girlfriend. 220 00:07:54,207 --> 00:07:55,775 I want to be put on an assignment 221 00:07:55,775 --> 00:07:57,310 because I'm the best agent for the job. 222 00:07:57,310 --> 00:07:58,678 Yes. 223 00:07:59,579 --> 00:08:00,780 Can't you be both? 224 00:08:00,780 --> 00:08:02,282 Okay. 225 00:08:02,282 --> 00:08:04,851 I-I'll see you when you get back. 226 00:08:04,851 --> 00:08:07,253 [ Sighs ] 227 00:08:07,253 --> 00:08:08,788 Emma. 228 00:08:08,788 --> 00:08:12,859 ♪♪ 229 00:08:12,859 --> 00:08:15,762 Jimmy's still in Madrid, but his tracker's on the move. 230 00:08:15,762 --> 00:08:17,731 He'll eventually stop and hole up somewhere. 231 00:08:17,731 --> 00:08:19,899 Direct a satellite overheard to get a better look. 232 00:08:19,899 --> 00:08:21,935 [ Keys clacking ] 233 00:08:23,536 --> 00:08:24,904 [ Clears throat ] 234 00:08:26,873 --> 00:08:28,608 Can I help you? 235 00:08:28,608 --> 00:08:31,277 [ English accent ] Yes. Um, is your name Todd McManus? 236 00:08:31,277 --> 00:08:32,278 No. 237 00:08:32,278 --> 00:08:34,814 Oh! Shoot. Oh, sorry. 238 00:08:34,814 --> 00:08:36,616 I was just asking because... 239 00:08:36,616 --> 00:08:38,084 I'm Todd. 240 00:08:38,084 --> 00:08:39,953 And this is my desk. 241 00:08:39,953 --> 00:08:41,755 Oh. My bad, bro. 242 00:08:41,755 --> 00:08:43,923 But I've been working at this desk for a while now. 243 00:08:43,923 --> 00:08:45,091 'Course you have. 244 00:08:45,091 --> 00:08:46,793 Because I went on a sabbatical, 245 00:08:46,793 --> 00:08:48,561 and you just swoop in and take whatever you want. 246 00:08:48,561 --> 00:08:51,698 Because that's what Americans do, isn't it? 247 00:08:51,698 --> 00:08:53,299 [ American accent ] "Oh! Oh, my God! 248 00:08:53,299 --> 00:08:55,702 Whoa! I didn't see those there. Are they potato chips? 249 00:08:55,702 --> 00:08:56,703 I'm hungry. 250 00:08:56,703 --> 00:08:58,037 Oh, look. 251 00:08:58,037 --> 00:08:59,739 I think these are mine now." 252 00:08:59,739 --> 00:09:00,840 Would you like a chip? 253 00:09:00,840 --> 00:09:02,475 [ Crunches ] 254 00:09:04,978 --> 00:09:06,613 [ Normal voice ] I'll be seeing ya. 255 00:09:06,613 --> 00:09:11,584 ♪♪ 256 00:09:11,584 --> 00:09:12,919 Nemesis! 257 00:09:12,919 --> 00:09:15,388 This -- portable Geiger counter. 258 00:09:15,388 --> 00:09:18,057 Measures radiation to the smallest level anywhere. 259 00:09:18,057 --> 00:09:19,926 These are your containment vessels. 260 00:09:19,926 --> 00:09:20,960 You can say "backpack." 261 00:09:20,960 --> 00:09:23,196 I could... but I won't. 262 00:09:23,196 --> 00:09:24,931 Now, once you get the plutonium core, 263 00:09:24,931 --> 00:09:26,933 you put it inside the containment vessel. 264 00:09:26,933 --> 00:09:29,002 It'll stabilize, but the core is extremely dangerous. 265 00:09:29,002 --> 00:09:30,336 It's deadly. 266 00:09:30,336 --> 00:09:31,638 Will: Copy that -- don't break the core 267 00:09:31,638 --> 00:09:33,339 unless we want everyone around us to die. 268 00:09:33,339 --> 00:09:34,140 Yeah. 269 00:09:34,140 --> 00:09:35,375 Speaking of dying, 270 00:09:35,375 --> 00:09:37,610 I'm gonna go take some meds -- for my face. 271 00:09:37,610 --> 00:09:39,479 Angry. 272 00:09:39,479 --> 00:09:40,613 Where's Emma? 273 00:09:40,613 --> 00:09:41,981 She's not coming. 274 00:09:41,981 --> 00:09:43,983 Uh-oh. Someone's in trouble? 275 00:09:43,983 --> 00:09:45,985 No. No. No, I'm not in trouble. 276 00:09:45,985 --> 00:09:47,954 Mm... He's in so much trouble. 277 00:09:47,954 --> 00:09:49,956 Because you roped your girlfriend into our mission? 278 00:09:49,956 --> 00:09:51,958 It wasn't me. It was Ray. 279 00:09:51,958 --> 00:09:53,626 Mm, but she's not mad at Ray, is she? 280 00:09:53,626 --> 00:09:55,628 No, of course not. Nobody's ever mad at Ray. 281 00:09:55,628 --> 00:09:57,964 I just -- I don't know what the big deal is. 282 00:09:58,898 --> 00:10:00,400 You want this? No. You take it. 283 00:10:00,400 --> 00:10:02,101 No, go ahead. 284 00:10:02,101 --> 00:10:06,172 Will, Ray made your job more important than hers, 285 00:10:06,172 --> 00:10:07,407 and you didn't stop it. 286 00:10:07,407 --> 00:10:09,175 Without going through the history 287 00:10:09,175 --> 00:10:11,411 of women's struggles, I'm sure you can see 288 00:10:11,411 --> 00:10:13,446 how she would feel let down by that. 289 00:10:15,381 --> 00:10:17,584 Yes, I can see how she would feel let down by that. 290 00:10:17,584 --> 00:10:20,019 Uh, yo, the tracker stopped, 291 00:10:20,019 --> 00:10:21,387 and I got a location. 292 00:10:21,387 --> 00:10:23,289 It's an abandoned bunker near the mountains. 293 00:10:23,289 --> 00:10:24,691 I'm sending the coordinates now. 294 00:10:24,691 --> 00:10:26,993 All right, great. Let's head out. 295 00:10:26,993 --> 00:10:28,428 And Emma will be fine. 296 00:10:28,428 --> 00:10:30,997 Start with a gift -- bottle of Malbec. 297 00:10:30,997 --> 00:10:32,932 Or one of Jimmy's ears. 298 00:10:32,932 --> 00:10:34,334 I'd find that romantic. 299 00:10:34,334 --> 00:10:37,403 ♪♪ 300 00:10:37,403 --> 00:10:39,038 Foul shot form... 301 00:10:39,038 --> 00:10:40,707 There we go. All right. 302 00:10:40,707 --> 00:10:43,009 Ooh, game time. Here we go -- crossover. 303 00:10:43,009 --> 00:10:44,310 Ah, ah! Step back! 304 00:10:44,310 --> 00:10:45,478 Three! 305 00:10:45,478 --> 00:10:47,547 Oh, sorry. Sorry. Sorry! Sorry. Sorry. 306 00:10:47,547 --> 00:10:49,048 I'm not gonna hit you. Okay. 307 00:10:49,048 --> 00:10:51,284 You playing coffee basketball? 308 00:10:51,284 --> 00:10:52,685 Yeah. 309 00:10:52,685 --> 00:10:54,454 No. But, like, yeah. 310 00:10:55,588 --> 00:10:57,023 Hot cocoa basketball. 311 00:10:57,023 --> 00:10:58,691 Oh. Can I have one? 312 00:10:58,691 --> 00:11:00,360 Yeah. Thanks. 313 00:11:00,360 --> 00:11:04,364 ♪♪ 314 00:11:04,364 --> 00:11:06,900 So, you're, like, uh... 315 00:11:06,900 --> 00:11:08,101 here. 316 00:11:08,101 --> 00:11:09,903 Oh, the CIA assigned me here, 317 00:11:09,903 --> 00:11:12,372 so this office is gonna be my new home base. 318 00:11:12,372 --> 00:11:14,107 Oh. Cool. 319 00:11:14,107 --> 00:11:17,110 I mean, not this home office. I'm in the east wing. 320 00:11:17,110 --> 00:11:18,444 Y-You don't have access. 321 00:11:18,444 --> 00:11:20,280 No, no, I don't. But it's cool, you know. 322 00:11:20,280 --> 00:11:21,981 It's cool. 323 00:11:21,981 --> 00:11:24,050 But, you know, if you're ever in the mood 324 00:11:24,050 --> 00:11:25,985 for something stronger than cocoa... 325 00:11:25,985 --> 00:11:28,521 [Chuckles] 326 00:11:28,521 --> 00:11:30,056 ...I would be down for a drink. 327 00:11:31,157 --> 00:11:32,392 Cool. 328 00:11:32,392 --> 00:11:33,393 Cool. 329 00:11:36,029 --> 00:11:37,030 What?! 330 00:11:37,030 --> 00:11:43,570 ♪♪ 331 00:11:43,570 --> 00:11:47,473 ♪♪ 332 00:11:47,473 --> 00:11:49,142 We're in. 333 00:11:49,142 --> 00:11:51,077 Satellite footage is picking up a heat signature. 334 00:11:51,077 --> 00:11:52,412 Jimmy and his Mercs 335 00:11:52,412 --> 00:11:53,680 are definitely in there with the core. 336 00:11:53,680 --> 00:11:56,416 Okay, I'm counting multiple hostiles. 337 00:11:56,416 --> 00:11:58,318 Copy that. We'll load up. [ Gun cocks ] 338 00:11:58,318 --> 00:12:03,089 ♪♪ 339 00:12:03,089 --> 00:12:04,390 Hey, you guys remember 340 00:12:04,390 --> 00:12:07,226 that totally psycho but very hot agent Tina? 341 00:12:07,226 --> 00:12:08,494 Wait, the one who tried to kill us all? 342 00:12:08,494 --> 00:12:09,495 Yeah. 343 00:12:10,630 --> 00:12:12,365 I think she just asked me out. 344 00:12:12,365 --> 00:12:14,367 Sweetie, are you sure? 345 00:12:14,367 --> 00:12:16,235 You've made this mistake before. 346 00:12:16,235 --> 00:12:19,505 No. I-I know. I know. I thought the same thing. 347 00:12:19,505 --> 00:12:21,641 But she just texted this. 348 00:12:21,641 --> 00:12:24,277 "Drinks tonight -- question mark." 349 00:12:24,277 --> 00:12:25,378 [ Chuckles ] 350 00:12:25,378 --> 00:12:27,113 All right. What's she like? 351 00:12:27,113 --> 00:12:29,382 You know, when she's not assaulting fellow agents. 352 00:12:29,382 --> 00:12:31,451 Oh. Intimidating. Lavender-scented. 353 00:12:31,451 --> 00:12:32,986 I could barely talk to her. 354 00:12:32,986 --> 00:12:34,253 It was like I was having a bunch of mini-strokes. 355 00:12:34,253 --> 00:12:36,022 Ohh! 356 00:12:40,393 --> 00:12:43,262 [ Geiger counter buzzing softly ] 357 00:12:43,262 --> 00:12:45,264 Hey, you think I should call Emma? 358 00:12:45,264 --> 00:12:46,933 Nah, we're in a bunker -- no service. 359 00:12:46,933 --> 00:12:49,268 Funny. You know what I mean. 360 00:12:49,268 --> 00:12:51,270 Let her cool off. 361 00:12:51,270 --> 00:12:52,572 Right. 362 00:12:52,572 --> 00:12:54,941 Yeah, no, when she wants to talk, she'll talk. 363 00:12:54,941 --> 00:12:56,576 And you'll listen. Yeah. 364 00:12:56,576 --> 00:12:58,711 And apologize. 365 00:12:58,711 --> 00:13:00,980 Because you're you, you'll actually mean it. 366 00:13:00,980 --> 00:13:03,149 Well, who apologizes when they don't mean it? 367 00:13:03,149 --> 00:13:05,151 Everyone else on Earth. 368 00:13:06,119 --> 00:13:07,420 That's a blast door. 369 00:13:07,420 --> 00:13:08,955 Yeah, we're not getting through that. 370 00:13:08,955 --> 00:13:10,823 Unh-unh. It was built to withstand an A-Bomb. 371 00:13:12,125 --> 00:13:13,259 That wasn't. 372 00:13:15,962 --> 00:13:17,630 Now let's see who comes running. 373 00:13:17,630 --> 00:13:18,631 Oh. 374 00:13:18,631 --> 00:13:20,633 [ Alarm beeping ] 375 00:13:20,633 --> 00:13:23,636 ♪♪ 376 00:13:23,636 --> 00:13:25,972 You guys just stay here, be comfortable. 377 00:13:25,972 --> 00:13:27,140 I'll go check it out. 378 00:13:28,541 --> 00:13:31,144 What are you -- idiots? Go check it out now! 379 00:13:31,144 --> 00:13:34,247 ♪♪ 380 00:13:34,247 --> 00:13:36,983 [ Door creaking, men grunting ] 381 00:13:36,983 --> 00:13:39,152 All right, just choke them out. 382 00:13:39,152 --> 00:13:48,027 ♪♪ 383 00:13:48,027 --> 00:13:49,328 [ Sighs ] 384 00:13:49,328 --> 00:13:51,264 Why do you make everything so complicated? 385 00:13:51,264 --> 00:13:52,598 I don't know. 386 00:13:52,598 --> 00:14:00,506 ♪♪ 387 00:14:01,541 --> 00:14:02,942 Oh. 388 00:14:02,942 --> 00:14:04,077 Nice. 389 00:14:04,077 --> 00:14:05,845 [ Chuckles ] Company. 390 00:14:07,246 --> 00:14:08,948 Let me guess -- 391 00:14:08,948 --> 00:14:10,483 micro-tracker? 392 00:14:10,483 --> 00:14:12,285 The little guy who I headbutted? 393 00:14:12,285 --> 00:14:14,153 Ah, well. 394 00:14:14,153 --> 00:14:15,955 I suppose you're looking for this. 395 00:14:17,090 --> 00:14:18,224 Frankie: Hm. 396 00:14:18,224 --> 00:14:19,892 [ Beep, crackling ] 397 00:14:19,892 --> 00:14:21,961 Why don't you hand it over so you and Will can hug it out? 398 00:14:21,961 --> 00:14:23,963 I don't think so. No. 399 00:14:23,963 --> 00:14:25,398 You're gonna have to shoot me. 400 00:14:26,499 --> 00:14:28,000 Not a problem. 401 00:14:28,000 --> 00:14:29,535 Seriously? 402 00:14:29,535 --> 00:14:31,404 I know you better than that, Will. 403 00:14:31,404 --> 00:14:33,005 If you shoot this, 404 00:14:33,005 --> 00:14:34,574 then your bartender friend over there 405 00:14:34,574 --> 00:14:36,976 is gonna die with the rest of us, 406 00:14:36,976 --> 00:14:39,278 and you're Mister Morals, so... 407 00:14:42,148 --> 00:14:43,416 Will! 408 00:14:43,416 --> 00:14:45,284 Geiger counter said it was a decoy. 409 00:14:48,054 --> 00:14:49,288 Get down! 410 00:14:49,288 --> 00:14:51,257 [ Gunfire ] Okay, take this. 411 00:14:51,257 --> 00:14:53,259 Go find the core. It's gotta be around here somewhere. 412 00:14:53,259 --> 00:14:55,161 Cover me. Ready? 413 00:14:55,161 --> 00:14:56,162 Go! 414 00:14:56,162 --> 00:15:02,935 ♪♪ 415 00:15:02,935 --> 00:15:04,971 [ Screams ] 416 00:15:04,971 --> 00:15:06,939 [ Gunfire in distance ] 417 00:15:06,939 --> 00:15:09,475 [ Geiger counter crackling ] 418 00:15:09,475 --> 00:15:11,244 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 419 00:15:11,244 --> 00:15:13,079 [ Geiger counter beeps ] Will, I've got something! 420 00:15:13,079 --> 00:15:14,347 Will: Good, 'cause I'm outnumbered! 421 00:15:14,347 --> 00:15:15,414 [ Gunshots ] 422 00:15:15,414 --> 00:15:17,116 [ Sighs ] Never mind. 423 00:15:17,116 --> 00:15:19,085 Depleted uranium rounds. I'll keep looking. 424 00:15:19,085 --> 00:15:20,486 [ Gunfire ] 425 00:15:20,486 --> 00:15:22,355 Yeah, sure. Take your time. 426 00:15:22,355 --> 00:15:24,390 [ Geiger counter crackling ] 427 00:15:24,390 --> 00:15:25,958 [ Geiger counter beeps ] 428 00:15:25,958 --> 00:15:27,260 [ Exhales sharply ] 429 00:15:27,260 --> 00:15:29,495 ♪♪ 430 00:15:29,495 --> 00:15:31,364 [ Gunfire in distance ] 431 00:15:31,364 --> 00:15:34,100 ♪♪ 432 00:15:34,100 --> 00:15:35,301 Will, I got it. 433 00:15:35,301 --> 00:15:41,507 ♪♪ 434 00:15:41,507 --> 00:15:47,914 ♪♪ 435 00:15:47,914 --> 00:15:49,215 Frankie, come on! 436 00:15:50,349 --> 00:15:52,485 [ Buzzer ] 437 00:15:55,755 --> 00:15:57,323 Had to try. 438 00:15:57,323 --> 00:15:59,725 Good seeing you around, buddy. 439 00:15:59,725 --> 00:16:00,660 See you soon. 440 00:16:04,730 --> 00:16:06,666 That's Jimmy's truck. 441 00:16:06,666 --> 00:16:08,534 Let's move! 442 00:16:08,534 --> 00:16:09,802 [ Keys jingle ] 443 00:16:09,802 --> 00:16:11,671 [ Engine stalls, high-pitched whining ] 444 00:16:11,671 --> 00:16:12,805 Hey, we got to go. 445 00:16:12,805 --> 00:16:14,273 [ Rapid beeping ] 446 00:16:14,273 --> 00:16:15,975 Go. Come on, go. He wired the truck! 447 00:16:15,975 --> 00:16:21,681 ♪♪ 448 00:16:21,681 --> 00:16:27,420 ♪♪ 449 00:16:27,420 --> 00:16:29,622 What? He booby-trapped his own truck? 450 00:16:29,622 --> 00:16:31,424 Jimmy's idea of a car alarm. 451 00:16:31,424 --> 00:16:33,459 Doesn't seem like that kind of neighborhood. 452 00:16:33,459 --> 00:16:35,561 Well, he likes to cover his bases. 453 00:16:35,561 --> 00:16:37,496 He'll be expecting us to go to the extraction point. 454 00:16:37,496 --> 00:16:39,332 All right, then let's do the opposite. 455 00:16:39,332 --> 00:16:40,833 Hey, guys, we're going off-grid. 456 00:16:40,833 --> 00:16:42,435 We'll need a new extraction plan, 457 00:16:42,435 --> 00:16:43,736 staying clear of the roads. 458 00:16:43,736 --> 00:16:45,471 Hold on. Let me see what I can do. 459 00:16:45,471 --> 00:16:46,639 [ Sniffs ] 460 00:16:49,242 --> 00:16:52,345 I know this isn't ideal, but hiking in Spain? 461 00:16:52,345 --> 00:16:55,514 It's kind of my dream vacation. 462 00:16:55,514 --> 00:16:58,384 [ To tune of "Happy Together" ] ♪ Y quiero al despertir sentir ♪ 463 00:16:58,384 --> 00:16:59,852 ♪ Tu corazón ♪ 464 00:16:59,852 --> 00:17:02,255 ♪ Que hermoso debe ser vivir ♪ 465 00:17:02,255 --> 00:17:03,789 ♪ Una pasión ♪ 466 00:17:03,789 --> 00:17:07,293 ♪ Los dos tan felices ♪ 467 00:17:07,293 --> 00:17:08,794 ♪♪ 468 00:17:08,794 --> 00:17:10,596 ♪ Siempre juntos ♪ 469 00:17:10,596 --> 00:17:12,298 ♪ Con nuestro amor ♪ 470 00:17:12,298 --> 00:17:14,400 ♪ Este amor de juventud ♪ 471 00:17:14,400 --> 00:17:17,270 You know, Susan was right. This is, uh, actually kind of fun. 472 00:17:17,270 --> 00:17:18,671 [ Chuckles ] 473 00:17:18,671 --> 00:17:19,939 [ Shakily ] Yeah, I love when I see my breath. 474 00:17:19,939 --> 00:17:22,742 It takes my mind off the shivering. 475 00:17:22,742 --> 00:17:24,810 Could you try to be positive, please? 476 00:17:24,810 --> 00:17:27,813 I only have a tiny bit of hypothermia. 477 00:17:27,813 --> 00:17:30,349 Well, I tweaked my shoulder at the bunker. 478 00:17:30,349 --> 00:17:31,951 And I'm carrying radioactive material. 479 00:17:31,951 --> 00:17:33,552 Whoo-hoo! 480 00:17:33,552 --> 00:17:35,288 Susan: Smart move going into the woods. 481 00:17:35,288 --> 00:17:37,857 Jimmy and his men have covered every road in and out. 482 00:17:37,857 --> 00:17:41,460 Okay, satellite imaging shows a structure three klicks ahead. 483 00:17:41,460 --> 00:17:43,296 Will: Copy that. We're on our way there now. 484 00:17:43,296 --> 00:17:44,697 ♪ Ba, ba, ba, ba ♪ 485 00:17:44,697 --> 00:17:47,567 ♪ Ba-ba-ba, ba, ba-ba ba ♪ 486 00:17:47,567 --> 00:17:49,335 ♪ Ba-ba-ba, ba ♪ 487 00:17:49,335 --> 00:17:53,572 I can't wait to spend the night in some filthy, freezing shed. 488 00:17:53,572 --> 00:17:54,974 ♪ Ba-ba-ba, ba ♪ 489 00:17:54,974 --> 00:17:56,776 [ Chuckles ] 490 00:17:56,776 --> 00:17:58,711 That's quite a shed. 491 00:17:58,711 --> 00:18:00,713 I bet they have so many blankets. 492 00:18:02,581 --> 00:18:04,917 Standish: Huh. Nice house. I hacked the utility records. 493 00:18:04,917 --> 00:18:07,186 Looks like it's only open on the weekends. 494 00:18:07,186 --> 00:18:08,854 Oh. And the owners work in the city, 495 00:18:08,854 --> 00:18:10,389 so it should work out great. 496 00:18:10,389 --> 00:18:13,326 [ Lock clicking ] 497 00:18:13,326 --> 00:18:22,201 ♪♪ 498 00:18:22,201 --> 00:18:29,575 ♪♪ 499 00:18:29,575 --> 00:18:30,843 Good in the den. 500 00:18:30,843 --> 00:18:33,312 All right, I'm checking out the kitchen. 501 00:18:33,312 --> 00:18:38,551 ♪♪ 502 00:18:38,551 --> 00:18:43,689 ♪♪ 503 00:18:43,689 --> 00:18:45,825 [ Bottles clink ] 504 00:18:45,825 --> 00:18:46,692 Wait. 505 00:18:46,692 --> 00:18:48,461 We've got a situation. 506 00:18:50,563 --> 00:18:51,864 A delicious situation. 507 00:18:51,864 --> 00:18:53,566 [ Chuckles ] 508 00:18:53,566 --> 00:18:54,700 Dork. 509 00:18:54,700 --> 00:18:56,569 Ohh. 510 00:18:56,569 --> 00:18:58,170 Scanning the perimeter... 511 00:18:59,872 --> 00:19:01,507 ...for a bottle opener. 512 00:19:01,507 --> 00:19:02,908 Copy that. Susan: Copy. 513 00:19:02,908 --> 00:19:04,410 You should be safe there. 514 00:19:04,410 --> 00:19:06,512 We'll monitor any movements until dawn. 515 00:19:06,512 --> 00:19:08,247 Hey, get some sleep. 516 00:19:08,247 --> 00:19:10,282 We'll have an extraction plan for you then. 517 00:19:10,282 --> 00:19:11,917 Copy. 518 00:19:11,917 --> 00:19:13,419 Let's find that bottle opener. 519 00:19:14,654 --> 00:19:17,656 Jai: Stand by for satellite. 520 00:19:17,656 --> 00:19:18,557 Okay. 521 00:19:18,557 --> 00:19:19,792 Satellite images shows 522 00:19:19,792 --> 00:19:21,560 no heat signature anywhere near the house. 523 00:19:21,560 --> 00:19:23,396 Why are you pacing? 524 00:19:23,396 --> 00:19:25,531 Because I keep obsessing over this date with Tina. 525 00:19:25,531 --> 00:19:26,966 I tried to plan it out using an algorithm, 526 00:19:26,966 --> 00:19:28,534 but every time I run the scenario, 527 00:19:28,534 --> 00:19:29,869 she leaves in under six minutes. 528 00:19:29,869 --> 00:19:32,805 Okay. You're having some confidence issues. 529 00:19:32,805 --> 00:19:34,807 We can get you psychologically past that. 530 00:19:34,807 --> 00:19:35,808 It's what I do. 531 00:19:35,808 --> 00:19:36,675 Really? 532 00:19:36,675 --> 00:19:38,577 Of course! 533 00:19:38,577 --> 00:19:40,279 Okay. 534 00:19:40,279 --> 00:19:41,847 I need y'all to keep it real with me. 535 00:19:43,716 --> 00:19:45,317 Is she way out of my league? 536 00:19:45,317 --> 00:19:47,553 I'll answer that for every woman on Earth. 537 00:19:49,422 --> 00:19:50,690 Yes. 538 00:19:50,690 --> 00:19:54,693 ♪♪ 539 00:19:54,693 --> 00:19:56,429 He's actually a really good nemesis. 540 00:19:56,429 --> 00:20:03,302 ♪♪ 541 00:20:03,302 --> 00:20:04,570 Ooh! 542 00:20:04,570 --> 00:20:06,705 Ooh! They've got fig jam! 543 00:20:06,705 --> 00:20:08,774 I have never heard anyone say that 544 00:20:08,774 --> 00:20:10,309 with so much excitement. 545 00:20:10,309 --> 00:20:11,477 Ohh! Smell that. 546 00:20:11,477 --> 00:20:12,978 Right? Mm-hmm. 547 00:20:12,978 --> 00:20:14,613 Ohh. 548 00:20:14,613 --> 00:20:16,749 You know, agents don't usually get fig jam on mission. 549 00:20:16,749 --> 00:20:18,784 Uh, yeah, well, agents don't normally wear slippers, either, 550 00:20:18,784 --> 00:20:20,186 but, uh... [ Snaps fingers ] 551 00:20:21,987 --> 00:20:24,323 Okay, you have no idea how comfortable these are. 552 00:20:24,323 --> 00:20:25,991 I'm not judging. 553 00:20:25,991 --> 00:20:27,893 There's nothing we can do until morning, anyway. 554 00:20:29,862 --> 00:20:31,597 Hey... 555 00:20:31,597 --> 00:20:33,599 you ever just want to take a break from being a spy? 556 00:20:33,599 --> 00:20:35,334 Like, hang out and be normal people? 557 00:20:35,334 --> 00:20:36,502 Of course. 558 00:20:36,502 --> 00:20:38,871 It just doesn't happen very often. 559 00:20:38,871 --> 00:20:40,539 Look, we're off the grid, 560 00:20:40,539 --> 00:20:42,041 nobody knows where we are except our teammates. 561 00:20:42,041 --> 00:20:43,542 What do you say? 562 00:20:43,542 --> 00:20:45,744 I could say yes... 563 00:20:45,744 --> 00:20:47,746 if we open another bottle of this? 564 00:20:47,746 --> 00:20:48,881 Oh. 565 00:20:48,881 --> 00:20:50,282 Way ahead of you. 566 00:20:50,282 --> 00:20:51,383 [ Chuckles ] 567 00:20:55,421 --> 00:20:56,789 Okay. 568 00:20:56,789 --> 00:20:58,491 Welcome to the war room. 569 00:20:59,558 --> 00:21:01,427 Ray, thank you for coming, 570 00:21:01,427 --> 00:21:02,728 even though no one asked you to. 571 00:21:02,728 --> 00:21:04,730 [ Chuckles ] Never too busy for you guys. 572 00:21:04,730 --> 00:21:05,965 Okay. 573 00:21:05,965 --> 00:21:07,967 Well, here is all the intel 574 00:21:07,967 --> 00:21:09,969 that we've gathered on Agent Tina Marek. 575 00:21:09,969 --> 00:21:12,304 Now, obviously, she's a 10. 576 00:21:12,304 --> 00:21:13,706 Which makes me...? A 9. 577 00:21:13,706 --> 00:21:15,307 6 1/2. Soft 2. 578 00:21:15,307 --> 00:21:16,742 He lives with his mom. 579 00:21:16,742 --> 00:21:18,978 But not on the same floor. We just share a bathroom. 580 00:21:18,978 --> 00:21:21,714 Oh, I'd like to change my score to "negative pathetic." 581 00:21:21,714 --> 00:21:23,015 Mm. 582 00:21:23,015 --> 00:21:24,583 How'd you guys get all this info, anyway? 583 00:21:24,583 --> 00:21:26,318 Oh, we did what you couldn't. 584 00:21:27,386 --> 00:21:28,587 We talked to her. 585 00:21:28,587 --> 00:21:30,990 ♪♪ 586 00:21:30,990 --> 00:21:32,725 So, your parents are from Poland? 587 00:21:32,725 --> 00:21:35,761 [ Speaking Polish ] 588 00:21:35,761 --> 00:21:37,463 But I grew up in Brighton Beach. 589 00:21:37,463 --> 00:21:39,532 No! I'm from Clinton Hill! 590 00:21:39,532 --> 00:21:40,799 [ Chuckling ] Stop! [ Chuckling ] Yeah! 591 00:21:40,799 --> 00:21:42,368 If I knew you were from Brooklyn, 592 00:21:42,368 --> 00:21:43,869 I would've never choked you out like that. 593 00:21:43,869 --> 00:21:45,004 Oh. 594 00:21:45,004 --> 00:21:46,605 Yeah. [ Clears throat ] 595 00:21:46,605 --> 00:21:48,607 So, you saw Wu Tang five times? 596 00:21:48,607 --> 00:21:50,476 At the Garden. It was so good. 597 00:21:50,476 --> 00:21:53,345 You know, in Mandarin, "Wu Tang" means 598 00:21:53,345 --> 00:21:55,014 "five...tang." 599 00:21:55,014 --> 00:21:56,749 You don't know who Wu Tang is, do you? 600 00:21:56,749 --> 00:21:58,350 I have no idea. 601 00:21:58,350 --> 00:21:59,752 I listen to show tunes. 602 00:21:59,752 --> 00:22:01,420 No, Jai's straight. 603 00:22:01,420 --> 00:22:03,556 Bummer. I was gonna set him up with my friend Ken. 604 00:22:03,556 --> 00:22:04,623 He's awesome. 605 00:22:04,623 --> 00:22:06,425 You know who else is awesome? 606 00:22:06,425 --> 00:22:08,294 That Standish guy. 607 00:22:08,294 --> 00:22:10,296 Smart as a whip, so funny. 608 00:22:10,296 --> 00:22:12,431 And he's, like, ripped! 609 00:22:12,431 --> 00:22:14,567 I watch him work out all the time. 610 00:22:14,567 --> 00:22:16,969 Would you... like to meet Ken? 611 00:22:16,969 --> 00:22:18,470 Yeah. 612 00:22:19,438 --> 00:22:22,841 So, everything you need to know about Tina 613 00:22:22,841 --> 00:22:24,443 is in this -- 614 00:22:24,443 --> 00:22:27,713 her personal history, her likes, her dislikes. 615 00:22:27,713 --> 00:22:28,981 A whole dating dossier. 616 00:22:28,981 --> 00:22:30,716 Yeah! And you know what it says? 617 00:22:30,716 --> 00:22:33,452 She's just a normal person, like anybody else. 618 00:22:33,452 --> 00:22:35,855 So lose the insecurities! Be confident! 619 00:22:35,855 --> 00:22:37,590 Yeah, man. You're gonna be great. 620 00:22:37,590 --> 00:22:41,460 ♪♪ 621 00:22:41,460 --> 00:22:42,461 Fine. 622 00:22:42,461 --> 00:22:43,662 Hey, relax. 623 00:22:43,662 --> 00:22:46,465 These people believe in you. 624 00:22:46,465 --> 00:22:47,499 Good enough. 625 00:22:47,499 --> 00:22:48,867 [ Cellphone buzzes ] Ooh. 626 00:22:48,867 --> 00:22:51,270 [ Gasps ] I just got a text from Ken. 627 00:22:53,272 --> 00:22:54,640 He's my friend. 628 00:22:59,111 --> 00:23:01,313 [ Dr. Hook's "Sharing the Night Together" plays ] 629 00:23:01,313 --> 00:23:04,016 So then he goes for my gun, I shoot him in the gut 630 00:23:04,016 --> 00:23:05,751 and leave him for dead in Red Square. 631 00:23:05,751 --> 00:23:07,019 Your breakups are terrifying. 632 00:23:07,019 --> 00:23:09,021 [ Laughs ] [ Groans ] 633 00:23:09,021 --> 00:23:10,022 [ Chuckles ] 634 00:23:10,022 --> 00:23:11,890 Ooh. 635 00:23:11,890 --> 00:23:14,894 I used to always go for the bad boys. 636 00:23:14,894 --> 00:23:17,896 There was a time when I would've gone for your friend Jimmy. 637 00:23:17,896 --> 00:23:19,898 You realize he's trying to kill us, right? 638 00:23:19,898 --> 00:23:21,767 Yeah, I'm working on it. 639 00:23:21,767 --> 00:23:22,901 [ Snorts ] 640 00:23:22,901 --> 00:23:24,803 [ Laughs ] That's awful. 641 00:23:24,803 --> 00:23:27,640 ♪ I'm feeling kinda lonely, too, if you don't mind ♪ 642 00:23:27,640 --> 00:23:28,807 Mmm. 643 00:23:28,807 --> 00:23:30,242 I'm proud of you. Why? 644 00:23:30,242 --> 00:23:31,777 Drinking stolen wine. 645 00:23:31,777 --> 00:23:35,047 Oh, well, I, uh, left a note on the table 646 00:23:35,047 --> 00:23:36,181 with some cash. 647 00:23:36,181 --> 00:23:37,650 [ Chuckles ] 648 00:23:37,650 --> 00:23:39,585 "Gracias, este vino es muy bueno." 649 00:23:39,585 --> 00:23:41,320 [ Laughs ] So it's -- it should get it. 650 00:23:41,320 --> 00:23:43,322 I don't think I spelled it right. Sorry. 651 00:23:43,322 --> 00:23:44,723 [ Laughs ] 652 00:23:44,723 --> 00:23:45,991 ♪ 'Cause I'd like to know... ♪ 653 00:23:45,991 --> 00:23:48,661 Mm. Your shoulder still bothering you? 654 00:23:48,661 --> 00:23:50,729 Yeah, I don't know what I did back there. 655 00:23:50,729 --> 00:23:52,331 [ Groans ] 656 00:23:52,331 --> 00:23:54,199 All right. Come on. 657 00:23:54,199 --> 00:23:55,668 What? 658 00:23:55,668 --> 00:23:57,069 Gotta have my partner in tip-top shape. 659 00:23:57,069 --> 00:23:58,203 Yeah? I'll work on it. 660 00:23:58,203 --> 00:23:59,338 All right. 661 00:23:59,338 --> 00:24:00,739 Here. 662 00:24:00,739 --> 00:24:01,807 ♪ Yeah ♪ 663 00:24:01,807 --> 00:24:03,075 [ Groans ] That hurts. 664 00:24:03,075 --> 00:24:05,277 ♪ Sharing the night ♪ 665 00:24:05,277 --> 00:24:07,212 Yep. Mm-hmm? 666 00:24:07,212 --> 00:24:09,148 ♪ If you want to go that far ♪ 667 00:24:09,148 --> 00:24:10,282 Aah! Yep. Oh! Oh, oh. 668 00:24:10,282 --> 00:24:11,951 Wow. Mm-hmm. 669 00:24:11,951 --> 00:24:14,019 ♪ And if tomorrow find us together ♪ 670 00:24:14,019 --> 00:24:15,287 ♪ Right here ♪ 671 00:24:15,287 --> 00:24:16,555 There it is. 672 00:24:16,555 --> 00:24:19,291 ♪ The way we are ♪ 673 00:24:19,291 --> 00:24:21,961 Oh, you're good at this. You could do this for a living. 674 00:24:21,961 --> 00:24:23,829 ♪ Sharing the night... ♪ 675 00:24:23,829 --> 00:24:25,564 I know what you're gonna say -- you prefer shooting people. 676 00:24:25,564 --> 00:24:27,299 I mean...I do. 677 00:24:27,299 --> 00:24:28,767 [ Chuckling ] I know. 678 00:24:28,767 --> 00:24:30,035 It's nice to have options, though. 679 00:24:30,035 --> 00:24:31,103 [ Laughs ] 680 00:24:31,103 --> 00:24:32,304 [ Groans ] 681 00:24:32,304 --> 00:24:34,173 ♪ Yeah ♪ 682 00:24:34,173 --> 00:24:35,908 [ Groans ] 683 00:24:35,908 --> 00:24:37,810 Don't let it go to your head, but I like drinking with you. 684 00:24:37,810 --> 00:24:39,912 Oh, thanks. Yeah, most people do. 685 00:24:39,912 --> 00:24:42,214 [ Both laugh ] 686 00:24:44,350 --> 00:24:45,918 ♪ Ah, yeah ♪ 687 00:24:45,918 --> 00:24:47,319 Okay. We got it, yeah. 688 00:24:47,319 --> 00:24:49,121 [ Groans ] 689 00:24:49,121 --> 00:24:51,256 ♪ 'Cause I like feeling like I do ♪ 690 00:24:51,256 --> 00:24:53,258 [ Exhales deeply ] 691 00:24:53,258 --> 00:24:55,661 I like drinking with you, too. 692 00:24:55,661 --> 00:24:56,595 Yeah? 693 00:24:56,595 --> 00:24:57,596 Yeah. 694 00:24:57,596 --> 00:24:58,931 ♪ Ah, yeah ♪ 695 00:24:58,931 --> 00:25:00,632 ♪ All right ♪ 696 00:25:01,934 --> 00:25:03,001 You see that? 697 00:25:03,001 --> 00:25:04,636 Hey, get the lights? 698 00:25:06,205 --> 00:25:08,207 [ Switch clicks, music stops ] 699 00:25:08,207 --> 00:25:15,013 ♪♪ 700 00:25:15,013 --> 00:25:15,881 Freeze! 701 00:25:15,881 --> 00:25:17,282 Hello. 702 00:25:17,282 --> 00:25:18,484 You miss me? 703 00:25:24,189 --> 00:25:25,290 [ Switch clicks ] Emma. Wow. Hi. 704 00:25:25,290 --> 00:25:27,292 What are you doing here? 705 00:25:27,292 --> 00:25:28,894 Well, since I was technically assigned 706 00:25:28,894 --> 00:25:30,929 to assist on this mission, MI6 has sent me in 707 00:25:30,929 --> 00:25:32,765 to help facilitate your extraction. 708 00:25:32,765 --> 00:25:33,932 Oh. 709 00:25:33,932 --> 00:25:35,300 You still have the plutonium? 710 00:25:35,300 --> 00:25:36,969 Yeah. Yeah, we do. 711 00:25:36,969 --> 00:25:38,203 Brilliant. 712 00:25:39,772 --> 00:25:42,508 Right, well, um, now that's dealt with, um... 713 00:25:44,042 --> 00:25:46,712 ...I also didn't like the way we left things in New York. 714 00:25:48,213 --> 00:25:50,949 Uh, I-I reacted the way I did because I felt like 715 00:25:50,949 --> 00:25:53,585 you didn't seem to understand why I was upset. 716 00:25:53,585 --> 00:25:54,920 No, you're right. Um... 717 00:25:54,920 --> 00:25:57,656 But I do now. And I'm -- I'm sorry. 718 00:25:57,656 --> 00:25:58,657 I'm so sorry. 719 00:25:58,657 --> 00:25:59,825 And he means that. 720 00:25:59,825 --> 00:26:00,726 Yeah. 721 00:26:00,726 --> 00:26:02,127 [ Chuckles ] 722 00:26:02,127 --> 00:26:03,595 Well, thank you. 723 00:26:05,164 --> 00:26:06,598 Right, well, lucky for you two, 724 00:26:06,598 --> 00:26:08,167 I was the Madrid station chief for MI6, 725 00:26:08,167 --> 00:26:09,868 so I know this area inside out. 726 00:26:09,868 --> 00:26:11,937 There is a train station 10 kilometers north from here. 727 00:26:11,937 --> 00:26:13,739 We can use the train to get the plutonium core home 728 00:26:13,739 --> 00:26:15,007 and far from Jimmy's hands. 729 00:26:15,007 --> 00:26:16,041 Sounds great. 730 00:26:16,041 --> 00:26:17,743 That's perfect. Yeah. 731 00:26:17,743 --> 00:26:24,082 ♪♪ 732 00:26:24,082 --> 00:26:26,819 So, what have you two been doing to pass the time? 733 00:26:27,886 --> 00:26:29,021 Work stuff. Oh. 734 00:26:29,021 --> 00:26:30,088 And fig jam. 735 00:26:31,256 --> 00:26:33,759 Fig jam. It's, uh -- I'll have to tell you that story. 736 00:26:33,759 --> 00:26:34,893 Um... 737 00:26:36,094 --> 00:26:37,563 You know, I'm gonna go wash up. 738 00:26:37,563 --> 00:26:38,897 Mm. Actually, I-I'll s-- I'm gonna -- 739 00:26:38,897 --> 00:26:40,098 I'll be right back. Yep. 740 00:26:40,098 --> 00:26:43,635 ♪♪ 741 00:26:45,637 --> 00:26:46,972 [ Clears throat ] Cool gun. 742 00:26:48,307 --> 00:26:49,575 Yes. 743 00:26:49,575 --> 00:26:50,976 It is cool. 744 00:26:52,244 --> 00:26:53,645 As are those slippers. 745 00:26:53,645 --> 00:26:54,713 [ Chuckles ] 746 00:26:54,713 --> 00:26:56,181 Warm. Mm. 747 00:26:56,181 --> 00:26:57,583 Not mine. 748 00:26:57,583 --> 00:27:00,652 ♪♪ 749 00:27:00,652 --> 00:27:03,188 So, Emma has rendezvoused with Will and Frankie. 750 00:27:03,188 --> 00:27:06,091 They have a new exit plan, and we have sent in support. 751 00:27:06,091 --> 00:27:07,192 Yeah, great. 752 00:27:07,192 --> 00:27:08,460 Standish is one minute out 753 00:27:08,460 --> 00:27:10,229 from his rendezvous with Tina. 754 00:27:10,229 --> 00:27:12,064 Why am I more nervous about this mission? 755 00:27:12,064 --> 00:27:13,866 Me too. 756 00:27:13,866 --> 00:27:16,201 ♪ Gonna sing to myself to keep myself calm ♪ 757 00:27:16,201 --> 00:27:19,238 ♪ What's this? It's that, my badass calming song ♪ 758 00:27:19,238 --> 00:27:20,539 ♪ Here we go ♪ 759 00:27:20,539 --> 00:27:22,875 I get it. Standish is not her usual type. 760 00:27:22,875 --> 00:27:24,209 I did some research, 761 00:27:24,209 --> 00:27:27,513 and she's really into, like, super-alpha dudes. 762 00:27:27,513 --> 00:27:29,982 You didn't tell Standish that, did you? 763 00:27:29,982 --> 00:27:31,416 Yeah. Why? 764 00:27:31,416 --> 00:27:34,419 [ Deee-Lite's "Groove is in the Heart" plays ] 765 00:27:34,419 --> 00:27:36,288 ♪♪ 766 00:27:36,288 --> 00:27:38,156 [ Chains rattle ] 767 00:27:38,156 --> 00:27:39,224 ♪ Dig! ♪ 768 00:27:39,224 --> 00:27:43,395 ♪♪ 769 00:27:43,395 --> 00:27:47,165 ♪ Groove is in the heart ♪ 770 00:27:47,165 --> 00:27:48,500 ♪ Groove is in the heart ♪ 771 00:27:48,500 --> 00:27:50,636 Hey! Look at you, with your fine ass. 772 00:27:50,636 --> 00:27:51,670 Come here. Mwah. 773 00:27:51,670 --> 00:27:53,238 ♪ Groove is in the heart ♪ 774 00:27:53,238 --> 00:27:54,506 Yeah, take a seat. 775 00:27:54,506 --> 00:27:56,375 Seat's been waiting for that booty. 776 00:27:56,375 --> 00:27:57,976 Oh, wow, that's not good. 777 00:27:57,976 --> 00:28:00,245 Now, I had the pleasure of ordering you a drink. 778 00:28:00,245 --> 00:28:02,180 Oh. I usually order my own drink. 779 00:28:02,180 --> 00:28:03,949 Nah, I'm not -- I'm not with that. 780 00:28:03,949 --> 00:28:05,384 When you're with me, I got you. 781 00:28:05,384 --> 00:28:06,919 I'm gonna hurt you, Ray. 782 00:28:06,919 --> 00:28:08,854 It's okay. He c-- He can get this back. 783 00:28:08,854 --> 00:28:10,923 How is it? Mmm. 784 00:28:10,923 --> 00:28:13,058 You're lucky. I do love a vodka martini. 785 00:28:13,058 --> 00:28:15,928 Now, that's Polish vodka -- from Poland. 786 00:28:15,928 --> 00:28:17,462 Oh, my parents are from Poland. 787 00:28:17,462 --> 00:28:19,932 Oh! Hell yeah. I love Poland. Poland is my place. 788 00:28:19,932 --> 00:28:21,466 I love Polish people 789 00:28:21,466 --> 00:28:23,635 and, specifically, their wood furniture. 790 00:28:23,635 --> 00:28:25,103 They're the number-one exporter 791 00:28:25,103 --> 00:28:27,205 of wood furniture in all of Europe. 792 00:28:27,205 --> 00:28:29,341 Classic. I mean, everybody loves wood. 793 00:28:29,341 --> 00:28:31,343 Top-notch. 794 00:28:31,343 --> 00:28:33,879 I don't want to listen. I just can't stop. 795 00:28:33,879 --> 00:28:35,080 Oh, I've been to Poland. 796 00:28:35,080 --> 00:28:36,348 You know, mainly for missions. 797 00:28:36,348 --> 00:28:37,549 You know, a little "snatch and grab," 798 00:28:37,549 --> 00:28:38,951 a little hit job here and there. 799 00:28:38,951 --> 00:28:40,385 But you know how that is -- the job. 800 00:28:40,385 --> 00:28:43,255 I thought you were a tech guy 'til a few months ago. 801 00:28:47,626 --> 00:28:49,227 That's just my cover. 802 00:28:49,227 --> 00:28:51,630 I'm really a black-ops guy. 803 00:28:51,630 --> 00:28:54,166 Little wet work, little dry work. 804 00:28:54,166 --> 00:28:55,500 All types of work, really. 805 00:28:56,501 --> 00:28:58,236 I'm gonna take his gun away now. 806 00:28:58,236 --> 00:29:00,372 Full disclosure -- while we here... 807 00:29:00,372 --> 00:29:02,975 [ Brooklyn accent ] I'm originally from Brooklyn. 808 00:29:05,377 --> 00:29:07,179 Where in Brooklyn? 809 00:29:07,179 --> 00:29:09,181 [ Normal voice ] Uh, n-nowhere. 810 00:29:09,181 --> 00:29:10,849 E-Everywhere at the same time. 811 00:29:10,849 --> 00:29:12,317 Know what I mean? Like, for real, for real. 812 00:29:12,317 --> 00:29:14,453 Mm. Like, that sits in your blood. 813 00:29:14,453 --> 00:29:16,455 Like, my godfather is Biggie Smalls. I know. Do you hear that? 814 00:29:16,455 --> 00:29:19,191 I'm so sorry. I got a text. 815 00:29:19,191 --> 00:29:20,859 I have to go. 816 00:29:20,859 --> 00:29:22,361 Where? 817 00:29:22,361 --> 00:29:24,396 Anywhere, nowhere. You know how it is, B. 818 00:29:25,931 --> 00:29:27,065 All right. 819 00:29:27,065 --> 00:29:29,267 I'll, uh... see you at work. 820 00:29:30,502 --> 00:29:31,603 Wow. 821 00:29:31,603 --> 00:29:33,138 That was a complete disaster. 822 00:29:33,138 --> 00:29:34,806 Why couldn't he just be himself? 823 00:29:36,341 --> 00:29:37,609 [ Sighs ] 824 00:29:37,609 --> 00:29:39,378 ♪♪ 825 00:29:40,479 --> 00:29:41,513 [ Blows ] 826 00:29:43,649 --> 00:29:45,350 All right, I -- 827 00:29:45,350 --> 00:29:47,352 I feel like we need to tell Emma what happened here. 828 00:29:48,553 --> 00:29:50,022 Nothing happened. 829 00:29:50,022 --> 00:29:51,623 We're two partners who had some wine 830 00:29:51,623 --> 00:29:56,361 and a very professional, necessary therapeutic massage. 831 00:29:56,361 --> 00:29:57,429 Right -- wine and a massage. 832 00:29:59,498 --> 00:30:01,099 Still, it doesn't -- it doesn't -- doesn't feel right 833 00:30:01,099 --> 00:30:02,434 to keep it from her. 834 00:30:02,434 --> 00:30:04,169 To keep what from her? Seriously, Will? 835 00:30:04,169 --> 00:30:06,104 What did you think was gonna happen if Emma hadn't shown up? 836 00:30:07,639 --> 00:30:09,541 NNNNNothing...? 837 00:30:09,541 --> 00:30:11,109 Exactly. 838 00:30:11,109 --> 00:30:12,644 Don't make problems where there are none. 839 00:30:12,644 --> 00:30:14,112 [ Footsteps approaching ] Right. I -- 840 00:30:14,112 --> 00:30:16,114 Hey. We ready to get going? 841 00:30:16,114 --> 00:30:17,549 [ Cellphone buzzing ] Yeah -- Oh. 842 00:30:19,251 --> 00:30:20,252 What is it? 843 00:30:20,252 --> 00:30:21,853 It's Jimmy. 844 00:30:23,121 --> 00:30:25,023 [ Cellphone beeps ] Hey. What's up? 845 00:30:25,023 --> 00:30:26,558 Hi, Will. 846 00:30:26,558 --> 00:30:28,260 Catch you at a bad time? 847 00:30:28,260 --> 00:30:30,128 No, pal, I'm free. What's going on? 848 00:30:30,128 --> 00:30:33,532 Listen, my foreign buyers are very wealthy. 849 00:30:33,532 --> 00:30:35,267 [ Dog barks ] 850 00:30:35,267 --> 00:30:37,536 And they really would like nuclear capability. 851 00:30:37,536 --> 00:30:39,271 Yeah, look, they sound like great guys. 852 00:30:39,271 --> 00:30:40,939 Ah, they're okay. 853 00:30:40,939 --> 00:30:42,140 But look, 854 00:30:42,140 --> 00:30:44,276 why don't you just give me the core, 855 00:30:44,276 --> 00:30:46,611 and I will split the cash with you, hm? 856 00:30:46,611 --> 00:30:48,013 No, that's a hard pass, Jimmy. 857 00:30:48,013 --> 00:30:49,314 Really? 858 00:30:49,314 --> 00:30:52,184 I mean, I'm not a mathematician, but... 859 00:30:52,184 --> 00:30:54,486 what's half of $30 million? 860 00:30:54,486 --> 00:30:56,488 30 million? Ooh. Let me think. 861 00:30:56,488 --> 00:30:58,423 [ Whispering ] He's trying to keep me on the phone. Let's go. 862 00:30:58,423 --> 00:30:59,624 ♪♪ 863 00:30:59,624 --> 00:31:03,361 [ Dogs barking ] 864 00:31:03,361 --> 00:31:05,997 Well? Don't leave me hanging, buddy. 865 00:31:05,997 --> 00:31:07,499 Yeah, nice talking to you, Jimmy. 866 00:31:07,499 --> 00:31:09,101 [ Barking continues ] 867 00:31:09,101 --> 00:31:15,240 ♪♪ 868 00:31:15,240 --> 00:31:17,242 [ Dogs barking, growling ] 869 00:31:17,242 --> 00:31:19,644 ♪♪ 870 00:31:19,644 --> 00:31:21,980 [ Sniffing ] 871 00:31:21,980 --> 00:31:27,452 ♪♪ 872 00:31:27,452 --> 00:31:29,020 Jimmy: You got 'em? 873 00:31:29,020 --> 00:31:31,523 Man: Bad news -- they got away. 874 00:31:31,523 --> 00:31:36,595 ♪♪ 875 00:31:36,595 --> 00:31:39,531 [ Device beeping ] 876 00:31:39,531 --> 00:31:40,999 [ Car alarm chirps ] 877 00:31:42,167 --> 00:31:44,536 ♪♪ 878 00:31:44,536 --> 00:31:45,937 Right. 879 00:31:45,937 --> 00:31:47,472 Let's get this plutonium back to MI6 880 00:31:47,472 --> 00:31:49,007 and celebrate a job well done. 881 00:31:49,007 --> 00:31:50,008 Damn it. 882 00:31:50,008 --> 00:31:51,710 That's an odd reaction. 883 00:31:51,710 --> 00:31:53,445 I know we won. 884 00:31:53,445 --> 00:31:55,013 It just doesn't feel like it 'cause Jimmy's still -- 885 00:31:55,013 --> 00:31:56,148 he's out there somewhere. 886 00:31:56,148 --> 00:31:57,682 Can I see your phone? Yeah. 887 00:31:57,682 --> 00:31:59,451 I mean, look, he's got -- he's got so many connections. 888 00:31:59,451 --> 00:32:01,386 [ Dialing ] He can just disappear. 889 00:32:01,386 --> 00:32:04,489 [ Line ringing ] He just does not deserve to live a good life. 890 00:32:04,489 --> 00:32:06,491 Who are you -- Who are you calling? 891 00:32:06,491 --> 00:32:07,626 Hey, Jimmy. 892 00:32:07,626 --> 00:32:09,161 Bartender! [ Chuckles ] What? 893 00:32:09,161 --> 00:32:10,428 You miss me? 894 00:32:10,428 --> 00:32:12,230 I know that Will's too much of a choirboy 895 00:32:12,230 --> 00:32:14,366 to take you up on your offer, but... 896 00:32:14,366 --> 00:32:16,101 I'll take $20 million. 897 00:32:16,101 --> 00:32:18,637 Half of $30 million isn't 20, sweetheart. 898 00:32:18,637 --> 00:32:20,005 It is now. 899 00:32:20,005 --> 00:32:21,106 I'm heading to a train station. 900 00:32:21,106 --> 00:32:22,440 I'll text you the coordinates, 901 00:32:22,440 --> 00:32:24,643 and you can bring the cash if you're interested. 902 00:32:24,643 --> 00:32:26,511 Are you... completely mad? 903 00:32:26,511 --> 00:32:27,913 Why did you do that? 904 00:32:27,913 --> 00:32:29,981 Because Will doesn't dislike anybody, 905 00:32:29,981 --> 00:32:31,149 but he hates Jimmy. 906 00:32:31,149 --> 00:32:33,385 She's right. Jimmy -- he's the worst. 907 00:32:33,385 --> 00:32:35,053 Fair enough, but do you really think 908 00:32:35,053 --> 00:32:36,988 he's just gonna show up and hand you a bag of money? 909 00:32:36,988 --> 00:32:38,290 No. 910 00:32:38,290 --> 00:32:40,158 He's gonna show up and try to kill us. 911 00:32:41,259 --> 00:32:42,661 Right. 912 00:32:42,661 --> 00:32:44,029 Well, let's get going, then. 913 00:32:48,667 --> 00:32:50,135 The team is safe and on the move. 914 00:32:50,135 --> 00:32:52,003 Cool. 915 00:32:52,003 --> 00:32:53,538 You okay? Yeah. 916 00:32:53,538 --> 00:32:56,408 I just really wanted it to work out for Standish. 917 00:32:56,408 --> 00:32:57,542 Mm. 918 00:32:57,542 --> 00:32:58,944 Sorry. 919 00:32:58,944 --> 00:33:00,946 I'm bringing my own baggage into this. 920 00:33:02,214 --> 00:33:04,216 Oh. Well... 921 00:33:04,216 --> 00:33:05,150 Ray's listening. 922 00:33:05,150 --> 00:33:06,618 [ Chuckles ] 923 00:33:06,618 --> 00:33:08,353 [ Inhales deeply ] 924 00:33:08,353 --> 00:33:10,989 I don't know -- this job... 925 00:33:10,989 --> 00:33:13,625 it makes relationships so hard. 926 00:33:13,625 --> 00:33:15,861 And after my divorce, I just... 927 00:33:17,495 --> 00:33:19,965 I guess I just wanted to know 928 00:33:19,965 --> 00:33:21,399 that it could work out, you know? 929 00:33:21,399 --> 00:33:24,502 For...people like us. 930 00:33:24,502 --> 00:33:25,971 It can. 931 00:33:27,672 --> 00:33:29,841 Sometimes it just takes a little more effort. 932 00:33:31,977 --> 00:33:34,980 That is oddly mature coming from you. 933 00:33:34,980 --> 00:33:37,382 Actually, my new buddy Ken told me that. 934 00:33:37,382 --> 00:33:39,184 He's a pretty positive guy. 935 00:33:40,252 --> 00:33:42,320 [ Laughs ] 936 00:33:42,320 --> 00:33:44,422 What am I gonna do with you, Ray? 937 00:33:44,422 --> 00:33:47,325 ♪♪ 938 00:33:47,325 --> 00:33:49,761 [ Train horns blowing ] 939 00:33:54,266 --> 00:33:55,667 Will: All right, Jimmy's gotta be close. 940 00:33:55,667 --> 00:33:57,402 I'll scout ahead. Copy. 941 00:33:57,402 --> 00:33:58,770 [ Exhales sharply ] We'll be here. 942 00:34:04,709 --> 00:34:08,346 Uh, I find that, um, with relationships, 943 00:34:08,346 --> 00:34:11,416 it's best to just lay everything out on the table. 944 00:34:11,416 --> 00:34:14,286 I prefer to bury it deep down where nobody will ever find it. 945 00:34:14,286 --> 00:34:16,554 [ Chuckles ] 946 00:34:16,554 --> 00:34:18,290 I mean, it's not like I have a choice, anyway. 947 00:34:18,290 --> 00:34:20,225 Will tends to just say whatever he's feeling 948 00:34:20,225 --> 00:34:21,359 the instant he feels it. 949 00:34:21,359 --> 00:34:22,694 Yeah. 950 00:34:22,694 --> 00:34:24,729 He does. It's...exhausting. 951 00:34:24,729 --> 00:34:26,831 And -- And whether that's about his family 952 00:34:26,831 --> 00:34:28,466 or his dreams about the future 953 00:34:28,466 --> 00:34:32,337 or if that is about you two drinking wine of an evening. 954 00:34:32,337 --> 00:34:34,472 Ah. He told you about that. 955 00:34:35,707 --> 00:34:37,842 'Course he did. 956 00:34:37,842 --> 00:34:40,445 He tell you about the massage, too? 957 00:34:40,445 --> 00:34:41,713 He did. 958 00:34:44,516 --> 00:34:45,984 Emma. 959 00:34:45,984 --> 00:34:47,452 Nothing happened. 960 00:34:47,452 --> 00:34:48,853 No, no, I know. No, he told me that, too. 961 00:34:49,854 --> 00:34:51,222 [ Knock on window ] 962 00:34:53,858 --> 00:34:56,728 All right, everything's set inside. Let's roll. 963 00:34:56,728 --> 00:34:58,730 [ Man speaking Spanish on P.A. ] 964 00:34:58,730 --> 00:35:01,833 ♪♪ 965 00:35:01,833 --> 00:35:03,802 All right, keep your eyes out. 966 00:35:03,802 --> 00:35:09,341 ♪♪ 967 00:35:09,341 --> 00:35:10,609 Our friends are here. 968 00:35:10,609 --> 00:35:13,478 ♪♪ 969 00:35:13,478 --> 00:35:15,680 All right. Time to play a little three card monte. 970 00:35:15,680 --> 00:35:22,420 ♪♪ 971 00:35:22,420 --> 00:35:24,456 [ Woman speaking Spanish on P.A. ] 972 00:35:24,456 --> 00:35:26,758 ♪♪ 973 00:35:26,758 --> 00:35:28,293 [ Crackling ] 974 00:35:29,861 --> 00:35:30,862 Here we go. 975 00:35:30,862 --> 00:35:32,731 ♪♪ 976 00:35:32,731 --> 00:35:34,699 Jimmy: Just gotta follow the plutonium. 977 00:35:34,699 --> 00:35:36,434 [ Crackling intensifies ] 978 00:35:36,434 --> 00:35:42,374 ♪♪ 979 00:35:42,374 --> 00:35:43,708 [ Grunts ] 980 00:35:43,708 --> 00:35:45,510 ♪♪ 981 00:35:45,510 --> 00:35:46,378 Yep. 982 00:35:47,879 --> 00:35:50,382 [ Crackling intensifies ] 983 00:35:50,382 --> 00:35:52,717 [ Dog barks ] 984 00:35:52,717 --> 00:35:58,356 ♪♪ 985 00:35:58,356 --> 00:36:02,394 ♪♪ 986 00:36:02,394 --> 00:36:05,263 [ Crackling intensifies ] 987 00:36:05,263 --> 00:36:06,665 Good luck. 988 00:36:06,665 --> 00:36:07,732 You too. 989 00:36:07,732 --> 00:36:12,470 ♪♪ 990 00:36:12,470 --> 00:36:14,205 [ Crackling intensifies ] 991 00:36:14,205 --> 00:36:20,845 ♪♪ 992 00:36:20,845 --> 00:36:27,452 ♪♪ 993 00:36:28,820 --> 00:36:30,422 [ Sighs ] 994 00:36:30,422 --> 00:36:32,323 Hola, amigo. 995 00:36:36,828 --> 00:36:37,696 You know the drill -- put your gun down, 996 00:36:37,696 --> 00:36:39,831 blah, blah, blah. 997 00:36:39,831 --> 00:36:42,467 What's with the three-bag do-si-do? 998 00:36:42,467 --> 00:36:44,703 I mean, it's so unnecessary. 999 00:36:44,703 --> 00:36:46,771 Ah, I was just trying to keep it fun. 1000 00:36:46,771 --> 00:36:48,573 That's always been your problem, Will. 1001 00:36:48,573 --> 00:36:51,576 You could've killed me in the bunker and been done with it. 1002 00:36:51,576 --> 00:36:53,712 But no, your... 1003 00:36:53,712 --> 00:36:56,981 pesky little moral code has always slowed you down. 1004 00:36:56,981 --> 00:36:59,717 Hey, you know, my partner's always on me about that, too, so... 1005 00:36:59,717 --> 00:37:02,387 I gotta say again -- I like her. 1006 00:37:02,387 --> 00:37:04,189 Oh. 1007 00:37:04,189 --> 00:37:07,692 I'm gonna hang around and kill her for fun. 1008 00:37:07,692 --> 00:37:10,595 ♪♪ 1009 00:37:10,595 --> 00:37:13,264 All right. Give me the core so I can be on my way. 1010 00:37:13,264 --> 00:37:19,571 ♪♪ 1011 00:37:19,571 --> 00:37:21,606 [ Crackling ] 1012 00:37:21,606 --> 00:37:23,274 [ Beep ] 1013 00:37:23,274 --> 00:37:24,275 [ Zipper opens ] 1014 00:37:24,275 --> 00:37:28,446 ♪♪ 1015 00:37:28,446 --> 00:37:30,482 Depleted uranium rounds. 1016 00:37:30,482 --> 00:37:32,417 They give off enough radiation to fool a Geiger counter. 1017 00:37:32,417 --> 00:37:34,586 I thought they'd make a nice retirement present for you. 1018 00:37:34,586 --> 00:37:35,587 That's funny. 1019 00:37:35,587 --> 00:37:36,688 Yeah. 1020 00:37:36,688 --> 00:37:38,423 Don't suppose you're gonna tell me 1021 00:37:38,423 --> 00:37:39,824 where the real core is, huh? 1022 00:37:39,824 --> 00:37:42,727 ♪♪ 1023 00:37:42,727 --> 00:37:46,231 You know, had I been a better shot, 1024 00:37:46,231 --> 00:37:48,233 I might've finished this last time in the desert 1025 00:37:48,233 --> 00:37:49,868 16 years ago. 1026 00:37:51,302 --> 00:37:53,338 But I won't miss this time. 1027 00:37:53,338 --> 00:37:55,006 ♪♪ 1028 00:37:55,006 --> 00:37:56,341 Neither will she. 1029 00:37:56,341 --> 00:38:01,546 ♪♪ 1030 00:38:01,546 --> 00:38:02,714 [ Grunts ] 1031 00:38:02,714 --> 00:38:04,649 He said he wanted to kill you. 1032 00:38:04,649 --> 00:38:05,650 Did he? 1033 00:38:05,650 --> 00:38:06,684 Yeah. 1034 00:38:07,652 --> 00:38:09,320 Go for it. 1035 00:38:09,320 --> 00:38:11,456 You know, you two are gonna wake up someday and realize 1036 00:38:11,456 --> 00:38:14,559 all your years of service are for nothing. 1037 00:38:14,559 --> 00:38:15,860 Oh. Yeah. 1038 00:38:15,860 --> 00:38:17,395 And then you're gonna wish 1039 00:38:17,395 --> 00:38:19,397 you kept a little piece for yourself. 1040 00:38:19,397 --> 00:38:20,732 Yeah. 1041 00:38:20,732 --> 00:38:22,467 You're probably right. 1042 00:38:22,467 --> 00:38:25,270 Hey, do you mind if I take a little piece for myself? 1043 00:38:25,270 --> 00:38:27,705 I'd be disappointed in you if you didn't. 1044 00:38:27,705 --> 00:38:29,707 She'd be disappointed if I didn't. 1045 00:38:31,876 --> 00:38:33,411 [ Handcuffs click ] Good seeing you again, Jimmy. 1046 00:38:33,411 --> 00:38:36,214 'Til next time, Will Chase. 1047 00:38:36,214 --> 00:38:38,316 [ Police radio chatter ] 1048 00:38:38,316 --> 00:38:41,319 ♪♪ 1049 00:38:41,319 --> 00:38:42,887 You tweak your shoulder again? Yeah. Yeah. 1050 00:38:42,887 --> 00:38:44,422 I don't want anyone to know, though, 1051 00:38:44,422 --> 00:38:45,590 so don't say anything, okay? 1052 00:38:46,691 --> 00:38:48,726 Don't look at it, either. 1053 00:38:48,726 --> 00:38:49,994 Everything good on your end, Emma? 1054 00:38:49,994 --> 00:38:51,496 Core's with me. 1055 00:38:51,496 --> 00:38:52,997 I'm on the 9:15 to Paris. 1056 00:38:52,997 --> 00:38:54,532 Well done, everyone. 1057 00:38:54,532 --> 00:38:56,467 [ Keyboard clacking ] 1058 00:38:56,467 --> 00:38:58,469 Spanish authorities have the target in custody. 1059 00:38:58,469 --> 00:39:00,138 We'll fly back as soon as Standish is done. 1060 00:39:00,138 --> 00:39:01,439 Done with what? 1061 00:39:02,540 --> 00:39:03,708 Standish, where are you? 1062 00:39:03,708 --> 00:39:05,009 Standish: I'm offsite. 1063 00:39:05,009 --> 00:39:06,811 Got pulled into this surveillance gig. 1064 00:39:06,811 --> 00:39:08,813 Feels like any idiot could do this job. 1065 00:39:08,813 --> 00:39:11,749 Well, remember, you're not just any idiot. 1066 00:39:11,749 --> 00:39:13,017 Thank you? 1067 00:39:13,017 --> 00:39:14,953 Oh, and hey, tonight, do me a favor. 1068 00:39:14,953 --> 00:39:17,422 Just drop the act and be yourself. 1069 00:39:17,422 --> 00:39:19,090 What? Susan, what are you talking about? 1070 00:39:19,090 --> 00:39:20,558 That doesn't make any sense. 1071 00:39:20,558 --> 00:39:21,693 Agent Marek -- 1072 00:39:21,693 --> 00:39:24,495 ♪♪ 1073 00:39:24,495 --> 00:39:25,363 Hey. 1074 00:39:26,731 --> 00:39:27,966 What are you doing here? 1075 00:39:27,966 --> 00:39:29,968 I was told somebody needed backup. 1076 00:39:29,968 --> 00:39:31,302 Susan. 1077 00:39:32,437 --> 00:39:33,605 Nice. 1078 00:39:33,605 --> 00:39:39,477 ♪♪ 1079 00:39:39,477 --> 00:39:42,046 Look, I'm really sorry about last night. 1080 00:39:43,982 --> 00:39:46,484 Apologize to Brooklyn, or I'm leaving. 1081 00:39:46,484 --> 00:39:49,520 ♪♪ 1082 00:39:49,520 --> 00:39:50,788 I'm sorry, Brooklyn. 1083 00:39:53,391 --> 00:39:55,326 I'm from Yonkers, by the way. 1084 00:39:58,129 --> 00:39:59,731 I can hang with Yonkers. 1085 00:40:01,866 --> 00:40:03,067 [ Computer whirs ] 1086 00:40:03,067 --> 00:40:05,937 So... what's all this stuff? 1087 00:40:05,937 --> 00:40:07,171 Ah, nothing. 1088 00:40:07,171 --> 00:40:08,606 Just some fiber-optic uplink I'm using 1089 00:40:08,606 --> 00:40:10,875 to piggyback off a satellite in China. 1090 00:40:10,875 --> 00:40:12,143 Hmm. 1091 00:40:12,143 --> 00:40:14,045 Pulse encryption or quantum interference? 1092 00:40:15,613 --> 00:40:16,648 Okay. 1093 00:40:17,749 --> 00:40:19,417 Um... 1094 00:40:19,417 --> 00:40:20,618 little bit of both. 1095 00:40:20,618 --> 00:40:22,053 It's my own little special blend. 1096 00:40:22,053 --> 00:40:23,655 Check it out. 1097 00:40:23,655 --> 00:40:24,922 [ Keyboard clacking ] 1098 00:40:24,922 --> 00:40:26,891 [ Computer beeping ] 1099 00:40:26,891 --> 00:40:34,499 ♪♪ 1100 00:40:34,499 --> 00:40:35,900 Did you just shut off the power grid? 1101 00:40:35,900 --> 00:40:37,635 Yes, ma'am. 1102 00:40:37,635 --> 00:40:38,703 Nice! 1103 00:40:41,539 --> 00:40:44,509 Where was this guy last night? 1104 00:40:44,509 --> 00:40:45,576 [ Sighs ] 1105 00:40:45,576 --> 00:40:48,046 I don't know. 1106 00:40:48,046 --> 00:40:49,414 But he's here now. 1107 00:40:51,049 --> 00:40:52,583 You want to cause a traffic jam? 1108 00:40:52,583 --> 00:40:53,651 Yeah. [ Chuckles ] 1109 00:40:53,651 --> 00:40:55,086 [ Keyboard clacking ] 1110 00:40:55,086 --> 00:40:57,722 Well? How'd operation Meet/Cute go? 1111 00:40:57,722 --> 00:40:59,190 Really good. 1112 00:40:59,190 --> 00:41:01,626 Thank you for setting up that surveillance mission 1113 00:41:01,626 --> 00:41:03,661 between Tina and Standish. 1114 00:41:03,661 --> 00:41:05,763 Well, you said you would beat me up if I didn't. 1115 00:41:07,732 --> 00:41:08,866 I'm still grateful. 1116 00:41:08,866 --> 00:41:09,867 Good. 1117 00:41:09,867 --> 00:41:13,671 ♪♪ 1118 00:41:13,671 --> 00:41:15,406 For what it's worth, your nose looks great. 1119 00:41:15,406 --> 00:41:18,476 Thank you. It's makeup. Don't tell anyone. 1120 00:41:18,476 --> 00:41:19,777 What -- you're not drinking? 1121 00:41:19,777 --> 00:41:21,079 You mean with, uh, 1122 00:41:21,079 --> 00:41:22,814 Captain America and Hermione Granger? 1123 00:41:22,814 --> 00:41:24,148 [ Both laugh ] 1124 00:41:24,148 --> 00:41:26,017 You know, she's actually quite great. I like her. 1125 00:41:26,017 --> 00:41:27,151 She is. 1126 00:41:27,151 --> 00:41:29,620 They tell each other everything. 1127 00:41:29,620 --> 00:41:30,755 Ugh. 1128 00:41:30,755 --> 00:41:32,757 [ Scoffs ] That's super annoying. 1129 00:41:32,757 --> 00:41:35,426 What's weird is, it makes me respect him more. 1130 00:41:36,627 --> 00:41:38,162 That's even more annoying. 1131 00:41:38,162 --> 00:41:39,630 Good? 1132 00:41:39,630 --> 00:41:40,631 Smells weird. 1133 00:41:40,631 --> 00:41:41,632 No, it's good. 1134 00:41:41,632 --> 00:41:42,900 So weird. 1135 00:41:42,900 --> 00:41:45,203 Hey, guys. Quick toast? Yeah? 1136 00:41:45,203 --> 00:41:46,938 Ooh, do you want me to -- 1137 00:41:46,938 --> 00:41:48,506 Just stay, Ray. 1138 00:41:48,506 --> 00:41:49,640 Ray can stay. 1139 00:41:49,640 --> 00:41:51,642 Oh, wine! Que fancy! 1140 00:41:51,642 --> 00:41:53,644 Yeah, I figured it was appropriate, you know? 1141 00:41:53,644 --> 00:41:55,046 Uh, okay, 1142 00:41:55,046 --> 00:41:57,215 here's to never going back to Spain in the winter. 1143 00:41:57,215 --> 00:41:58,516 Ooh. [ Trills ] 1144 00:41:58,516 --> 00:41:59,917 Cheers. Salud. 1145 00:41:59,917 --> 00:42:02,387 ♪ Sharing the night together ♪ 1146 00:42:02,387 --> 00:42:03,921 Ugh! It's terrible! 1147 00:42:03,921 --> 00:42:05,156 Oh, I'm switching to beer. 1148 00:42:05,156 --> 00:42:06,724 Yeah, let's get some real booze. 1149 00:42:06,724 --> 00:42:08,459 I actually don't mind it. 1150 00:42:08,459 --> 00:42:11,162 Well, not as good as the stuff we had in Spain. 1151 00:42:11,162 --> 00:42:12,663 Mm. 1152 00:42:12,663 --> 00:42:14,499 That's 'cause it's not stolen. 1153 00:42:14,499 --> 00:42:15,733 That's true. 1154 00:42:15,733 --> 00:42:17,001 [ Glasses clink ] 1155 00:42:17,001 --> 00:42:18,870 I'm not gonna do it. [ Chuckles ] Let's not. 1156 00:42:18,870 --> 00:42:22,507 ♪ Sharing the night together ♪ 1157 00:42:30,782 --> 00:42:38,689 ♪♪ 1158 00:42:38,689 --> 00:42:46,631 ♪♪ 1159 00:42:46,631 --> 00:42:54,539 ♪♪ 72136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.