All language subtitles for What.A Crazy World (1963).720p.-x0r
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,505 --> 00:02:36,421
Do you like them?
2
00:02:36,422 --> 00:02:38,130
Hey, I think they're wonderful.
3
00:02:38,255 --> 00:02:39,797
Well you have 'em, then.
4
00:02:55,922 --> 00:02:57,672
Here, like it?
5
00:02:58,422 --> 00:03:00,505
What you think
I'm standing here for?
6
00:03:00,547 --> 00:03:01,797
Just for fun?
7
00:03:01,838 --> 00:03:04,713
And here it is,
today's bargains.
8
00:03:07,380 --> 00:03:08,713
A work of art.
9
00:03:09,505 --> 00:03:12,297
I just like you to,
examine the craftsmanship.
10
00:03:12,630 --> 00:03:15,380
I'm telling you, that your
money is better invested in this,
11
00:03:15,463 --> 00:03:17,505
than it is in the repositories
in the Bank of England.
12
00:03:18,130 --> 00:03:20,422
Now I'm not gonna
ask you no favour,
13
00:03:20,463 --> 00:03:22,005
nor yet I'm not going to
give it to you for nothing.
14
00:03:22,172 --> 00:03:24,213
I'm going to ask
you a fair price,
15
00:03:24,363 --> 00:03:25,672
for a priceless work of art.
16
00:03:26,172 --> 00:03:27,172
Half a dollar.
17
00:03:27,880 --> 00:03:28,880
Now you sir.
18
00:03:29,338 --> 00:03:30,922
Take one home to to the wife.
19
00:03:31,088 --> 00:03:32,630
Or perhaps the girlfriend, hey?
20
00:03:32,672 --> 00:03:35,588
I tell you what up
better still, you be a sport.
21
00:03:36,297 --> 00:03:38,547
Take one home for both.
- Load of old Rubbish.
22
00:03:38,630 --> 00:03:40,547
C'mon.
- Watch it law!
23
00:03:46,838 --> 00:03:48,505
Oh very funny.
24
00:03:48,713 --> 00:03:51,588
There's nothing I like
better than a humorous joke.
25
00:03:54,338 --> 00:03:55,338
Bleeding kids.
26
00:03:58,963 --> 00:04:00,172
Oh, I like that
colour, it's awfully nice.
27
00:04:00,322 --> 00:04:01,172
Wotcher, Mother Hitchens.
28
00:04:01,213 --> 00:04:02,797
I'm not your mother,
Herbie Shadbolt.
29
00:04:02,838 --> 00:04:03,930
And never could be.
30
00:04:04,080 --> 00:04:05,172
Thank the Lord.
31
00:04:06,338 --> 00:04:07,422
Here!
32
00:04:07,880 --> 00:04:10,047
That boy gets worse everyday.
33
00:04:10,297 --> 00:04:12,130
I forbid my Alf, to
go with him anymore.
34
00:04:12,172 --> 00:04:13,838
I should think so, an all.
35
00:04:13,880 --> 00:04:15,463
Nothing but trouble, that family.
36
00:04:15,505 --> 00:04:17,755
Yeah, the whole lot of 'em.
37
00:04:20,630 --> 00:04:22,380
Here, how's your Cyril?
38
00:04:23,338 --> 00:04:24,462
Bleached here?
39
00:04:24,463 --> 00:04:25,463
No, thanks dear.
40
00:04:25,505 --> 00:04:26,547
Two nine please.
41
00:04:26,672 --> 00:04:27,672
Is he working?
42
00:04:27,797 --> 00:04:29,172
Oh don't talk to me about Cyril.
43
00:04:29,255 --> 00:04:30,797
He'll be the death
of me, I'm telling you.
44
00:04:30,880 --> 00:04:32,547
Why what's he been up to?
45
00:04:32,755 --> 00:04:34,630
Oh, he's one of them, down the bomb lot.
46
00:04:35,088 --> 00:04:36,880
You heard anything like it?
47
00:04:37,297 --> 00:04:39,547
He's got one of them
ridiculous half grown beards,
48
00:04:39,588 --> 00:04:40,755
stretching from ear to ear.
49
00:04:40,963 --> 00:04:43,838
And all he ever does,
is sit in his bedroom,
50
00:04:43,880 --> 00:04:46,255
reading out a load of that Partree rubbish.
51
00:04:46,338 --> 00:04:47,672
It's driving me potty.
52
00:04:47,713 --> 00:04:50,088
Oh, it's probably just a passing craze.
53
00:04:50,130 --> 00:04:50,546
Yeah.
54
00:04:50,547 --> 00:04:52,088
What does Bert say about it?
55
00:04:52,213 --> 00:04:54,255
He's no son of mine. That's what he says.
56
00:04:54,297 --> 00:04:56,088
Oh, and what does he mean by that?
57
00:04:56,130 --> 00:04:58,213
Well he reckons,
that when I was in the hospital,
58
00:04:58,255 --> 00:05:01,297
after having Cyril,
they give me the wrong baby, by mistake.
59
00:05:01,338 --> 00:05:03,088
Oh don't he talk bloody ridiculous.
60
00:05:03,172 --> 00:05:06,422
Cause, that's what I told
him, there's no mistaking them.
61
00:05:06,463 --> 00:05:08,922
Now take their earlobes, to begin with.
62
00:05:09,172 --> 00:05:12,005
Cyrils got Bert's earlobes all over.
63
00:05:12,172 --> 00:05:13,755
What? All over?
64
00:05:28,213 --> 00:05:29,797
Yeah, look at that will ya.
65
00:05:29,922 --> 00:05:32,672
It's Romeo,
and whatever his sucky tarts name was.
66
00:05:37,338 --> 00:05:38,713
After you mate with Cleopatra
67
00:05:46,297 --> 00:05:47,463
Thanks love.
- Thank you.
68
00:05:47,630 --> 00:05:49,630
That'll be one and three, dear
- Ta
69
00:05:57,130 --> 00:05:58,797
Hello there. You seen Alf?
70
00:05:59,255 --> 00:06:00,296
Nah.
71
00:06:00,297 --> 00:06:02,338
Perhaps he's found himself
a decent bird at last.
72
00:06:02,380 --> 00:06:04,338
Should've known better
than to ask you, shouldn't I?
73
00:06:04,463 --> 00:06:05,880
Your all mouth and trousers.
74
00:06:06,297 --> 00:06:08,838
C'mon Lil, we don't want people
to think we were with him.
75
00:06:11,463 --> 00:06:14,380
What Alf sees in that silly
bird, I'll never know.
76
00:06:14,547 --> 00:06:17,672
Drop dead Shadbolt,
and give the world a treat.
77
00:06:18,172 --> 00:06:20,130
Very fair.
78
00:06:20,338 --> 00:06:21,505
Do you think so?
79
00:06:21,588 --> 00:06:22,588
Yeah.
80
00:06:22,672 --> 00:06:24,172
You know what she wants, don't ya?
81
00:06:24,213 --> 00:06:24,730
Yeah.
82
00:06:24,880 --> 00:06:26,297
Wouldn't do it a favour.
83
00:06:27,213 --> 00:06:28,213
Want one?
84
00:06:32,547 --> 00:06:34,963
I was over Chambos this morning
he's got a load of bike pumps,
85
00:06:35,005 --> 00:06:36,463
so I wanna know, if you was
interested in buying any?
86
00:06:36,547 --> 00:06:38,297
No, I don't wanna know about it. No.
87
00:06:38,338 --> 00:06:39,630
It's all good gear.
88
00:06:40,422 --> 00:06:42,255
I can't handle this you know.
89
00:06:42,755 --> 00:06:44,797
People coming here with bits of...
90
00:06:45,505 --> 00:06:49,588
You'll have to take this card
to the National Assistance Board.
91
00:06:50,547 --> 00:06:52,547
The National Assistance Board!
92
00:06:52,922 --> 00:06:53,922
You have to take this...
93
00:06:54,172 --> 00:06:55,422
The National...
94
00:06:56,172 --> 00:06:58,047
Do you speak English?
95
00:06:58,838 --> 00:07:01,172
Hurry up man, we ain't got all day.
96
00:07:01,297 --> 00:07:03,088
Just got him off the banana boat.
97
00:07:03,130 --> 00:07:04,297
Look I'll come to you in a minute,
98
00:07:04,338 --> 00:07:06,588
just be patient,
and get back in line, will you?
99
00:07:06,713 --> 00:07:09,047
My life! It's getting worse every week.
- Yeah
100
00:07:09,088 --> 00:07:10,672
The whole place has
gone down the pan, innit?
101
00:07:10,880 --> 00:07:11,438
Definitely.
102
00:07:11,588 --> 00:07:14,547
d Our local labour exchange
has gone to wreck and ruin. d
103
00:07:15,838 --> 00:07:19,255
d Cause there's so many new
blokes signing on each week. d
104
00:07:19,922 --> 00:07:23,130
d And most of them just
don't know what they doing. d
105
00:07:23,505 --> 00:07:26,838
d Cause, you can't understand
the languages they speak. d
106
00:07:27,463 --> 00:07:30,838
d Oh, it's getting like the
U.N assembly meetings, d
107
00:07:31,672 --> 00:07:35,005
d With each fella out to
make a couple of bob. d
108
00:07:35,422 --> 00:07:38,963
d Our local labour exchange
has gone to wreck and ruin. d
109
00:07:39,922 --> 00:07:42,713
d So we reckon we'll have
to find ourselves a job. d
110
00:07:51,672 --> 00:07:54,297
d They're talking filthy,
diabolical liberties. d
111
00:07:55,755 --> 00:07:58,755
d They're flocking in,
as though they own the place. d
112
00:07:59,505 --> 00:08:02,838
d And the bloke behind the
counter's getting worried. d
113
00:08:03,130 --> 00:08:06,463
d The smile is disappearing from his face. d
114
00:08:07,463 --> 00:08:10,963
d But it's really spoilt it
for us regular patrons. d
115
00:08:11,713 --> 00:08:14,547
d We have to queue for hours
to get our weekly lob. d
116
00:08:15,255 --> 00:08:18,755
d Our local labour exchange
has gone to wreck and ruin. d
117
00:08:19,672 --> 00:08:22,880
d So we reckon we'll have
to find ourselves a job. d
118
00:08:29,130 --> 00:08:32,547
d Oh, I think, I'll start a
layabouts trade union. d
119
00:08:33,588 --> 00:08:36,172
d So we can stand, together for our rights. d
120
00:08:37,088 --> 00:08:40,380
d And if they don't never
give us satisfaction. d
121
00:08:41,088 --> 00:08:44,297
d There'll be nothing left
for us to do, but strike. d
122
00:08:45,088 --> 00:08:48,630
d Now I'm searching for
another source of income. d
123
00:08:49,172 --> 00:08:52,547
d I ain't fussy if it means,
beg, loan or rob. d
124
00:08:52,922 --> 00:08:56,797
d Our local labour exchange
has gone to wreck and ruin. d
125
00:08:57,255 --> 00:09:00,505
d So we reckon we'll have
to find ourselves a job. d
126
00:09:08,922 --> 00:09:12,755
d What's happened to those
peaceful, Friday mornings? d
127
00:09:13,130 --> 00:09:16,463
d A quiet smoke, with all the local boys. d
128
00:09:16,755 --> 00:09:20,047
d When we used the time to
fill in our false coupons. d
129
00:09:20,797 --> 00:09:23,922
d Now we can't concentrate
there's too much noise. d
130
00:09:24,547 --> 00:09:28,213
d Oh I'll tell you,
that it really is heart breaking. d
131
00:09:28,880 --> 00:09:31,755
d It makes you feel like sitting down to sob. d
132
00:09:32,505 --> 00:09:35,797
d Our local labour exchange
has gone to wreck and ruin. d
133
00:09:36,672 --> 00:09:39,672
d So we reckon we'll have
to find ourselves a job. d
134
00:09:40,838 --> 00:09:43,463
d So we reckon we'll have
to find ourselves a job. d
135
00:09:43,922 --> 00:09:47,797
d But we don't want one. d
136
00:09:48,880 --> 00:09:55,255
d We reckon we'll have
to find ourselves a job. d
137
00:09:57,338 --> 00:09:58,338
Bleeding kids.
138
00:10:04,338 --> 00:10:05,813
Didn't see Alf about in there.
139
00:10:05,963 --> 00:10:07,422
Nah. He's probably been and gone ain't he.
140
00:10:07,713 --> 00:10:10,047
Unless his old man's
having another go at him.
141
00:10:10,213 --> 00:10:12,221
And what's more,
I'm getting bleeding fed up with
142
00:10:12,371 --> 00:10:14,380
having you, hanging about
the house all day long.
143
00:10:15,672 --> 00:10:18,797
About time you found yourself a job,
you could keep for more than five minutes.
144
00:10:19,005 --> 00:10:23,088
Instead of all this gallivanting around,
trying to be a playboy, or something.
145
00:10:23,297 --> 00:10:26,088
Messing about,
with silly little bits of tarts.
146
00:10:26,172 --> 00:10:28,838
Alright, alright, you'll get on
anyone's nerves, moaning all the time.
147
00:10:28,880 --> 00:10:30,297
I think I got a right to moan.
148
00:10:30,380 --> 00:10:31,380
How old are ya?
149
00:10:31,505 --> 00:10:33,880
Getting on for eighteen, and look at ya.
150
00:10:33,963 --> 00:10:36,505
laying about like a old age pensioner.
151
00:10:36,547 --> 00:10:38,880
Like the rest of these
yobs you hang around with.
152
00:10:38,922 --> 00:10:41,088
A lot of you could do
with a bar of soap each.
153
00:10:41,422 --> 00:10:44,047
And get a bloody haircut.
154
00:10:44,088 --> 00:10:46,047
Your beginning to look like a right pansy.
155
00:10:46,088 --> 00:10:47,255
Oh give it a rest will ya.
156
00:10:47,422 --> 00:10:48,212
Rest?
157
00:10:48,213 --> 00:10:49,838
You were born with that word in your mouth.
158
00:10:49,922 --> 00:10:50,922
Rest.
159
00:10:51,130 --> 00:10:54,755
You ain't done a full weeks work since
you left school a couple of years ago.
160
00:10:54,797 --> 00:10:55,797
Excuses.
161
00:10:55,880 --> 00:10:58,880
That's all you got. Excuses.
And more excuses.
162
00:11:01,672 --> 00:11:04,713
You think me and your mother
supposed to keep you forever?
163
00:11:04,755 --> 00:11:07,047
After working our fingers to
the bone, to bring you up.
164
00:11:07,197 --> 00:11:08,255
I'll get something.
165
00:11:08,422 --> 00:11:11,547
You'll get something alright.
If you go one like this much longer.
166
00:11:11,880 --> 00:11:12,962
I want done with ya.
167
00:11:12,963 --> 00:11:14,797
What's the matter with you lot these days.
168
00:11:15,172 --> 00:11:18,005
And put that comic down
when I'm talking to you!
169
00:11:18,088 --> 00:11:20,047
You seem to think the
world owes you something.
170
00:11:20,422 --> 00:11:21,588
When I was a kid.
171
00:11:21,838 --> 00:11:23,005
Here we go again.
172
00:11:23,297 --> 00:11:26,922
When I was a kid, we didn't have
it as easy as you got it nowadays.
173
00:11:27,005 --> 00:11:30,088
We didn't have none of
these, Hydrogen bombs.
174
00:11:30,130 --> 00:11:32,922
And band of bomb marches
and all what got now.
175
00:11:33,047 --> 00:11:33,962
That's your Dads
176
00:11:33,963 --> 00:11:37,588
Sometimes we didn't even have a
enough grub on the table for all of us.
177
00:11:38,130 --> 00:11:39,547
Are you leaving that?
178
00:11:40,380 --> 00:11:42,547
They'll go mad for that in China.
179
00:11:43,838 --> 00:11:46,047
Bread and dripping was all we had.
180
00:11:46,797 --> 00:11:48,130
And lucky to get it.
181
00:11:48,630 --> 00:11:51,213
Hang about I'll get me violin and
give you a bit of accompaniment.
182
00:11:51,255 --> 00:11:54,505
You'll get the back of my hand across
your face, if you aren't careful.
183
00:11:54,547 --> 00:11:55,547
Do you want more tea?
184
00:11:55,797 --> 00:11:58,213
You ain't talking to your
street corner yobbos now, you know.
185
00:11:58,505 --> 00:11:59,867
Well he's always on
about when he was a kid,
186
00:12:00,017 --> 00:12:01,380
things have changed a
bit since then you know.
187
00:12:02,005 --> 00:12:06,088
Things have changed alright, you all
want something for nothing these days.
188
00:12:06,338 --> 00:12:07,338
And when I was a kid,
189
00:12:07,380 --> 00:12:10,172
If we wanted something,
we had to work for it, a bloody
190
00:12:10,213 --> 00:12:12,672
sight harder than you
work in your life, mate.
191
00:12:12,713 --> 00:12:15,255
Yeah, and just look where it's got ya.
192
00:12:20,505 --> 00:12:22,213
Right.
193
00:12:23,422 --> 00:12:24,755
That is it.
194
00:12:25,338 --> 00:12:26,338
That is it.
195
00:12:28,213 --> 00:12:29,463
I'm telling ya.
196
00:12:29,880 --> 00:12:33,005
Either you gets yourself a
job, or out you go.
197
00:12:34,963 --> 00:12:35,963
I mean it.
198
00:12:37,172 --> 00:12:41,047
Here, here's tonight's paper. You look
through that and find yourself something.
199
00:12:41,172 --> 00:12:44,172
And don't crease the sports page,
I wants to read it, for work out the dogs.
200
00:12:44,297 --> 00:12:47,088
I've just about had enough
of you and your shenanigans.
201
00:12:47,130 --> 00:12:48,463
Sam, leave him alone.
202
00:12:49,297 --> 00:12:50,672
Oh, by the way.
203
00:12:51,505 --> 00:12:53,755
Where's your precious little Joey?
204
00:12:54,338 --> 00:12:57,172
After six again, and the
little git still ain't home.
205
00:12:57,547 --> 00:12:59,463
You wait till he comes rolling in.
206
00:12:59,588 --> 00:13:02,088
I've heard some right nice
things about him today.
207
00:13:08,380 --> 00:13:10,005
Here, why don't you
look where you're going?
208
00:13:10,088 --> 00:13:11,922
Why don't you shut your face?
209
00:13:11,963 --> 00:13:14,422
I'll tell your mother on you, I will.
210
00:13:15,088 --> 00:13:16,463
Ohh, pest of a kid
211
00:13:22,755 --> 00:13:25,255
A merry evening, to one and all.
212
00:13:27,130 --> 00:13:28,588
Where do you think you been?
213
00:13:28,797 --> 00:13:30,772
School finishes half past four, don't it?
214
00:13:30,922 --> 00:13:33,005
Been round me mates house,
you don't get moaned at round there.
215
00:13:33,130 --> 00:13:34,213
Ah, don't you get saucy.
216
00:13:34,297 --> 00:13:38,005
I've had enough with this one here,
without your contributions.
217
00:13:38,155 --> 00:13:39,005
Now.
218
00:13:39,130 --> 00:13:42,213
Who is this Elsie Morcambe?
219
00:13:46,672 --> 00:13:48,838
Don't ask me, never heard of her.
220
00:13:49,255 --> 00:13:52,588
Well that's funny.
That is funny.
221
00:13:52,797 --> 00:13:56,213
Cause she's heard of you.
And so has her old man.
222
00:13:57,172 --> 00:14:01,172
He comes round me works this afternoon.
We had a nice little chat.
223
00:14:01,380 --> 00:14:02,380
All about you.
224
00:14:02,797 --> 00:14:04,130
And his little girl.
225
00:14:04,213 --> 00:14:06,005
What about his little girl?
226
00:14:06,213 --> 00:14:11,588
Well, it a be as if this here,
Elsie Morcambe, and your little boy,
227
00:14:11,630 --> 00:14:12,880
have been having,
228
00:14:12,963 --> 00:14:17,005
afternoons off from school
together, for who knows how long.
229
00:14:17,422 --> 00:14:21,838
Had a rare old time with her father and his
suggestions as to what they've been up to.
230
00:14:22,297 --> 00:14:24,213
Nearly ended up with me
punching him to mouth.
231
00:14:24,255 --> 00:14:26,047
Big headed nickle.
I could have had him over
232
00:14:26,088 --> 00:14:27,547
What happened then, Sam?
233
00:14:28,963 --> 00:14:31,505
This geezer said,
he's had the school board round,
234
00:14:31,547 --> 00:14:33,409
asking what kept his little girl away
235
00:14:33,559 --> 00:14:35,422
from her lessons in the afternoon.
236
00:14:35,963 --> 00:14:38,005
When he asked his little Elsie,
237
00:14:38,047 --> 00:14:43,130
who should be the Romeo of the
piece, but our darling little boy.
238
00:14:43,380 --> 00:14:46,755
Oh, don't break his heart cruel father,
he's suffered enough.
239
00:14:48,088 --> 00:14:50,213
You'll suffer in a minute.
240
00:14:50,588 --> 00:14:52,380
I don't think it very funny either.
241
00:14:52,463 --> 00:14:54,547
Lord knows what the pair
of them have been up to.
242
00:14:55,630 --> 00:14:57,338
Well then Sam, what's gonna happen now?
243
00:14:57,588 --> 00:14:59,922
Her old man ain't gonna take it any farther.
244
00:15:00,422 --> 00:15:01,672
But I can promise you one thing,
245
00:15:01,713 --> 00:15:04,255
you better come straight
home from school in future my boy,
246
00:15:04,297 --> 00:15:06,172
else you'll get
the tanning of your life.
247
00:15:06,713 --> 00:15:08,338
Right where you're turning hard.
248
00:15:08,588 --> 00:15:10,713
What you need is a damn good hiding.
249
00:15:10,755 --> 00:15:13,838
Well why don't you give him one then?
Instead of just talking about it.
250
00:15:14,005 --> 00:15:15,963
You're just as bad as they are.
251
00:15:16,297 --> 00:15:18,255
I've a damn good mind to.
252
00:15:18,380 --> 00:15:20,255
Right here and now.
253
00:15:20,338 --> 00:15:23,297
Anyone would think I done
a crime or something.
254
00:15:23,547 --> 00:15:25,463
You probably have.
255
00:15:27,630 --> 00:15:29,547
You can thank me for getting you out of it.
256
00:15:31,005 --> 00:15:33,172
And how long has all this been going on?
257
00:15:33,297 --> 00:15:34,297
I say good luck to him.
258
00:15:34,463 --> 00:15:36,088
Best time to learn is
when you're young, innit?
259
00:15:36,255 --> 00:15:37,797
Now don't start taking his part.
260
00:15:37,838 --> 00:15:39,713
It's obvious he don't need
any encouragement from you.
261
00:15:39,755 --> 00:15:40,755
I'm going out.
262
00:15:41,255 --> 00:15:44,213
Joey. This is your final
warning.
263
00:15:44,255 --> 00:15:47,172
Don't you dare move a step outside
of this house tonight.
264
00:15:48,505 --> 00:15:52,588
Alf, you look though that paper and find
yourself something, else you know what.
265
00:15:53,422 --> 00:15:55,880
I don't understand you kids.
266
00:15:56,630 --> 00:15:59,505
Why can't you find yourself
something worthwhile to do.
267
00:15:59,630 --> 00:16:01,130
Like what? Greyhound racing?
268
00:16:01,172 --> 00:16:03,505
We gotta have our little
bit of pleasure too, you know.
269
00:16:09,422 --> 00:16:11,005
What about your exams this year?
270
00:16:11,255 --> 00:16:13,963
I can't see you pass at anything, if
this is the way you been carrying on.
271
00:16:14,113 --> 00:16:15,713
You'll end up a layabout,
like your brother.
272
00:16:15,755 --> 00:16:16,838
Do you think that bothers me?
273
00:16:16,880 --> 00:16:18,963
They can do what they like,
with their stupid exams.
274
00:16:27,172 --> 00:16:28,880
We don't want any bother now, do we?
275
00:16:29,172 --> 00:16:31,630
No we don't want no trouble,
we just want our money back.
276
00:16:31,672 --> 00:16:33,505
Now look fellas, think of
it, from my point of view.
277
00:16:33,547 --> 00:16:36,588
To give everybody their money back,
I'd have to close the place, wouldn't I?
278
00:16:36,630 --> 00:16:37,672
Yeah.
279
00:16:37,713 --> 00:16:39,130
Well then you couldn't
come in here, could you?
280
00:16:39,280 --> 00:16:39,879
No.
281
00:16:39,880 --> 00:16:42,005
You wouldn't like that would ya?
- No.
282
00:16:42,047 --> 00:16:43,713
No, well I mean you'll
have to make up your mind,
283
00:16:43,863 --> 00:16:44,922
what would you rather have, eh?
284
00:16:45,072 --> 00:16:46,797
Our money back.
- Yeah
285
00:16:46,880 --> 00:16:50,255
Them machines are definitely fixed mate.
You must be making a packet.
286
00:16:50,380 --> 00:16:52,505
Suppose I give you all a free go.
287
00:16:52,630 --> 00:16:53,630
Turn him over.
288
00:16:53,880 --> 00:16:55,755
No! Well how much then?
289
00:16:55,963 --> 00:16:56,963
Three and six.
290
00:16:57,088 --> 00:16:59,630
Three and six? You're out of your mind?
you've only just come in here,
291
00:16:59,672 --> 00:17:01,338
how could you have spent Three and six?
292
00:17:01,380 --> 00:17:02,672
I was here last night, weren't I?
293
00:17:02,713 --> 00:17:03,713
Yeah. I saw ya.
294
00:17:03,755 --> 00:17:04,880
And the night before that?
295
00:17:04,963 --> 00:17:06,047
Yeah, that's right.
296
00:17:06,797 --> 00:17:08,797
Two bob.
- Shilling.
297
00:17:08,838 --> 00:17:10,922
And sixpence a piece.
298
00:17:11,088 --> 00:17:13,130
Ah, look be reasonable fellas.
299
00:17:13,172 --> 00:17:14,380
Lets turn him over.
300
00:17:15,380 --> 00:17:16,672
Alright, yea.
301
00:17:37,838 --> 00:17:40,297
When you've finished that,
I want you to wash the things up for me.
302
00:17:40,505 --> 00:17:41,462
I've got to go out tonight.
303
00:17:41,463 --> 00:17:44,547
Oh me again? Why can't somebody
else do it for a change?
304
00:17:44,588 --> 00:17:46,297
Because I'm telling you, that's why.
305
00:17:46,547 --> 00:17:47,797
Where you going then? Bingo again?
306
00:17:47,880 --> 00:17:49,297
Yeah, you don't mind do you?
307
00:17:49,463 --> 00:17:51,463
Blimey, I reckon you'd sleep down
there, if you had half a chance.
308
00:17:51,672 --> 00:17:53,672
Anyway, why can't Doris wash the things up?
309
00:17:53,880 --> 00:17:55,880
It's a woman's job,
if you can call her a woman.
310
00:17:55,922 --> 00:17:58,088
Now don't talk about your sister like that.
311
00:17:58,213 --> 00:18:00,422
Wouldn't be fair to ask
her after a long days work.
312
00:18:01,130 --> 00:18:02,380
She's never in any bother.
313
00:18:02,505 --> 00:18:03,880
She's a good girl to me.
314
00:18:03,922 --> 00:18:06,672
Good girl. Cor blimey, I can tell
you a few things about her,
315
00:18:06,822 --> 00:18:07,922
and that twit she
brings home at night,
316
00:18:07,963 --> 00:18:09,129
when you're all in bed.
317
00:18:09,130 --> 00:18:11,547
Now shut up Alf.
I don't wanna know any tales.
318
00:18:11,672 --> 00:18:14,547
You just do what you're told, and don't
bother about other peoples business.
319
00:18:14,697 --> 00:18:15,547
I gotta go now.
320
00:18:15,838 --> 00:18:18,338
Tell Doris when she comes
in, her tea's in the oven.
321
00:18:18,422 --> 00:18:20,213
A woman's work is never done.
322
00:18:21,463 --> 00:18:22,313
Here Mum,
323
00:18:22,463 --> 00:18:24,088
lend us half a dollar will you?
324
00:18:24,797 --> 00:18:26,713
That's a joke innit? Lend us?
325
00:18:27,005 --> 00:18:28,005
Come on.
326
00:18:28,130 --> 00:18:29,380
I ain't even got a fag, anyway.
327
00:18:29,505 --> 00:18:31,588
Give it back to you Friday,
when I get me Dole, straight up.
328
00:18:31,755 --> 00:18:34,463
Oh Lord knows why I do these things.
329
00:18:34,588 --> 00:18:36,130
I must be mad.
330
00:18:36,588 --> 00:18:39,047
Oh, and I don't want that
Herbie Shadbolt round here.
331
00:18:39,130 --> 00:18:40,713
That boy's a troublemaker.
332
00:18:40,963 --> 00:18:42,922
You know you're being
told to stay away from him.
333
00:18:49,463 --> 00:18:50,672
Give us one then.
334
00:18:50,838 --> 00:18:52,797
It's me last one, straight up, Alf.
335
00:18:52,963 --> 00:18:53,963
Always is, innit.
336
00:18:54,630 --> 00:18:56,338
Oh, here you are then.
337
00:19:09,255 --> 00:19:10,380
What's up with you, then?
338
00:19:10,463 --> 00:19:12,838
I've gotta hurry.
Freddie will be round at seven.
339
00:19:13,047 --> 00:19:14,046
Where's Mum?
340
00:19:14,047 --> 00:19:15,047
Clickety click.
341
00:19:15,463 --> 00:19:16,462
Again?
342
00:19:16,463 --> 00:19:18,825
Don't tell me, we got that
creep in here again tonight?
343
00:19:18,975 --> 00:19:21,338
I could see me laying one his
chops, the way he carries on.
344
00:19:21,463 --> 00:19:23,380
Jealousy, will get you nowhere.
345
00:19:23,463 --> 00:19:25,172
Yeah, I'm sure, I'm jealous
of that stuck up burk.
346
00:19:25,255 --> 00:19:26,212
Here.
347
00:19:26,213 --> 00:19:27,563
And if he comes anymore lip with
me,
348
00:19:27,713 --> 00:19:29,297
like he did the other night,
he will be stuck up.
349
00:19:29,338 --> 00:19:31,963
Right up against the wall,
and me kicking his head in.
350
00:19:32,047 --> 00:19:34,755
Your tea's in the oven, and Mother
said wash those things up for her.
351
00:19:34,838 --> 00:19:37,922
Anyway, when Lord Frederick
comes a calling,
352
00:19:37,963 --> 00:19:39,422
you can take him
straight to your room.
353
00:19:39,505 --> 00:19:42,338
You'll find it more comfortable in there,
than in the old parlour there, won't she?
354
00:19:42,422 --> 00:19:44,172
Keep our mouths shut, won't we.
355
00:19:44,213 --> 00:19:45,171
For a couple Bob.
356
00:19:45,172 --> 00:19:46,588
Is that all you think of?
357
00:19:46,672 --> 00:19:49,463
No, cause it ain't.
I think of other things as well don't I.
358
00:19:49,547 --> 00:19:51,422
Like a punch up, with drippy witch.
359
00:19:52,338 --> 00:19:55,088
Cor blimey, I must say he
got a marvelous taste in birds.
360
00:19:55,505 --> 00:19:56,963
Still I suppose he gets what he wants.
361
00:19:57,005 --> 00:19:59,088
Why don't you shut your face.
362
00:20:00,922 --> 00:20:02,672
d Brothers. d
363
00:20:02,713 --> 00:20:05,838
d Why have I been cursed
with these two brothers? d
364
00:20:05,880 --> 00:20:08,630
d When other peoples ones are
seen, of being good mannered. d
365
00:20:08,755 --> 00:20:09,755
d Smart and clean. d
366
00:20:09,797 --> 00:20:13,755
d This scrubby little twosome,
seem quite positively gruesome. d
367
00:20:13,797 --> 00:20:15,338
d Brothers.
Brothers. d
368
00:20:15,463 --> 00:20:18,463
d It's very true,
some Mothers really have 'em. d
369
00:20:18,755 --> 00:20:23,380
d And I'll bet you, Mum and Dad, now regret
the day they had, my two brothers. d
370
00:20:26,213 --> 00:20:27,422
d Sister.
Sister. d
371
00:20:27,463 --> 00:20:30,713
d Every fella down the street,
has kissed her. d
372
00:20:31,422 --> 00:20:34,963
d And they all boast about it.
Yes, you can hear them shout it. d
373
00:20:35,113 --> 00:20:36,172
d Shes a goer. d
374
00:20:38,922 --> 00:20:40,463
d Brothers.
Brothers. d
375
00:20:40,797 --> 00:20:43,505
d Filthy minded, nasty horrid brothers. d
376
00:20:44,338 --> 00:20:45,797
d Slimy, sly and sneaky. d
377
00:20:46,130 --> 00:20:47,463
d Crafty and so cheeky. d
378
00:20:47,922 --> 00:20:51,505
d A scruffy little pair with,
dirty necks and greasy hair. d
379
00:20:51,547 --> 00:20:53,255
d That's my brothers.
Brothers. d
380
00:20:53,297 --> 00:20:56,297
d There can't be any worse,
than my two brothers. d
381
00:20:56,588 --> 00:21:02,130
d And I'll bet you Mum and Dad, now
regret the day they had, my two brothers. d
382
00:21:02,213 --> 00:21:03,338
d Brothers.
- Sister. d
383
00:21:03,463 --> 00:21:04,672
d Brothers.
- Sister. d
384
00:21:04,713 --> 00:21:06,880
d There can't be any worse,
than my two brothers. d
385
00:21:07,047 --> 00:21:09,338
d And I'll bet you Mum and Dad d
386
00:21:09,380 --> 00:21:13,463
d Now regret the day they had,
my two brothers. d
387
00:21:15,755 --> 00:21:17,047
d Sister.
Sister. d
388
00:21:17,088 --> 00:21:20,588
d When they added beauty up, they missed her. d
389
00:21:22,255 --> 00:21:26,534
d But though it sounds a pity. d
390
00:21:26,684 --> 00:21:30,963
d She really is quite pretty. d
391
00:21:31,005 --> 00:21:34,588
d Pretty ugly. d
392
00:21:36,088 --> 00:21:37,713
Ready for Freddie?
393
00:21:48,422 --> 00:21:50,172
I kept it hot for you, Fred.
394
00:21:57,713 --> 00:21:58,713
Oy Alf.
395
00:21:58,755 --> 00:21:59,755
Where you been?
396
00:22:01,588 --> 00:22:03,755
What's the matter then Alfie boy?
You look proper cheesed.
397
00:22:03,922 --> 00:22:06,338
Ah, Nothing much, the old man's
been onto me again, ain't he.
398
00:22:06,463 --> 00:22:08,422
Told me to get meself a
job or hes chucking me out.
399
00:22:08,547 --> 00:22:09,672
Anyone down your drum?
400
00:22:09,880 --> 00:22:12,130
Do leave off,
we ain't got hardly no room now.
401
00:22:12,172 --> 00:22:14,172
And me old man gets out next month.
402
00:22:14,255 --> 00:22:16,297
God knows where he's gonna fit in.
403
00:22:16,422 --> 00:22:18,297
Here, what's he gonna do
when he finds out your old
404
00:22:18,447 --> 00:22:20,463
ladies been having it
away with the lodger?
405
00:22:20,672 --> 00:22:23,172
I don't think he cares,
two shakes of his walking stick.
406
00:22:23,713 --> 00:22:25,880
That old nackety chops is getting worried.
407
00:22:26,047 --> 00:22:28,505
Only have to mention the old man's
name and ask us to lend me a few bob
408
00:22:28,547 --> 00:22:30,172
and he can't get it out
of his wallet fast enough.
409
00:22:30,297 --> 00:22:32,047
Got half a sheet of him the other night.
410
00:22:32,088 --> 00:22:34,422
Yeah? Very fair.
411
00:22:44,422 --> 00:22:45,422
Here Alf.
412
00:22:45,588 --> 00:22:46,755
What's that then?
413
00:22:46,797 --> 00:22:49,172
It weren't half a scream
with him the other night.
414
00:22:49,297 --> 00:22:50,630
Why, what happened?
415
00:22:51,880 --> 00:22:54,672
He's only come
flashed with me ain't he.
416
00:22:54,755 --> 00:22:58,047
So I turned around,
and I stuck one right on him.
417
00:22:58,130 --> 00:23:01,838
My life, the old woman's gone potty,
cause I landed one on her luncheon voucher
418
00:23:03,338 --> 00:23:04,797
Attendant.
419
00:23:06,922 --> 00:23:09,380
I saw you with the wheel, doing all this.
420
00:23:09,838 --> 00:23:11,588
Attendant
Alright, I'm coming.
421
00:23:12,172 --> 00:23:14,380
How did you get on in court, the other day?
422
00:23:14,630 --> 00:23:16,213
Oh, I got ain't got to go, till next week.
423
00:23:16,338 --> 00:23:17,338
I ain't bothered, Am I.
424
00:23:17,588 --> 00:23:20,297
Do you know what,
I thought my family was bad enough,
425
00:23:20,338 --> 00:23:21,755
but we ain't got nothing on your lot.
426
00:23:21,838 --> 00:23:25,130
Yeah. Your dead right there.
What a mob.
427
00:23:27,338 --> 00:23:31,463
d Me father's doing, five years.
Me grandad's doing ten. d
428
00:23:31,922 --> 00:23:35,755
d Me cousin came out just last
week, now he's back in again. d
429
00:23:36,422 --> 00:23:41,213
d Me uncle's just got six month.
For petty larceny. d
430
00:23:41,422 --> 00:23:45,588
d Oh what a family. d
431
00:23:45,672 --> 00:23:47,880
d His gran got caught shoplifting. d
432
00:23:47,922 --> 00:23:49,755
d They carted her away. d
433
00:23:50,255 --> 00:23:54,338
d She went up, before the judge.
Only yesterday. d
434
00:23:54,488 --> 00:23:56,797
d When he put her on probation. d
435
00:23:56,880 --> 00:23:59,130
d The old girl danced with glee. d
436
00:23:59,297 --> 00:24:02,838
d Oh what a family. d
437
00:24:03,588 --> 00:24:08,005
d His sister runs a teenage gang,
with members by the score. d
438
00:24:08,047 --> 00:24:12,255
d And they all use his cellar,
as a hideout, from the law. d
439
00:24:12,338 --> 00:24:16,797
d His brother goes out screwing,
in his big flash car. d
440
00:24:17,255 --> 00:24:21,505
d He sure knows what he's doing,
cause he ain't been caught so far. d
441
00:24:22,005 --> 00:24:26,505
d He's his mothers pride and joy,
and a real hard-knock is he. d
442
00:24:26,880 --> 00:24:30,547
d Oh what a family. d
443
00:24:31,047 --> 00:24:35,172
d So it was left for me to carry on,
the family name. d
444
00:24:35,255 --> 00:24:40,088
d But I got nicked the other night.
Oh what a rotten game. d
445
00:24:40,172 --> 00:24:43,838
d Me case is coming up next week.
Before the juvenile court. d
446
00:24:44,380 --> 00:24:48,713
d The only thing, they're waiting
for is a psychiatrist report. d
447
00:24:48,963 --> 00:24:53,880
d They wonder why I've gone astray,
but the reason's plain to see. d
448
00:24:54,338 --> 00:24:57,088
d Oh what a family. d
449
00:24:57,130 --> 00:24:58,588
What a bleeding mob!
450
00:24:58,838 --> 00:25:02,255
d Oh what a family. d
451
00:25:21,630 --> 00:25:24,130
Hey! Bleeding kids.
452
00:25:24,380 --> 00:25:25,672
Hey, come out of it.
453
00:25:30,963 --> 00:25:32,813
How's Marilyn missed your big day then?
454
00:25:32,963 --> 00:25:35,130
Oh well, she's getting on my wig, ain't she.
455
00:25:35,422 --> 00:25:37,047
When I sent her a form,
she had to go through to
456
00:25:37,088 --> 00:25:38,588
get her to take her to
pictures or something.
457
00:25:38,755 --> 00:25:40,047
My love, it's murder, innit?
458
00:25:40,547 --> 00:25:42,047
Thinking of chucking her in then?
459
00:25:42,088 --> 00:25:44,272
Yeah. Go fancy a change of clomper.
460
00:25:44,422 --> 00:25:46,255
Trouble is though I'm work broke, ain't I?
461
00:25:46,463 --> 00:25:48,922
No birds gonna stay over you
conning 'em straight away, are they?
462
00:25:49,130 --> 00:25:50,797
Gotta have a few bob at
the kick off ain't ya?
463
00:25:50,838 --> 00:25:52,338
Yeah. That's more than true.
464
00:25:52,380 --> 00:25:54,130
What you get up to labour?
465
00:25:54,172 --> 00:25:55,838
Thirty blinking bob,
that's all they give me,
466
00:25:55,963 --> 00:25:59,297
I mean, it ain't worth the bob
hanging about for, is it?
467
00:26:09,755 --> 00:26:12,005
Yeah, your turning in the tea, AI.
468
00:26:14,922 --> 00:26:15,922
Wotcher, girls.
469
00:26:16,630 --> 00:26:17,630
I'm here!
470
00:26:18,213 --> 00:26:20,213
Very nice
- I like your dress, dear
471
00:26:20,922 --> 00:26:22,922
Come on over here
472
00:26:28,880 --> 00:26:29,963
What's the hurry?
473
00:26:30,963 --> 00:26:33,047
Seven teas gov.
On the slate, pay ya Friday.
474
00:26:33,213 --> 00:26:34,213
Which Friday?
475
00:26:34,505 --> 00:26:37,213
I'll make a lot of money if
I go on doing this won't I.
476
00:26:38,505 --> 00:26:40,505
You're a great bloomin' idiot
477
00:26:42,463 --> 00:26:43,463
Hello, Alf.
478
00:26:43,838 --> 00:26:44,838
Wotcher, Mel.
479
00:26:44,922 --> 00:26:47,380
Ain't seen you around much lately.
Where you been?
480
00:26:47,797 --> 00:26:49,088
Been around, ain't I.
481
00:26:49,422 --> 00:26:50,880
With him I suppose.
482
00:26:51,672 --> 00:26:52,672
What if I have.
483
00:26:53,088 --> 00:26:55,797
I can't see why you hang about with him.
He's nothing but trouble.
484
00:26:56,005 --> 00:26:57,797
I keep telling you,
there's nothing the matter with Herbie.
485
00:26:57,838 --> 00:26:59,630
And if I wanna hang about with
him I'll hang about with him.
486
00:26:59,797 --> 00:27:01,922
What about his mum and dad then?
487
00:27:02,005 --> 00:27:05,505
His old man and his old lady,
they ain't got nothing to do with him.
488
00:27:05,588 --> 00:27:08,297
Maybe so, but it gives them
a bad name out here don't it?
489
00:27:08,338 --> 00:27:09,296
So?
490
00:27:09,297 --> 00:27:11,130
So, people will think you're the same.
491
00:27:11,255 --> 00:27:12,880
Why do I care what people think?
492
00:27:12,922 --> 00:27:14,797
They don't give me nothing, do they?
493
00:27:15,338 --> 00:27:16,422
Tea's up you lot.
494
00:27:18,880 --> 00:27:20,755
All you seem to do is argue.
495
00:27:20,880 --> 00:27:21,880
It ain't me, it's you.
496
00:27:22,380 --> 00:27:24,130
I don't run your mates down, do I?
497
00:27:24,297 --> 00:27:27,130
I don't say to you, don't go with
Cathy Jones or whatever her name is.
498
00:27:27,172 --> 00:27:28,922
Cause her old mans in the
bill, and he's old woman's
499
00:27:28,963 --> 00:27:31,297
having it off with another
fella, while he's gone do I?
500
00:27:31,447 --> 00:27:33,630
It don't bother me who you go with.
501
00:27:33,797 --> 00:27:34,546
That's silly
502
00:27:34,547 --> 00:27:36,130
None of my friends are like that.
503
00:27:36,630 --> 00:27:37,630
Yeah, we ought to feel sorry for him,
504
00:27:37,672 --> 00:27:39,180
not keep running him down all the time.
505
00:27:39,330 --> 00:27:40,838
He can't help how things are, can he?
506
00:27:40,880 --> 00:27:42,172
Well, I'm only thinking of you.
507
00:27:42,297 --> 00:27:44,213
Don't want you to think of me.
508
00:27:44,630 --> 00:27:46,338
Ain't married yet, you know.
509
00:27:47,297 --> 00:27:48,838
Alright then, I'm sorry.
510
00:27:49,422 --> 00:27:51,005
But when am I gonna see you?
511
00:27:51,088 --> 00:27:52,547
Seeing me now, ain't ya?
512
00:27:52,963 --> 00:27:55,880
You just don't seem bothered lately,
I don't know how to take you.
513
00:27:56,005 --> 00:27:58,463
You make me feel like I'm
running after you all the time.
514
00:27:58,630 --> 00:27:59,755
Just the way I am, innit.
515
00:27:59,922 --> 00:28:01,380
Can't help if it's who I am, can I?
516
00:28:01,463 --> 00:28:03,130
You weren't like that,
when I first knew you.
517
00:28:03,213 --> 00:28:04,380
Well I'm older now.
518
00:28:04,422 --> 00:28:05,505
What, three months?
519
00:28:05,547 --> 00:28:07,047
A lot can happen in three months.
520
00:28:07,088 --> 00:28:09,255
Yeah, like meeting up with Herbie Shadbolt.
521
00:28:09,338 --> 00:28:13,338
Cor blimey, the way you keep on about him,
I reckon you must fancy him, or something.
522
00:28:14,088 --> 00:28:16,172
I hate you, Alfred Hitchens.
523
00:28:18,588 --> 00:28:20,130
d I hate Alfred Hitchens. d
524
00:28:20,422 --> 00:28:22,505
d That conceited Alfred Hitchens. d
525
00:28:22,672 --> 00:28:26,463
d He always seems to treat me
like it's one big game. d
526
00:28:26,588 --> 00:28:28,755
d I'm better off without him. d
527
00:28:29,047 --> 00:28:31,130
d Can't stand anything about him. d
528
00:28:31,630 --> 00:28:36,338
d I even hate each single letter of his name. d
529
00:28:40,713 --> 00:28:41,713
d A, he is artful. d
530
00:28:41,797 --> 00:28:44,547
d And I is the place, I wish he'd go. d
531
00:28:47,297 --> 00:28:51,547
d F, is for foolish,
a word that I think you all know. d
532
00:28:54,047 --> 00:28:55,505
d R, he makes me see red. d
533
00:28:55,755 --> 00:28:56,963
d E, he's got a swollen 'ead. d
534
00:28:57,047 --> 00:29:00,797
d D, he is dense, and he ain't got no sense. d
535
00:29:03,338 --> 00:29:04,547
d H, he is heartless. d
536
00:29:04,672 --> 00:29:07,005
d And I, I am sure he's insane. d
537
00:29:10,047 --> 00:29:13,380
d T, he's a tearaway, terribly idle and vain. d
538
00:29:16,797 --> 00:29:18,326
d C, likes to see me cry. d
539
00:29:18,476 --> 00:29:19,855
d H, leaves me high and dry. d
540
00:29:20,005 --> 00:29:23,797
d E, every N, I tease every S,
always scores me the same. d
541
00:29:26,297 --> 00:29:28,047
d Yes, H, he is horrid. d
542
00:29:28,088 --> 00:29:30,338
d And I, I'm the one he's horrid to. d
543
00:29:33,213 --> 00:29:37,588
d T, tried to teach him,
that he ought be always true. d
544
00:29:40,047 --> 00:29:43,380
d C, he don't care for me,
H, won't turn a hair for me. d
545
00:29:43,422 --> 00:29:49,797
d E, he is end, N, no good.
S, until he left with no scare. d
546
00:29:51,130 --> 00:29:55,547
d But I can't forget him. d
547
00:29:56,297 --> 00:30:02,338
d And I never will. d
548
00:30:06,922 --> 00:30:12,547
d No I can't forget him. d
549
00:30:13,213 --> 00:30:21,213
d And I never will. d
550
00:30:28,380 --> 00:30:30,588
Stupid bird.
551
00:30:30,630 --> 00:30:32,463
She wanna make her mind up.
552
00:30:33,130 --> 00:30:34,130
Oh, c'mon girls.
553
00:30:34,172 --> 00:30:35,588
Where you going then?
554
00:30:35,797 --> 00:30:37,630
They all the same ain't they.
555
00:30:38,880 --> 00:30:40,755
Get nothing off them anyway.
556
00:30:43,588 --> 00:30:45,180
C'mon let's go.
557
00:30:45,330 --> 00:30:46,922
Yeah. C'mon.
558
00:30:47,088 --> 00:30:48,213
We're not gonna hang around, with that lot.
559
00:30:48,255 --> 00:30:51,755
Load of old scrubbers. The lot of 'em.
560
00:30:52,880 --> 00:30:54,505
Fancy getting a round at pictures Harry?
561
00:30:54,630 --> 00:30:56,963
Yeah, might as well, anyone else fancy it?
- Yeah anyone else fancy it
562
00:30:57,005 --> 00:30:58,005
Nah.
563
00:30:59,755 --> 00:31:00,546
See you all then.
564
00:31:00,547 --> 00:31:02,005
See you then.
- Ta da.
565
00:31:02,130 --> 00:31:03,130
Ta da.
566
00:31:03,213 --> 00:31:04,213
See ya.
567
00:31:07,172 --> 00:31:09,213
Well you lot stopping here all night,
or are you coming?
568
00:31:09,255 --> 00:31:10,588
There ain't nowhere to go, is there?
569
00:31:10,838 --> 00:31:13,172
Except down the old dance hall,
and there's only records on tonight.
570
00:31:13,213 --> 00:31:14,337
Yeah.
571
00:31:14,338 --> 00:31:16,588
No birds get down,
when it's just records, do they?
572
00:31:16,630 --> 00:31:18,505
No, there's a great group on tonight.
573
00:31:18,588 --> 00:31:20,838
Frantic Freddie, and the Screaming Dreamers.
574
00:31:21,005 --> 00:31:21,837
They great.
575
00:31:21,838 --> 00:31:23,088
C'mon let's go. We'll have a giggle.
576
00:31:23,172 --> 00:31:25,213
Before there was a any decent talent about.
577
00:31:25,297 --> 00:31:26,963
Usually it's a waste of time though, innit?
578
00:31:27,713 --> 00:31:28,712
Well I got an idea,
579
00:31:28,713 --> 00:31:31,505
I'm gonna end up with a
right little darling tonight.
580
00:31:31,630 --> 00:31:33,380
I can feel it in me marrow.
581
00:31:33,505 --> 00:31:35,297
That's what you say
every time we go down there.
582
00:31:35,505 --> 00:31:37,005
No I mean it tonight, straight up.
583
00:31:37,172 --> 00:31:37,962
What?
584
00:31:37,963 --> 00:31:40,630
Do me a favour, you don't stand a chance
585
00:31:40,797 --> 00:31:41,797
Lets face it.
586
00:31:41,922 --> 00:31:44,463
The birds definitely going,
for the fellas with the experience.
587
00:31:44,963 --> 00:31:48,297
Do leave off, I've had more birds,
than you lot have had hot dinners.
588
00:31:48,380 --> 00:31:51,713
Nearest you've ever come to a
bird, is a boiled egg mate.
589
00:31:53,130 --> 00:31:56,922
The truth if the matter is,
I don't have to run after the women now.
590
00:31:57,213 --> 00:31:59,005
I just let them come to me.
591
00:31:59,505 --> 00:32:00,838
Oh right then ma'am.
592
00:32:01,797 --> 00:32:04,463
Tonight you can show us how it's done.
Can't he?
593
00:32:04,547 --> 00:32:06,172
Yeah.
Go on.
594
00:32:21,047 --> 00:32:22,755
Bleeding kids.
595
00:32:30,047 --> 00:32:33,797
Would you like a pass out my dear?
- Oh yes please.
596
00:32:34,672 --> 00:32:35,672
Thank you.
597
00:32:37,213 --> 00:32:39,463
Hello darling.
598
00:32:42,922 --> 00:32:44,922
That'll be three and six, each.
599
00:32:45,213 --> 00:32:46,755
We just been out for a drink.
600
00:32:46,922 --> 00:32:48,172
Got your pass outs?
601
00:32:48,713 --> 00:32:49,713
We lost 'em.
602
00:32:50,255 --> 00:32:51,588
That'll be three and six, each.
603
00:32:51,672 --> 00:32:53,130
We ain't paying again, mate.
604
00:32:53,297 --> 00:32:55,588
Then you ain't going in, mate.
605
00:32:55,797 --> 00:32:57,105
Let's turn him over.
606
00:32:57,255 --> 00:33:01,547
I'm sorry lads.
No pass outs, no re-admission.
607
00:33:01,588 --> 00:33:02,963
You'll have to pay again.
608
00:33:03,547 --> 00:33:05,213
They're to be paid in the first place.
609
00:33:05,338 --> 00:33:07,672
Ah, come on,
I'm not hanging about here all day.
610
00:33:07,713 --> 00:33:09,255
Sounds like a decent
group on in here an' all.
611
00:33:09,297 --> 00:33:12,963
# See them running on a ten mile heat.
Roo Bah. Roo Bah
612
00:33:13,338 --> 00:33:16,672
# Around the race track and repeat.
Wo ho, Roo bah bay.
613
00:33:17,005 --> 00:33:20,505
# I'll put my money on the bobtail nag
Roo bah, Roo bah
614
00:33:21,088 --> 00:33:24,088
# It ain't my money on the horse you buy
Whoa, Roo bah bay.
615
00:33:24,463 --> 00:33:25,462
# I don't care
616
00:33:25,463 --> 00:33:29,130
# Gonna twist all night.
Gonna twist all day.
617
00:33:29,213 --> 00:33:33,255
# And if we don't make money, gonna
have some fun twisting the night away.
618
00:33:33,297 --> 00:33:37,188
# We're gonna twist all night.
Gonna twist all day.
619
00:33:37,338 --> 00:33:42,047
# And if we don't make money, gonna
have some fun, twisting the night away.
620
00:33:42,088 --> 00:33:43,713
# Twisting the night away.
621
00:33:43,797 --> 00:33:45,755
# Twisting the night,
622
00:33:45,797 --> 00:33:47,672
# Away!
623
00:33:52,088 --> 00:33:55,547
Right kids, let's all get
swinging now with, Sally Anne.
624
00:34:02,838 --> 00:34:05,672
# Give me your love, Sally Anne.
625
00:34:06,463 --> 00:34:08,922
# Say I'm your number one man.
626
00:34:08,963 --> 00:34:10,005
# Sally Anne.
627
00:34:10,047 --> 00:34:13,588
# I love you.
Yes I do, oh so true.
628
00:34:15,963 --> 00:34:19,713
# Tell me you care, Sally Anne.
629
00:34:19,797 --> 00:34:22,922
# Think of the dreams we can
share, Sally Anne.
630
00:34:23,047 --> 00:34:26,838
# Oh you thrill me, like no one else can.
631
00:34:26,880 --> 00:34:30,880
# Cause you've got a way of walking,
you've got a way of talking.
632
00:34:30,963 --> 00:34:33,797
# Cute way of looking, at me.
633
00:34:34,838 --> 00:34:38,338
# You've got a way about you.
Just can't live without you.
634
00:34:38,463 --> 00:34:44,713
# My love for you,
will go on endlessly.
635
00:34:44,880 --> 00:34:48,963
# So give me your
heart, Sally Anne.
636
00:34:49,005 --> 00:34:51,213
# Vow not to
part, Sally Anne.
637
00:34:51,297 --> 00:34:52,672
# I'm your man, I love you.
638
00:34:52,713 --> 00:34:56,130
# Yes I do, oh so true.
639
00:35:09,422 --> 00:35:13,505
# Cause you've got a way of walking,
you've got a way of talking.
640
00:35:13,588 --> 00:35:16,380
# Cute way of looking, at me.
641
00:35:16,422 --> 00:35:21,005
# You've got a way about you,
I just can't live without you.
642
00:35:21,047 --> 00:35:27,088
# My love for you,
will go on endlessly.
643
00:35:27,422 --> 00:35:30,797
d So give me your
heart, Sally Anne.
644
00:35:31,088 --> 00:35:35,588
d And vow not to part, Sally Anne.
I'm your man, I love you. d
645
00:35:35,738 --> 00:35:38,838
# Yes I do, oh so true.
646
00:35:57,588 --> 00:35:59,422
See anything you can fancy then, Herb?
647
00:35:59,755 --> 00:36:00,755
Nah.
648
00:36:01,255 --> 00:36:04,713
But there's some geezer over there,
screwing me something rotten.
649
00:36:09,880 --> 00:36:11,547
Hang about, I'll have him.
650
00:36:12,297 --> 00:36:15,255
Screw me? Flash little git.
651
00:36:19,088 --> 00:36:21,213
What's happened, John?
You want bother?
652
00:36:21,297 --> 00:36:22,463
What you on about mush?
653
00:36:22,963 --> 00:36:25,088
I don't rate fellas screwing me.
654
00:36:25,172 --> 00:36:27,880
Watch it. Or you'll have this
right between your ear holes.
655
00:36:28,463 --> 00:36:30,922
Come on Herb, he's dead chicken ain't he.
656
00:36:31,797 --> 00:36:35,005
Here, cop that over there,
right little darling.
657
00:36:40,797 --> 00:36:42,172
That's a bit of form.
658
00:36:42,630 --> 00:36:43,837
Is she on her own?
659
00:36:43,838 --> 00:36:46,547
No fella, she's got her mate with her
though, that's her mate over there.
660
00:36:52,213 --> 00:36:53,380
My eyesight,
661
00:36:53,422 --> 00:36:55,922
look at the state of that,
an a price of fish.
662
00:36:55,963 --> 00:36:57,963
Come on Herb,
we'll be on the firm, with these two.
663
00:36:58,005 --> 00:36:58,855
Right, I book the darling then.
664
00:36:59,005 --> 00:37:01,505
Oh no turn it up,
she fancies me, straight up,
665
00:37:01,547 --> 00:37:03,367
you should've seen the way she
was clocking me just now.
666
00:37:03,517 --> 00:37:05,338
Well I'm sure, I ain't cutting
a bride of Frankenstein.
667
00:37:05,463 --> 00:37:06,713
Oh come on, we'll have a giggle.
668
00:37:06,755 --> 00:37:08,088
Oh yeah, some giggle.
669
00:37:08,505 --> 00:37:10,630
I don't mind roughing it a
bit, but do us a favour.
670
00:37:10,713 --> 00:37:11,688
I'd do it for you, wouldn't I?
671
00:37:11,838 --> 00:37:14,880
Right well you do it for me now then.
You have fatty, and I'll have the darling.
672
00:37:14,922 --> 00:37:16,588
Oh leave off.
673
00:37:18,922 --> 00:37:20,588
Wanna dance then darling?
674
00:37:37,088 --> 00:37:38,046
Hi.
675
00:37:38,047 --> 00:37:39,047
Dance?
676
00:37:40,047 --> 00:37:41,380
Who me?
677
00:37:41,838 --> 00:37:43,547
Oh yes please.
678
00:37:43,963 --> 00:37:45,338
I won't be a minute.
679
00:37:45,755 --> 00:37:46,755
Don't go away
680
00:37:48,213 --> 00:37:49,213
Oh.
681
00:37:51,713 --> 00:37:52,713
Uh, this way.
682
00:38:40,338 --> 00:38:42,255
# Who wears short shorts?
683
00:38:43,338 --> 00:38:45,130
# We wear short shorts.
684
00:38:45,297 --> 00:38:46,630
# Yeah.
685
00:38:46,755 --> 00:38:49,755
# Who wears short shorts?
686
00:38:49,922 --> 00:38:52,922
# We wear short shorts.
687
00:38:53,088 --> 00:38:55,963
# Who wears short shorts?
688
00:38:56,213 --> 00:38:59,213
# We wear short shorts.
689
00:39:00,880 --> 00:39:02,047
There! That's him!
690
00:39:12,380 --> 00:39:16,297
Ah, ain't that nice? He's
bought he's grandmother with him.
691
00:39:16,338 --> 00:39:18,088
Or is it he's grandmother?
692
00:39:18,672 --> 00:39:20,297
I do believe it's suppose to be a bird.
693
00:39:20,880 --> 00:39:22,922
Ain't some geezers
got weird taste?
694
00:39:23,130 --> 00:39:27,130
Yeah. It looks like a gorilla,
dancing with a baby elephant.
695
00:39:29,172 --> 00:39:31,713
Find, Find the law.
696
00:39:31,797 --> 00:39:33,672
Hey quick, Herbs' in bother!
697
00:39:53,963 --> 00:39:55,297
How about that, then?
698
00:40:01,005 --> 00:40:02,005
Cor.
699
00:40:02,213 --> 00:40:03,213
Hold tight!
700
00:40:13,672 --> 00:40:15,088
Watch it!
701
00:40:30,422 --> 00:40:31,630
Leg it away quick.
702
00:40:31,672 --> 00:40:32,672
Law!
703
00:40:55,130 --> 00:40:56,838
Bleeding kids.
704
00:41:04,172 --> 00:41:05,172
Oh.
705
00:41:07,380 --> 00:41:08,713
Oh no.
706
00:41:09,088 --> 00:41:10,380
Have a rinse on me.
707
00:41:43,588 --> 00:41:44,588
Hello Alf.
708
00:41:44,713 --> 00:41:45,922
Oh hello, what's the picture like then?
709
00:41:45,963 --> 00:41:47,338
Great!
- Load of cabbage.
710
00:41:48,797 --> 00:41:49,797
Where you two been then?
711
00:41:50,088 --> 00:41:51,088
Down the ring.
712
00:41:51,297 --> 00:41:52,838
You missed a darling
bundle, didn't they Alf.
713
00:41:52,963 --> 00:41:53,963
Till the law come.
714
00:41:54,213 --> 00:41:55,213
Yeah. What a drag.
715
00:41:55,338 --> 00:41:57,838
Can't even have a decent punch up,
without them coming to poke their noses in.
716
00:41:57,963 --> 00:41:59,963
Handsome while it lasted though, weren't it?
717
00:42:00,963 --> 00:42:04,588
d Oh wasn't it a handsome punch up. d
718
00:42:05,005 --> 00:42:07,880
# Oh wasn't it a darling fight.
719
00:42:09,463 --> 00:42:12,880
# Wish that we could have a bundle.
720
00:42:13,172 --> 00:42:15,713
# Like it, every other night.
721
00:42:16,672 --> 00:42:19,880
# There was changing
of knuckledusters.
722
00:42:20,380 --> 00:42:23,213
# And bottles flew across the floor.
723
00:42:23,297 --> 00:42:24,254
Hold tight!
724
00:42:24,255 --> 00:42:28,172
# Oh wasn't it a handsome punch up.
725
00:42:28,630 --> 00:42:31,588
# Till somebody called the law.
726
00:42:32,047 --> 00:42:33,213
# Then we scattered.
727
00:42:33,880 --> 00:42:35,755
# All over the place.
728
00:42:35,963 --> 00:42:38,880
# Didn't fancy, a
night in the nick.
729
00:42:39,755 --> 00:42:43,630
# Yes, we scuppered,
when we heard some yob shout.
730
00:42:44,088 --> 00:42:46,130
Watch it bum!
- Here they come.
731
00:42:46,255 --> 00:42:47,547
Whip it, quick!
732
00:42:48,088 --> 00:42:51,380
# But, it was very
fair while it lasted.
733
00:42:51,922 --> 00:42:54,380
# Everybody had loads of fun.
734
00:42:55,255 --> 00:42:59,130
# Oh wasn't it a
handsome punch up.
735
00:42:59,172 --> 00:43:02,047
# Now we're dying
for another one.
736
00:43:02,130 --> 00:43:03,505
# Don't lose your bottle.
737
00:43:03,588 --> 00:43:06,422
# We're dying for another one.
738
00:43:07,297 --> 00:43:08,297
# Dying,
739
00:43:08,838 --> 00:43:13,130
# For another one.
740
00:43:13,713 --> 00:43:15,672
See me clobber that
ginger headed fella did ya?
741
00:43:15,822 --> 00:43:17,505
Marvelous, mate.
742
00:43:17,963 --> 00:43:18,963
Night all!
743
00:43:22,588 --> 00:43:23,588
State of him.
744
00:43:28,588 --> 00:43:29,588
Here Alf.
745
00:43:30,005 --> 00:43:30,671
What's that then?
746
00:43:30,672 --> 00:43:32,630
See you finally packed it
in with Marilyn Bishop then?
747
00:43:32,672 --> 00:43:33,713
Yeah.
748
00:43:34,130 --> 00:43:35,130
Why'd you say that?
749
00:43:35,255 --> 00:43:38,213
We seen her tonight with some other fella.
- Yeah. Some other fella.
750
00:43:38,463 --> 00:43:39,254
Who?
751
00:43:39,255 --> 00:43:41,880
I don't know who, but sitting right behind us,
up the coronation weren't they, Chaz?
752
00:43:41,922 --> 00:43:44,047
Yeah.
Having a right old lumber.
753
00:43:44,088 --> 00:43:45,422
You sure it was her?
754
00:43:45,463 --> 00:43:46,463
What up then Alf?
755
00:43:46,672 --> 00:43:47,838
You suppose to be cooing her?
756
00:43:47,922 --> 00:43:49,047
Yeah. Cause it was her.
757
00:43:49,172 --> 00:43:50,755
Here shall we have this fella then?
758
00:43:50,880 --> 00:43:53,422
If you shoot round her place now, we
probably catch them at it on the doorstep.
759
00:43:53,505 --> 00:43:54,630
Yeah. Come on Alf.
760
00:43:55,963 --> 00:43:57,713
Nah. I don't feel
up to it tonight. Ernie.
761
00:43:57,797 --> 00:43:59,838
Ah come on, Alf.
I'll do him for you then.
762
00:43:59,880 --> 00:44:03,547
I'll find out who he is,
I'll have him some other time.
763
00:44:05,963 --> 00:44:08,088
Well, I'm whipping off home now.
Before my old man locks me out.
764
00:44:08,838 --> 00:44:11,297
Coming now, or you staying here?
- Yeah. I'm with ya.
765
00:44:11,588 --> 00:44:13,172
See ya Alf, See ya Herb.
- See ya.
766
00:44:13,213 --> 00:44:14,380
Yeah, see ya Chaz.
See ya Harry.
767
00:44:15,088 --> 00:44:16,380
What's up then Alf?
768
00:44:16,838 --> 00:44:18,213
I just got a headache ain't I.
769
00:44:18,255 --> 00:44:19,672
Don't give me that.
770
00:44:19,755 --> 00:44:21,547
I reckon your moping, over that silly bird.
771
00:44:21,588 --> 00:44:23,313
Look I told you, I ain't bothered am I?
772
00:44:23,463 --> 00:44:25,797
Well why don't you wanna go chin
the fella she been out with then?
773
00:44:25,880 --> 00:44:28,588
She can go with whoever she
likes, as far as I'm concerned.
774
00:44:28,755 --> 00:44:31,005
Well I reckon you got a
strong fancy on her, meself.
775
00:44:31,630 --> 00:44:33,880
Anyway I'm off home,
you coming my way?
776
00:44:33,963 --> 00:44:36,505
Uh, suppose I better,
in case you do anything stupid.
777
00:44:59,547 --> 00:45:01,755
Shh, keep still.
778
00:45:02,713 --> 00:45:04,630
Sisters courting on the sofa.
779
00:45:07,713 --> 00:45:09,630
You wanna hear the springs go.
780
00:45:19,130 --> 00:45:21,505
What a bleeding life.
781
00:45:22,672 --> 00:45:24,713
And he's at the dog track again.
782
00:45:24,880 --> 00:45:25,880
Oh Mother.
783
00:45:26,880 --> 00:45:28,213
She's down at Bingo.
784
00:45:32,838 --> 00:45:36,130
Sisters on the sofa,
you wanna hear the spring go.
785
00:45:50,172 --> 00:45:51,922
No one seems to notice me.
786
00:45:53,463 --> 00:45:55,547
# Blimey, what a scene.
787
00:45:58,255 --> 00:46:00,963
# What a crazy
world we're living in.
788
00:46:04,255 --> 00:46:05,797
# Mother's playing bingo.
789
00:46:06,172 --> 00:46:10,547
# Sister's courting on the sofa,
you wanna hear the spring go.
790
00:46:10,922 --> 00:46:15,130
# No one seems to
notice me, isn't it a sin.
791
00:46:15,213 --> 00:46:18,213
d What a crazy world we're living in. d
792
00:46:46,422 --> 00:46:47,463
You waiting for me?
793
00:46:47,588 --> 00:46:49,588
No. I'm just on me way to work.
794
00:46:51,005 --> 00:46:52,588
Don't normally
come this way, do you?
795
00:46:52,672 --> 00:46:55,172
I can come this way, or down
Albert Street. It's all the same.
796
00:46:56,005 --> 00:47:00,338
Look Alf. If you don't want to go out
with me no more, why don't you say so.
797
00:47:00,588 --> 00:47:02,588
Did you enjoy the film last night?
798
00:47:02,922 --> 00:47:04,755
Or was the snogging better?
799
00:47:05,338 --> 00:47:07,963
Suppose you mean Eric,
so I did go out with him.
800
00:47:08,005 --> 00:47:09,797
At least I didn't
have to pay for him.
801
00:47:17,338 --> 00:47:19,005
So, he's your new romance?
802
00:47:19,338 --> 00:47:22,130
He's nothing like that,
he's just a friend of the family.
803
00:47:22,380 --> 00:47:23,880
He comes round ou
house, quite a bit.
804
00:47:23,922 --> 00:47:27,047
And last night he asked if a
fancied going to pictures.
805
00:47:27,297 --> 00:47:28,963
What do you expect
me to do then?
806
00:47:29,088 --> 00:47:32,422
Sit home every night, hoping you might
decide to honour me and call round?
807
00:47:32,588 --> 00:47:34,172
Well I've been busy ain't I.
808
00:47:34,213 --> 00:47:36,075
Besides, I ain't got no
money, I don't want to keep
809
00:47:36,225 --> 00:47:38,088
going on you, hopping
to you all the time do I?
810
00:47:39,380 --> 00:47:41,297
Two sixes please.
- Two sixes
811
00:47:41,547 --> 00:47:44,505
But we could've sat in,
that don't cost nothing do it?
812
00:47:44,588 --> 00:47:46,630
I don't mind if you're
a bit hard up these days.
813
00:47:47,088 --> 00:47:48,213
What bloke ain't?
814
00:47:48,380 --> 00:47:49,672
But I mean you
could let me know?
815
00:47:49,963 --> 00:47:50,837
Look!
816
00:47:50,838 --> 00:47:53,172
You're either going with me,
or you ain't going out with me?
817
00:47:53,338 --> 00:47:55,255
If you wanna go out
with this, Uncle Eric.
818
00:47:55,338 --> 00:47:56,772
Go out with him,
go out with whoever you like,
819
00:47:56,922 --> 00:47:59,380
but don't start hanging round me,
cause I won't wanna know.
820
00:47:59,588 --> 00:48:02,380
Well if that's the way it is, I've a
good mind to go out with Eric, regular.
821
00:48:02,463 --> 00:48:04,754
Well I ain't bothered.
822
00:48:04,755 --> 00:48:06,463
So you don't wanna know, no more?
823
00:48:07,005 --> 00:48:08,588
I didn't say that did I?
824
00:48:09,338 --> 00:48:10,338
Well, do ya?
825
00:48:11,297 --> 00:48:12,547
Yeah. I suppose so.
826
00:48:12,797 --> 00:48:15,838
You don't sound very keen about it.
- I just got headache, ain't I.
827
00:48:16,297 --> 00:48:17,254
Look Alf.
828
00:48:17,255 --> 00:48:19,672
Why don't you come round our
house and play some records?
829
00:48:20,213 --> 00:48:21,755
Your old man, your
lady going out then?
830
00:48:22,338 --> 00:48:23,922
Why? Does that
make a difference?
831
00:48:24,713 --> 00:48:28,463
Well I don't fancy if they're in, do I.
The old man hates my guts for a start.
832
00:48:28,672 --> 00:48:31,588
And your old lady don't exactly
kiss my feet when I walk in, does she?
833
00:48:31,713 --> 00:48:33,380
Ah, they're like that
with nearly everybody.
834
00:48:33,588 --> 00:48:34,630
They like you, really, honest.
835
00:48:34,672 --> 00:48:36,547
Yeah, I know when people like
me, and when they don't.
836
00:48:36,672 --> 00:48:38,672
Oh come round Alf,
they might even be going out.
837
00:48:39,047 --> 00:48:40,255
Dunno, I might do.
838
00:48:40,547 --> 00:48:42,588
Well if you do, make it
about eight o'clock then, alright.
839
00:48:42,738 --> 00:48:44,380
Yeah. See ya later.
840
00:49:06,255 --> 00:49:14,255
# Please give me a chance.
This is my first romance.
841
00:49:18,922 --> 00:49:26,922
# Just one chance to show.
That my love for you, will grow.
842
00:49:28,130 --> 00:49:30,713
# Grow.
843
00:49:30,838 --> 00:49:38,838
# So, give me a chance.
This is my first romance.
844
00:49:42,672 --> 00:49:50,672
# Please, tell me you care.
For this, is my first affair.
845
00:49:54,713 --> 00:50:02,713
# Just one kiss from you.
Would make all my dreams come true.
846
00:50:04,088 --> 00:50:07,130
# So
847
00:50:07,297 --> 00:50:09,922
# Give me a chance.
848
00:50:10,130 --> 00:50:15,422
# This is my first romance.
849
00:50:18,213 --> 00:50:25,463
# They say, falling in love, is wonderful.
850
00:50:25,797 --> 00:50:31,088
# And I've found that soul.
851
00:50:31,130 --> 00:50:37,255
# I've never felt this way before.
852
00:50:37,338 --> 00:50:42,255
# And I don't want the feeling to go.
853
00:50:42,880 --> 00:50:50,880
# So please, hold me near.
Whisper sweet words in my ear.
854
00:50:55,630 --> 00:50:58,963
# Then tell me that you.
855
00:50:59,005 --> 00:51:05,255
# Are feeling the same way too.
856
00:51:05,338 --> 00:51:11,130
# Oh, give me a chance.
857
00:51:11,172 --> 00:51:17,630
# For this, is my first romance.
858
00:51:19,213 --> 00:51:26,797
# They say that,
falling in love is wonderful.
859
00:51:27,047 --> 00:51:31,713
# And I found that so.
860
00:51:32,005 --> 00:51:40,005
# I've never felt this way before.
And I don't want the feeling to go.
861
00:51:43,838 --> 00:51:48,672
# So please hold me dear.
862
00:51:48,713 --> 00:51:53,297
# Whisper sweet words, in my ear.
863
00:51:56,338 --> 00:52:04,338
# And tell me that you,
are feeling the same way too.
864
00:52:06,172 --> 00:52:09,088
# Oh,
865
00:52:09,213 --> 00:52:17,213
d Give me a chance.
For this, is my first romance. d
866
00:52:22,130 --> 00:52:23,130
d This, d
867
00:52:23,463 --> 00:52:31,463
# Is my first, romance.
868
00:54:50,172 --> 00:54:54,505
# No one seems to notice me, isn't it a sin?
869
00:54:55,130 --> 00:54:58,047
Alright, thank you, thank you.
No, I tell you what you do,
870
00:54:58,130 --> 00:55:00,297
go next door to
the 'modern musik' company.
871
00:55:00,338 --> 00:55:02,338
Number twenty two, you can't miss it.
872
00:55:03,422 --> 00:55:06,213
They might have a basin for the
lad, that serves him right.
873
00:55:06,672 --> 00:55:09,838
Kindly bring your book
in please, Miss Williams.
874
00:55:12,422 --> 00:55:14,963
Not that one!
That one.
875
00:55:44,255 --> 00:55:46,463
Wotcher, Chaz. Wotcher, Harry.
876
00:55:46,613 --> 00:55:47,880
Hello Alf.
- Hello Alf.
877
00:55:47,922 --> 00:55:49,063
What you doing round this manor?
878
00:55:49,213 --> 00:55:51,088
Oh, nothing much just baking about, anyway.
879
00:55:51,172 --> 00:55:53,422
Here, how long you two
been working for a living?
880
00:55:53,505 --> 00:55:54,755
Ooh, a long time.
881
00:55:54,797 --> 00:55:56,130
Yeah, about a week I suppose.
882
00:55:56,213 --> 00:55:58,547
I must say,
you kept it very quiet ain't ya.
883
00:55:58,630 --> 00:56:01,297
Yeah, you know what the lads like don't
you, they'd been round here every day,
884
00:56:01,338 --> 00:56:02,713
sending us up, something rotten.
885
00:56:02,797 --> 00:56:04,088
Something rotten.
886
00:56:04,172 --> 00:56:05,797
Well you will do these things, won't ya?
887
00:56:05,838 --> 00:56:06,838
Yeah.
888
00:56:08,880 --> 00:56:12,088
Still, I gotta hand it to you,
you're a hard working pair ain't ya.
889
00:56:12,130 --> 00:56:13,672
Oh, it's a good mornings graft that.
890
00:56:14,130 --> 00:56:15,630
Good mornings graft, eh?
891
00:56:15,922 --> 00:56:16,629
Here,
892
00:56:16,630 --> 00:56:18,088
I ain't shredding my guts out for no one.
893
00:56:18,255 --> 00:56:19,212
What's the time Alf?
894
00:56:19,213 --> 00:56:20,213
God knows.
895
00:56:24,672 --> 00:56:26,629
Five to twelve.
896
00:56:26,630 --> 00:56:28,255
Nearly dinner time.
- Nearly dinner time.
897
00:56:28,838 --> 00:56:29,880
One thing about us two,
898
00:56:30,047 --> 00:56:32,630
No, knocking off early just cause
the old foreman's off ill eh?
899
00:56:32,713 --> 00:56:34,088
Yeah. Union men, us two.
900
00:56:34,213 --> 00:56:35,213
Fancy a cup of
tea in a minute, Alf?
901
00:56:35,422 --> 00:56:36,337
On me?
902
00:56:36,338 --> 00:56:37,755
Dunno, might do.
903
00:56:38,088 --> 00:56:39,755
Here Alf, what's the
matter, you cheesed off?
904
00:56:39,880 --> 00:56:40,522
You cheesed off?
905
00:56:40,672 --> 00:56:43,463
Nah, I ain't cheesed off.
Just a bit fed up legging about, you know.
906
00:56:43,547 --> 00:56:44,963
Here, why don't you get a job.
907
00:56:45,255 --> 00:56:47,297
Oh turn it up, blimey as
soon as you find something
908
00:56:47,338 --> 00:56:49,088
you like, they don't
wanna know you, do they?
909
00:56:49,297 --> 00:56:51,797
You could get a job with us.
We'd row him in, wouldn't we Chaz?
910
00:56:51,838 --> 00:56:53,380
Yeah. We'll row you in.
911
00:56:54,838 --> 00:56:57,047
Nah. Don't fancy this
old painting lot, do I.
912
00:56:57,088 --> 00:56:57,730
It's a job though innit?
913
00:56:57,880 --> 00:56:59,297
Yeah. At least you got
a few bob in your bin.
914
00:56:59,338 --> 00:57:01,130
And you don't have to keep tabbing
the old lady, every five minutes.
915
00:57:01,213 --> 00:57:02,575
You're independent ain't ya.
916
00:57:02,725 --> 00:57:04,088
Yeah, you can say that again.
917
00:57:04,213 --> 00:57:05,379
You're independent ain't ya.
918
00:57:05,380 --> 00:57:06,380
# Independence.
919
00:57:07,088 --> 00:57:08,088
# Independence.
920
00:57:08,713 --> 00:57:12,005
# Means standing
on your own two feet.
921
00:57:12,422 --> 00:57:13,672
# Independence.
922
00:57:14,130 --> 00:57:15,713
# Independence.
923
00:57:15,838 --> 00:57:18,505
# It's a feeling that
you just can't beat.
924
00:57:19,380 --> 00:57:22,463
# With a few honest
bob in your pocket.
925
00:57:23,422 --> 00:57:25,755
# Up the social ladder you climb.
926
00:57:26,630 --> 00:57:28,047
# So, independence.
927
00:57:28,213 --> 00:57:32,213
# Independence, every time.
928
00:57:33,838 --> 00:57:34,838
# Independence.
929
00:57:35,463 --> 00:57:36,880
# Independence.
930
00:57:37,797 --> 00:57:40,588
# Suddenly you're ten feet tall.
931
00:57:41,047 --> 00:57:44,422
# No more scrounging,
no more lounging.
932
00:57:45,005 --> 00:57:48,172
# Worries are to fade and fall.
933
00:57:48,255 --> 00:57:51,338
# You find you are
constantly smiling.
934
00:57:52,213 --> 00:57:54,588
# Life seems much more sublime.
935
00:57:55,297 --> 00:57:56,505
# With independence.
936
00:57:57,338 --> 00:58:00,880
# Independence, every time.
937
00:58:02,797 --> 00:58:06,255
# Oh, there's something to be
said, for crawling out of bed.
938
00:58:06,588 --> 00:58:09,380
# At eight AM each working day.
939
00:58:10,422 --> 00:58:13,547
# For, very very soon,
it is Friday afternoon.
940
00:58:13,797 --> 00:58:17,088
# When the foreman,
comes around with your pay.
941
00:58:17,130 --> 00:58:18,130
# Independence.
942
00:58:18,922 --> 00:58:19,922
# Independence.
943
00:58:21,380 --> 00:58:23,963
# From now on it's gonna be.
944
00:58:24,422 --> 00:58:25,422
# Self reliant.
945
00:58:26,088 --> 00:58:27,547
# Non defiant.
946
00:58:28,547 --> 00:58:30,672
# On the point, we both agree.
947
00:58:31,755 --> 00:58:34,755
# So take this advice that we offer.
948
00:58:35,380 --> 00:58:39,005
# Each time you here, Big Ben chime.
949
00:58:39,047 --> 00:58:40,630
# So Independence.
- Independence!
950
00:58:40,797 --> 00:58:44,463
# Independence.
Every time.
951
00:58:46,547 --> 00:58:49,588
Here, we're working overtime.
- Overtime? Right down tools into break.
952
00:58:49,672 --> 00:58:50,296
Coming Alf?
953
00:58:50,297 --> 00:58:51,672
No, I'll see you later boys.
954
00:58:58,672 --> 00:59:01,004
Sorry.
955
00:59:01,005 --> 00:59:02,838
Hey that's mine, I found it.
956
00:59:03,880 --> 00:59:05,922
Ah, well I nearly had it.
957
00:59:15,505 --> 00:59:16,588
All out of tune.
958
00:59:17,130 --> 00:59:18,838
Funny music, I don't know.
959
00:59:22,630 --> 00:59:23,713
Still here, Alf?
960
00:59:24,047 --> 00:59:25,880
Here, you having a go at
the old Ivan and bellows?
961
00:59:25,922 --> 00:59:26,963
Yeah, the old Ivan and everlyos
962
00:59:27,005 --> 00:59:28,547
Yeah, I'd go for that crudgy guitar Alf.
963
00:59:28,588 --> 00:59:30,588
Straight up mate, are you having
a go at the songwriting game?
964
00:59:30,738 --> 00:59:31,922
Thought I'd give it a try didn't I.
965
00:59:31,963 --> 00:59:32,504
How'd you get on?
966
00:59:32,505 --> 00:59:33,547
I'm only on the firm. Ain't I.
967
00:59:33,630 --> 00:59:35,005
He's only on the firm, ain't he.
968
00:59:35,047 --> 00:59:37,630
Yeah. Now we know where to come for a
sub, when we're skint, eh Chaz?
969
00:59:37,672 --> 00:59:40,672
Well I reckon that tea's all down
to Alfred Hitchens. The composer.
970
00:59:40,713 --> 00:59:41,880
Boys, be my guest.
971
00:59:42,047 --> 00:59:42,879
Right.
972
00:59:42,880 --> 00:59:44,130
Hello Johnny boy.
973
01:00:05,172 --> 01:00:07,130
Wotcher, darling.
Tell the gaffer I'm here will ya.
974
01:00:07,338 --> 01:00:08,338
You're a bit early.
975
01:00:08,380 --> 01:00:09,797
Mr Gold isn't in yet.
976
01:00:10,172 --> 01:00:12,047
Gives me more time to chat to
you, don't it?
977
01:00:12,338 --> 01:00:13,463
I know your type.
978
01:00:13,588 --> 01:00:14,588
Fast worker.
979
01:00:14,922 --> 01:00:16,172
How long you worked here then?
980
01:00:16,255 --> 01:00:17,255
Ever since I left school.
981
01:00:17,505 --> 01:00:18,880
Any good?
- It's alright.
982
01:00:19,380 --> 01:00:21,755
How do you come to get it then?
- Through my father.
983
01:00:21,922 --> 01:00:23,505
Well, he's a friend of Mr Gold.
984
01:00:23,755 --> 01:00:25,255
Yeah? What's he do then, your old man?
985
01:00:25,338 --> 01:00:26,755
He's got his own business.
986
01:00:26,880 --> 01:00:28,588
Has he got a car an all that, then?
987
01:00:28,755 --> 01:00:30,713
Cause he's got a car.
988
01:00:31,963 --> 01:00:34,005
You like asking questions don't you?
989
01:00:34,213 --> 01:00:36,172
It's the only way to get answers innit?
990
01:00:36,338 --> 01:00:37,338
And to get on.
991
01:00:38,088 --> 01:00:39,838
I'm thinking of getting
a motor myself you know.
992
01:00:39,922 --> 01:00:41,255
Can't do without one, these days.
993
01:00:41,547 --> 01:00:42,547
No, guess what for.
994
01:00:42,797 --> 01:00:43,712
Oh?
995
01:00:43,713 --> 01:00:45,297
Well what did you used to do?
996
01:00:46,213 --> 01:00:47,255
I done a bit of everything.
997
01:00:47,547 --> 01:00:49,672
I used to work on the council
at one time, on the dustcart.
998
01:00:49,755 --> 01:00:51,005
Just for the experience, like.
999
01:00:51,422 --> 01:00:53,088
I'm thinking of starting
my own business now though.
1000
01:00:53,213 --> 01:00:54,213
Doing what?
1001
01:00:54,297 --> 01:00:55,422
I dunno, I ain't thought yet.
1002
01:00:55,838 --> 01:00:58,047
When did you start writing songs?
1003
01:00:58,338 --> 01:01:00,255
It just come to me, you know.
1004
01:01:03,755 --> 01:01:05,213
Good Morning, Mr Gold.
1005
01:01:07,547 --> 01:01:09,213
Good Morning, Miss Eckett.
1006
01:01:17,297 --> 01:01:18,421
Got any messages for me?
1007
01:01:18,422 --> 01:01:20,130
No messages, oh here's a post.
1008
01:01:20,255 --> 01:01:21,255
That's a post?
1009
01:01:23,505 --> 01:01:26,755
Well my budding Lionel Bart.
All ready to start this morning, are ya?
1010
01:01:27,922 --> 01:01:29,047
Follow me, me son.
1011
01:01:32,047 --> 01:01:33,046
See ya later then.
1012
01:01:33,047 --> 01:01:34,047
Best of luck.
1013
01:01:36,047 --> 01:01:37,047
Right.
1014
01:01:38,297 --> 01:01:39,797
We'll need these my son, follow me.
1015
01:01:52,713 --> 01:01:53,463
What's your name again?
1016
01:01:53,613 --> 01:01:54,087
Alf Hitchens.
1017
01:01:54,088 --> 01:01:55,922
Alf Hitchens. Now here's your bike my son.
1018
01:01:56,088 --> 01:01:58,255
And you'll find that at
the top of each sheet in here,
1019
01:01:58,297 --> 01:02:00,005
you'll find
the names and addresses.
1020
01:02:00,088 --> 01:02:01,713
Here, are you listening to me?
1021
01:02:01,922 --> 01:02:03,797
At the top of each sheet
here, you'll find the names
1022
01:02:03,838 --> 01:02:05,713
and the addresses of all
the places you've gotta go.
1023
01:02:05,922 --> 01:02:07,172
This'll probably
take you all morning.
1024
01:02:07,213 --> 01:02:08,755
So you take your lunch
break about one o'clock.
1025
01:02:08,797 --> 01:02:10,713
Alright my son?
Talk to you in the afternoon.
1026
01:02:12,630 --> 01:02:13,630
Oh, Mr Gold.
1027
01:02:15,297 --> 01:02:16,297
What is it?
1028
01:02:16,422 --> 01:02:19,005
Er, you wouldn't have another
listen at me song would ya?
1029
01:02:19,047 --> 01:02:21,755
Look! I told you already,
I'll listen to the song,
1030
01:02:21,905 --> 01:02:25,255
when I got the
time, I'm a busy man.
1031
01:02:31,380 --> 01:02:33,880
How's he expect me to ride this pony thing?
1032
01:02:34,588 --> 01:02:36,630
Gonna look a right dick on that, ain't I?
1033
01:02:46,797 --> 01:02:48,963
She had a fabulous dress on.
1034
01:02:50,047 --> 01:02:51,672
I like those pink shoes.
1035
01:02:52,505 --> 01:02:56,422
I saw some down the market the other day.
Very fair price.
1036
01:02:57,338 --> 01:02:59,463
Ain't you read the by-laws?
1037
01:02:59,547 --> 01:03:01,422
No.
- No music.
1038
01:03:02,963 --> 01:03:03,963
Off!
1039
01:03:11,255 --> 01:03:12,255
And him.
1040
01:03:13,922 --> 01:03:15,922
I'll see you back at work then.
1041
01:03:16,255 --> 01:03:17,255
Oh yeah.
1042
01:03:17,422 --> 01:03:18,422
Won't be late.
- Bye.
1043
01:03:18,630 --> 01:03:19,630
Bye.
1044
01:03:19,963 --> 01:03:20,963
Wotcher, Mal.
1045
01:03:21,797 --> 01:03:23,838
I'm sorry about the other night, ain't I.
1046
01:03:24,005 --> 01:03:25,505
I didn't expect you to turn up anyway.
1047
01:03:25,672 --> 01:03:27,713
Yeah. Well I meant to didn't I?
1048
01:03:27,922 --> 01:03:30,130
Didn't really matter.
Lil came round, we went out.
1049
01:03:30,255 --> 01:03:32,255
Yeah, well I got this job see.
1050
01:03:32,380 --> 01:03:33,713
So I heard, what you doing?
1051
01:03:33,797 --> 01:03:36,463
Oh, nothing much, I'm helping out ain't I,
delivering these.
1052
01:03:36,713 --> 01:03:38,088
Wonder how long you'll stick that.
1053
01:03:38,422 --> 01:03:41,547
Oh, turn it up,
you sound like my old lady now.
1054
01:03:41,672 --> 01:03:43,880
I better be getting back,
don't wanna be late.
1055
01:03:44,422 --> 01:03:45,880
They've made me as manageress.
1056
01:03:46,047 --> 01:03:48,963
Oh, that's soundy innit? I was gonna phone
you at the shop, I didn't know time right.
1057
01:03:49,005 --> 01:03:50,297
Yeah I bet you was.
1058
01:03:50,755 --> 01:03:52,838
Oh don't start all that again.
1059
01:03:52,963 --> 01:03:55,505
Well, who do you think you're
kidding with all your stories?
1060
01:03:55,630 --> 01:03:57,838
What you talking about?
What stories?
1061
01:03:58,297 --> 01:04:00,338
Alright, have it your way.
So I'm a liar.
1062
01:04:00,505 --> 01:04:02,630
Those are the truest
words you've ever said.
1063
01:04:03,422 --> 01:04:05,838
I suppose you went out with
Uncle Eric again the other night?
1064
01:04:05,880 --> 01:04:06,546
What if I did?
1065
01:04:06,547 --> 01:04:09,088
Well then you're a liar, cause you just
said you went out with your mate, Lil.
1066
01:04:09,130 --> 01:04:11,047
I ain't gotta tell you everything I do.
1067
01:04:11,297 --> 01:04:13,047
No, and I ain't gotta tell
you everything I do, have I?
1068
01:04:13,197 --> 01:04:14,234
So now we're quits.
1069
01:04:14,384 --> 01:04:15,422
Well I don't think so.
1070
01:04:15,672 --> 01:04:17,338
When you seeing Uncle Eric again then?
1071
01:04:17,422 --> 01:04:18,422
That's my business.
1072
01:04:18,505 --> 01:04:19,963
And he's name is just
Eric if you don't mind.
1073
01:04:20,113 --> 01:04:21,172
He's not my uncle.
1074
01:04:21,255 --> 01:04:22,129
You know what I mean.
1075
01:04:22,130 --> 01:04:23,337
I know what you mean.
1076
01:04:23,338 --> 01:04:25,547
You've always got to take the mickey out
of people better than you, haven't you?
1077
01:04:25,630 --> 01:04:27,588
Better than me?
I'll flatten him with me little finger.
1078
01:04:27,630 --> 01:04:29,297
And the rest of that team,
you hang about with,
1079
01:04:29,338 --> 01:04:31,255
you're getting more and
more like 'em everyday.
1080
01:04:31,297 --> 01:04:33,755
So what, anyway as far as I'm
concerned, you can go with Uncle Eric.
1081
01:04:33,838 --> 01:04:35,505
I will and all, don't you worry.
1082
01:04:35,838 --> 01:04:37,338
You're not the only girl in the world.
1083
01:04:37,380 --> 01:04:38,588
Well if it comes to that.
1084
01:04:39,463 --> 01:04:41,713
# You're not the only fella on this earth.
1085
01:04:42,255 --> 01:04:45,505
# And I'll find enough,
that you're just not worth.
1086
01:04:45,838 --> 01:04:49,297
# All the lonely tears,
that I've cried for you.
1087
01:04:49,338 --> 01:04:52,463
# And I feel the same way too.
I bet you do.
1088
01:04:52,922 --> 01:04:56,130
# You're not the only
pebble on the beach.
1089
01:04:56,255 --> 01:04:59,047
# And you're not the only
girl within my reach.
1090
01:04:59,672 --> 01:05:00,838
# You make me mad.
1091
01:05:01,005 --> 01:05:02,255
# Ain't that too bad.
1092
01:05:03,255 --> 01:05:05,547
# I feel the same way too.
1093
01:05:06,505 --> 01:05:07,713
# It's plain to see.
1094
01:05:07,838 --> 01:05:09,505
# That you want me to be.
1095
01:05:09,547 --> 01:05:11,922
# Always waiting
at your beck and call.
1096
01:05:11,963 --> 01:05:12,963
Well I won't.
1097
01:05:13,255 --> 01:05:16,255
# And if you had your way,
you'd keep me everyday.
1098
01:05:16,297 --> 01:05:18,588
# Like a dog chained
up to the wall.
1099
01:05:18,738 --> 01:05:19,588
A dirty dog.
1100
01:05:20,172 --> 01:05:22,797
# You're not the only
number in my book.
1101
01:05:22,922 --> 01:05:26,338
# And you're not the only
ripple in the brook.
1102
01:05:26,463 --> 01:05:27,630
I'm fed up of you.
1103
01:05:28,380 --> 01:05:29,880
# Well you know what to do.
1104
01:05:29,922 --> 01:05:33,422
# And you can do the same thing to.
Get lost!
1105
01:05:33,672 --> 01:05:39,047
# One of these days, you'll be sorry for the
ways, that you've been so unkind and mean.
1106
01:05:39,088 --> 01:05:40,504
You'll see.
1107
01:05:40,505 --> 01:05:43,630
# You'll be sorry too.
Cause I got news for you.
1108
01:05:43,797 --> 01:05:45,880
# I won't be around on the scene.
1109
01:05:45,922 --> 01:05:46,671
So what.
1110
01:05:46,672 --> 01:05:47,462
I already told ya.
1111
01:05:47,463 --> 01:05:50,230
d You're not the only
number in my book.
1112
01:05:50,380 --> 01:05:53,338
# And you're not the only
ripple in the brook.
1113
01:05:53,922 --> 01:05:55,088
I'm still fed up of you
1114
01:05:55,213 --> 01:05:56,880
Well, you know what you can do.
1115
01:05:57,088 --> 01:06:00,088
# And you can do the same thing too.
Drop dead!
1116
01:06:00,797 --> 01:06:03,797
# You're always late.
For reaching every date.
1117
01:06:03,922 --> 01:06:05,963
# And you nag me
like a clucking hen.
1118
01:06:07,505 --> 01:06:13,338
# You're full of lies. So here are my
goodbyes. I never wanna see you again.
1119
01:06:14,422 --> 01:06:17,505
# Here! Your not the only
fish that's in the sea.
1120
01:06:18,088 --> 01:06:21,297
# And you're not the only
bird that's in the tree.
1121
01:06:21,547 --> 01:06:24,547
# Someday you'll find,
how much you were blind.
1122
01:06:24,797 --> 01:06:27,630
# Then you'll feel
the same way too.
1123
01:06:28,547 --> 01:06:30,380
# And I feel the same way too.
1124
01:06:30,422 --> 01:06:34,213
# Please hold me near,
whisper sweet words in my ear.
1125
01:06:34,297 --> 01:06:36,922
# You're not the
only cherry in the pie.
1126
01:06:37,005 --> 01:06:41,588
# And tell me that you,
are feeling the same way too.
1127
01:06:41,630 --> 01:06:43,838
# And you're not the only,
star that's in the sky.
1128
01:06:43,880 --> 01:06:47,547
# Oh, someday you'll find,
how much you were blind.
1129
01:06:47,630 --> 01:06:50,547
# Then you'll feel
the same way too.
1130
01:06:50,755 --> 01:06:53,713
# And you'll feel
the same way too.
1131
01:06:56,505 --> 01:06:58,922
# I feel the same way too.
1132
01:07:05,172 --> 01:07:06,172
Hello.
1133
01:07:06,463 --> 01:07:08,005
Thank God, that's
another week over.
1134
01:07:08,213 --> 01:07:09,213
Where's Goldilocks then?
1135
01:07:09,255 --> 01:07:11,797
Oh, he's in his office with
someone, listening to recordings.
1136
01:07:11,963 --> 01:07:13,422
I should like to get
him to start forking out
1137
01:07:13,463 --> 01:07:15,505
for some bus fares.
My feet are killing me.
1138
01:07:15,655 --> 01:07:16,505
Poor old thing.
1139
01:07:18,047 --> 01:07:19,547
Where you taking me tonight then?
1140
01:07:19,630 --> 01:07:21,338
How do you know,
I haven't got another date?
1141
01:07:21,505 --> 01:07:22,755
Don't give me that.
1142
01:07:22,838 --> 01:07:26,005
Here, how about a nice little
stroll over Hampstead Heath eh?
1143
01:07:26,047 --> 01:07:27,505
Fresh air will do you good.
1144
01:07:27,547 --> 01:07:29,047
I thought your feet were aching.
1145
01:07:29,172 --> 01:07:31,297
Yeah, well we can sit down,
can't we, on the grass.
1146
01:07:31,380 --> 01:07:32,129
No thanks.
1147
01:07:32,755 --> 01:07:34,380
That was enough the
other evening, at the pictures.
1148
01:07:35,463 --> 01:07:36,463
Miss Eckett.
1149
01:07:37,047 --> 01:07:37,587
Yes?
1150
01:07:37,588 --> 01:07:38,922
Miss Eckett, is Hitchens back yet?
1151
01:07:39,005 --> 01:07:40,088
Oh, he's just got in Mr Gold.
1152
01:07:40,213 --> 01:07:42,588
Well send him in here, with the tape
of the new Johnny Fletcher song will you.
1153
01:07:42,738 --> 01:07:43,046
Right.
1154
01:07:43,047 --> 01:07:46,380
Cor blimey, I'll be in
here all night now, won't I?
1155
01:07:48,547 --> 01:07:50,963
Here, he's only had it recorded, hasn't he.
1156
01:07:54,797 --> 01:07:56,380
What you doing?
1157
01:07:58,297 --> 01:07:59,755
You can't do that.
1158
01:07:59,838 --> 01:08:00,838
Can't I?
1159
01:08:15,422 --> 01:08:17,755
# Dad's gone down
the dog track.
1160
01:08:17,905 --> 01:08:19,255
# Mother's playing bingo.
1161
01:08:19,505 --> 01:08:23,838
# Grannie's boozing in the parlour,
you oughta see the gin go.
1162
01:08:23,880 --> 01:08:27,547
# No one seems to
notice me, isn't it a sin.
1163
01:08:27,630 --> 01:08:30,463
# What a crazy
world we're living in.
1164
01:08:33,297 --> 01:08:34,297
# Brown bread!
1165
01:08:37,505 --> 01:08:38,421
# Brown bread!
1166
01:08:38,422 --> 01:08:41,838
# The old man never talks to
me, and when he does, it's moan.
1167
01:08:43,088 --> 01:08:45,130
You could get your cards
and coppers for that.
1168
01:08:45,213 --> 01:08:48,588
Oh, I shouldn't worry, can't hang
about with me career to stand still.
1169
01:08:48,922 --> 01:08:49,922
Can I?
1170
01:08:50,172 --> 01:08:52,880
I was only saying to Sam in
bed last night, Sam I said,
1171
01:08:53,130 --> 01:08:54,755
That boy's growing up at last.
1172
01:08:55,047 --> 01:08:57,880
It surprise us all before very
long, you mark my words, I said.
1173
01:08:58,380 --> 01:09:00,963
But he don't have much to say,
just grunts and turns over.
1174
01:09:01,130 --> 01:09:03,713
Bert's the same just can't be bothered.
1175
01:09:05,088 --> 01:09:06,380
Hello son.
1176
01:09:07,630 --> 01:09:09,088
Oh what you got in that parcel?
1177
01:09:09,380 --> 01:09:10,963
New shirt and tie, innit?
1178
01:09:12,422 --> 01:09:14,213
Ooh, that's nice. isn't it?
1179
01:09:15,005 --> 01:09:16,004
Here.
1180
01:09:16,005 --> 01:09:18,588
How's your Cyril, I ain't seen him
around much lately, is he courting?
1181
01:09:18,797 --> 01:09:22,380
I wish he was,
he just don't seem interested in girls.
1182
01:09:22,672 --> 01:09:24,838
I knew a fella like him once.
- Oh yeah?
1183
01:09:25,088 --> 01:09:26,713
We used to call him, Matilda.
1184
01:09:27,047 --> 01:09:28,713
What can you do with 'em?
1185
01:09:28,963 --> 01:09:30,755
I'll just get me coat, doll.
1186
01:09:33,005 --> 01:09:34,880
Here, my Cyril's not...
1187
01:09:36,047 --> 01:09:41,087
Oh.
1188
01:09:41,088 --> 01:09:42,088
Here Alf.
1189
01:09:42,297 --> 01:09:43,297
What?
1190
01:09:43,922 --> 01:09:45,505
You know how you've bought a new tie?
1191
01:09:45,963 --> 01:09:47,755
Yeah I know, I've bought a new tie.
1192
01:09:47,922 --> 01:09:49,130
Well do you reckon,
1193
01:09:49,505 --> 01:09:52,130
do you reckon, I can borrow your old one?
Just for tonight, I give you it back
1194
01:09:52,213 --> 01:09:53,547
as soon as I get in. Straight up.
1195
01:09:53,755 --> 01:09:54,797
Where you going tonight, then?
1196
01:09:54,963 --> 01:09:56,380
Seeing Elsie, ain't I.
1197
01:09:56,547 --> 01:09:57,755
But don't say nothing will ya.
1198
01:09:57,963 --> 01:09:59,797
Your secret affairs safe with me, innit.
1199
01:10:00,005 --> 01:10:02,130
Will you lend it me then? Go on Alf.
1200
01:10:02,380 --> 01:10:03,838
Here you are, cock, you can have it.
1201
01:10:04,088 --> 01:10:05,422
Don't say I don't give you nothing.
1202
01:10:06,672 --> 01:10:07,672
Thanks Alf.
1203
01:10:08,130 --> 01:10:09,130
Thanks.
1204
01:10:09,422 --> 01:10:10,922
Take Elsie somewhere special will ya.
1205
01:10:11,047 --> 01:10:12,422
Ten bob!
1206
01:10:12,630 --> 01:10:13,630
Thanks Alf!
1207
01:10:22,005 --> 01:10:25,130
Alf son, do you reckon you can lend me a
couple of bob, till your father gets in?
1208
01:10:25,380 --> 01:10:27,505
Can't wait no longer,
we'll be late for bingo.
1209
01:10:27,838 --> 01:10:29,922
Aw, that's a good boy.
1210
01:10:29,963 --> 01:10:32,380
Good on you son.
Ask your father for it, when he gets in.
1211
01:10:32,630 --> 01:10:35,172
Don't know where he's got to tonight,
must be working overtime or something
1212
01:10:42,172 --> 01:10:43,296
First
1213
01:10:43,297 --> 01:10:44,297
number six.
1214
01:10:46,172 --> 01:10:48,063
You lucky winner.
1215
01:10:48,213 --> 01:10:50,672
All drinks is down to you, right.
1216
01:10:56,213 --> 01:10:57,880
Same again miss, alright.
1217
01:10:58,338 --> 01:11:01,380
If you lot want service,
you'll have to come to the bar.
1218
01:11:01,547 --> 01:11:04,963
That depends what service you got going.
1219
01:11:05,130 --> 01:11:06,130
Do you mind?
1220
01:11:07,838 --> 01:11:10,588
Cor, I reckon your away with that one Sam.
1221
01:11:13,088 --> 01:11:15,380
Ah, the old magic's still there.
1222
01:11:15,505 --> 01:11:17,713
Good luck to you mate.
1223
01:11:24,713 --> 01:11:25,880
There you go son.
1224
01:11:28,880 --> 01:11:33,713
Oh, state of him, no wonder she turns
the light out, as soon as they get in.
1225
01:11:34,130 --> 01:11:37,130
I'm telling you now, I'm gonna
put one on him, one of these days.
1226
01:11:37,213 --> 01:11:39,047
Oh, he didn't mean nothing, Fred.
1227
01:11:39,213 --> 01:11:41,713
Come on hurry up, they're all out now.
1228
01:11:49,797 --> 01:11:50,797
Come on.
1229
01:11:57,005 --> 01:11:58,005
Oy up.
1230
01:11:58,088 --> 01:11:58,796
Wanna lift?
1231
01:11:58,797 --> 01:12:00,838
Oh that's handy, yeah.
1232
01:12:01,755 --> 01:12:04,005
Hang about girls, I'm coming over.
1233
01:12:04,380 --> 01:12:08,005
Well watch it then,
that's my foot you're treading on.
1234
01:12:10,297 --> 01:12:11,963
Put on your signals mate!
1235
01:12:13,505 --> 01:12:14,797
We're looking smart ain't we?
1236
01:12:15,005 --> 01:12:16,463
All dressed up in our
brand new clobber.
1237
01:12:17,047 --> 01:12:18,505
Where you off to then?
1238
01:12:18,755 --> 01:12:19,755
Nowhere much.
1239
01:12:20,422 --> 01:12:21,422
Ain't you er...
1240
01:12:21,755 --> 01:12:23,297
Seeing Marilyn Bishop tonight then?
1241
01:12:24,005 --> 01:12:25,129
Why?
1242
01:12:25,130 --> 01:12:29,172
Oh, we seen her up the high street just now,
with all those other silly screaming birds.
1243
01:12:29,380 --> 01:12:30,672
Going out bowling or something.
1244
01:12:30,880 --> 01:12:31,837
She say anything?
1245
01:12:31,838 --> 01:12:33,297
Yeah. Wanna know where you was.
1246
01:12:33,713 --> 01:12:34,713
What you say?
1247
01:12:34,922 --> 01:12:36,422
Said, how do I bleeding well know.
1248
01:12:37,005 --> 01:12:38,004
What she say?
1249
01:12:38,005 --> 01:12:40,672
Started having a go.
Nearly put one on her, silly mare.
1250
01:12:40,838 --> 01:12:42,838
I thought you lot would've picked 'em up,
in this old crate.
1251
01:12:42,922 --> 01:12:44,297
No, we don't wanna know.
1252
01:12:44,505 --> 01:12:45,797
Got a job lined up ain't we.
1253
01:12:45,922 --> 01:12:46,712
Yeah?
1254
01:12:46,713 --> 01:12:47,755
Yeah and some.
1255
01:12:47,797 --> 01:12:50,588
Tobacco, it's from the railway
station, out at the sticks.
1256
01:12:52,005 --> 01:12:53,672
You lot skint again then?
1257
01:12:54,297 --> 01:12:57,005
Yeah, things are going from bad to worse.
- Yeah.
1258
01:12:57,630 --> 01:12:59,630
Bit low on er, juice an' all
1259
01:13:03,630 --> 01:13:04,630
Half a sheet?
1260
01:13:04,713 --> 01:13:05,713
Ah! Cheers Alf.
1261
01:13:06,172 --> 01:13:08,422
I'll give you it back,
when we get rid of the gear.
1262
01:13:09,463 --> 01:13:11,755
You can drop me off here, if you like.
1263
01:13:24,713 --> 01:13:25,755
See ya then Alf.
1264
01:13:26,047 --> 01:13:28,130
Yeah. And mind how you go mate.
1265
01:13:35,213 --> 01:13:36,338
Thought as much.
1266
01:13:43,672 --> 01:13:44,713
Lover boy's here.
1267
01:13:47,797 --> 01:13:49,005
Hello, how's it going then?
1268
01:13:49,130 --> 01:13:50,380
Alright, thank you.
1269
01:13:51,963 --> 01:13:53,255
Wanna talk to you, don't I.
1270
01:13:53,380 --> 01:13:54,380
No ones stopping you.
1271
01:13:54,505 --> 01:13:55,546
Be like that then.
1272
01:13:55,547 --> 01:13:57,576
How'd you expect me to be then?
Falling at your
1273
01:13:57,726 --> 01:13:59,755
feet cause you decided
to say something at last?
1274
01:14:04,880 --> 01:14:06,272
I've been working ain't I
1275
01:14:06,422 --> 01:14:07,930
You don't work evenings as well do you?
1276
01:14:08,080 --> 01:14:09,588
What's up, she let you down tonight?
1277
01:14:09,672 --> 01:14:12,380
You can either believe me, or not believe me.
I've been working ain't I.
1278
01:14:12,422 --> 01:14:14,463
Look Alf, let's just forget it.
1279
01:14:18,547 --> 01:14:20,005
So you don't wanna no any more then?
1280
01:14:20,088 --> 01:14:21,588
Looks to me like it's the other way around.
1281
01:14:21,672 --> 01:14:24,005
Cause it ain't.
What you think I'm standing here for?
1282
01:14:24,130 --> 01:14:25,547
Don't know, you tell me.
1283
01:14:26,588 --> 01:14:27,588
Look.
1284
01:14:27,672 --> 01:14:28,963
I've already told you ain't I.
1285
01:14:29,005 --> 01:14:31,672
I'm sorry I haven't been seeing you
lately, but I've been working ain't I.
1286
01:14:31,922 --> 01:14:34,047
I'm not giving you a load of old
mood, it's straight up.
1287
01:14:36,547 --> 01:14:38,130
Well, you fancy coming to pictures then?
1288
01:14:38,213 --> 01:14:39,462
Dunno.
1289
01:14:39,463 --> 01:14:41,172
Well you either do, or you don't.
1290
01:14:41,338 --> 01:14:44,630
I can't make you up. One minute you
don't wanna know me, next minute, you do.
1291
01:14:44,672 --> 01:14:45,922
You coming or what?
1292
01:14:46,047 --> 01:14:47,338
I'm here with me friends now.
1293
01:14:47,463 --> 01:14:49,880
I'm sure they can manage without you.
You coming or what?
1294
01:14:50,505 --> 01:14:51,505
Wait a minute then.
1295
01:14:53,630 --> 01:14:55,380
Gotta go now, see you all.
1296
01:14:55,630 --> 01:14:56,797
You back with Hitchens, then?
1297
01:14:57,005 --> 01:14:58,338
I don't know what you see in that.
1298
01:14:58,463 --> 01:15:00,422
Didn't say I was going back with
him, did I?
1299
01:15:01,630 --> 01:15:03,380
Well are you coming, or what?
1300
01:15:03,588 --> 01:15:04,588
Yeah, alright.
1301
01:15:05,047 --> 01:15:06,047
Hang about.
1302
01:15:11,338 --> 01:15:12,338
One and nine.
1303
01:15:13,422 --> 01:15:14,422
My age.
1304
01:15:14,672 --> 01:15:16,130
Nineteen.
1305
01:15:17,255 --> 01:15:18,255
On it's own.
1306
01:15:18,380 --> 01:15:19,380
Number three.
1307
01:15:19,713 --> 01:15:20,713
Up a tree.
1308
01:15:20,963 --> 01:15:22,172
With number three.
1309
01:15:22,588 --> 01:15:25,422
Keep your fingers crossed doll,
I've only got one more to get.
1310
01:15:25,547 --> 01:15:27,255
Oh yes, so you have.
1311
01:15:28,088 --> 01:15:29,088
All the eights.
1312
01:15:29,505 --> 01:15:30,838
Two fat ladies.
1313
01:15:31,505 --> 01:15:32,672
No offence, madam.
1314
01:15:32,838 --> 01:15:35,422
That's alright Dickie,
I'll sit on you later.
1315
01:15:37,963 --> 01:15:38,963
One and six.
1316
01:15:39,505 --> 01:15:40,797
Sweet sixteen.
1317
01:15:43,088 --> 01:15:44,422
All fours.
1318
01:15:44,630 --> 01:15:46,130
Droopy draws.
- Yes!
1319
01:15:48,547 --> 01:15:49,421
Well how'd you like that?
1320
01:15:49,422 --> 01:15:52,005
That's a second time in a
fortnight, that's happened to me.
1321
01:15:52,130 --> 01:15:54,380
Never mind,
there's still the pyramid to come.
1322
01:15:54,797 --> 01:15:56,088
It would have to be her an all.
1323
01:15:56,213 --> 01:15:56,962
Yeah.
1324
01:15:56,963 --> 01:15:59,172
I suppose, we'll never hear
the end of it now, off her.
1325
01:15:59,338 --> 01:16:00,797
Ain't it disappointing though?
1326
01:16:01,005 --> 01:16:04,588
Just when Joey needed some new clothes,
when he leaves school at the end of term.
1327
01:16:04,672 --> 01:16:07,672
Yeah, but what the eye don't
see, the heart don't grieve over.
1328
01:16:07,713 --> 01:16:10,005
You don't want to spend your
like worrying about the kids.
1329
01:16:10,172 --> 01:16:12,422
They won't care about
you, when the time comes.
1330
01:16:12,505 --> 01:16:14,838
My kids seem to think,
money grows on trees.
1331
01:16:15,088 --> 01:16:18,213
The more you do for 'em,
the more they treat you like dirt.
1332
01:16:18,380 --> 01:16:20,213
Yeah. you're dead right there, Perce.
1333
01:16:20,338 --> 01:16:22,130
They don't know how
easy they've got it.
1334
01:16:22,213 --> 01:16:25,213
I mean we never used to earn
the money they earn, did we?
1335
01:16:25,672 --> 01:16:28,338
What? I wish I was an office boy now.
1336
01:16:28,505 --> 01:16:30,213
The screw they earn.
1337
01:16:31,797 --> 01:16:33,172
We're old crooks my son.
1338
01:16:33,755 --> 01:16:35,172
They got no respect for us.
1339
01:16:36,297 --> 01:16:40,088
# No they will deride,
when you try and provide.
1340
01:16:40,172 --> 01:16:43,172
# A future for
your girl or your lad.
1341
01:16:43,838 --> 01:16:47,880
# They don't understand, that
you've worked and you've planned.
1342
01:16:47,963 --> 01:16:51,005
# To give 'em all
the things we never had.
1343
01:16:51,547 --> 01:16:53,630
# Now, it doesn't seem fair.
1344
01:16:53,672 --> 01:16:59,088
# When none of them care, if
times are good, or if they are bad.
1345
01:16:59,213 --> 01:17:03,422
# Once the seeds have been planted,
they'll just take you for granted.
1346
01:17:03,505 --> 01:17:06,588
# When you give 'em all
the things we never had.
1347
01:17:06,738 --> 01:17:08,338
# They'll want a new TV set.
1348
01:17:08,463 --> 01:17:10,313
# So you buy a new TV set.
1349
01:17:10,463 --> 01:17:14,005
# To pay off the HP debt,
you go out and play so bad.
1350
01:17:14,047 --> 01:17:15,867
# They'll need a
new pair of shoes,
1351
01:17:16,017 --> 01:17:17,838
# So you buy a
new, pair of shoes.
1352
01:17:17,880 --> 01:17:19,797
# They know that
you can't refuse.
1353
01:17:19,838 --> 01:17:21,713
# Whatever the odds, you lose.
1354
01:17:21,838 --> 01:17:25,713
# Then you reach the state,
when you can't hesitate.
1355
01:17:25,755 --> 01:17:29,338
# To keep up with
these passing fads.
1356
01:17:29,463 --> 01:17:33,713
# You just keep on buying,
and you never stop trying.
1357
01:17:33,863 --> 01:17:36,380
# To give 'em all the
things we never had.
1358
01:17:36,922 --> 01:17:38,672
# Then they'll want a radiogram.
1359
01:17:38,713 --> 01:17:40,672
# So you buy 'em a radiogram.
1360
01:17:40,755 --> 01:17:44,380
# You're in a financial jam,
but they never, give a damn.
1361
01:17:44,463 --> 01:17:46,172
# Then they'll need a winter coat.
1362
01:17:46,255 --> 01:17:48,172
# So you buy 'em a winter coat.
1363
01:17:48,213 --> 01:17:52,213
# And then it's up to the top,
to see if you sink or float.
1364
01:17:52,255 --> 01:17:56,047
# Yes it's up to you,
to find us something to do.
1365
01:17:56,130 --> 01:17:59,505
# To stop you going
skull raving mad.
1366
01:17:59,547 --> 01:18:03,797
# You watch the dog chase the bunny,
praying you'll win some money.
1367
01:18:03,880 --> 01:18:07,130
# To give 'em all the
things we never had.
1368
01:18:07,463 --> 01:18:11,297
# You pay it off crown,
and from then on it's eyes down.
1369
01:18:11,380 --> 01:18:14,588
# To give 'em all the
things we never had.
1370
01:18:14,672 --> 01:18:17,255
# Yes, once you start,
there's no ending.
1371
01:18:18,047 --> 01:18:22,505
# You'll forever be spending.
1372
01:18:22,838 --> 01:18:30,838
# To give 'em all the
things we never had.
1373
01:19:00,880 --> 01:19:02,588
Wow, what's come over you?
1374
01:19:03,047 --> 01:19:04,047
What you mean?
1375
01:19:04,838 --> 01:19:07,255
Gone all passionate all of a sudden.
1376
01:19:07,297 --> 01:19:08,630
It's what you do to me, innit.
1377
01:19:09,088 --> 01:19:10,338
What are you after?
1378
01:19:10,922 --> 01:19:11,922
Only you.
1379
01:19:12,380 --> 01:19:14,172
Yeah. Until tomorrow night.
1380
01:19:14,422 --> 01:19:15,505
What you mean by that?
1381
01:19:15,755 --> 01:19:16,755
What I said.
1382
01:19:16,880 --> 01:19:19,130
You only want me,
when you've got nothing better to do.
1383
01:19:20,130 --> 01:19:22,088
From now on I'll see you
every night if you like.
1384
01:19:23,088 --> 01:19:24,380
You feeling alright?
1385
01:19:24,880 --> 01:19:25,880
Yeah.
1386
01:19:26,130 --> 01:19:28,172
If you like we'll get engaged.
1387
01:19:30,588 --> 01:19:31,588
Do you really mean that?
1388
01:19:32,047 --> 01:19:33,255
Yeah, what you think I asked you for?
1389
01:19:33,922 --> 01:19:35,422
Will you?
1390
01:19:36,297 --> 01:19:38,172
You know I want to, don't you.
1391
01:19:39,297 --> 01:19:40,838
Yeah, but will you?
1392
01:19:43,630 --> 01:19:45,338
Yes.
1393
01:19:47,213 --> 01:19:49,547
Oh, that's nice.
1394
01:19:49,797 --> 01:19:51,172
You want bother mate?
1395
01:19:51,880 --> 01:19:54,172
You're very likely to get your head kicked in.
1396
01:19:54,380 --> 01:19:57,588
I've heard about blokes like you,
in the back of cinemas before.
1397
01:19:58,463 --> 01:20:00,005
What you gonna do about it then?
1398
01:20:06,505 --> 01:20:08,630
I'm gonna kick his false
teeth down his throat.
1399
01:20:08,755 --> 01:20:10,713
I don't think he meant nothing, really.
1400
01:20:11,088 --> 01:20:12,255
Nosey old git.
1401
01:20:32,838 --> 01:20:35,505
Was you messing about just now,
about getting engaged to me?
1402
01:20:35,755 --> 01:20:38,005
Nah, I weren't messing about, I mean that.
Straight up.
1403
01:20:38,338 --> 01:20:39,922
But why all of a sudden?
1404
01:20:39,963 --> 01:20:41,422
Well, it ain't all of a
sudden, I've been thinking
1405
01:20:41,572 --> 01:20:43,297
about it for a long time
now, ain't I.
1406
01:20:43,422 --> 01:20:45,672
The way you've been acting
lately, I should have said no.
1407
01:20:45,713 --> 01:20:46,838
Why didn't you then.
1408
01:20:46,922 --> 01:20:47,922
Dunno.
1409
01:20:48,047 --> 01:20:50,338
Reckon I must love you or something.
1410
01:20:51,422 --> 01:20:52,422
Don't know why.
1411
01:20:53,088 --> 01:20:54,297
You're just a big nothing.
1412
01:20:54,338 --> 01:20:56,297
Oh, thank you very much.
I am, am I?
1413
01:20:56,630 --> 01:20:58,297
Well just you wait and see.
1414
01:20:58,963 --> 01:21:06,338
# I'm gonna be somebody,
someday. Just you, wait and see.
1415
01:21:07,338 --> 01:21:12,547
# I'll make money
and go a long way.
1416
01:21:12,713 --> 01:21:15,963
# You'd be proud of me.
1417
01:21:16,047 --> 01:21:20,422
# Oh, I won't climb
mountains, or sail the seas.
1418
01:21:20,672 --> 01:21:24,922
# I won't unravel lifes mysteries.
1419
01:21:25,255 --> 01:21:29,547
# But, I'm gonna
be somebody someday.
1420
01:21:30,172 --> 01:21:33,297
# Just you wait and see.
1421
01:21:34,130 --> 01:21:38,255
# I'll be the king of all I survey.
1422
01:21:38,672 --> 01:21:42,005
# And you'll share it all with me.
1423
01:21:42,713 --> 01:21:46,630
# All our cares,
will just fade away.
1424
01:21:46,922 --> 01:21:50,713
# And happy forever, we'll be.
1425
01:21:50,838 --> 01:21:53,130
# Well, I won't fly a jet,
1426
01:21:53,213 --> 01:21:55,172
# Plane or a balloon.
1427
01:21:55,213 --> 01:21:59,588
# And I won't be the first
man, to land on the moon.
1428
01:21:59,880 --> 01:22:04,630
# But I'm gonna be
somebody, someday.
1429
01:22:04,963 --> 01:22:08,755
# Just you wait and see.
1430
01:22:09,338 --> 01:22:13,463
# Just wait and see,
what life will bring.
1431
01:22:13,755 --> 01:22:17,547
# Undoubtedly, a wedding ring.
1432
01:22:18,213 --> 01:22:21,963
# A country mansion, built for two.
1433
01:22:22,088 --> 01:22:28,297
# With a garden, and
a lovely view for you.
1434
01:22:28,380 --> 01:22:32,505
# I'm gonna be
somebody, someday.
1435
01:22:32,672 --> 01:22:36,463
# Just you wait and see.
1436
01:22:37,005 --> 01:22:41,338
# You might think,
that's funny insane.
1437
01:22:41,838 --> 01:22:45,088
# I'm talking foolishly.
1438
01:22:45,172 --> 01:22:49,505
# But, though I won't be
famous like a TV star.
1439
01:22:49,588 --> 01:22:53,922
# And I won't build
bridges, in lands of afar.
1440
01:22:54,838 --> 01:22:59,797
# I'm gonna be
somebody, someday.
1441
01:23:00,047 --> 01:23:05,005
# Just you wait and see.
1442
01:23:05,130 --> 01:23:11,255
# Just you wait and see.
1443
01:23:11,630 --> 01:23:13,255
I can't hang about Alf,
or I'll get locked out.
1444
01:23:13,297 --> 01:23:15,463
Yeah, alright then.
See you tomorrow, about seven.
1445
01:23:15,797 --> 01:23:16,671
Ta-Ra
1446
01:23:16,672 --> 01:23:17,672
Alright bye.
1447
01:23:18,672 --> 01:23:20,047
Alf.
1448
01:23:20,380 --> 01:23:21,380
Yeah.
1449
01:23:21,713 --> 01:23:23,005
Let's just wait.
1450
01:23:23,172 --> 01:23:24,422
And see.
1451
01:23:29,505 --> 01:23:35,838
# I'm gonna be
somebody, someday.
1452
01:24:26,255 --> 01:24:27,255
Number.
1453
01:24:28,672 --> 01:24:29,337
Seven.
1454
01:24:29,338 --> 01:24:30,463
Ooh, that's lucky.
1455
01:24:30,588 --> 01:24:34,088
Look you not had a bingo.
Don't rabbit, I'm trying to concentrate...
1456
01:24:34,238 --> 01:24:34,837
Tea Doris.
1457
01:24:34,838 --> 01:24:36,005
Thanks mum.
- Here you are then.
1458
01:24:38,672 --> 01:24:42,130
Here! Got something for
you to hear, it's out today.
1459
01:24:42,963 --> 01:24:44,046
Well I hope it's good.
1460
01:24:44,047 --> 01:24:45,713
It's smashing, put it on Alf.
1461
01:24:54,005 --> 01:24:55,672
Turn that thing down.
1462
01:24:55,713 --> 01:24:56,922
We ain't all deaf.
1463
01:24:57,047 --> 01:24:58,297
It's me song innit.
1464
01:24:58,672 --> 01:24:59,838
Do you like it, Mrs Hitchens.
1465
01:24:59,880 --> 01:25:03,338
Yeah. Very nice. But
don't let it go to your head.
1466
01:25:06,838 --> 01:25:08,588
Yeah well, I'm glad I bash, ain't I.
1467
01:25:08,738 --> 01:25:09,922
What about your job then.
1468
01:25:10,172 --> 01:25:12,255
It ain't no bottling, I've turned it in.
1469
01:25:15,380 --> 01:25:18,255
Well, you can just go and unturn it in.
1470
01:25:18,297 --> 01:25:19,463
Alright, alright.
1471
01:25:19,505 --> 01:25:21,672
I'm not having another son of
mine, laying about the house all day,
1472
01:25:21,822 --> 01:25:23,172
while I'm flogging my guts out.
1473
01:25:23,213 --> 01:25:24,422
Alright, alright.
- Alf!
1474
01:25:24,505 --> 01:25:26,797
Don't you give me those
alrights, you just do what I say.
1475
01:25:26,880 --> 01:25:28,355
Oh listen a minute Dad!
1476
01:25:28,505 --> 01:25:31,880
The day you keep a job for more than
five minutes, is the day I drop dead.
1477
01:25:32,005 --> 01:25:33,004
Is that a promise?
1478
01:25:33,005 --> 01:25:34,380
Stop giving me, none of your cheek.
1479
01:25:34,463 --> 01:25:36,922
Grow up a minute.
- Be a good boy Joe.
1480
01:25:36,963 --> 01:25:37,438
Mind your own business.
1481
01:25:37,588 --> 01:25:39,797
Joey, you say you're sorry, this minute!
1482
01:25:39,838 --> 01:25:44,005
Tomorrow morning, first thing, up and out.
And find yourself a job, or out you go!
1483
01:25:44,172 --> 01:25:46,213
This is your final warning!
1484
01:25:46,338 --> 01:25:48,588
Your just as bad as they are.
All talk.
1485
01:25:48,672 --> 01:25:50,838
I mean it this time.
I mean it this time.
1486
01:25:50,880 --> 01:25:52,172
No wonder he's the way he is.
1487
01:26:09,338 --> 01:26:13,338
# Dad's gone down the dog
track, Mother's playing bingo.
1488
01:26:13,630 --> 01:26:17,380
# Sister's courting on the sofa.
Wanna hear the springs go.
1489
01:26:17,547 --> 01:26:20,838
# No one seems to
notice me, isn't it a sin.
1490
01:26:20,963 --> 01:26:23,922
# What a crazy
world we're living in.
1491
01:26:26,922 --> 01:26:30,422
# Mother says I look a yob,
me trousers are too tight.
1492
01:26:30,547 --> 01:26:34,255
# She think's you ought to get
a job and not stay out all night.
1493
01:26:34,422 --> 01:26:38,005
# She doesn't like your haircut.
She says me friends are lousy.
1494
01:26:38,172 --> 01:26:42,672
# And then she says, it's getting
late, can't miss me ousey-ousey.
1495
01:26:46,047 --> 01:26:49,713
# Dad's gone down the dog
track, Mother's playing bingo.
1496
01:26:49,755 --> 01:26:53,547
# Me Brother's fiddling with the
telly, trying to make the thing go.
1497
01:26:53,630 --> 01:26:57,338
# And no one seems to
notice me, oh isn't it a sin.
1498
01:26:57,380 --> 01:27:00,713
# What a crazy
world we're living in.
1499
01:27:03,255 --> 01:27:06,588
# The law caught us out
thieving, took us down the nick.
1500
01:27:06,963 --> 01:27:11,047
# The sergeant made out his
report, and layed it on real thick.
1501
01:27:11,088 --> 01:27:14,880
# He said I'll fetch your parents,
we answered with a grin.
1502
01:27:15,047 --> 01:27:18,797
# Save yourself the trouble,
mate, you'll never find 'em in.
1503
01:27:22,922 --> 01:27:26,463
# We've been slaving, in the home.
Trying to make ends meet.
1504
01:27:26,547 --> 01:27:30,463
# Trying to bring our kids up right,
and keep 'em off the street.
1505
01:27:30,547 --> 01:27:34,213
# But no one seems to
notice us, isn't it a sin.
1506
01:27:34,338 --> 01:27:37,672
# What a crazy
world we're living in.
1507
01:27:40,463 --> 01:27:44,005
# Dad's gone down the dog
track, Mother's playing bingo.
1508
01:27:44,380 --> 01:27:48,088
# All our mates are layabouts,
you wanna hear their lingo.
1509
01:27:48,380 --> 01:27:51,838
# No one seems to
notice us, isn't it a sin.
1510
01:27:52,005 --> 01:27:55,088
# What a crazy
world we're living in.
1511
01:27:55,797 --> 01:28:03,797
# What a crazy
world we're living in.
1512
01:28:10,297 --> 01:28:12,088
Bleeding kids.
1513
01:28:15,137 --> 01:28:18,713
Extracred from mkv:
suadnovic
115204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.