All language subtitles for Weightlifting.Fairy.Kim.Bok.Joo.E01.161116.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel ja
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,200
タイミングと字幕はアイム・ビジー・ゲッテイング・ストロンガー・チーム@ビキ・コムがお送りします
2
00:00:32,150 --> 00:00:38,050
「なんで重量挙げをするのか?」って 人は私に訊く
3
00:00:39,210 --> 00:00:42,190
10歳の時 お父さんが重量挙げ室に行くのについて行った
4
00:00:42,190 --> 00:00:47,250
初めて匂ったバーベルの金属の匂いが異様に好きだった
5
00:00:47,250 --> 00:00:52,450
その時私は思った 私も重量挙げをしようと
6
00:00:54,430 --> 00:00:59,630
韓国国立体育大学のハン・チョンシック選手は65キロ級に挑戦します
7
00:00:59,630 --> 00:01:01,330
ハノル・スポーツ大学
8
00:01:01,330 --> 00:01:04,600
私はこの若さで歴史を作った そして
9
00:01:06,490 --> 00:01:09,180
重量挙げと共に一緒に大きくなった
10
00:01:10,410 --> 00:01:13,650
バーベルを挙げて 数千回それを投げて来た
11
00:01:14,630 --> 00:01:17,960
何百回も手のたこを削って
12
00:01:20,350 --> 00:01:25,250
数千リットルの汗と涙を流して来た
13
00:01:26,480 --> 00:01:32,000
そして今、、、 もうすぐステージに立つ!
14
00:01:34,890 --> 00:01:39,340
ハヌル・スポーツ大学のキム・ボクジュの3回目の挑戦です
15
00:01:39,340 --> 00:01:41,740
それって私が言ってる事だって
16
00:01:41,740 --> 00:01:44,560
言ったでしょ
17
00:01:44,650 --> 00:01:47,650
ー漬けだれの鶏です
ー見て!
18
00:01:48,490 --> 00:01:50,790
すみません ちょっとだけ座らせてください
19
00:01:50,790 --> 00:01:53,960
あぁ 何よ?
20
00:02:43,910 --> 00:02:45,590
金メダルだ!金だぞ!
21
00:02:45,590 --> 00:02:49,390
ー金メダルだ!金メダルだ!
ー金メダルを取ったぞ!
22
00:02:51,550 --> 00:02:54,200
私の娘なんです!私の娘!
23
00:02:54,200 --> 00:02:57,220
ー僕の姪なんです!
ー私の娘!
24
00:02:57,250 --> 00:03:00,250
第96回国立重量挙げ競技会
重量挙げ競技場
25
00:03:03,740 --> 00:03:06,610
有難うございます! 有難うございます!
26
00:03:10,560 --> 00:03:12,940
貴女の演技 楽しく拝見しました テルン研修村(韓国国立研修センター)でお会いしましょう
27
00:03:12,940 --> 00:03:15,920
貴女は私のお手本なんです 先輩 一生懸命頑張ります
28
00:03:15,920 --> 00:03:18,770
ーおめでとう!
ー有難うございます!
29
00:03:22,700 --> 00:03:25,930
私は 花の年の21歳
30
00:03:25,930 --> 00:03:28,840
歴史的なキム・ボクジュ
31
00:03:34,830 --> 00:03:40,880
こちらは第35回大統領杯全国水泳大会が行われているオリンピアスイミングプールです
32
00:03:40,880 --> 00:03:46,230
只今 男子Bグループが自由形200メートルの予選が始まろうとしています
33
00:03:46,230 --> 00:03:47,930
位置について!
34
00:03:54,930 --> 00:03:57,570
只今 5レーンの、、、
35
00:03:57,570 --> 00:04:00,310
ハノル体育大学のチョン・ジュニョン選手が
36
00:04:00,310 --> 00:04:04,250
物凄い速さを見せています 彼はどういう選手なのでしょうか?
37
00:04:04,250 --> 00:04:08,170
はい この選手は練習で良い記録を出していて 希望の星です
38
00:04:08,170 --> 00:04:11,510
以前の競技会では 早めに出発したために不運にも失格になったんです
39
00:04:11,510 --> 00:04:16,370
只今 予選Bグループの一着はチョン・ジュニョン選手です
40
00:04:16,370 --> 00:04:18,610
記録を見てみますと
41
00:04:18,650 --> 00:04:24,650
彼は韓国の記録を持っているAグループのチェ・テウン選手よりも0.15秒速いとなっています
42
00:04:24,650 --> 00:04:25,950
イエス!
43
00:04:26,920 --> 00:04:29,930
第1話
食べ物が嫌いなら 犬にやれるけど 人が嫌いなら、、、
44
00:04:33,200 --> 00:04:35,030
1! 1! 2!
45
00:04:35,030 --> 00:04:38,280
1! 2! 3! 4!
46
00:04:38,280 --> 00:04:40,170
1! 2! 3! 4!
47
00:04:40,170 --> 00:04:41,910
1! 2! 3! 4!
48
00:04:41,910 --> 00:04:43,450
1! 2! 3! 4!
49
00:04:43,450 --> 00:04:47,010
ファイト!
50
00:04:47,010 --> 00:04:50,330
重量挙げチーム! ファイト!
51
00:04:50,330 --> 00:04:52,650
ーチーム!
ーファイト!
52
00:04:52,650 --> 00:04:54,350
ーチーム!
ーファイト!
53
00:04:54,350 --> 00:04:56,650
ーチーム!
ーファイト!
54
00:04:56,700 --> 00:04:58,340
見て! 見て!
55
00:04:58,340 --> 00:05:01,630
挙げろ! よし!
56
00:05:02,610 --> 00:05:04,080
彼女の事を見てくれ
57
00:05:04,620 --> 00:05:08,060
ちょっと ボクジュ そうよ! よし
58
00:05:08,060 --> 00:05:10,760
我慢して 視線を上げて
59
00:05:10,760 --> 00:05:14,200
そうよ 真っ直ぐ上に上げなきゃ!
60
00:05:14,200 --> 00:05:17,420
足の後ろが震えてるでしょう
61
00:05:17,420 --> 00:05:19,340
持久力がなくなってるの分かってるの?
62
00:05:19,340 --> 00:05:21,280
後で体力をつける練習をしなさい
63
00:05:21,280 --> 00:05:24,670
まじめに体力をつける練習をしなかったから 集中力が切れてたのよ
64
00:05:25,680 --> 00:05:28,110
よし ここで朝のトレーニングをやめにしよう
65
00:05:28,110 --> 00:05:30,360
ー集まれ
ーはい!
66
00:05:30,360 --> 00:05:32,750
集まれ!
67
00:05:35,970 --> 00:05:40,700
頑張ったな コーチとして一つ頼みがある
68
00:05:41,900 --> 00:05:46,300
最後というのは最初と同じくらい重要なんだ
69
00:05:46,300 --> 00:05:49,850
私が君達みたいな重量挙げの選手だった時
70
00:05:49,850 --> 00:05:52,270
その火を 私は付けて 消したんだ! 何故か?
71
00:05:52,270 --> 00:05:55,130
才能がなかったからか? 全く違う!
72
00:05:55,130 --> 00:05:57,710
君達の生まれていない才能と同じくらい性格がー
73
00:05:57,710 --> 00:06:00,830
ー教授が仰ってる事は上手く明かりを消す事だ 分かった?
ーはい!
74
00:06:00,830 --> 00:06:03,880
ー気を付け! 礼!
ーさようなら!
75
00:06:03,880 --> 00:06:06,250
またね! 解散!
76
00:06:06,250 --> 00:06:08,040
行きましょう
77
00:06:09,740 --> 00:06:12,840
イ選手 今日の食事のメニューは何?
78
00:06:12,840 --> 00:06:15,850
豚肉の辛し炒め もやしのスープ 醤油で煮込んだ豆 いりこの炒め
79
00:06:15,850 --> 00:06:18,940
うわー 豚肉の辛し炒め!
ー食べたい!
80
00:06:18,940 --> 00:06:21,960
ーメタル・クッキング・プレーツ!
ー行きたい!
81
00:06:21,960 --> 00:06:24,760
じゃ 久しぶりにメタル・クッキング・プレーツに行こうよ
82
00:06:24,760 --> 00:06:28,040
こっちを注目 やめろ
83
00:06:28,040 --> 00:06:31,350
今日は ジムの小部屋の方で イベントがあるんだ
84
00:06:31,350 --> 00:06:34,570
ーえー?!
ーまた?
85
00:06:36,530 --> 00:06:39,460
マジで なんでいつもイベント毎にこんな事私達がしなきゃならないの? 奴隷でもないのに
86
00:06:39,460 --> 00:06:41,940
そうよ ホントに 筋肉あるのって私達だけなの?
87
00:06:41,940 --> 00:06:46,560
柔道でしょ 砲丸投げでしょ、、、 その女子選手たちってホントにデカイ太もも持ってるのに
88
00:06:46,560 --> 00:06:50,590
多分この前の全国体育大会で金メダルを何百個も取ったのよ
89
00:06:50,590 --> 00:06:53,160
ー頑張ろう!
ーうん!
90
00:07:18,600 --> 00:07:22,710
まぁ 決勝でチャンピオンに対してするレースを見るのを凄く楽しみにしてますよ
91
00:07:28,210 --> 00:07:30,750
選手たちが位置につこうと準備をしています
92
00:07:30,750 --> 00:07:35,410
予選の結果によると 4レーンはチョン・ジュニョン選手となっています
93
00:07:35,410 --> 00:07:39,660
左側の 5レーンにはチェ・テウン選手です
94
00:07:39,660 --> 00:07:42,920
はい そうですね 予選結果でそうなったと言う事ですが
95
00:07:42,920 --> 00:07:46,470
チェ・テウン選手の立場では 神経質さを取り除く事が出来ないようです
96
00:07:46,470 --> 00:07:49,630
最終的なヒートがとても面白いですね
97
00:07:50,510 --> 00:07:54,780
えぇ さぁ彼らが位置につきました
98
00:07:54,780 --> 00:07:57,730
男子200メートル、、、
99
00:08:11,490 --> 00:08:13,700
位置について!
100
00:08:28,070 --> 00:08:33,510
あ! 4レーンのチョン・ジュニョン選手がフライングです
101
00:08:33,510 --> 00:08:36,330
このせいで また失格でしょうか?
102
00:08:36,330 --> 00:08:38,040
えぇ そうですね
103
00:08:38,040 --> 00:08:39,410
これで失格となるでしょう
104
00:08:39,410 --> 00:08:42,910
彼はこの前の試合でも同じフライングをしました
105
00:08:42,910 --> 00:08:45,370
チョン・ジュニョン選手にとっては残念な事ですね
106
00:09:00,060 --> 00:09:02,110
おい チョン・ジュニョン選手
107
00:09:02,110 --> 00:09:04,580
俺の事分かるよな? チェ・テウン
108
00:09:04,580 --> 00:09:07,970
私はチェ・テウンのコーチなんだ ちょっと話が出来るかな?
109
00:09:07,970 --> 00:09:11,280
もう話をされてますよね?
110
00:09:12,080 --> 00:09:14,100
頼みがあるんだ
111
00:09:14,100 --> 00:09:17,560
テウンの個人的な練習相手になってくれないかな?
112
00:09:18,060 --> 00:09:20,040
個人的な練習相手ですか?
113
00:09:20,040 --> 00:09:23,500
テウンはテルンで練習するのが嫌なんだよ
114
00:09:23,500 --> 00:09:26,640
それで個人的なトレーニングをした方が良いんじゃないかって思ってね
115
00:09:26,640 --> 00:09:30,040
練習での記録でも同じくらいのレベルの人と練習したら 楽しいんじゃないかって
116
00:09:30,530 --> 00:09:34,830
お互いのやる気を起こすのに良いだろ どっちに転んでも勝ちの状況だ
117
00:09:38,520 --> 00:09:40,300
あぁ 光栄ですよ
118
00:09:40,300 --> 00:09:44,940
僕みたいな失格の選手が貴方みたいな世界に知られてる水泳選手の星といつ練習できるんですか?
119
00:09:44,940 --> 00:09:51,040
でも 僕は早朝いっぱい寝てるから 早朝トレーニングをするのは難しいですね
120
00:09:51,040 --> 00:09:53,000
週末は 休まないと
121
00:09:53,000 --> 00:09:56,580
それから 僕は水質についてうるさいんで 僕の学校のプールで練習しないと
122
00:09:57,490 --> 00:09:59,480
僕のに合わせてくれますかね?
123
00:10:02,400 --> 00:10:06,810
ダメでしょう ね? 分かりました そう思いました
124
00:10:16,560 --> 00:10:18,900
メッチャ重いって
125
00:10:18,900 --> 00:10:20,820
アイシュ マジで
126
00:10:20,820 --> 00:10:22,150
あぁ 超イライラする!
127
00:10:22,150 --> 00:10:24,860
なんで 私達がいつもこんな事しなきゃならないのよ?
128
00:10:24,860 --> 00:10:26,050
いつまで、、、
129
00:10:26,050 --> 00:10:29,450
ーあっ
ー私達に払ってくれる訳でもないのに
130
00:10:29,450 --> 00:10:31,310
どいて どいて
131
00:10:36,230 --> 00:10:37,140
どいて
132
00:10:37,140 --> 00:10:40,970
ちょっと あんた達 椅子を置かなきゃいけないから どいてくれる?
133
00:10:42,410 --> 00:10:47,560
ちょっと あんた達聞こえないの? 椅子を置くから どいてって言ったの
134
00:10:51,960 --> 00:10:52,910
ちょっと!
135
00:10:52,910 --> 00:10:55,880
おい おい おい 重量挙げ
136
00:10:55,880 --> 00:11:01,340
なんで練習の最中に邪魔をしてるんだ? 先にこっちの方に椅子を置けよ
137
00:11:02,360 --> 00:11:03,530
はい
138
00:11:03,530 --> 00:11:05,750
頭おかしいんじゃない
139
00:11:05,750 --> 00:11:08,870
アイゴー なんて悲しいの ホントに可哀想だわ
140
00:11:08,870 --> 00:11:09,930
誰と喧嘩しようとしてるのよ?
141
00:11:09,930 --> 00:11:11,950
アジュンマ 椅子を置くだけにしてよね
142
00:11:11,950 --> 00:11:13,840
私達を笑ってたの見た?
143
00:11:13,840 --> 00:11:17,050
あの箸みたいな足を折ってやるからね
144
00:11:17,050 --> 00:11:21,310
放っておきなさいよ きちんとした会話をするには同じ体力のレベルでいなきゃ
145
00:11:22,350 --> 00:11:25,150
起こるって思ったわ
146
00:11:25,150 --> 00:11:28,700
なんで私達の邪魔をしたの? ねぇ
147
00:11:28,700 --> 00:11:30,170
誰なのよ?
148
00:11:30,170 --> 00:11:33,500
あ ごめん ボールを取ってくれる?
149
00:12:00,280 --> 00:12:04,550
あ ごめん そこまで力をコントロールできなくて
150
00:12:09,750 --> 00:12:11,960
あぁ これで最後だ もう
151
00:12:13,810 --> 00:12:17,330
あぁ ホントに
152
00:12:23,030 --> 00:12:26,270
ーボクジュ 大丈夫?
ー大丈夫?
153
00:12:28,820 --> 00:12:30,220
立てる?
154
00:12:30,220 --> 00:12:33,190
彼女を見てよ
155
00:12:33,190 --> 00:12:36,040
あいつら
156
00:12:36,040 --> 00:12:39,480
うわぁ 人間津波
157
00:12:39,480 --> 00:12:43,210
立って
158
00:13:05,390 --> 00:13:08,300
もう食べたのに まだお腹空いてるわ!
159
00:13:08,300 --> 00:13:11,430
ーソーセージ食べようか
ーちょっと 何個持って来たの?
160
00:13:11,430 --> 00:13:15,590
一つちょうだい ねぇ キム選手 もう元気出してよ!
161
00:13:15,590 --> 00:13:16,940
犬のうんこを踏んだってでも思いなさいよ(悪運だった)
162
00:13:16,940 --> 00:13:22,050
犬のうんこを踏んだ方がマシよ! 恥ずかしい
163
00:13:22,050 --> 00:13:25,560
ねぇ 学校辞めようか? それとも 水の中に鼻を入れて 死のうかな?
164
00:13:25,560 --> 00:13:31,380
ちょっと ちょっと 大丈夫よ 今日とか明日噂が回っても すぐに消えるわ
165
00:13:33,620 --> 00:13:39,040
よし この愛おしいソーセージを食べて 元気出して
166
00:13:39,040 --> 00:13:42,550
そうよ ボクジュ 元気出して 彼女がこれだけしてくれてるでしょ
167
00:13:46,600 --> 00:13:51,130
重量挙げの妖精キム・ボクジュ! 雪の様なスキンのキム・ボクジュ!
168
00:13:51,130 --> 00:13:52,070
やめなって
169
00:13:52,070 --> 00:13:54,010
ソーセージ
170
00:13:54,010 --> 00:13:56,870
2人の重量挙げ選手がそこまで真剣に言ってるから ソーセージもらおうか?
171
00:13:56,870 --> 00:13:58,600
うん
172
00:14:03,970 --> 00:14:08,160
私達のほとんどがそこに行ったら、、、
173
00:14:09,550 --> 00:14:11,310
いくつあるかな?
174
00:14:11,310 --> 00:14:12,670
あー!
175
00:14:12,670 --> 00:14:14,440
あ!
176
00:14:15,990 --> 00:14:18,170
ちょっと キム選手!
177
00:14:18,170 --> 00:14:19,580
大丈夫?
178
00:14:19,580 --> 00:14:21,170
大丈夫?
179
00:14:21,170 --> 00:14:23,520
ホワット?
180
00:14:28,940 --> 00:14:31,590
指を切ったかって思ったよ
181
00:14:38,040 --> 00:14:39,760
大丈夫ですか?
182
00:14:39,760 --> 00:14:41,480
大丈夫なんだけど
183
00:14:41,480 --> 00:14:44,690
ソーセージが死んだみたい
184
00:14:44,690 --> 00:14:48,150
校庭を適切なスピードを保ってないと 「前方に眼を向ける」って知らないんですか?
185
00:14:48,150 --> 00:14:51,310
じゃ 僕に亡くなったソーセージの魂に祈りをささげて欲しいんですか?
186
00:14:51,310 --> 00:14:53,620
何に「祈りをささげる」って言ったんですか?
187
00:14:54,620 --> 00:14:59,860
でも どこかで見た事ありませんかね? 見覚えがあるんですけど
188
00:14:59,860 --> 00:15:01,270
え?
189
00:15:02,110 --> 00:15:05,240
この顔絶対前に見た事があるんだけど、、、
190
00:15:09,300 --> 00:15:15,200
それは彼女が全国試合に出てて その記事も掲示板に張り出されてるからですよ
191
00:15:17,690 --> 00:15:22,980
どっちにしろ ソーセージの事は謝りますけど 僕も今日良くない事があったんで、、、
192
00:15:22,980 --> 00:15:29,110
あの この状況で唐突に思えるかもしれませんけど
193
00:15:29,110 --> 00:15:33,140
もしかしてメッシの事好きですか?
(有名なアルゼンチンのサッカー選手)
194
00:15:34,270 --> 00:15:35,690
え?
195
00:15:35,690 --> 00:15:38,350
気にしないで下さい ちょっと突然でしたよね?
196
00:15:38,350 --> 00:15:42,040
では 気を付けて行って下さい
197
00:15:42,040 --> 00:15:44,030
出発!
198
00:15:46,030 --> 00:15:48,690
はーい! オーライ! 気を付けて
199
00:15:49,710 --> 00:15:51,900
出発!
200
00:15:51,900 --> 00:15:54,740
アイシュ あいつの喋り方 マジでイライラするわ
201
00:15:54,740 --> 00:15:56,490
彼からソーセージの代金貰えばよかった
202
00:15:56,490 --> 00:15:58,910
どうしたのよ? 彼ってとっても新鮮だったじゃない
203
00:15:58,910 --> 00:16:02,360
彼の事知らないの? 彼ってイケメン水泳選手なのよ
204
00:16:02,360 --> 00:16:05,410
イケメンって なによ 「イケメン」じゃなくて「フツメンでしょ」
205
00:16:05,410 --> 00:16:07,190
彼の顔はただの普通よ
206
00:16:07,190 --> 00:16:09,730
でもさっき彼に何て言ったの? なんかメッシがどうとか
207
00:16:09,730 --> 00:16:12,680
「あの メッシの事知ってますか?」
208
00:16:12,680 --> 00:16:14,320
私の一番の秘訣なんだ
209
00:16:14,320 --> 00:16:18,290
男の人って彼らと同じ共通の関心がある女の人に惹かれるんだって
210
00:16:18,290 --> 00:16:20,060
男の人が一番好きなのは何だ?
211
00:16:20,060 --> 00:16:23,520
スポーツ スポーツの中では サッカー!
212
00:16:23,520 --> 00:16:29,930
メッシの事を好きな女の人とお酒を一杯飲みたくなるのよ
213
00:16:29,930 --> 00:16:32,950
そうかもしれないわね 説得力がある様に思えない?
214
00:16:32,950 --> 00:16:35,320
馬鹿な事をお喋りするのに 本当に熱心ね
215
00:16:35,320 --> 00:16:37,230
言ってる事 撤回しないでよ
216
00:16:37,230 --> 00:16:42,220
アイシュ 馬鹿な事言ってるって どういう意味よ?「メッシが好きですか?」
217
00:16:43,380 --> 00:16:47,200
あー なんで今日は不運なの?
218
00:16:47,200 --> 00:16:51,480
あれっ あいつが落としたものみたい
219
00:16:55,230 --> 00:16:59,830
うわっ この好み見て 変態か何かなの?
220
00:17:00,710 --> 00:17:05,210
試合の前緊張したの? 太ももがピンと張ってるわよ
221
00:17:05,210 --> 00:17:08,750
そうじゃないんだけど ソーセージのせいで ちょっとビックリしたんです
222
00:17:08,750 --> 00:17:10,050
ソーセージって?
223
00:17:10,050 --> 00:17:12,160
そんな事があったんですよ
224
00:17:14,720 --> 00:17:17,970
これに個人的な感情を込めてるんじゃないんですか?
225
00:17:17,970 --> 00:17:22,570
ちょっと 悪いけど あんたに何の感情もないの
226
00:17:22,570 --> 00:17:27,450
そんなはずないでしょう こんな太ももで 先生の心が少しドキドキしてるはずですよ
227
00:17:27,450 --> 00:17:31,530
アイゴー お願いだから 私の心をドキドキさせてみてよ
228
00:17:31,530 --> 00:17:35,720
終わったわ 今日は気をつけなさい それと寝る前にもう一回マッサージしてね
229
00:17:35,720 --> 00:17:39,370
分かりました 有難うございます
230
00:17:52,850 --> 00:17:55,400
どうしたの? 何か探してるの?
231
00:17:55,400 --> 00:17:57,440
いえ
232
00:18:02,350 --> 00:18:04,230
貴女達が知らなかったら 誰が知ってるの?
233
00:18:04,230 --> 00:18:07,040
本当なんですよ 洗濯機から全部取り出して 先輩に渡したんです
234
00:18:07,040 --> 00:18:09,570
私がカナダであれを見つけるのにどれだけ苦労したか知らないんでしょ
235
00:18:09,570 --> 00:18:13,670
もしかして あのデカイ豚達の仕業じゃないですかね?
236
00:18:13,670 --> 00:18:14,420
え?
237
00:18:14,420 --> 00:18:18,770
重量挙げ部ですよ あの人達の洗濯機って簡単に壊れるから ちょくちょく私達のを使ってるんですよ
238
00:18:18,770 --> 00:18:22,220
前 洗濯物を一つ残してたら 大騒ぎしてたし この前みたいにまたそうしてるんですよ
239
00:18:22,220 --> 00:18:23,780
ちょっと 重量挙げ!
240
00:18:23,780 --> 00:18:25,400
はい?
241
00:18:25,400 --> 00:18:27,230
こっちに来て
242
00:18:29,600 --> 00:18:31,260
一年生でしょ?
243
00:18:31,260 --> 00:18:33,140
はい
244
00:18:36,740 --> 00:18:40,320
あんた達 私のタイツ見なかった?
245
00:18:40,320 --> 00:18:43,220
私達の洗濯機を使った時 あんた達の洗濯物とごちゃ混ぜにならなかった?
246
00:18:43,220 --> 00:18:45,430
いいえ なりませんでしたけど
247
00:18:45,430 --> 00:18:46,900
その事 どうやったら信じられると思うの?
248
00:18:46,900 --> 00:18:48,950
ちょっと 私達の後輩と何してるのよ?
249
00:18:48,950 --> 00:18:51,450
ー先輩!
ー先輩!
250
00:18:52,180 --> 00:18:53,230
何よ?
251
00:18:53,230 --> 00:18:57,320
このお姉さんの服が失くなって それで私達に渡せって言ってるんです
252
00:18:57,320 --> 00:19:02,200
この人達がいろいろ文句を言って来るから 私達 最近本当にRGの洗濯機なんか使ってないんです
253
00:19:02,200 --> 00:19:04,870
本当なの?
254
00:19:04,870 --> 00:19:06,130
うん そうよ
255
00:19:06,130 --> 00:19:06,980
証拠があるの?
256
00:19:06,980 --> 00:19:08,190
私が作り話をしてるって思うの?
257
00:19:08,190 --> 00:19:10,440
この子達が盗ったっていう証拠があるのかって 訊いてるのよ
258
00:19:10,440 --> 00:19:13,300
証拠はないけど 前科があるからね
259
00:19:13,300 --> 00:19:16,110
私達の洗濯機を使うの 一度や二度なの?
260
00:19:16,110 --> 00:19:19,240
これって前科とは関係ないでしょ 証拠がいるわよ
261
00:19:19,240 --> 00:19:25,540
だから 私達の社会がよくならないのよ 前科者は安心して新たな人生を始められないから
262
00:19:26,380 --> 00:19:30,790
無駄にこの子達の邪魔をしないでくれる 分かった?
263
00:19:33,070 --> 00:19:34,850
さぁ 行こう
264
00:19:35,990 --> 00:19:38,670
ー先輩 最高です!
ー先輩 最高です!
265
00:19:38,670 --> 00:19:40,910
そうでしょ?
266
00:19:54,050 --> 00:19:56,010
美味しそうだ
267
00:19:56,790 --> 00:19:58,450
やった!
268
00:20:02,260 --> 00:20:04,470
ねぇ あいつらって私達の事を洗濯物泥棒って決めつけてるのよ
269
00:20:04,470 --> 00:20:08,050
こーんな眼してさ もうちょっと横にしかめっ面をしたら あいつらの眼は後頭部にいってしまってたわよ
270
00:20:08,050 --> 00:20:11,510
あのヒョロヒョロ箸たちに呪いを掛けられてるの? なんでいろんなことであいつらと関わらされてるのかな
271
00:20:11,510 --> 00:20:15,810
ねぇ あいつらとの私達の暗い歴史は昨日や今日の話じゃないでしょ
272
00:20:15,860 --> 00:20:19,270
全部貴女達のおかげよ こうやって勝っていきましょう
273
00:20:19,270 --> 00:20:21,650
ーはい!
新体操クラブ
274
00:20:21,650 --> 00:20:22,550
ーやったわ!
ーうわぁ!
275
00:20:22,550 --> 00:20:28,150
ー新体操クラブが今使ってる練習室が私達の重量挙げ部の部屋だったじゃない
重量挙げ部
276
00:20:28,150 --> 00:20:33,900
アジアの試合の最中だったっけ? 金を取った新体操クラブに負けた後 私達の先輩が血の涙を流したって聞いたわ
277
00:20:45,480 --> 00:20:48,650
ーうわぁ!
ーヌナ 愛してるよ!
subtitles ripped and synced by riri13
278
00:20:48,650 --> 00:20:49,830
こっちは犬かクマか?
279
00:20:49,830 --> 00:20:51,860
シャツを着てるのか 描いたのか?
280
00:20:51,860 --> 00:20:53,180
それだけ?
281
00:20:53,180 --> 00:20:57,270
運動会がある度に いつも隣同士になって 恥をかかされてさ
282
00:20:57,270 --> 00:21:01,460
それでもさ それって去年のグソルの反乱に比べたらどうって事ないわよ
283
00:21:01,460 --> 00:21:03,980
あー グソルの反乱ね!
284
00:21:03,980 --> 00:21:07,700
スサン! スサン 聞こえてるんでしょ?
285
00:21:07,730 --> 00:21:12,430
貴方がそうして欲しいなら 二度と私の手にチョークを付けないから(重量挙げを辞める)顔だけにパウダーを付けるわ
286
00:21:12,430 --> 00:21:14,690
マジで 何が問題なの?
287
00:21:14,690 --> 00:21:18,710
ーこれが問題? これが見えないの?
ーううん あんたは大丈夫よ
288
00:21:18,710 --> 00:21:21,970
何が悪いのよ?!
289
00:21:23,450 --> 00:21:25,260
あんたでしょ? あんたよね
290
00:21:25,260 --> 00:21:26,990
オンニ!
291
00:21:26,990 --> 00:21:31,600
この悪女! 全然肉が無くて 口の穴だけあるくせに
292
00:21:36,500 --> 00:21:40,240
サイズもないくせに!
293
00:21:40,240 --> 00:21:41,910
アイゴー! マジで!
294
00:21:41,910 --> 00:21:46,100
グソルオンニは1年の努力の後もうちょっとで恋人が出来たのに
295
00:21:46,100 --> 00:21:48,740
新体操クラブが彼を誘惑したのよ うえっ!
296
00:21:48,740 --> 00:21:50,870
最後には あのオンニは寮から追い出されたじゃない
297
00:21:50,870 --> 00:21:53,600
あんなショックの後 あんまり覚えてないんだって
298
00:21:53,600 --> 00:21:55,970
それって私が言ってる事なのよ 私には オンニって本当に約束された新体操選手だったわ
299
00:21:55,970 --> 00:21:59,550
どっちにしろ あの新体操クラブの奴等って癪に障るわ 全然諦めないし
300
00:22:01,970 --> 00:22:03,910
ボクジュ チキンが無くなったわ
301
00:22:03,910 --> 00:22:05,880
ん? よし
302
00:22:05,880 --> 00:22:10,140
うわ! 叔父さん!
303
00:22:10,140 --> 00:22:12,360
もう食べるのやめろよ これでチキン4皿目だぞ
304
00:22:12,360 --> 00:22:14,790
ー3皿目ですよ!
ー3皿目ですよ!
305
00:22:14,790 --> 00:22:17,450
悪かったな 死ぬほどの罪を犯したよ
306
00:22:17,450 --> 00:22:20,990
腹がはじけるまで食べろ ドミ ソル
307
00:22:20,990 --> 00:22:22,280
ーなんで叩くの?
ーなんで叩くの?
308
00:22:22,280 --> 00:22:23,830
じゃ せめて食べる前に払え!
309
00:22:23,830 --> 00:22:25,610
今すぐ出てってくださいよ
310
00:22:25,610 --> 00:22:27,930
ここはチキンの墓か?!
311
00:22:29,170 --> 00:22:31,540
ねぇ ねぇ ねぇ! ボクジュ 出席を取るまで 後10分よ! 10分! 早く!
312
00:22:31,540 --> 00:22:34,250
ー早く行って!
ーうわっ 何てことだ!
313
00:22:36,420 --> 00:22:38,460
いやぁ、、、
314
00:22:40,000 --> 00:22:41,920
お前達 なんでここにいるんだ? 夜の出席を取る時間じゃないのか?
315
00:22:41,920 --> 00:22:43,120
さようなら!
316
00:22:43,120 --> 00:22:44,440
うん うん、、、
317
00:22:44,440 --> 00:22:47,840
あ お父さん! 配達はヘトにさせてって言ったのに 私が病院に行くからー
318
00:22:47,840 --> 00:22:50,810
それ何よ? お父さん またどっかでそれ拾ったんでしょ?
319
00:22:50,810 --> 00:22:55,260
誰かがこの完璧な良いものを捨ててたんだよ 中も綺麗だったんだ
320
00:22:55,260 --> 00:22:57,850
もうご飯を作れないから 捨てたんでしょ! それを何に使うの?
321
00:22:57,850 --> 00:23:02,130
おい 使えないはずはないだろう? 配達にチキンを入れられるさ
322
00:23:02,130 --> 00:23:04,280
それから、、、 その なんだ、、、
323
00:23:04,280 --> 00:23:07,330
考えても 訳分からないでしょ?
324
00:23:08,440 --> 00:23:10,660
おい うるさいな! 早く帰れ!
325
00:23:10,660 --> 00:23:12,410
ほどほどにそのチキンを口の中に入れろよ
326
00:23:12,410 --> 00:23:14,350
何もすることないのか? 帰れ! 明日も来るなよ!
327
00:23:14,350 --> 00:23:17,370
それ捨てなさいよ お父さん また病院でね バーイ!
328
00:23:17,370 --> 00:23:18,710
ー早く!
ー早く!
329
00:23:18,710 --> 00:23:22,340
おい ゆっくり走れ! 怪我するぞ!
330
00:23:22,340 --> 00:23:26,090
アイゴー! 綺麗な子達
331
00:23:27,310 --> 00:23:29,610
アイゴー 走って!
332
00:23:29,610 --> 00:23:31,940
早く!
333
00:23:31,940 --> 00:23:35,760
うっ 洗濯しよう
334
00:23:35,760 --> 00:23:37,710
あぁ 汗臭い
335
00:23:40,190 --> 00:23:41,650
どうしたの?
336
00:23:42,290 --> 00:23:44,410
あそこに何かあった様な気がしたの
337
00:23:44,460 --> 00:23:46,970
何がよ? 何もないわ
338
00:23:46,970 --> 00:23:49,160
本当?
339
00:23:49,160 --> 00:23:51,810
行こう
340
00:24:02,570 --> 00:24:06,140
出席を取り始めます チームのキャプテン 寮長室に来てください
341
00:24:06,140 --> 00:24:08,060
おい ハンカチ見なかったか?
342
00:24:08,060 --> 00:24:10,600
ハンカチってなんだよ ただ掃除しろよ
343
00:24:10,600 --> 00:24:13,640
おい 早くさ! もうすぐギソクが調べに来るだろ
344
00:24:13,640 --> 00:24:17,190
もう どこに行ったんだ? 家に置いて来たのかな?
345
00:24:20,080 --> 00:24:23,870
おい おい おい おい! 隣の部屋にいるぞ 隣の部屋だ!
346
00:24:38,840 --> 00:24:41,080
2人は階段の担当だよな?
347
00:24:41,080 --> 00:24:43,710
モップ掛けたか?
348
00:24:43,710 --> 00:24:46,450
もちろんですよ 先輩
349
00:24:46,450 --> 00:24:50,140
試合の途中で一人抜けただろ
350
00:24:50,140 --> 00:24:51,450
体調が良くなくて
351
00:24:51,450 --> 00:24:54,450
失格の事を自慢するなんてどういう事だ?
352
00:24:54,450 --> 00:24:55,790
出て行く前にコーチに言っていきましたが
353
00:24:55,790 --> 00:25:00,190
だから言ってるんだよ チームメートとか仲間の事考えてないだろ?
354
00:25:00,190 --> 00:25:03,270
自分の事だけしか考えてないだろ?
355
00:25:03,270 --> 00:25:05,710
先輩の話を聞いてたら 僕が間違ってたって思います
356
00:25:05,710 --> 00:25:07,890
話を聞いてたら?
357
00:25:07,890 --> 00:25:10,070
こいつ マジで、、、
358
00:25:10,070 --> 00:25:13,210
チームキャプテン 何をしてるんだ? ここで一晩過ごしたいのか?
359
00:25:13,210 --> 00:25:15,530
はい 行きます!
360
00:25:19,200 --> 00:25:21,250
お疲れ様です
361
00:25:24,280 --> 00:25:26,140
うぇっ!
362
00:25:27,030 --> 00:25:31,570
あのきちがい マジで! お前を見る度に 叱るのを待ちきれないんだ
363
00:25:31,570 --> 00:25:34,460
俺って人を怒らせる性格みたいなんだ
364
00:25:34,490 --> 00:25:38,040
お前が先輩だったらって想像してみろよ やりたい事やってる後輩を可愛がれるか?
365
00:25:38,040 --> 00:25:40,800
おぉ アンチファンも作ったしな すごい悪党よ
366
00:25:40,800 --> 00:25:44,400
そんなに完璧だったか? 人間になるのには完璧すぎるって?
367
00:25:44,400 --> 00:25:47,570
そんなに完璧な野郎がまた失格になったのか? また?!
368
00:25:47,570 --> 00:25:52,340
5位になった俺よりも悪いじゃないか どっかに行って 死ね
369
00:25:52,340 --> 00:25:55,140
分かったよ! 俺の事罵ったのを聞いたら 気分が良くなったよ!
370
00:25:55,140 --> 00:25:57,320
この野郎
371
00:25:57,320 --> 00:25:59,980
アイシュ!
372
00:26:02,000 --> 00:26:04,270
おい その事は忘れて 出掛けようぜ
373
00:26:04,270 --> 00:26:05,540
ゲームをしに行こう
374
00:26:05,540 --> 00:26:09,250
夜の点呼は終わったんだぜ どこに行くんだよ きちがい野郎
375
00:26:09,250 --> 00:26:13,230
来いって! すごいんだから!
376
00:26:13,230 --> 00:26:17,770
あ ミンキョン! 久しぶり 見なかったわね
377
00:26:17,770 --> 00:26:21,420
うわぁ 乾杯! ほら 飲めよ ほら
378
00:26:21,420 --> 00:26:24,850
乾杯! フー!
379
00:26:28,550 --> 00:26:31,030
水泳選手ですよね?
380
00:26:31,030 --> 00:26:33,920
うわぁ 肩がすごいわ
381
00:26:33,920 --> 00:26:37,290
ヘジンのSNS(ソーシャルメディア)で見たんですよ
382
00:26:37,290 --> 00:26:41,220
あの 番号貰ってもいいですか?
383
00:26:41,220 --> 00:26:44,450
母が電話を取り上げたんですよ
384
00:26:44,450 --> 00:26:46,510
この頃成績が落ちて来て
385
00:26:46,510 --> 00:26:49,490
女性関係のせいだって思って
386
00:26:49,490 --> 00:26:51,540
では
387
00:26:53,730 --> 00:26:56,400
おい! おい どこ行くんだよ?
388
00:26:56,400 --> 00:26:58,020
おい!
389
00:27:03,900 --> 00:27:07,460
ジュニョン! 食べるでしょ? ご飯並べるわよ
390
00:27:07,460 --> 00:27:10,110
うん! ちょっと待ってて 母さん!
391
00:27:17,210 --> 00:27:20,360
一体どこに行ったんだよ?
392
00:27:20,360 --> 00:27:22,070
グッドモーニング
393
00:27:22,070 --> 00:27:24,980
おい はやかったな
394
00:27:24,980 --> 00:27:26,350
乗れよ 送ってやるよ
395
00:27:26,350 --> 00:27:29,650
いいよ 走って行くから
396
00:27:29,650 --> 00:27:34,340
車に乗れって 試合のせいで大変だったろうに
397
00:27:35,670 --> 00:27:38,300
やっと試合の事を話してるのか?
398
00:27:39,530 --> 00:27:43,140
父さん母さん2人とも気になってたんだろうけど 試合の事は何も訊かなかったし
399
00:27:43,140 --> 00:27:45,200
カッコイイ振りをするのは俺たち家族の遺伝みたいだな
400
00:27:45,200 --> 00:27:47,940
俺達全員の中で お前が一番苦しんでるんだな 俺達がその事を持ち出す必要はないよ
401
00:27:47,940 --> 00:27:51,330
えぇ 苦しんでたから 夜の規則に違反して
402
00:27:51,330 --> 00:27:53,250
カッコ良くしてられないから 出て行くんです
403
00:27:53,250 --> 00:27:57,420
このサイテーな車で弟を捕まえられるか分からないけど
404
00:27:58,880 --> 00:28:01,650
何してるんだよ? なんでついて来ないんだ?
405
00:28:01,650 --> 00:28:03,640
あれ? 見てごらん
406
00:28:03,640 --> 00:28:07,150
ちょっと イ・ソノク 嬉しいに違いないわね 2キロ増えてるわよ
407
00:28:07,150 --> 00:28:09,340
えーと 昨日の夜チキン食べたから、、、
408
00:28:13,350 --> 00:28:17,850
うわぁ こんな風に食べたいものばかり食べてたら 試合の前にいっぱい苦しむんだぞ
409
00:28:17,850 --> 00:28:19,180
前にも言ったよな?
410
00:28:19,180 --> 00:28:21,580
オリンピックがアメリカのアトランタで行われた時
411
00:28:21,580 --> 00:28:25,240
急に重量別階級を変えて 一週間で3キロ落とさなきゃならなくなって
412
00:28:25,240 --> 00:28:30,770
ひもじい思いをして サウナで 残りを汗で流して かろうじて必要とされた体重になったんだぞ
413
00:28:30,770 --> 00:28:33,200
それといずれにせよ それは特別なケースで体の面倒を見てる俺の様なやつの事で しかしー
414
00:28:33,200 --> 00:28:34,480
ーちょっと!
ーあぁ ビックリした
415
00:28:34,480 --> 00:28:38,310
お前ら だから私達が早くからあんた達の体の面倒を見なさいって言ってるの 肉を控えなさい
416
00:28:38,310 --> 00:28:40,280
ーはーい!
ーはーい!
417
00:28:40,280 --> 00:28:41,840
アイゴ- ユック練習生!
418
00:28:41,840 --> 00:28:43,190
ーあ?
ーこんにちは
419
00:28:43,190 --> 00:28:45,100
ーこんにちは
ー子供達 やあ
420
00:28:45,100 --> 00:28:46,380
へへ
421
00:28:46,380 --> 00:28:48,370
ここまで何しに来られたんですか?
422
00:28:48,370 --> 00:28:52,920
誰かチキンを頼んだんですけど 注文をキャンセルされたんです 他の誰かに渡すなんて思いつかなくて
423
00:28:52,920 --> 00:28:55,910
アイゴー こんな事されなくても 言葉が出て来ませんよ
424
00:28:55,910 --> 00:28:58,810
何の話をしてるんですか? 私を苦しめて
425
00:28:58,810 --> 00:29:01,650
今日のボクジュを作ったのは誰だって思うんですか?
426
00:29:01,650 --> 00:29:03,520
背が高くて 長い手足をしてたから
427
00:29:03,520 --> 00:29:07,840
重量挙げを諦めようかどうか悩んでたのに 可能だって彼女に自信を持たせたでしょう
428
00:29:07,840 --> 00:29:11,140
重量挙げへの愛があれば可能だって言いましたよね 感謝の言葉を一言ずつあげなきゃならないのかなー
429
00:29:11,140 --> 00:29:13,780
拍手!
430
00:29:13,780 --> 00:29:17,090
ー有難うございます!
ー楽しんでいただきます
431
00:29:17,090 --> 00:29:20,010
ー有難うございます!
ー有難うございます!
432
00:29:20,010 --> 00:29:22,930
行こう
433
00:29:22,930 --> 00:29:25,560
なんで来たの? 後で病院に行ったのに
434
00:29:25,560 --> 00:29:28,280
たまにこんなマジックをかけないと
435
00:29:28,280 --> 00:29:31,970
コーチがどれだけお前の面倒を見てくれてるか知ってるのか?
436
00:29:31,970 --> 00:29:34,350
あ ユン教授! 彼らと一緒にどうぞ どうぞ!
437
00:29:34,350 --> 00:29:37,100
チキンの小さいものじゃなくて 大きなサイズを揚げたんですよ
438
00:29:37,100 --> 00:29:38,980
はい いただきます
439
00:29:38,980 --> 00:29:43,110
ボクジュ お父様がいらっしゃってるから 病院までついて行きなさい
440
00:29:43,110 --> 00:29:48,040
夜の練習はどっちにしろ個人練習だけだしな 行ってこい
441
00:29:48,040 --> 00:29:49,910
有難うございます
442
00:30:20,030 --> 00:30:23,660
ヒョン ヒョン! ちょっと出て行かなきゃならないんだ
443
00:30:23,660 --> 00:30:26,870
あのさ ジョンギの父親が亡くなったんだ
444
00:30:26,870 --> 00:30:28,840
俺の仲間 彼の事知ってるだろう?
445
00:30:28,840 --> 00:30:31,610
もちろんさ
446
00:30:31,610 --> 00:30:33,130
え?
447
00:30:33,130 --> 00:30:37,310
でもさ お前、、、ジョンギの父さんは
448
00:30:38,660 --> 00:30:41,700
輝いてる服で来てくれて本当にうれしいだろうよ
449
00:30:41,700 --> 00:30:45,570
今度は何だ? 夜の歌手か?
450
00:30:45,570 --> 00:30:48,170
着替えて来るよ
451
00:30:48,170 --> 00:30:50,570
アイゴー あの大バカ者
452
00:30:50,570 --> 00:30:53,020
演技するんなら きちんとすればいいのに
453
00:30:53,020 --> 00:30:57,190
いつも一言も話さないエキストラの役ばっかりしてさ
454
00:31:20,330 --> 00:31:22,610
オーケー よし!
455
00:31:22,610 --> 00:31:25,560
ターンは良かったぞ ジュニョン 良くやってるぞ
456
00:31:25,560 --> 00:31:28,540
ギソック いい加減にするな
457
00:31:42,150 --> 00:31:44,460
たこ
458
00:31:44,460 --> 00:31:47,260
ちょっと ちょっと 見て 栄光の傷よ
459
00:31:55,750 --> 00:31:58,380
ー来たの キム選手?
ー来た?
460
00:32:00,860 --> 00:32:04,680
ねぇ なんであんた達2人はいつも私の部屋にいるの? 臭い!
461
00:32:04,680 --> 00:32:07,140
マニキュアしても 重量挙げしてたら剥げて来るのに
462
00:32:07,140 --> 00:32:09,540
なんでたっぷり縫ってるのか分からないわ
463
00:32:09,540 --> 00:32:13,150
色付けじゃなくて ネールアートよ
464
00:32:13,150 --> 00:32:16,640
アートって何がよ 手のタコだけ取ってなさいよ
465
00:32:16,640 --> 00:32:19,520
バーベルを挙げてる時 血がいっぱい出ても泣かないでよ
466
00:32:19,520 --> 00:32:23,300
ねぇ ねぇ 放っておきなさいよ 「メッシの事好きですか?」っていうのと同じ目的なんだから
467
00:32:23,300 --> 00:32:27,780
ねぇ そんなもので男にアピールしないで 内面を磨きなさいよ
468
00:32:27,780 --> 00:32:29,620
その方がずっと速いわよ!
469
00:32:29,620 --> 00:32:33,040
正直に言って 私達の方があの新体操のやつらよりずっと可愛いでしょ
470
00:32:33,040 --> 00:32:34,340
良い性格もしてるし
471
00:32:34,340 --> 00:32:37,040
素晴らしく生きるための腕前だってあるじゃない?
472
00:32:37,040 --> 00:32:40,200
それからこんなに魅力的だし、、、 他に言う事ある?
473
00:32:40,200 --> 00:32:43,460
ー予想通り キム・ボクジュの魅力って盗品だからね
ー盗品
474
00:32:43,460 --> 00:32:47,270
あんたを見てたらいつも 本当に楽観的なのよね こんなに自信があって
475
00:32:47,270 --> 00:32:51,170
そうね それが自信なのかはったりなのか分からないわ
476
00:32:51,170 --> 00:32:55,590
ナニ 出てって 出てって 自分の部屋に行きなさいよ!
477
00:32:59,610 --> 00:33:00,790
どこに行ったのかな?
478
00:33:00,790 --> 00:33:01,930
ーどうしたの?
ー何が?
479
00:33:01,930 --> 00:33:04,910
この前の試合で着てたコットンのTシャツ ないんだ
480
00:33:04,910 --> 00:33:06,510
どこに行くのよ?
481
00:33:06,510 --> 00:33:08,510
どこに行ったのかな?
482
00:33:09,220 --> 00:33:11,200
ホント? 本当に私のコットンのTシャツどこにあるか知らないの?
483
00:33:11,200 --> 00:33:14,300
はい 洗濯した時は確かに見ました
484
00:33:14,300 --> 00:33:16,250
あぁ こんな事あっちゃいけないのに
485
00:33:16,250 --> 00:33:20,800
この前の試合で金を取った時に着たやつだから 次のでもまた着なきゃならないのに
486
00:33:21,960 --> 00:33:23,410
ここじゃないわ 見つからない
487
00:33:23,410 --> 00:33:26,300
私達の部屋にもないし 他の部屋でも全部訊いたけど なかったわ
488
00:33:26,300 --> 00:33:29,970
キム選手 どうする? 試合にあれを着なきゃいけないのに
489
00:33:29,970 --> 00:33:34,280
あー やられた あのシャツなしじゃ メダルも取れそうにないわ
490
00:33:34,280 --> 00:33:38,970
あのさ もしかしてなんだけど、、、
491
00:33:38,970 --> 00:33:42,840
新体操クラブが仕返しのつもり取ったって事はない?
492
00:33:42,840 --> 00:33:46,220
えと あいつらの服を取ったのは私達だって言ってたから
493
00:33:46,220 --> 00:33:48,770
わざとさー
494
00:33:49,560 --> 00:33:51,790
ううん、、、 待って ボクジュ! それって想像だって!
495
00:33:51,790 --> 00:33:55,220
ちょっと 彼女って先に行動を起こして それから考えるって事知らないの?!
496
00:33:55,220 --> 00:33:56,240
ちょっと ボクジュ!
497
00:33:56,240 --> 00:34:00,080
想像してもいいわよね?!
498
00:34:01,010 --> 00:34:06,430
私達があんたの服をどうしたって? わざと盗んだって言うの?
499
00:34:06,430 --> 00:34:08,080
ー違うの?
ーおかしくなったの?
500
00:34:08,080 --> 00:34:12,580
なんで私達がよ? サイズが合わない臭いボロボロのやつを盗んで何の役に立つの?
501
00:34:12,580 --> 00:34:14,980
あんた達の服を盗んだのは私達だって言ってたけど
502
00:34:14,980 --> 00:34:17,240
証拠はないし だから 怒りにまかせてー
503
00:34:17,240 --> 00:34:19,420
仕返しであんた達の服を盗んだって?
504
00:34:20,350 --> 00:34:21,500
おかしくなりそうだわ
505
00:34:21,500 --> 00:34:24,960
ー私達がこの人達みたいに幼稚だって思ってるみたいね
ーねぇ
506
00:34:24,960 --> 00:34:27,890
証拠あるの? 証拠が一番大事だって言ったのはあんたでしょ
507
00:34:27,890 --> 00:34:31,530
うん だから証拠を探すつもり
508
00:34:31,530 --> 00:34:33,100
ちょっとあんたの部屋を見させてよ
509
00:34:33,100 --> 00:34:37,390
嫌よ なんで私の部屋をあんたに見せなきゃならないの?
510
00:34:37,390 --> 00:34:40,850
あの服を見つけなきゃならないからよ どいて
511
00:34:41,620 --> 00:34:44,770
どうしたのよ? マジで 何してんの?
512
00:34:45,500 --> 00:34:49,060
あれは私の幸運の服なの 見つけなきゃダメなの
513
00:34:49,060 --> 00:34:51,650
嫌だって!
514
00:34:51,650 --> 00:34:53,900
怪我するわよ どけなさい!
515
00:34:53,900 --> 00:34:57,260
ーあー マジで!
ーなんでこんな事してるの?!
516
00:34:57,260 --> 00:35:00,890
ーあー 分かったって!
ーどきな!
517
00:35:03,180 --> 00:35:06,030
ーオンニ
ーオンニ!
518
00:35:10,510 --> 00:35:12,510
保健室
519
00:35:16,820 --> 00:35:20,620
誰がリラックスしなさいって言った? 腕を真っ直ぐ!
520
00:35:20,620 --> 00:35:22,470
ボクジュ 立て
521
00:35:26,910 --> 00:35:30,110
何だ? おい お前はやくざか?
522
00:35:30,110 --> 00:35:34,310
それか 他の生徒が言う様に ブルドーザー人間なのか? なんでバーベルを挙げるのに使う力で人を叩くんだ?
523
00:35:34,310 --> 00:35:36,470
いいえ 私が悪かったです
524
00:35:36,470 --> 00:35:40,880
あー 上半身を鍛えて そこまで練習するのが理由か?
525
00:35:40,880 --> 00:35:42,690
ーでも 今日起こった事はー
ー言い訳をするな
526
00:35:42,690 --> 00:35:46,000
すでに事故を起こしたのに そんな言い訳はこれ以上効かないぞ
527
00:35:46,000 --> 00:35:48,770
礼儀正しく振る舞え おい 力を使うクラブだろ
528
00:35:48,770 --> 00:35:52,840
お前が失敗したら クラブ全体が非難されるんだ 分かったか?
529
00:36:09,390 --> 00:36:10,710
教授
530
00:36:10,710 --> 00:36:15,350
筋肉が使われ過ぎたみたい 2,3週間気をつけなきゃならないわ
531
00:36:15,350 --> 00:36:17,070
貴女がした事は本当に貴女らしくなかった なんでー
532
00:36:17,070 --> 00:36:19,460
わざとやったんじゃないんです コーチ
533
00:36:19,460 --> 00:36:23,430
彼女の部屋に入るのを妨害したので 軽く押しただけで、、、
534
00:36:23,430 --> 00:36:26,020
本当の事を言ってるんです! 力なんか使ってません
535
00:36:26,020 --> 00:36:27,880
うん 分かってるけど
536
00:36:27,880 --> 00:36:32,710
それでも謝った方がいい これからは できるだけ新体操クラブとは接触を避けろ
537
00:36:32,710 --> 00:36:34,240
うーっ マジで
538
00:36:34,240 --> 00:36:37,340
もう
539
00:36:37,340 --> 00:36:40,530
ねぇ 教授がソンコーチにたっぷり謝ったのよ
540
00:36:40,530 --> 00:36:44,100
先で問題が起こった時の事を考えてそうしてくれてるんだから 教授が言う様にしなさい
541
00:36:48,300 --> 00:36:50,570
ごめん
542
00:36:50,570 --> 00:36:54,580
え? 全然聞こえないわ
543
00:36:56,650 --> 00:37:00,320
ごめんって言ったんだ これでいいか?
544
00:37:01,500 --> 00:37:04,580
分からないわ あ
545
00:37:04,580 --> 00:37:08,510
これからの行動を見てから 許すかどうか決めるわ
546
00:37:08,510 --> 00:37:10,250
行こう
547
00:37:12,150 --> 00:37:15,840
うわぁ あいつらって嫌なやつらね
548
00:37:15,840 --> 00:37:18,150
メッチャ怒ってるからやってられないわ
549
00:37:24,350 --> 00:37:25,890
さぁ
550
00:37:40,900 --> 00:37:44,770
はい イエーイ
♪
どうやったら君の愛を貰えるのか ♪
551
00:37:44,770 --> 00:37:48,180
酔うまでここで飲もう
552
00:37:48,180 --> 00:37:55,610
乾杯!
♪
どうやったら笑って貰えるのか ♪
553
00:37:55,610 --> 00:38:01,440
♪
このドキドキする心臓の興奮 ♪
554
00:38:01,440 --> 00:38:03,840
今日は本当に長い一日だった
♪
僕の気持ちに色を付ける ♪
555
00:38:03,840 --> 00:38:06,910
洗濯機一つでこんなドラマになるなんて
556
00:38:06,910 --> 00:38:10,320
どっちにしろ あんたのコットンTシャツの事どうするの ボクジュ? あれってあんたの幸運Tシャツって言ってたじゃない
557
00:38:10,320 --> 00:38:13,110
アイシュ! 新体操クラブのやつら!
558
00:38:13,110 --> 00:38:18,940
お父さんの言葉は正しかったわね 「食べ物が嫌いなら 犬にやっていいけど 人を嫌いなら、、、」
559
00:38:18,940 --> 00:38:23,380
ちょっと 悪党たち! 綺麗な顔してて 人気があるのってそれで全部なの?!
560
00:38:23,380 --> 00:38:25,270
先に人間にならなきゃでしょ
561
00:38:25,270 --> 00:38:26,460
そうだ!
562
00:38:26,460 --> 00:38:30,560
皆起きたら 朝臭い息をしてるのよ!
563
00:38:30,560 --> 00:38:32,220
ふざけるな お前ら!
564
00:38:32,220 --> 00:38:35,960
それでもさ 私達はCカップサイズで あんた達は平らでしょ
565
00:38:35,960 --> 00:38:37,100
平らって言う表現でさえもあんまりだわ
566
00:38:37,100 --> 00:38:39,710
うーっ うるさい! あんた達重量挙げクラブでしょ?!
567
00:38:39,710 --> 00:38:40,970
いいえ
568
00:38:40,970 --> 00:38:43,550
柔道チームですよ
569
00:38:45,330 --> 00:38:52,480
♪
この気持ちがどこから来たのか分からない ♪
570
00:38:52,480 --> 00:39:00,750
ボクジュ ソン・ジュンキとキム・スヒョン2人が同時に付き合ってって言って来たら どうする?
♪
僕だけが知ってる小さな地震がある ♪
571
00:39:00,750 --> 00:39:02,040
同時に2人付き合えないかな?
572
00:39:02,040 --> 00:39:06,450
ちょっと 悪い女ね! 良心を持ちなさい お肉と寿司を同時に両方食べれないでしょ
573
00:39:06,450 --> 00:39:10,880
ちょっと なんでダメなのよ? 他人に注意して譲ってずっと生きて来たの
574
00:39:10,880 --> 00:39:14,910
喧嘩する事じゃないと思うけど 空を見上げてごらん
575
00:39:15,980 --> 00:39:18,850
天気はホントにいいわね
576
00:39:18,850 --> 00:39:21,910
ねぇ チョン・ナニ 買ったスルメはどこ?
577
00:39:21,910 --> 00:39:23,010
この前全部食べたじゃない
578
00:39:23,010 --> 00:39:24,570
ーちょっと そんなに食べなかったわよ!
ー私じゃないわよ!
579
00:39:24,570 --> 00:39:26,960
本当に食べなかったって! いつも私のせいにして
580
00:39:26,960 --> 00:39:28,820
アイシュ マジでお腹空いた
581
00:39:28,820 --> 00:39:30,870
最後まではっきり言わなかったし
582
00:39:30,870 --> 00:39:32,430
いいわ 私が食べた
583
00:39:32,430 --> 00:39:34,090
買って来なさいよ!
584
00:39:34,780 --> 00:39:37,680
なぁ ジュニョン! 出掛けようぜ
585
00:39:37,680 --> 00:39:39,400
出掛けようって!
586
00:39:39,400 --> 00:39:43,670
寮長は寝てるし ギソックヒョンも寝てるの見たんだ
587
00:39:43,670 --> 00:39:46,970
嫌だよ 今日疲れてるんだ
588
00:39:46,970 --> 00:39:49,970
1時間だけ 1時間だけゲームをしようぜ
589
00:39:49,970 --> 00:39:52,500
友達よ~
590
00:39:54,930 --> 00:39:57,580
2時間でも3時間でもないんだよ たった1時間、、、
591
00:39:57,580 --> 00:40:01,920
1時間だけゲームしたいのに 聞いてくれないし 怒るぞ!
592
00:40:01,920 --> 00:40:05,480
ーアイゴー! メッチャ怒ったぞ 恨むぞ!
ーアイシュ!
593
00:40:05,480 --> 00:40:07,110
もうっ! 本当にイライラする この野郎
594
00:40:07,110 --> 00:40:09,560
ずっとこんな事するなら 違う部屋をくれる様に先生に言うぞ
595
00:40:09,560 --> 00:40:11,270
それでも出掛けるんだろ?
596
00:40:11,270 --> 00:40:12,770
うん 行こう 行こうぜ この野郎
597
00:40:12,770 --> 00:40:15,980
ジュニョン 愛してるよ ハニー 愛してる
598
00:40:15,980 --> 00:40:17,950
やめろよ
599
00:40:17,950 --> 00:40:21,110
アイシュ 離れろって
600
00:40:25,960 --> 00:40:28,120
ちょっと 誰?
601
00:40:28,120 --> 00:40:31,320
何 誰なの? 止まりなさい!
602
00:40:38,440 --> 00:40:41,320
何処に行ったのよ?
603
00:40:42,890 --> 00:40:44,840
出てった?
604
00:40:44,840 --> 00:40:46,620
出てった 出てった
605
00:41:02,690 --> 00:41:05,830
変態だ! 変態!
606
00:41:05,830 --> 00:41:07,700
変態だ! 捕まえて!
607
00:41:07,700 --> 00:41:10,160
ちょっと 捕まえてよ! 変態! 変態!
608
00:41:11,970 --> 00:41:14,820
ちょっと 何処に行くの!?
609
00:41:23,830 --> 00:41:26,450
おい 降りて来いよ
610
00:41:37,130 --> 00:41:41,140
何だ? 何だ? おい 早く降りて来いって 早く!
611
00:41:46,900 --> 00:41:48,680
ちょっと 変態野郎!
612
00:41:48,680 --> 00:41:53,240
ちょっと! ここです ここです! 変態を捕まえました!
613
00:41:54,050 --> 00:41:55,800
ー変態を捕まえました!
ー離せって!
614
00:41:55,800 --> 00:41:57,570
離せ!
615
00:41:57,570 --> 00:41:59,490
ー離せよ! 離せ!
ーどこに行こうとしてるの 変態野郎?!
616
00:42:00,860 --> 00:42:03,540
ーちょっと ちょっと! どこに行くつもり?!
ー離せって! おい!
617
00:42:03,540 --> 00:42:05,930
ーおい!おい!
ー変態!
618
00:42:05,930 --> 00:42:07,850
おい おい おい! アイシュ!
ー変態!
619
00:42:07,850 --> 00:42:10,270
ー捕まえた!
ーおい!
620
00:42:10,270 --> 00:42:12,170
捕まえた!
621
00:42:12,170 --> 00:42:13,610
俺じゃないって言ってるんです
622
00:42:13,610 --> 00:42:15,630
彼ですよ 私がはっきり見たんです
623
00:42:15,630 --> 00:42:18,260
何の話をしてるんだよ?
624
00:42:18,260 --> 00:42:21,910
僕はただコンピューター室に行く為に抜け出したんですけど 彼女が突然現れて、、、
625
00:42:21,910 --> 00:42:25,450
ていうか 僕が誰かの事を好きなのなら その人と付き合いますよ なんで女性の服を盗むんですか?
626
00:42:25,450 --> 00:42:27,190
だから異常なのよ
627
00:42:27,190 --> 00:42:30,960
はっきり見たんだから 私って完璧な視力なのよ
628
00:42:30,960 --> 00:42:32,930
ーおかしくなりそうだよ マジで!
ーなぁ
629
00:42:32,930 --> 00:42:35,770
君が彼を見たとしても 彼が変態だっていう証拠は何もないだろ
630
00:42:35,770 --> 00:42:39,140
それと正直に言って ちょっとイタズラはするけど そんな事をするタイプじゃないぞ
631
00:42:39,140 --> 00:42:42,100
ひとまず ここでこの事を解決しましょう
632
00:42:42,100 --> 00:42:44,320
そうね まぁ、、、
633
00:42:44,320 --> 00:42:48,040
おい お前 違反の点数を受ける準備をしろよ
634
00:42:48,040 --> 00:42:53,150
でもこいつらはどうやってセキュリティーを通ったんだ? 他のものに変えるか何かしなきゃならないな
635
00:42:53,150 --> 00:42:56,940
彼を解放してはダメですよ! 彼って本当に変な子なんです!
636
00:42:56,940 --> 00:43:00,650
レースのハンカチ 女の子用のハンカチも持って歩いてますし
637
00:43:00,650 --> 00:43:02,200
何よ?
638
00:43:03,440 --> 00:43:05,300
変態野郎
639
00:43:12,460 --> 00:43:14,540
ハンカチ返せよ
640
00:43:14,540 --> 00:43:17,530
私のコットンTシャツを返してくれればね
641
00:43:19,760 --> 00:43:22,930
なんでコットンTシャツの事を訊いてるんだよ?
642
00:43:22,930 --> 00:43:25,970
だったら あんたのハンカチも返せないわね
643
00:43:29,770 --> 00:43:32,870
よし やってやろうぜ
644
00:43:43,410 --> 00:43:45,230
俺が警告したよな?
645
00:43:45,230 --> 00:43:49,270
大物の現行犯で捕まえられるって言っただろ いやらしい野郎だ
646
00:43:50,410 --> 00:43:53,670
俺がなんでお前の事を嫌いなのか知ってるか?
647
00:43:54,750 --> 00:43:56,990
自分の事素晴らしいって思ってるからだ
648
00:43:56,990 --> 00:44:00,970
お前の顔にうぬぼれさが見えるけど 誤解するな
649
00:44:00,970 --> 00:44:06,300
練習で記録を破って何になるんだ? 試合になるといつも壊れるもろい精神を持ってるのに
650
00:44:10,590 --> 00:44:16,880
酷くはないけど 凄くもないお前みたいな奴は 最低だ
651
00:44:16,880 --> 00:44:18,970
行動を起こす前に身の程をわきまえろ
652
00:44:18,970 --> 00:44:22,560
必ず100回飛んで 良心を持てよ
653
00:44:36,040 --> 00:44:38,580
うーっ 大変だ!
654
00:45:15,490 --> 00:45:17,470
ジュニョン!
655
00:45:17,470 --> 00:45:21,380
ジュニョン! ジュニョン! ジュニョン!
656
00:45:21,380 --> 00:45:25,220
おい ジュニョン! すまない 俺が間違ってたよ! ジュニョン! ジュニョン!
657
00:45:25,790 --> 00:45:27,430
おい 起きろ
658
00:45:28,050 --> 00:45:29,700
大丈夫か? 大丈夫か?
659
00:45:29,700 --> 00:45:31,240
なぁ
660
00:45:32,050 --> 00:45:33,840
ー水
ー水? 水
661
00:45:33,840 --> 00:45:38,750
よし 分かった 俺がプレミアムの贅沢な外国の水を持って来るよ、、、 待て お金持ってたかな?
662
00:45:38,750 --> 00:45:41,380
おい 行って来る、、、 噴水に行って 早く小銭を取ってー
663
00:45:44,640 --> 00:45:47,080
お前は全部酷いじゃないか!
664
00:45:47,080 --> 00:45:49,300
おい ジュニョン! ジュニョン!
665
00:45:49,770 --> 00:45:52,880
ねぇ ヒョンニム ヒョンニム すみません 大丈夫ですか?
666
00:45:52,880 --> 00:45:55,110
ーそういう意味じゃなくて、、、
ー離せ!
667
00:45:56,410 --> 00:45:58,970
ジュニョン ジュニョン お、俺が間違ってたよ
668
00:45:58,970 --> 00:46:00,800
なんでこんな事するんだよ 俺に!?
669
00:46:00,800 --> 00:46:02,860
死ぬほどの罪を犯したよ ジュニョン!
670
00:46:02,860 --> 00:46:05,830
いいよ 自分で水持って来る
671
00:46:28,180 --> 00:46:30,930
どれどれ
672
00:46:38,250 --> 00:46:42,570
有難うございます 上手く使わせてもらいます
673
00:46:49,670 --> 00:46:53,580
泥棒が癖になってるのね
674
00:46:53,580 --> 00:46:58,110
生徒たちが噴水に投げてる小銭がどこに消えてんのかって思ってたの
675
00:46:58,110 --> 00:46:59,400
それを噴水に投げるなよ
676
00:46:59,400 --> 00:47:02,890
それって小銭の投棄じゃないか 毎年どれだけの小銭が投げられてるか知ってるのか?
677
00:47:02,890 --> 00:47:06,000
全部自然環境の為にやってるんだ
678
00:47:06,000 --> 00:47:09,570
そうなの? あんたって素晴らしい環境保護主義者なのね
679
00:47:09,570 --> 00:47:12,290
いいよ ハンカチ返してくれ
680
00:47:13,060 --> 00:47:14,810
私が?
681
00:47:14,810 --> 00:47:18,090
あんた 変態さんに? なんで?
682
00:47:20,080 --> 00:47:25,000
なぁ 優しく言ってるうちに返せよ
683
00:47:25,000 --> 00:47:27,060
おい ソーセージ!
684
00:47:30,300 --> 00:47:32,910
ーファイト!
ーファイト!
685
00:47:32,910 --> 00:47:35,090
重量挙げ!
ファイト!
686
00:47:35,090 --> 00:47:38,070
ファイト!
687
00:47:40,890 --> 00:47:43,040
重量挙げ!
ファイト!
688
00:47:43,040 --> 00:47:44,510
おい! ハンカチ返せよ!
689
00:47:44,510 --> 00:47:47,140
先に私のシャツを返しなさいよ!
690
00:47:47,140 --> 00:47:49,480
ジュニョン こっちに来い!
691
00:47:57,980 --> 00:48:01,410
女子寮
692
00:48:03,250 --> 00:48:04,910
死刑
693
00:48:07,150 --> 00:48:09,860
あれはただの普通のハンカチじゃないんだ もう返してくれよ
694
00:48:09,860 --> 00:48:13,540
私のシャツだってただの普通のTシャツじゃないの あれも特別なものなんだから
695
00:48:13,540 --> 00:48:18,170
なぁ これから先本当に後悔するぞ どうするんだ? 今諦めた方がよっぽどいいのに
696
00:48:18,170 --> 00:48:20,980
後悔した方がいいわ
697
00:48:27,700 --> 00:48:32,200
2017年 新体操全国代表オーディション
698
00:48:54,580 --> 00:48:59,880
次はリボンを使います 選手5番 ソン・シホさん
699
00:49:04,050 --> 00:49:08,910
2017年新体操全国代表オーディション 第1回戦
700
00:49:08,910 --> 00:49:14,900
ハヌル・スポーツ大学の3年生 ソン・シホ選手のリボン演技です
701
00:49:15,620 --> 00:49:19,340
選曲はイワンのタンゴです
702
00:49:38,190 --> 00:49:39,650
2017年 新体操全国代表オーディション
703
00:50:31,290 --> 00:50:35,100
どういう学校がこんなにいっぱいイベントがあるの?!
704
00:50:35,100 --> 00:50:37,850
そういえば 幸運のTシャツを見つけなきゃ
705
00:50:37,850 --> 00:50:42,080
ねぇ あの水泳選手、、、 彼が変態って確かなの?
706
00:50:42,080 --> 00:50:46,040
ていうか ああ見える人が変態って そんなはずはないわ
707
00:50:46,040 --> 00:50:53,020
また また! 見かけに集中し過ぎよ バカね あの顔に騙されちゃダメだって
708
00:50:53,020 --> 00:50:55,570
私も彼じゃないと思うけど
709
00:50:55,570 --> 00:50:58,910
まぁ 悪意から彼を陥れようとしたんじゃないし
710
00:50:58,910 --> 00:51:00,000
自転車
711
00:51:00,000 --> 00:51:04,260
ーソーセージ
ーあぁ マジで 私の事何だと思ってるの?
712
00:51:04,260 --> 00:51:05,640
私も知らないわよ!
713
00:51:05,640 --> 00:51:06,980
不注意の象徴
714
00:51:06,980 --> 00:51:10,980
私の事分かりたいのなら まだ先は長いわよ ちょっと 早く行って!
715
00:51:24,860 --> 00:51:28,380
ーごめん!
ー先輩 早く! 早く 早く!
716
00:51:28,410 --> 00:51:31,260
早く! 早く!
717
00:51:31,260 --> 00:51:33,620
ーどいて!
ーうぇーっ!
718
00:51:35,310 --> 00:51:41,080
おい おい おい! なんでこんな風に椅子を置くんだ? 向こうの角にきれいに重ねてもらわないと
719
00:51:41,080 --> 00:51:44,690
常識がないなぁ
720
00:51:47,600 --> 00:51:50,050
男子を全員呼び戻してくれ!
721
00:51:51,890 --> 00:51:53,610
うわっ!
722
00:51:55,380 --> 00:51:57,660
あの、、、
723
00:51:58,790 --> 00:52:00,590
何だい?
724
00:52:06,720 --> 00:52:08,730
見たのか?
725
00:52:14,840 --> 00:52:17,240
ー離せ!
ー離せ!
726
00:52:17,240 --> 00:52:20,630
ーちょっと 変態! 離せって!
ー変態!
727
00:52:39,020 --> 00:52:41,570
耳にくっ付けて そうよ
728
00:52:41,570 --> 00:52:46,260
上にあげて 手を外しなさい バランスを使って 良くできた
729
00:52:46,260 --> 00:52:49,460
良いわ もっと押して
730
00:52:49,460 --> 00:52:54,050
オンニ 服 受け取られましたよね? あのおじさんってホントに気持ち悪いわ
731
00:52:54,050 --> 00:52:56,710
そうなのよ 知らなくて 重量挙げクラブのせいにして
732
00:52:56,710 --> 00:52:59,600
お互い誤解してたから 何も起こらなかったことにしよう
733
00:52:59,600 --> 00:53:02,190
あんた達2人 申し訳ないからって彼らに負けないでよ
734
00:53:02,190 --> 00:53:06,590
ほら 誰が話をしてるの?! 体を伸ばすことに集中しなさい!
735
00:53:06,590 --> 00:53:09,190
ダニ もっとかかとを押しなさい 続けて
736
00:53:11,160 --> 00:53:15,470
イソル かかとが回ってるわよ 下に押しなさい
ハヌル・スポーツ大学
737
00:53:15,470 --> 00:53:18,350
コーチ シホオンニが来られました
738
00:53:22,000 --> 00:53:24,870
ーあの人だったの?
ーあの人が女性の服を盗んでたの?
739
00:53:24,870 --> 00:53:26,850
ーおじさん 何を見てるんですか? え?
ーあの人何を見つめてたの?
740
00:53:26,850 --> 00:53:28,470
ー彼みたいな人がいたんだ?
ーうぇっ 変態
741
00:53:28,470 --> 00:53:30,080
ーどうしてあんな人がいるんだ?
ー一体全体何なのよ?
742
00:53:30,080 --> 00:53:31,040
ー変態野郎
ーおえっ
743
00:53:31,040 --> 00:53:33,560
ーあんな事しちゃダメだよ
ー変態
744
00:53:33,560 --> 00:53:35,280
おい! 行こうぜ! 早く!
745
00:53:35,280 --> 00:53:37,900
ーこれからは 先輩に言って、、、
ーあぁ マジで
746
00:53:37,900 --> 00:53:40,160
なんか戸惑ってるわ
747
00:53:40,160 --> 00:53:43,890
いつも灯台下暗しって言うじゃない 見かけだけじゃ絶対分からないよね
748
00:53:43,890 --> 00:53:45,550
行こう
749
00:53:45,550 --> 00:53:47,570
おいでよ ボクジュ
750
00:54:00,900 --> 00:54:02,690
おい 何を食べようか?
751
00:54:04,990 --> 00:54:07,890
おい それはやめろ!
752
00:54:13,310 --> 00:54:18,730
なんであいつがあん時に跳び込んで来て 私を面倒な状況に陥れたのよ、、、
753
00:54:18,730 --> 00:54:22,580
どうしよう、、、
754
00:54:23,180 --> 00:54:25,860
すみませんが ドアを開けてくれませんか?
755
00:54:29,030 --> 00:54:30,790
有難う
756
00:54:51,760 --> 00:54:54,210
貴女も302号室?
757
00:54:55,050 --> 00:54:56,980
はーはーはい
758
00:54:57,650 --> 00:55:01,550
よろしく 私はソン・シホ 新体操クラブの3年生よ
759
00:55:01,550 --> 00:55:04,380
貴女とこの部屋を共有するの
760
00:55:05,950 --> 00:55:10,150
この部屋だけが空いてて 代表選手に入るのに成功しなかったから テルンから戻って来たの
761
00:55:10,150 --> 00:55:12,930
よろしくね
762
00:55:19,700 --> 00:55:21,060
ちょっと
763
00:55:21,060 --> 00:55:22,970
新体操クラブのソン・シホじゃない?
764
00:55:22,970 --> 00:55:25,820
ルームメイトだって言ってたけど、、、
765
00:55:25,820 --> 00:55:27,750
疲れるね
766
00:55:28,960 --> 00:55:31,120
どうしたらいいかな?
767
00:55:35,050 --> 00:55:40,030
ねぇ ボクジュさんって言ったわよね? 窓を閉めてくれる?
768
00:55:41,700 --> 00:55:46,250
気管支が弱いから 風邪引く事ができないの ごめんね
769
00:55:47,430 --> 00:55:50,990
体熱がいっぱいあるから 開けたままにしてたんだけど、、、
770
00:55:57,200 --> 00:56:02,150
あの クローゼットの中も 私のスペースをつくってくれる? 空いたとこがないわ
771
00:56:02,150 --> 00:56:05,440
はい えーと 一人で使うのに慣れてたから、、、
772
00:56:09,840 --> 00:56:11,680
はい
773
00:56:12,670 --> 00:56:19,900
タイミングと字幕はアイム・ビジー・ゲッティング・ストロンガー・チーム@ビキ・コムがお送りします
774
00:56:33,750 --> 00:56:38,560
おい おい おい ジュニョン! 聞いたか? 寮の変態捕まったんだってよ
775
00:56:38,560 --> 00:56:43,410
管理事務所で働く男だったって メッチャ胡散臭いよな これで 罪が晴れるな
776
00:56:43,410 --> 00:56:44,670
なんでそのおじさんは服を盗んだんだ?
777
00:56:44,670 --> 00:56:49,010
知らないよ それよりも もっとショッキングな知らせがあるんだ
778
00:56:49,010 --> 00:56:51,590
ソン・シホがテルンから戻って来たんだよ
779
00:56:53,470 --> 00:56:57,960
お前の元カノが全国代表オーディションの1回戦で落ちて戻って来たんだって
780
00:57:02,060 --> 00:57:04,590
なんでそんな事したのかな?
781
00:57:11,580 --> 00:57:13,750
あの、、、
782
00:57:24,840 --> 00:57:26,830
あの
783
00:57:28,300 --> 00:57:34,350
えーと 背が高くて 本当にシュッとした顔をして
784
00:57:34,350 --> 00:57:38,110
いつも自転車に乗ってる人知ってますか?
785
00:57:38,110 --> 00:57:39,610
誰の事言ってるんだ?
786
00:57:39,610 --> 00:57:40,950
分からんよ
787
00:57:40,950 --> 00:57:47,360
いつもハンサムとかなんとか言われてる生徒で、、、
788
00:57:47,360 --> 00:57:49,350
俺の事か?
789
00:57:50,920 --> 00:57:56,200
背が高くて シュッとした顔して いつも自転車に乗ってて
790
00:57:57,310 --> 00:57:59,090
俺だろ?
791
00:58:01,250 --> 00:58:05,130
あの これ
792
00:58:05,130 --> 00:58:11,450
誤解してすみませんでした お詫びに 洗いもしたんです だからー
793
00:58:18,350 --> 00:58:22,470
なんでこれを洗ったんだよ? 誰がやりたい様に洗えって言ったんだ?!
794
00:58:23,010 --> 00:58:28,210
ちょっと! ハンカチを洗うのが罪なの?! 悪いって思ったから
795
00:58:28,210 --> 00:58:32,400
せめてまずこれを渡そうって思ったのよ 練習にも遅れてるのに どっちにしろ持って来たんだから
796
00:58:32,400 --> 00:58:37,570
うわぁ! 何でもないことに言いがかり付けてさ 礼儀がなってないわね
797
00:58:39,650 --> 00:58:42,720
ー返してよ! また汚すから! 返してって
ー離せ
798
00:58:42,720 --> 00:58:44,030
また汚すから! 返しなさいよ!
799
00:58:44,030 --> 00:58:45,970
離せって!
800
00:58:55,530 --> 00:58:57,250
ちょっと!
801
00:58:58,670 --> 00:59:01,200
ねぇ!
802
00:59:05,360 --> 00:59:07,490
ちょっと!
803
00:59:29,580 --> 00:59:36,910
♪
どうやって君の愛をもらえるのか? ♪
804
00:59:36,910 --> 00:59:44,320
♪
どうやって君を笑顔にしようか? ♪
805
00:59:44,320 --> 00:59:51,600
♪
この心臓ドキドキの興奮 ♪
806
00:59:51,600 --> 00:59:59,140
♪
僕の気持ちを色づける ♪
807
00:59:59,140 --> 01:00:04,460
♪
夢の中の君と僕 ♪
808
01:00:04,460 --> 01:00:11,960
♪
この気持ちがどこから来たのか分からない ♪
809
01:00:11,960 --> 01:00:19,330
♪
僕だけが知ってる小さな地震 ♪
810
01:00:19,330 --> 01:00:22,530
重量挙げの妖精 キム・ボクジュ
予告
811
01:00:22,530 --> 01:00:24,060
なんで自分らしくなく お茶目にしてるんだ?
812
01:00:24,060 --> 01:00:25,250
なんでこれがそんなに楽しいんだ?
813
01:00:25,250 --> 01:00:27,440
太っちょ! ハイファイブしてくれ ハイファイブくれよ!
814
01:00:27,440 --> 01:00:28,270
お前!
815
01:00:28,270 --> 01:00:30,240
俺達ってなんかの運命なのかも
816
01:00:30,240 --> 01:00:31,410
あの 先生?
817
01:00:31,410 --> 01:00:32,770
会いたかったから 戻って来ただけよ
818
01:00:32,770 --> 01:00:33,700
久し振りだな
819
01:00:33,700 --> 01:00:34,720
あの すみません
820
01:00:34,720 --> 01:00:36,410
もしかしてずっと前に会った事がありますかね?
821
01:00:36,410 --> 01:00:38,010
良く練習しろ 怪我するな
822
01:00:38,010 --> 01:00:39,160
そんな風に話しても 正直に言うと
823
01:00:39,160 --> 01:00:40,230
心臓がドキドキしてるのよね?
824
01:00:40,230 --> 01:00:43,550
会えて嬉しいよ! またすぐ会おうな 太っちょ!
80062