Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,240 --> 00:00:26,400
I won!
2
00:00:26,480 --> 00:00:27,800
You all owe me 10 bani.
3
00:00:30,880 --> 00:00:32,760
And you.
Give me the money.
4
00:00:48,880 --> 00:00:49,920
Juli!
5
00:00:50,080 --> 00:00:51,600
Get up!
You'll catch cold.
6
00:00:52,160 --> 00:00:53,840
Look. I can fly away.
7
00:00:58,720 --> 00:00:59,920
Did someone hurt you?
8
00:01:13,680 --> 00:01:14,680
Who was it?
9
00:01:34,720 --> 00:01:37,160
I told Denisa
to close the window.
10
00:01:37,560 --> 00:01:40,560
They heat our building
like there's no tomorrow,
11
00:01:41,360 --> 00:01:43,280
and she can't stand it.
12
00:01:44,840 --> 00:01:46,240
It doesn' t bother me,
13
00:01:47,040 --> 00:01:49,400
but Cristi had a fever
yesterday.
14
00:01:50,280 --> 00:01:52,000
Maybe you caught it from him.
15
00:01:52,680 --> 00:01:53,800
Maybe.
16
00:01:54,360 --> 00:01:57,040
They bring everything
home from nursery.
17
00:01:58,000 --> 00:02:00,400
You'll see.
18
00:02:00,880 --> 00:02:03,000
Don't tell me
you're having a baby!
19
00:02:03,440 --> 00:02:04,440
Come on!
20
00:02:05,280 --> 00:02:06,840
You know she'd have
your baby in a flash.
21
00:02:06,920 --> 00:02:10,160
Imola? I've only
known her a month!
22
00:02:11,120 --> 00:02:13,720
She's handled everything
so far, so why not?
23
00:02:14,280 --> 00:02:16,880
She's cool.
24
00:02:17,600 --> 00:02:18,800
She's got balls.
25
00:02:57,080 --> 00:02:58,120
Turn in here.
26
00:03:25,200 --> 00:03:26,840
Florin!
27
00:03:27,840 --> 00:03:29,440
Any sharp objects?
28
00:03:32,280 --> 00:03:33,880
We're here to have fun.
29
00:03:43,880 --> 00:03:46,040
-What kind d'ya want?
-Young.
30
00:03:48,600 --> 00:03:51,880
-Your fuckin' choice.
-Very young.
31
00:03:52,840 --> 00:03:54,120
One for the two of you?
32
00:03:54,360 --> 00:03:56,400
I'm not sharing with blondie!
33
00:04:02,080 --> 00:04:04,600
Hello, babe
come to daddy!
34
00:04:17,160 --> 00:04:19,760
Lock the door next time!
35
00:04:24,160 --> 00:04:25,200
Come on!
36
00:04:30,120 --> 00:04:31,440
What the fuck?
37
00:04:53,600 --> 00:04:55,200
Come on! We're fucked!
38
00:05:03,200 --> 00:05:05,200
Police! Hands up!
39
00:05:07,800 --> 00:05:08,960
My leg.
40
00:05:16,000 --> 00:05:17,720
There are wounded in here!
Call an ambulance!
41
00:05:18,920 --> 00:05:23,080
Hang in there, Bogdan.
Don't make me drink alone tonight.
42
00:05:32,320 --> 00:05:33,680
Everything's gonna be fine.
43
00:05:35,600 --> 00:05:36,720
What's your name?
44
00:05:37,520 --> 00:05:38,520
Oana.
45
00:05:41,360 --> 00:05:42,480
How old are you?
46
00:05:43,080 --> 00:05:44,320
14.
47
00:05:45,680 --> 00:05:47,360
Please don't leave me here.
48
00:05:49,040 --> 00:05:51,080
They'll take you
to the hospital.
49
00:05:52,000 --> 00:05:54,160
And when you're better,
you can go home.
50
00:05:54,480 --> 00:05:57,000
I don't want to go back there.
Not there.
51
00:05:59,400 --> 00:06:00,560
Not where?
52
00:06:00,720 --> 00:06:02,240
Valan.
53
00:06:58,560 --> 00:07:04,240
VALAN
54
00:07:37,680 --> 00:07:39,200
It's about time.
55
00:07:41,360 --> 00:07:42,800
What did the doctor say?
56
00:07:43,960 --> 00:07:46,160
It's just a scratch.
And I've got flu.
57
00:07:47,280 --> 00:07:48,320
And the girl?
58
00:07:48,400 --> 00:07:51,160
She's a wreck.
They're keeping her in for a few days.
59
00:07:51,920 --> 00:07:53,680
That place was a fucking hell!
60
00:07:54,080 --> 00:07:55,600
Let's just forget about it.
61
00:07:57,880 --> 00:07:58,880
Imola!
62
00:08:02,640 --> 00:08:03,640
Hi.
63
00:08:03,720 --> 00:08:05,000
Great trick!
64
00:08:05,720 --> 00:08:07,640
Your smile makes my day.
65
00:08:07,920 --> 00:08:09,200
And the vodka.
66
00:08:14,800 --> 00:08:18,000
-What happened to your leg?
-Domestic accident.
67
00:08:19,000 --> 00:08:20,640
Haven't you told her?
68
00:08:20,800 --> 00:08:22,440
I almost got killed.
69
00:08:22,560 --> 00:08:26,600
Your boyfriend made a scene and then
saved my life with his secret power.
70
00:08:28,640 --> 00:08:30,040
It's not that secret.
71
00:08:39,520 --> 00:08:42,080
Oh, shit!
Sorry...
72
00:08:44,440 --> 00:08:45,440
Hello.
73
00:08:45,960 --> 00:08:48,440
Peti? Is that you?
74
00:08:49,040 --> 00:08:50,480
Yes, Mum.
What's wrong?
75
00:08:51,040 --> 00:08:52,320
Where are you at this hour?
76
00:08:52,400 --> 00:08:54,320
Somewhere.
What are you calling for?
77
00:08:55,240 --> 00:08:56,880
They might have found her.
78
00:08:58,240 --> 00:08:59,920
What?
What are you on about?
79
00:09:00,720 --> 00:09:02,000
Juli.
80
00:09:03,960 --> 00:09:06,360
Kati called me last night.
81
00:09:07,160 --> 00:09:09,640
They found a body in Valan.
82
00:09:11,160 --> 00:09:14,480
-How do they know it's her?
-They don't.
83
00:09:16,000 --> 00:09:19,520
I saw her again last night,
in my dream.
84
00:09:22,480 --> 00:09:23,800
Are still there?
85
00:09:25,920 --> 00:09:26,960
Sure.
86
00:09:28,480 --> 00:09:31,840
-I need to go back there.
-You can't.
87
00:09:32,640 --> 00:09:34,560
The doctor said you
shouldn't leave the house.
88
00:09:34,680 --> 00:09:36,360
Juli's out there.
89
00:09:37,040 --> 00:09:39,120
She's still waiting for us.
90
00:09:40,760 --> 00:09:41,760
I know.
91
00:09:43,600 --> 00:09:46,880
-I'll go.
-My baby girl!
92
00:09:47,360 --> 00:09:49,000
I'll call you later, Mum.
93
00:10:23,200 --> 00:10:25,120
Did someone hurt you?
94
00:10:26,840 --> 00:10:27,840
Who was it?
95
00:10:32,880 --> 00:10:33,880
Vlad.
96
00:10:38,080 --> 00:10:39,280
You bastard!
97
00:10:43,800 --> 00:10:45,920
What are you doing?
Stop that!
98
00:10:46,000 --> 00:10:47,960
Peti!
Stay still!
99
00:10:48,080 --> 00:10:49,600
Vlad! Get up!
100
00:10:51,440 --> 00:10:53,960
-What are you two doing?
-He hit me first. He's insane!
101
00:10:55,040 --> 00:10:58,160
Peti, why were you fighting?
What did your parents teach you?
102
00:10:58,240 --> 00:11:01,040
-Love thy neighbour as thyself.
-He's not my neighbour!
103
00:11:01,680 --> 00:11:06,120
Peti, I'm asking you one last time:
why were you fighting?
104
00:11:12,360 --> 00:11:15,480
-Where are you going?
-I need the bathroom.
105
00:11:15,560 --> 00:11:16,760
Go on then.
106
00:11:22,400 --> 00:11:24,080
Everyone sit down!
107
00:11:28,760 --> 00:11:31,320
He deserved it.
He had a go at Juli.
108
00:11:32,760 --> 00:11:34,480
What did he say?
109
00:11:34,840 --> 00:11:36,520
I can't say it out loud.
110
00:11:38,240 --> 00:11:39,480
-What did you say to her?
-Nothing.
111
00:11:39,560 --> 00:11:42,160
-He just attacked me.
-But not without reason, right?
112
00:11:42,320 --> 00:11:43,760
You're just protecting him
because he's your nephew!
113
00:11:43,840 --> 00:11:46,880
-I'm going to tell my dad about this.
-I don't care.
114
00:11:47,320 --> 00:11:50,120
Tell me what you said.
115
00:11:54,800 --> 00:11:55,840
Come on.
116
00:11:56,600 --> 00:11:58,240
Whisper it in my ear.
117
00:11:59,720 --> 00:12:01,880
It won't be the first time
you've said it.
118
00:12:05,680 --> 00:12:08,240
Juli's a... slut.
119
00:12:17,360 --> 00:12:21,400
When she comes back
you'll apologise to her.
120
00:12:21,680 --> 00:12:22,680
Is that clear?
121
00:12:31,000 --> 00:12:32,160
Stay where you are!
122
00:12:50,400 --> 00:12:53,120
-You seen any police?
-What would they be doing here?
123
00:12:53,200 --> 00:12:56,280
They're running away like rats. Even
Ceaușescu's vanished from Bucharest.
124
00:13:11,880 --> 00:13:12,880
Juli!
125
00:13:22,040 --> 00:13:23,040
Juli!
126
00:13:45,480 --> 00:13:46,640
Juli!
127
00:13:49,600 --> 00:13:51,880
Juli! Is that you?
128
00:13:52,040 --> 00:13:53,560
Get out, son!
129
00:13:53,640 --> 00:13:56,880
-Have you seen my sister, Father Imre?
-They've taken everyone outside.
130
00:13:57,680 --> 00:13:59,760
-Stop running around!
-Leave me alone!
131
00:14:02,760 --> 00:14:03,800
Juli!
132
00:14:04,280 --> 00:14:05,480
Come on!
133
00:14:07,080 --> 00:14:08,120
Uncle János!
134
00:14:08,200 --> 00:14:10,000
-Whats wrong, Peti?
-I can't find Juli!
135
00:14:29,320 --> 00:14:30,960
You've called Soul Savers.
136
00:14:31,160 --> 00:14:33,400
My name's János.
How can I help?
137
00:14:33,480 --> 00:14:34,840
Uncle János?
138
00:14:35,600 --> 00:14:36,600
Yes?
139
00:14:37,520 --> 00:14:38,680
It's me, Péter.
140
00:14:39,520 --> 00:14:41,560
Péter? I didn't
recognise your voice...
141
00:14:41,640 --> 00:14:42,720
I talked to Mum.
142
00:14:43,080 --> 00:14:44,520
I tried talking
to the local police, but...
143
00:14:44,600 --> 00:14:47,360
I've been to the station,
they don't know anything.
144
00:14:47,640 --> 00:14:50,640
They told me to contact
their boss, Dragoș Crăciun.
145
00:14:51,320 --> 00:14:53,240
I tried, but I
couldn't reach him.
146
00:14:53,880 --> 00:14:56,880
I'm not surprised.
He used to work for the Securitate.
147
00:14:58,760 --> 00:15:00,080
I'm coming home, to Valan.
148
00:15:00,680 --> 00:15:02,800
You sure, son?
149
00:15:03,160 --> 00:15:05,360
-We're happy to see you, but...
-I'm already on my way.
150
00:15:05,760 --> 00:15:08,360
You're just like your dad,
God rest his soul.
151
00:15:08,800 --> 00:15:10,840
-When will you get here?
-Around 12.
152
00:15:11,320 --> 00:15:13,120
I'll see you at the police station.
153
00:15:13,680 --> 00:15:15,920
Okay. I'll be there.
154
00:15:16,000 --> 00:15:18,800
I'll tell Kati.
She'll be happy to see you.
155
00:16:06,160 --> 00:16:09,160
-When's Dragoș getting back?
-I don't know.
156
00:16:10,320 --> 00:16:11,680
Any news?
157
00:16:12,440 --> 00:16:13,440
Please...
158
00:16:13,680 --> 00:16:16,280
We're waiting
for the medical examiner.
159
00:16:16,400 --> 00:16:17,400
Uncle János.
160
00:16:20,720 --> 00:16:22,160
Welcome home, son.
161
00:16:24,280 --> 00:16:25,680
You okay?
162
00:16:28,080 --> 00:16:29,080
Any news?
163
00:16:30,480 --> 00:16:32,040
They never tell you anything.
164
00:16:32,720 --> 00:16:34,400
-Let's go.
-Give me a minute.
165
00:16:36,320 --> 00:16:37,560
Where's Sergeant Dragoș?
166
00:16:38,160 --> 00:16:39,880
On the mountain.
167
00:16:40,720 --> 00:16:41,840
Where exactly?
168
00:16:45,360 --> 00:16:49,600
I'm only allowed to tell the
medical examiner.
169
00:16:50,040 --> 00:16:51,400
Are you serious?
170
00:16:53,520 --> 00:16:56,040
Sergeant's orders.
171
00:16:58,160 --> 00:16:59,600
You new here?
172
00:17:01,440 --> 00:17:02,640
Yes.
173
00:17:03,920 --> 00:17:07,280
-Who's the medical examiner?
-I don't know.
174
00:17:09,640 --> 00:17:11,160
Could it be me?
175
00:17:13,760 --> 00:17:16,280
Then the cabinet smashed.
176
00:17:16,480 --> 00:17:18,480
My mum, your grandma,
177
00:17:19,160 --> 00:17:20,760
hit your dad.
178
00:17:21,360 --> 00:17:25,040
And when she went out,
your dad hit me.
179
00:17:27,640 --> 00:17:30,720
Of course, the cabinet was fixed
out of my pocket money.
180
00:17:30,800 --> 00:17:32,720
Why would Juli
have come up here?
181
00:17:34,800 --> 00:17:36,080
Maybe she got lost.
182
00:17:36,720 --> 00:17:40,720
We thought maybe she came here
when no one saw her in town.
183
00:17:42,040 --> 00:17:44,160
Why go to the forest?
184
00:17:45,120 --> 00:17:48,360
It was chaos in town.
They were shooting.
185
00:17:48,800 --> 00:17:51,440
Even the animals ran
let alone the kids.
186
00:17:53,800 --> 00:17:55,360
Maybe it's not even Juli.
187
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
Maybe.
188
00:17:59,120 --> 00:18:00,360
Let's hope.
189
00:18:19,720 --> 00:18:22,720
Stop!
You're not allowed past here!
190
00:18:34,320 --> 00:18:35,680
Dragoș Crăciun!
191
00:18:50,960 --> 00:18:52,600
Who are you?
192
00:18:52,680 --> 00:18:54,840
Sergeant Váradi, from Brașov.
193
00:18:58,080 --> 00:19:00,480
What's the crazy old man
doing here?
194
00:19:00,560 --> 00:19:02,760
-He sticks his nose into everything.
-He's my uncle.
195
00:19:03,880 --> 00:19:05,840
So it's a family thing then?
196
00:19:05,960 --> 00:19:07,520
Where's the body?
197
00:19:11,280 --> 00:19:14,120
They took it away already.
We're just collecting evidence.
198
00:19:14,200 --> 00:19:16,800
Then what do you need the
medical examiner for?
199
00:19:17,840 --> 00:19:19,480
The body's still here, isn't it?
200
00:19:20,720 --> 00:19:21,960
Pull!
201
00:19:24,680 --> 00:19:26,880
The old man still can't come!
202
00:19:29,240 --> 00:19:31,080
See you back at the house.
203
00:19:39,560 --> 00:19:40,880
Who found the body?
204
00:19:41,680 --> 00:19:43,080
Foresters.
205
00:19:44,800 --> 00:19:49,320
There must've been groundwater here,
just under the surface.
206
00:19:49,520 --> 00:19:53,240
The earth caved in under them
while they were working,
207
00:19:53,440 --> 00:19:55,760
and they saw
something down there.
208
00:19:55,840 --> 00:20:00,640
We started lifting it out yesterday,
but the weather turned to shit
209
00:20:00,720 --> 00:20:02,480
so we went home.
210
00:20:02,800 --> 00:20:04,440
What's the hurry?
211
00:20:04,520 --> 00:20:06,040
I know how slow
you do things here.
212
00:20:06,120 --> 00:20:08,480
And I know all about
city boy know-alls.
213
00:20:14,280 --> 00:20:15,720
Don't drop it!
214
00:20:18,480 --> 00:20:19,720
Pull it up!
215
00:20:25,640 --> 00:20:27,280
What's this circus?
216
00:20:28,520 --> 00:20:29,880
Have you lot gone mad?
217
00:20:32,640 --> 00:20:35,840
I nearly drove into a ditch,
218
00:20:36,400 --> 00:20:40,640
that stuttering idiot at the
station can't tell me where to go,
219
00:20:41,160 --> 00:20:43,160
and now you almost destroy
the body...
220
00:20:43,280 --> 00:20:46,240
instead of waiting for me!
221
00:20:46,320 --> 00:20:48,080
How long has it been
in the ground?
222
00:20:49,320 --> 00:20:53,520
I'll just get my cutting-edge equipment
and I'll tell you to the exact second!
223
00:20:54,640 --> 00:20:56,320
Where do you think you are,
son, America?
224
00:20:56,440 --> 00:20:58,200
And who are you anyway?
225
00:20:58,400 --> 00:21:00,600
He's a cop.
From Brașov.
226
00:21:00,680 --> 00:21:01,800
What's he doing here?
227
00:21:02,720 --> 00:21:04,480
The girl might be my sister.
228
00:21:06,160 --> 00:21:08,720
She disappeared on
December 22, 1989.
229
00:21:11,640 --> 00:21:13,520
We haven't seen her since.
230
00:21:17,040 --> 00:21:18,200
Carry on...
231
00:21:20,520 --> 00:21:22,440
There are a lot of factors.
232
00:21:24,440 --> 00:21:28,200
The body's in pretty good shape,
and it gets cold up here.
233
00:21:28,640 --> 00:21:30,760
So it could have been here
for 22 years.
234
00:21:35,320 --> 00:21:36,560
Shit!
235
00:21:39,320 --> 00:21:41,160
Plain hemp rope.
236
00:21:46,080 --> 00:21:47,120
She was wearing a nightdress.
237
00:21:47,200 --> 00:21:49,040
What?
Did she hang herself?
238
00:21:50,200 --> 00:21:51,440
Are you bullshitting me?
239
00:21:51,520 --> 00:21:53,800
We've found kids like this before...
...hanged.
240
00:21:53,960 --> 00:21:56,240
And did they bury
themselves afterwards?
241
00:21:59,800 --> 00:22:01,120
Boss, there's a storm coming.
242
00:22:02,200 --> 00:22:03,440
Okay, we're done here.
243
00:22:04,080 --> 00:22:05,840
There'll be an
investigation anyway.
244
00:22:06,960 --> 00:22:08,480
Let's go before
we get stuck here.
245
00:22:47,440 --> 00:22:49,320
I've been to Brașov a few times.
246
00:22:50,320 --> 00:22:51,920
We went skiing with my wife.
247
00:22:52,720 --> 00:22:54,400
Back when I used to ski
248
00:22:55,280 --> 00:22:56,840
and had a wife.
249
00:22:57,520 --> 00:22:59,160
Do you go to the mountains?
250
00:23:00,800 --> 00:23:02,520
What do you need for the test?
251
00:23:07,400 --> 00:23:08,720
Bend your head forward.
252
00:23:20,400 --> 00:23:23,120
-How long?
-A couple of days.
253
00:23:23,720 --> 00:23:26,480
It's Christmas in three days.
I'll let you know.
254
00:23:51,840 --> 00:23:53,840
Auntie Kati! Uncle János!
255
00:24:08,360 --> 00:24:09,360
Auntie Kati.
256
00:24:18,760 --> 00:24:20,120
Auntie Kati, hello.
257
00:24:21,760 --> 00:24:22,880
János?
258
00:24:24,200 --> 00:24:25,200
It's me, Péter.
259
00:24:28,040 --> 00:24:29,360
Péter?
260
00:24:31,480 --> 00:24:32,480
Péter.
261
00:24:36,880 --> 00:24:38,280
Who?
262
00:24:38,960 --> 00:24:39,960
Who are you?
263
00:24:40,280 --> 00:24:41,640
Péter.
264
00:24:42,320 --> 00:24:44,520
Péter who?
Where's János?
265
00:24:44,600 --> 00:24:47,280
-Péter. Your nephew.
-Leave me alone!
266
00:24:47,360 --> 00:24:50,560
Go away! Help!
János! János!
267
00:24:51,240 --> 00:24:52,640
Kati! Kati!
268
00:24:52,720 --> 00:24:55,240
Someone came in and attacked me!
269
00:24:55,320 --> 00:24:57,760
-Send him away!
-Please sit down.
270
00:25:02,520 --> 00:25:04,160
He's our nephew.
271
00:25:04,840 --> 00:25:05,840
Peti.
272
00:25:06,800 --> 00:25:08,680
-Remember?
-Peti?
273
00:25:25,040 --> 00:25:26,040
Peti.
274
00:25:28,000 --> 00:25:32,720
Andris's...son.
275
00:25:38,080 --> 00:25:39,440
Andris?
276
00:25:40,680 --> 00:25:42,640
His son.
277
00:25:43,560 --> 00:25:44,920
Peti.
278
00:25:45,200 --> 00:25:50,280
He and Juli used to come over
when they were kids.
279
00:25:53,120 --> 00:25:56,720
You'd bake them
apple pie, remember?
280
00:25:58,800 --> 00:26:00,840
Is Juli here, too?
281
00:26:02,120 --> 00:26:03,760
No, she's not here.
282
00:26:05,520 --> 00:26:07,560
Such a sweet girl.
283
00:26:08,600 --> 00:26:12,000
Remember? We used to go
hiking in the mountains.
284
00:26:12,080 --> 00:26:14,560
Yes.
Wait for me upstairs, son.
285
00:26:15,640 --> 00:26:19,000
We stayed at the old cabin
and sent Juli and Peti to the stream
286
00:26:19,600 --> 00:26:23,360
to fetch the watermelon
we put there to cool...
287
00:26:23,680 --> 00:26:26,600
"IF YOU FEEL LOST AND LONELY, OR
JUST WANT SOMEONE TO TALK TO,
288
00:26:26,680 --> 00:26:28,600
CALL THE SOUL SAVERS HOTLINE"
289
00:26:38,680 --> 00:26:40,040
She's better, she fell asleep.
290
00:26:40,120 --> 00:26:42,080
How long has she had
memory problems?
291
00:26:42,160 --> 00:26:44,840
A while now.
And it's getting worse.
292
00:26:46,200 --> 00:26:48,080
You can sleep on the couch.
293
00:26:50,160 --> 00:26:52,480
I'll take calls in the other room.
294
00:26:52,560 --> 00:26:54,480
What's this hotline thing?
295
00:26:55,320 --> 00:26:56,840
The school made me retire,
296
00:26:57,480 --> 00:27:00,080
but I still felt strong
and that I could help people.
297
00:27:01,560 --> 00:27:03,200
Kati can't be left alone,
298
00:27:04,200 --> 00:27:06,520
so I thought I'd help here,
from home.
299
00:27:07,800 --> 00:27:11,600
I spoke to Father Imre and
we set up the Soul Savers.
300
00:27:12,200 --> 00:27:13,440
Does it work?
301
00:27:13,520 --> 00:27:16,800
I get a lot of calls.
Sometimes from the same people.
302
00:27:18,080 --> 00:27:21,360
When there's trouble
people need someone to talk to.
303
00:27:29,360 --> 00:27:31,000
What happened on the mountain?
304
00:27:32,480 --> 00:27:33,920
Is it Juli?
305
00:27:35,680 --> 00:27:37,080
We don't know yet.
306
00:27:38,200 --> 00:27:40,000
They're doing tests on the body.
307
00:27:42,280 --> 00:27:44,040
Someone hanged that girl!
308
00:27:49,840 --> 00:27:52,040
You were right about Dragoș
not being much help.
309
00:27:53,640 --> 00:27:56,720
He turns a blind eye to
what's going on here.
310
00:27:57,760 --> 00:27:59,800
Why? What's going on here?
311
00:28:00,960 --> 00:28:03,440
The town's going to hell, son.
312
00:28:04,480 --> 00:28:06,560
Ever since they closed the mine
313
00:28:06,800 --> 00:28:08,200
those who can, get out.
314
00:28:09,200 --> 00:28:11,120
Those who can't,
just try to survive.
315
00:28:12,760 --> 00:28:14,680
It's never been easy here.
316
00:28:15,120 --> 00:28:18,400
Everything was different
when you were kids.
317
00:28:19,880 --> 00:28:23,760
We tried to protect you.
But now, it's worse for children.
318
00:28:25,480 --> 00:28:27,440
Local girls get taken
to Brașov.
319
00:28:27,920 --> 00:28:29,840
Then you know
what I'm talking about.
320
00:28:30,760 --> 00:28:32,800
That disco is hell!
321
00:28:47,000 --> 00:28:49,480
You've called Soul Savers.
My name's János.
322
00:28:49,800 --> 00:28:51,320
How can I help?
323
00:28:57,160 --> 00:28:58,800
Calm down.
324
00:28:59,240 --> 00:29:02,000
Why hang up when you've
already taken the first step?
325
00:29:02,960 --> 00:29:05,640
You want to talk to
someone who'll listen to you.
326
00:29:06,840 --> 00:29:08,640
What happened?
327
00:29:14,520 --> 00:29:15,520
I see.
328
00:29:17,400 --> 00:29:19,000
Who's Miklós?
329
00:29:20,720 --> 00:29:22,680
Did he hurt you?
330
00:29:26,800 --> 00:29:28,560
Did you call a doctor?
331
00:29:31,760 --> 00:29:33,280
What are you afraid of?
332
00:29:36,880 --> 00:29:38,840
Why was he angry?
333
00:29:46,800 --> 00:29:48,280
Because of Hajnalka?
334
00:29:49,000 --> 00:29:50,520
Who's she?
335
00:29:53,680 --> 00:29:55,200
How old's your daughter?
336
00:29:58,240 --> 00:30:00,080
Has Miklós gone looking for her?
337
00:30:03,040 --> 00:30:06,320
Could she be scared to go home?
338
00:30:10,480 --> 00:30:12,280
When's the last time you saw her?
339
00:30:15,560 --> 00:30:17,240
Was she in school?
340
00:30:21,000 --> 00:30:23,240
Was she seen with anyone?
341
00:30:26,560 --> 00:30:28,920
Why would she have run away?
342
00:30:32,720 --> 00:30:34,920
Have you contacted the police?
343
00:30:39,440 --> 00:30:41,880
We can't expect real
help from the police,
344
00:30:42,960 --> 00:30:45,080
but God takes
care of all of us.
345
00:30:46,320 --> 00:30:47,600
Hajnalka, too.
346
00:30:48,400 --> 00:30:49,800
This could be a warning.
347
00:30:49,920 --> 00:30:51,440
Have you seen a man around here?
348
00:30:51,520 --> 00:30:52,800
A chance.
349
00:30:53,960 --> 00:30:57,800
So you can pay more attention to her.
Love her more.
350
00:31:04,280 --> 00:31:05,800
We had a daughter, too.
351
00:31:08,480 --> 00:31:09,480
Olgi.
352
00:31:12,000 --> 00:31:15,040
She died the day she was born.
353
00:31:15,680 --> 00:31:16,800
It was Christmas.
354
00:31:18,920 --> 00:31:20,840
But I know God's taking care of her.
355
00:31:21,760 --> 00:31:23,960
Just like he's taking care
of your daughter.
356
00:31:25,720 --> 00:31:27,840
So you can see each other again.
357
00:31:29,480 --> 00:31:30,840
Stay strong.
358
00:31:38,480 --> 00:31:41,320
You've called Soul Savers.
My name's János...
359
00:31:42,840 --> 00:31:44,240
I remember. Last night.
360
00:31:44,800 --> 00:31:46,000
What happened?
361
00:31:47,520 --> 00:31:49,600
On the mountain.
Who found her?
362
00:31:49,760 --> 00:31:51,280
-Peti?
-Hello.
363
00:31:51,480 --> 00:31:52,560
Did you take something?
364
00:31:52,640 --> 00:31:54,560
Are't you going to say
hello to your auntie?
365
00:31:54,760 --> 00:31:55,760
Welcome back.
366
00:31:55,840 --> 00:31:57,600
I didn't want to bother you.
367
00:31:57,680 --> 00:32:00,280
-You never bother me.
-Your daughter is all right!
368
00:32:00,360 --> 00:32:01,360
I just baked this.
369
00:32:01,600 --> 00:32:03,440
Your favourite: apple pie.
370
00:32:03,520 --> 00:32:05,760
-You need a doctor.
-Thank you. Maybe later.
371
00:32:06,160 --> 00:32:09,880
-Give me your address.
-I'll leave it on the table.
372
00:32:09,960 --> 00:32:11,000
Don't do anything stupid.
373
00:32:11,080 --> 00:32:13,440
-Who is it?
-Get out of here!
374
00:32:13,680 --> 00:32:15,920
-You can't give up!
-Who are you talking to?
375
00:32:17,880 --> 00:32:20,640
A woman.
She wants to kill herself.
376
00:32:20,720 --> 00:32:22,200
-Let me talk to her!
-Leave me alone!
377
00:32:22,400 --> 00:32:23,560
No, I wasn't speaking to you!
378
00:32:23,640 --> 00:32:24,760
Give it here!
379
00:32:25,240 --> 00:32:26,280
It's not your business!
380
00:32:26,360 --> 00:32:28,120
It's a police matter!
Give me that phone!
381
00:32:29,000 --> 00:32:32,160
-When did your daughter go missing?
-What? Who are you?
382
00:32:32,240 --> 00:32:33,920
I'm a police officer.
When did she vanish?
383
00:32:34,000 --> 00:32:35,240
Two days ago.
384
00:32:35,800 --> 00:32:37,080
She never came home.
385
00:32:38,640 --> 00:32:41,000
I heard they found a body
on the mountain.
386
00:32:41,240 --> 00:32:44,280
It's not your daughter.
That body's been there for 20 years.
387
00:32:45,920 --> 00:32:48,560
Then where is she?
Where's my little girl?
388
00:32:49,520 --> 00:32:51,640
I'll help.
Just tell me where you live.
389
00:32:51,760 --> 00:32:53,840
I just... want to sleep.
390
00:32:54,000 --> 00:32:55,000
You have to stay awake.
391
00:32:55,400 --> 00:32:58,040
Your daughter's only been gone for
two days. That's nothing.
392
00:32:58,440 --> 00:33:00,640
Can you hear me?
393
00:33:34,680 --> 00:33:35,880
Can you hear me?
394
00:33:36,840 --> 00:33:37,840
Listen to me!
395
00:33:39,320 --> 00:33:40,400
Open your mouth!
396
00:33:44,840 --> 00:33:45,840
Stay awake!
397
00:33:55,360 --> 00:33:57,400
Open your mouth and drink this!
398
00:33:59,360 --> 00:34:01,640
-Drink it!
-Hajni... Hajni!
399
00:34:03,120 --> 00:34:04,520
Yes, yes!
Do it for Hajni!
400
00:34:04,760 --> 00:34:06,160
Where is she?
401
00:34:06,600 --> 00:34:08,480
She'll be back,
but you have to drink this!
402
00:34:25,360 --> 00:34:26,360
Lilla!
403
00:34:28,440 --> 00:34:29,960
What the fuck are you doing?!
404
00:34:32,120 --> 00:34:33,120
Lilla!
405
00:34:34,320 --> 00:34:35,760
What the fuck
did you do to her?
406
00:34:35,840 --> 00:34:37,640
-She tried to kill herself.
-What did you do?
407
00:34:37,800 --> 00:34:39,480
-It's not true!
-What did you do?
408
00:34:40,200 --> 00:34:42,320
-What did you do?
-What did you do to Hajni?
409
00:34:42,400 --> 00:34:44,400
Have you lost of your fucking mind?
410
00:34:45,280 --> 00:34:46,560
Shut the fuck up!
411
00:34:47,000 --> 00:34:48,320
Let her go!
412
00:34:49,320 --> 00:34:51,400
You want to shoot me
in my own house?
413
00:34:51,480 --> 00:34:53,400
-I'm police.
-So what? It's my house!
414
00:34:55,480 --> 00:34:56,560
Stop!
415
00:34:59,840 --> 00:35:01,040
My baby girl!
416
00:35:02,400 --> 00:35:03,720
Hajni.
417
00:35:05,880 --> 00:35:07,720
-Did you call them?
-Yes.
418
00:35:10,800 --> 00:35:11,920
Fuckin' cop!
419
00:35:12,640 --> 00:35:14,720
We don't even have insurance.
420
00:35:27,960 --> 00:35:29,000
Hajni...
421
00:35:35,880 --> 00:35:37,160
My little girl...
422
00:35:42,480 --> 00:35:46,080
DEAR MUM, THIS LETTER IS ONLY
FOR YOU, PLEASE DON'T SHOW DAD.
423
00:35:46,160 --> 00:35:49,120
I DON'T WANT TO GO THERE.
I'M NOT COMING HOME.
424
00:35:49,200 --> 00:35:51,640
I'M GOING TO MISS YOU. HAJNI
425
00:36:38,240 --> 00:36:41,680
-They said you saved her life.
-Aren't you going with her?
426
00:36:44,040 --> 00:36:47,400
They'll pump her stomach.
I'll pick her up tomorrow.
427
00:36:50,800 --> 00:36:52,920
How did you know
she took something?
428
00:36:53,040 --> 00:36:55,400
-She called a hotline.
-What for?
429
00:36:55,600 --> 00:36:57,760
She needed to talk to someone.
430
00:36:59,080 --> 00:37:01,000
-Because of Hajnalka.
-Right.
431
00:37:01,560 --> 00:37:03,200
That girl's not an easy one.
432
00:37:04,440 --> 00:37:06,640
-She vanished two days ago?
-Yeah.
433
00:37:07,720 --> 00:37:09,960
I searched all over town.
No one's seen her.
434
00:37:10,760 --> 00:37:12,280
Not even at the bus station.
435
00:37:13,680 --> 00:37:15,360
Did she have a boyfriend?
436
00:37:15,560 --> 00:37:17,360
How should I know?
437
00:37:17,440 --> 00:37:20,240
She'd get home, hide
in her room, phone her girlfriends.
438
00:37:20,320 --> 00:37:21,720
Where's her room?
439
00:37:31,320 --> 00:37:33,520
She locked herself in
and I had to break in.
440
00:37:34,640 --> 00:37:37,160
By the way, you gonna pay
for the front door?
441
00:37:51,000 --> 00:37:52,200
What happened to the pillow?
442
00:37:52,600 --> 00:37:53,880
Hajnalka tore it up.
443
00:37:56,080 --> 00:37:57,080
Why did she do that?
444
00:37:57,560 --> 00:37:59,720
Like I said, she's not an easy one.
445
00:38:18,240 --> 00:38:19,680
What was she doing
before she disappeared?
446
00:38:19,760 --> 00:38:21,880
She went to school
as usual.
447
00:38:22,600 --> 00:38:24,360
But she didn't come
home for supper.
448
00:38:37,080 --> 00:38:38,280
What do you know about her?
449
00:38:38,360 --> 00:38:39,640
Oana?
450
00:38:41,440 --> 00:38:43,440
-She was Hajni's friend.
-Was?
451
00:38:43,760 --> 00:38:45,000
-She left.
-Where did she go?
452
00:38:45,080 --> 00:38:46,400
How should I know?
453
00:38:49,400 --> 00:38:52,040
Why did your wife ask you
what you did with Hajni?
454
00:38:52,320 --> 00:38:54,320
Because she was out of
her mind, that's why.
455
00:38:55,120 --> 00:38:56,520
What do you care anyway?
456
00:39:02,000 --> 00:39:03,280
What about the front door?
457
00:39:09,440 --> 00:39:11,040
Where the hell
did you disappear to?
458
00:39:11,120 --> 00:39:12,800
I had some business
to take care of.
459
00:39:13,240 --> 00:39:15,000
But you got what you wanted, right?
460
00:39:15,200 --> 00:39:16,720
What are you talking about?
461
00:39:18,880 --> 00:39:20,960
You said you wouldn't
share a girl with me.
462
00:39:22,240 --> 00:39:23,920
Listen Péter, I...
463
00:39:24,360 --> 00:39:25,600
Imola was getting hot and...
464
00:39:25,720 --> 00:39:28,600
You need to find the girl from
the brothel. Her name's Oana.
465
00:39:28,880 --> 00:39:30,440
I need to talk to her.
466
00:39:32,480 --> 00:39:33,520
That won't be easy.
467
00:39:33,600 --> 00:39:35,880
You said they were keeping her
in the hospital for a few days.
468
00:39:35,960 --> 00:39:38,320
And you owe me one.
469
00:39:39,960 --> 00:39:41,200
Give my regards to Denisa.
470
00:39:43,200 --> 00:39:44,360
Fuck you!
471
00:40:16,160 --> 00:40:17,840
Hello, blondie,
what are you drinking?
472
00:40:17,920 --> 00:40:19,120
A beer.
473
00:40:21,840 --> 00:40:23,040
Am I early?
474
00:40:23,200 --> 00:40:25,080
The teenie disco's still on.
475
00:40:25,160 --> 00:40:27,120
The real party starts
at 10.
476
00:40:28,320 --> 00:40:30,560
-Who's the boss around here?
-Vlad.
477
00:40:32,160 --> 00:40:34,200
-Vlad Rusescu?
-You know him?
478
00:40:37,520 --> 00:40:38,520
Is he here?
479
00:40:38,600 --> 00:40:41,000
Of course.
He's the kings of this castle.
480
00:40:42,480 --> 00:40:43,640
Thanks.
481
00:41:27,000 --> 00:41:29,000
I'm going to fuck you!
482
00:41:29,840 --> 00:41:31,920
-Have you ever been fucked?
-No.
483
00:41:33,360 --> 00:41:34,800
You're gonna love it!
484
00:41:39,720 --> 00:41:41,040
What are you waiting for?
485
00:41:41,120 --> 00:41:42,160
Go home!
486
00:41:57,000 --> 00:41:58,480
What do you want?
487
00:41:58,920 --> 00:42:00,120
Have you ever been fucked?
488
00:42:00,200 --> 00:42:01,200
I'm gonna kill you!
489
00:42:01,280 --> 00:42:02,480
Keep quiet
or I'll kill you!
490
00:42:02,560 --> 00:42:04,400
You want money?
Do I owe you?
491
00:42:04,480 --> 00:42:05,480
Where's Hajnalka?
492
00:42:05,560 --> 00:42:07,800
I don't know what you're talking about.
493
00:42:21,320 --> 00:42:24,080
-Did you take her to Brașov?
-I don't know where she is.
494
00:42:25,320 --> 00:42:27,320
Stop! I don't fucking know
what happened to her!
495
00:42:27,400 --> 00:42:28,720
What do you mean
you don't know?
496
00:42:28,800 --> 00:42:30,440
She disappeared,
without a trace!
497
00:42:31,200 --> 00:42:33,560
Her father, Miklós, was supposed
to bring her two days ago,
498
00:42:33,680 --> 00:42:35,640
but he showed up without her.
499
00:42:36,040 --> 00:42:38,240
And I already paid him half.
500
00:42:39,480 --> 00:42:40,840
He sold her to you?
501
00:42:41,600 --> 00:42:43,600
First I thought Miklós
wanted to scam me.
502
00:42:44,320 --> 00:42:45,680
That he changed his mind.
503
00:42:46,160 --> 00:42:47,720
But he seemed pretty insistant.
504
00:42:48,120 --> 00:42:49,920
He asked for three
more days to find her.
505
00:42:50,520 --> 00:42:52,160
They're coming
to pick her up tomorrow,
506
00:42:52,280 --> 00:42:55,640
and I'm in deep shit
if I can't hand her over.
507
00:42:56,000 --> 00:42:58,960
-Why?
-Because it's happened before.
508
00:42:59,440 --> 00:43:01,360
Last Christmas.
509
00:43:01,440 --> 00:43:04,040
The guys from Brașov
don't like being fucked with!
510
00:43:04,640 --> 00:43:06,560
Was there a girl
who disappeared last year, too?
511
00:43:06,640 --> 00:43:08,760
Yeah. That little slut!
512
00:43:11,000 --> 00:43:14,720
-Look me in the eye!
-No. Leave me alone.
513
00:43:14,800 --> 00:43:16,080
Look me in the eye!
514
00:43:17,360 --> 00:43:20,160
-Do you remember my sister?
-What the fuck?
515
00:43:20,240 --> 00:43:22,000
Remember Juli?
516
00:43:23,440 --> 00:43:26,000
I fucking knew
you sounded familiar!
517
00:43:27,040 --> 00:43:29,040
You thought you could
have her, too!
518
00:43:30,920 --> 00:43:36,120
You don't understand.
Never did.
519
00:43:37,840 --> 00:43:39,240
What are you saying?
520
00:43:43,280 --> 00:43:45,040
We were stupid.
521
00:43:45,120 --> 00:43:47,000
We didn't know what
we were doing.
522
00:43:48,640 --> 00:43:50,320
What were you doing?
523
00:43:52,760 --> 00:43:57,600
She got pregnant.
What was I supposed to do?
524
00:44:01,840 --> 00:44:03,240
We were kids.
525
00:44:03,440 --> 00:44:04,760
I got scared.
526
00:44:05,000 --> 00:44:07,080
I wanted to get rid of her.
527
00:44:07,520 --> 00:44:09,840
So you called her a slut?
528
00:44:10,680 --> 00:44:12,040
Just how scared were you?
529
00:44:13,000 --> 00:44:14,400
Scared enough to kill her?
530
00:44:15,880 --> 00:44:16,880
No!
531
00:44:18,360 --> 00:44:21,320
I swear I didn't!
532
00:44:36,280 --> 00:44:38,760
I don't want to see
any more girls from Valan in Brașov!
533
00:45:05,560 --> 00:45:06,800
You were right.
534
00:45:07,880 --> 00:45:09,360
She was 9 weeks pregnant.
535
00:45:11,520 --> 00:45:12,720
How did you know?
536
00:45:33,000 --> 00:45:34,040
Wait!
537
00:45:44,200 --> 00:45:45,400
Hey!
538
00:45:49,040 --> 00:45:50,240
Her clothes.
539
00:45:52,160 --> 00:45:54,360
Or what's left of them.
540
00:45:55,160 --> 00:45:56,560
I'm sorry.
541
00:46:10,920 --> 00:46:12,240
Peti?
542
00:46:13,080 --> 00:46:14,080
Yes, Mum.
543
00:46:15,720 --> 00:46:16,720
Is it Juli?
544
00:46:18,120 --> 00:46:19,200
Yes, Mum.
545
00:46:24,080 --> 00:46:25,080
Juli...
546
00:46:30,120 --> 00:46:32,040
Do you know what
happened to her?
547
00:46:32,600 --> 00:46:33,600
No, not yet.
548
00:46:36,040 --> 00:46:38,840
Are you coming home
for Christmas?
549
00:46:40,720 --> 00:46:42,520
We haven't celebrated since...
550
00:46:44,000 --> 00:46:45,040
...since then.
551
00:46:46,520 --> 00:46:49,120
We could be
together this time.
552
00:46:53,560 --> 00:46:54,760
You still there?
553
00:46:55,920 --> 00:46:57,320
I'll see.
554
00:46:59,280 --> 00:47:03,040
I don't know, right now.
I don't know anything.
555
00:47:05,480 --> 00:47:08,160
-Take care of yourself.
-You too, Mum.
556
00:47:12,160 --> 00:47:13,640
I knew I recognised you.
557
00:47:15,520 --> 00:47:16,800
What are you doing here?
558
00:47:20,000 --> 00:47:21,200
They let you out?
559
00:47:24,880 --> 00:47:27,120
I think Miklós isn't coming
to pick me up after all.
560
00:47:30,760 --> 00:47:33,240
Did you find anything
out about Hajni?
561
00:47:37,400 --> 00:47:39,360
But you're still looking, right?
562
00:47:40,400 --> 00:47:42,000
You said you'd find her.
563
00:47:54,240 --> 00:47:55,720
Let me take you home.
564
00:47:57,480 --> 00:47:58,760
Aren't you too drunk?
565
00:48:02,320 --> 00:48:03,440
Come on.
566
00:48:23,480 --> 00:48:24,960
You forgot this.
567
00:48:27,800 --> 00:48:29,520
What is it?
568
00:48:33,960 --> 00:48:35,360
My sister's dress.
569
00:48:36,400 --> 00:48:37,960
You've got a sister?
570
00:49:05,000 --> 00:49:06,200
Miklós?
571
00:49:25,400 --> 00:49:26,640
Miklós...
572
00:49:28,640 --> 00:49:30,640
What was he looking for?
573
00:49:30,960 --> 00:49:32,640
For money I suppose.
574
00:49:34,600 --> 00:49:36,240
It's all because of him.
575
00:49:40,200 --> 00:49:42,280
Why did you save me?
576
00:51:45,600 --> 00:51:47,520
This should be okay for a while.
577
00:51:53,240 --> 00:51:54,880
I don't know what came over me.
578
00:51:57,000 --> 00:51:58,320
Me neither.
579
00:52:04,720 --> 00:52:06,240
You find the girl?
580
00:52:06,320 --> 00:52:08,520
-Péter?
-She's here with me.
581
00:52:09,800 --> 00:52:10,800
Hello?
582
00:52:10,920 --> 00:52:13,160
Oana! I'm the man
who found you.
583
00:52:14,160 --> 00:52:16,000
Remember me?
584
00:52:16,560 --> 00:52:17,760
Yeah.
585
00:52:18,720 --> 00:52:19,920
Listen,
586
00:52:20,040 --> 00:52:21,920
your friend Hajnalka
has disappeared.
587
00:52:22,200 --> 00:52:24,200
She ran away
before they could take her.
588
00:52:24,440 --> 00:52:26,360
Do you have any idea
where she could be?
589
00:52:26,440 --> 00:52:28,240
Nope.
590
00:52:28,320 --> 00:52:29,960
Did she have a boyfriend?
591
00:52:30,200 --> 00:52:33,360
She said she'd met someone.
592
00:52:33,560 --> 00:52:35,200
Did she say who it was?
593
00:52:35,360 --> 00:52:39,000
No. But she said he understood her.
594
00:52:40,240 --> 00:52:41,560
Did she say anything else?
595
00:52:41,640 --> 00:52:44,520
She said she couldn't come with me.
That she was going to go with him.
596
00:52:44,600 --> 00:52:45,600
Where to?
597
00:52:45,680 --> 00:52:49,040
I don't know. She said they
were going to meet at the mine.
598
00:52:49,120 --> 00:52:53,240
Because it was exciting.
But it's a secret!
599
00:52:53,880 --> 00:52:56,480
Will she going to be mad
I told you?
600
00:52:56,560 --> 00:52:59,480
No, Oana,
she'll be very grateful.
601
00:53:09,640 --> 00:53:11,160
Where's Dragoș?
602
00:53:11,280 --> 00:53:13,360
He's busy.
603
00:53:30,480 --> 00:53:32,720
-Wake up!
-Leave me alone!
604
00:53:33,760 --> 00:53:35,000
Come on!
605
00:53:37,520 --> 00:53:40,280
Send all your men to the mine!
Hajnalka was taken from there.
606
00:53:48,920 --> 00:53:49,920
Milan!
607
00:53:55,200 --> 00:53:56,880
Did you let him in?
608
00:53:56,960 --> 00:53:58,760
I couldn't stop him.
609
00:53:58,840 --> 00:54:02,080
Stop stuttering and
get me a coffee!
610
00:54:04,600 --> 00:54:06,600
The machine's broken.
611
00:54:06,680 --> 00:54:08,560
Get me a fucking coffee!
612
00:54:08,640 --> 00:54:10,160
A girl gets sold to a brothel,
613
00:54:10,240 --> 00:54:11,880
and you're worried
about coffee?!
614
00:54:13,040 --> 00:54:14,360
Let go of me!
615
00:54:20,360 --> 00:54:22,360
I'm calling Brașov police to come
and pull this town to pieces!
616
00:54:22,440 --> 00:54:23,680
Calm yourself!
617
00:54:23,760 --> 00:54:26,880
Wait a minute!
Just calm down!
618
00:54:28,720 --> 00:54:30,880
We'll go to the mine.
619
00:54:31,800 --> 00:54:33,280
We'll deal with it.
620
00:54:34,120 --> 00:54:36,120
You don't need to call
the Brașov boys.
621
00:54:36,880 --> 00:54:38,560
We...
622
00:54:38,880 --> 00:54:40,160
...can sort this.
623
00:55:01,120 --> 00:55:03,040
Why did he meet the girl here?
624
00:55:03,120 --> 00:55:04,640
There's nothing here.
625
00:55:04,720 --> 00:55:06,400
That was the point.
626
00:55:08,280 --> 00:55:10,160
Such shitty weather!
627
00:55:13,400 --> 00:55:14,400
Over here!
628
00:55:19,960 --> 00:55:21,160
Over here!
629
00:55:29,120 --> 00:55:30,600
Come over here!
630
00:55:31,880 --> 00:55:33,440
I found something!
631
00:55:39,800 --> 00:55:42,000
-Where d'you find this?
-Down there.
632
00:55:44,160 --> 00:55:45,320
Is there anything else?
633
00:55:45,400 --> 00:55:47,000
No. It's empty.
634
00:55:48,280 --> 00:55:50,240
Keep looking!
635
00:55:59,360 --> 00:56:00,960
It's Hajnalka's.
636
00:56:05,400 --> 00:56:07,600
She waited here,
for him to take her away.
637
00:56:09,400 --> 00:56:11,600
What the hell are these wings?
638
00:56:13,600 --> 00:56:15,480
Some sort of costume?
639
00:56:29,120 --> 00:56:30,360
What are you doing?
640
00:56:31,480 --> 00:56:33,240
You're right.
641
00:56:34,000 --> 00:56:35,360
This isn't a nightdress.
642
00:56:37,160 --> 00:56:38,720
It's a costume.
643
00:56:40,800 --> 00:56:42,520
He dresses them up.
644
00:56:42,800 --> 00:56:44,600
He dressed my sister up, too.
645
00:56:44,680 --> 00:56:46,440
That was more than
20 years ago.
646
00:56:46,640 --> 00:56:48,760
How many girls have gone
missing in the past few years?
647
00:56:49,400 --> 00:56:51,920
I don't know.
Like anywhere else.
648
00:56:52,560 --> 00:56:54,480
Juli went missing right before
Christmas, too.
649
00:56:55,040 --> 00:56:56,960
And she was blonde,
like Hajnalka.
650
00:56:57,320 --> 00:56:59,680
What if there were more,
only you never noticed?
651
00:57:00,640 --> 00:57:02,560
Fuck off! Don't you
have anything to do?
652
00:57:08,320 --> 00:57:10,240
You trying to blame me?
653
00:57:10,640 --> 00:57:12,160
This isn't about you.
654
00:57:12,680 --> 00:57:14,040
It's about them.
655
00:57:14,800 --> 00:57:17,680
Vlad said a girl went missing
last Christmas, too.
656
00:57:20,320 --> 00:57:21,320
Get in the car!
657
00:58:04,000 --> 00:58:05,080
Vlad?
658
00:58:27,520 --> 00:58:28,600
I'll look around.
659
00:58:49,360 --> 00:58:50,640
All clear.
660
00:58:51,320 --> 00:58:53,080
He got call from Brașov.
661
00:58:53,480 --> 00:58:55,000
Payback?
662
00:58:55,440 --> 00:58:57,200
Put a warrant out on Miklós.
663
00:58:57,280 --> 00:58:59,120
Wasn't it his mates in Brașov?
664
00:58:59,200 --> 00:59:01,120
Miklós was supposed to
hand over Hajnalka today,
665
00:59:01,200 --> 00:59:02,520
but he couldn't find her.
666
00:59:10,520 --> 00:59:12,160
I think he's trying to disappear.
667
00:59:16,280 --> 00:59:17,960
What do you know about
his Brașov mates?
668
00:59:18,040 --> 00:59:20,320
Nothing. I'm not
interested in Vlad's affairs.
669
00:59:20,600 --> 00:59:22,480
And what does he pay you
to not be interested?
670
00:59:22,800 --> 00:59:23,840
You must be proud of yourself.
671
00:59:23,920 --> 00:59:24,920
Péter!
672
00:59:33,000 --> 00:59:34,680
Hey! Razvan!
673
00:59:54,880 --> 00:59:57,760
It's easy to pocket your pride
around here.
674
00:59:59,200 --> 01:00:00,240
Milan!
675
01:00:01,560 --> 01:00:02,560
Milan!
676
01:00:03,440 --> 01:00:05,160
Where the hell is that kid?
677
01:00:13,520 --> 01:00:14,520
It's just a scratch.
678
01:00:15,120 --> 01:00:16,800
Wait here.
679
01:00:23,880 --> 01:00:25,560
It's got everything you need.
680
01:00:32,040 --> 01:00:33,040
Milan!
681
01:00:33,960 --> 01:00:35,000
Milan!
682
01:00:36,880 --> 01:00:39,520
Why are you hiding? Do you
even know what's going on out there?
683
01:00:39,600 --> 01:00:40,720
War.
684
01:00:54,120 --> 01:00:57,320
Péter! Come here!
You should see this.
685
01:01:08,080 --> 01:01:10,080
We're in deeper shit
than we thought.
686
01:01:18,000 --> 01:01:19,280
Who are...
687
01:01:19,480 --> 01:01:22,400
They all vanished
before Christmas.
688
01:01:23,280 --> 01:01:25,200
All the way back to '99.
689
01:01:26,240 --> 01:01:29,400
The police building burned down
then, nothing's left from before.
690
01:01:30,640 --> 01:01:32,680
Did you do this?
691
01:01:34,000 --> 01:01:37,560
Stop stuttering man,
tell him you did it!
692
01:01:39,120 --> 01:01:40,120
Yes.
693
01:01:44,200 --> 01:01:47,880
-This is from last year.
-The girl who disappeared last year.
694
01:01:49,280 --> 01:01:52,920
DEAR MUM, I'M GOING TO Brașov.
EVERYTHING'S BETTER THERE.
695
01:01:53,000 --> 01:01:55,440
I'LL SEND MONEY WHEN I CAN.
TAKE CARE OF YOURSELF, EVELIN
696
01:02:04,400 --> 01:02:05,720
What do you want?
697
01:02:08,960 --> 01:02:10,200
I'd like to speak to Mrs. Maros.
698
01:02:10,280 --> 01:02:12,040
You're too late.
699
01:02:13,840 --> 01:02:15,560
What do you mean,
I'm too late?
700
01:02:15,680 --> 01:02:18,360
We live here now.
The apartment's ours.
701
01:02:18,560 --> 01:02:21,320
I don't care about the apartment.
I'd like to speak to Mrs. Maros.
702
01:02:21,760 --> 01:02:25,480
Like I said, she died.
She was old. Cancer.
703
01:02:26,120 --> 01:02:27,800
The apartment belongs
to us now.
704
01:02:28,160 --> 01:02:31,080
Do you know anything about
her granddaughter, Evelin?
705
01:02:32,160 --> 01:02:33,360
She didn't have
any relatives.
706
01:02:34,320 --> 01:02:36,360
And her things?
Where are they?
707
01:02:37,840 --> 01:02:39,480
Shut up!
708
01:02:42,520 --> 01:02:43,880
She didn't leave anything?
709
01:02:48,120 --> 01:02:52,160
Mummy, I want more tea.
710
01:03:03,080 --> 01:03:05,160
Would you like
a teddy bear?
711
01:03:11,800 --> 01:03:13,520
Do you want your
tea or not?
712
01:03:21,360 --> 01:03:22,520
Where'd you get
that bear?
713
01:03:22,960 --> 01:03:24,400
From the man in there.
714
01:03:26,760 --> 01:03:29,360
CONVERSATIONS
WITH THE MASTER
715
01:03:29,720 --> 01:03:31,080
Then why did you ask
for more then?
716
01:03:31,160 --> 01:03:32,400
I don't want it!
717
01:03:32,480 --> 01:03:33,480
Matei!
718
01:03:33,560 --> 01:03:35,920
Be quiet and drink your tea!
719
01:03:41,560 --> 01:03:47,040
TO EVELIN, A SWEET ANGEL, FROM
FATHER IMRE, DECEMBER 20, 2010
720
01:03:55,720 --> 01:03:57,320
You find anything?
721
01:04:03,040 --> 01:04:05,360
That old bugger was always
banging on about the Bible.
722
01:04:05,600 --> 01:04:07,280
But who knew he was crazy?
723
01:04:07,360 --> 01:04:09,280
I hope he waits until
midnight mass.
724
01:04:09,360 --> 01:04:11,520
-That means Hajnalka...
-Is still alive...
725
01:04:18,640 --> 01:04:19,840
Péter.
726
01:04:20,480 --> 01:04:22,280
Your mother called.
727
01:04:24,960 --> 01:04:27,480
-She said it's Juli.
-Yes, it's her.
728
01:04:31,360 --> 01:04:33,200
I'm so sorry.
729
01:04:34,280 --> 01:04:35,480
Be strong, son.
730
01:04:37,120 --> 01:04:39,840
Never forget, that God
watches over her.
731
01:04:39,920 --> 01:04:41,640
He could have done
a better job.
732
01:04:41,720 --> 01:04:44,280
Are you done? We've got
more important things to do.
733
01:04:45,000 --> 01:04:47,680
-What could be so important...
-What do you want from the priest?
734
01:04:47,760 --> 01:04:50,560
-Cut the crap!
-Don't speak like that in this house.
735
01:04:50,640 --> 01:04:52,160
Why, is it your house?
736
01:04:53,040 --> 01:04:55,880
Calm it, man!
It's our only chance.
737
01:04:59,680 --> 01:05:03,040
Father, we need to talk.
Official business.
738
01:05:04,040 --> 01:05:07,520
I'll talk to you,
but never to him.
739
01:05:10,000 --> 01:05:11,840
Do you know this girl?
Hajnalka?
740
01:05:12,760 --> 01:05:14,040
Yes.
741
01:05:15,240 --> 01:05:17,080
When was she last here?
742
01:05:17,280 --> 01:05:18,520
Follow me.
743
01:05:18,600 --> 01:05:21,000
Péter, he's the only one around
here who helps everyone.
744
01:05:21,080 --> 01:05:22,720
Stay out of this!
745
01:05:29,760 --> 01:05:31,840
When was the last time
you saw Hajnalka?
746
01:05:32,760 --> 01:05:36,800
Last Thursday or Friday.
I don't remember exactly.
747
01:05:39,840 --> 01:05:41,760
Did she talk to you?
748
01:05:42,320 --> 01:05:44,240
We talked.
749
01:05:45,440 --> 01:05:46,480
What about?
750
01:05:46,560 --> 01:05:50,200
That's only God's business...
and mine.
751
01:05:51,920 --> 01:05:53,680
In other words
you took her confession.
752
01:05:57,480 --> 01:05:59,400
What was the nature
of your relationship?
753
01:06:02,080 --> 01:06:03,680
Did she come here often?
754
01:06:04,880 --> 01:06:06,640
Less and less.
755
01:06:06,880 --> 01:06:09,040
Her father turned
his back on faith.
756
01:06:10,280 --> 01:06:11,560
Then why did she come
to confession now?
757
01:06:11,640 --> 01:06:13,080
Because she was in trouble.
758
01:06:16,880 --> 01:06:18,640
Do you recognise this book?
759
01:06:26,400 --> 01:06:28,320
Did you hear Evelin's
confession, too?
760
01:06:28,400 --> 01:06:30,160
Last year right
before Christmas?
761
01:06:31,840 --> 01:06:34,520
-As a matter of fact I did.
-You did?
762
01:06:37,040 --> 01:06:38,960
Who's he?
763
01:06:40,640 --> 01:06:41,800
Norbi.
764
01:06:42,800 --> 01:06:44,640
He's been here 2 years,
since my leg's got bad.
765
01:06:45,080 --> 01:06:46,960
He helps with everything.
766
01:06:48,280 --> 01:06:49,920
Everything?
767
01:06:54,880 --> 01:06:56,640
What do you want from him?
768
01:06:56,720 --> 01:06:58,560
-Where's Hajnalka?
-I don't know!
769
01:06:58,640 --> 01:07:00,360
Where did you take her?
770
01:07:00,440 --> 01:07:02,240
I didn't take her anywhere!
771
01:07:02,320 --> 01:07:03,720
Stop!
772
01:07:05,120 --> 01:07:06,920
Stay here!
773
01:07:12,040 --> 01:07:13,760
That fucking rat!
774
01:07:20,240 --> 01:07:21,320
Stop!
775
01:07:31,040 --> 01:07:32,040
Stop!
776
01:07:55,160 --> 01:07:56,240
Let go of me!
777
01:07:57,560 --> 01:07:58,920
-Let go!
-Where's Hajnalka?
778
01:07:59,640 --> 01:08:01,680
-Where did you take her?
-I'm not going back!
779
01:08:02,040 --> 01:08:04,520
I'm not going back there!
Never!
780
01:08:08,320 --> 01:08:09,440
Let's go.
781
01:08:12,920 --> 01:08:14,720
I didn't mean to hit her!
782
01:08:15,360 --> 01:08:16,400
I didn't do anything!
783
01:08:21,600 --> 01:08:23,000
Leave us.
784
01:08:36,280 --> 01:08:39,160
So you spent some time in juvenile
detention, Norbi?
785
01:08:39,240 --> 01:08:41,160
How did you end up there?
786
01:08:44,440 --> 01:08:45,880
I don't know.
787
01:08:46,400 --> 01:08:48,240
Do you want us to
send you back there?
788
01:08:52,080 --> 01:08:53,560
What did you do?
789
01:08:56,760 --> 01:08:58,280
There was a girl,
790
01:09:00,560 --> 01:09:02,000
where I used to live.
791
01:09:07,040 --> 01:09:08,520
I liked her.
792
01:09:10,240 --> 01:09:11,800
What did you do to her?
793
01:09:14,800 --> 01:09:16,680
I hit her.
794
01:09:18,400 --> 01:09:19,640
Why did you hit her?
795
01:09:24,320 --> 01:09:25,920
She was mean.
796
01:09:28,120 --> 01:09:29,760
She did this to me.
797
01:09:35,840 --> 01:09:37,840
What else did you do to her?
798
01:09:39,320 --> 01:09:40,880
I choked her.
799
01:09:49,720 --> 01:09:51,240
Was this girl mean to you too?
800
01:10:00,440 --> 01:10:01,560
Hajnalka.
801
01:10:06,880 --> 01:10:08,600
No.
802
01:10:12,560 --> 01:10:13,960
Did you like her?
803
01:10:18,320 --> 01:10:20,160
When was the last
time you saw her?
804
01:10:21,560 --> 01:10:23,480
Answer the question, Norbi.
805
01:10:27,160 --> 01:10:29,960
If you don't answer,
you'll have to go back.
806
01:10:32,120 --> 01:10:33,800
But not to juvie this time.
807
01:10:36,000 --> 01:10:37,640
To prison!
808
01:10:37,920 --> 01:10:40,400
When did you see her last?
809
01:10:42,800 --> 01:10:43,800
What?
810
01:10:44,480 --> 01:10:45,760
In church.
811
01:10:51,600 --> 01:10:52,800
Did you talk to her?
812
01:10:58,520 --> 01:11:00,760
Did Hajnalka
talk to the priest?
813
01:11:08,320 --> 01:11:09,880
In the confessional booth.
814
01:11:11,400 --> 01:11:12,840
Just the two of them.
815
01:11:14,000 --> 01:11:15,800
Did you talk
to Father Imre afterwards?
816
01:11:17,480 --> 01:11:19,000
What did he say?
817
01:11:23,440 --> 01:11:25,880
I do everything he tells me to.
818
01:11:30,080 --> 01:11:33,200
He promised I'll never
have to go back there.
819
01:11:33,360 --> 01:11:35,320
Tell us what you did to her!
820
01:11:37,280 --> 01:11:38,320
Nothing.
821
01:11:39,760 --> 01:11:43,920
I'll put you in prison and they'll
fuck you until you stop breathing!
822
01:11:44,000 --> 01:11:45,400
Did you take Hajnalka somewhere?
823
01:11:45,720 --> 01:11:47,760
-I took her.
-From the mine?
824
01:11:47,840 --> 01:11:49,280
From the mine...
825
01:11:49,400 --> 01:11:51,880
-What are you doing?!
-Questioning him.
826
01:11:51,960 --> 01:11:53,200
You're fucking
the whole thing up!
827
01:11:53,280 --> 01:11:54,800
And you want to have a
polite conversation?!
828
01:11:54,880 --> 01:11:56,800
He promised me I wouldn't
have to go back...
829
01:11:57,120 --> 01:11:58,560
I'm not going back...
830
01:11:58,640 --> 01:12:00,480
He promised I wouldn't
have to go back...
831
01:12:00,560 --> 01:12:02,040
Fucking idiot!
832
01:12:03,480 --> 01:12:05,680
-Get out of here!
-Yes, sir.
833
01:12:07,480 --> 01:12:09,040
Where did you take Hajnalka?
834
01:12:10,160 --> 01:12:11,920
We searched the church.
She's not there.
835
01:12:12,080 --> 01:12:15,080
Do you honestly think
we kidnapped her?
836
01:12:15,160 --> 01:12:17,960
-Like the others.
-What others?
837
01:12:18,240 --> 01:12:19,960
Norbi confessed to everything.
838
01:12:20,040 --> 01:12:23,440
Because you tortured him until
he said what you wanted.
839
01:12:23,520 --> 01:12:26,440
Good old Securitate methods.
Typical of you people!
840
01:12:26,720 --> 01:12:28,640
It wasn't hard to
convince Norbi.
841
01:12:29,760 --> 01:12:31,600
But before him
you did it alone.
842
01:12:32,120 --> 01:12:34,000
Do you remember
my sister Juli?
843
01:12:34,200 --> 01:12:35,240
Yes.
844
01:12:35,320 --> 01:12:37,040
Did you know she was pregnant?
845
01:12:41,600 --> 01:12:43,400
She confessed it to you!
846
01:12:44,720 --> 01:12:47,680
Then you took her and dressed her up!
You perverted animal!
847
01:12:47,760 --> 01:12:49,400
I didn't take her anywhere!
848
01:12:49,480 --> 01:12:51,600
You were at the school that day!
What were you doing there?
849
01:12:51,680 --> 01:12:52,960
I was trying to help all of you!
850
01:12:53,040 --> 01:12:55,400
Help Hajnalka then!
Tell me where she is!
851
01:12:58,800 --> 01:13:01,080
You're full of anger, son.
852
01:13:02,080 --> 01:13:03,360
And anger is blinding.
853
01:13:03,480 --> 01:13:05,120
Don't give me that Bible shit!
854
01:13:05,280 --> 01:13:06,720
Is that what you stuffed
their heads full of too?!
855
01:13:06,800 --> 01:13:08,840
Filthy Securitate pigs!
856
01:13:14,880 --> 01:13:16,440
You fucked her,
you piece of shit!
857
01:13:16,720 --> 01:13:18,320
You fucked her!
858
01:13:19,280 --> 01:13:20,400
I'm gonna kill you!
859
01:13:20,480 --> 01:13:22,720
Get him off!
Get him off!
860
01:13:24,080 --> 01:13:26,760
They saw you together!
I'm gonna kill you!
861
01:13:28,360 --> 01:13:29,960
Calm yourself!
862
01:13:30,040 --> 01:13:31,760
-I'm not going back!
-You're not going back!
863
01:13:31,840 --> 01:13:34,000
Everything's going to be
all right, son. Just let him go.
864
01:13:34,080 --> 01:13:35,480
Don't lie!
865
01:13:35,560 --> 01:13:37,600
-Let him go.
-Let me outa here!
866
01:13:37,680 --> 01:13:39,680
-God forgives you son.
-Why did I listen to you?!
867
01:13:39,760 --> 01:13:41,200
Let him go.
868
01:14:04,400 --> 01:14:05,400
I'm sorry.
869
01:14:06,600 --> 01:14:07,680
Call an ambulance!
870
01:14:08,440 --> 01:14:11,880
"O good Jesus, hear me."
871
01:14:12,600 --> 01:14:15,680
"Within thy wounds hide me."
872
01:14:15,760 --> 01:14:17,000
Hajnalka...
873
01:14:17,880 --> 01:14:19,760
...isn't mean.
874
01:14:21,040 --> 01:14:22,440
She's an angel...
875
01:14:22,520 --> 01:14:24,400
"Suffer me not to be
separated from Thee."
876
01:14:25,600 --> 01:14:29,360
"From the malignant
enemy defend me."
877
01:14:30,280 --> 01:14:33,920
"In the hour of my death call me"
878
01:14:34,080 --> 01:14:36,640
"and bid me come unto Thee,"
879
01:14:37,560 --> 01:14:40,480
"that with all
thy saints I may praise Thee,"
880
01:14:40,960 --> 01:14:44,360
"forever and ever.
Amen."
881
01:15:30,120 --> 01:15:32,280
If it wasn't for you, your
boss would have been killed.
882
01:15:34,720 --> 01:15:36,000
You saved his life.
883
01:15:39,680 --> 01:15:41,600
He's not my boss.
884
01:15:46,720 --> 01:15:48,640
He's my uncle.
885
01:15:53,240 --> 01:15:55,720
My dad died when I was six.
886
01:15:57,640 --> 01:15:59,920
Dragoș has helped
my mother ever since.
887
01:16:01,960 --> 01:16:05,320
He's the one who said
I should be a cop.
888
01:16:05,400 --> 01:16:07,200
Where's my daughter?
889
01:16:07,280 --> 01:16:10,240
-What have you done to her?
-I haven't done anything.
890
01:16:16,880 --> 01:16:18,440
He was right.
891
01:16:25,640 --> 01:16:27,400
Get the fuck off the street!
892
01:16:31,400 --> 01:16:33,400
Fucking move!
893
01:16:34,400 --> 01:16:36,320
God damn it!
894
01:16:36,440 --> 01:16:38,040
Get the hell off the street!
895
01:16:38,200 --> 01:16:40,040
You stupid old bitch!
896
01:16:40,280 --> 01:16:42,000
Let her go!
897
01:16:43,760 --> 01:16:45,800
Crazy old bitch!
898
01:16:46,320 --> 01:16:51,560
-Why is everyone shouting?
-Auntie Kati, it's me, Péter.
899
01:16:52,760 --> 01:16:56,480
Péter. Your nephew.
Andriska's son.
900
01:17:01,480 --> 01:17:02,960
Andriska?
901
01:17:03,280 --> 01:17:04,920
Andriska's son.
902
01:17:06,880 --> 01:17:08,800
Peti?
903
01:17:10,200 --> 01:17:11,480
Yes. It's me.
904
01:17:11,560 --> 01:17:13,480
You've grown so big...
905
01:17:15,480 --> 01:17:17,760
The church is closed.
I'll take you home.
906
01:17:17,840 --> 01:17:19,800
Closed? The church?
907
01:17:47,040 --> 01:17:48,880
Where's Uncle János?
908
01:18:15,520 --> 01:18:17,600
ANONYMOUS
I WENT TO THE HOSPITAL TODAY...
909
01:18:26,200 --> 01:18:31,200
HAJNALKA OANA'S GONE,
SHE'S LEAVING TOMORROW...
910
01:18:35,240 --> 01:18:37,800
HAJNALKA
I MISS OANA.
911
01:18:37,880 --> 01:18:40,680
I CALLED HER
BUT SHE DIDN'T ANSWER.
912
01:18:40,760 --> 01:18:43,760
I DON'T WANT TO GO.
DAD WANTS ME TO.
913
01:18:43,840 --> 01:18:46,680
WHAT IF I CAN'T CALL YOU
FROM THERE?
914
01:18:46,760 --> 01:18:50,480
HOW WILL WE TALK?
ONLY YOU UNDERSTAND ME.
915
01:19:10,680 --> 01:19:12,560
Turn the light off.
916
01:19:25,800 --> 01:19:30,440
Every Christmas Eve, I go to church
and light a candle for Olgi.
917
01:19:31,440 --> 01:19:33,600
It's as if she's here...
918
01:19:34,640 --> 01:19:36,560
...in the light.
919
01:19:38,720 --> 01:19:40,720
She was so tiny.
920
01:19:46,160 --> 01:19:48,080
Why wasn't János with you?
921
01:19:48,760 --> 01:19:51,240
He doesn't go with me.
922
01:19:52,080 --> 01:19:55,880
He thinks he can carry the weight
of the world on his shoulders.
923
01:19:57,360 --> 01:19:59,720
But he needs to be alone
sometimes, too.
924
01:20:00,240 --> 01:20:04,040
-Does he go off every Christmas Eve?
-Ever since Olgi died.
925
01:20:05,680 --> 01:20:10,680
Father Imre says she was pure,
not contaminated by this world.
926
01:20:13,160 --> 01:20:16,680
She only lived a few hours.
927
01:20:20,440 --> 01:20:22,720
János says she transformed.
928
01:20:24,400 --> 01:20:26,320
Can you guess what she became?
929
01:20:28,920 --> 01:20:30,600
An angel.
930
01:20:31,640 --> 01:20:34,320
Not everyone receives that privilege.
931
01:20:34,920 --> 01:20:37,200
Only those God chooses.
932
01:21:48,760 --> 01:21:50,640
You don't have to be afraid anymore.
933
01:21:51,840 --> 01:21:52,960
Of anything.
934
01:21:53,880 --> 01:21:55,320
Of anyone.
935
01:21:56,720 --> 01:21:57,960
Never again.
936
01:21:58,680 --> 01:22:00,560
You're safe now.
937
01:22:02,000 --> 01:22:04,160
You're going to meet
938
01:22:05,480 --> 01:22:06,960
those you love,
939
01:22:07,800 --> 01:22:10,280
and who love you.
940
01:22:13,920 --> 01:22:15,600
They're waiting for you there.
941
01:22:16,760 --> 01:22:18,080
Your grandma,
942
01:22:19,040 --> 01:22:20,400
your dog,
943
01:22:24,280 --> 01:22:26,280
and someone else...
944
01:22:28,440 --> 01:22:30,120
God!
945
01:22:31,440 --> 01:22:33,720
You're going to meet God!
946
01:22:42,040 --> 01:22:44,240
And there'll be silence there...
947
01:22:45,720 --> 01:22:46,880
...warmth...
948
01:22:49,560 --> 01:22:51,240
...love...
949
01:22:52,880 --> 01:22:54,200
...peace.
950
01:22:56,280 --> 01:22:58,840
So there is nothing to be afraid of.
951
01:23:00,440 --> 01:23:03,200
Everything that's good
awaits you there.
952
01:23:04,800 --> 01:23:06,920
A light so pure...
953
01:23:08,520 --> 01:23:11,400
...as pure as you are.
954
01:23:13,520 --> 01:23:15,200
Close your eyes.
955
01:23:18,320 --> 01:23:19,920
I'm scared...
956
01:23:20,920 --> 01:23:23,120
There's nothing to be scared of.
957
01:23:23,360 --> 01:23:25,320
I'm here with you.
958
01:23:25,800 --> 01:23:27,520
I'm holding your hand,
959
01:23:28,000 --> 01:23:29,520
and I'll never let go.
960
01:23:29,600 --> 01:23:30,880
Let go of her hand!
961
01:23:34,240 --> 01:23:36,600
Step away from her and put
your hands up!
962
01:23:36,680 --> 01:23:38,200
Who's he?
963
01:23:38,480 --> 01:23:40,320
Don't worry about it.
964
01:23:40,400 --> 01:23:43,160
Just hold my hand.
965
01:23:43,800 --> 01:23:44,800
Go away!
966
01:23:44,880 --> 01:23:47,120
Hajnalka! Take the rope off your
neck and get down!
967
01:23:47,200 --> 01:23:50,520
-Why is he shouting?
-Because he doesn't know anything.
968
01:23:50,600 --> 01:23:54,320
See? He's pointing
a gun at us.
969
01:23:54,880 --> 01:23:58,760
Come on.
Close your eyes.
970
01:24:04,120 --> 01:24:05,520
Come down from there.
I'll take you home.
971
01:24:05,600 --> 01:24:08,320
Home?! There's nothing
there for her.
972
01:24:10,640 --> 01:24:12,080
Hope is here.
973
01:24:12,560 --> 01:24:13,560
Hajnalka,
974
01:24:15,480 --> 01:24:17,440
your mum's waiting for you.
975
01:24:18,320 --> 01:24:19,320
Mum?
976
01:24:20,280 --> 01:24:24,560
"For our sake..."
977
01:24:25,400 --> 01:24:27,320
Let her go.
978
01:24:27,640 --> 01:24:30,920
-"He made him to be sin..."
-Enough János, let her go.
979
01:24:31,000 --> 01:24:32,880
"So that in him we might become
the righteousness of God."
980
01:24:32,960 --> 01:24:35,760
Let her go! Let her go!
981
01:24:40,960 --> 01:24:43,720
Stay still!
Stay still!
982
01:24:43,800 --> 01:24:46,920
Stop kicking!
I can't hold you!
983
01:25:12,520 --> 01:25:14,680
Can you breathe?
984
01:25:53,800 --> 01:25:55,320
What did you do to them?
985
01:25:56,120 --> 01:25:58,440
It's alright.
986
01:25:59,320 --> 01:26:02,960
I guess you had to do it.
987
01:26:05,720 --> 01:26:08,480
You killed Juli!
988
01:26:08,640 --> 01:26:10,640
All the pain
989
01:26:10,800 --> 01:26:13,200
in the world
990
01:26:14,080 --> 01:26:16,560
was in her eyes
991
01:26:19,160 --> 01:26:22,520
when she held her hand
out to me.
992
01:26:23,200 --> 01:26:26,080
But I relieved her of her pain
993
01:26:27,520 --> 01:26:30,600
because I took it upon myself.
994
01:26:31,080 --> 01:26:33,760
What are you talking about?
995
01:26:36,440 --> 01:26:40,240
I hope one day you'll understand.
996
01:26:42,360 --> 01:26:45,040
-"Though..."
-Where?
997
01:26:45,640 --> 01:26:49,280
-"I say to you..."
-Where are they?!
998
01:26:50,280 --> 01:26:53,600
-"...will be with me..."
-Where are the other girls?
999
01:26:54,480 --> 01:26:58,280
-"...in paradise."
-Where did you bury them?
1000
01:27:02,360 --> 01:27:05,240
The forest
1001
01:27:06,760 --> 01:27:09,440
is full of them.
1002
01:28:20,120 --> 01:28:23,920
Should I find some music?
1003
01:28:28,040 --> 01:28:32,920
...the pilgrims sang "God for Our
Country" and "Our Lady Mother"...
1004
01:28:38,000 --> 01:28:41,000
We wish all our listeners
a very merry Christmas!
1005
01:28:54,600 --> 01:28:55,800
This okay?
1006
01:30:05,480 --> 01:30:08,240
VALAN
67863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.