Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:06,600
Anteriormente...
2
00:00:08,600 --> 00:00:10,800
�Theo! �Hola beb�!
3
00:00:10,920 --> 00:00:14,440
Es una mala idea meterse
en el ambiente local.
4
00:00:14,560 --> 00:00:20,560
- El ni�o se est� sintiendo muy mal.
- Theo dijo que �l fue secuestrado.
5
00:00:20,680 --> 00:00:25,520
A m� me gustar�a mucho si pudi�ramos
trabajar en conjunto.
6
00:00:29,520 --> 00:00:33,720
T� tienes que retirar ese ensayo.
7
00:00:33,840 --> 00:00:37,320
Que ella no apoye a su hija es incre�ble.
8
00:00:37,440 --> 00:00:42,960
- Tu madre recibi� tu mensaje de texto.
- �Por qu� ahora usted cree en ella?
9
00:00:43,080 --> 00:00:46,400
- Holly quiere enviarme a prisi�n.
- No sabe lo que hace.
10
00:00:46,520 --> 00:00:50,320
Ella sabe exactamente
lo que hace, Dea.
11
00:00:50,440 --> 00:00:53,000
S�lo di lo que pasa.
12
00:00:53,120 --> 00:00:57,240
No deben creer lo que ella dice.
Est� mintiendo.
13
00:01:09,200 --> 00:01:14,880
Hoy es el cumplea�os de Theo,
hurra, hurra, hurra.
14
00:01:15,000 --> 00:01:20,600
Seguro recibir� un regalo,
como el que estuvo deseando este a�o...
15
00:01:20,720 --> 00:01:26,040
y con ricas tortas y chocolates.
16
00:01:26,160 --> 00:01:28,680
- Felicitaciones, Theo.
- Felicitaciones.
17
00:01:28,800 --> 00:01:31,800
Hay un rico desayuno abajo.
18
00:01:37,040 --> 00:01:39,080
Buenos d�as.
19
00:01:41,800 --> 00:01:43,960
Feliz cumplea�os.
20
00:01:46,040 --> 00:01:47,560
Gracias.
21
00:01:47,680 --> 00:01:50,080
�Vienes abajo?
22
00:01:52,760 --> 00:01:55,240
Te traje un regalo.
23
00:01:59,880 --> 00:02:01,520
Ven.
24
00:02:05,040 --> 00:02:06,840
Ven.
25
00:02:14,880 --> 00:02:17,800
- Felicitaciones.
- Gracias.
26
00:02:19,080 --> 00:02:21,440
�Quieres cocoa?
27
00:02:27,160 --> 00:02:29,640
Aqu� tienes.
28
00:02:32,040 --> 00:02:34,240
�Panqueques de cumplea�os?
29
00:02:35,600 --> 00:02:37,000
No, gracias.
30
00:02:37,120 --> 00:02:40,640
�Seguro, Theo?
Se ven deliciosos.
31
00:02:40,760 --> 00:02:46,720
- Porque si no, me los como todos.
- No ser�a la primera vez.
32
00:02:46,840 --> 00:02:50,640
- �No puedes recordar eso?
- S�, seguro.
33
00:02:56,680 --> 00:03:00,560
�Puedo subir al cuarto de nuevo?
34
00:03:00,680 --> 00:03:05,240
- �No vas a comer nada?
- �Puedo subir al cuarto de nuevo?
35
00:03:05,360 --> 00:03:08,120
S�. Por supuesto que puedes.
36
00:04:14,500 --> 00:04:21,000
Www.SubAdictos.net
presenta:
37
00:04:21,500 --> 00:04:28,000
Un subt�tulo de
federicio y peliac..
38
00:04:28,500 --> 00:04:35,000
Ulven Kommer - S01E04
"Episodio 4"
39
00:05:19,160 --> 00:05:22,040
�Con qui�n est�s en el patio de juegos?
40
00:05:23,920 --> 00:05:29,760
Ustedes piensan que mi padre hizo todo
eso y me peg�. �l no hizo nada.
41
00:05:36,160 --> 00:05:40,640
Lars, t� sabes que yo conf�o mucho
en tu intuici�n...
42
00:05:40,760 --> 00:05:44,880
�pero no hay un riesgo
de que est�s viendo fantasmas?
43
00:05:46,480 --> 00:05:51,480
- Es un caso de violencia.
- Yo puedo separar las cosas.
44
00:05:51,600 --> 00:05:56,600
Si cometimos un error... y esos chicos
deben ser tra�dos de vuelta...
45
00:05:56,720 --> 00:06:01,120
entonces ser�a un buen momento
para que lo hagamos ahora.
46
00:06:01,240 --> 00:06:06,360
S�lo nos estoy dando la oportunidad
de que lo pensemos.
47
00:06:06,480 --> 00:06:09,720
Nadie puede no equivocarse nunca.
48
00:06:13,480 --> 00:06:18,120
No hay duda de que Theo es la piedra
en el zapato de su padre.
49
00:06:20,360 --> 00:06:23,920
Y quiz�s �l no le est� pegando ahora.
50
00:06:33,240 --> 00:06:36,560
- Y el otro est� all� arriba.
- Muy bien.
51
00:06:45,600 --> 00:06:49,560
- Hola, Karen.
- �Tienes 5 minutos?
52
00:06:49,680 --> 00:06:53,480
- Espera un momento.
- Bueno. Te espero.
53
00:06:55,040 --> 00:06:57,480
S�... estoy aqu�.
54
00:06:57,600 --> 00:07:02,320
Bien. La polic�a ha elegido
no acusarte a ti.
55
00:07:02,440 --> 00:07:06,720
No ten�an nada de qu� agarrarse
despu�s del interrogatorio a Theo.
56
00:07:06,840 --> 00:07:09,720
- Qu� bien.
- S�, eso es muy bueno.
57
00:07:09,840 --> 00:07:13,920
Entonces... ellos vendr�n a casa, �no?
58
00:07:14,040 --> 00:07:17,640
No puedo prometer eso ahora,
pero es lo que buscamos.
59
00:07:17,760 --> 00:07:23,240
La Municipalidad todav�a est� insegura
sobre si no hay violencia dom�stica.
60
00:07:23,360 --> 00:07:28,000
La polic�a ha dicho que soy inocente.
Eso tiene que tener un... efecto.
61
00:07:28,120 --> 00:07:33,560
Est�n en duda sobre el bienestar
de los ni�os por el ensayo de Holly.
62
00:07:33,680 --> 00:07:38,200
- �Est�s all�?
- S�... estoy. �Qu� dices?
63
00:07:38,320 --> 00:07:42,680
Yo s�lo quer�a decir que t�
no has sido acusado.
64
00:07:42,800 --> 00:07:46,680
Quedan tres semanas de la ubicaci�n.
Qu�date tranquilo.
65
00:07:46,800 --> 00:07:51,760
H�blame cuando tengas un tiempo libre,
�s�? As� conversamos mejor.
66
00:08:00,320 --> 00:08:03,680
- �Qu� pasa?
- Nada. �Vamos a conducir?
67
00:08:03,800 --> 00:08:07,800
- �Qu� est� pasando, Simon?
- No es nada...
68
00:08:09,760 --> 00:08:12,920
Son s�lo algunas tuber�as de agua,
que han saltado.
69
00:08:13,040 --> 00:08:15,480
No digas tonter�as.
70
00:08:15,600 --> 00:08:18,000
- C�llate.
- Est� bien...
71
00:08:18,120 --> 00:08:21,760
No. Ahora ya nos vamos, �de acuerdo?
72
00:10:29,240 --> 00:10:31,720
- �Pap�!
- Cari�o.
73
00:10:37,800 --> 00:10:42,600
- �C�mo llegaste a casa?
- Vine con el �mnibus.
74
00:10:44,720 --> 00:10:47,720
- �Tomaste el �mnibus t� solo?
- S�.
75
00:10:49,280 --> 00:10:51,840
- �Te escapaste?
- S�.
76
00:10:54,720 --> 00:10:57,000
Eres un gran chico.
77
00:11:01,120 --> 00:11:07,080
- Es mi cumplea�os.
- S�. Feliz cumplea�os.
78
00:11:07,200 --> 00:11:09,000
�Theo!
79
00:11:13,480 --> 00:11:17,800
- �No lo encontr�?
- Probablemente se escap� a su casa.
80
00:11:20,480 --> 00:11:24,840
Otros lo hicieron antes que �l,
pod�amos imaginarlo.
81
00:11:24,960 --> 00:11:27,440
�l no debe estar en casa.
82
00:11:30,800 --> 00:11:36,520
Bien. Qu�date en la casa, y ll�mame
si �l aparece.
83
00:11:36,640 --> 00:11:39,240
- Por supuesto, Lars.
- Bien.
84
00:11:39,360 --> 00:11:43,400
- Lo siento mucho, mucho.
- S�, s�, Dorte.
85
00:11:43,520 --> 00:11:46,520
- Bueno, Lars. Adi�s.
- Adi�s.
86
00:11:54,280 --> 00:11:56,360
Ahora puedes sentarte aqu�.
87
00:11:58,160 --> 00:12:01,600
Y cierra los ojos. No mires.
88
00:12:01,720 --> 00:12:04,520
Cierra los ojos.
89
00:12:13,120 --> 00:12:17,680
Ahora puedes mirar.
Es un aro de b�squetbol.
90
00:12:17,800 --> 00:12:22,200
Pap�, �ya dijiste lo que eras antes
de que yo lo viera!
91
00:12:22,320 --> 00:12:26,600
- �Sabes d�nde tendr�a que estar?
- No.
92
00:12:44,080 --> 00:12:48,240
- Ahora voy a encestar de una vez.
- �Puedes hacerlo?
93
00:12:48,360 --> 00:12:51,240
�Est�s preparado?
94
00:12:56,320 --> 00:12:58,800
�S�!
95
00:12:58,920 --> 00:13:01,440
�As� se hace!
96
00:13:10,000 --> 00:13:12,520
- �Hola?
- Hola querida.
97
00:13:12,640 --> 00:13:16,720
�Tienes la posibilidad de venir a casa?
Theo est� aqu�.
98
00:13:16,840 --> 00:13:19,880
- �Qu�?
- Se escap�.
99
00:13:20,000 --> 00:13:23,720
- No deber�a.
- �No puedes s�lo venir a casa?
100
00:13:26,240 --> 00:13:29,160
Hola querido.
101
00:13:29,280 --> 00:13:32,040
Gran chico.
102
00:13:32,160 --> 00:13:35,200
Felicitaciones.
103
00:13:35,320 --> 00:13:39,360
- Tenemos que poner la mesa.
- Hay olor a panqueques.
104
00:13:39,480 --> 00:13:42,320
- �Quieres ayudar con esto?
- S�.
105
00:13:45,720 --> 00:13:48,040
Aqu� tienes.
106
00:13:53,600 --> 00:13:58,040
Mam�... tengo un aro de b�squetbol.
107
00:13:58,160 --> 00:14:01,040
- S�.
- Y puedo embocar.
108
00:14:01,160 --> 00:14:03,720
- �Qu�?
- �No es cierto?
109
00:14:03,840 --> 00:14:08,800
- S�.
- No. Yo no te creo.
110
00:14:08,920 --> 00:14:11,880
Se ve bien.
111
00:14:12,000 --> 00:14:14,800
- �Qui�n los cocin�?
- Yo.
112
00:14:23,920 --> 00:14:28,080
Llam� a la compa��a de �mnibus.
Habl� con el conductor que lo llev�.
113
00:14:28,200 --> 00:14:32,520
Dej� al ni�o
frente a la casa de sus padres.
114
00:14:32,640 --> 00:14:37,480
- �Has llamado a sus padres?
- Ellos no contestan.
115
00:14:37,600 --> 00:14:41,520
- Llama a una patrulla.
- No es conveniente inmediatamente.
116
00:14:41,640 --> 00:14:47,680
- Dales unas pocas horas juntos.
- �Luego lo har�s?.
117
00:14:50,280 --> 00:14:54,480
Soy Mona Michelsen.
�Puedo hablar con la guardia?
118
00:15:10,520 --> 00:15:12,320
- �Est� aqu�?
- S�.
119
00:15:12,440 --> 00:15:18,520
- �Podr�a estar m�s adelante?
- Por supuesto.
120
00:15:52,800 --> 00:15:54,840
�Puedo entrar?
121
00:16:18,240 --> 00:16:20,560
Hola, Theo.
122
00:16:20,680 --> 00:16:23,280
Hola.
123
00:16:23,400 --> 00:16:25,320
Theo... Theo.
124
00:16:50,480 --> 00:16:56,120
�l s�lo quiere que se le permita ver
a su padre y su madre.
125
00:17:23,880 --> 00:17:30,320
Yo puedo entender que no suena
razonable que �l se haya ido.
126
00:17:46,920 --> 00:17:50,280
Tambi�n podemos hacer eso
pero de otra manera.
127
00:17:51,640 --> 00:17:54,920
Y quiz�s no exactamente de acuerdo
a las reglas.
128
00:17:59,000 --> 00:18:02,440
Si nosotros dos podemos hacer un trato.
129
00:18:10,560 --> 00:18:14,400
�l puede estar aqu� hasta ma�ana.
130
00:18:14,520 --> 00:18:20,480
Lo podr�a llevar despu�s, as� ustedes
pasan un tiempo m�s juntos.
131
00:18:20,600 --> 00:18:23,680
Puede pasar su cumplea�os aqu�.
132
00:18:28,280 --> 00:18:31,920
- �Porque yo he sido exonerado?
- No.
133
00:18:36,920 --> 00:18:41,840
Si recojo a Theo ma�ana,
ser�a de gran ayuda...
134
00:18:41,960 --> 00:18:47,000
para m� y para Theo,
si pudieran despedirlo bien.
135
00:18:47,120 --> 00:18:52,040
La mayor resistencia que pongan,
m�s duro ser� para Theo.
136
00:19:01,120 --> 00:19:03,960
Necesito entender...
137
00:19:06,520 --> 00:19:09,720
usted pide mi ayuda...
138
00:19:09,840 --> 00:19:12,720
�para llevarse a mi hijo?
139
00:19:16,200 --> 00:19:17,920
S�.
140
00:19:38,560 --> 00:19:42,960
- ��l ha llegado?
- Lars fue a buscarlo.
141
00:19:43,080 --> 00:19:48,320
- �D�nde estaba �l?
- Estaba con sus padres.
142
00:19:48,440 --> 00:19:53,960
Holly, �l los ha extra�ado mucho
a ellos, �no es as�?
143
00:19:58,720 --> 00:20:01,320
Lars lo tiene bajo control.
144
00:20:04,760 --> 00:20:08,480
- �Quieres ir a cocinar?
- No, gracias.
145
00:20:09,600 --> 00:20:11,000
Muy bien.
146
00:20:42,480 --> 00:20:45,000
Hola.
147
00:20:45,120 --> 00:20:46,760
Hola.
148
00:20:59,680 --> 00:21:01,720
�Est�s bien?
149
00:21:04,560 --> 00:21:08,800
- �Vamos a caminar?
- No, gracias.
150
00:21:09,800 --> 00:21:12,760
�Seguro?
151
00:21:12,880 --> 00:21:17,240
As� te conozco un poco.
152
00:21:18,880 --> 00:21:21,080
Estar� todo bien.
153
00:21:24,280 --> 00:21:28,440
Ven. Quiero mostrarte algo.
154
00:21:41,720 --> 00:21:43,240
Ven.
155
00:22:01,800 --> 00:22:03,960
�Qu� har�s despu�s de la escuela?
156
00:22:05,480 --> 00:22:09,400
No lo s�. Quiero salir de todo eso.
157
00:22:11,120 --> 00:22:14,640
Yo tambi�n.
Quiero ser un artista del tatuaje.
158
00:22:22,200 --> 00:22:25,200
�Cu�nto viviste aqu�?
159
00:22:25,320 --> 00:22:28,840
Dorte y Rasmus me adoptaron a los 2 a�os.
160
00:22:28,960 --> 00:22:31,280
�D�nde est�n tus padres?
161
00:22:33,160 --> 00:22:35,840
Est�n muertos.
162
00:22:35,960 --> 00:22:40,280
Eran adictos,
y tomaron una sobredosis.
163
00:23:05,640 --> 00:23:08,960
�Entonces?
�Puedes soportarlo?
164
00:23:13,440 --> 00:23:17,160
�Sabes para qu� se usan
cerdos muertos?
165
00:23:18,880 --> 00:23:20,600
Perfume.
166
00:23:20,720 --> 00:23:25,320
- Se huele bastante a un cerdo muerto.
- Bueno, no me gusta.
167
00:23:29,120 --> 00:23:33,760
- �Qu� haces con �l?
- Practico tatuaje.
168
00:23:35,680 --> 00:23:40,000
- �Lo tienes permitido?
- S�. Conozco al granjero.
169
00:23:40,120 --> 00:23:44,240
- Qu� pegajoso.
- Bueno, graba algo.
170
00:23:44,360 --> 00:23:47,400
- �Qu�?
- S�, en el cerdo.
171
00:23:49,320 --> 00:23:51,600
Eso no lo voy a hacer.
172
00:24:13,160 --> 00:24:14,760
- �Lars?
- Hola.
173
00:24:14,880 --> 00:24:18,000
Hola. �C�mo te fue?
174
00:24:20,440 --> 00:24:23,440
Dej� que se quedara a dormir hoy.
175
00:24:25,920 --> 00:24:31,640
- No puede ser.
- Yo tuve un trato con el padre...
176
00:24:33,120 --> 00:24:38,080
- Voy a recoger a Theo ma�ana.
- �Tuviste un trato con el padre?
177
00:24:39,760 --> 00:24:44,040
Necesito una colaboraci�n
para tratar con ellos.
178
00:24:45,280 --> 00:24:48,920
Pero eso socava todo nuestro caso.
179
00:24:49,040 --> 00:24:53,880
No es bueno para los ni�os,
si hay demasiado conflicto.
180
00:24:54,000 --> 00:24:58,320
Parecer� que no hay ninguna raz�n
para que �l est� en ese lugar.
181
00:24:58,440 --> 00:25:02,880
Pienso que tenemos que traer a Theo.
�Tengo que hacerlo yo?
182
00:25:03,000 --> 00:25:07,000
Si rompo el trato,
salta todo por el aire.
183
00:25:07,120 --> 00:25:10,320
Y nos quedamos con un mal caso,
si �l se queda.
184
00:25:10,440 --> 00:25:14,000
Pero yo no quiero romper ese trato.
185
00:25:15,760 --> 00:25:17,400
Bien.
186
00:25:21,480 --> 00:25:23,720
Es tu responsabilidad.
187
00:25:48,880 --> 00:25:51,040
Es tu turno.
188
00:26:06,400 --> 00:26:09,280
Puedes escribir "panceta".
189
00:26:32,720 --> 00:26:34,920
Agradable.
190
00:26:59,080 --> 00:27:01,360
�Puedo tratar?
191
00:27:01,480 --> 00:27:03,360
S�.
192
00:27:03,480 --> 00:27:05,720
Mira...
193
00:27:05,840 --> 00:27:07,920
Lo tienes de esta manera.
194
00:27:08,040 --> 00:27:10,800
Como si escribieras.
195
00:27:12,160 --> 00:27:15,160
Entonces dibujas hacia ti.
196
00:27:15,280 --> 00:27:17,720
- Bien.
- S�.
197
00:27:17,840 --> 00:27:22,280
- Entonces...
- Es as�.
198
00:27:29,280 --> 00:27:30,960
�Holly?
199
00:27:32,520 --> 00:27:34,600
�Holly?
200
00:27:34,720 --> 00:27:36,480
Nos vemos.
201
00:27:39,440 --> 00:27:40,440
Hola.
202
00:27:44,280 --> 00:27:46,320
�D�nde est� �l?
203
00:27:46,440 --> 00:27:51,840
Le di permiso a Theo
para que pase la noche con sus padres.
204
00:28:01,320 --> 00:28:03,640
Usted ya no cree m�s en m�.
205
00:28:05,440 --> 00:28:09,000
No es as� de simple, Holly.
206
00:28:09,120 --> 00:28:13,240
Tengo que tratar de escucharlos
a todos ustedes por igual.
207
00:28:33,600 --> 00:28:36,480
�T� no debes ir ah�!
208
00:29:03,400 --> 00:29:04,800
S�.
209
00:29:07,680 --> 00:29:09,840
Muy bien.
210
00:29:09,960 --> 00:29:11,760
- �Es Karen?
- Gracias.
211
00:29:14,840 --> 00:29:21,000
Ella dice que tenemos que entregarlo.
Que no hay nada que hacer.
212
00:29:57,200 --> 00:30:00,080
Tenemos que hacer algo.
213
00:30:00,200 --> 00:30:05,640
- Seguiremos haciendo algo.
- No. Despu�s nos derrumbaremos.
214
00:30:05,760 --> 00:30:08,280
Nada ayud� un carajo.
215
00:30:08,400 --> 00:30:13,440
Yo he sido exonerado.
Ellos est�n jodidos con eso.
216
00:30:13,560 --> 00:30:16,680
Ellos vendr�n a buscarlo.
�T� piensas que eso est� bien?
217
00:30:20,440 --> 00:30:26,760
�No deber�amos irnos?
Empacamos y nos vamos con el coche.
218
00:30:28,720 --> 00:30:34,600
Sabes que no podemos hacerlo.
Dir�n que lo hemos secuestrado.
219
00:30:34,720 --> 00:30:38,720
�Secuestrar a nuestro propio hijo?
Vamos, querida.
220
00:30:40,560 --> 00:30:43,440
No vamos a ganar ese caso.
221
00:30:43,560 --> 00:30:47,840
S�, lo haremos. Los tendremos
de vuelta en casa.
222
00:30:47,960 --> 00:30:52,040
Puedo tener trabajo en cualquier lado,
t� tambi�n podr�as.
223
00:30:53,640 --> 00:30:59,480
- No hay nada que nos retenga aqu�.
- �Y qu� pasa con Holly?
224
00:31:08,120 --> 00:31:10,560
Ella es mi hija.
225
00:31:11,960 --> 00:31:18,400
�Qu� imaginas que pasar�?
Los ni�os vendr�n a casa, �y entonces?
226
00:31:20,760 --> 00:31:23,440
Ella miente.
227
00:31:24,640 --> 00:31:30,600
- Ella quiere enviarme a prisi�n.
- No me obligues a elegir.
228
00:31:33,960 --> 00:31:37,080
El oficial se ausent� por un accidente...
229
00:31:37,200 --> 00:31:41,240
y ver� a un psic�logo de crisis.
Es muy sensible.
230
00:31:41,360 --> 00:31:46,400
Imagina si viene a un lugar
donde maltrataron a un chico.
231
00:31:46,520 --> 00:31:50,800
Pi�nsalo como acciones que realiza como
rutina: mujeres y ni�os son asesinados.
232
00:31:50,920 --> 00:31:56,960
�Qu� pasa con el caso de Simon Hansen?
�Cu�ntos recursos has estado utilizando?
233
00:31:57,080 --> 00:32:00,840
La chica no comentar�
durante el interrogatorio.
234
00:32:00,960 --> 00:32:04,320
- T� nunca te diriges a ellos.
- Por favor.
235
00:32:04,440 --> 00:32:08,040
Si t� empezaras a dirigirte
a los perpetradores...
236
00:32:08,160 --> 00:32:11,080
Me dirijo a alguien cuando hay evidencia.
237
00:32:12,840 --> 00:32:16,040
�Qu� acerca de Ravnelundsvej?
238
00:32:18,800 --> 00:32:21,080
No aqu�, Lars.
239
00:32:35,480 --> 00:32:40,480
C�llate, Lars. No conozco a nadie
que pueda hacer tanto l�o como t�.
240
00:32:40,600 --> 00:32:44,920
�Quieres esa cerveza, o qu�?
Y cierra la boca de una vez.
241
00:32:58,200 --> 00:33:02,920
�Est�s seguro de que no est�s
mezclando las cosas, verdad?
242
00:33:03,040 --> 00:33:07,680
Por supuesto que cada uno tiene cosas
que pueden confundir.
243
00:33:07,800 --> 00:33:11,040
Pas� hace algunos a�os, d�jalo estar.
244
00:33:11,160 --> 00:33:12,680
S�, gracias.
245
00:33:14,200 --> 00:33:17,080
Hiciste lo que pudiste.
246
00:33:17,200 --> 00:33:20,880
Quiz�s lo hice.
247
00:33:21,000 --> 00:33:26,480
Pero... pero yo sab�a,
que ella lo hab�a echado ese d�a.
248
00:33:28,200 --> 00:33:32,320
Y esos tipos son m�s peligrosos,
cuando son abandonados.
249
00:33:33,440 --> 00:33:36,440
Ellos tendr�an que haber estado
en un refugio.
250
00:33:36,560 --> 00:33:40,680
- Ella no deber�a.
- Yo podr�a haber llevado a los chicos.
251
00:33:42,440 --> 00:33:45,120
No ten�as idea de qu� pod�a ir tan mal.
252
00:33:46,120 --> 00:33:50,760
No, pero yo estaba all� afuera...
esa tarde, entonces...
253
00:33:52,680 --> 00:33:56,760
All� pod�a sentir que los ni�os
estaban muy asustados.
254
00:33:56,880 --> 00:34:00,040
Los deber�a haber llevado conmigo.
255
00:34:03,320 --> 00:34:07,480
T� s�lo trata de colaborar, �est� bien?
256
00:34:07,600 --> 00:34:11,400
Lars, t� dejaste al chico dormir
afuera una vez.
257
00:34:11,520 --> 00:34:13,760
- Probablemente ir� bien.
- S�.
258
00:34:23,560 --> 00:34:27,080
Debes dejar que todo siga.
259
00:34:27,200 --> 00:34:29,520
S�.
260
00:35:24,120 --> 00:35:26,600
- Hola, cari�o.
- Buen d�a. - Buen d�a.
261
00:35:30,720 --> 00:35:33,280
�Dormiste bien? �S�?
262
00:35:34,840 --> 00:35:37,840
Buen d�a, querido.
263
00:35:39,800 --> 00:35:42,480
- �Qu� quieres comer?
- Cereales.
264
00:36:35,000 --> 00:36:38,520
- Hola.
- �l no est� listo todav�a.
265
00:36:40,280 --> 00:36:42,200
Yo espero aqu� afuera.
266
00:36:44,040 --> 00:36:46,640
Entre.
267
00:36:51,360 --> 00:36:53,120
Hola.
268
00:36:59,040 --> 00:37:02,680
- Ahora...
- �Est�s bien, Theo?
269
00:37:04,800 --> 00:37:08,600
- Hay un burro que alimentar.
- Yo no lo har�.
270
00:37:14,480 --> 00:37:17,480
�Hay un burro?
271
00:37:17,600 --> 00:37:19,200
�Theo?
272
00:37:23,800 --> 00:37:28,320
�Ellos tienen un burro?
No nos dijiste eso.
273
00:37:28,440 --> 00:37:32,040
Bueno, pero tiene que comer, Theo.
274
00:37:33,400 --> 00:37:36,760
Ven cari�o. Vamos, cari�o.
275
00:37:37,880 --> 00:37:40,840
No quiero ir.
276
00:37:40,960 --> 00:37:43,920
- Vamos, Theo.
- No, no quiero ir.
277
00:37:44,040 --> 00:37:48,440
- Hay un burro que necesita comida.
- No quiero hacerlo, pap�.
278
00:37:48,560 --> 00:37:51,000
Theo, vamos. Ven.
279
00:37:56,320 --> 00:38:01,160
S� que es dif�cil, pero yo tengo
que llevarlo ahora.
280
00:38:02,920 --> 00:38:06,160
Theo, vamos. Ven. Ven.
281
00:38:07,200 --> 00:38:10,440
Slip, slip, slip.
282
00:38:10,560 --> 00:38:14,000
Eso estuvo bien, querido. Muy lindo.
283
00:38:14,120 --> 00:38:16,160
Ven.
284
00:38:18,280 --> 00:38:19,880
Vamos, Theo.
285
00:38:21,200 --> 00:38:22,760
Adi�s.
286
00:38:28,800 --> 00:38:32,120
Theo... Theo.
287
00:38:32,240 --> 00:38:34,320
Theo, �ven aqu�!
288
00:38:39,440 --> 00:38:41,480
�Theo!
289
00:38:44,560 --> 00:38:47,840
Vamos, Theo, �s�?
290
00:38:47,960 --> 00:38:51,320
- Ven aqu�, Theo.
- No.
291
00:38:51,440 --> 00:38:53,920
Holly te est� esperando.
292
00:38:54,960 --> 00:39:01,080
Tuviste un cumplea�os en tu casa,
as� que ahora vamos all�, �de acuerdo?
293
00:39:01,200 --> 00:39:04,440
- Todo ir� bien.
- �Pap�!
294
00:39:04,560 --> 00:39:06,480
- �Theo!
- �Pap�!
295
00:39:06,600 --> 00:39:11,120
�D�jelo! ��l no quiere ir a ese infierno!
296
00:39:11,240 --> 00:39:14,560
- �Mam�! �Pap�!
- Theo, vamos.
297
00:39:18,000 --> 00:39:19,480
�Theo!
298
00:39:19,600 --> 00:39:24,200
- ��l no quiere ir, maldici�n!
- Ahora escuche lo que le digo.
299
00:39:29,040 --> 00:39:31,400
�Mam�!
300
00:40:24,200 --> 00:40:26,960
�Entonces?
301
00:40:27,080 --> 00:40:32,280
Est� muy triste el ni�o ahora.
302
00:40:32,400 --> 00:40:36,200
Fue m�s dif�cil de lo que pens�
el poder traerlo.
303
00:40:38,840 --> 00:40:42,320
Tuve que traerlo a �l en el coche.
304
00:40:44,200 --> 00:40:46,880
Viniste por el sur.
305
00:40:47,000 --> 00:40:50,600
- S�.
- Bueno, vamos a entrarlo.
306
00:40:54,640 --> 00:40:56,360
Hola, amigo.
307
00:40:56,480 --> 00:41:00,240
�No quieres venir conmigo? Ven.
308
00:41:03,920 --> 00:41:07,160
Bueno, voy a ayudarte, Theo. As�.
309
00:41:08,920 --> 00:41:11,800
Ven, vamos adentro.
310
00:43:21,560 --> 00:43:24,600
- �Pap�!
- �Theo?
311
00:43:24,720 --> 00:43:27,800
- Theo... �d�jelo!
- �No quiero ir!
312
00:43:29,960 --> 00:43:33,560
- �Mam�!
- �Escuchen lo que est� diciendo!
313
00:43:34,760 --> 00:43:37,040
- �Theo!
- �Pap�!
314
00:43:37,160 --> 00:43:39,560
�Pap�!
315
00:43:40,880 --> 00:43:45,040
- �Qui�n lo envi�?
- �No pueden escuchar lo que dice?
316
00:43:45,160 --> 00:43:46,920
�Theo!
317
00:43:48,360 --> 00:43:50,880
��l no quiere ir a ese infierno!
318
00:43:51,000 --> 00:43:54,600
No s� qu� n�mero es.
319
00:43:54,720 --> 00:43:56,840
�Theo!
320
00:43:56,960 --> 00:44:00,040
- �D�jelo ir!
- �Yo no quiero ir!
321
00:44:01,440 --> 00:44:06,440
- �Mam�!
- �No puede escuchar lo que �l dice?
322
00:44:06,560 --> 00:44:09,240
�l no debe hacer eso.
323
00:44:09,360 --> 00:44:13,160
Un consejero familiar no debe agarrar
a un ni�o.
324
00:44:13,280 --> 00:44:18,680
- Yo lo llamar�a un asalto.
- �Podemos demandar?
325
00:44:18,800 --> 00:44:25,120
Lo enviamos al Comit� Infantil y Juvenil.
No garantizo que venga de vuelta el ni�o.
326
00:44:30,360 --> 00:44:33,880
�Qu� pasa si lo subimos a internet?
327
00:44:36,880 --> 00:44:40,240
No pienso que sea una buena idea.
328
00:44:41,920 --> 00:44:47,600
- �Por qu� no?
- Yo tampoco puedo recomendarlo.
329
00:44:47,720 --> 00:44:54,240
- Puede ir en varias direcciones.
- Pero alguien lo va a ver.
330
00:44:54,360 --> 00:44:57,240
�Piensas que debemos poner a Theo
en internet?
331
00:44:57,360 --> 00:45:03,160
No, pero ellos agredieron a nuestro hijo.
La gente tiene que verlo.
332
00:45:03,280 --> 00:45:06,760
�Qu� pasa si lo ven los de su clase?
333
00:45:09,080 --> 00:45:12,000
Y sus padres.
334
00:46:58,600 --> 00:47:05,100
Sigue "Ulven Kommer" por
Www.SubAdictos.net
25811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.