All language subtitles for Ulven.Kommer.S01E04.DANiSH.HDTV-it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:06,600 In precedenza ... 2 00:00:08,600 --> 00:00:10,800 Theo! Ciao Baby! 3 00:00:10,920 --> 00:00:14,440 È una cattiva idea scherzare nell'ambiente locale. 4 00:00:14,560 --> 00:00:20,560 - Il bambino si sente molto male. - Theo ha detto che è stato rapito. 5 00:00:20,680 --> 00:00:25,520 Mi piacerebbe molto se potessimo lavorare insieme. 6 00:00:29,520 --> 00:00:33,720 Devi ritirare quel saggio. 7 00:00:33,840 --> 00:00:37,320 Che lei non supporti sua figlia è incredibile. 8 00:00:37,440 --> 00:00:42,960 - Tua madre ha ricevuto il tuo messaggio di testo. - Perché credi in lei adesso? 9 00:00:43,080 --> 00:00:46,400 - Holly vuole mandarmi in prigione. - Non sai cosa stai facendo. 10 00:00:46,520 --> 00:00:50,320 Lo sa esattamente cosa fa, Dea. 11 00:00:50,440 --> 00:00:53,000 Dì solo cosa succede. 12 00:00:53,120 --> 00:00:57,240 Non devi credere a quello che dice. Lui sta mentendo. 13 00:01:09,200 --> 00:01:14,880 Oggi è il compleanno di Theo, evviva evviva evita 14 00:01:15,000 --> 00:01:20,600 Riceverò sicuramente un regalo, come quello che volevi quest'anno ... 15 00:01:20,720 --> 00:01:26,040 e con deliziose torte e cioccolatini. 16 00:01:26,160 --> 00:01:28,680 - Congratulazioni, Theo. - Congratulazioni. 17 00:01:28,800 --> 00:01:31,800 C'è una ricca colazione al piano di sotto. 18 00:01:37,040 --> 00:01:39,080 Buongiorno 19 00:01:41,800 --> 00:01:43,960 Buon compleanno. 20 00:01:46,040 --> 00:01:47,560 Grazie. 21 00:01:47,680 --> 00:01:50,080 Stai scendendo? 22 00:01:52,760 --> 00:01:55,240 Ti ho portato un regalo. 23 00:01:59,880 --> 00:02:01,520 Venire. 24 00:02:05,040 --> 00:02:06,840 Venire. 25 00:02:14,880 --> 00:02:17,800 - Congratulazioni. - Grazie. 26 00:02:19,080 --> 00:02:21,440 Vuoi il cacao? 27 00:02:27,160 --> 00:02:29,640 Ecco qui. 28 00:02:32,040 --> 00:02:34,240 Frittelle di compleanno? 29 00:02:35,600 --> 00:02:37,000 No grazie. 30 00:02:37,120 --> 00:02:40,640 Sicuro, Theo? Sembrano deliziosi. 31 00:02:40,760 --> 00:02:46,720 - Perché se no, li mangio tutti. - Non sarebbe la prima volta. 32 00:02:46,840 --> 00:02:50,640 - Non te lo ricordi? - Si certo. 33 00:02:56,680 --> 00:03:00,560 Posso salire di nuovo nella stanza? 34 00:03:00,680 --> 00:03:05,240 - Non mangi niente? - Posso salire di nuovo nella stanza? 35 00:03:05,360 --> 00:03:08,120 Sì. Certo che puoi. 36 00:04:14,500 --> 00:04:21,000 Www.SubAdictos.net regali: 37 00:04:21,500 --> 00:04:28,000 Un sottotitolo di federicio e peliac .. 38 00:04:28,500 --> 00:04:35,000 Ulven Kommer - S01E04 "Episodio 4" 39 00:05:19,160 --> 00:05:22,040 Con chi sei nel parco giochi? 40 00:05:23,920 --> 00:05:29,760 Credi che mio padre abbia fatto tutto quello e mi ha colpito. Non ha fatto niente. 41 00:05:36,160 --> 00:05:40,640 Lars, sai che mi fido molto nella tua intuizione ... 42 00:05:40,760 --> 00:05:44,880 Ma non ci sono rischi cosa vedi i fantasmi? 43 00:05:46,480 --> 00:05:51,480 - È un caso di violenza. - Posso separare le cose. 44 00:05:51,600 --> 00:05:56,600 Se abbiamo fatto un errore ... e quei ragazzi deve essere riportato indietro ... 45 00:05:56,720 --> 00:06:01,120 allora sarebbe un buon momento per noi da fare ora. 46 00:06:01,240 --> 00:06:06,360 Ci sto solo dando l'opportunità che ci pensiamo. 47 00:06:06,480 --> 00:06:09,720 Nessuno potrà mai sbagliarsi. 48 00:06:13,480 --> 00:06:18,120 Non c'è dubbio che Theo sia la pietra nella scarpa di suo padre. 49 00:06:20,360 --> 00:06:23,920 E forse adesso non la sta picchiando. 50 00:06:33,240 --> 00:06:36,560 - E l'altro è lassù. - Ottimo. 51 00:06:45,600 --> 00:06:49,560 - Ciao Karen. - Hai 5 minuti? 52 00:06:49,680 --> 00:06:53,480 - Apetta un minuto. - Buono. Ti aspetto. 53 00:06:55,040 --> 00:06:57,480 Sì, sono qui. 54 00:06:57,600 --> 00:07:02,320 Buono. La polizia ha scelto non accusarti. 55 00:07:02,440 --> 00:07:06,720 Non avevano niente a cui aggrapparsi dopo aver interrogato Theo. 56 00:07:06,840 --> 00:07:09,720 - Buono. - Sì, va molto bene. 57 00:07:09,840 --> 00:07:13,920 Quindi ... torneranno a casa, giusto? 58 00:07:14,040 --> 00:07:17,640 Non posso prometterlo adesso ma è quello che stiamo cercando. 59 00:07:17,760 --> 00:07:23,240 Il Comune è ancora insicuro sull'esistenza di violenza domestica. 60 00:07:23,360 --> 00:07:28,000 La polizia ha detto che sono innocente. Deve avere un ... effetto. 61 00:07:28,120 --> 00:07:33,560 Sono in dubbio sul benessere dei bambini dal saggio di Holly. 62 00:07:33,680 --> 00:07:38,200 - Sei qui? - Sì, lo sono. Che ne dici? 63 00:07:38,320 --> 00:07:42,680 Volevo solo dirti che non sei stato addebitato. 64 00:07:42,800 --> 00:07:46,680 Mancano tre settimane al luogo. Stai calmo. 65 00:07:46,800 --> 00:07:51,760 Parla con me quando hai un tempo libero, Sì? In questo modo parliamo meglio. 66 00:08:00,320 --> 00:08:03,680 - Che cos'è? - Niente. Stiamo andando a guidare? 67 00:08:03,800 --> 00:08:07,800 - Che succede, Simon? - È nulla... 68 00:08:09,760 --> 00:08:12,920 Sono solo alcune tubature dell'acqua, che sono saltati. 69 00:08:13,040 --> 00:08:15,480 Non essere sciocco. 70 00:08:15,600 --> 00:08:18,000 - Sta 'zitto. - Va bene ... 71 00:08:18,120 --> 00:08:21,760 No. Adesso ce ne andiamo, va bene? 72 00:10:29,240 --> 00:10:31,720 - Papà! - Miele. 73 00:10:37,800 --> 00:10:42,600 - Come sei tornato a casa? - Sono venuto con l'autobus. 74 00:10:44,720 --> 00:10:47,720 - Hai preso l'autobus da solo? - Sì. 75 00:10:49,280 --> 00:10:51,840 - Sei scappato? - Sì. 76 00:10:54,720 --> 00:10:57,000 Sei un bravo ragazzo. 77 00:11:01,120 --> 00:11:07,080 - È il mio compleanno. - Sì. Buon compleanno. 78 00:11:07,200 --> 00:11:09,000 Theo! 79 00:11:13,480 --> 00:11:17,800 - Non l'hai trovato? - Probabilmente è scappato di casa. 80 00:11:20,480 --> 00:11:24,840 Altri l'hanno fatto prima di lui, potremmo immaginarlo. 81 00:11:24,960 --> 00:11:27,440 Non deve essere a casa. 82 00:11:30,800 --> 00:11:36,520 Buono. Resta in casa e chiamami se si fa vivo. 83 00:11:36,640 --> 00:11:39,240 - Certo, Lars. - Buono. 84 00:11:39,360 --> 00:11:43,400 - Mi dispiace molto. - Sì, sì, Dorte. 85 00:11:43,520 --> 00:11:46,520 - Bene, Lars. addio - Ciao. 86 00:11:54,280 --> 00:11:56,360 Adesso puoi sederti qui. 87 00:11:58,160 --> 00:12:01,600 E chiudi gli occhi. Non guardare. 88 00:12:01,720 --> 00:12:04,520 Chiudi gli occhi. 89 00:12:13,120 --> 00:12:17,680 Adesso puoi guardare. È un canestro da basket. 90 00:12:17,800 --> 00:12:22,200 Papà, hai già detto quello che eri prima che l'ho visto! 91 00:12:22,320 --> 00:12:26,600 - Sai dove dovrebbe essere? - No. 92 00:12:44,080 --> 00:12:48,240 - Adesso segnerò una volta. - Puoi farlo? 93 00:12:48,360 --> 00:12:51,240 Siete pronti? 94 00:12:56,320 --> 00:12:58,800 Sì! 95 00:12:58,920 --> 00:13:01,440 Ben fatto! 96 00:13:10,000 --> 00:13:12,520 - Ciao? - Ciao caro. 97 00:13:12,640 --> 00:13:16,720 Hai la possibilità di tornare a casa? Theo è qui. 98 00:13:16,840 --> 00:13:19,880 - Che cosa? - E 'scappato. 99 00:13:20,000 --> 00:13:23,720 - Non dovrei. - Non puoi tornare a casa? 100 00:13:26,240 --> 00:13:29,160 Ciao caro. 101 00:13:29,280 --> 00:13:32,040 Bravo ragazzo. 102 00:13:32,160 --> 00:13:35,200 Congratulazioni. 103 00:13:35,320 --> 00:13:39,360 - Dobbiamo apparecchiare la tavola. - C'è odore di frittelle. 104 00:13:39,480 --> 00:13:42,320 - Vuoi aiutare con questo? - Sì. 105 00:13:45,720 --> 00:13:48,040 Ecco qui. 106 00:13:53,600 --> 00:13:58,040 Mamma ... ho un canestro da basket. 107 00:13:58,160 --> 00:14:01,040 - Sì. - E posso bucare. 108 00:14:01,160 --> 00:14:03,720 - Che cosa? - Non è vero? 109 00:14:03,840 --> 00:14:08,800 - Sì. - No. Non ti credo. 110 00:14:08,920 --> 00:14:11,880 Sembra buono. 111 00:14:12,000 --> 00:14:14,800 - Chi li ha cucinati? - IO. 112 00:14:23,920 --> 00:14:28,080 Ha chiamato la compagnia di autobus. Ho parlato con l'autista che l'ha presa. 113 00:14:28,200 --> 00:14:32,520 Ho lasciato il bambino davanti alla casa dei suoi genitori. 114 00:14:32,640 --> 00:14:37,480 - Hai chiamato i suoi genitori? - Non rispondono. 115 00:14:37,600 --> 00:14:41,520 - Chiama una pattuglia. - Non è conveniente immediatamente. 116 00:14:41,640 --> 00:14:47,680 - Concedi loro qualche ora insieme. - Allora lo farai. 117 00:14:50,280 --> 00:14:54,480 Sono Mona Michelsen. Posso parlare con la guardia? 118 00:15:10,520 --> 00:15:12,320 - Lui è qui? - Sì. 119 00:15:12,440 --> 00:15:18,520 - Potrebbe essere più tardi? - Ovviamente. 120 00:15:52,800 --> 00:15:54,840 Posso entrare? 121 00:16:18,240 --> 00:16:20,560 Ciao Theo. 122 00:16:20,680 --> 00:16:23,280 Ciao. 123 00:16:23,400 --> 00:16:25,320 Theo ... Theo. 124 00:16:50,480 --> 00:16:56,120 Vuole solo che gli sia permesso di vedere a suo padre e sua madre. 125 00:17:23,880 --> 00:17:30,320 Posso capire che non suona ragionevole che se ne sia andato. 126 00:17:46,920 --> 00:17:50,280 Possiamo farlo anche noi ma in un altro modo. 127 00:17:51,640 --> 00:17:54,920 E forse non esattamente d'accordo alle regole. 128 00:17:59,000 --> 00:18:02,440 Se noi due possiamo fare un patto. 129 00:18:10,560 --> 00:18:14,400 Può essere qui fino a domani. 130 00:18:14,520 --> 00:18:20,480 Potrei indossarlo più tardi, quindi tu trascorrere più tempo insieme. 131 00:18:20,600 --> 00:18:23,680 Puoi trascorrere il tuo compleanno qui. 132 00:18:28,280 --> 00:18:31,920 - Perché sono stato esonerato? - No. 133 00:18:36,920 --> 00:18:41,840 Se vado a prendere Theo domani, Sarebbe di grande aiuto ... 134 00:18:41,960 --> 00:18:47,000 per me e per Theo, se potessero licenziarlo bene. 135 00:18:47,120 --> 00:18:52,040 La più grande resistenza che hanno opposto, Più difficile sarà per Theo. 136 00:19:01,120 --> 00:19:03,960 Ho bisogno di capire ... 137 00:19:06,520 --> 00:19:09,720 chiedi il mio aiuto ... 138 00:19:09,840 --> 00:19:12,720 Per portare via mio figlio? 139 00:19:16,200 --> 00:19:17,920 Sì. 140 00:19:38,560 --> 00:19:42,960 - È arrivato? - Lars è andato a cercarlo. 141 00:19:43,080 --> 00:19:48,320 - Dove era lui? - Era con i suoi genitori. 142 00:19:48,440 --> 00:19:53,960 Holly, gli sei mancato così tanto a loro, non è vero? 143 00:19:58,720 --> 00:20:01,320 Lars ha tutto sotto controllo. 144 00:20:04,760 --> 00:20:08,480 - Vuoi andare a cucinare? - No grazie. 145 00:20:09,600 --> 00:20:11,000 Ottimo. 146 00:20:42,480 --> 00:20:45,000 Ciao. 147 00:20:45,120 --> 00:20:46,760 Ciao. 148 00:20:59,680 --> 00:21:01,720 Stai bene? 149 00:21:04,560 --> 00:21:08,800 - Andiamo a fare una passeggiata? - No grazie. 150 00:21:09,800 --> 00:21:12,760 Sei sicuro? 151 00:21:12,880 --> 00:21:17,240 Quindi ti conosco un po '. 152 00:21:18,880 --> 00:21:21,080 Tutto andrà bene. 153 00:21:24,280 --> 00:21:28,440 Venire. Voglio mostrarti qualcosa. 154 00:21:41,720 --> 00:21:43,240 Venire. 155 00:22:01,800 --> 00:22:03,960 Cosa farai dopo la scuola? 156 00:22:05,480 --> 00:22:09,400 Non lo so. Voglio uscire da tutto questo. 157 00:22:11,120 --> 00:22:14,640 Anch'io. Voglio essere un tatuatore. 158 00:22:22,200 --> 00:22:25,200 Quanto tempo hai vissuto qui? 159 00:22:25,320 --> 00:22:28,840 Dorte e Rasmus mi hanno adottato a 2 anni. 160 00:22:28,960 --> 00:22:31,280 Dove sono i tuoi genitori? 161 00:22:33,160 --> 00:22:35,840 Sono morti. 162 00:22:35,960 --> 00:22:40,280 Erano drogati e hanno overdose. 163 00:23:05,640 --> 00:23:08,960 Così? Riesci a sopportarlo? 164 00:23:13,440 --> 00:23:17,160 Sai a cosa servono? maiali morti? 165 00:23:18,880 --> 00:23:20,600 Fragranza. 166 00:23:20,720 --> 00:23:25,320 - Ha l'odore di un maiale morto. - Beh, non mi piace. 167 00:23:29,120 --> 00:23:33,760 - Cosa ci fai con lui? - Pratico il tatuaggio. 168 00:23:35,680 --> 00:23:40,000 - Ti è permesso? - Sì. Conosco il contadino. 169 00:23:40,120 --> 00:23:44,240 - Com'è appiccicoso. - Beh, registra qualcosa. 170 00:23:44,360 --> 00:23:47,400 - Che cosa? - Sì, nel maiale. 171 00:23:49,320 --> 00:23:51,600 Non ho intenzione di farlo. 172 00:24:13,160 --> 00:24:14,760 - Lars? - Ciao. 173 00:24:14,880 --> 00:24:18,000 Ciao. Come è stato? 174 00:24:20,440 --> 00:24:23,440 L'ho lasciato dormire oggi. 175 00:24:25,920 --> 00:24:31,640 - Non può essere. - Avevo un patto con il padre ... 176 00:24:33,120 --> 00:24:38,080 - Vado a prendere Theo domani. - Avevi un patto con il padre? 177 00:24:39,760 --> 00:24:44,040 Ho bisogno di una collaborazione per affrontarli. 178 00:24:45,280 --> 00:24:48,920 Ma questo mina tutto il nostro caso. 179 00:24:49,040 --> 00:24:53,880 Non va bene per i bambini, se c'è troppo conflitto. 180 00:24:54,000 --> 00:24:58,320 Sembrerà che non ci sia motivo in modo che sia in quel posto. 181 00:24:58,440 --> 00:25:02,880 Penso che dobbiamo prendere Theo. Devo farlo? 182 00:25:03,000 --> 00:25:07,000 Se rompo l'accordo salta tutto in aria. 183 00:25:07,120 --> 00:25:10,320 E ci rimane un brutto caso se rimane. 184 00:25:10,440 --> 00:25:14,000 Ma non voglio rompere quell'accordo. 185 00:25:15,760 --> 00:25:17,400 Buono. 186 00:25:21,480 --> 00:25:23,720 È tua responsabilità. 187 00:25:48,880 --> 00:25:51,040 È il tuo turno. 188 00:26:06,400 --> 00:26:09,280 Puoi scrivere "pancetta". 189 00:26:32,720 --> 00:26:34,920 Bello. 190 00:26:59,080 --> 00:27:01,360 Posso provare? 191 00:27:01,480 --> 00:27:03,360 Sì. 192 00:27:03,480 --> 00:27:05,720 Guarda... 193 00:27:05,840 --> 00:27:07,920 Ce l'hai in questo modo. 194 00:27:08,040 --> 00:27:10,800 Come se avessi scritto. 195 00:27:12,160 --> 00:27:15,160 Quindi attiri te stesso. 196 00:27:15,280 --> 00:27:17,720 - Buono. - Sì. 197 00:27:17,840 --> 00:27:22,280 - Così... - È così. 198 00:27:29,280 --> 00:27:30,960 Agrifoglio? 199 00:27:32,520 --> 00:27:34,600 Agrifoglio? 200 00:27:34,720 --> 00:27:36,480 Ci vediamo. 201 00:27:39,440 --> 00:27:40,440 Ciao. 202 00:27:44,280 --> 00:27:46,320 Dov'è? 203 00:27:46,440 --> 00:27:51,840 Ho dato il permesso a Theo per passare la notte con i suoi genitori. 204 00:28:01,320 --> 00:28:03,640 Non credi più in me. 205 00:28:05,440 --> 00:28:09,000 Non è così semplice, Holly. 206 00:28:09,120 --> 00:28:13,240 Devo provare ad ascoltarli a tutti voi allo stesso modo. 207 00:28:33,600 --> 00:28:36,480 Non devi andarci! 208 00:29:03,400 --> 00:29:04,800 Sì. 209 00:29:07,680 --> 00:29:09,840 Ottimo. 210 00:29:09,960 --> 00:29:11,760 - È Karen? - Grazie. 211 00:29:14,840 --> 00:29:21,000 Dice che dobbiamo consegnarlo. Che non c'è niente da fare 212 00:29:57,200 --> 00:30:00,080 Dobbiamo fare qualcosa. 213 00:30:00,200 --> 00:30:05,640 - Continueremo a fare qualcosa. - No. Più tardi crolleremo. 214 00:30:05,760 --> 00:30:08,280 Niente ha aiutato un accidente. 215 00:30:08,400 --> 00:30:13,440 Sono stato esonerato. Sono fregati con esso. 216 00:30:13,560 --> 00:30:16,680 Verranno a cercarlo. Credi che vada bene? 217 00:30:20,440 --> 00:30:26,760 Non dovremmo andare? Facciamo le valigie e andiamo con la macchina. 218 00:30:28,720 --> 00:30:34,600 Sai che non possiamo farlo Diranno che lo abbiamo rapito. 219 00:30:34,720 --> 00:30:38,720 Rapire nostro figlio? Andiamo caro. 220 00:30:40,560 --> 00:30:43,440 Non vinceremo quella causa. 221 00:30:43,560 --> 00:30:47,840 Sì, lo faremo. Li avremo ritorno a casa. 222 00:30:47,960 --> 00:30:52,040 Posso avere un lavoro ovunque potresti farlo anche tu. 223 00:30:53,640 --> 00:30:59,480 - Non c'è niente che ci trattiene qui. - E Holly? 224 00:31:08,120 --> 00:31:10,560 È mia figlia. 225 00:31:11,960 --> 00:31:18,400 Cosa pensi che succederà? I bambini torneranno a casa, e poi? 226 00:31:20,760 --> 00:31:23,440 Lei mente. 227 00:31:24,640 --> 00:31:30,600 - Vuole mandarmi in prigione. - Non farmi scegliere. 228 00:31:33,960 --> 00:31:37,080 L'ufficiale era assente a causa di un incidente ... 229 00:31:37,200 --> 00:31:41,240 e vedere uno psicologo di crisi. È molto sensibile. 230 00:31:41,360 --> 00:31:46,400 Immagina se si tratta di un posto dove hanno maltrattato un ragazzo. 231 00:31:46,520 --> 00:31:50,800 Consideralo come azioni che esegui routine: donne e bambini vengono uccisi. 232 00:31:50,920 --> 00:31:56,960 E il caso Simon Hansen? Quante risorse hai utilizzato? 233 00:31:57,080 --> 00:32:00,840 La ragazza non commenterà durante l'interrogatorio. 234 00:32:00,960 --> 00:32:04,320 - Non parli mai con loro. - Per favore. 235 00:32:04,440 --> 00:32:08,040 Se hai iniziato a dirigere te stesso agli autori ... 236 00:32:08,160 --> 00:32:11,080 Mi rivolgo a qualcuno quando ci sono prove. 237 00:32:12,840 --> 00:32:16,040 E Ravnelundsvej? 238 00:32:18,800 --> 00:32:21,080 Non qui, Lars. 239 00:32:35,480 --> 00:32:40,480 Zitto, Lars. Non conosco nessuno che può fare tanto casino quanto te. 240 00:32:40,600 --> 00:32:44,920 Vuoi quella birra o cosa? E chiudi la bocca una volta. 241 00:32:58,200 --> 00:33:02,920 Sei sicuro di non esserlo mescolando le cose, giusto? 242 00:33:03,040 --> 00:33:07,680 Ovviamente tutti hanno delle cose questo può creare confusione. 243 00:33:07,800 --> 00:33:11,040 È successo qualche anno fa, lascia che sia. 244 00:33:11,160 --> 00:33:12,680 Si Grazie. 245 00:33:14,200 --> 00:33:17,080 Hai fatto quello che potevi. 246 00:33:17,200 --> 00:33:20,880 Forse l'ho fatto. 247 00:33:21,000 --> 00:33:26,480 Ma ... ma lo sapevo, che lo aveva cacciato quel giorno. 248 00:33:28,200 --> 00:33:32,320 E quei ragazzi sono più pericolosi quando vengono abbandonati. 249 00:33:33,440 --> 00:33:36,440 Avrebbero dovuto esserlo in un rifugio. 250 00:33:36,560 --> 00:33:40,680 - Non dovrebbe. - Avrei potuto portare i ragazzi. 251 00:33:42,440 --> 00:33:45,120 Non avevi idea di cosa potesse andare così storto. 252 00:33:46,120 --> 00:33:50,760 No, ma ero là fuori ... quel pomeriggio poi ... 253 00:33:52,680 --> 00:33:56,760 Lì potevo sentire che i bambini erano molto spaventati. 254 00:33:56,880 --> 00:34:00,040 Avrei dovuto portarli con me. 255 00:34:03,320 --> 00:34:07,480 Stai solo cercando di collaborare, va bene? 256 00:34:07,600 --> 00:34:11,400 Lars, lascia dormire il ragazzo fuori una volta. 257 00:34:11,520 --> 00:34:13,760 - Probabilmente andrà tutto bene. - Sì. 258 00:34:23,560 --> 00:34:27,080 Devi lasciare andare tutto. 259 00:34:27,200 --> 00:34:29,520 Sì. 260 00:35:24,120 --> 00:35:26,600 - Ciao dolcezza. - Buongiorno. - Buongiorno. 261 00:35:30,720 --> 00:35:33,280 Avete dormito bene? Sì? 262 00:35:34,840 --> 00:35:37,840 Buon giorno caro. 263 00:35:39,800 --> 00:35:42,480 - Cosa vuoi mangiare? - Cereali. 264 00:36:35,000 --> 00:36:38,520 - Ciao. - Non è ancora pronto. 265 00:36:40,280 --> 00:36:42,200 Aspetto qui fuori. 266 00:36:44,040 --> 00:36:46,640 Fra. 267 00:36:51,360 --> 00:36:53,120 Ciao. 268 00:36:59,040 --> 00:37:02,680 - Adesso... - Stai bene, Theo? 269 00:37:04,800 --> 00:37:08,600 - C'è un asino da sfamare. - Non lo farò. 270 00:37:14,480 --> 00:37:17,480 C'è un asino? 271 00:37:17,600 --> 00:37:19,200 Theo? 272 00:37:23,800 --> 00:37:28,320 Hanno un asino? Non ce l'hai detto. 273 00:37:28,440 --> 00:37:32,040 Beh, devi mangiare, Theo. 274 00:37:33,400 --> 00:37:36,760 Vieni tesoro. Vieni tesoro. 275 00:37:37,880 --> 00:37:40,840 Non voglio andare. 276 00:37:40,960 --> 00:37:43,920 - Andiamo, Theo. - No, non voglio andare. 277 00:37:44,040 --> 00:37:48,440 - C'è un asino che ha bisogno di cibo. - Non voglio farlo, papà. 278 00:37:48,560 --> 00:37:51,000 Theo, andiamo. Venire. 279 00:37:56,320 --> 00:38:01,160 So che è difficile, ma l'ho fatto per indossarlo ora. 280 00:38:02,920 --> 00:38:06,160 Theo, andiamo. Venire. Venire. 281 00:38:07,200 --> 00:38:10,440 Scivolare, scivolare, scivolare. 282 00:38:10,560 --> 00:38:14,000 Bene, cara. Così carino. 283 00:38:14,120 --> 00:38:16,160 Venire. 284 00:38:18,280 --> 00:38:19,880 Andiamo, Theo. 285 00:38:21,200 --> 00:38:22,760 addio 286 00:38:28,800 --> 00:38:32,120 Theo ... Theo. 287 00:38:32,240 --> 00:38:34,320 Theo, vieni qui! 288 00:38:39,440 --> 00:38:41,480 Theo! 289 00:38:44,560 --> 00:38:47,840 Andiamo, Theo, vero? 290 00:38:47,960 --> 00:38:51,320 - Vieni qui, Theo. - No. 291 00:38:51,440 --> 00:38:53,920 Holly ti sta aspettando. 292 00:38:54,960 --> 00:39:01,080 Hai fatto un compleanno a casa tua Quindi adesso andiamo lì, va bene? 293 00:39:01,200 --> 00:39:04,440 - Tutto andrà bene. - Papà! 294 00:39:04,560 --> 00:39:06,480 - Theo! - Papà! 295 00:39:06,600 --> 00:39:11,120 Lascialo! Non vuole andare a quell'inferno! 296 00:39:11,240 --> 00:39:14,560 - Mamma! Papà! - Theo, andiamo. 297 00:39:18,000 --> 00:39:19,480 Theo! 298 00:39:19,600 --> 00:39:24,200 - Non vuole andare, dannazione! - Adesso ascolta quello che dico. 299 00:39:29,040 --> 00:39:31,400 Mamma! 300 00:40:24,200 --> 00:40:26,960 Così? 301 00:40:27,080 --> 00:40:32,280 Il bambino è molto triste adesso. 302 00:40:32,400 --> 00:40:36,200 È stato più difficile di quanto pensassi il potere di portarlo. 303 00:40:38,840 --> 00:40:42,320 Ho dovuto portarlo in macchina. 304 00:40:44,200 --> 00:40:46,880 Sei venuto dal sud. 305 00:40:47,000 --> 00:40:50,600 - Sì. - Bene, entriamo in questo. 306 00:40:54,640 --> 00:40:56,360 Ciao amico. 307 00:40:56,480 --> 00:41:00,240 Non vuoi venire con me? Venire. 308 00:41:03,920 --> 00:41:07,160 Bene, ti aiuterò, Theo. Come questo. 309 00:41:08,920 --> 00:41:11,800 Vieni, andiamo dentro. 310 00:43:21,560 --> 00:43:24,600 - Papà! - Theo? 311 00:43:24,720 --> 00:43:27,800 - Theo ... lascia perdere! - Non voglio andare! 312 00:43:29,960 --> 00:43:33,560 - Mamma! - Ascolta cosa sta dicendo! 313 00:43:34,760 --> 00:43:37,040 - Theo! - Papà! 314 00:43:37,160 --> 00:43:39,560 Papà! 315 00:43:40,880 --> 00:43:45,040 - Chi l'ha mandato? - Non riesci a sentire cosa sta dicendo? 316 00:43:45,160 --> 00:43:46,920 Theo! 317 00:43:48,360 --> 00:43:50,880 Non vuole andare a quell'inferno! 318 00:43:51,000 --> 00:43:54,600 Non so che numero sia. 319 00:43:54,720 --> 00:43:56,840 Theo! 320 00:43:56,960 --> 00:44:00,040 - Lascialo andare! - Non voglio andare! 321 00:44:01,440 --> 00:44:06,440 - Mamma! - Non riesci a sentire cosa sta dicendo? 322 00:44:06,560 --> 00:44:09,240 Non dovrebbe farlo. 323 00:44:09,360 --> 00:44:13,160 Un consulente familiare non dovrebbe afferrare a un bambino. 324 00:44:13,280 --> 00:44:18,680 - Lo definirei un assalto. - Possiamo fare causa? 325 00:44:18,800 --> 00:44:25,120 Lo inviamo al Comitato Bambini e Giovani. Non garantisco che il bambino tornerà. 326 00:44:30,360 --> 00:44:33,880 Cosa succede se lo carichiamo su Internet? 327 00:44:36,880 --> 00:44:40,240 Non credo sia una buona idea. 328 00:44:41,920 --> 00:44:47,600 - Perchè no? - Non posso nemmeno raccomandarlo. 329 00:44:47,720 --> 00:44:54,240 - Può andare in diverse direzioni. - Ma qualcuno lo vedrà. 330 00:44:54,360 --> 00:44:57,240 Pensi che dovremmo mettere Theo In Internet? 331 00:44:57,360 --> 00:45:03,160 No, ma hanno aggredito nostro figlio. La gente deve vederlo. 332 00:45:03,280 --> 00:45:06,760 E se la tua classe lo vede? 333 00:45:09,080 --> 00:45:12,000 E i suoi genitori. 334 00:46:58,600 --> 00:47:05,100 Segui "Ulven Kommer" di Www.SubAdictos.net 24886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.