Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:04,999
Anteriormente...
2
00:00:05,000 --> 00:00:10,280
- Holly ha escrito un ensayo escolar.
- �Usted not� algo m�s?
3
00:00:10,400 --> 00:00:14,520
- �Moretones?
- Estuvo enferma unos pocos d�as.
4
00:00:14,640 --> 00:00:19,520
Holly, 14 a�os, acusa a su padrastro
de mucha violencia en un escrito.
5
00:00:19,640 --> 00:00:25,400
- Si les has pegado, dilo.
- No lo hice.
6
00:00:25,520 --> 00:00:28,560
- �Estuvo en mi casa?
- Ella dice que mientes.
7
00:00:28,680 --> 00:00:31,960
No estoy mintiendo.
8
00:00:32,080 --> 00:00:37,200
- Despu�s est� el brazo de Theo.
- Yo estaba chequeando mi celular.
9
00:00:37,320 --> 00:00:40,960
Fue en el patio de juegos.
No fue su culpa.
10
00:00:41,080 --> 00:00:44,880
Es una fisura, que ocurre t�picamente
en una ca�da.
11
00:00:45,000 --> 00:00:50,520
S� que no soy perfecto,
pero yo no le pego a mis hijos.
12
00:00:50,640 --> 00:00:54,600
La locaci�n forzosa contin�a,
hasta que termine la etapa de emergencia.
13
00:00:54,720 --> 00:00:59,440
Nos encontraremos nuevamente en 4 semanas
y decidiremos c�mo seguimos despu�s.
14
00:01:34,880 --> 00:01:37,920
�Se siente extra�o?
15
00:01:42,760 --> 00:01:46,000
Est� todo blanqueado y delgado.
16
00:01:46,120 --> 00:01:48,760
- �No te duele?
- No.
17
00:01:53,240 --> 00:01:57,600
Yo y mam� beber�amos cocoa
cuando lo hubieran sacado.
18
00:01:59,520 --> 00:02:01,600
S�.
19
00:02:06,520 --> 00:02:11,800
�T� no puedes decirle a Lars,
que queremos irnos a casa?
20
00:02:11,920 --> 00:02:13,840
Ahora ya es tarde, Theo.
21
00:02:13,960 --> 00:02:17,240
- T� dijiste mucho sobre mi pap�.
- No.
22
00:02:18,720 --> 00:02:21,960
Es porque ellos piensan
que �l es peligroso.
23
00:02:22,960 --> 00:02:26,960
�No es algo emocionante estar afuera?
24
00:02:40,000 --> 00:02:42,520
�Para! �Para, Theo!
25
00:02:44,600 --> 00:02:47,160
�Para! �Vete al infierno, Theo!
26
00:02:47,500 --> 00:02:54,000
Www.SubAdictos.net
presenta:
27
00:02:54,500 --> 00:03:01,000
Un subt�tulo de
federicio y peliac..
28
00:03:01,500 --> 00:03:08,000
Ulven Krommer - S01E03
"Episodio 3"
29
00:03:54,120 --> 00:04:00,200
Llam� la mam� de Holly.
Estaba enojada por c�mo manej� el caso.
30
00:04:00,320 --> 00:04:05,680
Leyeron mis declaraciones sobre Holly,
que es parte de mi justificaci�n.
31
00:04:05,800 --> 00:04:10,840
- No deber�a haber otra evidencia.
- Eso no es enteramente correcto.
32
00:04:12,360 --> 00:04:15,120
Estoy muy mal por mi declaraci�n.
33
00:04:15,240 --> 00:04:19,560
�As� que no hab�a nada mal?
�No hab�a ning�n descontento?
34
00:04:23,320 --> 00:04:26,640
Ahora puedo dudar de eso.
35
00:04:26,760 --> 00:04:30,120
S�. Por supuesto que puedes.
36
00:04:33,080 --> 00:04:35,080
Entonces tengo...
37
00:04:37,120 --> 00:04:43,620
Estuve viendo viejos ensayos de Holly,
y encontr� esto aqu�.
38
00:04:45,120 --> 00:04:48,720
Ella escribe que su padre biol�gico
est� muerto...
39
00:04:48,840 --> 00:04:51,640
pero es eso no es cierto.
40
00:04:53,600 --> 00:04:58,840
�Podr�a ser que ella escriba cosas,
que no son totalmente verdaderas?
41
00:05:01,360 --> 00:05:05,760
Quiz�s las cosas de violencia sean
una especie de met�fora.
42
00:05:05,880 --> 00:05:09,960
No lo creo, uno tendr�a que poner
mucho esfuerzo en eso.
43
00:05:10,080 --> 00:05:16,400
Bueno, pero justamente es eso,
si no hay otra evidencia.
44
00:05:16,520 --> 00:05:23,020
S� que has estado conmigo y sientes
una gran responsabilidad en esto.
45
00:05:23,640 --> 00:05:29,640
Y has investigado, porque ha habido algo
que te ha preocupado.
46
00:05:29,760 --> 00:05:32,680
Has hecho tu tarea como maestro.
47
00:05:34,600 --> 00:05:38,040
Y es natural que entres en duda.
48
00:05:38,160 --> 00:05:44,200
Pero pienso que debes atreverte
a estar firme en tu primera intuici�n.
49
00:05:44,320 --> 00:05:49,720
Af�rrate a ella.
Pienso has hecho la �nica cosa correcta.
50
00:05:51,280 --> 00:05:53,000
S�.
51
00:05:53,120 --> 00:05:58,600
Y... puedes llamarme a m�,
si es que se te ocurre algo.
52
00:05:58,720 --> 00:06:02,720
- Yo tengo que terminar de comer.
- S�, y muchas gracias.
53
00:06:06,600 --> 00:06:08,800
Aqu� le dejo este.
54
00:06:37,480 --> 00:06:40,240
Fue reportado por violencia.
55
00:06:40,360 --> 00:06:44,920
La polic�a debe interrogar a Theo
en los pr�ximos d�as.
56
00:06:45,040 --> 00:06:49,000
- �Ser� interrogado?
- Lo hacen amigable para los ni�os.
57
00:06:51,760 --> 00:06:56,800
- Tiene 8 a�os.
- No es en una comisar�a.
58
00:06:59,040 --> 00:07:05,160
- �No podr�an interrogar a Simon?
- Lo hacen si condenan a Simon.
59
00:07:05,280 --> 00:07:10,480
Luego ustedes sabr�n
del interrogatorio de Theo.
60
00:07:10,600 --> 00:07:13,280
Y por supuesto, de Holly tambi�n.
61
00:07:15,160 --> 00:07:20,600
Ellos no lo acusaron por el testimonio
de Holly, por eso depende de Theo.
62
00:07:20,720 --> 00:07:23,080
�Y qu� deber�a decir �l?
63
00:07:25,040 --> 00:07:28,400
�Y qu� pasa si me condenan a m�?
64
00:07:29,760 --> 00:07:33,240
El marco de penalizaci�n es
hasta seis a�os de prisi�n.
65
00:07:38,680 --> 00:07:43,280
Pero es muy raro que se llegue
al m�ximo castigo.
66
00:07:50,120 --> 00:07:55,680
Yo voy a participar del interrogatorio.
Los llamar� despu�s.
67
00:07:55,800 --> 00:07:58,760
- Gracias.
- De nada.
68
00:08:37,880 --> 00:08:40,880
Holly est� dispuesta a enviarme
a la c�rcel.
69
00:08:42,080 --> 00:08:45,600
Ella no tiene idea de lo que hace.
70
00:08:45,720 --> 00:08:50,600
- Ella es una ni�a, Simon.
- Sabe exactamente lo que est� haciendo.
71
00:08:52,480 --> 00:08:57,640
Est� destrozando a esta familia. Y
nos sacan a nuestros hijos por la fuerza.
72
00:09:52,160 --> 00:09:55,680
- Theo, �resp�ndeme directamente!
- Yo no quiero.
73
00:09:55,800 --> 00:09:58,480
- �Qu� d�a es hoy?
- Martes.
74
00:09:58,600 --> 00:10:03,480
- Entonces voy a jugar f�tbol.
- No se juega ahora.
75
00:10:03,600 --> 00:10:08,240
- Los martes voy al f�tbol.
- Podemos jugar a la pelota en el jard�n.
76
00:10:08,360 --> 00:10:12,920
- Esa es una buena idea.
- Yo puedo jugar al f�tbol.
77
00:10:14,840 --> 00:10:16,840
Vamos.
78
00:10:18,480 --> 00:10:21,360
- �Qu� hay de FIFA?
- Qu�date tranquila.
79
00:10:21,480 --> 00:10:25,080
- �Yo no quiero!
- Theo, �sabes qu�?
80
00:10:25,200 --> 00:10:29,360
- Yo quiero jugar al f�tbol.
- S�. Lo averiguaremos.
81
00:10:35,040 --> 00:10:38,880
- Mam� me compr� botas nuevas.
- Muy bien.
82
00:10:41,600 --> 00:10:44,040
Ahora puedes ver estas.
83
00:10:47,440 --> 00:10:53,000
Estas son unas viejas de Jonathan.
Te quedan muy bien.
84
00:10:54,800 --> 00:10:57,080
Lev�ntate para ver.
85
00:11:00,800 --> 00:11:04,800
- �Qu� dices? �Son lindas?
- Est�n muy bien.
86
00:11:04,920 --> 00:11:07,080
Bueno.
87
00:11:07,200 --> 00:11:09,400
Ya est�.
88
00:11:18,400 --> 00:11:21,120
- �Y entonces?
- No tan buenas.
89
00:11:25,000 --> 00:11:28,560
Si no est�n bien,
�vas a ir a jugar al f�tbol?
90
00:11:30,480 --> 00:11:34,320
Si t� quieres, yo puedo llevarte.
91
00:11:40,680 --> 00:11:43,880
Yo quisiera que mam� me llevara.
92
00:11:48,280 --> 00:11:49,800
S�.
93
00:12:18,320 --> 00:12:23,840
- Yo tom� algunos del piso, antes.
- Eso no importa.
94
00:12:23,960 --> 00:12:28,080
- Puede haber muchas aqu�.
- Es un poco dif�cil.
95
00:12:28,200 --> 00:12:32,000
�T� tienes problemas con las tuyas?
Se ven muy bien.
96
00:12:46,200 --> 00:12:49,600
Ahora ya cubr� con tierra las m�as.
97
00:12:49,720 --> 00:12:54,920
Yo tengo m�s, porque hab�a algunas
antes aqu�.
98
00:13:01,000 --> 00:13:05,560
- �Podemos traer los jugos?
- S�.
99
00:13:05,680 --> 00:13:09,040
- �Podemos usar la manguera?
- S�.
100
00:13:09,160 --> 00:13:14,920
Necesitan m�s tierra sobre las semillas,
despu�s ponemos el agua.
101
00:13:18,240 --> 00:13:21,400
Bueno. Despu�s pasamos.
102
00:13:51,600 --> 00:13:55,680
Hola querido. Estamos justo en
el medio con un tarado...
103
00:13:57,960 --> 00:14:00,080
- Estoy aqu�.
- S�.
104
00:14:00,200 --> 00:14:04,520
Llam� para decir que llegar� tarde
a casa.
105
00:14:04,640 --> 00:14:09,680
- Muy bien.
- Hay reuni�n de personal esta tarde.
106
00:14:09,800 --> 00:14:14,040
- Est� bien.
- Yo no quiero faltar.
107
00:14:14,160 --> 00:14:16,100
No, claro.
108
00:15:01,440 --> 00:15:03,160
�Dea?
109
00:15:04,360 --> 00:15:06,520
- Hola.
- Hola.
110
00:15:06,640 --> 00:15:10,240
- Tanto tiempo.
- S�, hola.
111
00:15:11,920 --> 00:15:14,000
- Hola.
- Hola.
112
00:15:14,120 --> 00:15:16,200
- Hola.
- Hola.
113
00:15:18,040 --> 00:15:22,040
�Has visto lo que Robert le hizo a Mie?
114
00:15:22,160 --> 00:15:26,200
- Felicitaciones.
- �Y Theo se quit� el yeso?
115
00:15:28,320 --> 00:15:31,240
S�. Finalmente.
116
00:15:31,360 --> 00:15:35,520
Bertram se cay� de un medio techo
y le dieron cuatro puntos.
117
00:15:35,640 --> 00:15:40,440
- �Qu� hac�a en un medio techo?
- Es un chico.
118
00:15:40,560 --> 00:15:43,040
- ��l ha estado buscando eso?
- �Qu�?
119
00:15:44,520 --> 00:15:50,040
- Jugar al f�tbol.
- S�, claro. Mucho.
120
00:15:56,480 --> 00:15:58,920
�Theo?
121
00:16:02,040 --> 00:16:04,760
�Theo? Hola querido.
122
00:16:04,880 --> 00:16:07,720
- �Mam�!
- �Hola querido!
123
00:16:12,120 --> 00:16:14,400
Hola querido.
124
00:16:21,600 --> 00:16:24,440
Hola beb�.
125
00:16:24,560 --> 00:16:30,280
- Me sacaron el yeso.
- S�, lo veo. Est� muy bien.
126
00:16:30,400 --> 00:16:35,160
- Al principio ol�a a queso.
- Ahora huele a Theo.
127
00:16:35,280 --> 00:16:37,920
Hola. �Quiz�s usted es Dea?
128
00:16:38,040 --> 00:16:43,760
Soy Dorte. Soy la mam� de acogida
de Theo en este momento.
129
00:16:43,880 --> 00:16:48,440
Corre a jugar al f�tbol.
Ahora hablar� con tu madre.
130
00:16:48,560 --> 00:16:51,760
- Ve a correr, cari�o.
- T� no debes irte.
131
00:16:51,880 --> 00:16:55,920
- Querido, est� bien.
- No debes irte.
132
00:16:56,040 --> 00:17:01,320
- No, probablemente me quedar� aqu�.
- Tienes que prometerlo.
133
00:17:04,840 --> 00:17:07,240
�C�mo sabe que estamos aqu�?
134
00:17:09,040 --> 00:17:14,160
- �Eso importa?
- No es muy inteligente.
135
00:17:14,280 --> 00:17:19,840
- Yo s�lo quer�a saludarlo.
- No es la manera correcta.
136
00:17:22,560 --> 00:17:25,880
No conozco la manera correcta.
137
00:17:26,000 --> 00:17:29,720
Si usted quiere verlo,
debe pedir una visita.
138
00:17:29,840 --> 00:17:33,240
- �Una visita?
- S�. S�lo hable con Lars.
139
00:17:37,880 --> 00:17:41,400
- Yo no puedo hablar con �l.
- S� que puede.
140
00:17:41,520 --> 00:17:45,480
Hable con �l. Entonces se le permitir�
ver a sus hijos.
141
00:17:45,600 --> 00:17:48,680
Pero usted tiene que irse ahora.
142
00:17:53,000 --> 00:17:58,240
- Ahora estoy aqu�.
- S�, pero �l se va a confundir.
143
00:17:58,360 --> 00:18:03,040
- T� no debes irte.
- Mam� s�lo vino a saludar.
144
00:18:03,160 --> 00:18:07,680
- Y ahora tiene que irse.
- T� prometiste quedarte.
145
00:18:07,800 --> 00:18:12,240
- Te ver� muy pronto. - Lo prometiste.
- Nos vemos de nuevo muy pronto.
146
00:18:12,360 --> 00:18:16,640
- �T� no debes irte!
- Te ver� muy pronto. Lo prometo.
147
00:18:16,760 --> 00:18:20,880
Theo, cari�o, te ver� pronto.
Lo prometo. �Est� bien?
148
00:18:22,480 --> 00:18:26,680
S�. Estar�s aqu� pronto para ver
a tu mam� de nuevo.
149
00:18:26,800 --> 00:18:28,880
Dea, tiene que irse ahora.
150
00:18:29,000 --> 00:18:33,200
Dea, �usted tiene que irse!
�Usted debe irse ahora!
151
00:18:33,320 --> 00:18:36,600
- Lo siento.
- Dea. Dea.
152
00:18:38,560 --> 00:18:42,720
- Tiene que irse ahora.
- Mam�. Mam�.
153
00:18:42,840 --> 00:18:47,440
- Ahora jugamos al f�tbol, �s�?
- �Mam�! �Mam�!
154
00:18:48,960 --> 00:18:51,000
�Mam�!
155
00:19:26,680 --> 00:19:28,520
S�. Est� bien.
156
00:19:28,640 --> 00:19:31,600
- No, gracias.
- �Todav�a en tratamiento?
157
00:19:31,720 --> 00:19:35,000
Tengo que cuidarme todav�a.
158
00:19:36,480 --> 00:19:39,760
�Cu�l es el estado de los dos pacientes
en emergencia?
159
00:19:39,880 --> 00:19:43,880
Estoy esperando hablar con el comit�,
y no hacer nada m�s.
160
00:19:44,000 --> 00:19:47,680
Theo va a ser interrogado en unos d�as.
161
00:19:47,800 --> 00:19:52,840
- �Piensa que �l quiere hablar?
- Espero que s�.
162
00:19:54,920 --> 00:19:57,680
Hola, Dorte.
163
00:20:02,880 --> 00:20:07,600
No le he dado a Ud. permiso
para que Theo juegue al f�tbol.
164
00:20:07,720 --> 00:20:10,520
Yo no le di una mirada a eso.
165
00:20:10,640 --> 00:20:14,920
- Pero quiz�s podamos ver eso aqu�.
- S�.
166
00:20:18,120 --> 00:20:21,920
- �Est� todo bien?
- La madre fue a ver el juego de f�tbol.
167
00:20:23,120 --> 00:20:28,480
- �C�mo hizo �l para ir al f�tbol?
- Lamento interrumpir.
168
00:20:28,600 --> 00:20:34,360
Lars, Dea M�lg�rd Hansen est� afuera.
Parece que es urgente.
169
00:20:39,680 --> 00:20:41,760
- Hola.
- Hola.
170
00:20:44,320 --> 00:20:48,440
Venga a mi lugar.
Podemos sentarnos tranquilamente.
171
00:20:55,480 --> 00:20:57,960
Yo tengo que verlos.
172
00:20:59,760 --> 00:21:02,200
No puedo manejar esto.
173
00:21:03,400 --> 00:21:09,920
Probablemente va a ser para mejor,
pero no es f�cil.
174
00:21:11,080 --> 00:21:15,040
La polic�a no quiere que usted los vea
antes del interrogatorio.
175
00:21:15,160 --> 00:21:18,240
- Yo necesito ver a Theo.
- S�.
176
00:21:18,360 --> 00:21:23,520
Yo podr�a arreglar que usted
tenga una reuni�n la semana pr�xima.
177
00:21:25,000 --> 00:21:27,320
Puedo hacer eso f�cilmente.
178
00:21:27,440 --> 00:21:30,200
�La semana pr�xima?
179
00:21:42,080 --> 00:21:45,280
�Usted no me puede ayudar?
180
00:21:53,360 --> 00:21:55,760
S�.
181
00:21:58,480 --> 00:22:01,760
Espere aqu�. Voy a tratar de llamar.
182
00:22:20,960 --> 00:22:23,480
Gracias.
183
00:22:31,560 --> 00:22:36,480
La polic�a ha concedido que usted
pueda verlos ma�ana por la tarde.
184
00:22:36,600 --> 00:22:38,640
Si le viene bien.
185
00:22:40,200 --> 00:22:44,840
- �Ma�ana por la tarde?
- S�. A las 14:30 hs.
186
00:22:44,960 --> 00:22:48,480
Pero ser� una reuni�n supervisada.
187
00:22:50,240 --> 00:22:54,600
- Muy bien.
- Alguien participar� de la reuni�n.
188
00:22:54,720 --> 00:22:59,560
Si usted comienza a hablar del caso,
la reuni�n se interrumpir�.
189
00:23:01,080 --> 00:23:04,200
- S�.
- Tiene que ser de esa manera.
190
00:23:10,440 --> 00:23:14,600
Me gustar�a mucho poder ayudarla, Dea.
191
00:23:16,400 --> 00:23:22,520
Me gustar�a mucho si los dos podemos
empezar a trabajar juntos.
192
00:23:22,640 --> 00:23:27,920
Realmente quiero ayudarla a usted.
Y a su familia.
193
00:23:28,040 --> 00:23:30,120
Si usted quiere.
194
00:23:32,840 --> 00:23:36,560
�C�mo est� ella? Holly.
195
00:23:37,880 --> 00:23:39,920
Est� luchando.
196
00:23:48,280 --> 00:23:51,560
- Ma�ana por la tarde.
- A las 14:30 hs.
197
00:23:53,120 --> 00:23:55,000
Gracias.
198
00:23:59,440 --> 00:24:04,760
�C�mo lleg� a saber que Theo
estaba en f�tbol?
199
00:24:45,720 --> 00:24:47,920
- Hola.
- �Theo!
200
00:24:49,160 --> 00:24:53,640
Tu madre apareci�.
No fue nada bien.
201
00:25:01,040 --> 00:25:03,880
�Theo? �Theo?
202
00:25:05,760 --> 00:25:07,600
D�jame entrar.
203
00:25:37,840 --> 00:25:43,120
Es la primera vez que �l ha tomado
la iniciativa por algo.
204
00:25:43,240 --> 00:25:48,040
- No dejar�a que eso se perdiera.
- Hacemos lo mejor.
205
00:25:48,160 --> 00:25:54,660
No es la mejor idea quedar en el medio
si puede aparecer la madre.
206
00:25:54,880 --> 00:25:58,400
Pero se enferman de estar sentados aqu�.
207
00:25:58,520 --> 00:26:05,020
Debe ir en todas las salidas,
pero no en la comunidad local.
208
00:26:05,600 --> 00:26:11,480
Lars... estamos con un ni�o peque�o
que se siente realmente mal.
209
00:26:11,600 --> 00:26:16,640
Y es porque �l no tiene ninguna idea
de por qu� fue puesto aqu�.
210
00:26:16,760 --> 00:26:20,680
Vuelve a decir lo que �l dijo
en el hospital.
211
00:26:20,800 --> 00:26:26,160
Theo dijo que �l hab�a sido secuestrado
de su familia.
212
00:26:26,280 --> 00:26:29,760
S�. Est� en riesgo de ser traumatizado.
213
00:26:29,880 --> 00:26:31,920
No, Rasmus.
214
00:26:49,320 --> 00:26:53,000
- �Habl� con �l?
- No. Est� durmiendo.
215
00:26:53,120 --> 00:26:56,120
Est� un poco cansado.
216
00:26:56,240 --> 00:26:58,240
Fue a jugar al f�tbol.
217
00:26:59,640 --> 00:27:03,520
Escuch� que tu mam� estuvo
en el campo de juego.
218
00:27:05,800 --> 00:27:10,160
- Probablemente no fue muy bien.
- No, fue una verg�enza.
219
00:27:16,280 --> 00:27:20,080
Yo he venido para decirte...
220
00:27:20,200 --> 00:27:24,080
que t� y Theo van a ver a tu mam�
ma�ana por la tarde.
221
00:27:25,440 --> 00:27:27,520
Ma�ana por la tarde.
222
00:27:28,920 --> 00:27:34,880
Ustedes no deben hablar sobre esto.
Es para que pasen un tiempo juntos.
223
00:27:35,880 --> 00:27:37,880
�Estar�s bien?
224
00:27:38,000 --> 00:27:40,440
�Qu� dice ella?
225
00:27:40,560 --> 00:27:43,520
Los extra�a mucho.
226
00:27:44,520 --> 00:27:50,000
Realmente quiere verlos.
Es bueno para ustedes tres, tambi�n.
227
00:27:55,160 --> 00:28:00,920
Holly, es importante que me dejes a m�
que tome la responsabilidad por esto.
228
00:28:02,480 --> 00:28:05,720
Qu� pasar�, y cu�ndo pasar�.
229
00:28:05,840 --> 00:28:10,000
Y s�lo puedo hacerlo
si s� lo que est� pasando.
230
00:28:13,280 --> 00:28:18,160
�C�mo es que tu madre supo...
que Theo fue a jugar al f�tbol?
231
00:28:22,960 --> 00:28:26,840
- �T� le escribiste a ella eso?
- No.
232
00:28:30,360 --> 00:28:35,800
Porque tu madre dice que t�
le escribiste un mensaje de texto.
233
00:28:46,000 --> 00:28:49,920
�Por qu� de pronto usted cree
lo que ella est� diciendo?
234
00:29:06,960 --> 00:29:08,960
�Simon?
235
00:29:14,040 --> 00:29:16,280
Hola. T� est�s aqu�.
236
00:29:20,840 --> 00:29:23,680
�Por qu� est�s tan elegante?
237
00:29:26,960 --> 00:29:30,880
�C�mo fue la reuni�n de staff?
238
00:29:31,000 --> 00:29:34,000
Fue bien. Se demor� un poco.
239
00:29:35,520 --> 00:29:38,400
Katja siempre tiene 117 asuntos extras.
240
00:29:42,400 --> 00:29:45,760
Tambi�n estuvimos dando vueltas
sobre la nueva curr�cula.
241
00:29:50,680 --> 00:29:55,440
Yo llam� all�. Me dijeron
que no hab�a ninguna reuni�n de staff.
242
00:30:00,840 --> 00:30:03,000
�D�nde estuviste?
243
00:30:08,640 --> 00:30:10,280
�Dea?
244
00:30:10,400 --> 00:30:15,320
�Podr�as por favor decirme...
d�nde has estado?
245
00:30:20,920 --> 00:30:23,320
He visto a Theo.
246
00:30:37,600 --> 00:30:41,080
Me dijeron que iba a jugar al f�tbol.
247
00:30:51,560 --> 00:30:56,080
- �C�mo est� �l?
- Te extra�a.
248
00:31:11,040 --> 00:31:13,480
Lo siento.
249
00:31:31,560 --> 00:31:35,520
- �Por qu� no dijiste nada?
- Lo siento.
250
00:31:50,120 --> 00:31:53,360
Pienso que debes ponerte esto.
251
00:31:55,360 --> 00:31:57,200
�Ahora?
252
00:31:58,240 --> 00:32:01,320
S�, ahora. �No vamos a lo de Claus?
253
00:32:05,120 --> 00:32:07,440
�Quieres ir a una parrillada?
254
00:32:08,680 --> 00:32:10,680
�Ahora?
255
00:32:11,680 --> 00:32:15,440
�No deber�amos tratar
de hacer algo normal?
256
00:32:17,040 --> 00:32:20,360
Como la gente com�n.
257
00:32:24,720 --> 00:32:27,480
�Podemos tratar?
258
00:32:35,600 --> 00:32:38,280
Podemos estar en casa de nuevo.
259
00:32:43,760 --> 00:32:46,280
Muy bien.
260
00:33:55,160 --> 00:33:58,400
- Hola.
- Al�jate.
261
00:34:05,160 --> 00:34:08,080
- Theo...
- Vete al carajo.
262
00:34:09,640 --> 00:34:13,760
Quiero asegurarme de que veamos
a mam� ma�ana.
263
00:34:22,920 --> 00:34:27,040
Theo... �no es bueno que veamos
a mam� ma�ana?
264
00:34:44,080 --> 00:34:48,280
- Eres bastante malo.
- Yo soy mejor que Messi.
265
00:34:48,400 --> 00:34:52,160
No, eres muy malo.
266
00:35:14,800 --> 00:35:17,680
Tienes que probar esto.
267
00:35:19,640 --> 00:35:21,600
Bueno.
268
00:35:22,760 --> 00:35:25,280
- �Es muy bueno, no?
- Exquisito.
269
00:35:25,400 --> 00:35:29,920
Tanja quer�a vegetales la parrilla.
270
00:35:30,040 --> 00:35:35,520
No, �qu� dices? No se puede hacer
un churrasco de soja a la parrilla.
271
00:35:35,640 --> 00:35:39,040
- Precisamente.
- Tiene un gusto de porquer�a.
272
00:35:39,160 --> 00:35:43,080
Algunos garbanzos tienen gusto
a falafel.
273
00:35:43,200 --> 00:35:46,200
- As� es. Salud.
- Salud.
274
00:35:48,880 --> 00:35:53,640
Olivia tuvo la primera menstruaci�n
unos pocos d�as atr�s.
275
00:35:53,760 --> 00:35:59,320
Fue en la mitad de una clase,
hubo que llevarla a su escuela...
276
00:35:59,440 --> 00:36:05,840
con pantalones y bombacha limpios.
Fue un momento dram�tico.
277
00:36:05,960 --> 00:36:10,280
Fue una gran verg�enza.
�Alguna de ustedes estuvo all�?
278
00:36:19,200 --> 00:36:24,640
Ella peg� pr�cticamente todo.
Ahora no debemos tirar nada m�s.
279
00:36:24,760 --> 00:36:28,680
Necesitamos guardar cartones de leche
y bandejas de huevos...
280
00:36:28,800 --> 00:36:32,000
Theo recibi� una silla llena
de pegamento.
281
00:36:32,120 --> 00:36:36,560
- Es terrible.
- S�. Toman gran cantidad de espacio.
282
00:36:36,680 --> 00:36:42,720
Puede ser lindo, pero es que lo dice
en todas partes.
283
00:36:42,840 --> 00:36:47,200
Tenemos m�s suerte con Holly.
Ella comenz� a dibujar.
284
00:36:47,320 --> 00:36:51,160
No se hace muy notorio,
pero es muy creativo.
285
00:36:51,280 --> 00:36:55,720
- �Qu� dibuja ella?
- Dibujos de imaginaci�n libre.
286
00:36:55,840 --> 00:36:59,960
Ella es buena.
No s� de d�nde lo sac�.
287
00:37:02,560 --> 00:37:07,080
�Y qui�n cuida de tus hijos aqu�
esta noche?
288
00:37:09,040 --> 00:37:13,400
Holly es la que cuida a Theo esta noche.
289
00:37:14,560 --> 00:37:17,840
As� que no vamos muy tarde a casa.
290
00:37:23,880 --> 00:37:26,200
�Qui�n cuida de los tuyos?
291
00:37:27,640 --> 00:37:31,840
Una chica vecina lo hace.
292
00:39:39,360 --> 00:39:41,480
Hola.
293
00:39:43,920 --> 00:39:45,960
Hola.
294
00:39:58,000 --> 00:40:00,040
�Algo est� mal?
295
00:40:02,240 --> 00:40:04,200
�Qu�?
296
00:40:09,120 --> 00:40:11,720
�Cu�les son tus planes para hoy?
297
00:40:47,680 --> 00:40:50,080
Ir� todo bien.
298
00:41:17,360 --> 00:41:20,120
�Est�s nervioso?
299
00:41:30,000 --> 00:41:33,840
No estoy enojada con mam�.
�Lo entiendes?
300
00:41:42,160 --> 00:41:45,680
La extra�o tanto como t�.
301
00:41:45,800 --> 00:41:52,320
Hola. Yo me llamo Petra,
soy la asistente social.
302
00:41:52,440 --> 00:41:58,000
Tengo que estar aqu� cuando vean
a su madre. T� debes ser Theo.
303
00:41:58,120 --> 00:42:01,520
Debemos estar aqu�. Vengan conmigo.
304
00:42:04,000 --> 00:42:06,760
Va a ser aqu�.
305
00:42:06,880 --> 00:42:11,640
Lo siento. Ustedes pueden sentarse
donde quieran.
306
00:42:13,160 --> 00:42:16,880
Yo me sentar� aqu� y estar� vi�ndolos.
307
00:42:17,000 --> 00:42:22,080
Hagan de cuenta que yo no estoy.
Voy a buscar a vuestra mam�.
308
00:42:56,880 --> 00:42:58,880
Hola.
309
00:43:00,200 --> 00:43:02,640
- Hola mam�.
- Hola querido.
310
00:43:05,880 --> 00:43:09,320
�Ayer no nos fue tan bien, no?
311
00:43:11,360 --> 00:43:13,360
Lo siento.
312
00:43:18,720 --> 00:43:23,560
- �Has estado en el campo?
- S�. Hay una PlayStation.
313
00:43:23,680 --> 00:43:26,720
Debe estar bueno.
314
00:43:39,200 --> 00:43:42,520
- Hola querida.
- Hola.
315
00:43:57,800 --> 00:44:00,440
�Podemos abrazarnos?
316
00:44:13,360 --> 00:44:17,000
- Te extra�o.
- Yo tambi�n.
317
00:44:18,720 --> 00:44:24,000
- �Cu�ndo iremos a casa?
- Lo antes posible.
318
00:44:24,120 --> 00:44:27,880
- Yo quiero ir a casa.
- Lo s�.
319
00:44:28,000 --> 00:44:30,960
Estamos tratando eso.
320
00:44:34,000 --> 00:44:36,240
Lo resolveremos, �s�?
321
00:44:56,280 --> 00:44:58,920
T� debes retirar ese ensayo.
322
00:45:09,640 --> 00:45:11,920
S�lo di que fue un error.
323
00:45:13,720 --> 00:45:17,120
S�lo di que fue un error.
324
00:45:18,280 --> 00:45:20,760
Somos una familia, Holly.
325
00:45:23,000 --> 00:45:26,880
Tengo que recordarle que usted
no debe hablar sobre el tema.
326
00:45:27,000 --> 00:45:30,240
Simon tambi�n est� triste.
327
00:45:33,400 --> 00:45:37,320
- Holly.
- �Por qu� no lo dejas a �l?
328
00:45:38,960 --> 00:45:41,360
Mam�, t� debes dejarlo.
329
00:45:48,640 --> 00:45:52,080
S�lo t� puedes parar esto.
330
00:45:52,200 --> 00:45:57,320
- Bueno, tengo que interrumpir esto.
- Denos 2 minutos.
331
00:45:57,440 --> 00:46:00,840
Vamos. �Lo har�s?
332
00:46:03,200 --> 00:46:05,840
Tengo que pedirle que se vaya.
333
00:46:05,960 --> 00:46:10,440
- Inmediatamente.
- No te debes ir, mam�.
334
00:47:03,000 --> 00:47:06,080
Se tuvo que interrumpir la reuni�n
prematuramente.
335
00:47:07,320 --> 00:47:11,400
�Qu�? Maldici�n...
336
00:47:15,880 --> 00:47:21,280
�Todav�a te sorprende que la madre
no se haya rendido?
337
00:47:21,400 --> 00:47:25,720
Yo hab�a pensado que ella estar�a
en la reuni�n ahora.
338
00:47:25,840 --> 00:47:29,760
Que ella no est� respaldando
a su hija es incre�ble.
339
00:47:29,880 --> 00:47:34,480
S�. Ella no est� lista para eso.
Es algo que no est� bien.
340
00:47:44,160 --> 00:47:47,640
- �Hay algo m�s que yo deba conocer?
- No.
341
00:47:51,920 --> 00:47:56,800
Esperemos que vaya mejor
con el interrogatorio de Theo ma�ana.
342
00:48:28,600 --> 00:48:31,200
- �Tengo que mentir aqu�?
- S�.
343
00:48:41,960 --> 00:48:45,680
�No quieres ver a mam� pronto?
344
00:48:51,440 --> 00:48:57,320
Entonces tienes que decirle a la polic�a
c�mo se pone tu pap� cuando se enoja.
345
00:49:08,360 --> 00:49:13,200
- �l es violento, Theo.
- No, no lo es.
346
00:49:13,320 --> 00:49:15,320
S�, lo es.
347
00:49:26,200 --> 00:49:28,560
��l va a ir a la c�rcel?
348
00:49:31,680 --> 00:49:35,720
T� tendr�s que decir lo que pasa.
349
00:49:54,040 --> 00:49:56,040
Hola, Dorte.
350
00:49:57,360 --> 00:50:01,840
- Siento llegar tarde.
- Entremos.
351
00:50:12,000 --> 00:50:13,520
- �Listo?
- S�.
352
00:50:13,640 --> 00:50:16,760
Hola, Rune. T� puedes comenzar..
353
00:50:21,600 --> 00:50:23,920
Muy bien, estamos reunidos aqu�.
354
00:50:24,040 --> 00:50:28,800
Theo, ahora tienes que escuchar.
Este cuarto es muy especial.
355
00:50:28,920 --> 00:50:34,240
Dentro de este cuarto t� tienes
que decir la verdad. �Comprendes?
356
00:50:34,360 --> 00:50:38,920
Por lo que hay que decir cosas
que correspondan. �De acuerdo?
357
00:50:44,720 --> 00:50:47,360
T� tuviste tu brazo fracturado.
358
00:50:50,120 --> 00:50:52,800
�Puedes decir lo que pas�?
359
00:50:57,640 --> 00:51:00,440
Nosotros estuvimos en el patio de juegos.
360
00:51:03,600 --> 00:51:05,600
S�.
361
00:51:06,520 --> 00:51:09,480
�Con qui�n estabas en el patio de juegos?
362
00:51:20,360 --> 00:51:23,160
�Theo?
363
00:51:24,400 --> 00:51:27,360
�Con qui�n estabas en el patio de juegos?
364
00:51:32,680 --> 00:51:36,880
Usted piensa que mi padre lo hizo.
�l no ha hecho eso.
365
00:51:38,880 --> 00:51:43,560
Usted piensa que �l me pega,
y que me fractur� el brazo.
366
00:51:43,680 --> 00:51:48,280
- �Pero �l no lo ha hecho?
- No.
367
00:51:49,360 --> 00:51:52,160
�l no podr�a haberlo hecho.
368
00:51:56,800 --> 00:52:00,240
�Por qu� piensas que no lo creer�amos?
369
00:52:03,640 --> 00:52:07,000
Porque mi hermana mayor me lo dijo.
370
00:52:08,920 --> 00:52:11,360
�Qu� es lo que dijo ella, Theo?
371
00:52:15,800 --> 00:52:19,200
Algo que no corresponde.
372
00:52:25,560 --> 00:52:28,920
�Por qu� piensas que ella hizo eso?
373
00:52:30,960 --> 00:52:34,120
Porque a ella no le gusta mi pap�.
374
00:52:36,520 --> 00:52:38,800
�A ella no le gusta tu pap�?
375
00:52:40,320 --> 00:52:45,080
No. Tambi�n porque est� celosa de �l.
376
00:52:54,360 --> 00:52:56,520
Y ella miente.
377
00:52:56,640 --> 00:52:59,920
Ustedes no deben creer lo que ella dice.
378
00:53:01,880 --> 00:53:04,880
�Sobre qu� est� mintiendo ella, Theo?
379
00:53:07,200 --> 00:53:09,280
Todo.
380
00:53:09,400 --> 00:53:11,400
Ella miente sobre todo.
381
00:53:16,120 --> 00:53:19,160
Muy bien. Espera un momento.
382
00:53:24,600 --> 00:53:28,840
- �Hay algo m�s que debo preguntar?
- No.
383
00:53:28,960 --> 00:53:32,040
- No, est� bien.
- S�lo redondea.
384
00:53:36,560 --> 00:53:38,920
S�...
385
00:53:41,760 --> 00:53:44,080
- Nos vemos.
- S�.
386
00:54:16,000 --> 00:54:22,500
Sigue "Ulven Kommer" por
Www.SubAdictos.net
31152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.