All language subtitles for Toto.and.His.Sisters.2014.1080p.MUBI.WEB-DL.AAC2.0.x264-Skull

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,200 --> 00:00:45,400 Get down. Go on, go. 2 00:00:46,760 --> 00:00:49,879 - We'll just pick one apple. - I said go, now. 3 00:00:50,360 --> 00:00:53,360 Just one apple. My mouth's watering. 4 00:00:56,439 --> 00:00:59,320 One apple, and then I'll get down. 5 00:01:00,320 --> 00:01:02,080 You'll break the branch. 6 00:01:02,560 --> 00:01:05,560 Totonel, take one for me, too. 7 00:01:06,760 --> 00:01:09,720 - I took one for him too. - Fine, go, go on. 8 00:01:26,160 --> 00:01:30,360 TOTO AND HIS SISTERS 9 00:01:50,280 --> 00:01:53,080 - Where is the other cloth, Andreea? - On the table. 10 00:02:02,439 --> 00:02:05,040 Nobody is perfect... 11 00:02:08,720 --> 00:02:11,439 Shouldn't we throw this away? It's broken. 12 00:02:11,640 --> 00:02:14,080 Leave it, we'll keep it for dishes. 13 00:02:14,320 --> 00:02:18,239 - We can put them on the table, Ana. - No, we'll cook on that table. 14 00:02:20,000 --> 00:02:22,560 When mother returns she should find the house cleared 15 00:02:22,879 --> 00:02:25,119 and we can start again from scratch. 16 00:02:26,119 --> 00:02:27,320 Toto. 17 00:02:27,600 --> 00:02:29,760 Your sisters are cleaning. 18 00:02:43,239 --> 00:02:45,720 I see, they only called me to take out the garbage. 19 00:02:48,920 --> 00:02:53,200 - When is you mother coming back, Andreea? - That's none of your business. 20 00:02:57,320 --> 00:02:58,439 Look. 21 00:02:58,680 --> 00:03:00,080 - Too big? - Too small. 22 00:03:00,239 --> 00:03:02,720 Then they won't fit me either. 23 00:03:03,360 --> 00:03:07,040 Sister, are you listening? Put some cream on here. 24 00:03:07,400 --> 00:03:09,520 But go easy, easy... 25 00:03:10,160 --> 00:03:12,800 I really have to wash your feet. 26 00:03:20,640 --> 00:03:22,840 Wash your feet. 27 00:03:23,520 --> 00:03:26,280 Get down from the bed. Hurry up. 28 00:03:26,600 --> 00:03:30,439 Easy you idiot, leave me alone you fucking retard. 29 00:03:35,920 --> 00:03:37,640 Ana, I'm hungry. 30 00:03:38,000 --> 00:03:42,040 I'll make a dumpling soup. But later on, I have no cooker now. 31 00:03:42,439 --> 00:03:44,239 But I'm hungry. 32 00:03:56,680 --> 00:03:58,800 Here, take this. 33 00:03:59,680 --> 00:04:03,200 - Make him that soup. - Wait, I have to make a cooker. 34 00:04:03,520 --> 00:04:05,600 I'm starving. 35 00:04:20,360 --> 00:04:22,119 Easy, easy. 36 00:04:36,600 --> 00:04:40,600 - Sile, how many lines will you make? - I don't know yet. 37 00:04:41,040 --> 00:04:44,600 I make them close so that it boils faster. 38 00:04:53,080 --> 00:04:55,439 But until you make the soup... 39 00:04:55,879 --> 00:04:58,080 I will fall asleep. 40 00:05:15,280 --> 00:05:17,680 Ana, come get up. 41 00:05:48,000 --> 00:05:50,640 I'll be damned if I let you junkies in the house anymore. 42 00:05:50,800 --> 00:05:53,200 - Shut up. - You shut up. 43 00:05:53,360 --> 00:05:55,560 I haven't been here in a month. 44 00:05:56,119 --> 00:05:59,800 - Help me shoot up. - Fuck off, I'm not helping you. 45 00:06:00,800 --> 00:06:02,640 I don't want drugs now. 46 00:06:07,920 --> 00:06:10,000 You like it here, right? 47 00:06:10,800 --> 00:06:12,760 - You like it here, right? - What? 48 00:06:13,360 --> 00:06:17,760 - Relax, I'll give you some too. - Out with all you fucking junkies. 49 00:06:18,720 --> 00:06:22,400 - I'll fix you up right now. - Leave me the fuck alone. 50 00:06:23,439 --> 00:06:25,800 Here, take the food and fuck off. 51 00:06:26,000 --> 00:06:31,200 It took me all day to clean the house. 52 00:06:33,239 --> 00:06:36,239 For fuck's sake, one leaves and ten come back. 53 00:06:48,360 --> 00:06:51,360 God help that you all go to prison. I'm praying for that. 54 00:06:51,760 --> 00:06:54,520 Whoever comes into this house should end up in prison. 55 00:06:54,800 --> 00:06:57,439 There we get food, three times a day. 56 00:06:57,840 --> 00:07:00,239 Every morning tea, butter and jam. 57 00:07:00,439 --> 00:07:03,080 That's something. Here we've got nothing. 58 00:07:04,400 --> 00:07:08,239 I sold the phone and a Louis Vuitton handbag. 59 00:07:10,400 --> 00:07:14,800 Listen, for the bag and the phone I got 95 lei. 60 00:07:15,400 --> 00:07:17,400 For the bracelet I got 10 lei. 61 00:07:20,000 --> 00:07:24,560 TÂRGŞOR PENITENTIARY 62 00:07:30,520 --> 00:07:31,520 Good morning. 63 00:07:31,600 --> 00:07:33,239 - How are you, Siminica? - Fine. 64 00:07:33,439 --> 00:07:35,360 Could be worse, right? 65 00:07:36,000 --> 00:07:37,600 - You have two kids? - Three. 66 00:07:38,080 --> 00:07:39,400 Two girls and one boy. 67 00:07:39,600 --> 00:07:41,320 What's your little boy's name? 68 00:07:41,479 --> 00:07:44,520 Horvath Ilie Nicuşor Gabriel but we call him Totonel. 69 00:07:44,760 --> 00:07:46,119 Totonel? 70 00:07:46,520 --> 00:07:48,439 Who is looking after them? 71 00:07:48,760 --> 00:07:53,080 - My brothers. - I see. I just wanted to know. 72 00:07:54,439 --> 00:07:57,280 Petre Siminica, convicted seven years for drug trafficking. 73 00:07:57,439 --> 00:08:02,439 Her sentence started on 30.01.2007 and will finish on 29.01.2014. 74 00:08:02,640 --> 00:08:08,160 To qualify for parole she had to serve 2/3 of her sentence. 75 00:08:08,439 --> 00:08:12,320 She has served 4.5 years. 76 00:08:13,400 --> 00:08:15,760 She didn't make any serious efforts to integrate socially. 77 00:08:17,400 --> 00:08:20,520 Parole is not a given. 78 00:08:21,600 --> 00:08:25,439 Just serving 2/3 of your time is not enough. 79 00:08:26,119 --> 00:08:30,479 You have to prove that you want to get out and be a different person. 80 00:08:30,840 --> 00:08:33,479 That's why you are serving time. 81 00:08:34,280 --> 00:08:37,760 Anyway, we discussed and analyzed your case and 82 00:08:39,000 --> 00:08:41,119 the commission has postponed your release. 83 00:08:42,280 --> 00:08:43,800 Do you understand? 84 00:08:44,640 --> 00:08:46,760 Please sign the report. 85 00:08:49,720 --> 00:08:52,160 There. Both copies. 86 00:08:55,000 --> 00:08:58,080 Keep seriously in mind what I am telling you. 87 00:08:59,320 --> 00:09:02,000 If you don't make any effort, 88 00:09:02,479 --> 00:09:06,520 you'll have three more years to serve. 89 00:09:08,439 --> 00:09:11,080 Is this what your children deserve? 90 00:09:11,640 --> 00:09:14,439 Getting out of prison is in your hands. 91 00:09:16,040 --> 00:09:18,119 You can return to your cell. 92 00:09:34,439 --> 00:09:36,560 - 03:00. - 03:00 or...? 93 00:09:37,280 --> 00:09:39,800 - 04:00. - No. 15:00. 94 00:09:41,080 --> 00:09:43,040 Why didn't you write that? 95 00:09:43,560 --> 00:09:47,000 - Good morning. - We already finished the test, Totonel. 96 00:09:47,879 --> 00:09:50,680 I'm sorry for being late, Miss. 97 00:09:51,520 --> 00:09:55,160 - Yeah, right... - I couldn't get up. 98 00:09:55,439 --> 00:09:58,119 How long do you sleep, stupid? 99 00:09:59,000 --> 00:10:02,320 - Gabriel, how are you? - Fine. 100 00:10:04,879 --> 00:10:07,800 I was dead tired, Miss. I couldn't make it at eight. 101 00:10:08,200 --> 00:10:11,840 - Why? - I didn't sleep last night. 102 00:10:12,640 --> 00:10:13,879 Come here. 103 00:10:15,320 --> 00:10:17,320 This is your evaluation test. 104 00:10:17,879 --> 00:10:20,800 - But I did this one already, Miss. - It was a similar one. 105 00:10:21,879 --> 00:10:24,479 These are clocks. 106 00:10:25,200 --> 00:10:27,439 Write down what time they are showing. 107 00:10:28,160 --> 00:10:31,239 Here, you work it out. That's all. 108 00:10:31,600 --> 00:10:34,040 - Don't rush this time. - Yes. 109 00:11:00,400 --> 00:11:03,840 - Is it fish, Ana? - No, it's paté. 110 00:11:35,840 --> 00:11:37,560 Close the door, girl. It stinks outside. 111 00:11:37,720 --> 00:11:39,080 What the fuck do you want? 112 00:11:40,600 --> 00:11:41,680 It stinks outside. 113 00:11:41,840 --> 00:11:44,479 So what? It stinks because of you, anyway. 114 00:11:44,720 --> 00:11:46,400 - Oh, really? - Yeah. 115 00:11:48,439 --> 00:11:50,280 Did you talk to mother lately? 116 00:11:51,160 --> 00:11:52,520 Yeah, right. 117 00:11:53,439 --> 00:11:55,000 Did she call you? 118 00:11:55,280 --> 00:11:58,080 How would she call? I wanted to write, but how? 119 00:11:58,760 --> 00:12:01,119 If I can't write. You write to her. 120 00:12:01,479 --> 00:12:04,840 - I don't want to. - Then shut up. 121 00:12:06,200 --> 00:12:08,520 She will be home for my birthday. 122 00:12:27,680 --> 00:12:30,280 - Leaving again? - What should I do, Ana? 123 00:12:30,439 --> 00:12:32,160 Go on then. Leave. 124 00:12:32,439 --> 00:12:33,560 Move it, bitch. 125 00:12:33,800 --> 00:12:36,840 Let go, idiot. Don't push me like that. 126 00:12:37,320 --> 00:12:39,520 Go back to your friends' place. 127 00:12:42,040 --> 00:12:44,800 - Don't come back. - I won't. 128 00:12:46,200 --> 00:12:48,000 I don't care about her. 129 00:12:48,439 --> 00:12:52,479 She can do with her life whatever she likes. I'll do what I want with mine. 130 00:13:07,040 --> 00:13:08,479 That's it. 131 00:13:35,280 --> 00:13:37,320 She's cutting my hair. 132 00:13:41,000 --> 00:13:42,320 Let me hold your camera. 133 00:13:42,479 --> 00:13:44,640 Nicoleta, you have to hold it straight. Understood? 134 00:13:45,439 --> 00:13:46,680 Here, take it. 135 00:13:50,520 --> 00:13:52,800 Don't film from here and hold it straight. 136 00:13:53,400 --> 00:13:55,560 Film from behind where she's doing the hair. 137 00:13:57,040 --> 00:13:59,000 I'm curling my hair. 138 00:13:59,439 --> 00:14:03,200 At my best friends. I have great friends. 139 00:14:03,760 --> 00:14:05,439 What a face. 140 00:14:14,360 --> 00:14:19,280 So, tell me, Miss Andreea Petre Violeta. 141 00:14:19,640 --> 00:14:22,680 Well, at home I don't get along with my family. 142 00:14:22,840 --> 00:14:26,400 My friend went to Turkey with her mum, so I'm staying at her house. 143 00:14:27,160 --> 00:14:29,640 She invited me so I stayed. 144 00:14:29,800 --> 00:14:34,280 Tonight she'll come back. I stayed here for two days. 145 00:14:34,560 --> 00:14:36,560 Kitty, you stay inside. 146 00:14:38,640 --> 00:14:40,720 Come and see where I throw away my hair. 147 00:14:45,760 --> 00:14:48,400 So that it grows, you know? 148 00:15:01,840 --> 00:15:04,239 BUCHAREST DRUG TASK FORCE ARCHIVE 149 00:15:22,479 --> 00:15:23,560 Open up! 150 00:15:23,800 --> 00:15:25,160 Police, open up! 151 00:15:33,680 --> 00:15:35,160 Everybody get down! 152 00:15:37,200 --> 00:15:38,439 Get down! 153 00:15:38,800 --> 00:15:41,000 Stop it! We have children! 154 00:15:41,160 --> 00:15:42,160 We have children! 155 00:16:01,600 --> 00:16:03,160 - Where is Totonel? - School. 156 00:16:03,520 --> 00:16:05,439 Your sister got arrested. 157 00:16:07,040 --> 00:16:08,560 This place fucking stinks. 158 00:16:43,560 --> 00:16:46,640 - What are you doing here? - I'm waiting for Uncle Ilie. 159 00:16:47,000 --> 00:16:48,760 When did they arrest Ilie? 160 00:16:49,360 --> 00:16:52,000 I don't know. I wasn't at home when it happened. 161 00:16:52,560 --> 00:16:57,040 - Where were you? - I slept at a friend's place. 162 00:16:57,400 --> 00:17:00,439 - You're waiting for him here? - I want to see him... 163 00:17:00,600 --> 00:17:02,720 ...because they also took my sister. 164 00:17:06,800 --> 00:17:08,439 Has she been locked up? 165 00:17:10,160 --> 00:17:13,360 - And what about Totonel? - He's at school. 166 00:17:13,879 --> 00:17:17,520 - And who's taking care of him now? - Sile and Ilie. 167 00:17:17,800 --> 00:17:22,200 - How, if Ilie was arrested? - I was just used to saying that. 168 00:17:34,400 --> 00:17:36,239 Andreea, be good. 169 00:18:03,920 --> 00:18:07,040 CHILDREN'S CLUB 170 00:18:12,760 --> 00:18:16,280 - Good morning. - Welcome, Andreea. 171 00:18:27,360 --> 00:18:30,119 - How are you, mademoiselle? - Fine. 172 00:18:32,720 --> 00:18:36,000 - What did we agree on Friday? - What? 173 00:18:36,520 --> 00:18:40,000 - What did we agree on? - That I will sleep at home. 174 00:18:40,320 --> 00:18:43,520 - And where did you sleep? - At a friend's. 175 00:18:44,520 --> 00:18:48,439 Andreea, if Totonel tells me one more time that you left him alone, 176 00:18:48,760 --> 00:18:50,280 you'll be in trouble with me. 177 00:18:50,439 --> 00:18:53,439 Even if this friend gets hit by a car, 178 00:18:53,600 --> 00:18:56,600 you still have to stay with Totonel. 179 00:18:57,200 --> 00:18:59,320 No matter what, you stay with Totonel. 180 00:18:59,479 --> 00:19:00,479 Alright? 181 00:19:05,439 --> 00:19:10,119 - Today, you'll read. - Oh, my God. 182 00:19:10,720 --> 00:19:14,800 Which sign is this pointing to the right? 183 00:19:16,560 --> 00:19:17,400 Less than. 184 00:19:17,560 --> 00:19:19,439 - Greater than. - Oh, greater than. 185 00:19:20,080 --> 00:19:21,439 So... greater. 186 00:19:22,040 --> 00:19:23,280 Look at me. 187 00:19:23,520 --> 00:19:25,439 - Two equal numbers? - Five and five. 188 00:19:25,840 --> 00:19:28,800 Five equals five. 189 00:19:30,119 --> 00:19:31,520 In order to understand... 190 00:19:32,560 --> 00:19:35,600 - "The ones from..." - No, "The..." 191 00:19:36,760 --> 00:19:38,239 "The two..." 192 00:19:38,760 --> 00:19:40,280 - "... siblings..." - Yes. 193 00:19:40,439 --> 00:19:42,879 "... have left..." 194 00:19:45,000 --> 00:19:46,600 "... for..." 195 00:19:47,720 --> 00:19:49,040 "... this..." 196 00:19:49,439 --> 00:19:51,080 "... place..." 197 00:19:51,439 --> 00:19:53,720 "Have left for this place." Full stop. 198 00:20:07,600 --> 00:20:11,080 Case #30591, March 2011. 199 00:20:11,760 --> 00:20:15,360 - Defendant Badulescu Ana-Maria. - Present with appointed attorney. 200 00:20:15,800 --> 00:20:17,439 So you are...? 201 00:20:18,000 --> 00:20:19,400 - Do you have any I.D.? - No. 202 00:20:19,560 --> 00:20:22,360 - What is your name? - Petre Andreea Violeta. 203 00:20:23,000 --> 00:20:25,400 - Adriana? - Andreea. 204 00:20:26,400 --> 00:20:29,439 - Are you the defendant's sister? - Yes. 205 00:20:32,400 --> 00:20:34,720 Parents: Badulescu Siminica, 206 00:20:35,520 --> 00:20:38,000 Badulescu Daniel-Leonid. 207 00:20:39,479 --> 00:20:42,840 Well, let's hear from the undercover witness. 208 00:20:44,000 --> 00:20:45,439 Can you hear us? 209 00:20:45,800 --> 00:20:48,160 - Yes, sure. - Fine, I'm listening. 210 00:20:48,520 --> 00:20:53,680 In February, I wanted to buy heroin, 211 00:20:54,360 --> 00:20:57,479 because I'm a drug user. 212 00:20:58,080 --> 00:21:00,600 I see. Continue. 213 00:21:01,439 --> 00:21:03,439 Someone introduced me to her and 214 00:21:03,640 --> 00:21:08,360 I bought heroin from her, twice. 215 00:21:08,879 --> 00:21:13,439 - How much did you pay? - 50 lei. 216 00:21:13,760 --> 00:21:16,800 - And the second time? - 25 lei. 217 00:21:19,239 --> 00:21:21,119 What is your position now? 218 00:21:21,280 --> 00:21:24,520 Do you still deny the offence? 219 00:21:24,760 --> 00:21:27,239 I'll keep to my statement. I won't confess anything. 220 00:21:27,400 --> 00:21:29,239 You won't? Fine. 221 00:21:30,000 --> 00:21:32,879 The court adjourns to deliberate the case. 222 00:22:10,479 --> 00:22:12,040 Wake up. 223 00:22:14,560 --> 00:22:16,439 Come on, stop doing that. 224 00:22:18,520 --> 00:22:20,400 I want to sleep more. 225 00:22:21,080 --> 00:22:22,640 Then sleep. 226 00:22:49,520 --> 00:22:53,080 Petre Siminica, your children are visiting. Sit down. 227 00:23:00,200 --> 00:23:02,200 Don't cry. 228 00:23:12,040 --> 00:23:14,000 Where is Ana? 229 00:23:20,560 --> 00:23:22,080 What's wrong? 230 00:23:32,160 --> 00:23:34,520 I can't wait for you to come home. 231 00:23:35,439 --> 00:23:37,840 Just a bit longer and your mother will be home. 232 00:23:38,360 --> 00:23:40,760 The waiting will soon come to an end. 233 00:23:45,080 --> 00:23:48,760 Are you really coming home or will they keep you another year? 234 00:23:49,439 --> 00:23:52,439 No, maybe one or two months more. 235 00:23:56,600 --> 00:23:59,080 I should stop telling you things. 236 00:24:00,160 --> 00:24:01,840 Who drugged her? 237 00:24:02,080 --> 00:24:04,840 Who? Your brothers. 238 00:24:06,360 --> 00:24:07,479 Who else? 239 00:24:08,000 --> 00:24:10,280 - You keep out of trouble. - I will. 240 00:24:10,840 --> 00:24:12,840 I did for so long. 241 00:24:13,400 --> 00:24:16,280 I will be home soon and this will end. 242 00:24:17,119 --> 00:24:20,200 See, you wanted to move to this neighbourhood and 243 00:24:20,479 --> 00:24:22,680 look what a beautiful family we became. 244 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 Totonel! 245 00:24:57,800 --> 00:25:00,000 Andreea, will you sleep at home tonight? 246 00:25:00,160 --> 00:25:01,560 That's none of your business. 247 00:25:02,119 --> 00:25:04,360 - Tell me. - Leave me alone. 248 00:25:04,680 --> 00:25:06,400 Tell me, yes or no? 249 00:25:07,360 --> 00:25:10,479 - Will you sleep at home? - Jesus, just piss off. 250 00:25:16,160 --> 00:25:18,840 Don't you see, she doesn't care. 251 00:25:20,040 --> 00:25:21,720 What's wrong, man? 252 00:25:26,239 --> 00:25:28,560 She doesn't care about anything. 253 00:25:29,080 --> 00:25:31,439 She leaves me alone at home. 254 00:25:37,439 --> 00:25:39,439 Sir, will you give me some water? 255 00:25:39,680 --> 00:25:42,600 - Totonel, how are you doing, kid? - Fine. 256 00:25:43,560 --> 00:25:46,640 I haven't seen one of your uncles lately. Is he sick? 257 00:25:46,800 --> 00:25:49,520 Ilie? He's in jail. They took him. 258 00:25:49,680 --> 00:25:51,840 - Why was he arrested? - No clue. 259 00:25:52,160 --> 00:25:54,280 We were asleep, it was seven in the morning. 260 00:25:54,439 --> 00:25:57,439 They came, broke down the door and pounced on us. 261 00:25:57,600 --> 00:25:58,800 Oh my. 262 00:25:59,119 --> 00:26:00,520 I have to go now. 263 00:26:07,560 --> 00:26:09,560 Good job, Totonel. 264 00:26:12,680 --> 00:26:14,439 Give me that water, man. 265 00:26:14,600 --> 00:26:17,640 Here, man. There's plenty for everyone. 266 00:26:18,439 --> 00:26:20,680 Give me that water, fucker. 267 00:26:21,439 --> 00:26:23,840 What's your problem, freak? 268 00:26:26,879 --> 00:26:29,479 You my life, you my life. 269 00:26:31,520 --> 00:26:33,720 I've seen bitter days... 270 00:27:20,119 --> 00:27:22,760 Uncle Sile, do you want some boiled egg? 271 00:27:25,239 --> 00:27:26,760 Sile? 272 00:27:58,439 --> 00:28:00,840 - Where is your father? - He's abroad. 273 00:28:01,360 --> 00:28:04,000 - How old is he? - No clue. 274 00:28:04,320 --> 00:28:06,520 - What's his name? - Cheetah. 275 00:28:06,760 --> 00:28:09,160 - What? - Cheetah. 276 00:28:27,680 --> 00:28:29,479 Be quiet. 277 00:28:31,320 --> 00:28:33,119 Can you be quiet for a bit? 278 00:28:33,600 --> 00:28:37,040 No shouting, jumping or other tricks. 279 00:28:38,600 --> 00:28:40,439 Why the long faces? 280 00:28:41,600 --> 00:28:43,439 We're excited. 281 00:30:11,400 --> 00:30:16,439 The first thing we'll learn is facial expression. 282 00:30:19,119 --> 00:30:23,640 I want everybody to pull faces as I count. 283 00:30:23,800 --> 00:30:27,400 1, 2, 3, 4. Grin. 284 00:30:28,360 --> 00:30:31,800 5, 6, 7, 8. One, two... 285 00:30:41,640 --> 00:30:44,200 Now raise your arm. 286 00:30:44,600 --> 00:30:50,119 When I go to your left, I move my heels and my arm. 287 00:31:49,600 --> 00:31:51,560 Listen to how this sounds. 288 00:32:00,800 --> 00:32:02,560 Dad. 289 00:32:04,479 --> 00:32:06,239 Dad. 290 00:32:06,800 --> 00:32:09,439 Open the door for me. 291 00:32:22,439 --> 00:32:25,800 Pull up the chair. I'll give you both something to eat. 292 00:32:31,360 --> 00:32:34,479 Barack Obama will make a statement about Osama Bin Laden's death. 293 00:32:44,520 --> 00:32:47,239 - But where is your sister, boy? - No clue. 294 00:32:48,160 --> 00:32:50,879 Does she have anything to eat? 295 00:32:51,800 --> 00:32:54,280 - Who gives her food? - Herself. 296 00:32:54,439 --> 00:32:56,280 - Who? - She does. 297 00:32:56,520 --> 00:32:58,360 Does she? 298 00:33:02,439 --> 00:33:06,200 Highlight the numbers that end with one of these digits. 299 00:33:07,439 --> 00:33:10,560 Does 137 end on an even digit? 300 00:33:10,800 --> 00:33:13,320 - 137? - Yes. 301 00:33:15,360 --> 00:33:17,400 - No, it doesn't. - Then it's not an even number. 302 00:33:17,600 --> 00:33:20,439 - What about 138? - No. 303 00:33:21,160 --> 00:33:23,080 And what about this 8? 304 00:33:24,000 --> 00:33:25,680 You said only... 305 00:33:26,000 --> 00:33:30,119 No, I said 0, 2, 4, 6, 8. I told you five times, Andreea. 306 00:33:31,040 --> 00:33:33,640 If you don't pay attention, please leave. 307 00:33:34,160 --> 00:33:37,520 Because here you too have to make an effort. 308 00:33:39,600 --> 00:33:42,000 - Can you look at me? - Yes, go ahead. 309 00:33:42,320 --> 00:33:43,680 Do you want to do this exercise? 310 00:33:43,840 --> 00:33:46,119 I do, otherwise I wouldn't have come to the club. 311 00:33:48,119 --> 00:33:51,520 Please, look at me. Do you want to continue? 312 00:33:52,040 --> 00:33:55,439 I do, but explain so I understand better. 313 00:33:57,160 --> 00:34:00,160 Choose a word on the page and show it to me. 314 00:34:01,439 --> 00:34:04,640 I don't know what a word is. Word? 315 00:34:05,080 --> 00:34:11,439 I see. A written word is made up of letters. 316 00:34:13,239 --> 00:34:19,760 For instance, what you wrote here is a word and it consists of letters. 317 00:34:20,280 --> 00:34:24,400 - Can you show me the letters? - These are letters. 318 00:34:24,879 --> 00:34:26,840 - Yes, and what are these? - Digits. 319 00:34:27,280 --> 00:34:28,520 Yes. Well done. 320 00:34:29,720 --> 00:34:34,760 So you wrote a word, which is made out of letters. 321 00:34:35,439 --> 00:34:39,080 You use words when you speak and when you write. 322 00:34:39,320 --> 00:34:40,680 Yes. 323 00:35:54,640 --> 00:35:58,320 Listen and don't start dancing until I turn it off. 324 00:36:24,360 --> 00:36:25,800 Totonel. 325 00:36:27,119 --> 00:36:28,680 Will you pay attention? 326 00:36:29,000 --> 00:36:31,600 If we all clap at 2, 4, 327 00:36:32,280 --> 00:36:34,840 why are you clapping at 5, 7, against us? 328 00:36:35,239 --> 00:36:38,080 I want to hear the same beat from everybody. 329 00:36:45,879 --> 00:36:47,320 Come on. 330 00:36:53,800 --> 00:36:55,640 Can't you hear them clap? 331 00:36:56,040 --> 00:36:57,040 Stop. 332 00:36:59,000 --> 00:37:03,800 Totonel. Clap at the same time as everyone else. 333 00:37:04,439 --> 00:37:06,800 Otherwise it sounds wrong. 334 00:37:08,560 --> 00:37:10,360 Why are you all talking? 335 00:37:10,640 --> 00:37:12,360 I was talking to Totonel. 336 00:37:16,000 --> 00:37:17,600 Respect. 337 00:37:18,439 --> 00:37:21,680 I'll say 'respect' until you hate it. 338 00:37:23,720 --> 00:37:27,080 Every one of you needs the others. 339 00:37:28,080 --> 00:37:32,119 Like you need a mum and dad you also need your mates. 340 00:37:33,680 --> 00:37:35,840 Like you all need food or sleep, 341 00:37:36,200 --> 00:37:38,479 you need this team in order to succeed. 342 00:37:39,119 --> 00:37:42,200 I want to create a team, not a kids' gang. 343 00:37:45,439 --> 00:37:50,320 Outside you can be a gang. Here you have to be a team. 344 00:37:51,239 --> 00:37:53,119 Otherwise, we'll stop working. 345 00:37:56,360 --> 00:37:58,400 One last time. 346 00:38:01,200 --> 00:38:02,879 One last time. 347 00:38:11,680 --> 00:38:13,439 Can't you hear? 348 00:38:14,080 --> 00:38:15,800 Clap your hands. 349 00:39:03,879 --> 00:39:05,200 Sile? 350 00:39:19,119 --> 00:39:21,479 Does it say "sport" here, man? 351 00:39:22,080 --> 00:39:23,280 Don't rip it, man. 352 00:39:23,439 --> 00:39:24,280 You there... 353 00:39:24,439 --> 00:39:27,000 Give it to me you idiot, you retard. 354 00:39:30,280 --> 00:39:33,080 It says "sport" here, right? 355 00:39:33,680 --> 00:39:36,520 Giani...? Giani...? 356 00:39:38,560 --> 00:39:40,439 Does it say "sport" here? 357 00:39:43,640 --> 00:39:47,320 - Dude, did someone die around here? - Yes, a guy next door. 358 00:39:51,119 --> 00:39:53,360 - Was it Marcel? - Yes. 359 00:40:01,200 --> 00:40:03,479 Look what Totonel is playing with. 360 00:40:04,760 --> 00:40:06,720 Totonel, what are you playing with? 361 00:40:55,239 --> 00:40:57,439 Bitch, I thought you'd never get out. 362 00:40:57,640 --> 00:40:59,800 I knew they'd let me go. 363 00:41:00,400 --> 00:41:02,040 You knew you'd get out without confessing? 364 00:41:02,080 --> 00:41:03,400 I knew. 365 00:41:05,879 --> 00:41:08,439 Will you start doing drugs again? 366 00:41:09,040 --> 00:41:11,439 Blue is the night... 367 00:41:12,400 --> 00:41:15,720 Come to school with me and sign up, OK? 368 00:41:16,040 --> 00:41:18,360 Yes, I swear on mum's life. 369 00:41:20,479 --> 00:41:22,720 - Welcome back, Ana. - Cheers. 370 00:41:24,080 --> 00:41:26,840 - Sile... - Stop shouting. 371 00:41:30,479 --> 00:41:32,720 How did you get out, Ana? 372 00:41:37,360 --> 00:41:39,400 Look at him. 373 00:41:42,760 --> 00:41:44,560 Stop crying. 374 00:41:45,200 --> 00:41:46,879 Get off me. 375 00:41:50,239 --> 00:41:52,239 I won't do drugs anymore. 376 00:41:55,040 --> 00:41:58,439 I swear no junkie will enter this house again. It's over. 377 00:42:05,600 --> 00:42:08,560 I missed you. You lost weight. 378 00:42:12,479 --> 00:42:14,560 Stop crying now. 379 00:42:18,760 --> 00:42:21,200 - Now you'll stay home with me. - Yes. 380 00:42:21,439 --> 00:42:23,479 I'll keep you by my side. 381 00:42:24,439 --> 00:42:27,560 - Ana, did they release you for good? - Yes. 382 00:42:28,320 --> 00:42:30,439 - I'll take care of you now. - What? 383 00:42:30,640 --> 00:42:32,720 - I'll take care of you. - Of me? 384 00:42:35,160 --> 00:42:36,280 Why did you lose weight? 385 00:42:36,439 --> 00:42:38,479 I eat what I can. 386 00:42:38,640 --> 00:42:43,320 I'll throw out all the junk and clean up this place. 387 00:42:46,640 --> 00:42:49,439 Tomorrow we'll do the cleaning. Now it's late. 388 00:42:49,840 --> 00:42:52,320 Use the other egg, too. 389 00:42:59,800 --> 00:43:02,840 Yo, I'll be at the park. 390 00:43:06,720 --> 00:43:10,439 - Hands off, Ana - I'm leaving now. 391 00:43:23,200 --> 00:43:25,239 - Hello. - How are you? 392 00:43:25,479 --> 00:43:28,879 - Look at you... - I got released. 393 00:43:29,320 --> 00:43:31,439 Bravo. I'm happy to see you. 394 00:43:31,640 --> 00:43:33,800 Is miss Ionela here? 395 00:43:40,320 --> 00:43:42,360 - Did you put some weight on? - Yes. 396 00:43:42,560 --> 00:43:44,280 - Do you still take drugs? - No. 397 00:43:44,439 --> 00:43:46,439 - Really? - I swear. 398 00:43:50,439 --> 00:43:52,479 Will you stay with us at the club today? 399 00:43:52,640 --> 00:43:56,040 - Yes, I'll just go and change. - And then you'll come back? OK, go. 400 00:44:33,000 --> 00:44:35,320 Ana, what are your plans for the future? 401 00:44:36,320 --> 00:44:38,239 I want to work. 402 00:44:44,160 --> 00:44:47,080 Would you like to do a training course? 403 00:44:48,360 --> 00:44:52,080 - As a waitress or a cook? - Yes, a cook. 404 00:44:53,800 --> 00:44:56,200 - I'm being serious. - Yes. 405 00:44:56,439 --> 00:44:59,479 - Do you want me to arrange it? - Yes 406 00:45:00,560 --> 00:45:03,239 - What's your educational level? - Fifth grade. 407 00:45:04,720 --> 00:45:06,800 Hi Mădălina, is that you? 408 00:45:07,400 --> 00:45:11,119 Nicu here. Put me through to the training department. 409 00:45:11,879 --> 00:45:14,439 Georgiana or Mihaela. 410 00:45:17,439 --> 00:45:18,760 Give me a 37. 411 00:45:18,920 --> 00:45:21,160 - Whose turn is it? - Mine. I need a 36. 412 00:45:22,280 --> 00:45:24,479 These will fit me, Miss. 413 00:45:37,040 --> 00:45:38,760 That's better. Six. 414 00:45:39,520 --> 00:45:40,840 Look. 415 00:45:41,360 --> 00:45:42,520 That's how your arms go up. 416 00:45:42,680 --> 00:45:44,720 On six all arms have to go up. 417 00:45:46,360 --> 00:45:48,680 Five, six. 418 00:45:52,800 --> 00:45:56,439 Florin, change places with Totonel. You're not awake. 419 00:45:58,720 --> 00:46:02,360 Look at Totonel. Step by step to the front line. 420 00:46:05,439 --> 00:46:08,479 Three, four, five. 421 00:46:12,520 --> 00:46:15,400 What training course do you want to do? 422 00:46:16,439 --> 00:46:18,479 Cooking. 423 00:46:21,800 --> 00:46:25,439 - What about manicure, pedicure? - It's gross. 424 00:46:25,680 --> 00:46:27,680 Really? 425 00:46:50,320 --> 00:46:51,360 Hello. 426 00:46:51,520 --> 00:46:52,840 Good morning. 427 00:46:53,200 --> 00:46:55,280 How are you, girls? 428 00:46:56,720 --> 00:46:59,600 - This is Ana. - Take a seat, Ana. 429 00:47:06,119 --> 00:47:09,400 So, if we manage to enroll her now for a course... 430 00:47:09,720 --> 00:47:12,000 ...she's half saved... 431 00:47:12,879 --> 00:47:16,840 ...from drugs... and also from jail. 432 00:47:17,680 --> 00:47:20,439 Do you have a family doctor? 433 00:47:20,640 --> 00:47:21,640 No. 434 00:47:22,400 --> 00:47:25,800 Do you know if you have any health problems? 435 00:47:27,080 --> 00:47:30,320 - No. - No diseases at all? 436 00:47:31,040 --> 00:47:33,400 No, I just talk to myself sometimes. 437 00:47:33,680 --> 00:47:36,680 That's normal, don't worry. 438 00:47:38,800 --> 00:47:41,439 Now, write down your name. 439 00:47:46,800 --> 00:47:48,840 - How old are you? - Seventeen. 440 00:47:49,239 --> 00:47:53,280 As you are underage, we need one of your parents to be present. 441 00:47:53,439 --> 00:47:55,600 My mom's in jail. 442 00:47:56,320 --> 00:47:58,879 I see. And your father? 443 00:47:59,439 --> 00:48:01,439 He doesn't care about me. 444 00:48:01,680 --> 00:48:05,879 To take this course you need a parent's consent, OK? 445 00:48:17,439 --> 00:48:20,840 Oh bitter life, look what you're doing to me. 446 00:48:25,200 --> 00:48:27,119 The bear fell from the moon. 447 00:48:27,439 --> 00:48:29,119 It's your turn, Toto. 448 00:48:42,600 --> 00:48:44,600 Man down. 449 00:48:50,400 --> 00:48:52,439 That's not allowed. You're it. 450 00:49:06,800 --> 00:49:10,439 Get the fuck off my sheets. 451 00:49:12,119 --> 00:49:14,119 I'll beat you up, get off the bed. 452 00:49:38,239 --> 00:49:40,520 You think I'm playing around with you? 453 00:49:41,600 --> 00:49:43,160 Stop pinching me. 454 00:49:43,560 --> 00:49:47,080 - Keep your dirty feet off me. - Stop pinching me. 455 00:50:12,720 --> 00:50:15,320 Stick your feet in there. 456 00:50:34,320 --> 00:50:38,640 - Wash the other one, too. - Wait, let me wash this one first. 457 00:51:21,200 --> 00:51:23,640 Will you tell me why you're crying? 458 00:51:24,119 --> 00:51:26,600 I feel like crying when I think about... 459 00:51:27,000 --> 00:51:28,760 About whom? About Ana? 460 00:51:29,200 --> 00:51:32,200 About Ana and what's in our house. 461 00:51:35,640 --> 00:51:38,439 Andreea, don't aim to change what happens in that house, 462 00:51:38,600 --> 00:51:40,560 you won't stand a chance. 463 00:51:41,520 --> 00:51:43,720 But people make reproaches. 464 00:51:44,200 --> 00:51:45,560 What people? 465 00:51:45,879 --> 00:51:48,479 - My girlfriends. - What business is it of theirs? 466 00:51:49,280 --> 00:51:51,800 I stayed at their places and they tell me... 467 00:51:52,320 --> 00:51:55,520 I see, they mind if you stay with them again? 468 00:52:04,200 --> 00:52:07,119 Look, we discussed your case... 469 00:52:08,119 --> 00:52:10,360 ...and we want you to stay at the orphanage. 470 00:52:10,800 --> 00:52:13,040 You and Totonel. 471 00:52:13,360 --> 00:52:15,280 Do you want this? 472 00:52:16,200 --> 00:52:17,760 I don't know. 473 00:52:18,119 --> 00:52:20,239 Think about it. 474 00:52:22,320 --> 00:52:25,320 You have to have a place to sleep. 475 00:52:25,560 --> 00:52:28,840 The rest of your time you can spend here. 476 00:52:29,640 --> 00:52:34,200 You can do your homework and stay with me until I leave in the evening. 477 00:52:37,119 --> 00:52:40,400 It's important to have a place to sleep. That's all. 478 00:52:42,160 --> 00:52:44,439 Stop crying, Andreea. 479 00:52:44,680 --> 00:52:47,360 It won't solve anything. 480 00:52:47,520 --> 00:52:50,439 Are you feeling sorry for yourself? 481 00:52:51,680 --> 00:52:54,119 You shouldn't be. 482 00:52:55,040 --> 00:52:57,439 I already told you yesterday. 483 00:52:57,720 --> 00:53:00,160 Be strong, and be stubborn 484 00:53:00,479 --> 00:53:02,520 and don't ever step back. 485 00:53:02,720 --> 00:53:05,640 That's how our life works. 486 00:53:08,479 --> 00:53:11,439 - Do you understand? - I do. 487 00:53:16,000 --> 00:53:18,879 Stop crying now. We'll find a solution. 488 00:53:21,239 --> 00:53:24,200 Enough. Will you give me a hug? 489 00:53:27,000 --> 00:53:29,879 Oh God. My beautiful girl. 490 00:53:38,479 --> 00:53:41,640 Sometimes people say that I'm complaining. 491 00:53:43,439 --> 00:53:46,439 That I pity myself, but that's not true. 492 00:53:46,640 --> 00:53:50,320 I just feel the need to talk about my troubles. 493 00:53:51,840 --> 00:53:54,840 To talk about what I've been through. 494 00:53:57,360 --> 00:54:01,239 When I was little, I was in an orphanage and nobody cared. 495 00:54:01,840 --> 00:54:06,360 Mother wanted to leave me and my sister there for good. 496 00:54:08,439 --> 00:54:12,479 It was very hard... that she left me there. 497 00:54:17,040 --> 00:54:20,200 My uncle fought with her to take us back home. 498 00:54:21,239 --> 00:54:24,439 Because she didn't want to take us home anymore. 499 00:54:50,640 --> 00:54:52,680 Date of birth... 500 00:54:53,439 --> 00:54:55,439 Day, month, year. 501 00:54:55,840 --> 00:54:57,600 October 20th. 502 00:54:57,840 --> 00:55:01,640 And your year. 19... 96 it should be. 503 00:55:02,280 --> 00:55:06,439 I'm fourteen years old, Miss. 199... I don't really know. 504 00:55:08,160 --> 00:55:11,280 Here you write: "Please approve my registration for 505 00:55:11,439 --> 00:55:15,320 the day and night shelter for homeless children". 506 00:55:16,000 --> 00:55:21,200 "I declare that I will respect the house rules". 507 00:55:21,680 --> 00:55:25,800 Let's find a thing like this and play. 508 00:55:47,439 --> 00:55:49,640 Why did your mum leave you here? 509 00:55:50,040 --> 00:55:52,439 Because she's homeless. 510 00:55:54,239 --> 00:55:57,280 They kicked her out and grandfather died. 511 00:55:59,320 --> 00:56:01,680 - So she brought you here? - Yes. 512 00:56:02,239 --> 00:56:04,439 Mummy sleeps on the staircase now. 513 00:56:04,720 --> 00:56:06,800 It's me and this little one. 514 00:56:07,119 --> 00:56:09,800 We were five kids. 515 00:56:11,119 --> 00:56:16,720 If we count the one who was... bought, 516 00:56:17,479 --> 00:56:19,000 we're eight. 517 00:56:19,360 --> 00:56:21,080 What? Somebody bought a child? 518 00:56:21,280 --> 00:56:23,720 No. Sold a child. 519 00:56:24,280 --> 00:56:27,360 - Who sold a child? - Dad. 520 00:56:30,040 --> 00:56:32,640 - Do you like it here, Totonel? - No. 521 00:56:33,439 --> 00:56:36,439 - Why not? - I just don't. They tell me off... 522 00:56:37,800 --> 00:56:40,720 If they didn't, would you like it here? 523 00:56:41,760 --> 00:56:42,879 No. 524 00:56:43,119 --> 00:56:45,280 - Why not? - Because. 525 00:56:47,840 --> 00:56:50,720 Will you cut it out? I'm serious, Totonel. 526 00:56:51,160 --> 00:56:52,239 Yes. 527 00:56:52,439 --> 00:56:53,640 Yes what? 528 00:56:55,200 --> 00:56:57,360 - Totonel. - Yeah... 529 00:56:57,720 --> 00:56:59,280 I feel like laughing. 530 00:56:59,520 --> 00:57:01,200 I'm serious, answer. 531 00:57:01,360 --> 00:57:04,119 I know, Andreea. We should have stayed home. 532 00:57:04,439 --> 00:57:06,400 Let's go back home. 533 00:57:08,080 --> 00:57:09,879 I'll beat you up. 534 00:57:15,560 --> 00:57:18,200 I'm asking if you like it here. 535 00:57:18,560 --> 00:57:21,439 Andreea, can you rewind to where I'm cross-eyed? 536 00:57:22,680 --> 00:57:24,560 Totonel, cut it out. 537 00:57:26,479 --> 00:57:27,879 OK. 538 00:57:33,119 --> 00:57:36,320 That's all. 539 00:57:36,800 --> 00:57:39,360 There. I told you to cut it out. 540 00:57:58,439 --> 00:58:00,520 Mmm, it's so tasty. 541 00:58:07,439 --> 00:58:10,200 The milk for today is almost finished. 542 00:58:10,640 --> 00:58:13,040 - Toto, did Andreea have breakfast? - No. 543 00:58:16,439 --> 00:58:19,280 Mica, when will the rash on your arms heal? 544 00:58:19,560 --> 00:58:21,520 - What? - Forget it. 545 00:58:21,879 --> 00:58:23,760 When mum comes for me. 546 00:58:24,479 --> 00:58:26,320 What a fool. 547 00:58:42,800 --> 00:58:47,439 After discussing with your teacher 548 00:58:47,800 --> 00:58:51,879 and with the sponsors of this class 549 00:58:55,000 --> 00:58:57,439 we've decided that 550 00:58:59,000 --> 00:59:02,439 everyone will practise on Tuesdays 551 00:59:03,280 --> 00:59:07,080 but on Thursdays only the people selected 552 00:59:07,360 --> 00:59:10,520 for upcoming shows or competitions will practice. 553 00:59:11,200 --> 00:59:13,239 Today we'll practice with everyone, 554 00:59:13,439 --> 00:59:16,200 and next time only with the ones I'll call out now. 555 00:59:16,439 --> 00:59:18,360 - OK? - Yes. 556 00:59:19,400 --> 00:59:22,439 Those in the Thursday class are: 557 00:59:24,160 --> 00:59:25,400 Andrei. 558 00:59:27,439 --> 00:59:29,640 - Adi. - Thank you, Sir. 559 00:59:32,720 --> 00:59:34,479 Edi. 560 00:59:34,879 --> 00:59:36,680 - Mădă. - Thank you. 561 00:59:37,320 --> 00:59:39,160 So... Toto. 562 00:59:39,439 --> 00:59:41,760 Why isn't Toto listed as present? 563 00:59:42,840 --> 00:59:45,320 - Weren't you here from the beginning, Toto? - No. 564 00:59:46,439 --> 00:59:48,320 - Robert. - Thank you. 565 00:59:49,479 --> 00:59:51,439 That's all for now. 566 00:59:52,000 --> 00:59:55,000 Miss Andreea, you have to try harder. 567 00:59:56,080 --> 00:59:58,760 Andreea always wanted to practice more, 568 00:59:59,040 --> 01:00:02,040 but she has to learn that she needs to work harder. 569 01:00:02,200 --> 01:00:03,200 OK? 570 01:00:30,920 --> 01:00:32,000 Totonel. 571 01:00:59,040 --> 01:01:01,680 I'll ask if you may take a shower. 572 01:01:03,040 --> 01:01:05,600 Don't give me that dress, I won't wear it. 573 01:01:05,800 --> 01:01:08,280 Now you're turning up your nose, Ana? 574 01:01:08,439 --> 01:01:09,720 OK. 575 01:01:11,720 --> 01:01:14,800 Stay here, I have to comb your hair. 576 01:01:17,840 --> 01:01:20,040 Hi. 577 01:01:21,479 --> 01:01:23,000 Hello. 578 01:01:25,160 --> 01:01:28,640 - I'll buy you something nice, kid. - For me? 579 01:01:31,640 --> 01:01:33,520 Mother's name. 580 01:01:33,840 --> 01:01:37,560 Andreea, Ana knows your father's name. 581 01:01:37,879 --> 01:01:40,736 - That's her father. Of course she does. - You don't have the same father? 582 01:01:40,760 --> 01:01:42,879 We do, but I don't care to know his name. 583 01:01:43,080 --> 01:01:46,160 You have to know it, Andreea, 584 01:01:46,320 --> 01:01:51,640 because forms require both mother's and father's names. 585 01:01:52,320 --> 01:01:54,080 - It's not obligatory. - Yes, it is. 586 01:01:54,439 --> 01:01:57,760 Miss, I want to go home and get my nail polish. 587 01:01:58,320 --> 01:02:00,520 You don't need nail polish here. 588 01:02:02,879 --> 01:02:04,760 You're not allowed outside 589 01:02:05,200 --> 01:02:07,840 until tomorrow or the day after. 590 01:02:09,239 --> 01:02:11,560 Stay here, see what it's like. 591 01:02:12,520 --> 01:02:15,800 Can anyone bring you clothes from home? 592 01:02:16,080 --> 01:02:18,320 No, there is no one. 593 01:02:19,439 --> 01:02:21,640 I could let you go home, 594 01:02:22,200 --> 01:02:27,439 but how can I be sure you won't go home, 595 01:02:28,040 --> 01:02:31,360 meet the others and start using again? 596 01:02:31,800 --> 01:02:34,560 I give you my word, I'll come back. 597 01:02:34,840 --> 01:02:36,920 Take care. 598 01:02:38,360 --> 01:02:40,520 Give me a pair of jeans. 599 01:02:41,280 --> 01:02:43,080 Hurry up, girl, go. 600 01:02:43,439 --> 01:02:46,439 Will you let her go home by herself? 601 01:03:55,200 --> 01:03:57,640 Hurry up, I won't wait for you. 602 01:03:58,040 --> 01:04:01,000 Andreea, use the gate when you're dressed like that. 603 01:04:01,280 --> 01:04:02,800 I'm taking this way. 604 01:04:18,400 --> 01:04:20,360 Tell us, Andreea. 605 01:04:20,520 --> 01:04:23,439 - How old are you today? - 15. 606 01:04:24,200 --> 01:04:27,200 She brought candy for everybody. 607 01:04:28,439 --> 01:04:30,520 Let's sing "Happy Birthday", 608 01:04:30,800 --> 01:04:35,000 and write our birthday wishes on the card. 609 01:04:39,280 --> 01:04:44,560 Happy birthday to you, Happy birthday to you... 610 01:04:57,080 --> 01:05:00,360 Happy birthday, Andreea. 611 01:05:10,479 --> 01:05:12,479 Happy birthday. 612 01:05:14,840 --> 01:05:17,080 Siblings for siblings. 613 01:05:17,680 --> 01:05:20,800 Yeah right, he doesn't even hug me properly. 614 01:05:22,640 --> 01:05:24,439 Happy birthday. 615 01:05:24,840 --> 01:05:27,479 Let me kiss your other cheek, too. 616 01:05:28,439 --> 01:05:31,800 Happy Birthday Andreea. 617 01:05:33,560 --> 01:05:36,000 Dear mom, We are well. 618 01:05:36,640 --> 01:05:39,479 Don't worry about us. 619 01:05:39,879 --> 01:05:42,720 Ana doesn't want to come to the shelter. 620 01:05:43,239 --> 01:05:46,160 Me and Toto are doing well there. 621 01:06:22,560 --> 01:06:24,439 Right there. Bravo. 622 01:06:33,160 --> 01:06:35,560 Play with your arms. Wider. 623 01:06:36,280 --> 01:06:38,239 Wider, wider. 624 01:06:39,400 --> 01:06:41,439 You're fine. 625 01:06:44,800 --> 01:06:46,680 Practice this more. 626 01:06:47,680 --> 01:06:50,479 You start with big moves. 627 01:06:50,760 --> 01:06:52,879 You go body, wave. 628 01:06:53,760 --> 01:06:57,000 That's it, play with your feet, wave, hands again... 629 01:06:57,160 --> 01:06:58,400 Chest. 630 01:06:59,160 --> 01:07:00,640 Good, that's it. 631 01:07:01,840 --> 01:07:03,560 Play with the audience. 632 01:07:11,800 --> 01:07:16,600 Here are the jury members from Italy, Denmark and the USA. 633 01:07:53,800 --> 01:07:56,800 Popping? Later. 634 01:08:42,680 --> 01:08:48,119 The last dancer for the popping junior finals. Number 227. 635 01:09:50,520 --> 01:09:54,600 Well done, you. See, you could do it. 636 01:09:54,879 --> 01:09:57,479 Did you enjoy it? 637 01:10:02,520 --> 01:10:05,080 Good evening, Oradea! 638 01:10:06,400 --> 01:10:10,680 Good evening, Romania. Hip Hop International, make some noise! 639 01:10:15,600 --> 01:10:19,160 Here are the winners. 640 01:10:21,479 --> 01:10:24,360 We start with popping junior. 641 01:10:27,879 --> 01:10:31,119 Third place Dumitrescu Alexandru. 642 01:10:41,040 --> 01:10:43,239 Second place in popping junior goes to 643 01:10:43,479 --> 01:10:46,400 Toto, team B4T. 644 01:11:26,000 --> 01:11:28,760 Well done, kid. 645 01:11:31,439 --> 01:11:34,080 Well done, kid. 646 01:11:34,879 --> 01:11:37,720 You're a born champion, you hear me? 647 01:11:38,160 --> 01:11:40,520 A born champion, you're the best. 648 01:11:41,360 --> 01:11:44,320 Don't you forget it, not for a second. 649 01:12:02,439 --> 01:12:07,000 - I want some sweets. - No, they're bad for your health. 650 01:12:16,640 --> 01:12:19,680 Why do you love me? 651 01:12:25,840 --> 01:12:29,439 - Why do you love me? - Ouch! Why did you pinch me? 652 01:12:33,360 --> 01:12:35,760 Why do you love me? 653 01:12:36,160 --> 01:12:37,840 Totonel. 654 01:12:39,320 --> 01:12:41,040 Why do you love me? 655 01:12:41,239 --> 01:12:44,600 I love you because you are my beautiful sister. 656 01:12:46,400 --> 01:12:47,640 But why do you love me? 657 01:12:47,800 --> 01:12:49,879 Because you have big lips. 658 01:12:51,760 --> 01:12:53,840 Not true. I have a small mouth. 659 01:12:54,119 --> 01:12:55,680 Let's see. 660 01:12:58,280 --> 01:13:00,439 Lips, lips, lips... 661 01:13:02,760 --> 01:13:03,600 Tell me. 662 01:13:03,760 --> 01:13:05,560 Lip, lips, lipsies. 663 01:13:08,439 --> 01:13:11,200 What about Ana? Do you still love her? 664 01:13:11,400 --> 01:13:12,840 - No. - Why not? 665 01:13:13,080 --> 01:13:14,080 Because I don't love her. 666 01:13:14,200 --> 01:13:16,040 - But why? - 'Cause I don't want to. 667 01:13:16,600 --> 01:13:18,520 That's a different thing. 668 01:13:20,400 --> 01:13:22,320 Isn't she still your sister? 669 01:13:22,479 --> 01:13:23,760 Not anymore. 670 01:13:24,000 --> 01:13:26,040 - Sure? - Yes. 671 01:13:26,479 --> 01:13:28,879 You know you need to wash your feet? 672 01:13:29,360 --> 01:13:31,439 - Why? - What a question. 673 01:13:31,800 --> 01:13:34,080 I washed them, fool. 674 01:13:34,720 --> 01:13:37,280 - Are you sure? - Yes. 675 01:13:40,400 --> 01:13:43,640 - What did you say? - No, that's it, delete this one. 676 01:13:45,520 --> 01:13:48,080 I'm just joking with you, chill. 677 01:14:20,040 --> 01:14:23,760 - Do you miss mum? - Yes, I miss mum. 678 01:14:24,160 --> 01:14:27,680 And don't you intend to get out of this filthy mess? 679 01:14:28,200 --> 01:14:33,439 - I do, but you know what? - Then why don't you quit drugs? 680 01:14:33,720 --> 01:14:36,200 Will you back the fuck off, screwball? 681 01:14:36,520 --> 01:14:39,439 You abandoned mum, you crazy bitch. Got it? 682 01:14:39,600 --> 01:14:41,520 I didn't abandon mum. 683 01:14:41,680 --> 01:14:44,560 Got that? Don't lay into me. 684 01:14:44,800 --> 01:14:47,879 Everybody picks on me because I have lots of money 685 01:14:48,400 --> 01:14:50,840 and I won't throw myself away. Got it? 686 01:14:51,280 --> 01:14:54,000 I don't wear fake nails. 687 01:14:54,400 --> 01:14:57,160 There is dirt under my nails. 688 01:14:58,360 --> 01:15:01,040 So don't you worry. 689 01:15:01,760 --> 01:15:06,720 But if you'd quit drugs you'd get out of this filthy mess. 690 01:15:07,080 --> 01:15:08,520 You could leave this place 691 01:15:08,720 --> 01:15:11,439 and do something with your life. You just don't want to. 692 01:15:11,800 --> 01:15:13,840 Don't you worry, you idiot. 693 01:15:14,239 --> 01:15:19,119 You two ran away and left me in this mess. 694 01:15:19,760 --> 01:15:22,119 None of you came to bring me a bite to eat. 695 01:15:22,280 --> 01:15:26,520 "Here, sis have some meat", or anything... 696 01:15:28,280 --> 01:15:32,800 Nobody, nothing. I waited here and cried my heart out. 697 01:15:33,800 --> 01:15:36,479 But we didn't leave you behind, we... 698 01:15:36,680 --> 01:15:38,800 Yeah, right, you didn't. 699 01:15:39,080 --> 01:15:42,360 You slept at Jasmin's place, 700 01:15:43,119 --> 01:15:46,239 at Gina's and other places. 701 01:15:48,119 --> 01:15:51,119 That light is killing me. 702 01:15:53,800 --> 01:15:57,800 We left because we couldn't live like this anymore. 703 01:15:58,239 --> 01:16:03,479 That's why we left. If we had at least running water... 704 01:16:04,000 --> 01:16:06,560 Didn't I clean the house? Didn't I? 705 01:16:06,879 --> 01:16:10,600 If we had water or a clean house I would have stayed. 706 01:16:10,879 --> 01:16:14,720 We could have cleaned together. 707 01:16:15,119 --> 01:16:18,439 I stopped cleaning out of fear, idiot. 708 01:16:18,760 --> 01:16:21,800 There were too many junkies coming in here. 709 01:16:22,239 --> 01:16:24,239 So I didn't want to bother anyone. 710 01:16:24,439 --> 01:16:26,560 I just left it like this. 711 01:16:26,720 --> 01:16:29,040 And do you like living in this mess? 712 01:16:29,320 --> 01:16:33,000 Yes, I'll live like this until I'm the last one here. 713 01:16:33,520 --> 01:16:37,160 - You're shooting up... - Not anymore, bitch. 714 01:16:37,400 --> 01:16:40,160 - I saw you with the syringe. - Did you? 715 01:16:40,720 --> 01:16:44,360 So what? If I like I shoot and if not I can leave it. 716 01:16:44,680 --> 01:16:46,439 See, it all depends on you. 717 01:16:46,640 --> 01:16:49,760 Leave me alone, you nutcase. You want to cut my wings. 718 01:16:52,200 --> 01:16:54,879 Look, she keeps talking so she can steal my stuff. 719 01:16:55,160 --> 01:16:57,560 What a thief you are. 720 01:16:58,239 --> 01:17:00,879 No chance to trick me, crazy. 721 01:17:05,400 --> 01:17:08,439 - Everything depends on you, Ana. - Drop it. 722 01:17:09,840 --> 01:17:14,879 When you got out of jail you promised to go to school, to work... 723 01:17:15,760 --> 01:17:17,280 None of that happened. 724 01:17:17,439 --> 01:17:21,000 Don't you want to go to the hospital, at least? 725 01:17:21,320 --> 01:17:23,600 Just leave us alone, will you. 726 01:17:24,360 --> 01:17:26,720 Will you bring me something to eat? 727 01:17:27,080 --> 01:17:29,520 Where from? Do you think I have food? 728 01:17:30,040 --> 01:17:33,280 If you want, come now to the shelter and wash yourself. 729 01:17:33,439 --> 01:17:37,479 I washed myself, girl, don't you worry. 730 01:17:38,400 --> 01:17:41,439 Are you crazy? I washed myself. 731 01:17:42,439 --> 01:17:44,720 I don't need to be washed by anybody. 732 01:17:45,080 --> 01:17:49,879 Nobody ever scrubbed my back, my hands or feet. Got it? 733 01:17:53,640 --> 01:17:56,280 - I didn't mean that. - Just leave me alone. 734 01:17:56,439 --> 01:17:59,680 You couldn't even bring me a pair of shoes. 735 01:18:00,119 --> 01:18:03,439 I gave you those you're wearing, Ana. 736 01:18:03,720 --> 01:18:07,280 I don't have any shoes other than what I'm wearing. 737 01:18:18,280 --> 01:18:22,040 - I only have these shoes, Ana. - Leave me alone. 738 01:18:22,600 --> 01:18:25,439 I will if that's what you want. 739 01:18:32,800 --> 01:18:35,800 So we are both dirt poor. 740 01:18:42,439 --> 01:18:47,439 Why don't you go and stay with that girl in Rahova. 741 01:18:47,720 --> 01:18:51,680 Why live with others when I have my own house? 742 01:18:52,080 --> 01:18:56,000 Are you fucking crazy? I have my own house. 743 01:18:56,479 --> 01:18:59,000 - I will clean it. - And... 744 01:18:59,239 --> 01:19:02,160 Just stop and leave me the fuck alone. 745 01:19:09,760 --> 01:19:12,680 It smells so nice of cooking. 746 01:19:46,479 --> 01:19:48,200 Ana Maria. 747 01:19:48,520 --> 01:19:50,680 When did you start doing drugs, dear? 748 01:19:51,040 --> 01:19:52,520 I was 13. 749 01:19:52,800 --> 01:19:55,520 First I smoked, then snorted, then started shooting up. 750 01:19:55,720 --> 01:19:57,720 - Heroin, right? - Yes. 751 01:19:58,520 --> 01:20:01,439 So... your test results came back 752 01:20:01,600 --> 01:20:05,080 and unfortunately you are HIV positive. 753 01:20:05,320 --> 01:20:10,760 Based on your immunity level we'll decide what to do. 754 01:20:29,119 --> 01:20:32,280 How are you, Andreea? Are you hungry? 755 01:20:32,439 --> 01:20:35,239 What's wrong? Are you crying? 756 01:20:35,640 --> 01:20:37,080 No, thanks. 757 01:21:48,720 --> 01:21:50,119 Wait a moment. 758 01:21:50,520 --> 01:21:51,760 Look. 759 01:21:53,879 --> 01:21:55,360 It's wind, see? 760 01:22:03,680 --> 01:22:06,560 Do you have the guts to walk down there? 761 01:22:09,320 --> 01:22:11,360 It's salty. 762 01:22:37,239 --> 01:22:39,360 Toto. 763 01:23:01,200 --> 01:23:02,879 This feels great. 764 01:23:36,200 --> 01:23:40,800 Petre Siminica, convicted 7 years for dealing and using drugs. 765 01:23:41,119 --> 01:23:44,239 Imprisonment started on 30.01.2007, 766 01:23:44,400 --> 01:23:47,920 due on 29.01.2014. 767 01:23:48,200 --> 01:23:51,320 She has served 1881 days. 768 01:23:51,479 --> 01:23:53,479 This is her third parole commission. 769 01:23:55,439 --> 01:23:57,479 - Do you have children? - Three. 770 01:23:58,119 --> 01:24:00,280 - Of age or minors? - Minors. 771 01:24:00,879 --> 01:24:03,320 Who took care of them during this time? 772 01:24:03,479 --> 01:24:05,439 My brothers. 773 01:24:09,119 --> 01:24:11,680 Did they come to visit? 774 01:24:12,040 --> 01:24:15,840 Not recently. I haven't had a visit in over a year. 775 01:24:19,520 --> 01:24:22,879 - Do you have a home to return to? - Yes. 776 01:24:28,879 --> 01:24:31,640 - Any other questions? - No. 777 01:24:32,080 --> 01:24:34,879 Wait for the decision. 778 01:26:23,280 --> 01:26:28,200 I've been waiting for this moment like air. 779 01:26:28,879 --> 01:26:32,000 To breathe it in, you know? 780 01:26:33,000 --> 01:26:36,439 To go home and take my children, 781 01:26:37,560 --> 01:26:40,640 to be with them in my home. 782 01:26:41,160 --> 01:26:44,040 Understand what I'm trying to explain. 783 01:26:44,280 --> 01:26:47,320 The orphanage won't allow us to leave just like that. 784 01:26:47,879 --> 01:26:51,160 You have to give some guarantees. 785 01:26:52,640 --> 01:26:55,200 Let me try to make myself understood. 786 01:26:55,439 --> 01:26:58,320 You must be able to feed us. 787 01:26:58,600 --> 01:27:00,840 You have to have some income... 788 01:27:01,239 --> 01:27:03,239 You think I lived off drugs all my life? 789 01:27:03,439 --> 01:27:05,720 I didn't always sell drugs. 790 01:27:07,160 --> 01:27:10,439 For whom did I take the risk? For whom did I go to jail? 791 01:27:11,439 --> 01:27:14,200 I live for you and nobody else. 792 01:27:14,439 --> 01:27:17,720 Without you, I would have killed myself in jail. 793 01:27:18,879 --> 01:27:21,080 I don't live for anybody else. 794 01:27:21,400 --> 01:27:24,520 Not for my brothers, my sister or any man. 795 01:27:26,040 --> 01:27:28,800 And no one can take you away from me. 796 01:27:33,439 --> 01:27:36,080 Look, this orphan is ignoring me completely. 797 01:27:36,720 --> 01:27:38,760 Hey, scruffy kid. 798 01:27:39,320 --> 01:27:42,040 Let him be. The orphan will get used to you. 799 01:27:42,640 --> 01:27:45,119 I cried every night for him. 800 01:27:45,400 --> 01:27:49,280 If your mother was in jail and... 801 01:27:49,520 --> 01:27:51,640 My mum did go to jail. 802 01:27:52,439 --> 01:27:54,040 And my father, too. 803 01:27:54,400 --> 01:27:56,680 Two of my brothers and my sister as well. 804 01:27:57,119 --> 01:27:59,680 Only one brother didn't go yet. 805 01:28:00,520 --> 01:28:02,760 We all went to prison. 806 01:28:03,920 --> 01:28:07,080 And if she stayed six years in jail. 807 01:28:07,239 --> 01:28:10,360 It's hard to get used to her being back home. 808 01:28:10,520 --> 01:28:13,160 I've been told I have to rehabilitate. 809 01:28:13,680 --> 01:28:15,320 One month postponement for not doing that. 810 01:28:15,400 --> 01:28:19,000 Another month because I did "business". 811 01:28:19,320 --> 01:28:21,640 Three months for not taking part in activities. 812 01:28:21,840 --> 01:28:23,600 - Yes. - You see? 813 01:28:23,840 --> 01:28:26,320 So now I'm rehabilitated. 814 01:28:26,760 --> 01:28:29,360 I'm going to the toilet. 815 01:28:29,520 --> 01:28:31,439 You won't hear the muster call there. 816 01:28:34,840 --> 01:28:36,760 Do you need tissues? 817 01:28:48,520 --> 01:28:50,439 Let me lay you down. 818 01:28:50,680 --> 01:28:52,360 No. Leave me alone. 819 01:28:52,520 --> 01:28:55,439 - Come to my arms. - Let go. I don't want to. 820 01:28:55,840 --> 01:28:57,879 God help me! 821 01:28:58,560 --> 01:29:00,479 - Come to my arms. - No. 822 01:29:00,720 --> 01:29:02,479 Why don't you want to? 823 01:29:02,640 --> 01:29:05,080 Lie down there, she'll sit next to me. 824 01:29:05,439 --> 01:29:07,760 No. Leave me alone. 825 01:29:11,160 --> 01:29:13,160 Don't you care about me? Don't you love me anymore? 826 01:29:13,239 --> 01:29:14,560 No. 59560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.