All language subtitles for The_Flight_Attendant_S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Download Latest Movies & Seires From "WWW.MSMOVIESBD.COM" 2 00:00:07,374 --> 00:00:11,144 You can call me the Good Time Girl. 3 00:00:11,245 --> 00:00:13,165 When I said it out loud, it didn’t sound as good. 4 00:00:13,247 --> 00:00:15,047 I couldn’t be as proud of my original thought. 5 00:00:15,082 --> 00:00:16,917 I’m trying to whisper what should be pop. 6 00:00:17,017 --> 00:00:19,019 But I can’t imagine being out of control. 7 00:00:19,119 --> 00:00:21,455 I knocked off the top my head and I. When I’m 8 00:00:21,555 --> 00:00:22,755 all alone but within my prime. 9 00:00:22,789 --> 00:00:24,791 Don’t want the throne when I’m doing just fine, 10 00:00:24,892 --> 00:00:27,561 just as long as I’m having a real good time. 11 00:00:37,104 --> 00:00:39,506 But I’m having a very good time. 12 00:00:51,518 --> 00:00:56,990 You can call me the Good Time Girl. 13 00:00:57,090 --> 00:00:58,391 Ladies and gentlemen, 14 00:00:58,492 --> 00:01:00,561 this is Broadway Junction. 15 00:01:00,661 --> 00:01:04,265 Transfer is available to the Hill and AQ trains. 16 00:01:11,538 --> 00:01:13,540 Ladies and gentlemen, because of construction, 17 00:01:13,640 --> 00:01:14,708 two trains between... 18 00:01:14,808 --> 00:01:16,243 Shit. 19 00:01:23,951 --> 00:01:25,311 Just go ahead and brush your teeth, 20 00:01:25,385 --> 00:01:29,756 cause we’re running a little late today, OK? 21 00:01:29,856 --> 00:01:30,657 Davey, hi. 22 00:01:30,757 --> 00:01:31,658 Listen, I really can’t. 23 00:01:31,758 --> 00:01:32,926 I’m gonna miss my flight. 24 00:01:33,026 --> 00:01:33,927 Oh, yeah. 25 00:01:34,027 --> 00:01:35,238 I just, uh... just wanted to check in 26 00:01:35,262 --> 00:01:37,698 about the New York trip real quick, cause, you know, 27 00:01:37,798 --> 00:01:38,499 Rick’s getting nervous. 28 00:01:38,599 --> 00:01:39,300 Nervous? 29 00:01:39,399 --> 00:01:40,500 What are you talking about? 30 00:01:40,601 --> 00:01:43,003 And it’s like weeks away, isn’t it? 31 00:01:43,103 --> 00:01:43,837 Yeah. 32 00:01:43,937 --> 00:01:45,405 This it’s 4 days away. 33 00:01:45,505 --> 00:01:46,505 Oh, shit. Really? 34 00:01:46,573 --> 00:01:47,941 Four days? Are you serious? 35 00:01:48,041 --> 00:01:50,877 Yeah, and the girls are excited to see 36 00:01:50,978 --> 00:01:52,279 their Aunt Cassie. 37 00:01:52,379 --> 00:01:55,582 They’re too young to realize she’s a terrible planner. 38 00:01:55,682 --> 00:01:56,550 OK. 39 00:01:56,650 --> 00:01:58,118 You put those knives away right now. 40 00:01:58,218 --> 00:01:59,853 That is not fair. 41 00:01:59,953 --> 00:02:00,854 You admit it. 42 00:02:00,954 --> 00:02:02,131 You’re probably standing in your kitchen 43 00:02:02,155 --> 00:02:04,124 right now just so jealous of my super fun life. 44 00:02:04,224 --> 00:02:05,358 Maybe. 45 00:02:05,459 --> 00:02:07,594 But I’m not going to my face like that. 46 00:02:07,694 --> 00:02:10,163 I know that was very, very hard for you to admit. 47 00:02:10,263 --> 00:02:12,265 So I love you so much for saying that. 48 00:02:12,366 --> 00:02:13,876 Listen, we’re gonna have the best trip. 49 00:02:13,900 --> 00:02:14,601 Hey. 50 00:02:14,701 --> 00:02:16,036 Oh, fuck. Whoa. 51 00:02:16,136 --> 00:02:16,837 Who are you? 52 00:02:16,937 --> 00:02:17,838 - I’m... I’m Ethan. - What? 53 00:02:17,938 --> 00:02:18,639 From last night? 54 00:02:18,739 --> 00:02:19,607 Cassie? 55 00:02:19,706 --> 00:02:20,817 Well, how... how did you get in here? 56 00:02:20,841 --> 00:02:22,018 - Cassie. - We... we met at the bar. 57 00:02:22,042 --> 00:02:23,176 Well, yes. Your words. 58 00:02:23,276 --> 00:02:24,043 Yeah, I’m Ethan. 59 00:02:24,144 --> 00:02:25,188 How’d you get in my apartment? 60 00:02:25,212 --> 00:02:26,413 You texted me, right here. 61 00:02:26,513 --> 00:02:28,673 You told me to use the key above the... the door thing, 62 00:02:28,749 --> 00:02:29,850 the doorframe... - OK. 63 00:02:29,950 --> 00:02:31,494 That we were supposed to meet here at two. 64 00:02:31,518 --> 00:02:32,519 Ethan. 65 00:02:32,619 --> 00:02:33,787 Oh my god. 66 00:02:33,887 --> 00:02:34,588 OK. 67 00:02:34,688 --> 00:02:35,522 I’m starting to remember. 68 00:02:35,622 --> 00:02:37,290 I think I was very, very drunk. 69 00:02:37,391 --> 00:02:38,592 That’s on me. OK. 70 00:02:38,692 --> 00:02:39,393 I’m sorry. 71 00:02:39,493 --> 00:02:40,761 I remember you now. 72 00:02:40,861 --> 00:02:41,861 Davey, hi. - Hey. 73 00:02:41,928 --> 00:02:42,762 Sorry. Hi. 74 00:02:42,863 --> 00:02:43,764 I’m OK. Yeah. 75 00:02:43,864 --> 00:02:44,765 That was... that was very loud. 76 00:02:44,865 --> 00:02:46,075 I’m... I’m fine though. - Are you OK? 77 00:02:46,099 --> 00:02:47,267 I gotta go. I’ll call you... 78 00:02:47,367 --> 00:02:48,068 I’ll call you later. 79 00:02:48,168 --> 00:02:48,869 OK. 80 00:02:48,969 --> 00:02:50,537 But I... 81 00:02:50,637 --> 00:02:51,671 I gotta shower. 82 00:02:51,772 --> 00:02:52,473 OK. 83 00:02:52,572 --> 00:02:53,273 No, no, no. 84 00:02:53,373 --> 00:02:54,507 Not in a fun way. 85 00:02:54,608 --> 00:02:55,642 Sorry. 86 00:02:55,742 --> 00:02:56,953 I think you gotta go, because I gotta leave. 87 00:02:56,977 --> 00:02:58,846 But thank you for the effort. 88 00:02:58,945 --> 00:02:59,779 Good job. Yes. 89 00:02:59,880 --> 00:03:00,880 Yeah. 90 00:03:12,826 --> 00:03:13,527 Good morning. 91 00:03:13,627 --> 00:03:14,895 Good morning, Megan. 92 00:03:14,995 --> 00:03:17,431 We were taking bets to see how late you were going to be. 93 00:03:17,531 --> 00:03:18,399 Oh, I want in. 94 00:03:18,498 --> 00:03:19,776 Is perfectly on time still available? 95 00:03:19,800 --> 00:03:20,934 Wow. I win. 96 00:03:21,034 --> 00:03:22,034 Yay. 97 00:03:48,528 --> 00:03:49,863 The captain has illuminated 98 00:03:49,963 --> 00:03:51,832 the fasten seatbelt sign. 99 00:03:51,932 --> 00:03:52,933 Please take your seats. 100 00:04:00,107 --> 00:04:01,442 Hi. 101 00:04:01,541 --> 00:04:02,675 It’s Erica, right? 102 00:04:02,776 --> 00:04:03,477 I’m Cassie. 103 00:04:03,577 --> 00:04:05,012 Are you OK? 104 00:04:05,112 --> 00:04:07,481 I’m worried that if the plane falls out of the sky, 105 00:04:07,581 --> 00:04:09,349 everybody will die. 106 00:04:09,449 --> 00:04:10,450 That was dark. 107 00:04:10,550 --> 00:04:11,684 That is not going to happen. 108 00:04:11,785 --> 00:04:12,486 OK? 109 00:04:12,586 --> 00:04:13,854 You are very, very safe. 110 00:04:13,954 --> 00:04:16,557 But you know, if something goes wrong, between me, my flight 111 00:04:16,656 --> 00:04:17,967 attendants, and the captain, we’re 112 00:04:17,991 --> 00:04:20,961 gonna such good care of you. 113 00:04:21,061 --> 00:04:22,129 How? 114 00:04:22,229 --> 00:04:23,229 Can you fly? 115 00:04:23,296 --> 00:04:24,297 OK. 116 00:04:24,397 --> 00:04:26,232 I’m not supposed to tell you this, but yes. 117 00:04:26,333 --> 00:04:27,701 I can. 118 00:04:27,801 --> 00:04:28,801 Don’t tell anyone. 119 00:04:32,973 --> 00:04:33,841 Oh. 120 00:04:33,940 --> 00:04:35,241 Hey. 121 00:04:35,342 --> 00:04:36,877 I was just looking for you. 122 00:04:36,977 --> 00:04:40,113 Oh, I... is there something I can get you, Mr. Sokolov? 123 00:04:40,213 --> 00:04:41,848 It’s Alex. 124 00:04:41,948 --> 00:04:43,450 And you’re Cassie. 125 00:04:43,550 --> 00:04:44,584 Yeah. 126 00:04:44,684 --> 00:04:46,062 Someone was paying attention when the captain 127 00:04:46,086 --> 00:04:46,954 made his announcements. 128 00:04:47,053 --> 00:04:47,921 Good job. 129 00:04:48,021 --> 00:04:50,257 I... I was just wondering if I could 130 00:04:50,357 --> 00:04:52,526 get a scotch on the rocks? 131 00:04:52,626 --> 00:04:53,794 Yes, of course. 132 00:04:53,894 --> 00:04:56,330 You know, we have little buttons there that you can push 133 00:04:56,429 --> 00:04:58,898 and we’ll just come and bring you anything you want. 134 00:04:58,999 --> 00:05:00,067 Oh, you got buttons for... 135 00:05:00,167 --> 00:05:01,167 Mhm. 136 00:05:01,201 --> 00:05:03,003 You don’t have to come chase us down. 137 00:05:03,103 --> 00:05:04,271 I knew that. 138 00:05:04,371 --> 00:05:08,442 I just wanted to stretch my legs. 139 00:05:08,542 --> 00:05:12,613 You know, these long flights they can get a little tedious. 140 00:05:12,712 --> 00:05:15,048 You know, that might have something to do with your very 141 00:05:15,148 --> 00:05:16,549 depressing reading material. 142 00:05:16,650 --> 00:05:19,019 I mean, "Crime and Punishment?" 143 00:05:19,119 --> 00:05:20,119 This book’s amazing. 144 00:05:20,187 --> 00:05:21,455 OK. 145 00:05:21,555 --> 00:05:24,058 Tell me how it works out for any of the women in that book. 146 00:05:24,157 --> 00:05:26,760 I just am more of a "Doctor Zhivago" kind of girl. 147 00:05:26,860 --> 00:05:27,561 Really? 148 00:05:27,661 --> 00:05:29,263 Yeah. 149 00:05:29,362 --> 00:05:32,265 Yeah, well, that book’s messy. 150 00:05:32,365 --> 00:05:33,365 What’s wrong with messy? 151 00:05:41,541 --> 00:05:42,541 Oh, sorry. 152 00:05:52,285 --> 00:05:55,188 You’re laying it on pretty thick with 3C. 153 00:05:55,288 --> 00:05:55,989 Hi. 154 00:05:56,089 --> 00:05:57,257 My name is Cassie. 155 00:05:57,357 --> 00:05:58,968 You must be one of those nosy, overly interested people 156 00:05:58,992 --> 00:06:00,393 I’ve been hearing all about. 157 00:06:00,493 --> 00:06:02,829 And don’t you have the full cabin, not just that one seat? 158 00:06:02,929 --> 00:06:04,264 OK. It’s harmless. 159 00:06:04,364 --> 00:06:05,098 He is harmless. 160 00:06:05,198 --> 00:06:06,666 Plus, I am seeing someone now. 161 00:06:06,766 --> 00:06:07,967 - Oh, really? - Uh huh. 162 00:06:08,068 --> 00:06:08,769 Really? 163 00:06:08,869 --> 00:06:10,437 Who? 164 00:06:10,537 --> 00:06:11,638 - No. - Yes. 165 00:06:11,738 --> 00:06:12,606 - No. - Oh, he’s hairy. 166 00:06:12,706 --> 00:06:13,407 Please. 167 00:06:13,506 --> 00:06:14,507 No, absolutely not. 168 00:06:14,608 --> 00:06:15,985 I would take them all home if I could. 169 00:06:16,009 --> 00:06:17,253 My apartment doesn’t allow pets. 170 00:06:17,277 --> 00:06:18,145 And you have a backyard. 171 00:06:18,245 --> 00:06:19,079 You would be so happy. 172 00:06:19,179 --> 00:06:20,247 No. 173 00:06:20,347 --> 00:06:21,724 I am not adopting a rabbit from that shelter. 174 00:06:21,748 --> 00:06:22,449 No. 175 00:06:22,549 --> 00:06:23,250 His name’s Elvis. 176 00:06:23,350 --> 00:06:24,051 Elvis? 177 00:06:24,150 --> 00:06:25,385 Elvis. 178 00:06:25,485 --> 00:06:27,854 What is your obsession with rescuing every single animal 179 00:06:27,954 --> 00:06:28,655 on this planet? 180 00:06:28,755 --> 00:06:29,889 Man knows. 181 00:06:29,990 --> 00:06:32,059 By the way, Shane, you cannot live off those nuts. 182 00:06:32,158 --> 00:06:33,192 Let me be me. 183 00:06:33,293 --> 00:06:36,029 So what is your deal with 3C? 184 00:06:36,129 --> 00:06:38,307 Shane, can I get a scotch on the rocks and vodka, please? 185 00:06:38,331 --> 00:06:40,343 Oh, just because you didn’t answer my question doesn’t mean 186 00:06:40,367 --> 00:06:41,711 it isn’t happening in front of all of us. 187 00:06:41,735 --> 00:06:44,705 Shane, can you make Jada stop harassing me, please? 188 00:06:44,804 --> 00:06:46,164 I’m sure they have a lot in common. 189 00:06:46,239 --> 00:06:48,274 I mean, they’re both on this flight. 190 00:06:48,375 --> 00:06:50,544 Aren’t you supposed be in economy plus on this flight? 191 00:06:50,644 --> 00:06:51,678 - Bye. - Bye. 192 00:06:52,579 --> 00:06:54,748 Bye. 193 00:06:54,848 --> 00:06:56,516 You could be nicer. 194 00:06:56,616 --> 00:06:57,317 What? 195 00:06:57,417 --> 00:06:58,218 She started it. 196 00:06:58,318 --> 00:07:00,053 I am totally nice. 197 00:07:00,153 --> 00:07:01,187 I am professional. 198 00:07:01,288 --> 00:07:02,122 I am kind. 199 00:07:02,222 --> 00:07:03,023 Don’t drink th... 200 00:07:03,123 --> 00:07:04,157 Cassie? 201 00:07:05,358 --> 00:07:06,358 Cassie. 202 00:07:09,062 --> 00:07:09,829 You poured that for her. 203 00:07:09,930 --> 00:07:10,764 I’m so sorry. 204 00:07:10,864 --> 00:07:11,865 She asked. 205 00:07:11,965 --> 00:07:14,768 Here you go, sir. 206 00:07:14,868 --> 00:07:16,803 I don’t know how to follow up the... 207 00:07:16,903 --> 00:07:22,275 The... will you have dinner with me? 208 00:07:22,375 --> 00:07:23,209 OK. 209 00:07:23,310 --> 00:07:25,212 That was like a super cute moment, 210 00:07:25,312 --> 00:07:26,912 but we’re really not supposed to do that. 211 00:07:26,980 --> 00:07:27,681 So... 212 00:07:27,781 --> 00:07:28,682 OK. 213 00:07:28,782 --> 00:07:31,051 Well, Bangkok can be really magical. 214 00:07:31,151 --> 00:07:34,087 Will you think about it? 215 00:07:34,187 --> 00:07:34,888 Thank you. 216 00:07:34,988 --> 00:07:35,889 Watch your step, ladies. 217 00:07:35,989 --> 00:07:36,690 Bye bye. 218 00:07:36,790 --> 00:07:38,158 Thank you. 219 00:07:38,258 --> 00:07:42,729 My cell’s on the back, if you decide to break the rules. 220 00:07:42,829 --> 00:07:44,964 Thank you. 221 00:07:45,065 --> 00:07:46,533 You are so professional. 222 00:07:46,633 --> 00:07:47,367 Oh, please. 223 00:07:47,467 --> 00:07:48,735 You think I’m gonna call him? 224 00:07:48,835 --> 00:07:49,969 Bye bye. 225 00:07:50,070 --> 00:07:52,239 I don’t need a man to show me the magic of Bangkok. 226 00:07:52,339 --> 00:07:53,240 - Mhm. - Thank you. 227 00:07:53,340 --> 00:07:54,340 Thank you. 228 00:07:55,108 --> 00:07:57,544 Voulez-vous. 229 00:07:57,644 --> 00:07:59,513 Ain’t no big decision. 230 00:07:59,612 --> 00:08:01,514 You know what to do. 231 00:08:01,614 --> 00:08:03,516 La question c’est voulez-vous. 232 00:08:07,320 --> 00:08:08,321 OK. 233 00:08:22,569 --> 00:08:29,976 If you want it, then you take it. 234 00:08:30,076 --> 00:08:33,947 Forget what you see when you close your eyes. 235 00:08:34,047 --> 00:08:37,450 Girl, you’ll make it. 236 00:08:45,025 --> 00:08:48,929 I’m a woman, what you see. 237 00:08:49,029 --> 00:08:52,432 What you see, ain’t what I be. 238 00:08:57,170 --> 00:09:00,407 You don’t want it? 239 00:09:04,010 --> 00:09:07,881 I’m a woman, what you see. 240 00:09:07,981 --> 00:09:09,883 I’m a woman. 241 00:09:09,983 --> 00:09:15,388 What you see, it run through me, it run through me. 242 00:09:15,488 --> 00:09:17,357 I’m a woman. 243 00:09:17,457 --> 00:09:21,361 What you see, it run through me. 244 00:09:25,965 --> 00:09:26,866 I’m a woman. 245 00:09:26,966 --> 00:09:28,835 Yeah, eh, eh. 246 00:09:29,936 --> 00:09:30,837 I’m a woman. 247 00:09:30,937 --> 00:09:32,839 Yeah, eh, eh. 248 00:09:33,940 --> 00:09:34,841 I’m a woman. 249 00:09:34,941 --> 00:09:36,342 Yeah, eh, eh. 250 00:09:37,444 --> 00:09:38,345 I’m a woman. 251 00:09:38,445 --> 00:09:39,445 Yeah, eh, eh. 252 00:09:46,920 --> 00:09:48,822 Wake me up before you go-go. 253 00:09:48,922 --> 00:09:51,792 Don’t leave me hanging on like a yo-yo. 254 00:09:51,891 --> 00:09:54,794 Wake me up before you go-go. 255 00:09:54,894 --> 00:09:57,797 I don’t want to miss it when you hit that high. 256 00:09:57,897 --> 00:10:00,800 Wake me up before you go-go. 257 00:10:09,109 --> 00:10:09,943 Vodka. 258 00:10:10,043 --> 00:10:11,043 No. 259 00:10:35,001 --> 00:10:36,469 Jesus. 260 00:10:36,569 --> 00:10:38,337 Alex, what did we do last night? 261 00:10:59,092 --> 00:11:01,661 Wake me up before you go-go. 262 00:11:01,761 --> 00:11:04,530 Don’t leave me hanging on like a yo-yo. 263 00:11:04,631 --> 00:11:06,032 Wake me up... 264 00:12:06,426 --> 00:12:08,628 Wake me up before you go-go. 265 00:12:08,728 --> 00:12:10,330 Don’t leave me hanging on... 266 00:12:17,337 --> 00:12:18,405 OK. OK. 267 00:12:18,504 --> 00:12:19,504 Fuck. 268 00:12:23,776 --> 00:12:24,477 Guest Service. 269 00:12:24,577 --> 00:12:26,746 How may I assist you? 270 00:12:26,846 --> 00:12:28,581 Fuck, fuck, fuck. 271 00:12:29,616 --> 00:12:30,717 What are you doing? Fuck. 272 00:12:32,018 --> 00:12:33,419 Wake me up before you go-go. 273 00:12:33,519 --> 00:12:36,389 Don’t leave me hanging on like... 274 00:12:37,290 --> 00:12:38,290 OK. 275 00:12:42,395 --> 00:12:43,395 Mother fucker. 276 00:12:48,268 --> 00:12:49,636 Work phone. 277 00:12:49,736 --> 00:12:52,706 And I’m literally about to just crush so much fish. 278 00:12:52,805 --> 00:12:53,506 Can it wait? 279 00:12:53,606 --> 00:12:54,307 What? 280 00:12:54,407 --> 00:12:55,407 No. 281 00:12:55,475 --> 00:12:57,177 Hey, hey, uh, I was trying to remember... 282 00:12:57,277 --> 00:12:59,679 I was trying to remember, who’s the girl, the Italian girl, 283 00:12:59,779 --> 00:13:02,782 like she was an American girl... um. 284 00:13:02,882 --> 00:13:07,286 She was in Italy and uh, the murder thing, but she was... 285 00:13:07,387 --> 00:13:09,656 She was... she was always... she was innocent. 286 00:13:09,756 --> 00:13:11,524 Are you talking about Amanda Knox? 287 00:13:11,624 --> 00:13:12,625 Yeah. 288 00:13:12,725 --> 00:13:14,927 Did she call the police, the Italian police? 289 00:13:15,028 --> 00:13:15,729 Did they come? 290 00:13:15,828 --> 00:13:17,063 Do... do you know the... 291 00:13:17,163 --> 00:13:18,831 What happened there? 292 00:13:18,931 --> 00:13:20,466 They arrested her. 293 00:13:20,566 --> 00:13:23,002 Cass, why are you asking me about Amanda Knox? 294 00:13:23,102 --> 00:13:23,903 Oh, no re... no. 295 00:13:24,003 --> 00:13:25,104 We were on the plane. 296 00:13:25,204 --> 00:13:28,307 We were talking about how funny it would be to be 297 00:13:28,408 --> 00:13:30,076 arrested in a foreign country... 298 00:13:30,176 --> 00:13:31,077 We were... it was funny. 299 00:13:31,177 --> 00:13:32,879 We were laughing really hard about it. 300 00:13:32,979 --> 00:13:33,680 Yeah, no. 301 00:13:33,780 --> 00:13:34,481 Totally. 302 00:13:34,580 --> 00:13:35,948 That sounds super funny. 303 00:13:36,049 --> 00:13:37,393 I mean, you know, how I love to help 304 00:13:37,417 --> 00:13:40,987 you with late night trivia, like when the internet exists. 305 00:13:41,087 --> 00:13:42,188 Where are you? 306 00:13:42,288 --> 00:13:44,557 Uh, I don’t know... 307 00:13:44,657 --> 00:13:45,768 This... this place is so pretty. 308 00:13:45,792 --> 00:13:46,693 Yeah? No. 309 00:13:46,793 --> 00:13:47,494 OK. 310 00:13:47,593 --> 00:13:48,427 That’s not an answer. 311 00:13:48,528 --> 00:13:50,697 What city? 312 00:13:50,797 --> 00:13:51,965 Bangkok. 313 00:13:52,065 --> 00:13:54,143 Oh, speaking of getting arrested in foreign countries, 314 00:13:54,167 --> 00:13:56,436 do not get arrested there. 315 00:13:56,536 --> 00:14:00,006 The laws are like Byzantine. 316 00:14:00,106 --> 00:14:00,940 Right. 317 00:14:01,040 --> 00:14:01,807 Yeah. 318 00:14:01,908 --> 00:14:02,942 Well, how did you... 319 00:14:03,042 --> 00:14:04,877 How did you know that I’m in Bangkok? 320 00:14:04,977 --> 00:14:07,346 Oh, when we all, um, took that girl’s trip to Tulum, 321 00:14:07,447 --> 00:14:10,450 we turned on our Find Friend thing, cause like kidnapping. 322 00:14:10,550 --> 00:14:11,718 And um, yeah. 323 00:14:11,818 --> 00:14:13,520 You just never turned yours off so. 324 00:14:13,619 --> 00:14:16,489 Listen, you’re not, like, actually in trouble 325 00:14:16,589 --> 00:14:17,323 or something, are you? 326 00:14:17,423 --> 00:14:18,157 No. 327 00:14:18,257 --> 00:14:23,796 I’m... just hungover in Thailand. 328 00:14:23,896 --> 00:14:24,597 You know me. 329 00:14:24,697 --> 00:14:25,398 Just... 330 00:14:25,498 --> 00:14:28,067 Yeah. 331 00:14:28,167 --> 00:14:30,469 Listen, babe, I have to go. 332 00:14:30,570 --> 00:14:31,404 But I love you. 333 00:14:31,504 --> 00:14:32,939 Uh, so call me when you get back. 334 00:14:33,039 --> 00:14:33,706 OK? 335 00:14:33,806 --> 00:14:34,806 Safe travels. 336 00:14:47,220 --> 00:14:49,255 Ow. 337 00:14:49,355 --> 00:14:50,355 Fuck. 338 00:15:10,009 --> 00:15:11,244 Housekeeping. 339 00:15:18,151 --> 00:15:19,019 No, no. No. 340 00:15:19,118 --> 00:15:19,952 Hi. Please open up. 341 00:15:20,052 --> 00:15:21,186 No, no. 342 00:15:21,287 --> 00:15:21,921 Sorry. Sorry. 343 00:15:22,021 --> 00:15:23,089 He’s... he’s still asleep. 344 00:15:23,189 --> 00:15:24,857 You can come back later. 345 00:15:24,957 --> 00:15:25,957 Thank you. 346 00:15:44,444 --> 00:15:45,211 Oh, fuck. Davey. 347 00:15:45,311 --> 00:15:46,145 Hey. 348 00:15:46,245 --> 00:15:47,747 This is not really a good time. 349 00:15:47,847 --> 00:15:49,682 Hey, I was thinking of ordering all of us 350 00:15:49,782 --> 00:15:51,617 passes to the Natural History Museum. 351 00:15:51,717 --> 00:15:52,518 Yeah. OK. 352 00:15:52,618 --> 00:15:53,319 Fine. 353 00:15:53,419 --> 00:15:54,419 Go ahead. I mean, no. 354 00:15:54,454 --> 00:15:55,322 Wait. What are you... I’m... 355 00:15:55,421 --> 00:15:56,289 I’m doing that. 356 00:15:56,389 --> 00:15:57,257 I’m taking the kids to the museum. 357 00:15:57,356 --> 00:15:58,023 What are you talking about? 358 00:15:58,124 --> 00:15:58,825 Right. 359 00:15:58,925 --> 00:16:00,360 I just would feel better... 360 00:16:00,460 --> 00:16:04,464 I think... I think it’d be funner if we all went. 361 00:16:04,564 --> 00:16:06,166 Do we have to make a big deal out of it? 362 00:16:10,203 --> 00:16:11,204 No. You’re right. 363 00:16:11,304 --> 00:16:12,614 You... you should... You should just... you 364 00:16:12,638 --> 00:16:13,649 should probably just get them. 365 00:16:13,673 --> 00:16:15,308 I’m pretty busy. 366 00:16:15,408 --> 00:16:16,309 OK. - OK. 367 00:16:16,409 --> 00:16:17,409 Great. 368 00:16:51,544 --> 00:16:52,245 Hi. 369 00:16:52,345 --> 00:16:53,046 I need a... 370 00:16:53,145 --> 00:16:54,146 I need a scarf. 371 00:16:54,247 --> 00:16:55,247 Do you have like a... 372 00:17:32,118 --> 00:17:33,720 You ready? 373 00:17:33,819 --> 00:17:36,088 Why do you look like Norma Desmond? 374 00:17:36,188 --> 00:17:36,889 OK. 375 00:17:36,989 --> 00:17:37,989 You know what? 376 00:17:38,024 --> 00:17:39,034 I adore you and your charades, but I’m 377 00:17:39,058 --> 00:17:40,098 not missing the van again. 378 00:17:55,041 --> 00:17:57,644 My god. 379 00:17:57,743 --> 00:17:58,743 Wait. 380 00:18:20,733 --> 00:18:22,201 Where are you gonna take me next? 381 00:18:22,301 --> 00:18:25,237 Here’s to not playing hard to get at all. 382 00:18:25,338 --> 00:18:26,372 Why would we? 383 00:18:37,984 --> 00:18:40,019 Miss, are you all right? 384 00:18:40,119 --> 00:18:41,320 Yes. Yes. 385 00:18:41,420 --> 00:18:42,420 Thank you. 386 00:19:04,877 --> 00:19:06,245 Look who decided to show up. 387 00:19:06,345 --> 00:19:08,914 Looking good, Bowden. 388 00:19:09,015 --> 00:19:10,049 Get a load of this guy. 389 00:19:10,149 --> 00:19:11,460 And maybe we shouldn’t miss the flight. 390 00:19:11,484 --> 00:19:12,484 - Should we go? - Yes. 391 00:19:12,551 --> 00:19:13,185 Let’s go. - Great. 392 00:19:13,285 --> 00:19:14,285 Let’s go. Let’s go. 393 00:19:17,056 --> 00:19:18,991 The tower has us on a delay. 394 00:19:19,091 --> 00:19:21,460 Hopefully, we’ll be moving shortly. 395 00:19:21,560 --> 00:19:23,295 Why is there a delay? 396 00:19:23,396 --> 00:19:25,031 That’s odd, right? 397 00:19:25,131 --> 00:19:25,865 There’s always a delay. 398 00:19:25,965 --> 00:19:26,966 Who knows? 399 00:19:27,066 --> 00:19:29,902 Yeah, but... yeah, that’s true. 400 00:19:30,002 --> 00:19:30,703 Yeah, yeah, yeah. 401 00:19:30,803 --> 00:19:31,803 There is... 402 00:19:44,884 --> 00:19:45,884 Here we go. 403 00:19:50,990 --> 00:19:51,824 Oh god. 404 00:19:51,924 --> 00:19:54,160 You have got to fucking calm down. 405 00:19:56,896 --> 00:19:57,896 OK. 406 00:20:01,133 --> 00:20:03,002 You made it on the plane. 407 00:20:03,102 --> 00:20:05,705 Get to Seoul, back to New York. 408 00:20:05,805 --> 00:20:06,805 And then, you’re free. 409 00:20:06,839 --> 00:20:08,074 All right? 410 00:20:08,174 --> 00:20:12,412 Because you did nothing wrong. 411 00:20:12,511 --> 00:20:13,812 You honestly can’t think 412 00:20:13,913 --> 00:20:15,114 of one thing you did wrong? 413 00:20:18,884 --> 00:20:19,585 OK. 414 00:20:19,685 --> 00:20:21,787 What the... what the fuck? 415 00:20:21,887 --> 00:20:23,122 Where am... why am I in... 416 00:20:23,222 --> 00:20:24,924 Why... why am I back in this room? 417 00:20:25,024 --> 00:20:26,359 Where’s the... where’s the plane? 418 00:20:26,459 --> 00:20:29,629 How do you think you’re getting away with any of this? 419 00:20:29,729 --> 00:20:30,830 What? 420 00:20:30,930 --> 00:20:32,574 I’m not... I’m not trying to get away with anything. 421 00:20:32,598 --> 00:20:33,432 I didn’t do anything. 422 00:20:33,532 --> 00:20:34,366 Oh. 423 00:20:34,467 --> 00:20:35,747 Well, even if you didn’t kill me, 424 00:20:35,835 --> 00:20:37,012 you at least broke a few laws... 425 00:20:37,036 --> 00:20:37,737 Wait, wait. 426 00:20:37,837 --> 00:20:38,838 I did not kill you. 427 00:20:38,938 --> 00:20:39,639 OK? 428 00:20:39,739 --> 00:20:41,341 I am not that kind of drunk. 429 00:20:41,440 --> 00:20:43,943 I am... I am public nudity yelling in the subway 430 00:20:44,043 --> 00:20:46,612 kind of drunk, OK? 431 00:20:46,712 --> 00:20:48,180 I’m not... I’m not violent. 432 00:20:48,280 --> 00:20:49,280 I know. 433 00:20:49,348 --> 00:20:50,392 You can’t remember what happened though, 434 00:20:50,416 --> 00:20:51,696 so you’re also a blackout drunk. 435 00:20:51,784 --> 00:20:53,319 Ex... excuse me. 436 00:20:53,419 --> 00:20:55,955 You don’t even know me. 437 00:20:56,055 --> 00:20:57,632 I know you didn’t call the police to tell 438 00:20:57,656 --> 00:20:59,992 them something happened to me. 439 00:21:00,092 --> 00:21:01,594 I woke up covered in your blood. 440 00:21:01,694 --> 00:21:03,494 No one was gonna believe anything that I said. 441 00:21:06,532 --> 00:21:08,267 It is a lot of blood. 442 00:21:08,367 --> 00:21:10,336 Why would someone had to kill you? 443 00:21:10,436 --> 00:21:11,837 You did read that article online 444 00:21:11,937 --> 00:21:14,216 about that guy who got sentenced to five years in Thailand 445 00:21:14,240 --> 00:21:15,274 for littering? 446 00:21:15,374 --> 00:21:16,374 I did read about that. 447 00:21:17,042 --> 00:21:18,042 Oh my god. 448 00:21:18,077 --> 00:21:19,454 Also, you cleaned up the crime scene. 449 00:21:19,478 --> 00:21:21,046 So that’s another strike against you. 450 00:21:21,147 --> 00:21:22,181 What? No. 451 00:21:22,281 --> 00:21:22,848 I didn’t. OK. 452 00:21:22,948 --> 00:21:23,982 I did. 453 00:21:24,083 --> 00:21:25,761 Just a little bit, just a tiny just my parts. 454 00:21:25,785 --> 00:21:26,819 I didn’t mean to. 455 00:21:26,919 --> 00:21:28,597 I just... I really did a terrible fucking job. 456 00:21:28,621 --> 00:21:29,621 Oh, fuck. 457 00:21:34,226 --> 00:21:35,226 You wanna get that? 458 00:21:39,698 --> 00:21:40,399 Hi. 459 00:21:40,499 --> 00:21:42,301 Don’t you work here? 460 00:21:42,401 --> 00:21:43,102 Yes. 461 00:21:43,202 --> 00:21:44,202 Yes, I do. 462 00:21:47,540 --> 00:21:48,850 Tell me you weren’t drinking in there. 463 00:21:48,874 --> 00:21:49,874 OK. 464 00:21:49,942 --> 00:21:50,810 I don’t know what was going on in there, 465 00:21:50,910 --> 00:21:51,711 but I was definitely not drinking. 466 00:21:51,811 --> 00:21:52,512 OK. 467 00:21:52,611 --> 00:21:54,546 That’s hardly reassuring. 468 00:21:54,647 --> 00:21:55,807 Can you just get it together? 469 00:21:55,848 --> 00:21:56,848 Yeah. 470 00:21:56,882 --> 00:21:58,260 It’s just have you seen that bald guy? 471 00:21:58,284 --> 00:21:58,985 Who... who is he? 472 00:21:59,084 --> 00:21:59,851 He keeps starting at me. 473 00:21:59,952 --> 00:22:02,521 He’s really creeping me out. 474 00:22:02,621 --> 00:22:03,899 That’s just the new Air Marshal. 475 00:22:03,923 --> 00:22:06,125 It’s his job to start things. 476 00:22:06,225 --> 00:22:06,926 OK. 477 00:22:07,026 --> 00:22:08,361 You are so out of it. 478 00:22:08,460 --> 00:22:11,396 What the hell did you do with that guy last night? 479 00:22:11,497 --> 00:22:12,865 I didn’t do... 480 00:22:12,965 --> 00:22:13,999 I stayed in the hotel. 481 00:22:14,099 --> 00:22:15,510 OK, if you don’t believe me, call and ask them. 482 00:22:15,534 --> 00:22:16,534 I... 483 00:22:21,607 --> 00:22:22,975 Hi, yes. 484 00:22:23,075 --> 00:22:26,845 I am trying to reach one of your guests, Alex Sokolov. 485 00:22:26,946 --> 00:22:27,946 Just a moment, ma’am. 486 00:22:34,253 --> 00:22:34,954 I’m sorry, ma’am. 487 00:22:35,054 --> 00:22:36,289 There is no answer. 488 00:22:36,388 --> 00:22:38,033 Yeah, well, I was supposed to, uh, have a meeting 489 00:22:38,057 --> 00:22:39,225 with him this morning. 490 00:22:39,325 --> 00:22:40,869 Could you please have housekeeping check on his room? 491 00:22:40,893 --> 00:22:41,894 GUEST SERVICE : Of course. 492 00:22:50,669 --> 00:22:51,904 Housekeeping. 493 00:23:06,785 --> 00:23:07,785 Mr. Sokolov? 494 00:23:14,326 --> 00:23:15,326 Thank you. 495 00:23:20,366 --> 00:23:21,366 Sorry. 496 00:23:21,967 --> 00:23:23,235 - What’s going on? - Hi. 497 00:23:23,335 --> 00:23:24,570 Hello. - I’m sorry. 498 00:23:24,670 --> 00:23:25,471 I didn’t mean to scare you. 499 00:23:25,571 --> 00:23:26,272 No. 500 00:23:26,372 --> 00:23:27,506 Can I... can I help you? 501 00:23:27,606 --> 00:23:32,044 I asked for a soda, This is vodka. 502 00:23:32,144 --> 00:23:33,545 Oh, sorry. 503 00:23:33,646 --> 00:23:34,714 I misunderstood you. 504 00:23:34,813 --> 00:23:36,091 I thought you said... I thought you wanted both. 505 00:23:36,115 --> 00:23:36,849 Yeah. 506 00:23:36,949 --> 00:23:39,118 Can I just get a soda, please? 507 00:23:39,218 --> 00:23:40,553 Absolutely. 508 00:23:40,653 --> 00:23:42,922 Yes. 509 00:23:43,022 --> 00:23:44,290 What is his fucking problem? 510 00:23:44,390 --> 00:23:45,591 OK. 511 00:23:45,691 --> 00:23:47,826 Are you seriously trying to get the Air Marshal drunk? 512 00:23:47,927 --> 00:23:50,263 Cause that would be crazy and highly illegal. 513 00:23:50,362 --> 00:23:51,230 I am not. OK. 514 00:23:51,330 --> 00:23:52,031 I heard him wrong. 515 00:23:52,131 --> 00:23:53,499 He needs to just chill out. 516 00:23:53,599 --> 00:23:57,436 OK, Cass, that’s literally the opposite of his job. 517 00:23:57,536 --> 00:23:58,537 What is up with you? 518 00:23:58,637 --> 00:23:59,371 OK. 519 00:23:59,471 --> 00:24:00,906 Listen, I did go out last night. 520 00:24:01,006 --> 00:24:01,807 I’m a little bit hungover. 521 00:24:01,907 --> 00:24:02,608 I don’t to get into it. 522 00:24:02,708 --> 00:24:03,708 It’s not a big deal. 523 00:24:03,742 --> 00:24:04,986 That you went out with the guy in 3C? 524 00:24:05,010 --> 00:24:06,044 What? 525 00:24:06,145 --> 00:24:07,446 No. 526 00:24:07,546 --> 00:24:09,615 Well, Shane said that he and Jada both think 527 00:24:09,715 --> 00:24:10,783 that you went out with 3C. 528 00:24:10,883 --> 00:24:11,884 I... oh my god. 529 00:24:11,984 --> 00:24:12,818 You’re talking about this? 530 00:24:12,918 --> 00:24:14,062 Why are you talking about this? 531 00:24:14,086 --> 00:24:14,954 Don’t be stupid, Cassie. 532 00:24:15,054 --> 00:24:15,888 If course we’re talking about this. 533 00:24:15,988 --> 00:24:17,032 What else are we gonna talk about? 534 00:24:17,056 --> 00:24:18,291 Here’s the thing. 535 00:24:18,390 --> 00:24:19,634 I’m never gonna say I went out with 3C, because I didn’t. 536 00:24:19,658 --> 00:24:21,059 OK. For the last time, I didn’t. 537 00:24:21,160 --> 00:24:23,362 I didn’t go out with him. 538 00:24:23,462 --> 00:24:24,163 What? 539 00:24:24,263 --> 00:24:25,397 Calm down. 540 00:24:25,497 --> 00:24:26,198 OK. 541 00:24:26,298 --> 00:24:28,300 All right. 542 00:24:28,400 --> 00:24:29,840 It’s not like it’s the end of the war 543 00:24:29,902 --> 00:24:31,070 if you went out with him. 544 00:24:31,170 --> 00:24:32,571 It doesn’t even matter. 545 00:24:32,671 --> 00:24:33,739 I know, cause I didn’t. 546 00:24:39,778 --> 00:24:40,818 I’m staying at this hotel. 547 00:25:05,604 --> 00:25:06,604 Sokolov residence. 548 00:25:06,672 --> 00:25:07,773 Yes, hello. 549 00:25:07,873 --> 00:25:09,551 This is Special Agent Kim Hammond with the FBI. 550 00:25:09,575 --> 00:25:13,813 May I please speak with Edward or Janet Sokolov? 551 00:25:13,912 --> 00:25:14,946 This is Janet Sokolov. 552 00:25:15,047 --> 00:25:16,949 May I ask what this is regarding? 553 00:25:17,049 --> 00:25:18,250 Yes, ma’am. 554 00:25:18,350 --> 00:25:20,428 I know this is hard, but I have a few questions for you 555 00:25:20,452 --> 00:25:22,187 about your son. 556 00:25:22,287 --> 00:25:22,988 I’m sorry. 557 00:25:23,088 --> 00:25:26,124 What about Alex? 558 00:25:26,225 --> 00:25:27,126 I’m so sorry. 559 00:25:27,226 --> 00:25:30,663 I thought... I thought that the State 560 00:25:30,763 --> 00:25:32,698 Department had informed you. 561 00:25:32,798 --> 00:25:35,768 What happened to Alex? 562 00:25:35,868 --> 00:25:37,436 Is he all right? 563 00:25:37,536 --> 00:25:38,737 Is he hurt? 564 00:25:38,837 --> 00:25:39,837 Tell me. 565 00:25:46,478 --> 00:25:47,512 Ladies and gentlemen, 566 00:25:47,613 --> 00:25:50,082 welcome to Incheon National Airport. 567 00:25:50,182 --> 00:25:51,717 We will be taxiing on an active runway 568 00:25:51,817 --> 00:25:53,085 for the next few moments. 569 00:25:53,185 --> 00:25:56,789 So please stay seated with your seatbelts securely fastened. 570 00:25:56,889 --> 00:25:59,759 But feel free to use your approved electronic devices 571 00:25:59,858 --> 00:26:01,026 at this time. 572 00:26:01,126 --> 00:26:03,595 We’ll give you more information when we reach the gate. 573 00:26:03,695 --> 00:26:05,040 Thank you so much for flying with us. 574 00:26:05,064 --> 00:26:08,568 On behalf of your friendly crew here at Imperial Atlantic, 575 00:26:08,667 --> 00:26:09,667 welcome to Seoul. 576 00:26:13,639 --> 00:26:16,275 It said, Alex Sokolov. 577 00:26:16,375 --> 00:26:18,077 3C was Mr, Sokolov. 578 00:26:18,177 --> 00:26:19,412 It ain’t rocket scientist. 579 00:26:19,511 --> 00:26:21,623 I’d like for it to not be someone that was on our flight. 580 00:26:21,647 --> 00:26:22,781 Thank you. 581 00:26:22,881 --> 00:26:24,801 Well, people aren’t immune to unfortunately think 582 00:26:24,883 --> 00:26:26,918 just because they fly Imperial Atlantic. 583 00:26:27,019 --> 00:26:29,188 You will never work in marketing. 584 00:26:29,288 --> 00:26:31,657 Cassie, you talked to him a lot. 585 00:26:31,757 --> 00:26:32,458 Give us some details. 586 00:26:32,558 --> 00:26:33,259 No. 587 00:26:33,358 --> 00:26:34,793 I didn’t. 588 00:26:34,893 --> 00:26:35,994 I mean, I served him. 589 00:26:36,095 --> 00:26:38,164 He wanted a scotch on the rocks, a bunch of them. 590 00:26:41,667 --> 00:26:43,502 Oh my god. 591 00:26:43,602 --> 00:26:44,913 I thought he was winking at you earlier. 592 00:26:44,937 --> 00:26:46,881 But now, I see it’s just a series of small strokes. 593 00:26:46,905 --> 00:26:47,806 Yeah. 594 00:26:47,906 --> 00:26:49,266 I was nice to him exactly one time. 595 00:26:54,613 --> 00:26:55,948 - You OK? - What? 596 00:26:56,048 --> 00:26:57,049 Yeah. 597 00:26:57,149 --> 00:26:58,660 Just like need to take a bath or something. 598 00:26:58,684 --> 00:26:59,385 No, no, no. 599 00:26:59,485 --> 00:27:00,686 Come to dinner with us. 600 00:27:00,786 --> 00:27:03,555 I’m gonna make Jada buy you the drinks that you like. 601 00:27:03,655 --> 00:27:06,258 Will I though? 602 00:27:06,358 --> 00:27:07,626 I’m a little bit tired. 603 00:27:07,726 --> 00:27:10,395 I really should just get some sleep. 604 00:27:10,496 --> 00:27:11,496 Goodnight. 605 00:27:14,399 --> 00:27:15,877 You know, I could stay in if you like. 606 00:27:15,901 --> 00:27:16,602 No, no, no. 607 00:27:16,702 --> 00:27:17,702 You go. 608 00:27:17,769 --> 00:27:18,913 Just, uh, bring me back some yummy food. 609 00:27:18,937 --> 00:27:19,838 OK? - You sure? 610 00:27:19,938 --> 00:27:21,706 Yeah, yeah, yeah. 611 00:27:21,807 --> 00:27:22,807 It’s fine. 612 00:27:23,675 --> 00:27:24,675 Thank you. 613 00:27:55,040 --> 00:27:57,342 Being a flight attendant seems like fun. 614 00:27:57,442 --> 00:27:58,243 It is. 615 00:27:58,343 --> 00:27:59,444 - Right? - Mhm. 616 00:28:00,345 --> 00:28:01,112 Good I feel validated. 617 00:28:01,213 --> 00:28:02,848 Do you? 618 00:28:02,948 --> 00:28:04,049 It is fun. 619 00:28:04,149 --> 00:28:07,419 You know, I get to see all these beautiful places 620 00:28:07,519 --> 00:28:10,522 and I don’t know, look at passengers right in the eye 621 00:28:10,622 --> 00:28:11,622 and say the word trash. 622 00:28:11,657 --> 00:28:12,657 It’s great. 623 00:28:17,496 --> 00:28:22,067 But all the new must get lonely sometimes. 624 00:28:22,167 --> 00:28:23,167 What? 625 00:28:27,139 --> 00:28:28,139 No. 626 00:28:30,342 --> 00:28:31,352 Was that an awkward question? 627 00:28:31,376 --> 00:28:32,644 I think it’s... it’s OK. 628 00:28:32,744 --> 00:28:34,179 I’m gonna get us some more. - No. 629 00:28:34,279 --> 00:28:35,080 Wait. No. 630 00:28:35,180 --> 00:28:35,714 - Don’t go anywhere. - I’m no. 631 00:28:35,814 --> 00:28:36,415 I don’t want... no. 632 00:28:36,515 --> 00:28:38,484 I... I don’t know. 633 00:28:38,584 --> 00:28:40,986 Maybe you’re right a little nit. 634 00:28:41,086 --> 00:28:43,455 I guess it does tend to get lonely. 635 00:28:43,555 --> 00:28:45,590 It’s just I am so used to it. 636 00:28:45,691 --> 00:28:48,227 I just don’t get too close to people 637 00:28:48,327 --> 00:28:51,197 and keep a distance and... 638 00:28:51,296 --> 00:28:54,266 You know, it’s... it’s a lot of first dates. 639 00:28:54,366 --> 00:28:55,067 I’m jealous. 640 00:28:55,167 --> 00:28:56,769 Really, I... I... 641 00:28:56,868 --> 00:28:58,103 I never date. 642 00:28:58,203 --> 00:29:01,940 And when I do, I make bad choices. 643 00:29:02,040 --> 00:29:04,242 Well, your streak continues. 644 00:29:04,343 --> 00:29:05,344 I don’t think so. 645 00:29:05,444 --> 00:29:07,379 If you are bad at first dates, then the fact 646 00:29:07,479 --> 00:29:09,147 this is going so great is... 647 00:29:09,248 --> 00:29:10,082 Is... 648 00:29:10,182 --> 00:29:13,652 Did you say it’s going so great? 649 00:29:31,236 --> 00:29:35,140 I need ice for that. 650 00:29:35,240 --> 00:29:36,475 You do not need ice for this. 651 00:29:36,575 --> 00:29:38,911 Huh uh. 652 00:29:39,011 --> 00:29:41,180 You do not need ice for this. 653 00:29:41,280 --> 00:29:43,816 You... you just don’t want to be alone right now. 654 00:29:43,915 --> 00:29:45,583 So you trying... you are... 655 00:30:02,768 --> 00:30:03,768 Oh god. 656 00:30:07,806 --> 00:30:10,676 I’m so sorry. 657 00:30:10,776 --> 00:30:11,644 But I do need... 658 00:30:11,743 --> 00:30:13,812 I do need ice. 659 00:30:19,318 --> 00:30:20,586 This is not gonna be good. 660 00:30:20,686 --> 00:30:21,787 This is really bad for you. 661 00:30:21,887 --> 00:30:22,688 This is not... 662 00:30:22,788 --> 00:30:24,323 Hey. 663 00:30:24,423 --> 00:30:25,124 Ice, huh? 664 00:30:25,223 --> 00:30:27,192 I was just at the gym. 665 00:30:27,292 --> 00:30:30,462 Just got to keep it tight, in case... 666 00:30:30,562 --> 00:30:31,763 In case what? 667 00:30:31,863 --> 00:30:34,232 In case that a fun thing that happened last time when 668 00:30:34,333 --> 00:30:35,410 we were in Seoul happens again. 669 00:30:35,434 --> 00:30:36,135 Yeah. 670 00:30:36,234 --> 00:30:37,035 I was very drunk. 671 00:30:37,135 --> 00:30:38,303 So... 672 00:30:38,403 --> 00:30:42,707 Sure, sure, but I mean, when aren’t you drunk, right? 673 00:30:42,808 --> 00:30:43,509 Got it. 674 00:30:43,608 --> 00:30:44,309 Tried. 675 00:30:44,409 --> 00:30:45,543 I’m sleeping alone. 676 00:30:49,414 --> 00:30:50,482 OK. Get in. 677 00:30:50,582 --> 00:30:51,283 Just... just go. 678 00:30:51,383 --> 00:30:52,383 What’s wrong? 679 00:30:56,188 --> 00:30:58,490 I’ve been thinking a lot about my dad today. 680 00:30:58,590 --> 00:30:59,590 He’s dead, so... 681 00:31:03,695 --> 00:31:05,063 I think my ice is melting. 682 00:31:05,163 --> 00:31:06,163 Almost there. 683 00:31:09,368 --> 00:31:11,368 Can you just... I’m gonna straighten up real quick. 684 00:31:11,436 --> 00:31:13,305 Just give me one minute. 685 00:31:30,522 --> 00:31:33,125 You saw a man you slept with bleeding 686 00:31:33,225 --> 00:31:35,227 from the throat, dead today. 687 00:31:40,899 --> 00:31:41,899 Very, very dead. 688 00:31:48,273 --> 00:31:49,374 Oh, go... 689 00:31:49,474 --> 00:31:50,241 Are you OK? 690 00:31:50,342 --> 00:31:51,743 Yeah. I’m fine. 691 00:31:51,843 --> 00:31:53,121 But god, everyone keeps asking me that. 692 00:31:53,145 --> 00:31:54,305 It’s like hysterical. Am I OK? 693 00:31:54,379 --> 00:31:55,447 I’m... yes. I’m fine. 694 00:31:55,547 --> 00:31:56,281 I just dropped my... 695 00:31:56,381 --> 00:31:57,415 I just dropped my ice. 696 00:31:57,516 --> 00:31:58,993 But you know, I think I should probably like... 697 00:31:59,017 --> 00:32:00,561 I should probably just chill for tonight. 698 00:32:00,585 --> 00:32:01,585 So I’m gonna... - Wait. 699 00:32:02,521 --> 00:32:04,323 That thing just looked at me. 700 00:32:04,423 --> 00:32:06,725 And you still want to hook up? 701 00:32:06,825 --> 00:32:09,761 I... I really... 702 00:32:09,861 --> 00:32:12,397 I really don’t think that we should do that. 703 00:32:12,497 --> 00:32:13,537 So yeah, I’m just gonna... 704 00:33:26,104 --> 00:33:27,104 Stupid. 705 00:33:36,047 --> 00:33:38,316 You can’t do this anymore. 706 00:33:38,416 --> 00:33:40,118 You are going to go home. 707 00:33:40,218 --> 00:33:43,221 You’re gonna be a new person. 708 00:33:43,321 --> 00:33:45,056 It never happened to you. 709 00:33:45,156 --> 00:33:47,358 So... 710 00:34:03,742 --> 00:34:05,611 Where’s my ID? 711 00:34:05,710 --> 00:34:08,079 No, no, no, no, no, no. 712 00:34:08,179 --> 00:34:09,814 Where’s my ID? 713 00:34:09,915 --> 00:34:11,016 Where’s my fucking ID? 714 00:34:13,051 --> 00:34:14,051 No. 715 00:34:16,988 --> 00:34:18,423 Are you gonna read it again? 716 00:34:25,363 --> 00:34:26,865 Oh my god. 717 00:34:26,965 --> 00:34:31,169 Why am I back in this fucking room? 718 00:34:31,269 --> 00:34:32,937 Maybe you’re not done with it yet. 719 00:34:33,038 --> 00:34:34,706 I am 100% done with it. 720 00:34:34,806 --> 00:34:35,507 Yeah. 721 00:34:35,607 --> 00:34:36,508 So are you. 722 00:34:36,608 --> 00:34:37,718 Are you... are you doing this to me? 723 00:34:37,742 --> 00:34:38,943 Did you... did you do this? 724 00:34:39,044 --> 00:34:39,945 Well, I don’t know. 725 00:34:40,045 --> 00:34:41,747 I’m just laying here. 726 00:34:41,846 --> 00:34:42,680 Are you even Alex? 727 00:34:42,781 --> 00:34:43,515 Because I... 728 00:34:43,615 --> 00:34:45,150 I mean, you think I am. 729 00:34:45,250 --> 00:34:46,051 So uh, yeah. 730 00:34:46,151 --> 00:34:47,285 I’m Alex. 731 00:34:47,385 --> 00:34:49,587 You are being way too casual about this mindfuck. 732 00:34:49,688 --> 00:34:50,688 Where’s my ID? 733 00:34:50,722 --> 00:34:52,757 And why am I holding your stupid book? 734 00:34:52,857 --> 00:34:53,958 You don’t remember? 735 00:34:54,059 --> 00:34:55,527 You drank just as much as I did. 736 00:34:55,627 --> 00:34:56,627 Stop judging me. 737 00:34:56,695 --> 00:34:57,930 OK. 738 00:34:58,029 --> 00:35:00,965 If I left my ID in this room, I am so screwed. 739 00:35:01,066 --> 00:35:02,066 Oh my god. 740 00:35:02,133 --> 00:35:03,311 I cannot remember anything after dinner. 741 00:35:03,335 --> 00:35:04,636 Like what the fuck did we do? 742 00:35:04,736 --> 00:35:06,314 It’s just these little flashes in my memory. 743 00:35:06,338 --> 00:35:07,338 That’s good. 744 00:35:07,405 --> 00:35:08,916 That means you didn’t totally black out. 745 00:35:08,940 --> 00:35:09,940 That’s a positive, right? 746 00:35:09,975 --> 00:35:11,015 You were there that night. 747 00:35:11,109 --> 00:35:12,777 Can’t you tell me anything? 748 00:35:12,877 --> 00:35:16,013 Cassie, I think we both get that I’m not exactly the Alex 749 00:35:16,114 --> 00:35:17,114 you were with that night. 750 00:35:20,852 --> 00:35:21,553 Wait a minute. 751 00:35:21,653 --> 00:35:23,922 Where’s the... where... 752 00:35:24,022 --> 00:35:26,358 Where’s the blood? 753 00:35:26,458 --> 00:35:27,192 Where’s all the blood? 754 00:35:27,292 --> 00:35:28,292 Cassie 755 00:35:29,094 --> 00:35:31,897 Cassie, it’s me. 756 00:35:31,997 --> 00:35:32,997 Yummy food. 757 00:35:42,907 --> 00:35:43,941 OK. 758 00:35:44,042 --> 00:35:45,544 Missed you tonight. 759 00:35:45,644 --> 00:35:46,345 If you want it. 760 00:35:46,444 --> 00:35:47,745 Call me. 761 00:35:47,846 --> 00:35:49,081 Ani, Ani, Ani. 762 00:35:51,916 --> 00:35:53,251 Please pick up, Ani. 763 00:35:53,351 --> 00:35:54,351 Please. 764 00:35:54,419 --> 00:35:59,691 Hey, fancy lawyer, we’re ready for you. 765 00:35:59,791 --> 00:36:00,825 Come on, Ani. 766 00:36:03,461 --> 00:36:04,329 It’s Ani. 767 00:36:04,429 --> 00:36:05,429 That’s all you get. 768 00:36:22,013 --> 00:36:23,047 All right. 769 00:36:23,148 --> 00:36:25,684 So Alex Sokolov, Vice President of Operations 770 00:36:25,784 --> 00:36:27,252 at the Place. 771 00:36:27,352 --> 00:36:28,253 Wall Street, huh? 772 00:36:28,353 --> 00:36:31,623 Van, please, space. 773 00:36:31,723 --> 00:36:34,960 So lots of to travel to China, Cyprus. 774 00:36:35,060 --> 00:36:37,362 Foreign agent, foreign asset. 775 00:36:37,462 --> 00:36:38,663 Or maybe he just... 776 00:36:38,763 --> 00:36:40,608 Yeah, go ahead and draw that straight line connecting 777 00:36:40,632 --> 00:36:41,633 China and Cyprus for me. 778 00:36:41,733 --> 00:36:42,968 I’ll wait. 779 00:36:43,068 --> 00:36:47,072 Bangkok police are checking 17 million security cameras. 780 00:36:47,172 --> 00:36:48,382 I’ll have to go through state though. 781 00:36:48,406 --> 00:36:50,241 So we get the fun job of quizzing 782 00:36:50,341 --> 00:36:52,844 the flight crew when they land. 783 00:36:52,944 --> 00:36:54,913 I got a pal at CIA who says flight attendants are 784 00:36:55,013 --> 00:36:56,481 the most likely to be foreign assets, 785 00:36:56,581 --> 00:36:58,483 because of the unfettered travel. 786 00:36:58,583 --> 00:37:00,143 One of these Imperial Atlantic employees 787 00:37:00,185 --> 00:37:02,688 is secretly a spy with all the answers. 788 00:37:02,787 --> 00:37:04,689 Come on, Kimmy. 789 00:37:04,789 --> 00:37:06,524 Huh uh. 790 00:37:06,624 --> 00:37:07,664 You... do you have a desk? 791 00:37:15,100 --> 00:37:16,234 Yes, I’ll tell her. 792 00:37:16,334 --> 00:37:17,035 Watch your step. 793 00:37:17,135 --> 00:37:19,070 Thank you. 794 00:37:19,170 --> 00:37:19,871 Thanks. 795 00:37:19,971 --> 00:37:21,172 Oh my god. 796 00:37:21,272 --> 00:37:22,774 I’m so happy to be home. 797 00:37:22,874 --> 00:37:28,279 So they would like the first class cabin crew to wait 798 00:37:28,379 --> 00:37:31,716 at gate B31 after we’re clear. 799 00:37:31,816 --> 00:37:33,976 Apparently the authorities would like to speak with us. 800 00:37:36,521 --> 00:37:39,057 The police? 801 00:37:39,157 --> 00:37:42,227 That’s usually what the authorities means. 802 00:37:42,327 --> 00:37:44,596 Why would they want to speak to us? 803 00:37:44,696 --> 00:37:45,696 I mean, we’re just... 804 00:37:45,730 --> 00:37:46,890 We’re just flight attendants. 805 00:38:11,156 --> 00:38:14,526 Paging Cassandra Bowden. 806 00:38:14,626 --> 00:38:15,626 Cassandra Bowden? 807 00:38:19,130 --> 00:38:25,003 Cassandra Bowden, may I ask where you’re heading? 808 00:38:25,103 --> 00:38:27,906 Cassandra Bowden, please report to gate B31. 809 00:38:34,479 --> 00:38:36,848 Did you, like, try and flee? 810 00:38:36,948 --> 00:38:37,948 Fuck off. 811 00:38:49,994 --> 00:38:51,095 - Should we get more? - Yes. 812 00:38:51,196 --> 00:38:51,897 I think so too. 813 00:38:51,996 --> 00:38:55,132 Can we get more? 814 00:38:55,233 --> 00:38:56,233 Megan Briscoe. 815 00:39:06,945 --> 00:39:10,048 Honestly, I don’t think I even spoke with Mr. Sokolov. 816 00:39:10,148 --> 00:39:11,282 So... 817 00:39:11,382 --> 00:39:14,051 So wait, was he some kind of weird sleeper agent 818 00:39:14,152 --> 00:39:15,787 for the Russian government? 819 00:39:20,692 --> 00:39:23,195 This is... um, I’m tired. 820 00:39:23,294 --> 00:39:24,328 Can I go? 821 00:39:24,429 --> 00:39:25,429 I studied Russian. 822 00:39:29,534 --> 00:39:31,169 Are you allowed to say how he was killed, 823 00:39:31,269 --> 00:39:33,037 because I’m so curious? 824 00:39:33,137 --> 00:39:35,606 If I had any pertinent information 825 00:39:35,707 --> 00:39:37,442 pertaining to this case, I... of course, 826 00:39:37,542 --> 00:39:38,810 I would tell you, but no. 827 00:39:38,910 --> 00:39:41,513 Well, he’s the type that would order an extra olive, 828 00:39:41,613 --> 00:39:43,482 if you know what I mean. 829 00:39:43,581 --> 00:39:44,682 Pure downtown fluff. 830 00:39:44,782 --> 00:39:47,084 Oh, Cassie? 831 00:39:47,185 --> 00:39:48,553 Cassie. 832 00:39:48,653 --> 00:39:50,788 Yes, he spoke a lot to Cassie, 3C. 833 00:39:50,889 --> 00:39:53,225 Cassie? 834 00:39:53,324 --> 00:39:54,358 Yes. 835 00:39:54,459 --> 00:39:57,429 I believe that Cassie did take care of him. 836 00:39:57,528 --> 00:39:58,896 I mean, not take... 837 00:39:58,997 --> 00:40:00,131 Took care him. 838 00:40:00,231 --> 00:40:00,932 She dealt with him more. 839 00:40:01,032 --> 00:40:01,766 Yes, yes. 840 00:40:01,866 --> 00:40:03,801 She... she spoke with him more. 841 00:40:03,902 --> 00:40:04,603 Yes. 842 00:40:04,702 --> 00:40:05,870 He was really hot. 843 00:40:05,970 --> 00:40:08,539 So I don’t blame her. 844 00:40:08,640 --> 00:40:14,079 They were flirting, heavy, a lot. 845 00:40:14,178 --> 00:40:16,280 Yes, she’s my best friend. 846 00:40:16,381 --> 00:40:17,382 You should take that. 847 00:40:17,482 --> 00:40:18,216 Flirting. 848 00:40:18,316 --> 00:40:19,417 No. 849 00:40:19,517 --> 00:40:25,456 I... I don’t know where she went after we landed. 850 00:40:25,556 --> 00:40:29,126 So um, you know, that’s... 851 00:40:29,227 --> 00:40:30,895 Basically, that’s none of my business. 852 00:40:30,995 --> 00:40:38,995 So... but... all right. 853 00:40:39,604 --> 00:40:40,604 Listen. 854 00:40:44,075 --> 00:40:47,145 So what is this room used for? 855 00:40:47,245 --> 00:40:48,885 I think it’s some kind of security office. 856 00:40:53,117 --> 00:40:53,851 Yeah. 857 00:40:53,952 --> 00:40:55,754 Dolphin’s kind of creepy, huh? 858 00:40:55,853 --> 00:40:57,788 Ms. Bowden, I’m Special Agent Kim Hammond. 859 00:40:57,889 --> 00:41:00,425 This is Special Agent Van White. 860 00:41:00,525 --> 00:41:03,395 Let me start by gently pointing out that fleeing an interview 861 00:41:03,494 --> 00:41:06,097 is not the best way for us to meet. 862 00:41:06,197 --> 00:41:06,864 Oh, no. 863 00:41:06,965 --> 00:41:08,066 I... I wasn’t fleeing. 864 00:41:08,166 --> 00:41:09,434 I... 865 00:41:09,534 --> 00:41:12,537 The rest of the first class cabin crew waited as requested. 866 00:41:12,637 --> 00:41:13,371 Yeah. 867 00:41:13,471 --> 00:41:14,505 I know. 868 00:41:14,605 --> 00:41:15,885 These international flights, they 869 00:41:15,974 --> 00:41:17,051 just turn my brain to mush. 870 00:41:17,075 --> 00:41:18,677 I was on autopilot. 871 00:41:18,776 --> 00:41:21,012 But I’m here now. 872 00:41:21,112 --> 00:41:23,781 We appreciate your time. 873 00:41:23,881 --> 00:41:25,916 Do you think I need my union rep or anything? 874 00:41:26,017 --> 00:41:29,354 Do you think you need your union rep or anything? 875 00:41:29,454 --> 00:41:31,056 This is just a simple cursory interview 876 00:41:31,155 --> 00:41:33,024 to get some background information on Alexander 877 00:41:33,124 --> 00:41:34,459 Sokolov’s travel to Bangkok. 878 00:41:34,559 --> 00:41:37,829 And frankly, we could just really use your cooperation. 879 00:41:37,929 --> 00:41:39,030 Oh, of course. 880 00:41:39,130 --> 00:41:40,865 I don’t know why I’m so nervous. 881 00:41:40,965 --> 00:41:43,234 I... um, I want to help. 882 00:41:43,334 --> 00:41:44,335 So... 883 00:41:44,435 --> 00:41:46,037 Good. 884 00:41:46,137 --> 00:41:50,508 So you spoke to Mr. Sokolov? 885 00:41:50,608 --> 00:41:52,110 You know, we spoke a few times, 886 00:41:52,210 --> 00:41:55,246 like drink orders and that kind of thing. 887 00:41:55,346 --> 00:41:58,916 Did you see Mr. Sokolov after the flight landed in Bangkok, 888 00:41:59,017 --> 00:42:00,886 outside of the airport? 889 00:42:00,985 --> 00:42:03,321 Why would I ha... 890 00:42:08,326 --> 00:42:09,727 I think they know you’re lying. 891 00:42:12,230 --> 00:42:12,931 Dammit. 892 00:42:13,031 --> 00:42:14,032 Not now. 893 00:42:14,132 --> 00:42:15,033 So tricky. 894 00:42:15,133 --> 00:42:16,413 What would your lawyer friend... 895 00:42:16,501 --> 00:42:18,181 What’s her name, Ani? What would Ani say? 896 00:42:18,236 --> 00:42:19,236 OK. What do you mean? 897 00:42:19,303 --> 00:42:20,381 What do you... how do you know about Ani? 898 00:42:20,405 --> 00:42:21,840 Oh, there’s all kinds of information 899 00:42:21,939 --> 00:42:22,939 tucked away in here. 900 00:42:22,974 --> 00:42:23,675 OK. 901 00:42:23,775 --> 00:42:24,643 Listen, I blacked out. 902 00:42:24,742 --> 00:42:25,743 I blacked out. 903 00:42:25,843 --> 00:42:26,987 If I don’t remember, then it didn’t happen. 904 00:42:27,011 --> 00:42:28,045 OK? That’s the answer. 905 00:42:28,146 --> 00:42:29,426 That’s just what it is. I... hey. 906 00:42:29,480 --> 00:42:30,548 Whoa, whoa, whoa, whoa. 907 00:42:30,648 --> 00:42:32,183 Um, um. 908 00:42:32,283 --> 00:42:33,317 What? 909 00:42:33,418 --> 00:42:36,321 I... I didn’t know you could do that. 910 00:42:36,421 --> 00:42:37,122 I’m dead. 911 00:42:37,221 --> 00:42:37,922 I’m not missing my legs. 912 00:42:38,022 --> 00:42:38,723 OK. 913 00:42:38,823 --> 00:42:40,158 Seriously, what is this? 914 00:42:40,258 --> 00:42:41,359 Am I going fucking insane? 915 00:42:41,459 --> 00:42:42,459 Where are we? 916 00:42:52,003 --> 00:42:53,137 I... oh, no. 917 00:42:59,644 --> 00:43:01,913 I think you remember more than you think you do. 918 00:43:07,418 --> 00:43:08,552 See? 919 00:43:08,653 --> 00:43:09,863 You do like squid ink pasta, or you’re pretending. 920 00:43:09,887 --> 00:43:10,588 Thank you. 921 00:43:10,688 --> 00:43:11,389 It’s very good. 922 00:43:11,489 --> 00:43:12,924 Thank you. 923 00:43:13,024 --> 00:43:14,826 Squid ink. 924 00:43:14,926 --> 00:43:16,194 Business associate 925 00:43:16,294 --> 00:43:18,205 might stop by later tonight to reach out about our meeting 926 00:43:18,229 --> 00:43:19,229 tomorrow. 927 00:43:21,699 --> 00:43:25,036 Oh my god. 928 00:43:25,136 --> 00:43:26,504 There was someone else there. 929 00:43:42,320 --> 00:43:43,521 Who was that woman? 930 00:44:47,885 --> 00:44:52,823 I got back into bed with a dead man? 931 00:44:52,924 --> 00:44:54,159 That’s bad, right? 932 00:44:54,258 --> 00:44:56,260 On a personal level, that is just bad. 933 00:44:56,360 --> 00:44:58,320 That could... you know, it could happen to anyone. 934 00:45:01,132 --> 00:45:03,301 Miranda, who is she? 935 00:45:03,401 --> 00:45:05,003 She was with us that night. 936 00:45:05,102 --> 00:45:08,105 Why didn’t you tell me more about her? 937 00:45:08,206 --> 00:45:09,483 I didn’t know you’d have to track her 938 00:45:09,507 --> 00:45:10,708 down after my brutal murder. 939 00:45:10,808 --> 00:45:11,509 OK. 940 00:45:11,609 --> 00:45:12,844 That’s fair. 941 00:45:12,944 --> 00:45:14,245 Why is she targeting you? 942 00:45:14,345 --> 00:45:15,446 Maybe she thinks 943 00:45:15,546 --> 00:45:16,580 I have info from Bangkok. 944 00:45:16,681 --> 00:45:18,616 She is not acting like just a flight attendant. 945 00:45:18,716 --> 00:45:19,717 The FBI wanted 946 00:45:19,817 --> 00:45:21,552 more information about you. 947 00:45:21,652 --> 00:45:23,587 This is a reckless and manic plan. 948 00:45:23,688 --> 00:45:24,956 Noted. 949 00:45:25,056 --> 00:45:26,233 Do you want to tell me what’s going on? 950 00:45:26,257 --> 00:45:26,958 Were you drunk? 951 00:45:27,058 --> 00:45:28,226 Everyone’s drunk to you. 952 00:45:28,326 --> 00:45:29,894 Cassie, you have totally lost it. 953 00:45:29,994 --> 00:45:31,314 There’s no conspiracy. No, no, no. 954 00:45:31,362 --> 00:45:32,882 There’s a huge amount of money missing. 955 00:45:32,930 --> 00:45:34,090 How many people want me dead? 956 00:45:39,303 --> 00:45:40,104 Oh, god. Oh my god. 957 00:45:40,204 --> 00:45:41,204 Oh. 958 00:45:41,204 --> 00:46:41,204 Don't Forget To Visit Our Movie Website "WWW.MSMOVIESBD.COM" 58018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.