Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,226 --> 00:00:01,792
ther.
2
00:00:01,794 --> 00:00:03,436
Silas:
I killed Percy and Tony.
3
00:00:03,438 --> 00:00:05,296
I'm a killer.
4
00:00:05,298 --> 00:00:08,607
Isolating her from the others
is critical.
5
00:00:09,802 --> 00:00:11,777
Elton: I found Percy,
but he's hurt.
6
00:00:11,779 --> 00:00:12,887
Tell me
where you are.
7
00:00:12,889 --> 00:00:15,539
No. She's the one
that shot me.
8
00:00:15,541 --> 00:00:16,966
Hope: Huck has been there
for me
9
00:00:16,968 --> 00:00:18,875
in ways that
you don't understand.
10
00:00:21,138 --> 00:00:23,714
Iris: There's something off
about her.
11
00:00:25,626 --> 00:00:27,902
Felix: Where's my gun?
12
00:00:32,407 --> 00:00:35,559
Woman: Leo, Kari,
meet your daughter -- Iris.
13
00:00:35,561 --> 00:00:38,061
Would you like
to hold her?
14
00:00:38,063 --> 00:00:42,232
Leo, she is
absolutely perfect.
15
00:00:42,234 --> 00:00:43,734
Hello.
16
00:00:43,736 --> 00:00:45,978
Hi.
17
00:00:47,906 --> 00:00:50,073
Who's this little lady?
Hope.
18
00:00:50,075 --> 00:00:51,408
They've been looking out
for each other
19
00:00:51,410 --> 00:00:52,927
since the moment they met.
20
00:00:52,929 --> 00:00:56,747
From the moment we laid eyes
on you both, we just...
21
00:00:56,749 --> 00:00:59,416
wanted to protect you.
22
00:00:59,418 --> 00:01:01,510
We knew that
even if we couldn't,
23
00:01:01,512 --> 00:01:03,253
you'd protect each other.
24
00:01:06,425 --> 00:01:08,234
Lyla:
Paging Dr. Bennett.
25
00:01:12,690 --> 00:01:14,673
Scattered Brain Syndrome
strikes again.
26
00:01:14,675 --> 00:01:16,008
Sorry.
27
00:01:16,010 --> 00:01:19,028
I was -- I was thinking
about the girls.
28
00:01:19,030 --> 00:01:21,104
Leo. You --
29
00:01:21,106 --> 00:01:23,940
You don't have to apologize
for missing your daughters.
30
00:01:25,520 --> 00:01:28,779
I just get lost thinking about
what they're doing.
31
00:01:28,781 --> 00:01:30,589
You love them
so much.
32
00:01:32,951 --> 00:01:36,787
And that is one of the things
I love about you.
33
00:01:36,789 --> 00:01:41,625
That and your incredibly sexy
Scattered Brain Syndrome.
34
00:01:43,796 --> 00:01:47,464
Hey, pretend
you're with them now.
35
00:01:47,466 --> 00:01:49,633
What would you
be doing
36
00:01:49,635 --> 00:01:52,803
on a Tuesday night
at 8:30?
37
00:01:52,805 --> 00:01:53,879
Okay.
38
00:01:56,141 --> 00:01:58,734
I'm sure Iris
is helping someone...
39
00:02:00,145 --> 00:02:01,779
...or working on
an assignment from school.
40
00:02:01,781 --> 00:02:03,238
And Hope --
41
00:02:03,240 --> 00:02:06,483
I'm sure
she's with friends,
42
00:02:06,485 --> 00:02:08,227
getting into
some kind of trouble.
43
00:02:17,572 --> 00:02:19,996
Damn thing
keeps jamming.
44
00:02:22,501 --> 00:02:24,760
Who the hell are you?
45
00:03:49,513 --> 00:03:51,513
You shouldn't
have come.
46
00:04:02,768 --> 00:04:05,194
I-I followed the smoke,
hoping it was you.
47
00:04:05,196 --> 00:04:07,854
H-How are you?
Are you okay?
48
00:04:07,856 --> 00:04:10,040
I-I brought your bag,
and I found your headphones
49
00:04:10,042 --> 00:04:12,201
and your cassette player
and...
50
00:04:14,538 --> 00:04:17,206
Well, I-I found
something else, too.
51
00:04:23,030 --> 00:04:25,214
Just for the record,
I'm doing great.
52
00:04:31,129 --> 00:04:33,630
Alright.
53
00:04:33,632 --> 00:04:35,357
Mnh.
54
00:04:39,155 --> 00:04:41,655
Yeah.
55
00:04:41,657 --> 00:04:43,324
It fits like a glove.
56
00:04:46,429 --> 00:04:48,070
Iris: I still
can't believe they left
57
00:04:48,072 --> 00:04:50,664
without saying goodbye.
58
00:04:50,666 --> 00:04:53,334
Sometimes it's easier.
59
00:04:53,336 --> 00:04:56,745
Hope wasn't acting
like herself yesterday.
60
00:04:56,747 --> 00:05:00,049
She was so pissed off
trying to pick a fight.
61
00:05:02,011 --> 00:05:03,886
Any idea why?
62
00:05:06,015 --> 00:05:08,974
I told her something
she didn't want to hear.
63
00:05:10,119 --> 00:05:11,560
Yeah?
64
00:05:16,433 --> 00:05:18,934
I told her I thought
something was off with Huck.
65
00:05:18,936 --> 00:05:20,343
That I didn't trust her.
66
00:05:21,939 --> 00:05:24,532
And why would you say
something like that?
67
00:05:24,534 --> 00:05:26,926
Because it's true.
I don't.
68
00:05:26,928 --> 00:05:29,611
Huck has her own gun,
plenty of bullets.
69
00:05:29,613 --> 00:05:31,372
Why take yours?
70
00:05:31,374 --> 00:05:33,265
Something is off
with her.
71
00:05:33,267 --> 00:05:35,209
Look...
72
00:05:35,211 --> 00:05:38,620
just because Silas
isn't who we thought he was
73
00:05:38,622 --> 00:05:40,881
doesn't mean
Huck isn't Huck.
74
00:05:40,883 --> 00:05:42,557
I know this isn't what
you want to hear, but --
75
00:05:42,559 --> 00:05:44,126
You're acting
like she's a stranger.
76
00:05:44,128 --> 00:05:46,554
Maybe she is.
77
00:05:46,556 --> 00:05:48,964
I can't shake the feeling
that she's hiding something,
78
00:05:48,966 --> 00:05:50,599
that she's --
That she's what?
79
00:06:00,144 --> 00:06:01,902
There is only one room
in this place
80
00:06:01,904 --> 00:06:04,479
that we haven't searched.
81
00:06:04,481 --> 00:06:06,648
Huck said it was filled
with bodies.
82
00:06:16,644 --> 00:06:17,877
Tell me who you are.
83
00:06:17,879 --> 00:06:19,144
Huck: The hell
you talkin' about?
84
00:06:19,146 --> 00:06:20,588
Tell me.
85
00:06:20,590 --> 00:06:22,497
Hope, come on.
86
00:06:22,499 --> 00:06:24,592
Put the pistol away,
and we'll talk.
87
00:06:24,594 --> 00:06:26,835
I decoded those numbers.
88
00:06:26,837 --> 00:06:29,245
I know you're CRM.
I want you to say it.
89
00:06:29,247 --> 00:06:30,672
This is crazy.
90
00:06:30,674 --> 00:06:32,600
What are you, some kind of spy
or something?
91
00:06:32,602 --> 00:06:35,344
The story about how they found
you messed up on that raft,
92
00:06:35,346 --> 00:06:36,604
all of that --
93
00:06:36,606 --> 00:06:38,513
was that just a plan
to get into Omaha?
94
00:06:38,515 --> 00:06:41,625
Pretend you were
somebody else?
95
00:06:41,627 --> 00:06:43,685
I'm the same person
I've always been.
96
00:06:43,687 --> 00:06:45,854
If you'll just
put that weapon away,
97
00:06:45,856 --> 00:06:47,430
I can explain.
98
00:06:49,452 --> 00:06:53,287
I know you don't
wanna shoot that.
99
00:06:53,289 --> 00:06:55,530
You don't wanna hurt
anybody else.
100
00:06:57,960 --> 00:07:00,535
Not like before...
101
00:07:00,537 --> 00:07:02,688
that night
with your mom.
102
00:07:16,646 --> 00:07:19,721
Thing is,
you kill me,
103
00:07:19,723 --> 00:07:21,723
they'll still
come looking for you.
104
00:07:25,229 --> 00:07:27,729
So you admit it.
You're one of them.
105
00:07:29,659 --> 00:07:30,991
Yeah.
106
00:07:30,993 --> 00:07:32,734
I am.
107
00:07:35,480 --> 00:07:38,240
You knew that,
and you still came with me.
108
00:07:38,242 --> 00:07:41,243
I think it's 'cause part of you
knows I'm on your side.
109
00:07:41,245 --> 00:07:44,246
Screw. You.
110
00:07:44,248 --> 00:07:48,324
I only came with you
to keep Felix and Iris safe.
111
00:07:48,326 --> 00:07:50,344
The second you said
you'd come with me,
112
00:07:50,346 --> 00:07:51,845
I knew
I was the asset,
113
00:07:51,847 --> 00:07:53,830
whatever the hell
that is,
114
00:07:53,832 --> 00:07:55,908
and that
they were expendable.
115
00:07:58,929 --> 00:08:01,096
The others --
what do they know?
116
00:08:01,098 --> 00:08:02,498
Nothing.
117
00:08:02,500 --> 00:08:03,673
So you
and the rest of those assholes
118
00:08:03,675 --> 00:08:05,359
can leave them
the hell alone.
119
00:08:12,201 --> 00:08:13,926
Remember our training?
120
00:08:15,705 --> 00:08:17,705
I said to survive
outside those walls,
121
00:08:17,707 --> 00:08:19,748
you got to make
big choices quick.
122
00:08:23,620 --> 00:08:25,620
What are you gonna do,
Hope?
123
00:08:33,279 --> 00:08:34,871
The lentils were overcooked,
weren't they?
124
00:08:34,873 --> 00:08:35,964
Leo: Not at all.
125
00:08:35,966 --> 00:08:37,207
I had two helpings,
126
00:08:37,209 --> 00:08:39,451
and I'm good
for at least one more.
127
00:08:51,073 --> 00:08:54,299
Did you ever hear
from Dr. Abbott
128
00:08:54,301 --> 00:08:55,968
since he went back
to Portland?
129
00:09:00,307 --> 00:09:02,657
Not a word.
130
00:09:02,659 --> 00:09:06,036
We were sad
to lose him.
131
00:09:06,038 --> 00:09:09,590
It was just
so sudden.
132
00:09:09,592 --> 00:09:11,316
Before he left,
he wouldn't stop talking about
133
00:09:11,318 --> 00:09:13,485
how much
he loved it here.
134
00:09:13,487 --> 00:09:16,989
The opportunity to mold
the best young scientific minds.
135
00:09:16,991 --> 00:09:18,824
I know.
136
00:09:18,826 --> 00:09:21,660
Apparently, he got word
his sister wasn't well.
137
00:09:23,088 --> 00:09:25,163
Okay, mister, your...
138
00:09:27,518 --> 00:09:29,501
...extra lentils...
Alright.
139
00:09:29,503 --> 00:09:31,003
...as requested.
140
00:09:31,005 --> 00:09:32,838
Just, um...
141
00:09:32,840 --> 00:09:34,339
I knew it.
142
00:09:34,341 --> 00:09:36,575
They are terrible.
143
00:09:36,577 --> 00:09:37,692
But you're incredible.
144
00:09:40,347 --> 00:09:42,848
Well, I am.
145
00:09:42,850 --> 00:09:44,774
But no more lies,
okay?
146
00:09:44,776 --> 00:09:46,284
No more lies.
147
00:09:49,690 --> 00:09:51,614
They were terrible.
148
00:09:53,952 --> 00:09:55,952
Hope, come on.
149
00:09:55,954 --> 00:09:57,696
You gotta
let me get my pole.
150
00:09:57,698 --> 00:10:00,290
I'm not gonna hurt you,
I swear.
151
00:10:00,292 --> 00:10:02,868
Put the pistol down
so we can fight these things.
152
00:10:02,870 --> 00:10:04,603
Together.
153
00:10:16,859 --> 00:10:18,641
Hope,
put it down.
154
00:10:18,643 --> 00:10:20,719
The sound's just gonna
bring more.
155
00:10:20,721 --> 00:10:22,012
Watch your back.
156
00:10:22,014 --> 00:10:23,646
Use your forms.
Like I showed you.
157
00:10:30,414 --> 00:10:33,065
Huck:
Work your angles.
158
00:10:33,067 --> 00:10:35,067
Trust yourself.
159
00:10:50,876 --> 00:10:53,418
You got this, girl.
You got this.
160
00:11:30,624 --> 00:11:32,357
Holy shit.
161
00:11:36,647 --> 00:11:38,554
Are you sure that
this is the room that Huck --
162
00:11:38,556 --> 00:11:40,699
I'm sure.
163
00:11:43,395 --> 00:11:46,562
We could've used this stuff
to fix your ankle.
164
00:11:46,564 --> 00:11:49,641
Or fix the tire.
165
00:11:49,643 --> 00:11:50,976
Huck didn't want us to.
166
00:11:50,978 --> 00:11:52,419
This doesn't make
any sense.
167
00:11:52,421 --> 00:11:55,480
Then why would she leave
with Hope?
168
00:11:55,482 --> 00:11:57,382
I don't know.
169
00:11:59,987 --> 00:12:02,487
My God.
170
00:12:03,991 --> 00:12:06,725
But when we catch up to them,
you can ask her yourself.
171
00:12:09,663 --> 00:12:12,064
She just shot him.
172
00:12:12,066 --> 00:12:16,092
I just ran,
thinking I was next.
173
00:12:16,094 --> 00:12:17,836
Thinking I couldn't
yell for help
174
00:12:17,838 --> 00:12:19,688
'cause maybe
you were all in on it.
175
00:12:20,774 --> 00:12:24,509
Huck is the one with blood
on her hands.
176
00:12:24,511 --> 00:12:27,270
After what she did
to my uncle...
177
00:12:27,272 --> 00:12:28,513
to me.
178
00:12:28,515 --> 00:12:30,615
But...why?
179
00:12:30,617 --> 00:12:33,276
How?
180
00:12:33,278 --> 00:12:36,354
We don't know.
181
00:12:36,356 --> 00:12:38,548
But we know
that it wasn't you.
182
00:12:39,693 --> 00:12:42,027
It wasn't you,
Silas.
183
00:12:49,203 --> 00:12:52,370
I didn't do it.
184
00:12:52,372 --> 00:12:53,705
No.
185
00:12:55,709 --> 00:12:58,377
No, you didn't.
186
00:12:58,379 --> 00:13:01,546
You're not a monster,
Silas.
187
00:13:01,548 --> 00:13:04,549
You never were.
188
00:13:04,551 --> 00:13:06,551
Not even close.
189
00:13:19,233 --> 00:13:21,324
Where's Iris?
Where's Hope?
190
00:13:21,326 --> 00:13:23,568
Are --
Are they with Huck?
191
00:13:32,670 --> 00:13:34,746
We have to save them.
192
00:13:38,919 --> 00:13:40,919
Damn, girl.
193
00:13:40,921 --> 00:13:43,255
You learned your shit.
194
00:13:43,257 --> 00:13:45,181
All that training.
195
00:13:45,183 --> 00:13:47,492
Shows what you can do
when you apply yourself.
196
00:13:51,782 --> 00:13:54,432
Pistol's gone.
197
00:13:54,434 --> 00:13:56,785
We should keep walking.
198
00:13:56,787 --> 00:13:59,695
I thought you came to me
as a friend.
199
00:13:59,697 --> 00:14:01,456
I did.
200
00:14:01,458 --> 00:14:03,533
I care about
all of you.
201
00:14:03,535 --> 00:14:06,887
Then why
are they expendable?
202
00:14:06,889 --> 00:14:10,382
Look, it was never supposed to
be this complicated.
203
00:14:10,384 --> 00:14:12,617
Truth is...
204
00:14:12,619 --> 00:14:15,453
your dad's
not in danger.
205
00:14:15,455 --> 00:14:18,123
Never was.
206
00:14:18,125 --> 00:14:19,882
Those last two messages
he sent
207
00:14:19,884 --> 00:14:21,884
saying he was
in trouble?
208
00:14:21,886 --> 00:14:23,795
They weren't from him.
209
00:14:26,133 --> 00:14:28,133
They were from me.
210
00:14:28,135 --> 00:14:30,135
What?
211
00:14:33,640 --> 00:14:35,231
I thought
it was the easiest way
212
00:14:35,233 --> 00:14:37,942
to get you
to leave the University.
213
00:14:37,944 --> 00:14:40,478
The CR found out
about the messages
214
00:14:40,480 --> 00:14:42,480
and intercepted
the rest.
215
00:14:42,482 --> 00:14:44,591
So we took advantage
of that.
216
00:14:44,593 --> 00:14:47,243
I wanted you
to want to go.
217
00:14:47,245 --> 00:14:50,488
To see if you would.
218
00:14:50,490 --> 00:14:53,658
I thought you were
strong enough.
219
00:14:53,660 --> 00:14:56,328
I was right.
220
00:14:56,330 --> 00:14:58,496
Figured your sister'd try
and talk you out of it,
221
00:14:58,498 --> 00:15:00,515
so you'd come to me.
222
00:15:00,517 --> 00:15:02,350
And the two of us
would go.
223
00:15:02,352 --> 00:15:04,927
Just the two of us.
224
00:15:04,929 --> 00:15:06,838
Why?
225
00:15:09,767 --> 00:15:12,510
You were convinced
the world was gonna end.
226
00:15:12,512 --> 00:15:14,863
So I taught you
how to fight.
227
00:15:14,865 --> 00:15:16,848
I needed you to see
what was worth fighting for.
228
00:15:16,850 --> 00:15:18,608
So, what's worth
fighting for?
229
00:15:20,854 --> 00:15:23,355
Civilization.
230
00:15:23,357 --> 00:15:26,040
A future.
231
00:15:26,042 --> 00:15:29,118
The same future the
Civic Republic is fighting for.
232
00:15:31,122 --> 00:15:33,531
Sure, we could've
gotten you here easy.
233
00:15:34,959 --> 00:15:38,428
But getting you to see
the world right?
234
00:15:38,430 --> 00:15:40,796
That what your father
was working for
235
00:15:40,798 --> 00:15:42,374
was important?
236
00:15:43,560 --> 00:15:45,543
That was gonna take
a lot more.
237
00:15:49,049 --> 00:15:51,216
It would've been easier
if it was just you and me.
238
00:15:53,887 --> 00:15:57,146
But you came
to see it.
239
00:15:57,148 --> 00:16:00,225
Why it's always about
the big picture.
240
00:16:00,227 --> 00:16:02,227
The greater good.
241
00:16:04,989 --> 00:16:06,664
The CRM --
they take their shit seriously.
242
00:16:06,666 --> 00:16:07,823
They have to.
243
00:16:07,825 --> 00:16:09,992
The world's future
is at stake.
244
00:16:09,994 --> 00:16:12,921
Having other people trying to
find out where they are,
245
00:16:12,923 --> 00:16:14,997
getting in the way
of you seeing
246
00:16:14,999 --> 00:16:18,076
what we have to do
to save it?
247
00:16:18,078 --> 00:16:21,337
That wasn't gonna work.
248
00:16:21,339 --> 00:16:23,581
That's why the others
were expendable.
249
00:16:25,843 --> 00:16:29,254
I did everything I could
to split up the group
250
00:16:29,256 --> 00:16:32,424
without hurting anybody.
251
00:16:32,426 --> 00:16:33,849
Everything.
252
00:16:33,851 --> 00:16:35,927
Hope:
Tony and Percy.
253
00:16:35,929 --> 00:16:37,595
Was that you?
254
00:16:37,597 --> 00:16:39,597
Is that
how you spilt us up?
255
00:16:42,160 --> 00:16:44,860
The truck, the maps.
256
00:16:44,862 --> 00:16:46,195
We were two days away
257
00:16:46,197 --> 00:16:48,273
from knocking at
the CR's door.
258
00:16:48,275 --> 00:16:50,866
The second their location
got compromised,
259
00:16:50,868 --> 00:16:53,869
it would have been over
for everybody.
260
00:16:53,871 --> 00:16:55,947
That's what I had to do
to stop that from happening.
261
00:16:55,949 --> 00:16:57,449
You killed them!
262
00:16:57,451 --> 00:16:59,451
To save everybody else!
263
00:16:59,453 --> 00:17:01,453
There was no other way!
264
00:17:06,718 --> 00:17:09,127
We do what we have to do
for the greater good.
265
00:17:09,129 --> 00:17:10,812
So why me?
266
00:17:10,814 --> 00:17:13,556
Why do you people
give a shit about me?
267
00:17:13,558 --> 00:17:17,135
Kid, you have no idea
who you are.
268
00:17:35,120 --> 00:17:36,263
Cheers.
269
00:17:36,265 --> 00:17:39,007
It's a 2004 cabernet
from Napa.
270
00:17:39,009 --> 00:17:41,175
One of the few left
from before.
271
00:17:43,179 --> 00:17:46,815
I think Hope might
want to be a vintner.
272
00:17:46,817 --> 00:17:48,516
With that mind?
273
00:17:48,518 --> 00:17:50,026
Maybe.
274
00:17:50,028 --> 00:17:52,353
I found a few books
on winemaking in her room
275
00:17:52,355 --> 00:17:54,689
before I left,
which...
276
00:17:54,691 --> 00:17:56,524
come to think of it,
277
00:17:56,526 --> 00:17:58,526
could just be her
wanting to drink booze.
278
00:18:04,034 --> 00:18:06,701
Did I ever tell you about
how I first knew?
279
00:18:06,703 --> 00:18:09,704
She was
all of 6 years old.
280
00:18:09,706 --> 00:18:13,374
And I walk into the study
to find processor chips
281
00:18:13,376 --> 00:18:16,210
and circuitry everywhere.
282
00:18:16,212 --> 00:18:17,620
I thought she was just
being disruptive
283
00:18:17,622 --> 00:18:19,455
to try to get
my attention.
284
00:18:22,218 --> 00:18:23,702
I was wrong.
285
00:18:23,704 --> 00:18:27,055
She was just doing
what Hope does.
286
00:18:28,558 --> 00:18:30,466
She was being curious.
287
00:18:30,468 --> 00:18:32,560
Next day I walked in,
288
00:18:32,562 --> 00:18:36,230
she put the whole thing
back together all by herself.
289
00:18:41,312 --> 00:18:43,813
This isn't something
normal kids do.
290
00:18:43,815 --> 00:18:46,908
It's not.
She's special.
291
00:18:46,910 --> 00:18:48,893
She's extraordinary.
292
00:18:48,895 --> 00:18:51,079
I know.
They both are.
293
00:18:53,884 --> 00:18:56,918
She's gonna make
some amazing wine.
294
00:19:00,757 --> 00:19:03,908
Or maybe
she'll save the world.
295
00:19:03,910 --> 00:19:05,593
Huck: We have to
pick up the pace.
296
00:19:05,595 --> 00:19:08,796
What do they want from me?
And where are we going?
297
00:19:08,798 --> 00:19:12,100
Hope,
you cracked a CRM cypher.
298
00:19:13,603 --> 00:19:16,270
It takes a special kind
of smarts to pull that off.
299
00:19:16,272 --> 00:19:18,948
You're idiots.
I am not worth all this.
300
00:19:20,276 --> 00:19:22,276
It's not just
about you.
301
00:19:22,278 --> 00:19:24,520
It's about
people like you.
302
00:19:24,522 --> 00:19:27,874
Making sure their gifts
aren't being wasted.
303
00:19:27,876 --> 00:19:31,619
It's gonna take a lot
to bring this world back.
304
00:19:31,621 --> 00:19:35,289
People like you need to be
a big part of that.
305
00:19:35,291 --> 00:19:38,443
I radioed the CR this morning
after we left.
306
00:19:38,445 --> 00:19:40,387
A chopper's meeting us
15 miles up
307
00:19:40,389 --> 00:19:41,963
to take you
to your dad.
308
00:19:41,965 --> 00:19:43,965
I-If things didn't go
the way they did,
309
00:19:43,967 --> 00:19:46,059
if we had
just made it there...
310
00:19:46,061 --> 00:19:48,302
It would have
been easier.
311
00:19:48,304 --> 00:19:51,305
You would've been happy
your dad's okay.
312
00:19:51,307 --> 00:19:53,883
They would've asked you to stay,
and you would've stayed.
313
00:19:53,885 --> 00:19:55,342
What if
I didn't want to?
314
00:19:55,344 --> 00:19:56,310
If I don't?
315
00:19:56,312 --> 00:19:57,645
You do.
316
00:19:57,647 --> 00:19:59,313
You will.
317
00:20:01,051 --> 00:20:03,218
It'll be dark soon.
318
00:20:03,220 --> 00:20:05,153
We need
to find shelter.
319
00:20:06,656 --> 00:20:08,731
I wouldn't
think about running.
320
00:20:08,733 --> 00:20:10,992
Why?
What would they do to me?
321
00:20:10,994 --> 00:20:12,585
To you?
322
00:20:12,587 --> 00:20:14,395
Nothing.
323
00:20:14,397 --> 00:20:16,831
But they'll find you.
324
00:20:16,833 --> 00:20:18,817
They always find you.
325
00:20:24,582 --> 00:20:27,175
They have to be
a ways ahead of us by now.
326
00:20:27,177 --> 00:20:29,844
100 miles ahead and gaining.
That's more than a ways.
327
00:20:29,846 --> 00:20:31,179
It's okay.
328
00:20:31,181 --> 00:20:33,380
We'll figure it out.
329
00:20:33,382 --> 00:20:35,191
Yeah.
We will.
330
00:20:54,204 --> 00:20:58,047
I'm sorry
about your uncle.
331
00:21:00,710 --> 00:21:02,135
Thanks.
332
00:21:02,137 --> 00:21:05,046
And I'm glad
you're okay.
333
00:21:05,048 --> 00:21:08,549
And I'm sorry about
how I was with you.
334
00:21:08,551 --> 00:21:11,052
Let's just focus on
catching up to them,
335
00:21:11,054 --> 00:21:12,294
finding Huck.
336
00:21:12,296 --> 00:21:14,898
Cool?
337
00:21:17,060 --> 00:21:20,028
She's gonna pay
for what she did.
338
00:21:20,030 --> 00:21:22,063
It's gonna be me
who does it.
339
00:21:41,676 --> 00:21:44,919
That refueling station
we raided -- it's close by.
340
00:21:44,921 --> 00:21:46,921
They must've been there,
seen smoke.
341
00:21:51,761 --> 00:21:53,686
We need to go.
342
00:21:53,688 --> 00:21:55,596
Now.
343
00:22:06,276 --> 00:22:09,018
It's holding.
344
00:22:11,447 --> 00:22:12,947
With any luck,
345
00:22:12,949 --> 00:22:14,648
we'll get about
50 miles out of this thing.
346
00:22:14,650 --> 00:22:16,450
Well, if they stick
to the planned route,
347
00:22:16,452 --> 00:22:17,710
then we just need
to get 20.
348
00:22:17,712 --> 00:22:18,878
Cut 'em off
at Murray Road.
349
00:22:18,880 --> 00:22:21,789
Hey.
Hold up.
350
00:22:21,791 --> 00:22:24,384
This thing is stick.
351
00:22:24,386 --> 00:22:27,795
I'm not gonna be able to put
my foot down on that clutch.
352
00:22:27,797 --> 00:22:29,964
You're looking at me?
353
00:22:29,966 --> 00:22:32,617
I can't drive.
I never learned.
354
00:22:32,619 --> 00:22:34,519
Well,
you're gonna learn now.
355
00:22:38,400 --> 00:22:39,974
Off the brake.
Iris: The left brake?
356
00:22:39,976 --> 00:22:41,475
There's only one brake.
Okay.
357
00:22:41,477 --> 00:22:42,643
Yep.
There you go.
358
00:22:42,645 --> 00:22:44,812
Okay.
Now ease into the clutch.
359
00:22:44,814 --> 00:22:46,147
No, no, but we --
Okay, okay.
360
00:22:46,149 --> 00:22:47,815
Just stop.
361
00:22:53,489 --> 00:22:55,823
I don't think
I can do this.
362
00:22:55,825 --> 00:22:58,326
You can.
363
00:22:58,328 --> 00:23:00,995
You're gonna let the car
roll forward,
364
00:23:00,997 --> 00:23:03,164
take your foot
off the clutch slowly,
365
00:23:03,166 --> 00:23:04,665
and listen
to the engine.
366
00:23:04,667 --> 00:23:06,317
That's it.
367
00:23:06,319 --> 00:23:08,669
You're gonna be one
with the car.
368
00:23:08,671 --> 00:23:11,764
You did not just say
"be one with the car."
369
00:23:11,766 --> 00:23:13,174
Okay.
370
00:23:13,176 --> 00:23:14,601
That's totally something
my dad would say.
371
00:23:16,605 --> 00:23:18,679
Who do you think
taught me how to drive?
372
00:23:24,428 --> 00:23:26,337
I'm glad you're here,
Felix.
373
00:23:26,339 --> 00:23:27,855
Yeah.
374
00:23:27,857 --> 00:23:30,358
I'm glad
I'm here, too.
375
00:23:30,360 --> 00:23:32,360
Now focus, alright?
376
00:23:34,364 --> 00:23:36,697
We got
a lot of ground to cover.
377
00:23:38,534 --> 00:23:40,685
Okay.
Here we go.
378
00:23:43,206 --> 00:23:46,540
Here we go.
There you go.
379
00:24:01,057 --> 00:24:02,798
Hey.
380
00:24:02,800 --> 00:24:04,225
Heads up.
381
00:24:04,227 --> 00:24:06,560
Found 'em
when I was scouting ahead
382
00:24:06,562 --> 00:24:08,562
after the Mississippi.
383
00:24:08,564 --> 00:24:10,740
I was gonna save 'em
for your birthday.
384
00:24:14,904 --> 00:24:17,405
Thought we'd still be
on the road then, but...
385
00:24:30,920 --> 00:24:34,588
This mission --
it's about you.
386
00:24:34,590 --> 00:24:36,683
But, um...
387
00:24:36,685 --> 00:24:38,409
it's about me, too.
388
00:24:41,247 --> 00:24:44,432
There's a lot more
going on than you know.
389
00:24:44,434 --> 00:24:46,275
Maybe more than I know.
390
00:24:51,199 --> 00:24:54,850
I once told you that
it was complicated with dads.
391
00:24:56,112 --> 00:25:00,456
Thing is, it's complicated
with moms, too.
392
00:25:08,883 --> 00:25:11,442
Stay back.
393
00:25:25,475 --> 00:25:27,716
Must've seen the light
from the road.
394
00:25:36,652 --> 00:25:38,652
You want them
to be safe,
395
00:25:38,654 --> 00:25:40,747
they can't know
we're here.
396
00:25:42,658 --> 00:25:44,417
This is life and death.
397
00:25:44,419 --> 00:25:46,494
You gotta trust me
on this.
398
00:25:53,336 --> 00:25:56,504
Another big choice.
399
00:25:56,506 --> 00:25:58,431
Time to make it.
400
00:26:06,941 --> 00:26:09,258
Hope?
401
00:26:18,119 --> 00:26:20,344
Iris: Hope?
402
00:26:27,236 --> 00:26:28,869
Holy shit.
403
00:26:28,871 --> 00:26:30,538
What's going on?
You okay?
404
00:26:30,540 --> 00:26:32,039
Yeah.
I'm fine.
405
00:26:32,041 --> 00:26:34,050
The truck --
how'd you get it going?
406
00:26:38,214 --> 00:26:41,715
We checked the room
you tried to hide from us.
407
00:26:41,717 --> 00:26:43,050
What?
408
00:26:43,052 --> 00:26:44,552
The one you told us
not to go into
409
00:26:44,554 --> 00:26:46,554
because there were bodies.
410
00:26:46,556 --> 00:26:47,872
There weren't any.
411
00:26:47,874 --> 00:26:49,557
You lied.
Why?
412
00:26:49,559 --> 00:26:50,875
I'm sorry, kid.
413
00:26:50,877 --> 00:26:53,227
Must have been
a crossed-wires thing.
414
00:26:53,229 --> 00:26:55,304
I never said --
Yes, you did.
415
00:26:55,306 --> 00:26:56,656
Kid...
416
00:26:56,658 --> 00:26:59,492
Iris,
she meant the basement.
417
00:26:59,494 --> 00:27:01,569
You must have heard wrong.
418
00:27:01,571 --> 00:27:04,071
You all just left.
419
00:27:04,073 --> 00:27:06,666
Without even
saying goodbye.
420
00:27:06,668 --> 00:27:09,076
I'm sorry.
We just...
421
00:27:09,078 --> 00:27:11,745
We just thought
it'd be easier.
422
00:27:11,747 --> 00:27:13,506
For all of us.
Yeah.
423
00:27:13,508 --> 00:27:15,583
But you guys are here now.
And -- And you fixed the truck.
424
00:27:15,585 --> 00:27:17,251
That's --
That's awesome.
425
00:27:17,253 --> 00:27:19,920
You're here,
you're safe,
426
00:27:19,922 --> 00:27:22,089
and we're all together.
427
00:27:22,091 --> 00:27:23,757
All good things,
428
00:27:24,927 --> 00:27:27,094
Yeah.
429
00:27:28,264 --> 00:27:30,356
All good things.
430
00:27:33,102 --> 00:27:35,269
And we should get
some shut-eye,
431
00:27:35,271 --> 00:27:38,197
hit the road
in the morning.
432
00:27:38,199 --> 00:27:40,941
And you shouldn't be
on that leg.
433
00:27:40,943 --> 00:27:42,869
I'll grab the rest of your stuff
from the truck.
434
00:27:42,871 --> 00:27:45,613
No.
Iris here made me a splint.
435
00:27:46,875 --> 00:27:49,116
I can get it.
436
00:27:49,118 --> 00:27:51,818
Felix, come on.
437
00:27:51,820 --> 00:27:53,787
When the hell are you gonna
start letting other people
438
00:27:53,789 --> 00:27:56,490
take care of you
for a change?
439
00:27:56,492 --> 00:27:58,292
Yeah.
440
00:27:58,294 --> 00:27:59,868
Old habits.
441
00:28:01,297 --> 00:28:03,097
Got the key?
Yeah.
442
00:28:03,099 --> 00:28:04,798
I'll pull the truck
around the corner,
443
00:28:04,800 --> 00:28:08,452
out of sight from the road,
just in case.
444
00:28:11,641 --> 00:28:13,641
Hope,
give me a hand.
445
00:28:20,241 --> 00:28:22,241
Not one more step.
446
00:28:22,243 --> 00:28:25,469
Not one more word
of bullshit.
447
00:28:25,471 --> 00:28:27,988
You're gonna drop
that key,
448
00:28:27,990 --> 00:28:29,823
and you're
gonna tell me
449
00:28:29,825 --> 00:28:31,233
what the hell you're doing
with Hope.
450
00:28:37,983 --> 00:28:40,909
Lyla: Leo, there's something
I need to talk to you about.
451
00:28:40,911 --> 00:28:42,929
But before I do,
452
00:28:42,931 --> 00:28:47,433
I just want to reiterate
how much I care about you
453
00:28:47,435 --> 00:28:52,104
and about us, our future,
and everyone's future.
454
00:28:52,106 --> 00:28:55,650
That's what this is all about --
the future.
455
00:28:58,279 --> 00:28:59,687
In 24 hours,
456
00:28:59,689 --> 00:29:02,281
you're going to be
reunited with Hope.
457
00:29:02,283 --> 00:29:04,450
She's on her way here.
458
00:29:04,452 --> 00:29:06,452
Don't say anything.
459
00:29:06,454 --> 00:29:08,829
Just take a moment
to process it, okay?
460
00:29:11,284 --> 00:29:16,295
All those months ago, when you
told me about her gifts,
461
00:29:16,297 --> 00:29:20,424
about her genius,
when you haven't even told her,
462
00:29:20,426 --> 00:29:22,969
you trusted me.
463
00:29:22,971 --> 00:29:24,971
But I told them.
464
00:29:24,973 --> 00:29:26,973
I had to.
465
00:29:26,975 --> 00:29:31,126
We need generations
of great minds.
466
00:29:31,128 --> 00:29:33,204
You were frustrated with her.
467
00:29:33,206 --> 00:29:35,314
She was frustrated with herself.
468
00:29:35,316 --> 00:29:38,484
But she is safe,
and she's seen the world now.
469
00:29:38,486 --> 00:29:42,697
And because of that,
she is ready.
470
00:29:46,327 --> 00:29:52,498
To...bring back the world,
it's going to take
471
00:29:52,500 --> 00:29:55,501
the brightest minds
working together.
472
00:29:55,503 --> 00:29:59,321
And she is one of those minds.
473
00:29:59,323 --> 00:30:01,398
Every model shows that if
we don't make progress
474
00:30:01,400 --> 00:30:04,677
in the next 30 years, human life
will be gone from the planet.
475
00:30:04,679 --> 00:30:06,846
This is bigger than us.
476
00:30:06,848 --> 00:30:11,350
So, you can hate me.
477
00:30:11,352 --> 00:30:13,352
And I'll live with that.
478
00:30:16,249 --> 00:30:22,194
I'll live with that
so that the world can live.
479
00:30:39,547 --> 00:30:41,547
Leo:
Paging Dr. Belshaw.
480
00:30:47,446 --> 00:30:48,946
What's on your mind?
481
00:30:53,427 --> 00:30:55,561
Drop the key.
482
00:31:06,299 --> 00:31:07,464
Felix.
483
00:31:07,466 --> 00:31:10,076
Just grab Iris and go.
484
00:31:10,078 --> 00:31:11,577
Get in the truck
and go.
485
00:31:11,579 --> 00:31:13,245
No, you are not gonna tell me
what to do right now.
486
00:31:13,247 --> 00:31:15,748
It's how you live.
487
00:31:15,750 --> 00:31:18,793
Felix, please.
488
00:31:20,313 --> 00:31:21,921
I don't want
to hurt you.
489
00:31:21,923 --> 00:31:23,664
Hope: Felix,
you got to listen to her.
490
00:31:23,666 --> 00:31:26,483
She's CRM.
491
00:31:26,485 --> 00:31:28,910
She wants me.
492
00:31:28,912 --> 00:31:31,931
You can't save me.
493
00:31:31,933 --> 00:31:33,582
Walking away is the only way
you'll live.
494
00:31:33,584 --> 00:31:35,417
Hope, what?
495
00:31:35,419 --> 00:31:38,662
Felix, I never wanted
to hurt you.
496
00:31:39,756 --> 00:31:42,108
I just wanted you
to be happy.
497
00:31:42,110 --> 00:31:43,667
I really did.
498
00:31:43,669 --> 00:31:45,277
Is it true?
499
00:31:45,279 --> 00:31:47,446
Is it?
500
00:31:47,448 --> 00:31:50,783
Are you --
Yeah.
501
00:31:50,785 --> 00:31:53,452
It's true.
502
00:31:53,454 --> 00:31:55,287
And I'm sorry.
503
00:31:56,690 --> 00:31:57,890
Iris:
No! Felix!
504
00:32:23,985 --> 00:32:26,318
They really care this much
about somebody starting a fire?
505
00:32:26,320 --> 00:32:27,844
I don't think this is about
Silas.
506
00:32:27,846 --> 00:32:30,547
I mean, we --
we had their truck, their maps.
507
00:32:30,549 --> 00:32:31,824
We stole their gas.
508
00:32:31,826 --> 00:32:33,400
I radioed Huck
on an open channel.
509
00:32:33,402 --> 00:32:35,327
Maybe they overheard
and put two and two together.
510
00:32:35,329 --> 00:32:38,664
I think I might know
a way out.
511
00:32:38,666 --> 00:32:40,666
Follow me.
512
00:32:44,413 --> 00:32:46,914
Felix,
don't make this worse.
513
00:32:48,943 --> 00:32:50,183
Felix?
514
00:32:50,185 --> 00:32:52,569
Hope, Iris,
take the truck and go!
515
00:32:52,571 --> 00:32:53,828
Not without you!
516
00:32:53,830 --> 00:32:55,330
Get out of the house!
517
00:32:55,332 --> 00:32:57,391
Hope:
Huck, stop!
518
00:33:06,043 --> 00:33:09,587
We need to find
that gun.
519
00:33:19,432 --> 00:33:21,540
You got one last chance,
Felix.
520
00:33:21,542 --> 00:33:23,542
Let us walk,
everybody lives.
521
00:33:23,544 --> 00:33:25,102
You're not taking her.
522
00:33:39,176 --> 00:33:41,060
Keep looking.
It has to be here.
523
00:33:50,838 --> 00:33:52,980
Felix!
524
00:33:55,818 --> 00:33:58,969
Get out of the house!
Just go!
525
00:33:58,971 --> 00:34:01,305
Get out of here!
526
00:34:01,307 --> 00:34:03,082
You're dead!
527
00:34:42,606 --> 00:34:44,606
I got it.
528
00:34:53,491 --> 00:34:55,359
Shit.
You alright?
529
00:34:55,361 --> 00:34:57,952
My wound opened up.
It's bleeding bad.
530
00:34:57,954 --> 00:34:59,954
Just keep going.
531
00:35:06,630 --> 00:35:07,721
No.
532
00:35:07,723 --> 00:35:09,315
Come on.
We can make it.
533
00:35:09,317 --> 00:35:11,966
You can.
534
00:35:11,968 --> 00:35:14,135
I'm slowing you down.
535
00:35:14,137 --> 00:35:16,471
This blood is just gonna
lead 'em right to you.
536
00:35:16,473 --> 00:35:19,474
I didn't give up on you before.
I'm not going to now. Move.
537
00:35:19,476 --> 00:35:21,476
Iris:
Hey, Silas.
538
00:35:21,478 --> 00:35:23,236
Come on.
539
00:35:23,238 --> 00:35:25,998
Hey.
540
00:35:27,076 --> 00:35:29,226
You saved us.
541
00:35:29,228 --> 00:35:31,152
You get a fresh start.
542
00:35:31,154 --> 00:35:33,580
Twice now.
543
00:35:33,582 --> 00:35:35,657
You're not
a monster, Silas.
544
00:35:38,212 --> 00:35:40,995
Iris:
You did that, Silas.
545
00:35:42,199 --> 00:35:43,164
Yeah!
546
00:35:43,166 --> 00:35:45,351
That's what matters.
547
00:35:53,268 --> 00:35:55,435
Wait.
548
00:35:55,437 --> 00:35:58,680
Whoa, whoa.
What are you doing?
549
00:35:58,682 --> 00:36:01,349
Saving you.
550
00:36:03,854 --> 00:36:05,871
So you can save
the others.
551
00:36:09,860 --> 00:36:11,860
Hope: Huck!
Huck, stop!
552
00:36:14,048 --> 00:36:15,288
Hope, do it.
553
00:36:15,290 --> 00:36:16,440
Come on.
Take the shot.
554
00:36:16,442 --> 00:36:18,458
What if I --
It's okay.
555
00:36:18,460 --> 00:36:19,943
You don't need me
to protect you.
556
00:36:21,872 --> 00:36:23,839
Do it, Hope.
Just shoot.
557
00:36:23,841 --> 00:36:25,206
It's okay.
558
00:36:49,733 --> 00:36:51,808
I'm sorry.
559
00:36:58,742 --> 00:37:00,000
Hope,
what are you doing?
560
00:37:00,002 --> 00:37:01,835
Get away from him!
561
00:37:03,431 --> 00:37:06,173
I will do it!
I swear to God I'll do it.
562
00:37:08,844 --> 00:37:11,011
Iris, you and Felix
take the truck.
563
00:37:11,013 --> 00:37:12,829
Get as far back
to the university as you can.
564
00:37:12,831 --> 00:37:13,939
We're not leaving you.
565
00:37:13,941 --> 00:37:15,666
Nothing is gonna happen
to me.
566
00:37:15,668 --> 00:37:17,109
Felix: You don't know
what's gonna happen to you.
567
00:37:17,111 --> 00:37:19,945
I do.
568
00:37:19,947 --> 00:37:24,174
They need me to help my dad
with his research.
569
00:37:24,176 --> 00:37:25,934
Because of who I am.
570
00:37:28,271 --> 00:37:30,271
What I am.
571
00:37:31,942 --> 00:37:33,792
Huck's mission
was to get me there.
572
00:37:35,796 --> 00:37:37,946
I decoded the message.
573
00:37:39,950 --> 00:37:41,950
I'm the asset.
574
00:37:43,453 --> 00:37:45,453
Turns out I'm smarter
than I thought.
575
00:37:49,051 --> 00:37:51,626
Don't worry about me.
576
00:37:51,628 --> 00:37:54,963
I'll be okay,
no matter what happens.
577
00:37:54,965 --> 00:37:57,390
You don't have to do this.
Silas, no, no.
578
00:37:57,392 --> 00:37:58,800
They don't know
you're here.
579
00:37:58,802 --> 00:38:01,636
Getting me
will slow them down.
580
00:38:01,638 --> 00:38:03,046
Protect Iris.
581
00:38:03,048 --> 00:38:04,639
Keep her safe.
582
00:38:04,641 --> 00:38:08,309
But no matter what Huck did,
don't be the monster.
583
00:38:08,311 --> 00:38:12,664
Elton, you believed in me
when I didn't.
584
00:38:12,666 --> 00:38:15,575
You're my best friend.
585
00:38:15,577 --> 00:38:17,485
Thank you.
586
00:38:20,557 --> 00:38:22,490
Go before they see you.
587
00:38:25,495 --> 00:38:27,495
No. Silas.
588
00:38:30,017 --> 00:38:32,333
Come on.
Nothing you can do.
589
00:38:32,335 --> 00:38:34,335
We got to go.
590
00:38:49,444 --> 00:38:51,444
Hey.
591
00:38:51,446 --> 00:38:53,597
You know,
it's not too late.
592
00:38:53,599 --> 00:38:55,356
You can give me that gun
right now.
593
00:38:55,358 --> 00:38:58,043
You, me, and Iris --
we can just leave.
594
00:38:58,045 --> 00:39:02,030
They'd just come after you
looking for me.
595
00:39:02,032 --> 00:39:04,866
This is the only way.
596
00:39:04,868 --> 00:39:07,869
I'm doing what I'm doing
because I have what I have.
597
00:39:20,793 --> 00:39:24,385
I was never gonna
leave for Omaha without you.
598
00:39:24,387 --> 00:39:25,812
I know.
599
00:39:25,814 --> 00:39:27,147
I only left last night
600
00:39:27,149 --> 00:39:30,224
'cause I was trying
to protect you.
601
00:39:30,226 --> 00:39:31,893
I know.
602
00:39:31,895 --> 00:39:33,987
'Cause that's
what we do.
603
00:39:33,989 --> 00:39:35,989
We protect each other.
604
00:39:35,991 --> 00:39:37,732
And we always will.
605
00:39:44,240 --> 00:39:46,666
I love you, Iris.
606
00:39:46,668 --> 00:39:49,577
And I know
you're gonna be okay.
607
00:39:51,247 --> 00:39:53,247
We all will.
608
00:39:58,513 --> 00:40:03,016
Five miles north,
you'll find safety.
609
00:40:07,597 --> 00:40:10,264
She's just a kid.
610
00:40:10,266 --> 00:40:12,025
No.
611
00:40:12,027 --> 00:40:13,935
Not anymore.
612
00:40:21,036 --> 00:40:23,611
You are aces.
613
00:40:23,613 --> 00:40:25,780
I want you
to know that.
614
00:40:28,284 --> 00:40:30,451
In this life...
615
00:40:33,048 --> 00:40:35,790
...sometimes you got to do bad
to do good.
616
00:40:42,465 --> 00:40:45,041
So grin, girl.
617
00:41:32,091 --> 00:41:33,590
Come on.
618
00:41:33,592 --> 00:41:36,184
What's on your mind?
619
00:41:36,186 --> 00:41:38,370
Leo?
620
00:41:38,372 --> 00:41:40,430
Yeah?
621
00:41:46,104 --> 00:41:47,604
It's...
622
00:41:47,606 --> 00:41:49,773
It's nothing.
623
00:41:56,615 --> 00:41:58,539
Well, I've got something
on mine.
624
00:42:02,120 --> 00:42:05,213
Something that's been
eating at me,
625
00:42:05,215 --> 00:42:08,124
something sensitive.
626
00:42:08,126 --> 00:42:09,735
What is it?
627
00:42:09,737 --> 00:42:12,796
You can tell me anything.
628
00:42:12,798 --> 00:42:15,632
This place
is important to you.
629
00:42:15,634 --> 00:42:17,558
It is to me, too.
630
00:42:17,560 --> 00:42:20,136
The civilian government
is doing great things.
631
00:42:20,138 --> 00:42:23,990
You should know that's not
what I'm questioning here.
632
00:42:23,992 --> 00:42:27,310
But I do have my suspicions
about your military.
633
00:42:29,147 --> 00:42:30,814
Will's scouting expedition
with them
634
00:42:30,816 --> 00:42:32,832
was due back
a few days ago.
635
00:42:34,619 --> 00:42:37,078
Well, things happen.
636
00:42:37,080 --> 00:42:39,172
I-I-I mean, I'm sure
they're f-fine, but --
637
00:42:39,174 --> 00:42:40,657
Dr. Abbott?
638
00:42:40,659 --> 00:42:43,827
How can you be certain
he went to visit a sister?
639
00:42:43,829 --> 00:42:47,588
I just...
640
00:42:47,590 --> 00:42:50,091
I think it's possible
we're being lied to.
641
00:42:53,429 --> 00:42:56,006
I have an idea,
though.
642
00:42:56,008 --> 00:42:58,641
How we can know
for certain.
643
00:42:58,643 --> 00:43:00,527
But I'll need your help.
644
00:43:10,689 --> 00:43:12,022
Huck: We're here.
645
00:43:12,024 --> 00:43:13,924
You can
put that away now.
646
00:43:33,045 --> 00:43:35,211
Gotta admit.
647
00:43:35,213 --> 00:43:38,548
Considering how
this all went down,
648
00:43:38,550 --> 00:43:40,450
I was afraid
you'd fight this harder.
649
00:43:43,388 --> 00:43:44,979
It's not about the now.
650
00:43:44,981 --> 00:43:46,957
It's about the future.
651
00:43:48,393 --> 00:43:50,985
Greater good.
652
00:43:50,987 --> 00:43:52,963
Thinking about
the big picture.
653
00:43:54,699 --> 00:43:56,132
That's what I'm doing.
654
00:44:01,073 --> 00:44:03,073
Good.
655
00:44:20,258 --> 00:44:22,258
Where do you think
they took him?
656
00:44:23,929 --> 00:44:25,762
I don't know.
657
00:44:28,524 --> 00:44:30,433
How are we gonna find
the others?
658
00:44:32,604 --> 00:44:35,271
I-I don't know.
659
00:44:35,273 --> 00:44:38,108
So what are we
gonna do?
660
00:44:38,110 --> 00:44:40,110
I don't know.
661
00:44:41,947 --> 00:44:44,614
But I know we're gonna
figure it out.
662
00:44:44,616 --> 00:44:47,117
What lies ahead is not
gonna be easy, but...
663
00:44:49,121 --> 00:44:50,954
...we're a part
of it now.
664
00:44:54,476 --> 00:44:56,793
I used to think we were
the last of the species,
665
00:44:56,795 --> 00:44:59,553
but since then,
so much has changed.
666
00:45:01,299 --> 00:45:03,633
I've seen
the impossible happen.
667
00:45:06,805 --> 00:45:11,232
That's how I know we're gonna
find the others and save them.
668
00:45:11,234 --> 00:45:13,309
Because we can do
the impossible.
669
00:45:15,981 --> 00:45:17,981
We're gonna make
our lives count.
670
00:45:20,485 --> 00:45:22,485
Not because we're
the last generation.
671
00:45:24,656 --> 00:45:26,656
Because we're the beginning.
672
00:46:09,034 --> 00:46:12,368
Mothers can be
complicated, too.
673
00:46:12,370 --> 00:46:14,396
It's good to see you again,
Hope.
674
00:46:14,398 --> 00:46:16,164
You've had
quite the adventure.
675
00:46:16,166 --> 00:46:19,275
Would you please relieve
Miss Bennett of her belongings?
676
00:46:21,380 --> 00:46:25,064
Well-done.
677
00:46:25,066 --> 00:46:28,384
Seems we need a bit more work
with her,
678
00:46:28,386 --> 00:46:29,661
but she's not
fighting it.
679
00:46:29,663 --> 00:46:30,887
She won't.
680
00:46:30,889 --> 00:46:32,447
She knows
what's at stake.
681
00:46:32,449 --> 00:46:35,000
And I assume you were gonna
tell me about the loose ends?
682
00:46:36,661 --> 00:46:38,728
That truck,
the others still out there.
683
00:46:38,730 --> 00:46:40,063
We heard
the transmission.
684
00:46:40,065 --> 00:46:42,198
Makes me wonder
what they know.
685
00:46:42,200 --> 00:46:44,342
The ones that are
still out there --
686
00:46:44,344 --> 00:46:45,743
they're not a threat.
687
00:46:45,745 --> 00:46:47,403
I'm taking care of them.
We've found one.
688
00:46:47,405 --> 00:46:49,239
We'll get the rest.
689
00:46:49,241 --> 00:46:52,166
You should've let me
handle this.
690
00:46:52,168 --> 00:46:54,436
I was gonna make sure they get
back to the Campus Colony.
691
00:46:54,438 --> 00:46:56,246
I didn't want to have
to step in,
692
00:46:56,248 --> 00:46:58,748
but that incident back home
before you left for Omaha
693
00:46:58,750 --> 00:47:00,191
put your judgment
in question.
694
00:47:00,193 --> 00:47:02,419
At least
in the eyes of others.
695
00:47:02,421 --> 00:47:05,104
I had to see to it that
your bringing us the asset
696
00:47:05,106 --> 00:47:06,439
was an
unmitigated success,
697
00:47:06,441 --> 00:47:08,682
no loose ends,
so I did.
698
00:47:08,684 --> 00:47:11,427
I am.
699
00:47:11,429 --> 00:47:15,098
And as far
as the Campus Colony...
700
00:47:15,100 --> 00:47:16,282
we'll talk.
701
00:47:16,284 --> 00:47:18,025
A lot's happened
since you left.
702
00:47:21,940 --> 00:47:23,255
Hope.
703
00:47:23,257 --> 00:47:25,958
I can't tell you
how pleased I am
704
00:47:25,960 --> 00:47:27,777
to have you
at the facility.
705
00:47:27,779 --> 00:47:29,779
You Bennetts
are going to accomplish
706
00:47:29,781 --> 00:47:31,948
great things together.
707
00:47:31,950 --> 00:47:34,117
Yeah, we are.
708
00:47:39,399 --> 00:47:41,882
Storm's coming in.
709
00:47:41,884 --> 00:47:45,128
We're gonna have to find
some shelter.
710
00:47:45,130 --> 00:47:47,388
Food.
711
00:47:47,390 --> 00:47:50,133
We'll find some.
712
00:47:50,135 --> 00:47:52,969
Then we'll
get them back.
713
00:47:52,971 --> 00:47:57,140
And then we'll kick
the Civic Republic's ass.
714
00:47:57,142 --> 00:47:59,659
How?
715
00:48:04,907 --> 00:48:07,408
I love you,
Iris.
716
00:48:07,410 --> 00:48:10,987
And I know
you're gonna be okay.
717
00:48:10,989 --> 00:48:13,156
We all will.
718
00:48:15,251 --> 00:48:17,585
I'm pretty sure
this one goes over there.
719
00:48:17,587 --> 00:48:19,996
You're right.
Thanks.
720
00:48:22,967 --> 00:48:25,668
Because I'm not
the real asset.
721
00:48:25,670 --> 00:48:27,337
We are.
722
00:48:27,339 --> 00:48:29,763
The two of us together.
723
00:48:29,765 --> 00:48:33,509
We have spent our whole lives
making each other better.
724
00:48:33,511 --> 00:48:35,845
Stronger.
725
00:48:35,847 --> 00:48:38,197
Your smarts.
726
00:48:38,199 --> 00:48:39,532
Your instincts.
727
00:48:39,534 --> 00:48:41,126
What if
we can't trust her?
728
00:48:41,128 --> 00:48:43,186
Hope:
Your bravery.
729
00:48:43,188 --> 00:48:44,495
Your fight.
730
00:48:44,497 --> 00:48:47,690
They have no clue
what you can do.
731
00:48:47,692 --> 00:48:49,783
That's how we're gonna
beat them.
732
00:48:49,785 --> 00:48:52,862
They think they need me
to save the world, but you --
733
00:48:52,864 --> 00:48:55,122
you are gonna save
the world from them.
734
00:48:55,124 --> 00:48:56,866
We will.
735
00:48:56,868 --> 00:48:58,292
We got this.
736
00:48:58,294 --> 00:49:00,370
So grin, girl.
737
00:49:02,707 --> 00:49:04,774
How?
738
00:49:04,776 --> 00:49:07,468
We just will.
739
00:49:07,470 --> 00:49:09,045
Because we can.
740
00:49:10,882 --> 00:49:15,051
This is how
we give our lives meaning.
741
00:49:15,053 --> 00:49:16,886
We're the future.
742
00:49:20,483 --> 00:49:21,891
Get behind me.
743
00:50:00,707 --> 00:50:02,765
Will?
744
00:50:21,619 --> 00:50:23,619
I thought
you were dead.
745
00:50:24,973 --> 00:50:27,473
I thought you all were.
746
00:50:27,475 --> 00:50:28,757
Why?
747
00:50:28,759 --> 00:50:31,127
Wait. Why?
Why would you think that?
748
00:50:32,630 --> 00:50:34,630
You don't know?
749
00:50:34,632 --> 00:50:36,649
Know what?
750
00:50:38,060 --> 00:50:39,969
We've got a lot
to catch up on.
60121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.